From 1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 3 Oct 2018 15:26:20 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a --- source/nb/basctl/messages.po | 34 +- source/nb/chart2/messages.po | 22 +- source/nb/connectivity/messages.po | 12 +- .../mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 8 +- .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 43 - .../mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + source/nb/cui/messages.po | 2587 +++---- source/nb/dbaccess/messages.po | 42 +- source/nb/desktop/messages.po | 14 +- source/nb/dictionaries/id.po | 11 +- source/nb/dictionaries/tr_TR.po | 15 +- source/nb/extensions/messages.po | 86 +- source/nb/filter/messages.po | 18 +- .../nb/filter/source/config/fragments/filters.po | 44 +- source/nb/filter/source/config/fragments/types.po | 26 +- source/nb/formula/messages.po | 92 +- source/nb/fpicker/messages.po | 264 +- source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po | 32 +- source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 32 +- .../nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 103 +- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8110 +------------------- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 492 +- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/06.po | 19 +- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 128 +- source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po | 22 +- source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 16 +- source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 +- source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 32 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po | 22 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 1288 ++-- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 940 ++- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 144 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 150 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 552 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 33 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 12 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 168 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 18 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 50 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 297 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 830 +- source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 198 +- .../nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 56 +- source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 802 +- source/nb/helpcontent2/source/text/smath/06.po | 27 +- source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po | 62 +- source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 64 +- source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 534 +- .../nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 42 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 20 +- source/nb/mysqlc/source.po | 32 - .../data/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 25 - .../nb/officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 21 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 294 +- source/nb/readlicense_oo/docs.po | 34 +- source/nb/reportdesign/messages.po | 20 +- source/nb/sc/messages.po | 904 ++- source/nb/scp2/source/extensions.po | 20 +- source/nb/scp2/source/gnome.po | 15 +- source/nb/scp2/source/ooo.po | 32 +- source/nb/sd/messages.po | 6579 ++++++++-------- source/nb/sfx2/messages.po | 97 +- source/nb/starmath/messages.po | 28 +- source/nb/svtools/messages.po | 685 +- source/nb/svx/messages.po | 7962 +++++++++---------- source/nb/sw/messages.po | 1049 ++- source/nb/uui/messages.po | 44 +- source/nb/vcl/messages.po | 282 +- source/nb/writerperfect/messages.po | 36 +- source/nb/xmlsecurity/messages.po | 20 +- 74 files changed, 14959 insertions(+), 21917 deletions(-) delete mode 100644 source/nb/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/nb/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po delete mode 100644 source/nb/mysqlc/source.po delete mode 100644 source/nb/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po (limited to 'source/nb') diff --git a/source/nb/basctl/messages.po b/source/nb/basctl/messages.po index 68c3ce53818..6daec216a3f 100644 --- a/source/nb/basctl/messages.po +++ b/source/nb/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -515,47 +515,47 @@ msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Kjør" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:124 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:123 msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "Eksisterende makroer i:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:178 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:177 msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" msgstr "Makro fra" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:194 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:193 msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "Lagre makro i" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:242 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:241 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "Makronavn" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:263 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "Tilordne …" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:277 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:276 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:304 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:303 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "Behandler …" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:317 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:316 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Nytt bibliotek" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:329 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Nytt modul" @@ -725,22 +725,22 @@ msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Eksporter …" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Behandle bruddpunkter …" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:129 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:182 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "Passeringsteller:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:205 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:268 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "Bruddpunkt" @@ -810,17 +810,17 @@ msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Basic-makrobehandler" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:78 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:100 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "Dialogvinduer" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:123 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" diff --git a/source/nb/chart2/messages.po b/source/nb/chart2/messages.po index 03050d0e50a..464c1cbcaca 100644 --- a/source/nb/chart2/messages.po +++ b/source/nb/chart2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:09+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510927119.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533809356.000000\n" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Stegvise linjer" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" -msgstr "" +msgstr "Dette diagrammet inneholder en intern datatabell. Vil du slette den interne datatabellen og sette opp et nytt område?" #: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" @@ -868,17 +868,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Tegn" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posisjon" @@ -1403,22 +1403,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og avstand" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" diff --git a/source/nb/connectivity/messages.po b/source/nb/connectivity/messages.po index 0a39f059295..cbd9e9b4379 100644 --- a/source/nb/connectivity/messages.po +++ b/source/nb/connectivity/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:09+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518599649.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536692980.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Klarte ikke å opprette indekset. Det oppsto en ukjent feil." #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" -msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." -msgstr "Klarte ikke å opprette indekset. Fila «$filename$» brukes av et annet indeks." +msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." +msgstr "Klarte ikke å opprette indekset. Fila «$filename$» brukes av en annen indeks." #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" diff --git a/source/nb/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/nb/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ba6a58ccd73..ca2c07d88f5 100644 --- a/source/nb/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/nb/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:59+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386761305.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533808798.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Thunderbird Address Book" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird adressebok" diff --git a/source/nb/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/nb/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index bb4387385ce..00000000000 --- a/source/nb/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 21:23+0200\n" -"Last-Translator: Olav \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (JDBC)" -msgstr "MySQL (JDBC)" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (ODBC)" -msgstr "MySQL (ODBC)" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (Native)" -msgstr "MySQL (innebygd)" diff --git a/source/nb/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/nb/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..f64bbc13dc5 --- /dev/null +++ b/source/nb/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536692993.000000\n" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL Connector" +msgstr "" diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index 39c04a3a893..502065f377d 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-04 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530746538.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536692838.000000\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -392,634 +392,656 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "Sett inn rader" -#: cui/inc/strings.hrc:99 +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" +msgid "Above selection" +msgstr "Over utvalget" + +#: cui/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" +msgid "Below selection" +msgstr "Under utvalget" + +#: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: cui/inc/strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" msgid "Missing Glyph" -msgstr "" +msgstr "Manglande glyf" -#: cui/inc/strings.hrc:101 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til Favoritter" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" -#: cui/inc/strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "Sett inn kolonner" -#: cui/inc/strings.hrc:105 +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" +msgid "Before selection" +msgstr "Foran utvalget" + +#: cui/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" +msgid "After selection" +msgstr "Etter utvalget" + +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: cui/inc/strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: cui/inc/strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Last inn tastaturoppsett" -#: cui/inc/strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Lagre tastaturoppsett" -#: cui/inc/strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Oppsett (*.cfg)" -#: cui/inc/strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "Målet finnes ikke i dokumentet." -#: cui/inc/strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "Klarte ikke å åpne dokumentet." -#: cui/inc/strings.hrc:112 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[Skriv inn tekst her]" -#: cui/inc/strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: cui/inc/strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" -#: cui/inc/strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC-makroer" -#: cui/inc/strings.hrc:116 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Stiler" -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Start program" -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Lukk program" -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Dokumentet lukkes" -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Dokumentet er i ferd med å lukkes" -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Åpne dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Lagre dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Lagre dokumentet som" -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Dokumentet er lagret" -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokumentet er lagret som" -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Gå til dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Gå fra dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "Endring i statusen «Endret»" -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Utskrift av standardbrev" -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Utskrift av standardbrev ferdig" -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Sammenslåing av skjemafelter startet" -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Sammenslåing av skjemafelter ferdig" -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Antall sider endres" -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Lastet inn et delkomponent" -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Lukket et delkomponent" -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Fyllparametere" -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Utfør handling" -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Etter oppdatering" -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Før oppdatering" -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Før posthandling" -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Etter posthandling" -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Bekreft sletting" -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Det oppstod en feil" -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Under justering" -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Når den får fokus" -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Når den mister fokus" -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Elementstatus endret" -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Ved tastetrykk" -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Etter tastetrykk" -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Ved lasting" -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Før lasting på nytt" -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Ved lasting på nytt" -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Musebevegelse mens en tast er trykket" -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Mus innenfor" -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Mus utenfor" -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Musebevegelse" -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Museknapp trykket inn" -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Museknapp sluppet" -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Før endring av post" -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Etter endring av post" -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Etter tilbakestilling" -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Før tilbakestilling" -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Godkjenn handling" -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Før sending" -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Tekst endret" -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Før utlasting" -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Ved utlasting" -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Endret" -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Dokumentet laget" -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Lasting av dokumentet er fullført" -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Lagring av dokumentet mislyktes" -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "«Lagre som» mislyktes" -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Lagrer eller eksporterer kopi av dokumentet" -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Dokumentkopi ble laget" -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Laging av dokumentkopi mislyktes" -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Opprettet visning" -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "Visningen vil lukkes" -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Visning lukket" -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "Dokumenttittel endret" -#: cui/inc/strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Utvalg endret" -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Dobbeltklikk" -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Høyreklikk" -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "Beregnet formler" -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "Innhold endret" -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "Hvor som helst i feltet" -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "først i feltet" -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "sist i feltet" -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "hele feltet" -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Ovenfra" -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Nedenfra" -#: cui/inc/strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Fant ingen poster som samsvarer med dine data." -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Det oppstod en ukjent feil. Kunne ikke fullføre søket." -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Overflyt, søket fortsatte på begynnelsen" -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Overflyt, søket fortsatte på slutten" -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "teller poster" -#: cui/inc/strings.hrc:201 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "" msgstr "" -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "Objekt;Objekter" -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(skrivebeskyttet)" -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "" msgstr "" -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "Denne ID-en finnes allerede …" -#: cui/inc/strings.hrc:207 +#: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "Stien %1 finnes allerede." -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Velg arkiver" -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Arkiver" -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Fila %1 finnes allerede." -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Legg til bilde" -#: cui/inc/strings.hrc:213 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt i tekstfeltene." -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt." -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Skriv inn et passord for å åpne eller endre, eller velg skrivebeskyttet for å fortsette." -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Angi passord ved å skrive inn det samme passordet i begge felt" -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: cui/inc/strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne den valgte lenka?" -#: cui/inc/strings.hrc:222 +#: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne den valgte lenka?" -#: cui/inc/strings.hrc:223 +#: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: cui/inc/strings.hrc:225 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Lagre skjermbilde som ..." #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:228 +#: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Dataserie $(ROW)" -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "Drivernavn" -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "Forråd" -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "Tidsavbrudd" -#: cui/inc/strings.hrc:233 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Nei" -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1030,7 +1052,7 @@ msgstr "" "«$file$»\n" "finnes ikke." -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1041,7 +1063,7 @@ msgstr "" "«$file$»\n" "finnes ikke på det lokale filsystemet." -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1050,153 +1072,153 @@ msgstr "" "Navnet «$file$» er allerede i bruk for en annen database.\n" "Velg et annet navn." -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Vil du slette oppføringen?" -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Vil du slette det følgende objektet?" -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Bekreft sletting" -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Det valgte objektet kunne ikke slettes." -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Feil ved sletting av objekt" -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "Objektet kunne ikke lages." -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr "Objekt med samme navn finnes allerede." -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Feil ved laging av objekt" -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Objektet kunne ikke omdøpes." -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Feil ved omdøping av objekt" -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME feil" -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:257 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "Skriptspråket %LANGUAGENAME er ikke støttet." -#: cui/inc/strings.hrc:252 +#: cui/inc/strings.hrc:258 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "En feil oppstod under kjøring av %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:259 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Et unntak oppstod under kjøring av skriptet %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "En feil oppstod under kjøring av skriptet %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME på linje: %LINENUMBER." -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Et unntak oppstod under kjøring av skriptet %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME på linje: %LINENUMBER." -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:262 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "En feil i skriptrammeverket oppstod ved kjøring av %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." -#: cui/inc/strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Melding:" -#: cui/inc/strings.hrc:260 +#: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" msgstr "Registrert navn" -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "Databasefil" #. abbreviation for "[Load]" -#: cui/inc/strings.hrc:264 +#: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "[O]" #. abbreviation for "[Save]" -#: cui/inc/strings.hrc:266 +#: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "[S]" -#: cui/inc/strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType til %PRODUCTNAME Math eller omvendt" -#: cui/inc/strings.hrc:268 +#: cui/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord til %PRODUCTNAME Writer eller omvendt" -#: cui/inc/strings.hrc:269 +#: cui/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel til %PRODUCTNAME Calc eller omvendt" -#: cui/inc/strings.hrc:270 +#: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint til %PRODUCTNAME Impress eller omvendt" -#: cui/inc/strings.hrc:271 +#: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt til %PRODUCTNAME-former eller omvendt" -#: cui/inc/strings.hrc:273 +#: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1217,112 +1239,112 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "Gramatikk ved" -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "~Erstatt" -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Vil du endre ordlistespråket for «%1»?" -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Vil du slette fargeoppsettet?" -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Sletting av fargeoppsett" -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Lagre oppsett" -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Navnet til fargeoppsett" -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Stavekontroll" -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Orddeling" -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Synonymordliste" -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Grammatikk" -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Kontroller ord med store bokstaver" -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Kontroller ord med tall" -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Kontroller spesialområder" -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Kontroller staving fortløpende" -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Kontroller grammatikk ved skriving" -#: cui/inc/strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Minimum antall tegn for orddeling: " -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Tegn før linjeskift: " -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Tegn etter sideskift: " -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Del ord uten å spørre" -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Orddel spesialområder" -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1331,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Den valgte mappa inneholder ikke et Java-kjøremiljø.\n" "Velg en annen mappe." -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1340,17 +1362,17 @@ msgstr "" "Det valgte Java-kjøremiljøet er ikke den påkrevde versjonen.\n" "Velg en annen mappe." -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "Du må starte %PRODUCTNAME på nytt for at de nye eller de endra verdiene skal bli tatt i bruk." -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Rediger parameter" -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1361,32 +1383,32 @@ msgstr "" "\n" "Maksimumsverdien for et portnummer er 65535." -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Skriv inn et navn for fargeovergangen:" -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Skriv inn et navn for punktbildet:" -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Skriv inn et navn for det eksterne punktbildet:" -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Skriv inn et navn for mønsteret:" -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Skriv inn et navn for linjestilen:" -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1395,310 +1417,310 @@ msgstr "" "Linjestilen ble endret, men ikke lagret. \n" "Endre den valgte linjestilen eller legg til en ny." -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Skriv inn et navn for skraveringa:" -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Endre" -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Skriv inn et nytt navn for fargen:" -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Gi navn til den nye pilspissen:" -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "Ingen %1" -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Skriftsnitt" -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Uthevingsfarge" -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Bruk erstatningstabell" -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Rett opp TO STore BOkstaver først i ordene" -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Stor bokstav først i alle setninger" -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "Automatisk \"Uthevet\", /skråstilt/, gjennomstreket- og understreket_" -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Ignorer doble mellomrom" -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL-gjenkjenning" -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Erstatt bindestrek med tankestrek på rette steder" -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Rett opp i feil bruk av tasten Caps Lock" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Legg til hardt mellomrom før spesifikk tegnsetting i fransk tekst" -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Formater endelse for ordenstall (1st → 1^st)" -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Fjern tomme avsnitt" -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Erstatt selvvalgte stiler" -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: " msgstr "Erstatt punkttegn med: " -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "Slå sammen avsnitt med bare en linje dersom det er lengre enn" -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "Punktlister og nummererte liste. Punkttegn: " -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Bruk kantlinjer" -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Lag tabell" -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Bruk stiler" -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Slett mellomrom og tabulatorer først og sist i avsnittene" -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Slett mellomrom og tabulatorer først og sist på linjene" -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Forbindelse" -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Målelinje" -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Kunne ikke laste inn den valgte modulen" -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Starthermetegn:" -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Slutthermetegn:" -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "Valgt tema: " -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "Søker, vent …" -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "Kan ikke åpne %1. Prøv igjen senere." -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "Fant ingen resultater." -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "Bruker tema …" -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "Velg ingen kantlinjer" -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Velg bare ytre kantlinje" -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Velg ytre kantlinje og vannrett linjer" -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Velg ytre kantlinje og alle indre linjer" -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Velg ytre kantlinje uten å endre de indre linjene" -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Velg bare skrålinjer" -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Velg alle fire kantlinjene" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Velg bare venstre og høyre kantlinje" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Velg bare øvre og nedre kantlinje" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Velg bare venstre kantlinje" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Velg øvre og nedre kantlinje og alle indre linjer" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Velg venstre og høyre kantlinje og alle indre linjer" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Ingen skygge" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Kast skygge ned til høyre" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Kast skygge opp til høyre" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Kast skygge ned til venstre" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Kast skygge opp til høyre" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" -msgstr "" +msgstr "Signert av: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "For at OpenCL endringene skal tre i kraft må %PRODUCTNAME startes på nytt." #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -2193,7 +2215,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er en moderne og brukervennlig åpen kildekode-produktivite #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Opphavsrett © 2000 - 2018 LibreOffice bidragsytere." #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2345,12 +2367,12 @@ msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Aldring" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Aldringsgrad:" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -2495,62 +2517,62 @@ msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Område" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Område" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Celle" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Rad" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Punktgrafikk" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "Skravering" @@ -2568,7 +2590,7 @@ msgstr "Tillat hengende tegnsetning" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "" +msgstr "Bruk avstand mellom asiatisk og ikke-asiatisk tekst" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" @@ -2595,127 +2617,127 @@ msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Erstatning og unntak for språket:" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:151 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:173 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "Unntak" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:196 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:219 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:242 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "Lokaliserte valg" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:265 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "Fullføring av ord" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:288 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smarte tagger" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "_Som:" + +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:45 -msgctxt "backgroundpage|asft" -msgid "A_s:" -msgstr "_Som:" - -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "_For:" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Celle" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Rad" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "Bilde uten lenkekobling" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "Finn bilde" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "B_la gjennom …" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "_Lenke" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Fil" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "_Plassering" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "_Område" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "_Side ved side" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Type" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "For_håndsvisning" @@ -2795,147 +2817,147 @@ msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuell" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "Legg til / importer" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Punktgrafikk" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert posisjon/størrelse" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "Flislagt" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Strukket" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:198 -msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "Height:" -msgstr "_Høyde:" - -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249 +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "_Høyde:" + +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Posisjon:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Øverst til venstre" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Midt på øverst" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Øverst til høyre" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Senter til venstre" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Sentrert" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Senter høyre" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Nederst til venstre" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Bunn senter" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Nederst til høyre" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Flisplassering:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "X-forskyvning" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Y-forskyvning" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Flisforskyving:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Rad" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Kolonne" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -3000,17 +3022,17 @@ msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "Kantlinje/bakgrunn" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" @@ -3020,122 +3042,122 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "Kantlinje/bakgrunn" -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_Selvvalgt:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Forhåndsinnstillinger:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "_Naboceller:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Fjern kanter" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Linjeoppstilling" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "_Stil:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Farge:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Venstre:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "Ø_verst:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Nederst:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Synkroniser" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Fyll" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Posisjon:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "_Avstand:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "_Farge:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Skyggestil" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Slå sammen med neste avsnitt" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "Slå sammen _nabolinjestiler" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -3165,272 +3187,272 @@ msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Snakkeboble" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "_Utvidelse:" + +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "Best mulig" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Fra toppen" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Fra venstre" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Vannrett" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 -msgctxt "calloutpage|label2" -msgid "_Extension:" -msgstr "_Utvidelse:" - -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Lengde:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Best mulig" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_Posisjon:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "_Ved:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Midten" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Avstand:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Rett linje" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Vinklet linje" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Vinklet bindingslinje" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:24 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:28 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:32 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Center" -msgstr "Midtstill" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:36 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:40 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Justified" -msgstr "Blokkjustert" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:44 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Filled" -msgstr "Fylt" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:48 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "Fordelt" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:62 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:66 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:70 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Middle" -msgstr "Midten" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:74 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:78 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Justified" -msgstr "Blokkjustert" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "Fordelt" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "_Grader:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "_Referansekant:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Loddrett s_tablet" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "Asiatisk _oppsett" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Tekstretning" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "_Bryt teksten automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "_Forminsk til cellestørrelse" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "_Orddeling på" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "_Tekstretning:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:417 -msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "_Vannrett" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379 +msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "_Vannrett" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393 +msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Loddrett" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 +msgctxt "cellalignment|labelIndent" +msgid "I_ndent" +msgstr "_Innrykk" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "Midtstill" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Blokkjustert" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "Fylt" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Fordelt" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:431 -msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Loddrett" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Blokkjustert" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 -msgctxt "cellalignment|labelIndent" -msgid "I_ndent" -msgstr "_Innrykk" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Fordelt" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Tekstjustering" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Tekstutvidelse fra nedre cellekantlinje" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Tekstutvidelse fra øvre cellekantlinje" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Tekstutvidelse inni celle" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -3475,82 +3497,82 @@ msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Sertifikatsti" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45 -msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401 +msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." -msgstr "" +msgstr "Funksjoner" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." -msgstr "" +msgstr "Funksjoner..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Vestlig skrift" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." -msgstr "" +msgstr "Funksjoner...." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Asiatisk skrift" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." -msgstr "" +msgstr "Funksjoner...." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "CTL-skrift" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -3850,147 +3872,147 @@ msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "Nylig brukte farger " -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "Egendefinert palett" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "Gammel farge" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "G" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "R" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Heksadesimal" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "Ny farge" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:674 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Hex" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:805 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:842 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:884 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Velg" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Ny" @@ -4105,62 +4127,62 @@ msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "Linje _1:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "Linje _2:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "Linje _3:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Linjeforskyving" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "_Begynn vannrett:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "Avslutt _vannrett" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "Begynn _loddrett:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "_Avslutt loddrett:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Linjeavstand" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" @@ -4195,72 +4217,72 @@ msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Tilkoblingsforråd" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "Behold _størrelsesforhold" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "Behold _bildestørrelse" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "_Venstre:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "_Høyre:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "Ø_verst:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "_Nederst:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Beskjær" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Målestokk" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Opprinnelig størrelse" @@ -4300,27 +4322,27 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Tilpass" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "Verktøylinjer" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "Sprettoppmenyer" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Hendelser" @@ -4370,77 +4392,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Registrerte databaser" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "Linje_avstand:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "_Overheng for hjelpelinje:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "Avstand mellom _hjelpelinjene:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "_Venstre hjelpelinje:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "_Høyre hjelpelinje:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "_Desimalplasser:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "Målelinje _under objekt" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "_Tekstposisjon" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "Auto_loddrett" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "Auto_vannrett" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "_Parallell med linje" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "Vis _måleenheter" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Forklaring" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4455,57 +4477,57 @@ msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "I_ngen" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "_Midtstill" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "_Høyre" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "_Avstand" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Vannrett" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "_Ingen" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "Øv_erst" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "_Midtstill" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "A_vstand" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" @@ -4580,292 +4602,292 @@ msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24 +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "Font color:" +msgstr "Skriftfarge:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38 +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "Effects:" +msgstr "Effekter:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52 +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "Relief:" +msgstr "Relieff:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66 +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "Overlining:" +msgstr "Overstreking:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80 +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "Gjennomstreking:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94 +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "Underlining:" +msgstr "Understreking:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 +msgctxt "effectspage|overlinecolorft" +msgid "Overline color:" +msgstr "Farge på overstrekinga:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 +msgctxt "effectspage|underlinecolorft" +msgid "Underline color:" +msgstr "Farge på understrekinga:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(Uten)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "Store bokstaver" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Små bokstaver" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Kapitéler" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:36 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "(Without)" -msgstr "(Uten)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:39 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Embossed" -msgstr "(Uthevet)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Engraved" -msgstr "Utskåret" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:53 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "(Without)" -msgstr "(Uten)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:56 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Dot" -msgstr "Punkt" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:59 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:62 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Disc" -msgstr "Plate" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:65 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Accent" -msgstr "Aksenttegn" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Above text" -msgstr "Over teksten" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:82 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Below text" -msgstr "Under teksten" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:96 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "(Without)" -msgstr "(Uten)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:100 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfet" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With /" -msgstr "Med /" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With X" -msgstr "Med X" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Uten)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Halvfet" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Prikket" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Prikket (halvfet)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Strek" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Stiplet (halvfet)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Langstiplet" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Langstiplet (halvfet)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Prikk-strek" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Prikk-strek (halvfet)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Prikk-prikk-strek" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Prikk-prikk-strek (halvfet)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Bølge" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Bølge (halvfet)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Dobbel bølge" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 -msgctxt "effectspage|fontcolorft" -msgid "Font color:" -msgstr "Skriftfarge:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(Uten)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 -msgctxt "effectspage|effectsft" -msgid "Effects:" -msgstr "Effekter:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "(Uthevet)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 -msgctxt "effectspage|reliefft" -msgid "Relief:" -msgstr "Relieff:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "Utskåret" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:260 -msgctxt "effectspage|label46" -msgid "Overlining:" -msgstr "Overstreking:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(Uten)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274 -msgctxt "effectspage|label47" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "Gjennomstreking:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:288 -msgctxt "effectspage|label48" -msgid "Underlining:" -msgstr "Understreking:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:302 -msgctxt "effectspage|overlinecolorft" -msgid "Overline color:" -msgstr "Farge på overstrekinga:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "Halvfet" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:316 -msgctxt "effectspage|underlinecolorft" -msgid "Underline color:" -msgstr "Farge på understrekinga:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "Med /" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "Med X" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Disposisjon" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Blinkende" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Enkeltord" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(Uten)" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "Punkt" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "Sirkel" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "Plate" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "Aksenttegn" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "Over teksten" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "Under teksten" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Plassering:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Trykkmerke:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "Innstillingen «Bruk automatisk skriftfarge for skjermvising» er aktivert. Innstillingene for skriftfarge blir nå ikke brukt i tekstvisning." -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "Relieff" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "_Lyskilde:" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -5070,37 +5092,37 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Delstat/region" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9 -msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 +msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" -msgstr "" +msgstr "Font egenskaper" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Tabellegenskaper" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" @@ -5150,27 +5172,27 @@ msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "Legg til _alle" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Endret:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "_Type:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Plassering:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91 msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "Innhold:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "Temanavn" @@ -5195,12 +5217,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "Egenskapene til " -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -5235,117 +5257,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Fil" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Aksiell" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elliptisk" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Kvadratisk" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Steg:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:272 -msgctxt "gradientpage|angleft" -msgid "A_ngle:" -msgstr "Vi_nkel:" - -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Senter ( X / Y ) :" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Kantlinje:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:421 -msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From Color:" -msgstr "Fra Farge:" +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "Vi_nkel:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "Til Farge:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "Fra Farge:" + +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Senter X" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Senter Y" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Fra farge prosent" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Til farge prosent" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -5535,67 +5557,67 @@ msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Skravering" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "_Avstand:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "Vi_nkel:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "_Linjetype:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Kryssa" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Trippel" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "Linje_farge:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -5900,27 +5922,27 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Flere innstillinger" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "Orddeling" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "Orddel alt" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "Orddel" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "Overse" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "Ord:" @@ -6180,291 +6202,293 @@ msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "Linjestiler" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "Pilstiler" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "_Pilstil:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Legg til et valgt objekt for å lage nye pilstiler." -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Last inn pilstiler" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Lagre pilstiler" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:275 -msgctxt "lineendstabpage|label1" -msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "Organiser pilstiler" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:34 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dots" -msgstr "Prikker" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:38 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dash" -msgstr "Strek" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 +msgctxt "lineendstabpage|label1" +msgid "Organize Arrow Styles" +msgstr "Organiser pilstiler" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "Linje_stil:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "_Tall:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "_Lengde:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "_Avstand:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "_Tilpass til linjebredde" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "Strek" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Last inn linjestiler" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Lagre linjestiler" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:30 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Flat" -msgstr "Flat" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:34 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Round" -msgstr "Rund" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:38 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "_Ingen symbol" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:52 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Rounded" -msgstr "Avrunda" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:56 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "- none -" -msgstr "- ingen -" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "_Fra fil …" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:60 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Mitered" -msgstr "Spiss" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "_Galleri" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:64 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Beveled" -msgstr "Avfasa" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "_Symboler" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "_Farge:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Gjennomsiktighet:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Linjeegenskaper" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Startst_il:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Slutts_til:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Bre_dde:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "_Midtstill" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Bre_idde:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "_Midtstill" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "_Synkroniser endene" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Pilstiler" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "_Hjørnestil:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Stil for _linjeslutt:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "Avrunda" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "- ingen -" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "Spiss" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "Avfasa" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "Rund" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Stiler for hjørne- og linjeavslutninger" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Velg …" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Behold størrelsesforholdet" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "_Høyde:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 -msgctxt "linetabpage|menuitem1" -msgid "_No Symbol" -msgstr "_Ingen symbol" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:826 -msgctxt "linetabpage|menuitem2" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatisk" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:834 -msgctxt "linetabpage|menuitem3" -msgid "_From file..." -msgstr "_Fra fil …" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:842 -msgctxt "linetabpage|menuitem4" -msgid "_Gallery" -msgstr "_Galleri" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:850 -msgctxt "linetabpage|menuitem5" -msgid "_Symbols" -msgstr "_Symboler" - #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" @@ -6571,20 +6595,19 @@ msgid "_Move..." msgstr "_Flytt …" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" -msgstr "Ikoner _og tekst" +msgstr "Ikon og tekst" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" -msgstr "" +msgstr "Kun ikoner" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "Bare tekst" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6629,7 +6652,7 @@ msgstr "Innstillingsmeny" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus." -msgstr "" +msgstr "Inneholder kommandoer for å endre den markerte symbollisten eller menyen og legge til nye symbollister eller menyer." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370 msgctxt "menuassignpage|insert" @@ -6649,7 +6672,7 @@ msgstr "Standardverdier" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestiller den valgte menylinjen, menyen eller sprettopp menyen til sine standard verdier" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 msgctxt "menuassignpage|add" @@ -6721,32 +6744,32 @@ msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Gjenopprett standardkommando" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "_Forbedre kantene" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -6861,382 +6884,367 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Lagre i:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:42 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Alle" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:45 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "Selvvalgt" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:48 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Tall" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:51 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "Prosent" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:54 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:57 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "dato" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:60 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:63 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "Vitenskaplig" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:66 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "brøk" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:69 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "Boolsk verdi" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:72 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:79 -msgctxt "numberingformatpage|liststore2" -msgid "Automatically" -msgstr "Automatisk" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:134 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:149 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Endre merknad" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:164 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Merknad" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:205 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "_Formatkode" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:289 -msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Desimalplasser:" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Plasser for nevnere:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:311 +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Desimalplasser:" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:332 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Innledende _nuller:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "_Negative tall i rødt" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:358 -msgctxt "numberingformatpage|thousands" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "_Tusenskille" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:366 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Teknisk notasjon" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:381 +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Tusenskille" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:409 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "K_ategori" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:526 +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "Automatisk" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:580 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmat" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:626 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "_Kildeformat" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:673 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_Språk" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "Fra fil …" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "Tall:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Start med:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Bilder:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "_Høyde:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Samme størrelsesforhold" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Øverst på grunnlinja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Midt på grunnlinja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Nederst på grunnlinja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Øverst på tegnet" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Midten av tegnet" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Bunnen av tegnet" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Øverst på linja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Midt på linja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Nederst på linja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Velg …" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Velg …" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Før:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Skilletegn" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Etter:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Vis undernivåer:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Tegn:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Relativ størrelse:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Tegnstil:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Påfølgende nummerering" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Alle nivåer" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589 -msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" -msgid "From file..." -msgstr "Fra fil …" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:597 -msgctxt "numberingoptionspage|gallery" -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:23 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:26 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Centered" -msgstr "Midtstilt" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:29 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:40 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulator" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:43 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:46 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Nummerering fulgt av:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "N_ummereringsjustering:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Justert til:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Innrykk til:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulatorstopp ved:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulator" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Innrykk:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_v" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Bredde på nummerering:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -7245,17 +7253,32 @@ msgstr "" "Minste avstand mellom\n" "nummerering og tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "N_ummereringsjustering:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Midtstilt" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Posisjon og avstand" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -7823,7 +7846,7 @@ msgstr "_Utvidede tips" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" -msgstr "" +msgstr "Vis \"Ingen frakoblet hjelpefunksjon er installert\" sprett opp vindu" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -8336,26 +8359,21 @@ msgid "Online Update Options" msgstr "Innstillinger for Internettoppdatering" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 -msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" -msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "Tillat bruk av programtolk (selvv om OpenCL ikke er tilgjengelig)" - -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:46 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Tillatt bruk av OpenCL" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "OpenCL er tilgjengelig for bruk" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "OpenCL er ikke i bruk." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "OpenCL-valg" @@ -9182,152 +9200,152 @@ msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "_Retning:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Stående" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "L_iggende" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "_Tekstretning:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "Papir_skuff:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Papirformat" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Oppe:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Nede:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "_Ytre:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "_Indre:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "_Sideoppsett:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" msgstr "Sidetall:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "Sett i kegel" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Høyre og venstre" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Speilvendt" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Bare høyre" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Bare venstre" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Tabelljustering:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Vannrett" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Loddrett" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Tilpass objekt til papirformat" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "Referanse_stil:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Utformingsinnstillinger" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -9338,307 +9356,307 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel bruke disse innstillingene?" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "_Høyre" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_Midtstill" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "_Blokkjustert" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "_Utvid enkle ord" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "_Lås til tekstrutenett (dersom aktivert)" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "_Siste linje:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:216 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Start" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Midtstilt" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Blokkjustert" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "_Høyre/nederst" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "_Venstre/øverst" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "_Justering:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Grunnlinje" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "Tekst-til-tekst" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "_Tekstretning:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "_Før tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "_Etter tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "Første _linje:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Innrykk" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "_Over avsnitt:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "_Under avsnitt:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "Ikke legg til avstand mellom avsnitt som bruker samme stil" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Avstand" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15 linjer" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 linjer" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporsjonal" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Minst" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Innledende" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "av" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Linjeavstand" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "_Slå på" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Sett i kegel" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Plassering" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "Desi_mal" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "_Venstre/øverst" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "_Høyre" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "_Høyre/nederst" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "_Midtstilt" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "_Tegn" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Type" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "_Ingen" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "_Tegn" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Fylltegn" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Slett _alt" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "punkter" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "stiplet" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "understreking" @@ -9708,47 +9726,47 @@ msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Mønsterredigering:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Mønsterredigering" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Forgrunnsfarge:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -9770,145 +9788,145 @@ msgstr "Normalt utseende, ikke bruk tema" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "Forhåndsinstallert tema (hvis tilgjengelig)" +msgid "Preinstalled Theme" +msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "Eget tema" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151 msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Velg tema" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "Eller velg fra tema installert via utvidelser:" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "Firefox Temaer" -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "Galleritemaet «punkttegn» er tomt (ingen bilder)." -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "Legg til og endre størrelse" -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "Hevet skrift" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "Senket skrift" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "Hev/senk med" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "Relativ skriftstørrelse" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Plassering" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 grader" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 grader" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 grader" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "Tilpass til linje" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "Skaler bredden" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Rotasjon/skalering" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386 msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "Skalering" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "Tegnavstand" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "Parkerning" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Avstand" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -9918,22 +9936,22 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "Rotering" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Helling og hjørneradius" @@ -10018,12 +10036,12 @@ msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Plakateffekt" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Plakatfarger:" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -10288,17 +10306,17 @@ msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Lag …" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Endre navn …" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "Slett …" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "Makroer" @@ -10313,47 +10331,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Tekstformat" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Plassering" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk utforming" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og avstand" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstflyt" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Uthevelse" @@ -10453,32 +10471,32 @@ msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "Bruk _skygge" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "_Avstand:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Gjennomsiktighet:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Farge:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -10534,22 +10552,22 @@ msgstr "E-post:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" -msgstr "" +msgstr "Foreslått underskriver" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" -msgstr "" +msgstr "Underskriveren kan legge til anmerkninger" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "" +msgstr "Vis underskrivningsdatoen på signeringslinjen" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" -msgstr "" +msgstr "Instruksjoner for underskriveren:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300 msgctxt "signatureline|label_more" @@ -10559,29 +10577,34 @@ msgstr "Mer" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" +msgstr "Underskriv signaturlinjen" + +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 +msgctxt "signsignatureline|ok" +msgid "Sign" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" -msgstr "" +msgstr "Skriv navnet ditt her" #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" -msgstr "" +msgstr "Ditt navn" #. Certificate to be used for signing #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Velg sertifikat" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:168 msgctxt "signsignatureline|label_sign" @@ -10596,7 +10619,7 @@ msgstr "Legg til merknad" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" -msgstr "" +msgstr "Instruksjoner fra opphavspersonen:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 msgctxt "signsignatureline|label_more" @@ -10693,17 +10716,17 @@ msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Installerte smarte tagger" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Jevn" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "_Jevn radius:" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -10713,17 +10736,17 @@ msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarisering" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "_Terskelverdi:" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "_Inverter" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -11263,127 +11286,127 @@ msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Tekstanimasjon" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "_Automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "_Tegn ved linjeslutt" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "_Tegn ved linjestart" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_Største antall linjer på rad med bindestrek" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Orddeling" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Med sidesti_l:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "_Sidenummer:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Plassering:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Sidestil" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Side" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Før" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Etter" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Skift" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "_Ikke del avsnitt" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Hold sammen med neste avsnitt" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "_Kontroll med foreldeløse linjer" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_Kontroll med enker" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "linjer" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "linjer" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Valg" @@ -11413,97 +11436,97 @@ msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "Erstatt med:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Ingen gjennomsiktighet" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Gjennomsiktighet:" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Fargeovergang" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Aksiell" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elliptisk" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Kvadratisk" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:109 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" -msgid "_No transparency" -msgstr "_Ingen gjennomsiktighet" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:126 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsiktighet:" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" -msgid "_Gradient" -msgstr "_Fargeovergang" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "T_ype:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Midtstill _X:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Midtstill _Y:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "_Kantlinje:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "_Startverdi:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "Slutt_verdi:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "Område for gjennomsiktighetstmodus" diff --git a/source/nb/dbaccess/messages.po b/source/nb/dbaccess/messages.po index 8eb0233109c..52c570a8c40 100644 --- a/source/nb/dbaccess/messages.po +++ b/source/nb/dbaccess/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:13+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518599684.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533809629.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Fant ikke kolonnen. Husk at databasen skiller mellom store og små bokstaver." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" @@ -722,13 +722,13 @@ msgstr "" "$object$ er endret.\n" "Vil du lagre endringene?" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "Klarte ikke å tolke SQL-kommandoen som $object$ bygger på." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." -msgstr "" +msgstr "Rapporten «$file$» krever funksjonen «Report Builder»." #: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Ingen flere innstillinger er nødvendig. Du kan få bekreftet at tilkobl #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)" -msgstr "" +msgstr "Datakilde-URL (for eksempel host=$host:$port dbname=$database)" #: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_HOSTNAME" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Databaseegenskaper" -#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:94 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Avanserte egenskaper" @@ -2336,12 +2336,12 @@ msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:94 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Genererte verdier" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:116 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Spesielle innstillinger" @@ -2775,17 +2775,17 @@ msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Feltformat" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:113 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:133 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:135 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:154 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Tabellformat" @@ -3214,22 +3214,22 @@ msgstr "Gjeldende objekt" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Confirm Migration" -msgstr "" +msgstr "Bekreft migrering" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Dette dokumentet inneholder innebygde HSQL-data som er foreldet." #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" -msgstr "" +msgstr "Vil du gå over til Firefox nå?" #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" -msgstr "" +msgstr "Senere" #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:48 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "_Oppdater kaskade" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" -msgstr "" +msgstr "_Set NULL" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260 msgctxt "relationdialog|adddefault" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "_Slett kaskade" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:346 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" -msgstr "" +msgstr "_Set NULL" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:361 msgctxt "relationdialog|deldefault" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Brukeradministrasjon" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:94 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Brukerinnstillinger" diff --git a/source/nb/desktop/messages.po b/source/nb/desktop/messages.po index ca55619cdf8..d671e7aba5b 100644 --- a/source/nb/desktop/messages.po +++ b/source/nb/desktop/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511369283.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536693044.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "Stibehandleren er ikke tilgjengelig.\n" #: desktop/inc/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "\n" #: desktop/inc/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" diff --git a/source/nb/dictionaries/id.po b/source/nb/dictionaries/id.po index 9aed5ee3496..10f9d89b3a8 100644 --- a/source/nb/dictionaries/id.po +++ b/source/nb/dictionaries/id.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533809655.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Indonesisk stavekontroll, orddeling og synonymordbok" diff --git a/source/nb/dictionaries/tr_TR.po b/source/nb/dictionaries/tr_TR.po index 63e11b40a71..60bddf7a700 100644 --- a/source/nb/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/nb/dictionaries/tr_TR.po @@ -3,20 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536692933.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Turkish spell-check dictionary" -msgstr "" +msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" +msgstr "Ordbok for tyrkisk stavekontrol" diff --git a/source/nb/extensions/messages.po b/source/nb/extensions/messages.po index a71a52b0175..5bf3edf679a 100644 --- a/source/nb/extensions/messages.po +++ b/source/nb/extensions/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-04 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530746549.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536692953.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "Laster ned oppdateringa" #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" -msgid "" -msgstr " " +msgid "Click the icon to pause." +msgstr "Klikk på ikonet for å pause." #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" @@ -2530,32 +2530,32 @@ msgstr "" "\n" "Skriv inn det navnet du vil registrere datakilden under (i %PRODUCTNAME)." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:38 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41 msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "Bygg denne adresseboksdefinisjonen inn i det gjeldende dokumentet." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:62 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65 msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:75 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:117 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120 msgctxt "datasourcepage|available" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Gjør denne adresseboken tilgjengelig for alle modulene i %PRODUCTNAME." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:155 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "Adresseboknavn" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:193 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196 msgctxt "datasourcepage|warning" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Det finnes allerede en datakilde med dette navnet. Siden datakilder må ha unike navn, må du velge et annet." @@ -2565,12 +2565,12 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" msgstr "Vil du angi et alternativfelt som standard?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" msgstr "_Ja, dette:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:76 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Nei, ikke velg et standardfelt." @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk på knappen nedenfor for å åpne et nytt vindu der du kan skrive inn innstillinger for datakilden." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:33 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36 msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Felttildeling" @@ -2600,12 +2600,12 @@ msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." msgstr "Her kan du velge felt med likt innhold, slik at verdien fra visningsfeltet blir vist." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:49 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52 msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" msgstr "Felt fra _verditabellen" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:97 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100 msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" msgstr "Felt fra _listetabellen" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Hvilke navn vil du bruke på alternativfeltene?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Tabellelement" @@ -2721,12 +2721,12 @@ msgstr "" "\n" "Trykk på knappen nedenfor for å åpne et nytt dialogvindu der du kan skrive inn den nødvendige informasjonen." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:31 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34 msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53 msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" @@ -2735,17 +2735,17 @@ msgstr "" "Fikk ikke kontakt med datakilden.\n" "Før du fortsetter bør du sjekke innstillingene, eller velge en annen kildetype på den forrige siden." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:35 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38 msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "Vil du lagre verdien i et databasefelt?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:53 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59 msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Ja, jeg vil lagre det i dette databasefeltet:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:73 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Nei, jeg vil bare lagre verdien i skjemaet." @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." msgstr "Hvis du velger et alternativ, vil alternativgruppen få en bestemt verdi." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:45 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48 msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" msgstr "Hvilken verdi vil du tildele hvert alternativ?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:89 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93 msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "_Alternativfelt" @@ -2795,50 +2795,50 @@ msgstr "" "\n" "Denne veiviseren hjelper deg med å lage datakilden." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:67 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86 msgctxt "selecttypepage|firefox" msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "KDE-adressebok" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X-adressebok" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" msgstr "Annen ekstern datakilde" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" -msgstr "" +msgstr "Velg formatet på den eksterne adresseboken" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42 msgctxt "tableselectionpage|label3" @@ -2857,22 +2857,22 @@ msgstr "" "\n" "Innstillingene på denne siden trer i kraft med en gang du lukker siden." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:72 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75 msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" msgstr "_Datakilde:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:100 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:103 msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_..." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:133 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "_Tabell/spørring:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:174 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Kolonnenavn" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 msgctxt "querydialog|ask" msgid "Do not show this question again." -msgstr "" +msgstr "Ikke vis dette spørsmålet igjen." #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14 msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" @@ -3252,12 +3252,12 @@ msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Tegn" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:105 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:127 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" diff --git a/source/nb/filter/messages.po b/source/nb/filter/messages.po index 2f5dc5cc01a..86595a15b9e 100644 --- a/source/nb/filter/messages.po +++ b/source/nb/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:17+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -590,32 +590,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "_Eksporter" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:181 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "Første vising" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:228 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:275 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "Lenker" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:322 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:324 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:369 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:371 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "Digitale signaturer" @@ -1135,12 +1135,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" msgstr "XML-filter: %s" -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:119 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:121 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:165 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:167 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "Omforming" diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po index 6f4373578d1..3bb456d8f51 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-04 23:23+0000\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum \n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530746584.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533809972.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003 mal" #: MS_Multiplan.xcu msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Multiplan" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Multiplan" #: MS_PowerPoint_97.xcu msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 Auto avspill" #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97-2003-mal" #: MS_WinWord_5.xcu msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #: MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019-mal" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 VBA" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003" #: MS_Word_97_Vorlage.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003-mal" #: MS_Works.xcu msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - skalerbar vektorgrafikk" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 (macro-enabled)" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019 (makro aktivert)" #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019-mal" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 Auto avspilling" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019-mal" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po index 523e56af6f2..dc5f57967a1 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:20+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510929193.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533810026.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019-mal" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019-mal" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019-mal" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 VBA" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nb/formula/messages.po b/source/nb/formula/messages.po index 75d17085207..89c4785e3ba 100644 --- a/source/nb/formula/messages.po +++ b/source/nb/formula/messages.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510929312.000000\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" #: formula/inc/core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -44,7 +41,7 @@ msgstr "#Alle" #: formula/inc/core_resource.hrc:2263 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" -msgstr "[Overskrifter] " +msgstr "#Topptekster" #: formula/inc/core_resource.hrc:2264 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -807,16 +804,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "STDAVVIKPA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "STDEV.P" -msgstr "STDAVP" - -#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "STDEV.S" -msgstr "STDAV" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "B" @@ -837,21 +824,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPONDIST" msgstr "EKSP.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EKSP.FORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2423 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOM.FORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2425 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" @@ -1314,11 +1291,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPGEOM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPGEOM.FORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" @@ -1389,11 +1361,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOM.FORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" @@ -1584,11 +1551,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "KONFIDENS.NORMAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "KONFIDENS" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2572 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FTEST" @@ -1734,11 +1696,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMAFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "GAMMAFORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMAINV" @@ -1784,11 +1741,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" msgstr "KJITEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" @@ -1814,16 +1766,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETAINV" msgstr "INVERS.BETAFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "BETA.DIST" -msgstr "BETAFORDELING" - -#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "BETA.INV" -msgstr "INVERS.BETAFORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" @@ -1939,21 +1881,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" msgstr "KJIKVADRATFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "KJIKVADRATFORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "INVERS.KJIKVADRATFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 -msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" -msgid "CHISQ.INV" -msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING" - #: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" @@ -2123,37 +2055,37 @@ msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "Neste >" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:159 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:161 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:181 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:228 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Funksjonsresultat" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:369 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "Fo_rmel" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:384 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:386 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:419 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:421 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formel" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:470 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" diff --git a/source/nb/fpicker/messages.po b/source/nb/fpicker/messages.po index 83b7558b517..806984ed770 100644 --- a/source/nb/fpicker/messages.po +++ b/source/nb/fpicker/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from fpicker +#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-16 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:08+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,133 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516142261.000000\n" - -#: include/fpicker/strings.hrc:14 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "~Automatisk filetternavn" - -#: include/fpicker/strings.hrc:15 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "~Lagre med passord" - -#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: include/fpicker/strings.hrc:17 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" -msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Krypter med GPG nøkkel" - -#: include/fpicker/strings.hrc:18 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "~Rediger filterinnstillingene" - -#: include/fpicker/strings.hrc:19 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "~Skrivebeskyttet" - -#: include/fpicker/strings.hrc:20 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "~Link" -msgstr "~Lenke" - -#: include/fpicker/strings.hrc:21 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "For~håndsvisning" - -#: include/fpicker/strings.hrc:22 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "~Spill" - -#: include/fpicker/strings.hrc:23 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "~Versjon:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:24 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "~Maler:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" -msgid "A~nchor:" -msgstr "" - -#: include/fpicker/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "U~tvalg" - -#: include/fpicker/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" -msgid "File ~type:" -msgstr "Fil~type:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Velg sti" - -#: include/fpicker/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Velg en mappe." - -#: include/fpicker/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila «$filename$» finnes allerede.\n" -"\n" -"Vil du overskrive den?" - -#: include/fpicker/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the service?\n" -"\"$servicename$\"" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne tjenesten\n" -"\"$servicename$\"" - -#: include/fpicker/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" -msgid "Root" -msgstr "Rot" - -#: include/fpicker/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" -msgid "All files" -msgstr "Alle filer" - -#: include/fpicker/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: include/fpicker/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "Filtype" - -#: include/fpicker/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +"X-POOTLE-MTIME: 1533809300.000000\n" #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -273,12 +147,12 @@ msgstr "Krypter med GPG nøkkel" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Mappenavn" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Navn:" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122 msgctxt "foldernamedialog|label1" @@ -339,3 +213,129 @@ msgstr "_Slett tjeneste" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "Endre _passord" + +#: include/fpicker/strings.hrc:14 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Automatisk filetternavn" + +#: include/fpicker/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "~Lagre med passord" + +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: include/fpicker/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "Krypter med GPG nøkkel" + +#: include/fpicker/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "~Rediger filterinnstillingene" + +#: include/fpicker/strings.hrc:19 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "~Skrivebeskyttet" + +#: include/fpicker/strings.hrc:20 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr "~Lenke" + +#: include/fpicker/strings.hrc:21 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "For~håndsvisning" + +#: include/fpicker/strings.hrc:22 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Spill" + +#: include/fpicker/strings.hrc:23 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "~Versjon:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "~Maler:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor:" +msgstr "Anker" + +#: include/fpicker/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "U~tvalg" + +#: include/fpicker/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr "Fil~type:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Velg sti" + +#: include/fpicker/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Velg en mappe." + +#: include/fpicker/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Fila «$filename$» finnes allerede.\n" +"\n" +"Vil du overskrive den?" + +#: include/fpicker/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne tjenesten\n" +"\"$servicename$\"" + +#: include/fpicker/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "Rot" + +#: include/fpicker/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: include/fpicker/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: include/fpicker/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "Filtype" + +#: include/fpicker/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Lagre" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po index 64f3d37cee5..a45e9d6a14d 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519755968.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533853406.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "07\n" "help_section.text" msgid "Macros and Scripting" -msgstr "" +msgstr "Makroer og skripting" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Funksjoner, uttrykk og operatorer" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "070205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" -msgstr "" +msgstr "Avanserte Basic-bibliotek" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Spreadsheets (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Regneark (Calc)" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "08091\n" "node.text" msgid "Pivot Chart" -msgstr "" +msgstr "Pivotdiagram" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "%PRODUCTNAME Installation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Innstallering" #: shared.tree msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "10071\n" "node.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Digitale signaturer" #: shared.tree msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "Databasefunksjoner (Base)" #: shared.tree msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)" -msgstr "" +msgstr "Presentasjoner og tegning (Impress/Draw)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "03\n" "help_section.text" msgid "Formulas (Math)" -msgstr "" +msgstr "Formler (Math)" #: smath.tree msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Tekstdokument (Writer)" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -854,4 +854,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" -msgstr "" +msgstr "HTML-dokument (Writer)" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index ba3971d18df..82ba25e1292 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-18 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 18:31+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511010440.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533925866.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; run in Base" -msgstr "" +msgstr "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; køyr i Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base?" -msgstr "" +msgstr "Hva er Access2Base?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice Base application, but also from any LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Funksjonalitetene som leveres av de implementerte makroene er alle direkte inspirert av Microsoft Access. Makroene kan kalles hovedsakelig fra et LibreOffice Base -program, men også fra et hvilket som helst LibreOffice-dokument (Writer, Calc, ...) der tilgang til data lagret i en database er mulig ." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." -msgstr "" +msgstr "Biblioteket er dokumentert på http://www.access2base.com" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model," -msgstr "" +msgstr "et forenklet og utvidbart API for skjema, dialoger og kontrollelement lignende MSAccess objekt modellen" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects," -msgstr "" +msgstr "Et API for database aksess medtabell, spørring, poster ogfelt objekter" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions," -msgstr "" +msgstr "en rekke med handlinger med en syntaksidentisk med de tilsvarende MSAccess makroer/handlinger" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the DLookup, DSum, ... database functions," -msgstr "" +msgstr "databasefunksjonene DLookup, DSum, …" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B014\n" "help.text" msgid "in addition" -msgstr "" +msgstr "i tillegg" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler," -msgstr "" +msgstr "en konsistent feil og unntakshåndterer" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control events and" -msgstr "" +msgstr "funksjonalitet for å programmere formulær, dialoger og kontroller handlinger" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms." -msgstr "" +msgstr "støtte for både innebygde og sjelvstendige (Writer) skjema" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id7359233\n" "help.text" msgid "Click the Manage Languages iconManage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "" +msgstr "Trykk ikonet Håndter Språkikon for Håndter Språk på verktøylinjene Språk eller Verktøykasse." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 213f4dc0b6b..1ea3e711365 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-18 13:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-29 18:29+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511010729.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535567365.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric." -msgstr "" +msgstr "Effekten påvirker både den direkte konverteringen (1 + \"2,3\" = 3,3) og kjøretidsfunksjonen IsNumeric." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt in URL notation." -msgstr "I URL-notasjonen er det en del spesialtegn som er ulovlige å bruke. Disse blir enten byttet ut med andre tegn eller blir kodet. Det blir brukt skråstrek (/) som skilletegn. En fil som for eksempel blir skrevet som C:\\Brukere\\alice\\Documents/Min Fil.odt på en \"Windowsmaskin\", blir til file:///C|/My%20File.odt i URL-notasjon." +msgstr "I URL-notasjonen er det en del spesialtegn som er ulovlige å bruke. Disse blir enten byttet ut med andre tegn eller blir kodet. Det blir brukt skråstrek (/) som skilletegn. En fil som for eksempel blir skrevet som C:\\Brukere\\alice\\Documents/MinFil.odt på en \"Windowsmaskin\", blir til file:///C|/My%20File.odt i URL-notasjon." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select %PRODUCTNAME Macros container." -msgstr "" +msgstr "Opna Verktøy → Makroer → %PRODUCTNAME Basic → Rediger og velg %PRODUCTNAME Makroer." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -5485,8 +5485,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149252\n" "help.text" -msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." -msgstr "Angi fokusrekkefølgen for kontrollelementene når «Tab»-tasten trykkes i dialogvinduet. Når dialogvinduet blir åpnet vil kontrollelementet med lavest nummer (0), få fokus. Ved å trykke Tab-tasten kan brukeren gå videre til de neste kontrollelementene i rekkfølgen som er angitt." +msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focuses the other controls as specified by their order number." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "03120112.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" -msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string." +msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string." msgstr "" #: 03120112.xhp @@ -34157,7 +34157,7 @@ msgctxt "" "03140010.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" -msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment." msgstr "" #: 03140010.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 7714dbbbf3c..1320533eaa4 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 18:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487706728.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533926160.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Åpne dialogvinduet Makro, der du kan lage, redigere, organisere og kjøre $[officename] Basic-makroer." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155126\n" "help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Finn $[officename] Basic-biblioteket du vil legge til i listen og velg «Åpne»." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Finn det%PRODUCTNAME-Basic-biblioteket som du vil legge til i denne lista og velg så «Åpne»" #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 79de894f0c7..2f027464880 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533926789.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DEPOT Library" -msgstr "" +msgstr "DEPOT-bibliotek" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Depot Library" -msgstr "" +msgstr "Depot-biblioteket" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EURO Library" -msgstr "" +msgstr "EURO-biblioteket" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Euro Library" -msgstr "" +msgstr "Euro-biblioteket" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC Euro library" -msgstr "" +msgstr "BASIC Euro-bibliotek" #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORMWIZARD Library" -msgstr "" +msgstr "FORMWIZARD-bibliotek" #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The FormWizard Library" -msgstr "" +msgstr "FormWizard-biblioteket" #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GIMMICKS Library" -msgstr "" +msgstr "GIMMICKS-bibliotek" #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Gimmicks Library" -msgstr "" +msgstr "Gimmicks-biblioteket" #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "bm_id951529070357301\n" "help.text" msgid "BASIC Gimmicks library" -msgstr "" +msgstr "BASIC Gimmicks-bibliotek" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCHEDULE Library" -msgstr "" +msgstr "SCHEDULE-bibliotek" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Schedule Library" -msgstr "" +msgstr "Schedule-biblioteket" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "bm_id671529070099646\n" "help.text" msgid "BASIC Schedule library" -msgstr "" +msgstr "BASIC schedule-bibliotek" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" -msgstr "" +msgstr "SCRIPTBINDINGLIBRARY-bibliotek" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptBindingLibrary Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptBindingLibrary-bibliotek" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt "" "bm_id851529070366056\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" -msgstr "" +msgstr "BASIC ScriptBindingLibrary-bibliotek" #: lib_template.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEMPLATE Library" -msgstr "" +msgstr "TEMPLATE-bibliotek" #: lib_template.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Template Library" -msgstr "" +msgstr "Template-bibliotek" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Library" -msgstr "" +msgstr "Tools-bibliotek" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Tools Library" -msgstr "" +msgstr "Tools-bibliotek" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -179,7 +182,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library" -msgstr "" +msgstr "BASIC Tools-bibliotek" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -187,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id161529001339405\n" "help.text" msgid "Debug Module" -msgstr "" +msgstr "Debug-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -195,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001348561\n" "help.text" msgid "ListBox Module" -msgstr "" +msgstr "ListBox-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -203,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id341529001354451\n" "help.text" msgid "Misc Module" -msgstr "" +msgstr "Misc-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -211,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id311529001362049\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" -msgstr "" +msgstr "ModuleControls-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -219,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id701529001368064\n" "help.text" msgid "Strings Module" -msgstr "" +msgstr "Strings-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id251529001373426\n" "help.text" msgid "UCB Module" -msgstr "" +msgstr "UCB-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -235,7 +238,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062442803\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Debug module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Tools-bibliotek;Debug-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id371529000826947\n" "help.text" msgid "Debug Module" -msgstr "" +msgstr "Debug-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id441529064369519\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros" -msgstr "" +msgstr "Funksjoner og subrutiner for feilsøking i Basic-makroer" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id801529001004856\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -267,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001004856\n" "help.text" msgid "Calling parameters and comments" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av parametrer og kommentarer" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -275,7 +278,7 @@ msgctxt "" "bm_id131529062501888\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ListBox module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Tools-bibliotek;ListBox-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -283,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id11529005753099\n" "help.text" msgid "ListBox Module" -msgstr "" +msgstr "ListBox-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id381529064415052\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements." -msgstr "" +msgstr "Funksjoner og subrutiner for håndtering av ListBox-element." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt "" "bm_id571529062538621\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Misc module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Tools-bibliotek;Misc-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -307,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id341529005758494\n" "help.text" msgid "Misc Module" -msgstr "" +msgstr "Misc-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id681529064596175\n" "help.text" msgid "Miscellaneous functions and subroutines." -msgstr "" +msgstr "Ulike funksjoner og subrutiner." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +326,7 @@ msgctxt "" "bm_id21529062611375\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ModuleControl module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Tools-bibliotek;ModuleControl-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -331,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id451529005764422\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" -msgstr "" +msgstr "ModuleControls-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id841529064645990\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for module control." -msgstr "" +msgstr "Funksjoner og subrutiner for modulkontroll." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062660965\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Strings module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Tools-bibliotek;Strings-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hd_id461529005770576\n" "help.text" msgid "Strings Module" -msgstr "" +msgstr "Strings-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id631529064722315\n" "help.text" msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation." -msgstr "" +msgstr "Avanserte funksjoner og subrutiner for håndtering av strenger." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt "" "bm_id731529062695476\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;UCB module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Tools-bibliotek;UCB-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -379,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id461529005780299\n" "help.text" msgid "UCB Module" -msgstr "" +msgstr "UCB-modul" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -387,4 +390,4 @@ msgctxt "" "par_id131529064870824\n" "help.text" msgid "Universal Content Broker functions and subroutines." -msgstr "" +msgstr "Funksjoner og subrutiner for Universal Content Broker." diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2ddc8c6ea5d..6373ad01408 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 20:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 23:57+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518552105.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536710252.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "Flytter til cellen i slutten av dataområdet, som du kan framheve ved hjelp av knappen Dataområde." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Trykk her for å slå av eller på innholdsvisningen. Bare det valgte dokumentstrukturelementet og underelementene som hører til blir vist. Trykk på knappen en gang til for å få tilbake visningen av alle elementene." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" -msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -4256,14 +4256,6 @@ msgctxt "" msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column." msgstr "DANTALL teller hvor mange rader (oppføringer) i en database som passer til de valgte søkekriteriene og som inneholder tallverdier." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3156099\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4280,14 +4272,6 @@ msgctxt "" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. " msgstr "" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3154743\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4336,14 +4320,6 @@ msgctxt "" msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." msgstr "DANTALLA teller antall rader (oppføringer) i en database som passer til de valgte søkekriteriene og som inneholder tall eller alfanumeriske verdier." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4360,14 +4336,6 @@ msgctxt "" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. " msgstr "" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149751\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4400,14 +4368,6 @@ msgctxt "" msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." msgstr "aDHENT gir innholdet av de refererte cellene i en database som passer med de valgte søkekriteriene. Hvis det oppstår en feil vil funksjonen gi #VERDI! hvis raden ikke ble funnet eller «Err502» hvis mer enn en celle ble funnet." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3159344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4416,14 +4376,6 @@ msgctxt "" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DHENT(Database; Databasefelt; Søkekriterium)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153909\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4496,14 +4448,6 @@ msgctxt "" msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." msgstr "DMAKS gir det høyeste innholdet i en celle (et felt) i en database (alle oppføringene) som passer med de valgte søkekriteriene." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4512,14 +4456,6 @@ msgctxt "" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMAKS(Database; Databasefelt; Søkekriterium)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145420\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4568,14 +4504,6 @@ msgctxt "" msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." msgstr "DMIN gir det minste innholdet i en celle (et felt) i en database (alle oppføringene) som passer med de valgte søkekriteriene." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3147238\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4584,14 +4512,6 @@ msgctxt "" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMIN(Database; Databasefelt; Søkekriterium)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151050\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4640,14 +4560,6 @@ msgctxt "" msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." msgstr "DGJENNOMSNITT gir gjennomsnittet av verdiene i alle cellene (feltene) i alle radene (databaseoppføringene) som passer med de valgte søkekriteriene." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3146955\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4656,14 +4568,6 @@ msgctxt "" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMIDDEL(Database; Databasefelt; Søkekriterium)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4712,14 +4616,6 @@ msgctxt "" msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." msgstr "DPRODUKT multipliserer alle cellene i et dataområde der celleinnholdet passer med de valgte søkekriteriene." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149966\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4728,14 +4624,6 @@ msgctxt "" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DPRODUKT(Database; Databasefelt; Søkekriterium)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149802\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4768,14 +4656,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." msgstr "DSTDAV beregner standardavviket i en populasjon basert på et utvalg ved å bruke de tallene i en databasekolonne som passer med de valgte vilkårene. Oppføringene blir behandlet som et datautvalg. Dette betyr at barnene i eksempelet representerer et utvalg av alle barnene. Merk at du ikke kan få et representativt resultat fra et utvalg på under 1000." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149427\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4784,14 +4664,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSTDAV(Database; Databasefelt; Søkekriterier)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153945\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4840,14 +4712,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." msgstr "DSTDAVP beregner standardavviket i en populasjon ut fra alle cellene i et dataområde som passer med søkekriteriene. Oppføringene fra eksempelet blir behandlet som hele befolkninga." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145307\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4856,14 +4720,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSTDAVP(Database; Databasefelt; Søkekriterium)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4912,14 +4768,6 @@ msgctxt "" msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." msgstr "DSUMMER gir summen av alle cellene i et databasefelt i alle radene (postene) som passer med de valgte søkekriteriene." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3146128\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4928,14 +4776,6 @@ msgctxt "" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSUM(Database; Databasefelt; Søkekriterier)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3159079\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4984,14 +4824,6 @@ msgctxt "" msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." msgstr "DVARIANS gir variansen av alle cellene i et databasefelt for de postene som passer med de valgte søkekriteriene. Oppøringene i eksempelet blir behandlet som et datautvalg. Merk at du ikke kan få et representativt resultat fra et datautvalg på under 1000." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3154825\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -5000,14 +4832,6 @@ msgctxt "" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DVARIANS(Database; Databasefelt; Søkekriterium)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151257\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -5056,14 +4880,6 @@ msgctxt "" msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." msgstr "DVARIANSP gir variansen av verdiene i alle cellene i et databasefelt for de postene som passer med de valgte søkekriteriene. Oppføringene fra eksempelet blir behandlet som hele befolkninga." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -5072,14 +4888,6 @@ msgctxt "" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DVARIANSP(Database; Databasefelt; Søkekriterier)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -5272,6 +5080,14 @@ msgctxt "" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." msgstr "" +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id571535118151091\n" +"help.text" +msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a #VALUE! error occurs, then unselect Generate #VALUE! error in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, button Details... in section \"Detailed Calculation Settings\", Conversion from text to number list box." +msgstr "" + #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" @@ -5336,14 +5152,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "Beregn avskrivninga for en regnskapsperiode ved bruk av degressiv avskrivning. I motsetning til AMORLINC vil en avskrivningskoeffisient som er uavhengig av avskrivningsperioden bli brukt her." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3155855\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5424,14 +5232,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." msgstr "Beregn avskrivninga for en regnskapsperiode ved bruk av metoden lineær avskrivning. Hvis eiendelen (realaktivaen/realkapitalen) er anskaffet i løpet av regnskapsperioden, vil det å avskrive anskaffelsen i forhold til eiertiden komme i betraktning." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5520,14 +5320,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." msgstr "Beregn påløpt rente for et verdipapir i tilfeller med periodiske utbetalinger." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3152581\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5584,14 +5376,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3148699\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5632,14 +5416,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." msgstr "Beregn påløpt rente for et verdipapir i tilfeller med engangsutbetaling på avviklingsdatoen." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3159097\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5680,14 +5456,6 @@ msgctxt "" msgid "Par (optional) is the par value of the security." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3155384\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5728,14 +5496,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." msgstr "Beregn hvor mye som er utbetalt for et verdipapir med fast rente på et gitt tidspunkt." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3149385\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5776,14 +5536,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "Rabatt er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdipapiret." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3154710\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5848,14 +5600,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "Skriv inn disse verdiene enten som tall, uttrykk eller referanser. Hvis for eksempel rente blir betalt årlig på 8%, men du vil bruke måned som din periode, skriv inn 8%/12 under Rente og %PRODUCTNAME Calc beregner automatisk den riktige faktoren." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3147407\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5904,14 +5648,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5968,14 +5704,6 @@ msgctxt "" msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3149431\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6016,14 +5744,6 @@ msgctxt "" msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3148434\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6480,14 +6200,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." msgstr "Beregn fradraget for et verdipapir i prosent." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3153982\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6528,14 +6240,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3151174\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6576,14 +6280,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." msgstr "Beregn varigheten av et verdipapir med fast rente i antall år." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3153904\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6632,14 +6328,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3146995\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6688,14 +6376,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3150510\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6720,14 +6400,6 @@ msgctxt "" msgid "P is the number of interest payment periods per year." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3154223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6768,14 +6440,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." msgstr "Beregn den årlige effektive renta, ut fra nominell rente og antall renteperioder i året." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6800,14 +6464,6 @@ msgctxt "" msgid "NPerY is the number of interest payments per year." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3149156\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6856,14 +6512,6 @@ msgctxt "" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "Bruk denne formen for avskrivning hvis du trenger en høyere start-avskrivningsverdi i motsetning til lineær avskrivning. Avskrivningsverdien blir mindre for hver periode og er vanligvis brukt for eiendeler hvis verditap er høyere like etter innkjøp (for eksempel, kjøretøy, datamaskiner). Merk at den bokførte verdien aldri vil nå null under denne beregningstypen." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3156038\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6912,14 +6560,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3159274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6968,14 +6608,6 @@ msgctxt "" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "Denne formen for avskrivning blir brukt hvis du vil få en høyere avskrivningsverdi i begynnelsen av avskrivningen (i motsetning til lineær avskrivning). Avskrivningsverdien reduseres ved alle avskrivningsperioder helt fra den opprinnelige omkostningen." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7024,14 +6656,6 @@ msgctxt "" msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3151130\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7088,14 +6712,6 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3150599\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7120,14 +6736,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3151258\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7168,14 +6776,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." msgstr "Gir rentesatsen for uendrede avskrivningsavdrag." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3154661\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7216,14 +6816,6 @@ msgctxt "" msgid "Invest is the amount of the investment." msgstr "" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3156162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7296,30 +6888,6 @@ msgctxt "" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" msgstr "Dataene i den følgende tabellen tjener som grunnlag for noen av eksemplene i funksjonsbeskrivelsene:" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146885\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150457\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7336,174 +6904,6 @@ msgctxt "" msgid "y value" msgstr "Y-verdi" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150480\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148440\n" -"help.text" -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"help.text" -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153034\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150139\n" -"help.text" -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149542\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153329\n" -"help.text" -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155257\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "195" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145142\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149956\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145594\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "183" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153113\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148573\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "195" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145166\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "148" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3157998\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150018\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "148" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150129\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "195" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148389\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "195" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156068\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "148" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7528,14 +6928,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." msgstr "Gir spesifikk informasjon om det gjeldende arbeidsmiljøet. Funksjonen mottar et enkelt tekstargument og gir data avhengig av denne parameteren." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id7693411\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7568,14 +6960,6 @@ msgctxt "" msgid "Return value" msgstr "Returverdi" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id9648731\n" -"help.text" -msgid "\"osversion\"" -msgstr "\"osversjon\"" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7584,29 +6968,13 @@ msgctxt "" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" msgstr "Alltid \"Windows (32-bit) NT 5.01\", av kompatibilitetsgrunner" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "\"system\"" -msgstr "\"system\"" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" -msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "Typen av operativsystemet.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "\"release\"" -msgstr "\"release\"" +msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"MACOSX\" for macOS
\"SOLARIS\" for Solaris" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7616,14 +6984,6 @@ msgctxt "" msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" msgstr "Produktets versjonsid, for eksempel \"300m25(Build:9876)\"" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "\"numfile\"" -msgstr "\"numfile\"" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7632,14 +6992,6 @@ msgctxt "" msgid "Always 1, for compatibility reasons" msgstr "Alltid 1 av kompatibilitetsgrunner" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id5766472\n" -"help.text" -msgid "\"recalc\"" -msgstr "\"recalc\"" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7656,14 +7008,6 @@ msgctxt "" msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." msgstr "Andre regnearksapplikasjoner godtar kanskje lokaliserte verdier for parameteren Type, men %PRODUCTNAME Calc godtar bare de engelske verdiene." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id5459456\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7704,14 +7048,6 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." msgstr "Denne funksjonen gir resultatet inntil dags dato for beregning av formelen som den inngår i (med andre ord resultatet så langt, som beregningen er nådd til). Dens hovedformål er sammen med funksjonen STIL() å bruke utvalgte stiler på en celle avhengig av cellens innhold." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3148880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7720,14 +7056,6 @@ msgctxt "" msgid "CURRENT()" msgstr "AKTUELL()" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3145629\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7800,14 +7128,6 @@ msgctxt "" msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." msgstr "Viser formelen i en formelcelle som en tekststreng." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154954\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7832,14 +7152,6 @@ msgctxt "" msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." msgstr "En ugyldig referanse eller en referanse til en celle uten noen formel resulterer i feilverdien #N/A." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7880,14 +7192,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." msgstr "Tester om argumentet er en referanse. Gir SANN hvis argumentet er en referanse, og gir ellers USANN. Hvis det er en referanse så undersøker denne funksjonen ikke verdien som refereres til." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7904,14 +7208,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." msgstr "Verdi er verdien som skal testes, for å fastslå om det er en referanse." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3083448\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7976,14 +7272,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "Tester for feilbetingelser, med unntak av feilverdien #N/A., og gir SANN eller USANN." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149450\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8000,14 +7288,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." msgstr "Verdi er enhver verdi eller uttrykk som testes for å fastslå om det forekommer en annen feilverdi enn #N/A." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8048,14 +7328,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "Tester for feil, deriblant feilverdien #N/A, og gir SANN eller USANN." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147569\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8072,14 +7344,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." msgstr "Verdi er eller refererer til den verdi, som kan testes. ER.FEIL()gir SANN hvis det er en feil og ellers USANN." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155994\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8120,14 +7384,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31475691\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8152,14 +7408,6 @@ msgctxt "" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31559941\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8200,14 +7448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." msgstr "Gir SANN hvis en celle er en formelcelle." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155100\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8224,14 +7464,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." msgstr "Referanse angir referansen til en celle som skal testes om inneholder en formel." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147491\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8264,14 +7496,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." msgstr "Gir SANN hvis verdien er et partall, og USANN hvis verdien er et oddetall." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3146928\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8296,14 +7520,6 @@ msgctxt "" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." msgstr "Hvis Verdi ikke er et heltall, ignoreres alle sifre etter desimaltegnet. Fortegnet av Verdi ignoreres også." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8368,14 +7584,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." msgstr "Undersøker for partall. Gir 1 hvis tallet er et heltall etter divisjon med 2." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3152799\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8392,14 +7600,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "Tall er tallet som skal undersøkes." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3150115\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8448,14 +7648,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." msgstr "Hvis det oppstår en feil, gir funksjonen SANN." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154931\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8472,14 +7664,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." msgstr "Verdi er en verdi eller uttrykk som testes for å fastslå om det er en tekst, tall eller en logisk verdi." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3150525\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8520,14 +7704,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." msgstr "Gir SANN hvis referansen til en celle er tom. Denne funksjonen brukes til å undersøke om en celle er tom. En celle med en formel er ikke tom." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3159162\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8544,14 +7720,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is the content to be tested." msgstr "Verdi er innholdet som skal testes." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147508\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8592,14 +7760,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Hvis en feil oppstår, gir funksjonen USANN." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149162\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8616,14 +7776,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." msgstr "Gir SANN hvis Verdi er en logisk verdi (SANN eller USANN) og gir ellers USANN." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3150709\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8672,14 +7824,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Hvis en feil oppstår, gir funksjonen USANN." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8696,14 +7840,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is the value or expression to be tested." msgstr "Verdi er en verdi eller et uttrykk som skal testes." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8736,14 +7872,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31529471\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8768,14 +7896,6 @@ msgctxt "" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31499641\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8816,14 +7936,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Hvis en feil oppstår, gir funksjonen USANN." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154332\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8840,14 +7952,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." msgstr "Verdi er en verdi, tall, logisk verdi, eller en feilverdi som skal testes." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149239\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8888,14 +7992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." msgstr "Gir SANN dersom verdien er et oddetall, og USANN dersom verdien er et partall." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3151006\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8920,14 +8016,6 @@ msgctxt "" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." msgstr "Hvis Verdi ikke er et heltall, ignoreres alle sifre etter desimaltegnet. Fortegnet av Verdi ignoreres også." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3163723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8984,14 +8072,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." msgstr "Gir SANN (1) hvis tallet ikke gir et helt tall når det blir delt med 2." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3145601\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9008,14 +8088,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "Tall er tallet som skal undersøkes." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3143274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9048,14 +8120,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." msgstr "Gir SANN hvis verdien refererer til et tall." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3152769\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9072,14 +8136,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." msgstr "Verdi er et uttrykk som skal testes for å anslå om det er et tall eller en tekst." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3146793\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9128,14 +8184,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs the function returns the error value." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9152,14 +8200,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147097\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9224,14 +8264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "Gir feilverdien #N/A («ikke tilgjengelig»)." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147532\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9240,14 +8272,6 @@ msgctxt "" msgid "NA()" msgstr "IT()" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155128\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9280,14 +8304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9352,14 +8368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." msgstr "Gir informasjon om adresse, formatering eller innhold til en celle." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149323\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9392,14 +8400,6 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"help.text" -msgid "COL" -msgstr "" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9416,14 +8416,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." msgstr "CELLE(\"COL\"; D2) gir 4." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151276\n" -"help.text" -msgid "ROW" -msgstr "RAD" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9440,14 +8432,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." msgstr "CELLE(\"ROW\"; D2) gir 2." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3159217\n" -"help.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9464,14 +8448,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." msgstr "CELLE(\"Sheet\"; Ark3.D2) gir 3." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149431\n" -"help.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESSE (ADDRESS på engelsk)" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9504,14 +8480,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146811\n" -"help.text" -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9536,14 +8504,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." msgstr "" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"help.text" -msgid "COORD" -msgstr "COORD" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9568,14 +8528,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." msgstr "CELLE(\"COORD\"; Ark3.D2) gir $C:$D$2." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"help.text" -msgid "CONTENTS" -msgstr "CONTENTS" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9584,14 +8536,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "Gir innholdet av den refererte cella uten noen formatering." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151069\n" -"help.text" -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE (TYPE på engelsk)" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9624,14 +8568,6 @@ msgctxt "" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" msgstr "v = Verdi. Verdi, resultat av en formel som et tall" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"help.text" -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9640,14 +8576,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." msgstr "Gir bredden av den refererte kolonnen. Enheten er antall nuller (0) som passer inn i kolonnen i standardskrifttypen og standardstørrelsen." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3152355\n" -"help.text" -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9688,14 +8616,6 @@ msgctxt "" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" msgstr "\\ = gjentagende (for øyeblikket inaktiv)" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154406\n" -"help.text" -msgid "PROTECT" -msgstr "PROTECT" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9720,14 +8640,6 @@ msgctxt "" msgid "0 = cell is not protected" msgstr "0 = celle er ikke beskyttet" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156178\n" -"help.text" -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9880,14 +8792,6 @@ msgctxt "" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" msgstr "() (parenteser) til sist = som er en startparentes i formatkoden" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154594\n" -"help.text" -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9896,14 +8800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." msgstr "Gir 1, hvis negative verdier er formatert med farge, ellers 0." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145563\n" -"help.text" -msgid "PARENTHESES" -msgstr "PARENTHESES" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -10032,14 +8928,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Argumentene er enten logiske uttrykk i seg selv (SAND, 1<5, 2+3=7, B8<10) som gir logiske verdier, eller celleområder (A1:C3) som inneholder logiske verdier." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3150374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10056,14 +8944,6 @@ msgctxt "" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." msgstr "" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3149143\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10112,14 +8992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." msgstr "Gir den logiske verdien USANN. USANN()-funksjonen trenger ingen argumenter og gir alltid den logiske verdien USANN." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3146939\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10128,14 +9000,6 @@ msgctxt "" msgid "FALSE()" msgstr "USANN()" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3150697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10176,14 +9040,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Angi en logisk test som skal utføres." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3153325\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10216,14 +9072,6 @@ msgctxt "" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." msgstr "VeriHvisUsann (valgfri) er den verdien som returneres hvis den logiske test er USANN." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3149507\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10256,14 +9104,6 @@ msgctxt "" msgid "Complements (inverts) a logical value." msgstr "Inverterer den logiske verdien." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3147372\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10280,14 +9120,6 @@ msgctxt "" msgid "LogicalValue is any value to be complemented." msgstr "LogiskVerdi er en vilkårlig verdi som kan negeres." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3149884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10328,14 +9160,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Argumentene er enten logiske uttrykk i seg selv (SAND, 1<5, 2+3=7, B8<10) som gir logiske verdier, eller celleområder (A1:C3) som inneholder logiske verdier." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3155517\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10352,14 +9176,6 @@ msgctxt "" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range." msgstr "" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10408,14 +9224,6 @@ msgctxt "" msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." msgstr "Den logiske verdien blir satt til SANN. SANN()-funksjonen krever ingen argumenter og gir alltid den logiske verdien SANN." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10424,14 +9232,6 @@ msgctxt "" msgid "TRUE()" msgstr "TRUE()" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10496,14 +9296,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Argumentene er enten logiske uttrykk i seg selv (SAND, 1<5, 2+3=7, B8<10) som gir logiske verdier, eller celleområder (A1:C3) som inneholder logiske verdier." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10512,14 +9304,6 @@ msgctxt "" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgstr "ELLER(LogiskVerdi1; LogiskVerdi2 ...LogiskVerdi30)" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3147176\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10600,14 +9384,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the absolute value of a number." msgstr "Gir absoluttverdien av et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154843\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10624,14 +9400,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10680,14 +9448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." msgstr "Gir invers hyperbolsk cosinus til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10712,14 +9472,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk bruk GRADER-funksjonen." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149882\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10760,14 +9512,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Gir invers hyperbolsk cosinus til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145295\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10792,14 +9536,6 @@ msgctxt "" msgid "Number must be greater than or equal to 1." msgstr "Tall må være større enn eller lik 1." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150566\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10840,14 +9576,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." msgstr "Gir invers hyperbolsk cotangens til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153225\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10872,14 +9600,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk bruk GRADER-funksjonen." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147538\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10920,14 +9640,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." msgstr "Gir invers hyperbolsk cotangens til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152585\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10952,14 +9664,6 @@ msgctxt "" msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3083452\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10992,14 +9696,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." msgstr "Gir invers hyperbolsk sinus til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149716\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11024,14 +9720,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk bruk GRADER-funksjonen." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149448\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11080,14 +9768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Gir invers hyperbolsk sinus til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150763\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11104,14 +9784,6 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11152,14 +9824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." msgstr "Gir invers hyperbolsk tangens av et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11184,14 +9848,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk bruk GRADER-funksjonen." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154054\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11232,14 +9888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149758\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11280,14 +9928,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk bruk GRADER-funksjonen." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145663\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11328,14 +9968,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Gir invers hyperbolsk tangens av et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146997\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11360,14 +9992,6 @@ msgctxt "" msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." msgstr "Tall må oppfylle betingelsen -1 < Tall < 1." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148450\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11400,14 +10024,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." msgstr "Gir cosinus av den gitte vinkelen (i radianer)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150779\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11432,14 +10048,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "For å returnere sinusen av en vinkel i grader kan du bruke funksjonen RADIANER." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11480,14 +10088,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Gir hyperbolsk cosinus til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149792\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11504,14 +10104,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." msgstr "Gir den hyperbolske tangens av Tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153234\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11544,14 +10136,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." msgstr "Gir cotangens til den gitte vinkelen (i radianer)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11632,14 +10216,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." msgstr "Gir hyperbolsk cotangens til et gitt tall (vinkel)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11656,14 +10232,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." msgstr "Gir den hyperbolske tangens av Tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155422\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11696,14 +10264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3534032\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11728,14 +10288,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "For å returnere sinusen av en vinkel i grader kan du bruke funksjonen RADIANER." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2577161\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11776,14 +10328,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." msgstr "Gir hyperbolsk cosinus til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id5336768\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11800,14 +10344,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." msgstr "Gir den hyperbolske tangens av Tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id6037477\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11840,14 +10376,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts radians into degrees." msgstr "Gjør om radianer til grader." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150623\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11864,14 +10392,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3669545\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11904,14 +10424,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Gir den naturlige logaritmen til et tall basert på konstanten e. Verdien av e er ca. 2,71828182845904." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11928,14 +10440,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the power to which e is to be raised." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154418\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11968,14 +10472,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the factorial of a number." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12008,14 +10504,6 @@ msgctxt "" msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154569\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12056,14 +10544,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Runder av et tall ned til nærmeste heltall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12088,14 +10568,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative numbers round down to the integer below." msgstr "Negative tall rundes ned til heltallet under." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155118\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12136,14 +10608,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." msgstr "Runder et positivt tall opp til nærmeste hele og et negativt tall ned til nærmeste partall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148401\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12160,14 +10624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." msgstr "Gir Tall rundet opp til det nærmeste partall, vekk fra null." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155508\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12232,14 +10688,6 @@ msgctxt "" msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150643\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12256,14 +10704,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12304,14 +10744,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the greatest common divisor of a list of numbers." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147548\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12328,14 +10760,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150239\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12368,14 +10792,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." msgstr "Gir den minste felles faktoren til ett eller flere heltall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148632\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12392,14 +10808,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156431\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12432,14 +10840,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the lowest common multiple of a list of numbers." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12456,14 +10856,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145122\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12496,14 +10888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Gir antall kombinasjoner for elementer uten gjentagelse." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156193\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12544,14 +10928,6 @@ msgctxt "" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" msgstr "KOMBINASJON implementerer formelen: Antall1!/(Antall2!*(Antall1-Antall2)!)" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12584,14 +10960,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." msgstr "Gir antall kombinasjoner for en delmengde av elementer deriblant gjentagelser." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145752\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12632,14 +11000,6 @@ msgctxt "" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" msgstr "KOMBINASJONA implementerer formelen: (Antall1+Antall2-1)! / (Antall2! (Antall1-1)!)" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154584\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12672,14 +11032,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates a number by removing decimal places." msgstr "Forkorter et tall ved å fjerne desimaler." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148499\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12712,14 +11064,6 @@ msgctxt "" msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152555\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12760,14 +11104,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Gir den naturlige logaritmen til et tall basert på konstanten e. Verdien av e er ca. 2,71828182845904." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154993\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12784,14 +11120,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153852\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12832,14 +11160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." msgstr "Gir logaritmen av et tall med det angitte grunntallet." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12864,14 +11184,6 @@ msgctxt "" msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152860\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12912,14 +11224,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." msgstr "Gir logaritmen (grunntall 10) til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155494\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12936,14 +11240,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." msgstr "Gir titallslogaritmen av Tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159328\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12976,14 +11272,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." msgstr "Runder et tall opp til det nærmeste multiplum av en angitt nøyaktighet." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13024,14 +11312,6 @@ msgctxt "" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13080,14 +11360,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2953440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13112,14 +11384,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2945697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13152,14 +11416,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id971516997377435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13200,14 +11456,6 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id561516997761868\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13256,14 +11504,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id361516998851918\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13296,14 +11536,6 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id81516998896303\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13352,14 +11584,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id8953440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13384,14 +11608,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id8945697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13424,14 +11640,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." msgstr "Gir 3,14159265358979, verdien av den matematiske konstanten Pi med 14 desimaler." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157809\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13440,14 +11648,6 @@ msgctxt "" msgid "PI()" msgstr "PI()" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157836\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13480,14 +11680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13504,14 +11696,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155687\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13544,14 +11728,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number raised to another number." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159513\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13584,14 +11760,6 @@ msgctxt "" msgid "Base^Exponent" msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159580\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13640,14 +11808,6 @@ msgctxt "" msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" msgstr "SUMMER.REKKE(X;N;m;Koeffisienter) = koeffisient_1*X^N + koeffisient_2*X^(N+m) + koeffisient_3*X^(N+2m) +...+ koeffisient_i*X^(N+(i-1)m)" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152724\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13712,14 +11872,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." msgstr "Multipliserer alle tallene gitt som argumenter og gir produktet som resultat." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13744,14 +11896,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." msgstr "PRODUKT gir Tall1 * Tall2 * Tall3 * ..." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144480\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13784,14 +11928,6 @@ msgctxt "" msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." msgstr "Regner ut summen av kvadratene av tallene som du skriver inn (summerer opp kvadratene av alle argumentene)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3160388\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13808,14 +11944,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3160436\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13848,14 +11976,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." msgstr "Gir resten ved divisjon av et heltall med et annet." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13880,14 +12000,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." msgstr "Denne funksjonen er implementert som Teller - Nevner * HELTALL(Teller/Nevner), og denne formelen gir resultatet hvis argumentene ikke er heltall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158361\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13928,14 +12040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integer part of a division operation." msgstr "Gir heltallsresultatet av en divisjon." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13960,14 +12064,6 @@ msgctxt "" msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator) for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144674\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14000,14 +12096,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians." msgstr "Gjør om grader til radianer." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158042\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14024,14 +12112,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id876186\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14064,14 +12144,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." msgstr "Avrunder til et tall med et bestemt antall desimaler." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158169\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14096,14 +12168,6 @@ msgctxt "" msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." msgstr "Denne funksjonen avrunder til det nærmeste tallet. Se AVRUND.NED og AVRUND.OPP for alternativer." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145863\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14168,14 +12232,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." msgstr "Avrunder et tall nedover mot null med en angitt presisjon." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146037\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14200,14 +12256,6 @@ msgctxt "" msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." msgstr "Denne funksjonen runder mot null. Se AVRUND.OP og AVRUND for alternativer." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163164\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14264,14 +12312,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." msgstr "Runder et tall opp, vekk fra null, ut fra en gitt presisjon." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14296,14 +12336,6 @@ msgctxt "" msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." msgstr "Denne funksjonen runder vekk fra null. Se AVRUND.NED og AVRUND for alternativer." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163381\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14368,14 +12400,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id422243\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14400,14 +12424,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "For å returnere sinusen av en vinkel i grader kan du bruke funksjonen RADIANER." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9878918\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14448,14 +12464,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." msgstr "Gir hyperbolsk sinus til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id875988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14472,14 +12480,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." msgstr "Gir den hyperbolske tangens av Tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9838764\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14512,14 +12512,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." msgstr "Gir sinus av den gitte vinkelen (i radianer)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144923\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14544,14 +12536,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "For å returnere sinusen av en vinkel i grader kan du bruke funksjonen RADIANER." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144969\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14592,14 +12576,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Gir hyperbolsk sinus til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163444\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14616,14 +12592,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." msgstr "Gir den hyperbolske tangens av Tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163491\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14656,14 +12624,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the numbers in a range of cells." msgstr "Legg sammen alle tallene i et celleområde." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163643\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14680,14 +12640,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163690\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14784,14 +12736,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "Legg til cellene som er angitt av et visst kriterium. Du kan bruke denne funksjonen til å bla igjennom et dataområde når du søker etter en bestemt verdi." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152015\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14832,14 +12776,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." msgstr "SUMMER.HVIS operatøren for referansesammentrekning (~) i parameteren Kriterier, og bare hvis den valgfrie parameteren SummerOmråde ikke er gitt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14888,14 +12824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." msgstr "Gir tangens av den gitte vinkelen (i radianer)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14920,14 +12848,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "For å returnere tangens av en vinkel i grader kan du bruke funksjonen RADIANER." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152287\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14968,14 +12888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Gir hyperbolsk tangens til et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165480\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14992,14 +12904,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." msgstr "Gir den hyperbolske tangens av Tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165527\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15032,14 +12936,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." msgstr "Regner ut delsummer. Hvis et dataområde allerede inneholder delsummer, vil ikke disse bli brukt for videre beregninger. Hvis du bruker denne funksjonen sammen med automatiske filtre vil bare de filtrerte postene bli tatt med." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165704\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15200,14 +13096,6 @@ msgctxt "" msgid "Range is the range whose cells are included." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3143625\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15312,14 +13200,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." msgstr "Gjør om eldre europeiske, nasjonale valutaer til og fra Euro." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143731\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15416,14 +13296,6 @@ msgctxt "" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131071\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15432,14 +13304,6 @@ msgctxt "" msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")" msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131152\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15480,14 +13344,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Runder et positivt tall opp til nærmeste hele oddetall og et negativt tall ned til nærmeste hele oddetall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157223\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15504,14 +13360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." msgstr "Gir Tall rundet opp til neste hele oddetall, vekk fra null." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157270\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15568,14 +13416,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2957451\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15600,14 +13440,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2963932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15640,14 +13472,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." msgstr "Runder et tall ned til nærmeste multiplum av Trinn." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157451\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15688,14 +13512,6 @@ msgctxt "" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15744,14 +13560,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." msgstr "Gir fortegnet av et tall. Gir 1 hvis tallet er positivt, -1 hvis det er negativt og 0 hvis det er null." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164136\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15768,14 +13576,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number whose sign is to be determined." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164183\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15816,14 +13616,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." msgstr "Gir et tall avrundet til det nærmeste multiplum av et annet tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164306\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15848,14 +13640,6 @@ msgctxt "" msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." msgstr "En alternativ implementering ville vært Multiplum * AVRUND(Verdi/Multiplum)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164333\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15896,14 +13680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the positive square root of a number." msgstr "Gir den positive kvadratrota av et tall." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164424\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15928,14 +13704,6 @@ msgctxt "" msgid "Number must be positive." msgstr "Tall må være positivt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164471\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15976,14 +13744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of (PI times a number)." msgstr "Gir kvadratrota av (pi gange et tall)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164614\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16008,14 +13768,6 @@ msgctxt "" msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." msgstr "Dette er det samme som ROT(PI()*Tal)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164641\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16048,14 +13800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an integer random number in a specified range." msgstr "Gir et tilfeldig heltall i et angitt område." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164745\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16088,14 +13832,6 @@ msgctxt "" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." msgstr "For å lage tilfeldige tall som aldri omberegnes, kopier cellene som inneholder denne funksjonen, og bruk Rediger → Sett inn Spesiell (med Sett inn alt og ikke Formler merket og Tall merket)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164772\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16128,14 +13864,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Gir et tilfeldig tall mellom 0 og 1." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164870\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16160,14 +13888,6 @@ msgctxt "" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." msgstr "For å lage tilfeldige tall som aldri omberegnes, kan du kopiere celler som hver inneholder =TILFELDIG() og bruke Rediger → Lim inn utvalg (med Sett inn alt og Formler ikke merket og Tall merket)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9089022\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -17088,14 +14808,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." msgstr "Gir enhetsmatrisen av en viss størrelse. Enhetsmatrisen er en kvadratisk matrise hvor de diagonale hovedelementene er 1 og alle andre matriseelementer er 0." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17120,14 +14832,6 @@ msgctxt "" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." msgstr "Du kan finne en generell introduksjon til matrisefunksjoner øverst på denne sida." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3156162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17149,8 +14853,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" -msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." -msgstr "Du kan også skrive inn formelen =MENHET(5) i den siste cella i det valgte området (E5) og trykke på «Shift+Eple+Enter»«Shift+Ctrl+Enter»." +msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+Enter Shift+Ctrl+Enter." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17184,14 +14888,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." msgstr "Angir frekvensfordelingen i en enkeltkolonnematrise. Funksjonen teller antall verdier i matrisen «Data» som er innenfor verdiene gitt av matrisen «Klasser»." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3153347\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17224,14 +14920,6 @@ msgctxt "" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." msgstr "Du kan finne en generell introduksjon til matrisefunksjoner øverst på denne sida." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3148981\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17568,14 +15256,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." msgstr "Gir determinanten til en matrise. Funksjonen gir en verdi i den nåværende cellen. Du trenger altså ikke å oppgi et dataområde." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3156366\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17624,14 +15304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse array." msgstr "Gir den inverse matrisen." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3156072\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17648,14 +15320,6 @@ msgctxt "" msgid "Array represents a square array that is to be inverted." msgstr "Matrise representerer en kvadratisk matrise som kan inverteres." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3157868\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17688,14 +15352,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." msgstr "Beregn matriseproduktet av to matriser. Antall kolonner i matrise 1 må være lik antall rader i matrise 2. En kvadratisk matrise har like mange rader som kolonner." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3146767\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17720,14 +15376,6 @@ msgctxt "" msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." msgstr "" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3152574\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17760,14 +15408,6 @@ msgctxt "" msgid "Transposes the rows and columns of an array." msgstr "Bytter om rader og kolonner i en matrise." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3155294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17792,14 +15432,6 @@ msgctxt "" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." msgstr "Du kan finne en generell introduksjon til bruk av matrisefunksjoner øverst på denne sida." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3159352\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17856,14 +15488,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." msgstr "Gir en tabell med statistiske opplysninger for en linje som passer best til et datasett." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3152825\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17920,14 +15544,6 @@ msgctxt "" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." msgstr "RETTLINJE gir en tabell (matrise) med statistikk som nedenfor og må settes inn som en matriseformel (for eksempel ved å bruke «CommandCtrl+Shift+Enter» i stedet for kun «Enter»)." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3154162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18584,14 +16200,6 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." msgstr "Denne funksjonen regner ut de innskrevne dataene som en eksponentiell regresjonskurve (y=b×m^x)." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3146056\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18632,14 +16240,6 @@ msgctxt "" msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "Statistikk (valgfri). Hvis Statistikk=0, blir bare regressionskoeffisienten beregnet." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163216\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18672,14 +16272,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." msgstr "Multipliserer samsvarende elementer i de angitte matrisene og gir summen av de produktene." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18704,14 +16296,6 @@ msgctxt "" msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." msgstr "Minst én matrise må være del av argumentlista. Hvis bare én matrise er gitt, vil alle matriseelementer bli summert." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11B1C\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18920,14 +16504,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "Gir summen av differansen mellom kvadratene til sammenhørende verdier i to matriser." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3144889\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18976,14 +16552,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "Gir summen av summen av kvadratene til samsvarende verdier i to matriser." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163390\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19032,14 +16600,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." msgstr "Legg sammen kvadratene av variansen mellom samsvarende verdier i to matriser." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163574\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19088,14 +16648,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns values along a linear trend." msgstr "Gir verdiene langs en lineær trend." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3166109\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19136,14 +16688,6 @@ msgctxt "" msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "Linjetype (Valgfri). Hvis Linjetype = 0, så vil linja bli beregnet gjennom nullpunktet. Ellers vil forskyvningslinjer også bli beregnet. Standardverdien er Linjetype <> 0." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3166231\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19176,14 +16720,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." msgstr "Beregn punktene i en eksponentiell trend i en matrise." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3166364\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19224,14 +16760,6 @@ msgctxt "" msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "Funksjonstype (valgfri). Hvis Funksjonstype = 0 blir funksjoner på formen Y = m^X beregnet. Ellers blir Y = B*m^X beregnet." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3173839\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19624,14 +17152,6 @@ msgctxt "" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3151196\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19728,6 +17248,14 @@ msgctxt "" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" msgstr "" +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "" + #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19760,14 +17288,6 @@ msgctxt "" msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145222\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19784,14 +17304,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." msgstr "Referanse representerer referansen til en celle eller et celleområde." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148891\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19832,14 +17344,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." msgstr "Gir resultatet av en DDE-basert lenke. Hvis innholdet i det lenkede området endres, vil også resultatet endres. Du må laste regnearket på nytt eller velge Rediger – Lenker for å se de oppdaterte lenkene. Det er ikke tillatt med lenker fra en plattform til en annen, for eksempel fra en installasjon av %PRODUCTNAME på en Windows-maskin til et dokument opprettet på en Linux-maskin." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150700\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19944,14 +17448,6 @@ msgctxt "" msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" msgstr "Data blir hentet som tekst; ingen omgjøring til tall." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149546\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20000,14 +17496,6 @@ msgctxt "" msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20024,14 +17512,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." msgstr "Referanse inneholder adressen på den cella som feilen oppstår i." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145248\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20064,14 +17544,6 @@ msgctxt "" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." msgstr "INDEKS gir innholdet av en celle, angitt enten ved rad og kolonne eller ved et navngitt område. Avhengig av sammenhengen gir INDEKS enten innhold eller en referanse." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3156063\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20112,14 +17584,6 @@ msgctxt "" msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Område (valgfri) tilsvarer indeksen for underområdet som refererer til flere områder." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145264\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20200,14 +17664,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." msgstr "Gir referansen som er angitt ved en tekststreng. Du kan også bruke denne funksjonen for å finne området til den samsvarende strengen." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20237,17 +17693,9 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN10CAE\n" "help.text" -msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150389\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20264,14 +17712,6 @@ msgctxt "" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." msgstr "=SUMMER(INDIREKTE(\"A1:\" & ADRESSE(1;3))) summerer cellene i området fra A1 opp til cellen hvis adresse er angitt ved rad 1 og kolonne 3. Det vil si: A1:C1 er oppsummert." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3159260\n" -"help.text" -msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Hvis cella A1 i ark 2 inneholder verdien -6, kan du referere indirekte til den refererte cella ved å skrive inn =ABS(INDIREKTE(B2)). Resultatet er den absolutte verdien av cellereferansen som er angitt i B2, som i dette tilfelle er 6." - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20296,14 +17736,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20328,14 +17760,6 @@ msgctxt "" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "Hvis ingen referanse skrives inn, blir kolonnenummeret for cellen hvor formelen er skrevet inn funnet.%PRODUCTNAME Calc angir automatisk henvisningen til den gjeldende cella." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3152932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20408,14 +17832,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in the given reference." msgstr "Gir antall kolonner i den oppgitte referansen." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149141\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20432,14 +17848,6 @@ msgctxt "" msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153622\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20488,14 +17896,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3146898\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20536,14 +17936,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorted is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3147487\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20600,14 +17992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." msgstr "Gir arknummeret til en referanse eller en tekst som representerer et arknavn. Hvis du ikke oppgir noen parametere vil funksjonen gi arknummeret til det regnearket som inneholder formelen." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20624,14 +18008,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." msgstr "Referanse er valgfri og er referansen til en celle, et område eller et arknavn." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155399\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20664,14 +18040,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." msgstr "Finn antall ark i en referanse. Hvis du ikke angir noen parametere gir funksjonen antall ark i dette dokumentet." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154220\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20688,14 +18056,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." msgstr "Referanse er referansen til et ark eller et område. Denne parameteren er valgfri." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149766\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20728,14 +18088,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "Gir den relative posisjonen til et element i en tabell, der elementet svarer til en viss verdi. Funksjonen gir posisjonen, som et nummer, til verdien funnet i søketabellen." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153834\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20784,14 +18136,6 @@ msgctxt "" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." msgstr "Hvis Type = 1 eller den tredje parameteren mangler, returneres den siste verdien som er mindre eller lik søkekriteriet. Dette gjelder selv når søketabellen ikke er sortert. For Type = -1 returneres den første verdien som er større eller lik." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155119\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20824,14 +18168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." msgstr "Gir verdien til en celle som ligger et visst antall rader og kolonner fra et gitt referansepunkt." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3146952\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20896,14 +18232,6 @@ msgctxt "" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "Argumentene Høyde og Bredde kan ikke føre til null eller et negativt antall av rader eller kolonner." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155586\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20992,14 +18320,6 @@ msgctxt "" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "Hvis FINN.NÅ (LOOKUP på engelsk) ikke kan finne søkekriteriet, benyttes den største verdien i søkeretningen som er mindre enn eller lik søkekriteriet." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21032,14 +18352,6 @@ msgctxt "" msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148624\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21072,14 +18384,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145373\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21112,14 +18416,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." msgstr "Stil2 er den valgfrie cellestilen tildelt cella etter et bestemt tidsrom. Hvis denne parameteren mangler vil \"Standard\" bli benyttet." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3159254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21176,14 +18472,6 @@ msgctxt "" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." msgstr "Bruker en indeks for å hente en verdi fra en liste med opptil 30 verdier." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153533\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21208,14 +18496,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3151253\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21248,14 +18528,6 @@ msgctxt "" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." msgstr "Søker etter en verdi og en referanse til cellene nedenfor det merkede området. Funksjonen sjekker om den første raden i en tabell inneholder en viss verdi. Funksjonen gir så verdien i en rad i tabellen, angitt av Indeks, i den samme kolonnen." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154661\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21296,14 +18568,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3158439\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21328,14 +18592,6 @@ msgctxt "" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "Hvis du ikke angir en referanse, vil radnummeret for cellen hvor formlen er skrevet inn bli funnet.%PRODUCTNAME Calc angir automatisk referansen til den gjeldende cella." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155609\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21408,14 +18664,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Gir antall rader i en referanse eller tabell." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3156051\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21432,14 +18680,6 @@ msgctxt "" msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." msgstr "Matrise er referansen eller det navngitte området som totale antall rader skal oppdages for." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155869\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21504,14 +18744,6 @@ msgctxt "" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." msgstr "For å åpne en hyperlenka celle med tastaturet, velg cella, trykk «F2» for å gå i redigeringsmodus, flytt pekeren foran hyperlenka, trykke «Shift+F10» og velg såÅpne hyperlenke." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1180A\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21536,14 +18768,6 @@ msgctxt "" msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21624,14 +18848,6 @@ msgctxt "" msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id9741508\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21664,14 +18880,6 @@ msgctxt "" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." msgstr "Syntaks nr. 2 antas å være brukt hvis eksakt to parametre er gitt, hvor den første parameteren er en referanse til en celle eller et celleområde. Det første syntaks antas å være brukt i alle andre tilfeller. Funksjonsveiviseren viser det første syntaks." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id9464094\n" -"help.text" -msgid "First Syntax" -msgstr "Første syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21728,14 +18936,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3144016\n" -"help.text" -msgid "Second Syntax" -msgstr "Andre syntaks" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21832,14 +19032,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." msgstr "Regner ut verdien av et romertall. Verdiområdet må være mellom 0 og 3999." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153011\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -21856,14 +19048,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text that represents a Roman number." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155758\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -21912,14 +19096,6 @@ msgctxt "" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id9204992\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -21968,14 +19144,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." msgstr "Gjør om et tall til Thaitekst, inklusive Thaivalutanavn." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id9942014\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -21992,14 +19160,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id9694814\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22032,14 +19192,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "Gjør om et positivt heltall til en tekst i et bestemt tallsystem. Tallene 0-9 og bokstavene A-Z brukes." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146097\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22072,14 +19224,6 @@ msgctxt "" msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146323\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22152,14 +19296,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." msgstr "Gjør om et tall til et tegn i henhold til den kodetabellen som er i bruk. Nummeret kan inneholde to eller tre siffer og bare hele tall." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149945\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22176,14 +19312,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152982\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22224,14 +19352,6 @@ msgctxt "" msgid "All non-printing characters are removed from the string." msgstr "Alle tegn som ikke skrives ut blir fjernet fra strengen." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22272,14 +19392,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Gir en tallkode for det første tegnet i en tekststreng." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155830\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22296,14 +19408,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3154394\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22344,14 +19448,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text strings into one string." msgstr "Slå sammen flere tekststrenger til en streng." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149542\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22368,14 +19464,6 @@ msgctxt "" msgid "Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22416,14 +19504,6 @@ msgctxt "" msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150014\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22448,14 +19528,6 @@ msgctxt "" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156062\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22512,14 +19584,6 @@ msgctxt "" msgid "You set the currency format in your system settings." msgstr "Valutaformatet stiller inn du i dine systeminnstillinger." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150569\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22544,14 +19608,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals is the optional number of decimal places." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149030\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22592,14 +19648,6 @@ msgctxt "" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." msgstr "Sammenligner to tekststrenger og gir SANN hvis de er nøyaktig like, ellers USANN. Denne funksjonen skiller mellom små og store bokstaver." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152817\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22624,14 +19672,6 @@ msgctxt "" msgid "Text2 is the second text to compare." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149777\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22664,14 +19704,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3083284\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22704,14 +19736,6 @@ msgctxt "" msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22744,14 +19768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152470\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22784,14 +19800,6 @@ msgctxt "" msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22840,14 +19848,6 @@ msgctxt "" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2212897\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22896,14 +19896,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Gir tegnene lengst til venstre i en tekst." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156116\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22928,14 +19920,6 @@ msgctxt "" msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150260\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22968,14 +19952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." msgstr "Returnerer deiførste tegnene av en DBCS-tekst." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2956116\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23000,14 +19976,6 @@ msgctxt "" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2950260\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23072,14 +20040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the length of a string including spaces." msgstr "Gir lengden på en tekststreng medregnet mellomrom." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23096,14 +20056,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23144,14 +20096,6 @@ msgctxt "" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2955108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23168,14 +20112,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2953884\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23240,14 +20176,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." msgstr "Gjør om alle store bokstaver i en tekststreng til små bokstaver." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23264,14 +20192,6 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3159343\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23304,14 +20224,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148829\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23344,14 +20256,6 @@ msgctxt "" msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150509\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23384,14 +20288,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2948829\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23424,14 +20320,6 @@ msgctxt "" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2950509\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23544,14 +20432,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." msgstr "Sett den første bokstaven i hvert ord i en tekststreng til stor forbokstav." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23568,14 +20448,6 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147529\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23616,14 +20488,6 @@ msgctxt "" msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149159\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23664,14 +20528,6 @@ msgctxt "" msgid "NewText refers to the text which replaces Text." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23704,14 +20560,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats a character string by the given number of copies." msgstr "Denne funksjonen gjentar en tekststreng et visst antall ganger." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23744,14 +20592,6 @@ msgctxt "" msgid "The result can be a maximum of 255 characters." msgstr "Resultatet kan høyst være 255 tegn." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156213\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23784,14 +20624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Gir tegnene lengst til høyre i en tekst." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150837\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23816,14 +20648,6 @@ msgctxt "" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148661\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23856,14 +20680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2950837\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23888,14 +20704,6 @@ msgctxt "" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2948661\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23960,14 +20768,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." msgstr "Gjør om et tall til et romertall. Verdiområdet må ligge mellom 0 og 3999, og modusverdien må ligge mellom 0 og 4." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149299\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23992,14 +20792,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3145306\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24069,16 +20861,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148692\n" "help.text" -msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "Gir posisjonen til en deltekst i en tekststreng. Du kan velge startposisjonen til søket. Søketeksten kan være et tall eller en streng med tegn. Søket skiller ikke mellom store og små bokstaver." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152964\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" +msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24112,14 +20896,6 @@ msgctxt "" msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147322\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24152,14 +20928,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Erstatter en tekst med en ny tekst i en streng." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150994\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24200,14 +20968,6 @@ msgctxt "" msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24248,14 +21008,6 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." msgstr "Denne funksjonen gir målteksten eller en tom tekststreng, hvis målet ikke er en tekst." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155858\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24272,14 +21024,6 @@ msgctxt "" msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." msgstr "Hvis Verdi er en tekststreng eller refererer til en tekststreng, gir T denne tekststrengen; ellers gir den en tom tekststreng." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155544\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24320,14 +21064,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number into text according to a given format." msgstr "Gjør om et tall til et tegn i henhold til formatet som er angitt." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153129\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24355,25 +21091,25 @@ msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id1243629\n" +"par_id9044770\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id9044770\n" +"par_id3674123\n" "help.text" -msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" +msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3674123\n" +"par_id3145364\n" "help.text" -msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" +msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -24400,14 +21136,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." msgstr "Fjerner mellomrom fra en streng og etterlater bare et enkelt mellomromstegn mellom ord." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152913\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24424,14 +21152,6 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146838\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24464,14 +21184,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123753\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24480,14 +21192,6 @@ msgctxt "" msgid "UNICHAR(number)" msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123720\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24528,14 +21232,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Gir en tallkode for det første tegnet i en tekststreng." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123874\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24544,14 +21240,6 @@ msgctxt "" msgid "UNICODE(\"Text\")" msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123899\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24592,14 +21280,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." msgstr "Gjør om en tekst til store bokstaver." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148526\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24616,14 +21296,6 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148516\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24656,14 +21328,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text string into a number." msgstr "Gjør om en tekststreng til et tall." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152568\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24680,14 +21344,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text to be converted to a number." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24741,7 +21397,7 @@ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." +msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." msgstr "" #: 04060111.xhp @@ -24800,14 +21456,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." msgstr "Bestemmer om et år er et skuddår. Hvis ja vil funksjonen returnere verdien 1 (TRUE); hvis nei vil funksjonen returnere 0 (FALSE)." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3148487\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -24824,14 +21472,6 @@ msgctxt "" msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date." msgstr "" -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149817\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -24880,14 +21520,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the difference in years between two dates." msgstr "Beregn forskjellen i år mellom to datoverdier." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3154370\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -24944,14 +21576,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the difference in months between two dates." msgstr "Beregn forskjellen i måneder mellom to datoverdier." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3151240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25008,14 +21632,6 @@ msgctxt "" msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." msgstr "Krypterer en tekststreng ved å flytte alle tegnene 13 plasser i alfabetet. Etter siste bokstav i alfabete begynner den fra begynnelsen (rotasjon). Ved å bruke krypteringsfunksjonen på den resultatet, kan du dekryptere tekststrengen igjen." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150893\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25056,14 +21672,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "" -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3145358\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25080,14 +21688,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "Dato angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Datoparameteren skal være en gyldig dato ut fra lokalitetsinnstillingene i %PRODUCTNAME" -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3153487\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25120,14 +21720,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." msgstr "" -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3145114\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25144,14 +21736,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "Dato angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Datoparameteren skal være en gyldig dato ut fra lokalitetsinnstillingene i %PRODUCTNAME" -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25184,14 +21768,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." msgstr "Beregn forskjellen i uker mellom to datoer." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25248,14 +21824,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." msgstr "Beregner antall uker i et år med en bestemt dato. Antall uker er angitt som følgene: en uke som går over to år blir lagt til i det året som den ukedagen forekommer flest ganger." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149719\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25272,14 +21840,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "Dato angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Datoparameteren skal være en gyldig dato ut fra lokalitetsinnstillingene i %PRODUCTNAME" -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -27112,14 +23672,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x)." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150392\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27144,14 +23696,6 @@ msgctxt "" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032372604\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27192,14 +23736,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function)." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27224,14 +23760,6 @@ msgctxt "" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032372274\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27272,14 +23800,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x)." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27304,14 +23824,6 @@ msgctxt "" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032373675\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27352,14 +23864,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x)." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146941\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27384,14 +23888,6 @@ msgctxt "" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id050220171019084402\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27440,14 +23936,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." msgstr "Resultatet er det desimaltallet som tilsvarer det binære tallet som ble skrevet inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145593\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27464,14 +23952,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149250\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27504,14 +23984,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." msgstr "Resultatet er det heksadesimale tallet som tilsvarer det binære tallet som ble skrevet inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27536,14 +24008,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27576,14 +24040,6 @@ msgctxt "" msgid " The result is the octal number for the binary number entered." msgstr "Resultatet er oktaltallet som tilsvarer det binære tallet som ble skrevet inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153001\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27608,14 +24064,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150128\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27648,14 +24096,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." msgstr "Resultatet er SANN (1) hvis begge tallene som gis som argumenter er like. Ellers blir resultatet USANN (0)." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27664,14 +24104,6 @@ msgctxt "" msgid "DELTA(Number1; Number2)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149002\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27704,14 +24136,6 @@ msgctxt "" msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." msgstr "Resultatet er det binære tallet som tilsvarer et desimaltall mellom -512 og 511 som skrives inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145349\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27736,14 +24160,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150265\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27776,14 +24192,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." msgstr "Resultatet er det heksadesimale tallet som tilsvarer desimaltallet som skrives inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27808,14 +24216,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154869\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27848,14 +24248,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." msgstr "Resultatet er det oktaltallet som tilsvarer desimaltallet som skrives inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27880,14 +24272,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3147482\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27920,14 +24304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." msgstr "Gir verdiene til et Gauss-feilintegral." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3152475\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27952,14 +24328,6 @@ msgctxt "" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154819\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27992,14 +24360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id2952475\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28016,14 +24376,6 @@ msgctxt "" msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id2954819\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28056,14 +24408,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "Gir komplementærverdiene til Gauss-feilintegralet mellom x og uendelig." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155839\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28080,14 +24424,6 @@ msgctxt "" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146861\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28120,14 +24456,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "Gir komplementærverdiene til Gauss-feilintegralet mellom x og uendelig." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id2955839\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28144,14 +24472,6 @@ msgctxt "" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id2946861\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28184,14 +24504,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150879\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28200,14 +24512,6 @@ msgctxt "" msgid "GESTEP(Number; Step)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153275\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28240,14 +24544,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." msgstr "Resultatet er binærtallet som tilsvarer det heksadesimale tallet som skrives inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28272,14 +24568,6 @@ msgctxt "" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154052\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28312,14 +24600,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." msgstr "Resultatet er desimaltallet som tilsvarer det heksadesimale tallet som skrives inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3143233\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28336,14 +24616,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154304\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28376,14 +24648,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." msgstr "Resultatet er oktaltallet som tilsvarer det heksadesimale tallet som skrives inn." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145660\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28408,14 +24672,6 @@ msgctxt "" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153901\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28472,14 +24728,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the absolute value of a complex number." msgstr "Resultatet er absoluttverdien av et komplekst tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155382\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28496,14 +24744,6 @@ msgctxt "" msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28536,14 +24776,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." msgstr "Resultatet er imaginære delen av et komplekst tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153555\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28552,14 +24784,6 @@ msgctxt "" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMSIN(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3151193\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28592,14 +24816,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150954\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28616,14 +24832,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the exponent." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149048\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28656,14 +24864,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." msgstr "Resultatet er argumentet (phi-vinkelen) til et komplekst tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150533\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28672,14 +24872,6 @@ msgctxt "" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMREELL(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153019\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28712,14 +24904,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the division of two complex numbers." msgstr "Resultatet er divideringa av to komplekse tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150465\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28736,14 +24920,6 @@ msgctxt "" msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3151229\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28776,14 +24952,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Returnerer potensen av e og komplekse talletl. Konstanten e har den tilnærmede verdi 2,71828182845904." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28792,14 +24960,6 @@ msgctxt "" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMEKSP(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148581\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28832,14 +24992,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." msgstr "Resultatet er den konjugerte komplekse delen av et komplekst tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148750\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28848,14 +25000,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMKONJUGERE(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28888,14 +25032,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Resultatet er den naturlige logaritmen (med grundtallet e) av et komplekst tall. Konstanten e har den tilnærmede verdi 2,71828182845904." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150008\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28904,14 +25040,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLN(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28944,14 +25072,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." msgstr "Resultatet er titallslogaritmen til et komplekst tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28960,14 +25080,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLOG10(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149003\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29000,14 +25112,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." msgstr "Resultatet er den binære logaritmen til et komplekst tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153046\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29016,14 +25120,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLOG2(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29056,14 +25152,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." msgstr "Resultatet er produktet av opptil 29 komplekse tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29072,14 +25160,6 @@ msgctxt "" msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" msgstr "IMPRODUKT(\"Komplekst_tall\"; \"Komplekst_tall_1\"; ...)" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29112,14 +25192,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the real coefficient of a complex number." msgstr "Resultatet er realdelen av et komplekst tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154951\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29128,14 +25200,6 @@ msgctxt "" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMREELL(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155409\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29168,14 +25232,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." msgstr "Resultatet er differansen mellom to komplekse tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149264\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29184,14 +25240,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" msgstr "IMSUB(\"Komplekst_tall_1\"; \"Komplekst_tall_2\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155833\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29224,14 +25272,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." msgstr "Resultatet er summen av opptil 29 komplekse tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3156095\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29240,14 +25280,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" msgstr "IMSUMMER(\"Komplekst_tall_1\"; \"Komplekst_tall_2\"; ...)" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154640\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29280,14 +25312,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the square root of a complex number." msgstr "Resultatet er kvadratrota av et komplekst tall." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145202\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29296,14 +25320,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMROT(\"Komplekst_tall\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147268\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29336,14 +25352,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." msgstr "Resultatet er et komplekst tall som er gitt av en realdel og en imaginær del." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154744\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29376,14 +25384,6 @@ msgctxt "" msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145659\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29416,14 +25416,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary number for the octal number entered." msgstr "Resultatet er det binære tallet som tilsvarer det oktale tallet som er skrevet inn." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146088\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29448,14 +25440,6 @@ msgctxt "" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147493\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29488,14 +25472,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." msgstr "Resultatet er desimaltallet som tilsvarer det oktale tallet som er skrevet inn." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3159337\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29512,14 +25488,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154698\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29552,14 +25520,6 @@ msgctxt "" msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." msgstr "Resultatet er det heksadesimale tallet som tilsvarer oktaltallet som er skrevet inn." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29584,14 +25544,6 @@ msgctxt "" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30264,14 +26216,6 @@ msgctxt "" msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146125\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30304,14 +26248,6 @@ msgctxt "" msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3156270\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30352,14 +26288,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the double factorial of a number." msgstr "" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154666\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30416,14 +26344,6 @@ msgctxt "" msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." msgstr "=FAKULTET(0) gir per definisjon 1." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154622\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30488,14 +26408,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." msgstr "Beregn prisen per 100 valutaenheter av pålydende verdi til et verdipapir, hvis den første renteterminen kommer uregelmessig." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153074\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30592,14 +26504,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." msgstr "Beregn avkastninga til et verdipapir hvis den første renteterminen kommer uregelmessig." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150651\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30696,14 +26600,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." msgstr "Beregn prisen per 100 valutaenheter av pålydende verdi til et verdipapir hvis den siste renteterminen kommer uregelmessig." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3152784\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30768,14 +26664,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153111\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30824,14 +26712,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." msgstr "Beregn avkastninga til et verdipapir hvis den siste renteterminen kommer uregelmessig." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147366\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30896,14 +26776,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145303\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30952,14 +26824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." msgstr "Gir avskrivninga for en anskaffelse for en bestemt periode eller delperiode ved å bruke variabel degressiv avskrivning." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155519\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31024,14 +26888,6 @@ msgctxt "" msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148429\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31080,14 +26936,6 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3146149\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31112,14 +26960,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145085\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31328,14 +27168,6 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155323\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31360,14 +27192,6 @@ msgctxt "" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148832\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31408,14 +27232,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." msgstr "Beregn renta på avkastninga av en investering." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148444\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31448,14 +27264,6 @@ msgctxt "" msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148941\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31504,14 +27312,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." msgstr "Gir fastrenta per innbetalingsperiode for en annuitet." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3154272\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31568,14 +27368,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149791\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31616,14 +27408,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." msgstr "Beregn den årlige rentesatsen for et verdipapir (eller tilsvarende) som er kjøpt for en investeringsverdi, og solgt for en innløsningsverdi. Ingen renter blir betalt." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149974\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31664,14 +27448,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption is the selling price." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145380\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31712,14 +27488,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." msgstr "Gir datoen til den første renteterminen etter avregningsdatoen. Resultatet blir formatert som en dato." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153317\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31752,14 +27520,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155424\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31800,14 +27560,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." msgstr "Gir antall dager i den gjeldende renteperioden til avregningsdatoen faller." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31840,14 +27592,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153705\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31888,14 +27632,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." msgstr "Gir antall dager fra avregningsdatoen til neste rentedato." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31928,14 +27664,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155604\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31976,14 +27704,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." msgstr "Gir antall dager fra den første dagen med rentebetalinger på et verdipapir til avregningsdatoen." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156142\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32016,14 +27736,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153880\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32064,14 +27776,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." msgstr "Gir den siste rentedatoen før avregningsdatoen. Resultatet blir formatert som en dato." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156269\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32104,14 +27808,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150826\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32152,14 +27848,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." msgstr "Gir antall kuponger (rentebetalinger) mellom avregningsdatoen og utløpsdatoen." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32192,14 +27880,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149319\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32240,14 +27920,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." msgstr "Beregn den periodiske avskrivninga på en investering med regelmessige betalinger og fast rente." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153266\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32304,14 +27976,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the due date for the periodic payments." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150102\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32352,14 +28016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." msgstr "Gir sluttverdien av en investering ut fra et regelmessig, konstant innbetalingsbeløp og fast rentesats (sluttverdi)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155178\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32408,14 +28064,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3146800\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32456,14 +28104,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." msgstr "Beregn den akkumulerte verdien av startkapitalen for en serie med periodisk varierende rentesatser." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149571\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32488,14 +28128,6 @@ msgctxt "" msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147288\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32536,14 +28168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." msgstr "Gir antall perioder for en investering basert på periodiske, konstante betalinger og en konstant rentesats." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147216\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32592,14 +28216,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155795\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32688,14 +28304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." msgstr "Gir for en gitt periode betalinga på hovedstolen av en investering som er basert på periodiske og konstante betalinger og en konstant rentesats." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150459\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32752,14 +28360,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3148582\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32800,14 +28400,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." msgstr "Gir den kumulative renta betalt for en investeringsperiode med fast rentesats." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32864,14 +28456,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154502\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32912,14 +28496,6 @@ msgctxt "" msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." msgstr "Beregn den kumulative innløsningssummen til et lån i en periode." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153047\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32976,14 +28552,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150269\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33056,14 +28624,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." msgstr "Beregn den kumulative rentebetalinga, altså den totale renta, for en investering basert på en fast rentesats." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155814\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33120,14 +28680,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33168,14 +28720,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accumulated interest for a period." msgstr "Beregn den akkumulerte renta for en periode." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149713\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33232,14 +28776,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33312,14 +28848,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." msgstr "Beregn markedsverdien til et verdipapir med fast rente og pålydende verdi på 100 valutaenheter, som en funksjon av forventet avkastning." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33376,14 +28904,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153148\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33424,14 +28944,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." msgstr "Beregn prisen per 100 valutaenheter av pålydende verdi til et ikke-rentebærende verdipapir." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33472,14 +28984,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3152794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33520,14 +29024,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." msgstr "Beregn prisen per 100 valutaenheter av pålydende verdi til et verdipapir som utbetaler rente på utløpsdatoen." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154933\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33576,14 +29072,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150507\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33632,14 +29120,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Gir antall perioder det vil ta før en investering får den ønskede verdien." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3145421\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33672,14 +29152,6 @@ msgctxt "" msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33712,14 +29184,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." msgstr "Gir den lineære avskrivninga for en aktiva for en periode. Størrelsen på avskrivninga er fast under avskrivningsperioden." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33752,14 +29216,6 @@ msgctxt "" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155579\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33800,14 +29256,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." msgstr "Beregn den endrede Macauley-varigheten til et verdipapir med fast rente i antall år." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33856,14 +29304,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154602\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33912,14 +29352,6 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149937\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33944,14 +29376,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153538\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33992,14 +29416,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." msgstr "Beregn den årlige nominelle rentesatsen, ut fra effektiv rente og antall sammensatte renteperioder per år." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3151252\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34024,14 +29440,6 @@ msgctxt "" msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154473\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34072,14 +29480,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." msgstr "Beregn den årlige nominelle renta, ut fra effektiv rente og antall rentebetalinger per år." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155611\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34104,14 +29504,6 @@ msgctxt "" msgid "NPerY the number of interest payments per year." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3146789\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34152,14 +29544,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." msgstr "Gjør om en del, som er angitt som et desimaltall, til en blandet brøk." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3151106\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34184,14 +29568,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3156274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34232,14 +29608,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." msgstr "Gjør om en del, som er angitt som en blandet brøk, til et desimaltall." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3146124\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34264,14 +29632,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34312,14 +29672,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." msgstr "Gir den endrede internrenta for en serie av investeringer." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154354\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34352,14 +29704,6 @@ msgctxt "" msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154714\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34392,14 +29736,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security." msgstr "Beregn avkastninga til et verdipapir." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34456,14 +29792,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3147547\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34504,14 +29832,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." msgstr "Beregn den årlige avkastninga til et ikke-rentebærende verdipapir." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149171\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34552,14 +29872,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154139\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34600,14 +29912,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." msgstr "Beregn den årlige avkastninga til et verdipapir hvor renta blir utbetalt på innløsningsdatoen." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3159100\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34656,14 +29960,6 @@ msgctxt "" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34704,14 +30000,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." msgstr "Gir det periodiske innbetalingsbeløpet for en annuitet med fast rentesats." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3145257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34760,14 +30048,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3152358\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34808,14 +30088,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155080\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34848,14 +30120,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "Rabatt er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdipapiret." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150324\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34904,14 +30168,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." msgstr "Beregn prisen på en statskasseveksel per 100 valutaenheter." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3156374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34944,14 +30200,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." msgstr "Rabatt er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdipapiret." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153373\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -35000,14 +30248,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a treasury bill." msgstr "Beregn avkastninga til en statskasseveksel." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3145578\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -35040,14 +30280,6 @@ msgctxt "" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149642\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -35128,14 +30360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150459\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35152,14 +30376,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4148582\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35192,14 +30408,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4149188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35248,14 +30456,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4153047\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35272,14 +30472,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150269\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35312,14 +30504,6 @@ msgctxt "" msgid "Shifts a number left by n bits." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4155814\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35344,14 +30528,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4153723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35384,14 +30560,6 @@ msgctxt "" msgid "Shifts a number right by n bits." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4149713\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35416,14 +30584,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." msgstr "" -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4152933\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35472,14 +30632,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." msgstr "Beregn punktet der en linje skjærer y-verdiene ved å bruke kjente x-verdier (kjent_x) og y-verdier (kjent_y)." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35512,14 +30664,6 @@ msgctxt "" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3157906\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35560,14 +30704,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." msgstr "Teller hvor mange tall som finnes i lista over argumenter. Tekststrenger blir ignorert." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35584,14 +30720,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1; Value2, ..., Value30 are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3149254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35632,14 +30760,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." msgstr "Teller hvor mange verdier som finnes i lista over argumenter. Teller også tekststrenger (selv om de inneholder en tom streng med lengde 0). Tomme celler blir ignorert hvis argumentet er en matrise eller referanse." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148573\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35656,14 +30776,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1; Value2, ..., Value30 are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35704,14 +30816,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of empty cells." msgstr "Gir antall tomme celler." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145144\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35728,14 +30832,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146139\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35768,14 +30864,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." msgstr "Gir antall celler som oppfyller bestemte kriterier inne i et celleområde." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3164953\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35800,14 +30888,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3165037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35888,14 +30968,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." msgstr "Gir sannsynligheten til et utvalg med binomialfordelinga." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150659\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35936,14 +31008,6 @@ msgctxt "" msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35984,14 +31048,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." msgstr "Gir kvadratet av Pearsons korrelasjonskoeffisient basert på de oppgitte verdiene. RKVADRAT (også kalt determinasjonskoeffisient) er et mål på hvor nøyaktig en justering er og kan brukes til å lage en regresjonsanalyse." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36016,14 +31072,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is an array or range of data points." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3156258\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36056,14 +31104,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "Gir inversverdien til betasannsynlighet-tetthetsfunksjonen." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3152479\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36112,14 +31152,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3147077\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36152,14 +31184,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "Gir inversverdien til betasannsynlighet-tetthetsfunksjonen." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2952479\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36208,14 +31232,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2947077\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36248,14 +31264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the beta function." msgstr "Returnerer betafunksjonen.." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150762\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36312,14 +31320,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145649\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36352,14 +31352,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the beta function." msgstr "Returnerer beta funsjonen." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2950762\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36416,14 +31408,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2945649\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36464,14 +31448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "Gir sannsynligheten for den enkelte periodes binomialfordeling." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3149289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36512,14 +31488,6 @@ msgctxt "" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3151171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36560,14 +31528,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "Gir sannsynligheten for den enkelte periodes binomialfordeling." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2949289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36608,14 +31568,6 @@ msgctxt "" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id291171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36656,14 +31608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2849289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36696,14 +31640,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id281171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36736,14 +31672,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36784,14 +31712,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." msgstr "Gir inversverdien av den enhalede (ensidige) sannsynligheten til kjikvadratfordelinga." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2919200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36816,14 +31736,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id271171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36856,14 +31768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "Gir inversverdien av den enhalede (ensidige) sannsynligheten til kjikvadratfordelinga." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36888,14 +31792,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3154208\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36968,14 +31864,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "Gir inversverdien av den enhalede (ensidige) sannsynligheten til kjikvadratfordelinga." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2959157\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37000,14 +31888,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2954208\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37088,14 +31968,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3154280\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37120,14 +31992,6 @@ msgctxt "" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37328,14 +32192,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2954280\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37360,14 +32216,6 @@ msgctxt "" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2946946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37568,14 +32416,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37600,14 +32440,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37648,14 +32480,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2855123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37688,14 +32512,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2846787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37744,14 +32560,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2955123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37776,14 +32584,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2946787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37824,14 +32624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902395520\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37888,14 +32680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "Gir eksponentialfordelinga." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3153789\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37928,14 +32712,6 @@ msgctxt "" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37968,14 +32744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "Gir eksponentialfordelinga." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2953789\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -38008,14 +32776,6 @@ msgctxt "" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2946133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -38064,14 +32824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "Gir inversverdien til F-sannsynlighetsfordelinga. F-fordelinga brukes til F-tester for å angi relasjonen mellom to forskjellige datasett." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38104,14 +32856,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3156021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38144,14 +32888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "Gir inversverdien til F-sannsynlighetsfordelinga. F-fordelinga brukes til F-tester for å angi relasjonen mellom to forskjellige datasett." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2953816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38184,14 +32920,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2956021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38224,14 +32952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." msgstr "Returnerer inversverdien av høyresiden til F-fordelingen." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2853816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38264,14 +32984,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2856021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38304,14 +33016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "Gir Fisher-transformasjonen for x, og lager en funksjon som ligger nært opptil normalfordelinga." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149898\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38328,14 +33032,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value to be transformed." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154763\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38368,14 +33064,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "Gir den inversen av Fisher-transformasjonen for x, og lager en funksjon som ligger nært opptil normalfordelinga." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3155755\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38392,14 +33080,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3155744\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38432,14 +33112,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "Gir resultatet av en F-test." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3166466\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38464,14 +33136,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "Sluttdato er den andre datoen" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153123\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38504,14 +33168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "Gir resultatet av en F-test." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2966466\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38536,14 +33192,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "Sluttdato er den andre datoen" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2953123\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38576,14 +33224,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the values of an F distribution." msgstr "Beregn verdiene i en F-fordeling." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38616,14 +33256,6 @@ msgctxt "" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38656,14 +33288,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." msgstr "Regnar ut verdiene i en venstredels F-fordeling." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2950484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38704,14 +33328,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2947423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38752,14 +33368,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." msgstr "Regnar ut verdiene på høyresiden i en F-fordeling." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2850484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38792,14 +33400,6 @@ msgctxt "" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2847423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38832,14 +33432,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id0119200903271613\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38872,14 +33464,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149949\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38912,14 +33496,6 @@ msgctxt "" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3148734\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38960,14 +33536,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2919949\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39000,14 +33568,6 @@ msgctxt "" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2918734\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39040,14 +33600,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "Gir den naturlige logaritmen til gammafunksjonen: G(x)." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3152999\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39064,14 +33616,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153568\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39104,14 +33648,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "Gir den naturlige logaritmen til gammafunksjonen: G(x)." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2912999\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39128,14 +33664,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2913568\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39176,14 +33704,6 @@ msgctxt "" msgid "The inverse function is GAMMAINV." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147373\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39224,14 +33744,6 @@ msgctxt "" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149535\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39280,14 +33792,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422383599\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39328,14 +33832,6 @@ msgctxt "" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422391870\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39376,14 +33872,6 @@ msgctxt "" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153551\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39400,14 +33888,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39448,14 +33928,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Gir den geometriske middelverdien til et utvalg." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39472,14 +33944,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3146146\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39512,14 +33976,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." msgstr "Gir gjennomsnittet av et utvalg uten å ta med marginalverdiene." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149281\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39544,14 +34000,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39584,14 +34032,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150872\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39656,14 +34096,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2950872\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39696,14 +34128,6 @@ msgctxt "" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2949539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39736,14 +34160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a data set." msgstr "Gir det harmoniske gjennomsnittet av en datamengde." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3146900\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39760,14 +34176,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3159179\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39800,14 +34208,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "Gir den hypergeometriske fordelinga." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154697\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39848,14 +34248,6 @@ msgctxt "" msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150529\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39888,14 +34280,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "Gir den hypergeometriske fordelingen." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2954697\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39944,14 +34328,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2950529\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -40008,14 +34384,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." msgstr "Gir den rang_k-te største verdien i en datamengde." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3152990\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40040,14 +34408,6 @@ msgctxt "" msgid "RankC is the ranking of the value." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3152889\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40080,14 +34440,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." msgstr "Gir den rang_k-te minste verdien i en datamengde." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3154957\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40112,14 +34464,6 @@ msgctxt "" msgid "RankC is the rank of the value." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153247\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40152,14 +34496,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Gir ( 1-alpha ) konfidensintervallet til en normalfordeling." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40192,14 +34528,6 @@ msgctxt "" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40232,14 +34560,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Gir ( 1-alpha ) konfidensintervallet til en normalfordeling." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2949315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40272,14 +34592,6 @@ msgctxt "" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2950435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40312,14 +34624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Gir ( 1-alpha ) konfidensintervallet til en normalfordeling." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2849315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40352,14 +34656,6 @@ msgctxt "" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2850435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40392,14 +34688,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." msgstr "Gir korrelasjonskoeffisienten mellom to datamengder." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3156397\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40424,14 +34712,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Sluttdato er den andre datoen" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149720\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40464,14 +34744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." msgstr "Gir kovariansen til produktet av paravvik." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40496,14 +34768,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Sluttdato er den andre datoen" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3154677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40536,14 +34800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2949013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40568,14 +34824,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Sluttdato er den andre datoen" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2954677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40608,14 +34856,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2849013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40640,14 +34880,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Sluttdato er den andre datoen" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id284677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40680,14 +34912,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40720,14 +34944,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3148752\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40760,14 +34976,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." msgstr "Gir kurvaturen til en datamengde (krever minst 4 verdier)." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40784,14 +34992,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3158000\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40824,14 +35024,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Gir den inverse til lognormalfordelinga." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3151016\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40864,14 +35056,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40912,14 +35096,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2901016\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40952,14 +35128,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2901768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40992,14 +35160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "Gir verdiene til en loggnormalfordeling." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150474\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -41040,14 +35200,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -41080,14 +35232,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "Gir verdiene til en loggnormalfordeling." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2900474\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -41128,14 +35272,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2903178\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -41192,14 +35328,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154256\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41216,14 +35344,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153963\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41272,14 +35392,6 @@ msgctxt "" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150516\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41296,14 +35408,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1; Value2;...; Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3156290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41344,14 +35448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." msgstr "Gir medianen til en mengde tall. Dersom mengden har et odde antall verdier, er medianen det tallet som ligger midt i mengden. I mengder med et like antall verdier, er medianen gjennomsnittet av de to tallene som ligger midt i mengden." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148871\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41368,14 +35464,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3144506\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41424,14 +35512,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154651\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41448,14 +35528,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155523\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41496,14 +35568,6 @@ msgctxt "" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41520,14 +35584,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148743\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41568,14 +35624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." msgstr "Gir gjennomsnittet av datapunktenes absolutte avvik fra middelverdien av datapunktene. Viser spredninga i datasettet." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150038\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41592,14 +35640,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149725\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41632,14 +35672,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the arguments." msgstr "Gir gjennomsnittet av verdiene." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3146943\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41656,14 +35688,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153039\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41696,14 +35720,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." msgstr "Gir gjennomsnittet av verdiene. Tekst får verdien 0." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41720,14 +35736,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149504\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41760,14 +35768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "Gir verdien som forekommer flest ganger i en datamengde. Hvis flere verdier forekommer like mange ganger gis den minste verdien. En feil oppstår hvis ingen verdi forekommer mer enn en gang." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41784,14 +35784,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41824,14 +35816,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "Gir verdien som forekommer flest ganger i en datamengde. Hvis flere verdier forekommer like mange ganger gis den minste verdien. En feil oppstår hvis ingen verdi forekommer mer enn en gang." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2953003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41856,14 +35840,6 @@ msgctxt "" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2953571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41896,14 +35872,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2853003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41928,14 +35896,6 @@ msgctxt "" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2853571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41968,14 +35928,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the negative binomial distribution." msgstr "Gir den negative binomialfordelinga." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42008,14 +35960,6 @@ msgctxt "" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42048,14 +35992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." msgstr "Gir den negative binomialfordelinga." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2945351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42096,14 +36032,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2949539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42144,14 +36072,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "Gir den inverse til den kumulative normalfordelinga." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42184,14 +36104,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155822\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42224,14 +36136,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "Gir den inverse til den kumulative normalfordelinga." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2953227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42264,14 +36168,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2955822\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42304,14 +36200,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "Gir tettheitsfunksjonen for den kumulative normalfordelingen." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3083282\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42352,14 +36240,6 @@ msgctxt "" msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3152972\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42400,14 +36280,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "Returnerer tetthetsfunksjonen for den kumulative normalfordelingen" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2913282\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42448,14 +36320,6 @@ msgctxt "" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2912972\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42496,14 +36360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." msgstr "Gir Pearson-korrelasjonskoeffisienten r." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147081\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42528,14 +36384,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 represents the array of the second data set." msgstr "Grupper representerer matrisen med grenseverdiene." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147567\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42568,14 +36416,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Gir verdiene til fordelingsfunksjonen for en standard normalfordeling." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154748\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42592,14 +36432,6 @@ msgctxt "" msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153621\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42648,14 +36480,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Gir Poisson-fordelinga." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3159183\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42688,14 +36512,6 @@ msgctxt "" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3159347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42728,14 +36544,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Gir Poisson-fordelinga." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2959183\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42768,14 +36576,6 @@ msgctxt "" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2959347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42808,14 +36608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42840,14 +36632,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42893,17 +36677,9 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" -msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2850531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42928,14 +36704,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2854290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42973,17 +36741,9 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" -msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2950531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43008,14 +36768,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2954290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43048,14 +36800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Gir den prosentmessige rangeringa av en verdi i et utvalg." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43088,14 +36832,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43136,14 +36872,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2847512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43176,14 +36904,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2855364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43224,14 +36944,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2947512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43264,14 +36976,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2955364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43304,14 +37008,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a data set." msgstr "Gir kvartilen til en datamengde." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3152942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43336,14 +37032,6 @@ msgctxt "" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43384,14 +37072,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2852942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43416,14 +37096,6 @@ msgctxt "" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2849103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43464,14 +37136,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2952942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43496,14 +37160,6 @@ msgctxt "" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2949103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43552,14 +37208,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the rank of a number in a sample." msgstr "Gir rangen til et tall i et utvalg." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3159206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43608,14 +37256,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3143223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43656,14 +37296,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2959206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43712,14 +37344,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2943223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43760,14 +37384,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2859206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43816,14 +37432,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2843223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43856,14 +37464,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Gir skjevheten i en fordeling." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154733\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43880,14 +37480,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153297\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43920,14 +37512,6 @@ msgctxt "" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "Ekstrapolerer sluttverdier basert på eksisterende x- og y-verdier." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3151343\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43960,14 +37544,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147416\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44000,14 +37576,6 @@ msgctxt "" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "Ekstrapolerer sluttverdier basert på eksisterende x- og y-verdier." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3151344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44040,14 +37608,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147417\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44080,14 +37640,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." msgstr "Estimerer standardavviket basert på et utvalg." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44104,14 +37656,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44144,14 +37688,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." msgstr "Regner ut standardavviket til et estimat basert på et utvalg." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3148884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44168,14 +37704,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44208,14 +37736,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Beregn standardavviket basert på hele populasjonen." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44232,14 +37752,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44272,14 +37784,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Beregn standardavviket basert på hele populasjonen." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2954387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44296,14 +37800,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2945591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44336,14 +37832,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." msgstr "Beregner standardavviket basert på hele populasjonen." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2854387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44360,14 +37848,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2845591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44400,14 +37880,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Beregn standardavviket basert på hele populasjonen." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3155950\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44424,14 +37896,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154506\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44464,14 +37928,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Gjør om en stokastisk variabel til en normalisert verdi." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154330\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44504,14 +37960,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44544,14 +37992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Gir den inverse til standard kumulativ normalfordeling." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153261\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44568,14 +38008,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44608,14 +38040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Gir den inverse til standard kumulativ normalfordeling." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2953261\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44632,14 +38056,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2950934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44680,14 +38096,6 @@ msgctxt "" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3155083\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44704,14 +38112,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44744,14 +38144,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2955083\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44776,14 +38168,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2993228\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44824,14 +38208,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." msgstr "Gir stigningstallet til den lineære regresjonslinja. Stigningstallet er tilpasset datapunktene valgt i y- og x-verdiene." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44856,14 +38232,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3146061\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44896,14 +38264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." msgstr "Gir standardfeilen til den anslåtte y-verdien for hver x-verdi i regresjonen." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147562\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44928,14 +38288,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "Tekst er teksten som tilsvarer et romertall." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3145204\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44968,14 +38320,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." msgstr "Gir summen av kvadratene av avvikene basert på gjennomsnittet i et utvalg." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3156121\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44992,14 +38336,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45032,14 +38368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the t-distribution." msgstr "Gir inversverdien til t-fordelinga." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3155101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45064,14 +38392,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45104,14 +38424,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." msgstr "Gir inversverdien til t-fordelinga." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2955101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45136,14 +38448,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2953885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45176,14 +38480,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2855101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45208,14 +38504,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2853885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45248,14 +38536,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "Gir sannsynligheten som hører til en Student-t-test." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45296,14 +38576,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3159342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45336,14 +38608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "Gir sannsynligheten som hører til en Student-t-test." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2947257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45384,14 +38648,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2959342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45424,14 +38680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Gir t-fordelinga." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3149911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45464,14 +38712,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3159150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45504,14 +38744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Gir t-fordelinga." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2949911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45544,14 +38776,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2959150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45584,14 +38808,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2849911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45616,14 +38832,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2859150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45656,14 +38864,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2749911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45688,14 +38888,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2759150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45728,14 +38920,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "Estimerer variansen basert på et utvalg." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154286\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45752,14 +38936,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45792,14 +38968,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr ">Estimerer variansen basert på et utvalg." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2954286\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45816,14 +38984,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2947233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45856,14 +39016,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." msgstr "Beregn en varians basert på et utfall. Tekst får verdien 0." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3149176\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45880,14 +39032,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3149160\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45920,14 +39064,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "Beregn variansen basert på hele populasjonen." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150706\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45944,14 +39080,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3152939\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45984,14 +39112,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "Beregn variansen basert på hele populasjonen." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2950706\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46008,14 +39128,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2952939\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46048,14 +39160,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." msgstr "Regner ut variansen basert på hele populasjonen. Tekst får verdien 0." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3152880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46072,14 +39176,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154862\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46112,14 +39208,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." msgstr "Gir antall permutasjoner for et gitt antall objekter." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3149422\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46144,14 +39232,6 @@ msgctxt "" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153351\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46184,14 +39264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Gir antall permutasjoner for et gitt antall objekter (med tilbakelegging)." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3145598\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46216,14 +39288,6 @@ msgctxt "" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3151382\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46272,14 +39336,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3146810\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46320,14 +39376,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46384,14 +39432,6 @@ msgctxt "" msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3159393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46432,14 +39472,6 @@ msgctxt "" msgid "C indicates the type of function." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46504,14 +39536,6 @@ msgctxt "" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2959393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46552,14 +39576,6 @@ msgctxt "" msgid "C indicates the type of function." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2953794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46640,14 +39656,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3159096\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" @@ -46848,14 +39856,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3146877\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" @@ -47032,14 +40032,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149001\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" @@ -47112,14 +40104,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154949\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" @@ -56368,6 +49352,30 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "" +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Common Syntax and example" +msgstr "" + +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" @@ -56800,14 +49808,6 @@ msgctxt "" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" msgstr "" -#: ex_data_stat_func.xhp -msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id2657394931588\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" @@ -57288,14 +50288,6 @@ msgctxt "" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." msgstr "" -#: exponsmooth_embd.xhp -msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"hd_id0603201610005796\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" @@ -57480,14 +50472,6 @@ msgctxt "" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." msgstr "" -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"hd_id239693194826384\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" @@ -57816,14 +50800,6 @@ msgctxt "" msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." msgstr "" -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"hd_id198071265128228\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" @@ -57976,14 +50952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." msgstr "" -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"hd_id210572014129502\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" @@ -58288,14 +51256,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." msgstr "" -#: func_averageifs.xhp -msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"hd_id538895388953889\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" @@ -58544,14 +51504,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: func_countifs.xhp -msgctxt "" -"func_countifs.xhp\n" -"hd_id465746574657\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" @@ -58736,14 +51688,6 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." msgstr "" -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" @@ -58792,14 +51736,6 @@ msgctxt "" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 2001-01-31." msgstr "" -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" @@ -58840,14 +51776,6 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." msgstr "" -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58896,14 +51824,6 @@ msgctxt "" msgid "Return value" msgstr "Returverdi" -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9648731\n" -"help.text" -msgid "\"d\"" -msgstr "" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58912,14 +51832,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of whole days between Start date and End date." msgstr "" -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "\"m\"" -msgstr "" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58928,14 +51840,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of whole months between Start date and End date." msgstr "" -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "\"y\"" -msgstr "" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58944,14 +51848,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of whole years between Start date and End date." msgstr "" -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "\"ym\"" -msgstr "" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58963,57 +51859,57 @@ msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id5766472\n" +"par_id1491134\n" "help.text" -msgid "\"md\"" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id1491134\n" +"par_id1591134\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id5866472\n" +"par_id3152589\n" "help.text" -msgid "\"yd\"" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id1591134\n" +"par_id3252589\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"hd_id3147477\n" +"par_id451535132395328\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id3152589\n" +"par_id611535132402642\n" "help.text" -msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id3252589\n" +"par_id511535132411940\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old." msgstr "" #: func_datedif.xhp @@ -59021,7 +51917,7 @@ msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3352589\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgid "=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." msgstr "" #: func_datedif.xhp @@ -59037,7 +51933,7 @@ msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3752589\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." msgstr "" #: func_datevalue.xhp @@ -59088,14 +51984,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." msgstr "" -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" @@ -59112,20 +52000,12 @@ msgctxt "" msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." msgstr "" -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" -msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." msgstr "" #: func_day.xhp @@ -59160,14 +52040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." msgstr "Gir den dagen som tilsvarer en gitt datoverdi. Gir dagen som et heltall mellom 1 og 31. Du kan også oppgi en negativ dato eller tidsverdi." -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3150487\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" @@ -59181,23 +52053,15 @@ msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149443\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "Nummer, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres." - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3163809\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3151200\n" "help.text" -msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgid "=DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" msgstr "" #: func_day.xhp @@ -59205,7 +52069,7 @@ msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3154130\n" "help.text" -msgid "DAY(NOW()) returns the current day." +msgid "=DAY(NOW()) returns the current day." msgstr "" #: func_day.xhp @@ -59213,7 +52077,7 @@ msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3159190\n" "help.text" -msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "" #: func_days.xhp @@ -59248,14 +52112,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." msgstr "Beregn forskjellen mellom to datoverdier. Resultatet gir antall dager mellom de to oppgitte datoene." -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3155184\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" @@ -59272,20 +52128,12 @@ msgctxt "" msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." msgstr "" -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3151001\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." msgstr "" #: func_days.xhp @@ -59293,7 +52141,7 @@ msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3163720\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." msgstr "" #: func_days360.xhp @@ -59328,14 +52176,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." msgstr "Gir forskjellen mellom to datoer ut fra et 360-dagers år, slik det brukes i renteberegninger." -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3155347\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" @@ -59360,20 +52200,12 @@ msgctxt "" msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." msgstr "" -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148641\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156348\n" "help.text" -msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." msgstr "" #: func_eastersunday.xhp @@ -59408,14 +52240,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id9460127\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" @@ -59464,20 +52288,12 @@ msgctxt "" msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" msgstr "2. pinsedag = PÅSKESØNDAG(År) + 50" -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3155120\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154472\n" "help.text" -msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." msgstr "" #: func_eastersunday.xhp @@ -59485,7 +52301,7 @@ msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3150940\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgid "=EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "" #: func_edate.xhp @@ -59520,14 +52336,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." msgstr "" -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3154647\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" @@ -59552,14 +52360,6 @@ msgctxt "" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "Måneder er antall måneder før (negative) eller etter (positive) startdatoen." -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3151289\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" @@ -59608,14 +52408,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." msgstr "" -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150597\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" @@ -59640,14 +52432,6 @@ msgctxt "" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "Måneder er antall måneder før (negative) eller etter (positive) startdatoen." -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3156335\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" @@ -59704,14 +52488,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " msgstr "" -#: func_error_type.xhp -msgctxt "" -"func_error_type.xhp\n" -"hd_id351323513235132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" @@ -59816,14 +52592,6 @@ msgctxt "" msgid "#N/A" msgstr "" -#: func_error_type.xhp -msgctxt "" -"func_error_type.xhp\n" -"hd_id352113521135211\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" @@ -59960,14 +52728,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" msgstr "" -#: func_forecastetsadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsadd.xhp\n" -"hd_id0403201618594554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" @@ -60056,14 +52816,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" msgstr "" -#: func_forecastetsmult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsmult.xhp\n" -"hd_id0403201618594554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" @@ -60152,14 +52904,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" msgstr "" -#: func_forecastetspiadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetspiadd.xhp\n" -"hd_id0603201610005973\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" @@ -60272,14 +53016,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" msgstr "" -#: func_forecastetspimult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetspimult.xhp\n" -"hd_id0603201610005973\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" @@ -60392,14 +53128,6 @@ msgctxt "" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." msgstr "" -#: func_forecastetsseason.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsseason.xhp\n" -"hd_id0603201618013635\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" @@ -60472,14 +53200,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" msgstr "" -#: func_forecastetsstatadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsstatadd.xhp\n" -"par_id050320162122554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" @@ -60568,14 +53288,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" msgstr "" -#: func_forecastetsstatmult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsstatmult.xhp\n" -"par_id050320162122554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" @@ -60656,14 +53368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." msgstr "Gir den timen som tilsvarer en bestemt tidsverdi. Gir timen som et heltall mellom 0 og 23." -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -60680,14 +53384,6 @@ msgctxt "" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." msgstr "Nummer, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres." -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3153264\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -61456,14 +54152,6 @@ msgctxt "" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." msgstr "" -#: func_isoweeknum.xhp -msgctxt "" -"func_isoweeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" @@ -61480,20 +54168,12 @@ msgctxt "" msgid "Number is the internal date number." msgstr "Nummer er det interne datonummeret." -#: func_isoweeknum.xhp -msgctxt "" -"func_isoweeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp @@ -61501,7 +54181,7 @@ msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" -msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "" #: func_maxifs.xhp @@ -61536,14 +54216,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: func_maxifs.xhp -msgctxt "" -"func_maxifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" @@ -61704,14 +54376,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: func_minifs.xhp -msgctxt "" -"func_minifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" @@ -61872,14 +54536,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." msgstr "" -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3154343\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" @@ -61896,14 +54552,6 @@ msgctxt "" msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." msgstr "Nummer, som en tidsverdi, er et desimaltall for minuttet som skal returneres." -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3145374\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" @@ -61960,14 +54608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." msgstr "Gir den måneden som tilsvarer en gitt datoverdi. Gir måneden som et heltall mellom 1 og 12." -#: func_month.xhp -msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3149517\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" @@ -61981,23 +54621,15 @@ msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." -msgstr "Nummer, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres." - -#: func_month.xhp -msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149244\n" "help.text" -msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." msgstr "" #: func_month.xhp @@ -62005,7 +54637,7 @@ msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" -msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62040,20 +54672,12 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." msgstr "" -#: func_networkdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.intl.xhp\n" -"par_id231020162213395472\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249539143\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62072,14 +54696,6 @@ msgctxt "" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "" -#: func_networkdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.intl.xhp\n" -"hd_id231020162249551873\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" @@ -62093,7 +54709,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249551234\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62101,7 +54717,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553109\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62117,7 +54733,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553409\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62133,7 +54749,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id23102016224955931\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62200,14 +54816,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." msgstr "" -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3148677\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" @@ -62248,14 +54856,6 @@ msgctxt "" msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." msgstr "" -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" @@ -62352,14 +54952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." msgstr "Gir systemets dato og klokkeslett. Verdien oppdateres når du gjør utregningene på nytt i dokumentet, eller hver gang en celleverdi blir endret." -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" @@ -62376,14 +54968,6 @@ msgctxt "" msgid "NOW is a function without arguments." msgstr "" -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3154205\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" @@ -62432,14 +55016,6 @@ msgctxt "" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" msgstr "" -#: func_numbervalue.xhp -msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" @@ -62472,14 +55048,6 @@ msgctxt "" msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." msgstr "" -#: func_numbervalue.xhp -msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" @@ -62688,14 +55256,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." msgstr "Gir det sekundet som tilsvarer en bestemt tidsverdi. Gir sekundet som et heltall mellom 0 og 59." -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3154362\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" @@ -62712,14 +55272,6 @@ msgctxt "" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." msgstr "Nummer, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres." -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" @@ -62864,14 +55416,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: func_sumifs.xhp -msgctxt "" -"func_sumifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" @@ -63032,14 +55576,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." msgstr "TID gir en tidsverdi ut fra verdiene for timer, minutter og sekunder. Denne funksjonen kan brukes til å gjøre om en tid basert på disse tre elementene til en desimalverdi." -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3155550\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" @@ -63072,14 +55608,6 @@ msgctxt "" msgid "Use an integer to set the Second." msgstr "Bruk et heltal for å stille inn Time." -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3145577\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" @@ -63144,14 +55672,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." msgstr "" -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3150810\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" @@ -63168,14 +55688,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." msgstr "" -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" @@ -63224,14 +55736,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." msgstr "Gir den nåværende systemdatoen. Verdien blir oppdatert når du åpner dokumentet på nytt eller endrer verdiene i dokumentet." -#: func_today.xhp -msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3154051\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" @@ -63248,14 +55752,6 @@ msgctxt "" msgid "TODAY is a function without arguments." msgstr "" -#: func_today.xhp -msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3153627\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" @@ -63296,14 +55792,6 @@ msgctxt "" msgid "Get some web content from a URI." msgstr "" -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63320,14 +55808,6 @@ msgctxt "" msgid "URI: URI text of the web service." msgstr "" -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63368,14 +55848,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply a XPath expression to a XML document." msgstr "" -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id2946944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63400,14 +55872,6 @@ msgctxt "" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." msgstr "" -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id2950141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63456,14 +55920,6 @@ msgctxt "" msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." msgstr "" -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id351517132879400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63480,14 +55936,6 @@ msgctxt "" msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." msgstr "" -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id901517132933934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63536,14 +55984,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." msgstr "" -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3147217\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" @@ -63680,20 +56120,12 @@ msgctxt "" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3153836\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150317\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63701,7 +56133,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153174\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63709,7 +56141,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153525\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63717,7 +56149,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170616006699\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63725,7 +56157,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150575\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63733,7 +56165,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150588\n" "help.text" -msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -63776,29 +56208,45 @@ msgctxt "" msgid "Supported are two week numbering systems:" msgstr "" +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id851535122363435\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id691535122363437\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "" + #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147221\n" "help.text" -msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3147222\n" +"par_id741535122455285\n" "help.text" -msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgid "System 2" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" +"par_id3147222\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" +msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63827,105 +56275,137 @@ msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3148930\n" +"par_id961535122993923\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday, system 1" +msgid "System" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154280\n" +"par_id151535122633826\n" "help.text" -msgid "2 = Monday, system 1" +msgid "Mode" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154281\n" +"par_id231535122633827\n" "help.text" -msgid "11 = Monday, system 1" +msgid "Day of the week" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154282\n" +"par_id531535124180000\n" "help.text" -msgid "12 = Tuesday, system 1" +msgid "System 1" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154283\n" +"par_id351535122633828\n" "help.text" -msgid "13 = Wednesday, system 1" +msgid "Sunday" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154284\n" +"par_id591535122756686\n" "help.text" -msgid "14 = Thursday, system 1" +msgid "Monday" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"par_id881535122835126\n" "help.text" -msgid "15 = Friday, system 1" +msgid "Monday" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154286\n" +"par_id241535122903569\n" "help.text" -msgid "16 = Saturday, system 1" +msgid "Tuesday" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154287\n" +"par_id31535124277973\n" "help.text" -msgid "17 = Sunday, system 1" +msgid "Wednesday" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154288\n" +"par_id21535124310462\n" "help.text" -msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" +msgid "Thursday" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154289\n" +"par_id921535124365435\n" "help.text" -msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgid "Friday" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" +"par_id211535124416253\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id461535124473824\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id471535124489997\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id391535124564520\n" +"help.text" +msgid "Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id661535124640643\n" +"help.text" +msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -63933,7 +56413,7 @@ msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -63941,7 +56421,7 @@ msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149793\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -63949,7 +56429,7 @@ msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -63992,14 +56472,6 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." msgstr "" -#: func_weeknum_ooo.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum_ooo.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" @@ -64048,20 +56520,12 @@ msgctxt "" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" msgstr "" -#: func_weeknum_ooo.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum_ooo.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -64069,7 +56533,7 @@ msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp @@ -64112,14 +56576,6 @@ msgctxt "" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." msgstr "" -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3153745\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" @@ -64144,14 +56600,6 @@ msgctxt "" msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." msgstr "Returtype: 1 hvis uke starter på søndag og 2, hvis uke starter på mandag." -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3152886\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" @@ -64200,20 +56648,12 @@ msgctxt "" msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." msgstr "" -#: func_workday.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workday.intl.xhp\n" -"hd_id241020160008306802\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64232,14 +56672,6 @@ msgctxt "" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." msgstr "" -#: func_workday.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workday.intl.xhp\n" -"hd_id241020160012172138\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" @@ -64269,7 +56701,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012177923\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64285,7 +56717,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012178562\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64301,7 +56733,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012181455\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64317,7 +56749,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012183680\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64333,7 +56765,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012182048\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64400,14 +56832,6 @@ msgctxt "" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." msgstr "" -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" @@ -64440,14 +56864,6 @@ msgctxt "" msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." msgstr "Fridager: liste over valgfrie fridager. Disse er ikke-arbeidsdager. Skriv inn et celleområde hvor fridagene er skrevet individuelt." -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" @@ -64461,7 +56877,7 @@ msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "" #: func_workday.xhp @@ -64528,14 +56944,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." msgstr "Gir det året som et tall basert på de interne beregningsreglene." -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3146090\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" @@ -64552,14 +56960,6 @@ msgctxt "" msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." msgstr "Tall viser den interne datoverdien for årstallet som skal returneres." -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3152797\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" @@ -64616,14 +57016,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3155259\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64664,14 +57056,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculation" msgstr "Beregning" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154502\n" -"help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 eller manglende" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64680,14 +57064,6 @@ msgctxt "" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" msgstr "US-metode (NASD), 12 måneder à 30 dager" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3148766\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64696,14 +57072,6 @@ msgctxt "" msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" msgstr "Eksakt antall dager i måneder, eksakt antall dager i år" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64712,14 +57080,6 @@ msgctxt "" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" msgstr "Eksakt antall dager i måned, år har 360 dager" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64728,14 +57088,6 @@ msgctxt "" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" msgstr "Eksakt antall dager i måned, år har 365 dager" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3151022\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64744,14 +57096,6 @@ msgctxt "" msgid "European method, 12 months of 30 days each" msgstr "" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3145626\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64765,7 +57109,7 @@ msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154632\n" "help.text" -msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." msgstr "" #: live_data_stream.xhp @@ -65136,14 +57480,6 @@ msgctxt "" msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." msgstr "" -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000030\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" @@ -65176,14 +57512,6 @@ msgctxt "" msgid "Biology" msgstr "" -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" @@ -65192,14 +57520,6 @@ msgctxt "" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." msgstr "" -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000050\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" @@ -65208,14 +57528,6 @@ msgctxt "" msgid "The following table has two data sets." msgstr "" -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1701201619425619\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" @@ -65344,14 +57656,6 @@ msgctxt "" msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." msgstr "" -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" @@ -67357,7 +59661,7 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "XML Source" +msgid "XML Source (Experimental)" msgstr "" #: xml_source.xhp @@ -67381,7 +59685,15 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171007389295\n" "help.text" -msgid "Menu Data – XML Source..." +msgid "Choose Data - XML Source." +msgstr "" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id861521496523518\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if Enable experimental features is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" #: xml_source.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 00131db6782..7f831f089dc 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 19:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 23:55+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518551330.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536710132.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -696,442 +696,306 @@ msgctxt "" msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" msgstr "Divisjonsoperator / hvis nevneren er 0
Visse andre funksjoner returnerer denne feilen, for eksempel:
VARIANSP med mindre enn 1 argument
STDAVP med mindre enn 1 argument
VARIANS med mindre enn 2 argumenter
STDAV med mindre enn 2 argumenter
NORMALISER med standardavvik=0
NORMFORDELING med standardavvik=0" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL-valg" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Håndtering av tomme celler" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "bm_id3146799\n" "help.text" -msgid "OpenCl;options" -msgstr "OpenCl;valg" +msgid "empty cells;handling of" +msgstr "tomme celler;håndtering av" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "hd_id1502121\n" "help.text" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL Alternativer" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id5293740\n" -"help.text" -msgid "This page is under construction" -msgstr "Denne siden er under konstruksjon" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2733542\n" -"help.text" -msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "OpenCL: den åpne standarden for parallell programmering av heterogene systemer." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2752992\n" -"help.text" -msgid "Menu Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button" -msgstr "Meny Verktøy - Valg - LibreOffice Calc - Formula , og i delen Detaljer Beregningsoppsett trykk Detaljer ... knapp " +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Håndtering av tomme celler" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "par_id8266853\n" "help.text" -msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "OpenCL ™ er den første åpne, royalty-fri standarden for kryssplattform, parallell programmering av moderne prosessorer som finnes i personlige datamaskiner, servere og håndholdte / innebygde enheter. OpenCL (Open Computing Language) forbedrer hastigheten og responsen til et bredt spekter av applikasjoner i mange markedskategorier fra spill og underholdning til vitenskapelig og medisinsk programvare" +msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." +msgstr "I eldre versjoner av programvaren ble tomme celler tvunget satt til numerisk 0 i noen sammenhenger og til å tømme strengen i andre, bortsett fra i direkte sammenligning hvor = A1 = 0 og = A1 = \"\" begge resulterte i SANT hvis A1 var tom. Tomt nå er arvet til bruk, så begge = VLOOKUP (...) = 0 og = VLOOKUP (...) = \"\" gi SANT hvis oppslaget resulterte i at en tom celle ble returnert." -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id5293741\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2733542\n" "help.text" -msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" -msgstr "for mer informasjon om OpenCL, besøk OpenCL-nettstedet " +msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." +msgstr "En enkel referanse til en tom celle blir fortsatt hvis som tallverdien 0, men er ikke nødvendigvis talltype lenger slik at sammenligninger med den refererte cellen fungerer som forventet." -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "par_id4238715\n" "help.text" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "Innehold som tall" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8277230\n" -"help.text" -msgid "Conversion from text to number" -msgstr "Konvertering fra tekst til tall" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id396740\n" -"help.text" -msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "Hvordan en tekst skal håndteres når den brukes som operand i en aritmetisk operasjon eller som argument til en funksjon som forventer et tall. Entydig konvertering er mulig for heltal med eksponenter og ISO 8601-datoer og klokkeslett i utvidet format med skilletegn. Numeriske brøkdeler med desimalteikn eller datoer som ikke er ISO 8601 er språkavhengige. Legg merke til at i språkavhengige konverteringer kan tallverdien som blir returnert variere med språkinnstillingene." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4086428\n" -"help.text" -msgid "Generate #VALUE! error: Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: \"123.45\" will generate a #VALUE! error, while 123.45 not." -msgstr " Generer #VALUE! feil: Tekst funnet der numeriske data forventes vil generere #VALUE! feil. Eksempel:\"123.45\" vil generere en #VALUE! feil, mens 123.45 vil ikke." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9024628\n" -"help.text" -msgid "Treat as zero: Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: \"123.45\" will map to zero, while 123.45 not." -msgstr "Behandles som null: Enhver tekst som er funnet der numeriske data forventes, vil bli vurdert som et tall med verdi null. Eksempel: \"123.45\" vil kartlegge til null, mens 123.45 vil ikke." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id3067110\n" -"help.text" -msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." -msgstr " Konverter kun hvis det er entydig: Hvis teksten representerer en gyldig og utvetydig numerisk verdi, konverteres den. Eksempel: \"123.456\" vil generere en #VALUE! feil fordi teksten inneholder en separator, mens \"123456\" ikke vil." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8841822\n" -"help.text" -msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr " Konverter også lokalavhengig verdier: konverter verdier som er gyldige i lokalrepresentasjonen. Eksempel: \"123,45\" er et gyldig tall i noen lokaliteter fordi kommaet er desimalt separatoren der." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4077578\n" -"help.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Behandle tom streng som null" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9094515\n" -"help.text" -msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Dette valget bestemmer hvordan en tom streng skal håndteres når den brukes i aritmetiske operasjoner. Hvis du har satt «Konverter fra tekst til tall» til enten «Generer #VALUE!-feil» eller «Håndter som null», kan du ikke (her) velge om konverteringen av en tom streng til et tall skal gi en feil eller om tomme strenger skal håndteres som null. I alle andre tilfeller vil dette valget bestemme hvordan tomme strenger skal håndteres." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id3859675\n" -"help.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id402233\n" -"help.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Formelsyntaksen som skal brukes når referanser blir fortolka i strengparametre. Dette påvirker innebygde funksjoner som for eksempel INDIREKTE, som tar en referanse som en strengverdi." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id1623889\n" -"help.text" -msgid "Use formula syntax:" -msgstr "Bruk formelsyntaks:" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id7781914\n" -"help.text" -msgid "Calc A1:" -msgstr "Calc A1:" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id300912\n" -"help.text" -msgid "Excel A1:" -msgstr "Excel A1:" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9534592\n" -"help.text" -msgid "Excel R1C1:" -msgstr "Excel R1C1:" +msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" +msgstr "For det følgende eksemplet, A1 inneholder ett tall, B1 er tom, C1 inneholder referansen til B1:" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4969328\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id291535142746121\n" "help.text" -msgid "OpenCL Settings" -msgstr "OpenCL-innstillinger" +msgid "Case" +msgstr "Tilfelle" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9635914\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535142746121\n" "help.text" -msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "Bruk OpenCL kun for del-operasjoner" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2476577\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id261535142746121\n" "help.text" -msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "Bruk bare OpenCL for noen av operasjonene som regnearkformlene oversettes til." +msgid "Results and comments" +msgstr "Resultat og kommentarer" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4217047\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535142746122\n" "help.text" -msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "Minste datastørrelse for OpenCL-bruk:" +msgid "A1: 1
B1: " +msgstr "A1: 1
B1: " -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2629474\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id851535142746123\n" "help.text" -msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "En omtrentlig nedre grense for antall dataceller som en regnearkformelen skal bruke for at OpenCL skal vurderes." +msgid "Displays 0" +msgstr "Viser 0" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8069704\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535142948275\n" "help.text" -msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" -msgstr "Delmengde av operatører der OpenCL blir brukt" +msgid "TRUE" +msgstr "SANN" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4524674\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id1001535143031604\n" "help.text" -msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "Listen over operatører og funksjonskoder som du kan bruke med OpenCL. Hvis en formel inneholder bare disse operatørene og funksjonene, kan den beregnes ved hjelp av OpenCL." +msgid "TRUE (previously was FALSE)" +msgstr "=C1=\"\" => SANN (var tidligere USANN)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"tit\n" +"par_id201535143064244\n" "help.text" -msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "Håndtering av tomme celler" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ERTALL(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"bm_id3146799\n" +"par_id421535143064245\n" "help.text" -msgid "empty cells;handling of" -msgstr "tomme celler;håndtering av" +msgid "FALSE" +msgstr "USANN" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"hd_id1502121\n" +"par_id681535143124250\n" "help.text" -msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "Håndtering av tomme celler" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ERTALL(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8266853\n" +"par_id211535143124250\n" "help.text" -msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." -msgstr "I eldre versjoner av programvaren ble tomme celler tvunget satt til numerisk 0 i noen sammenhenger og til å tømme strengen i andre, bortsett fra i direkte sammenligning hvor = A1 = 0 og = A1 = \"\" begge resulterte i SANT hvis A1 var tom. Tomt nå er arvet til bruk, så begge = VLOOKUP (...) = 0 og = VLOOKUP (...) = \"\" gi SANT hvis oppslaget resulterte i at en tom celle ble returnert." +msgid "FALSE (previously was TRUE)" +msgstr "USANN (var tidligere SANN)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2733542\n" +"par_id221535143151829\n" "help.text" -msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." -msgstr "En enkel referanse til en tom celle blir fortsatt hvis som tallverdien 0, men er ikke nødvendigvis talltype lenger slik at sammenligninger med den refererte cellen fungerer som forventet." +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ERTALL(FINN.RAD(1;A1;C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4238715\n" +"par_id271535143151830\n" "help.text" -msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" -msgstr "For det følgende eksemplet, A1 inneholder ett tall, B1 er tom, C1 inneholder referansen til B1:" +msgid "FALSE (B1)" +msgstr "USANN(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8277230\n" +"par_id861535143183196\n" "help.text" -msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (viser 0)" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ERTALL(FINN.RAD(1;A1;C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4086428\n" +"par_id371535143183197\n" "help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => SANN" +msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" +msgstr "USANN(C1, var tidligere SANN)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9024628\n" +"par_id191535143228538\n" "help.text" -msgid "=B1=\"\" => TRUE" -msgstr "=B1=\"\" => SANN" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ERTEKST(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id3067110\n" +"par_id251535143279847\n" "help.text" -msgid "=C1=0 => TRUE" -msgstr "=C1=0 => SANN" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ERTEKST(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8841822\n" +"par_id641535143301636\n" "help.text" -msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "=C1=\"\" => SANN (var tidligere USANN)" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ERTEKST(FINN.RAD(1;A1;C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4077578\n" +"par_id391535143301637\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE" -msgstr "=ERTALL(B1) => USANN" +msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "USANN(B1, var tidligere SANN)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9094515\n" +"par_id661535143336012\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "=ERTALL(C1) => USANN (var tidligere SANN)" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ERTEKST(FINN.RAD(1;A1;C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id396740\n" +"par_id11535143336012\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" -msgstr "=ERTALL(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => USANN (B1)" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "USANN (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id3859675\n" +"par_id661535143373396\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "=ERTALL(FINN.RAD(1;A1:C1;3)) => USANN (C1, var tidligere SANN)" +msgid "=ISBLANK(B1)" +msgstr "=ERTOM(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id402233\n" +"par_id281535143396581\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ERTEKST(B1) => USANN" +msgid "=ISBLANK(C1)" +msgstr "=ERTOM(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id1623889\n" +"par_id31535143422248\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ERTEKST(C1) => USANN" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ERTOM(FINN.RAD(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7781914\n" +"par_id871535143422248\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "=ERTEKST(FINN.RAD(1;A1:C1;2)) => USANN (B1, var tidligere SANN)" +msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" +msgstr "SANN(B1, var tidligere USANN)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id300912\n" +"par_id731535143454577\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ER.TEKST(FINN.RAD(1;A1:C1;3)) => USANN (C1)" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ERTOM(FINN.RAD(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9534592\n" +"par_id941535143454577\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE" -msgstr "=ERTOM(B1) => SANN" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "USANN (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4969328\n" +"par_id4217047\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE" -msgstr "=ERTOM(C1) => USANN" +msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" +msgstr "Merk at Microsoft Excel oppfører seg annerledes og alltid returnerer et tall som resultatet av en referanse til en tom celle eller en formelcelle med resultatet av en tom celle. For eksempel:" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9635914\n" +"par_id251535143557533\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "=ERTOM(FINN.RAD(1;A1:C1;2)) => SANN (B1, var tidligere USANN)" +msgid "Case" +msgstr "Tilfelle" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2476577\n" +"par_id441535143557533\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ERTOM(FINN.RAD(1;A1:C1;3)) => USANN (C1)" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4217047\n" +"par_id481535143557533\n" "help.text" -msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" -msgstr "Merk at Microsoft Excel oppfører seg annerledes og alltid returnerer et tall som resultatet av en referanse til en tom celle eller en formelcelle med resultatet av en tom celle. For eksempel:" +msgid "Results and comments" +msgstr "Resultat og kommentarer" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2629474\n" +"par_id311535143557534\n" "help.text" msgid "A1: " msgstr "A1: " @@ -1139,111 +1003,111 @@ msgstr "A1: " #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8069704\n" +"par_id961535143557535\n" "help.text" -msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell" -msgstr "B1: =A1 => viser 0, men er bare en referanse til en tom celle" +msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." +msgstr "Viser 0, B1, men er bare en referanse til en tom celle" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4524674\n" +"par_id441535143762523\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE" -msgstr "=ERTALL(A1) => USANN" +msgid "=ISNUMBER(A1)" +msgstr "=ERTALL(A1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4396801\n" +"par_id751535143810734\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE" -msgstr "=ERTEKST(A1) => USANN" +msgid "=ISTEXT(A1)" +msgstr "=ERTEKST(A1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id5293740\n" +"par_id121535143920008\n" "help.text" -msgid "=A1=0 => TRUE" -msgstr "=A1=0 => SANN" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ERTALL(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7623828\n" +"par_id391535143920009\n" "help.text" -msgid "=A1=\"\" => TRUE" -msgstr "=A1=\"\" => SANN" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "USANN (Micrsoft Excel: SANN)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2861720\n" +"par_id371535143961386\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "=ERLTAL(B1) => USANN (MS-Excel: SANN)" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ERTEKST(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9604480\n" +"par_id111535144016852\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ERTEKST(B1) => USANN" +msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgstr "SANN (Microsoft Excel: USANN)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2298959\n" +"par_id771535144043975\n" "help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => SANN" +msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" +msgstr "C1: =FINN.RAD(…) med en tom celle som resultat" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4653767\n" +"par_id311535144043975\n" "help.text" -msgid "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" -msgstr "=B1=\"\" => SANN (MS-Excel: USANN)" +msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" +msgstr "viser tom (Microsoft Excel: viser 0)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8801538\n" +"par_id761535144080504\n" "help.text" -msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" -msgstr "C1:=FINN.RAD(...) med tom celle som resultat => viser tom (MS-Excel: viser 0)" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ERTALL(FINN.RAD(...))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id6746421\n" +"par_id11535144101388\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ERTALL(FINN.RAD(...)) => USANN" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ERTEKST(FINN.RAD(…))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4876247\n" +"par_id131535144123734\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ERTEKST(FINNRAD(...)) => USANN" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ERTAL(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7458723\n" +"par_id151535144123735\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "=ERLTAL(B1) => USANN (MS-Excel: SANN)" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "USANN (Micrsoft Excel: SANN)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2753379\n" +"par_id981535144159183\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ERTEKST(C1) => USANN" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ERTEKST(C1)" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/06.po index 81a6dccd3aa..c989ad7ddb0 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/06.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533900487.000000\n" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Sample Files" -msgstr "" +msgstr "Calc prøvefiler" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "par_id161521663319917\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id161521663319918\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id161521563314918\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -51,4 +54,4 @@ msgctxt "" "par_id721528312694192\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index bd874782abc..849cd3ad819 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 19:25+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518561784.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533929107.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil at et navn skal gjenkjennes automatisk av Calc, må navnet starte med en bokstav og være sammensatt av alfanumeriske tegn. Hvis du skriver inn navnet i formelen selv, bruk enkelt anførselstegn før og etter ordet. ('). Hvis et enkelt anførselstegn vises i et navn, må du skrive inn et backslash foran anførselstegnet, for eksempel, 'Harry\\'s Bar'." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Deactivating Automatic Changes " -msgstr "" +msgstr "Slå av automatiske endringer" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with Command Ctrl+Z." -msgstr "" +msgstr "Som standard retter $[officename] automatisk opp mange vanlige skrivefeil og påfører formatering mens du skriver. Når de skjer, kan du gjøre om automatiske endringer med KommandoCtrl + Z." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Automatic Text or Number Completion" -msgstr "" +msgstr "Automatisk fullføring av tekst eller tall" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." -msgstr "" +msgstr "For å slå av eller på autoinntasting, sett eller fjern markeringen foran Verktøy → Autoinntasting." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146972\n" "help.text" msgid "Automatic Conversion to Date Format" -msgstr "" +msgstr "Automatisk konvertering til datoformat" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Calc konverterer automatisk bestemte inntastinger til dato. For eksempel kan 1.1 tolkes til å være 1. januar i det gjeldende året ut i frå de lokale innstillingene i operativsystemet. Inntastingen blir i så tilfelle vist i det valgte datoformatet for cellen. " #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" -msgstr "" +msgstr "Hermetegnene byttes ut med selvvalgte hermetegn" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy → Autoretting → Innstillinger for autoretting. Gå til fanen Lokaliserte valg og fjern avmerkingen for Erstatt." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Celleinnholdet begynner alltid med en stor bokstav" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy → Autoretting → Innstillinger for autoretting. Gå til fanen Innstillinger og fjern markeringen for Stor bokstav først i alle setninger." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Replace Word With Another Word" -msgstr "" +msgstr "Bytte ut et ord med et annet" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy → Autoretting → Innstillinger for autoretting. Gå til fanen Bytt ut. Merk ordparet og trykk på Slett." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Tools - AutoInput" -msgstr "" +msgstr "Verktøy → Autoinntasting" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" -msgstr "" +msgstr "filter, se også Autofilter-funksjonen Autofilter-funksjon; bruk av ark; filtrere verdier tall; filtrere ark kolonnar; Autofilter-funksjon nedtrekksmenyer i arkkolonner databaseområde; Autofilter-funksjon" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "" +msgstr "Velg Data → Filter → Autofiltrering. Piler for kombinasjonsfeltet er synlige i første rad i det markerte området." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the all entry in the AutoFilter combo box. If you choose Standard, the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "" +msgstr "For å vise alle datapostene igjen, krysser du av for Alt i kombinasjonsboksen for autofilteret. Dersom du velger Standardfilter, vises dialogvinduet Standardfilter slik at du kan sette opp et standardfilter. Velger du «Topp 10», blir bare de 10 høyeste verdine i området vist." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "" +msgstr "Når du ønsker å stoppe bruken av autofilteret, fjerner du merket for cellene som ble markerte i steg 1 og velger Data → Filter → Autofilter på nytt. " #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "tables; AutoFormat function defining;AutoFormat function for tables AutoFormat function formats; automatically formatting spreadsheets automatic formatting in spreadsheets sheets;AutoFormat function" -msgstr "" +msgstr "tabeller; Autoformat-funksjondefinere; Autoformat-funksjon for tabellerAutoformat-funksjonenformat; automatisk formatering av regnearkautomatisk formatering i regnearkark; Autoformat-funksjonen" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Bruk automatisk formatering på et markert celleområde" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Slik bruker du autoformat på et ark eller et markert celleområde" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click More." -msgstr "" +msgstr "For å velge hvilke egenskaper som skal brukes i autoformat, trykk Flere." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Å definere et autoformat for regneark" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the format." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et navn på formatet i Namn i feltet Legg til autoformat." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "spreadsheets; backgrounds backgrounds;cell ranges tables; backgrounds cells; backgrounds rows, see also cells columns, see also cells" -msgstr "" +msgstr "regneark; bakgrunnerbakgrunner; celleområdetabeller; bakgrunnarceller; bakgrunnerrader, se også cellerkolonner, se også celler" #: background.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." -msgstr "" +msgstr "Velg Format → Celler (eller Format celler fra lokalmenyen)." #: background.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color." -msgstr "" +msgstr "Velg bakgrunnsfarge på fanesiden Bakgrunn" #: background.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select the graphic and click Open." -msgstr "" +msgstr "Vel grafikkfilen og trykk på Åpne." #: background.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the NavigatorNavigator." -msgstr "" +msgstr "Bildet blir satt inn og forankret til den gjeldende cellen. Du kan flytte og skalere bildet som du ønsker. Vil du plassere bildet i bakgrunnen, kan du bruke kommandoen Still opp → Til bakgrunn til dette. For å markere bilde som er flyttet til bakgrunnen, kan du bruke NavigatorenNavigatoren." #: background.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "" +msgstr "celler; kanterlinjeplassering; cellerkanter; celler" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id8473464\n" "help.text" msgid "borders with one cell selected" -msgstr "" +msgstr "kantlinjer med en celle markert" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id6635639\n" "help.text" msgid "borders with a column selected" -msgstr "" +msgstr "kantar med en kolonne markert" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id6054567\n" "help.text" msgid "borders with a row selected" -msgstr "" +msgstr "kanter med en rad markert" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id4511551\n" "help.text" msgid "borders with a block selected" -msgstr "" +msgstr "kanter med en blokk markert" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id7790154\n" "help.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Standardinnstillinger" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "" +msgstr "Marker en blokk på omkring 8ˣ8 celler og velg deretter Format → Celler → Kantlinjer." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id8119754\n" "help.text" msgid "default icon row of Borders tab page" -msgstr "" +msgstr "standard ikonrad på fanen Kantlinjer" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3593554\n" "help.text" msgid "User Defined Settings" -msgstr "" +msgstr "Brukerdefinerte innstillinger" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id4065065\n" "help.text" msgid "solid line for user defined border" -msgstr "" +msgstr "heltrukket linje for brukerdefinert kant" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id6653340\n" "help.text" msgid "gray line for user defined border" -msgstr "" +msgstr "grå linje for brukerdefinert kant" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id52491\n" "help.text" msgid "white line for user defined border" -msgstr "" +msgstr "hvit linje for brukerdefinert kant" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id4230780\n" "help.text" msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "" +msgstr "Marker en enkelt celle og velg Format → Celler → Kanter." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id5149693\n" "help.text" msgid "setting a thin lower border" -msgstr "" +msgstr "sett en tynn, nedre kant" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id6342051\n" "help.text" msgid "setting a thick line as a border" -msgstr "" +msgstr "set en tykk linje som kantlinje" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id5775322\n" "help.text" msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." -msgstr "" +msgstr "Klikk på den andre standardknappen fra venstre for å sette alle fire kantene. Klikk deretter så mange ganger på den nedre kanten at det kommer fram en hvit linje der. Dette vil fjerne den nederste kanten." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id2882778\n" "help.text" msgid "removing lower border" -msgstr "" +msgstr "fjern nedre kant" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id2102420\n" "help.text" msgid "advanced example for cell borders" -msgstr "" +msgstr "Avansert eksempel for cellekanter" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146120\n" "help.text" msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" -msgstr "" +msgstr "datoer; i cellerklokkeslett; i cellerceller;dato- og klokkeslettformatgjeldende dato- og klokkeslettverdier" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" -msgstr "" +msgstr "Skriv formelen =NO()-A1 inn i A3." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "" +msgstr "Etter at du har trykket på Enter-tasten vil du kunne se resultatet i datoformat. For å vise forskjellen mellom dei to datoene som dagar, må du formatere A3 som et tall." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." -msgstr "" +msgstr "Plasser markøren i celle A3, høyreklikk for å åpne lokalmenyen og velg Formater celler." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." -msgstr "" +msgstr "Dialogvinduet Formater celler vises. På fanen Tall er kategorien «Tall» uthevet. Formatet er satt til «Generelt». Dette gjør at et beregningsresultat som inneholder datoposter visest som dato. For å vise resultatet som et tall, sett talformatet til «-1,234» og lukk vinduet gjennom å trykke på OK." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." -msgstr "" +msgstr "Du kan gjerne eksperimentere litt mer: Skriv inn «=A3*24» i A4 for å regne ut timer. I A5 skriver du inn «=A4*60» for å finne hvor mange minutter og i A6 skriver du inn «=A5*60» for sekunder. Trykk Enter-tasten etter hver inntasting." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "" +msgstr "Tiden siden du ble født blir regnet ut og vist i ulike enheter. Verdiene blir utregnet fra da du trykket Enter-tasten etter å ha tastet inn den siste formelen. Denne verdien blir ikke oppdatert kontinuerleg selv om «Nå» blir endret hele tiden. I menyen Data er Kalkuler → Autorkalkulering vanligvis slått på, men autokalkulering gjelder ikke for funksjonen NÅ. Dette fordi at datamaskinen ikke skal bruka hele tiden på å oppdatere regnearket." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" -msgstr "" +msgstr "serier; kalkulering utrekning; serier lineære serier tilvekstserier datoserier kalkulering av potenser av 2 celler; automatisk fylling automatisk cellefylling Autotekst funksjon fylle; celler, automatisk" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." -msgstr "" +msgstr "I et ark kan du trykke i en celle og skriv inn et tall." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "" +msgstr "Dersom du raskt vil lage en liste av samanhengende dagar, skriv inn Mandag i en celle og dra i fyllhåndtaket." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id9720145\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "" +msgstr "Hold nede CmdCtrl-tasten hvis du ikke vil fylle cellene med ulike verdier." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Dersom du markerer to eller fleie nærliggende celler som inneholder ulike tall, og drar, så blir de resterende cellene fylt med det aritmetiske mønsteret som blir funnet i tallene. Funksjonen autofyll kan også kjenne igjen selvvalgte lister som er definerte i %PRODUCTNAME → BrukerinnstillingerVerktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." -msgstr "" +msgstr "Du kan dobbeltklikke på fyllhåndtaket for å fylle alle tomme kolonner i den gjeldende datablokken. Dersom du for eksempel skriver inn «jan» i A1 og drar fyllhåndtaket ned til A12, vil dette sette inn de tolv månedene i den første kolonnen. Skriv deretter noen verdier i B1 og C1, marker de to cellene og dobbeltklikk på fyllhåndtaket. Datablokken B1:C12 fylles ut automatisk." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "If you select a linear series, the increment that you enter is added to each consecutive number in the series to create the next value." -msgstr "" +msgstr "Om du velger en lineær serie, blir økningen du angir lagt til hvert av de etterfølgende tallene i serien for å skape neste tallverdi." #: calc_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po index 661bbac8823..f302c7f7b6e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-06 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:26+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459975599.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533853605.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations." -msgstr "" +msgstr "Med $[officename] kan du presentere data grafisk i et diagram, slik at du visuelt kan sammenligne dataserier og se trender i dataene. Du kan sette inn diagrammer i regneark, tekstdokumenter, tegninger og presentasjoner." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300539\n" "help.text" msgid "Opens the properties dialog for the selected element." -msgstr "" +msgstr "Åpner Egenskaper-dialogen for det markerte elementet" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300594\n" "help.text" msgid "Opens the Chart Type dialog." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet for diagramtype." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300699\n" "help.text" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "" +msgstr "Åpner Datatabell dialogen hvor du kan redigerer diagramdataene" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300630\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Ikonet \"Vis/skjul vannrett rutenett\" på verktøylinja, slår av og på vising av rutenettet på Y-aksen." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id081020090230076\n" "help.text" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "For å vise eller skjule en forklaring, klikk på \"Vis/skjul forklaring på verktøylinjen." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300784\n" "help.text" msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." -msgstr "" +msgstr "Endrer størrelsen på teksten i diagrammet i samsvar med endringene du gjør i størrelsen på diagrammet." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300834\n" "help.text" msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." -msgstr "" +msgstr "Flytter alle diagramdataene til standardplasseringene. Denne funksjonen endrer ikke diagramtypen eller andre egenskaper enn selve plasseringen av objektene." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 24161967aad..c6bc8c00d26 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 21:49+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1498075801.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533851364.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" -msgstr "" +msgstr "VelgSett inn - Tiler(Diagram)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id161525135741575\n" "help.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "Sett in - Diagram" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart..." -msgstr "" +msgstr "VelgSett inn - Diagram" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id2985320\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart..." -msgstr "" +msgstr "VelgSett inn - Diagram" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id1096530\n" "help.text" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på et diagram og velg så «Format → Dataområder»" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 243e72050d2..a3ad03a71b4 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-18 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 21:50+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516236840.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533851403.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573991\n" "help.text" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" +msgstr "Velg dette for å bruke de positive feilverdiene også for de negative feilverdiene. Du kan bare endre verdien i feltet «Positiv (+)». Denne verdien blir automatisk kopiert inn i feltet «Negativ (-)»" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." -msgstr "" +msgstr "Åpne et dialogvindu der du kan redigere egenskapene til den valgte aksen. Navnet på dialogvinduet avhenger av hvilken akse som er valgt." #: 05040100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 432f4ea774e..4734fa285cc 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462193946.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533854240.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "colors; defining user-defined colors custom colors" -msgstr "" +msgstr "farger; definere og lagre brukerdefinerte farger colors egendefinerte farger" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Define custom colors and add them to the Custom color palette." -msgstr "" +msgstr "Definerer tilpassede farger og legger de til på paletten Tilpassede farger." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, click the Area tab and press the Color button. A table of the predefined palette colors is displayed." -msgstr "" +msgstr "Velg Format → Område og trykk på fanen Område og trykk på knappen Farge for å få fram tabellen over tilpassede farger." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Custom colors are saved in the Custom color palette." -msgstr "" +msgstr "Definerer tilpassede farger og legger de til på paletten Tilpassede farger." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the Colors area on the left or the Recent colors in the list below the color table. The color appears in the New preview box to the right of the dialog." -msgstr "" +msgstr "I tabellen markerer du en farge nærmest muligtil den ønskede fargen. Du kan velge farge fra hvilken som helst palett i området Farger til venstre eller Tidlegere brukte farger under fargetabellen. Fargen vises i formulæret Ny til høre i vinduet." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id41522705652544\n" "help.text" msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen Velg for å åpne dialogvinduet Velg en farge." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id4979705\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME brukar kun fargemodellen RGB for fargeutskrift. RGB-verdiene vises under rutene for forhåndsvisinger." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id691522706451849\n" "help.text" msgid "Press the Add button to add the custom color to the Custom color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the Custom color palette." -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen Legg til for å legge den tilpassede fargen på paletten selvvalgt. Det kommer da opp et dialogvindu der du kan skrive inn navnet på fargen. Pass på at du ikke skriver inn et navn som er brukt tidligere for denne paletten." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -342,15 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id701522707038880\n" "help.text" msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." -msgstr "" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id661522713547390\n" -"help.text" -msgid "Color dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan fjerne en farge fra paletten sjølvvald ved å velge paletten selvvalgt i området Fargar. Marker fargen du vil fjerne og trykk på knappen Slett." #: color_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po index 351df4f5bb1..31aa5be0dd0 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-18 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:20+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516236883.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533853235.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." -msgstr "" +msgstr "Verktøylinja for 3D-innstillinger har funksjoner som kontrollerer egenskapene til valgte 3D-objekter." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Utdriving på/av" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "" +msgid "Opens the Extrusion Depth window." +msgstr "Åpne dialogvinduet for dybden på 3D-effektene." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Direction window." -msgstr "" +msgstr "Åpner et dialogvindu der du kan velge retning for 3D-effekten." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Lighting window." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet for lyssetting av 3D-effekter." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Surface window." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet for overflate på 3D-effekter." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet for farger på 3D-effekter." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index aa922033c7e..bde51e75e52 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 00:21+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516793718.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536711696.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" -msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." -msgstr "Når du klikker på pila ved siden av enkelte knapper, åpner det seg en verktøylinje. Du kan flytte en verktøylinje ved å dra tittellinja til et nytt sted. Når du slipper museknappen blir verktøylinja liggende der du slapp den. Hvis du legger verktøylinja inntil et vindu, fester den seg til kanten. Du lukker verktøylinja ved å trykke på lukkeknappen. Du kan hente den fram igjen med Vis → Verktøylinjer → (navnet på verktøylinja)." +msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." +msgstr "Når du klikker på pilen ved siden av noen knapper, åpner det seg en verktøylinje. Du kan flytte en verktøylinje ved å dra tittellinjen til et nytt sted. Når du slipper museknappen blir verktøylinjen liggende der du slapp den. Hvis du legger verktøylinjen inntil et vindu, fester den seg til kanten. Du lukker verktøylinjen ved å trykke på Steng vindu-knappen. Du kan hente den fram igjen med Vis → Verktøylinjer → (navnet på verktøylinjen)." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -101,24 +101,24 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id7493209\n" "help.text" -msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "I Basic-IDE er rulleknapp navnet som brukes på det numeriske feltet og de to pilsymbolene." +msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." +msgstr "I Basic-IDE er rulleknapp navnet som brukes på det numeriske feltet og de to pilsymbolene." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" -msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Du kan skrive inn et tall i det numeriske feltet ved siden av rulleknappen, eller du kan velge en verdi ved å trykke pil opp eller pil ned på rulleknappen. Det går også an å trykke piltastene på tastaturet for å øke og minske verdien. Med «Page Up» og «Page Down» kan du hoppe rett til den største eller den minste verdien som kan brukes." +msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." +msgstr "Du kan skrive en talverdi i feltet ved siden av rulleknappen eller velge verdi med symbolene Pil opp og Pil ned på rulleknappen. Du kan også trykke tastene Pil opp og Pil ned for å øke eller minske verdien. Trykk Page up og Page down for å angi maksimums- eller minimumsverdien." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "Hvis feltet ved siden av rulleknappen brukes til å velge numerske verdier, kan du også velge måleenhet, for eksempel 1 cm eller 5 mm, 12 pt eller 2\"" +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgstr "Dersom feltet ved siden av rulleknappen er en tallverdi, kan du også angi en måleenhet, for eksempel 1 cm eller 5 mm, 12 pt eller 2\". " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." -msgstr "Du kan åpne sprettoppmenyen til et objekt ved å trykke på det med venstre museknapp for å velge det, og så trykke en gang til mens du holder nede «Kontroll» eller «Kommando» og «Option»klikke med høyre museknapp. Noen sprettoppmenyer kan åpnes selv om objektet ikke er valgt. Du finner sprettoppmenyer overalt i $[officename]." +msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." +msgstr "Du kan åpne sprettoppmenyen til et objekt ved å trykke på det med venstremuseknappen for å velge det, og så mens du holder nede Ctrl eller Command og Optionklikke med høyre museknapp. Noen sprettoppmenyer kan åpnes selv om objektet ikke er valgt. Du finner sprettoppmenyer overalt i $[officename]." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." msgstr "Du kan bruke flere forskjellige måleenheter når du skriver inn verdier i feltene. Standardenheten er centimeter. Hvis du trenger å måle opp akkurat 1 tomme, kan du skrive inn «1 cm». I andre sammenhenger kan andre måleenheter brukes, som for eksempel «12 pt» for 12 punkts avstand. Hvis du skriver inn en helt urealistisk verdi, bruker programmet i stedet en forhåndsvalgt største eller minste verdi." #: 00000001.xhp @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Trykk på Forminsk for å gjøre dialogvinduet like lite som skrivefeltet. På den måten er det lettere å merke av området i arket. Knappen blir etter dette endret til en Maksimering-knapp. Denne kan brukes til å gjenopprette størrelsen på dialogvinduet." #: 00000001.xhp @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "Icon " +msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000001.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "Icon " +msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 00000001.xhp @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152473\n" "help.text" -msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." +msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." msgstr "Trykk Neste. Da bruker veiviseren gjeldende innstillinger og går videre til neste steg. På det siste steget endres denne knappen til Lag." #: 00000001.xhp @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestiller endringene som har blitt gjort i den gjeldende fanen til slik de var da dialogvinduet ble åpnet." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -445,8 +445,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" -msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." -msgstr "Det vil ikke komme spørsmål om bekreftelse. Dersom du bekrefter med «OK», blir alle innstillingene i dette dialogvinduet tilbakestilte." +msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." +msgstr "Det vil ikke komme spørsmål om bekreftelse. Dersom du bekrefter med OK, blir alle innstillingene i dette dialogvinduet tilbakestilte." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" -msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Søket har støtte for regulære uttrykk. Du kan for eksempel skrive inn «all.*» for å finne den første forekomsten av «all» etterfølgt av hvilket tegn som helst. Hvis du vil søke etter en tekst som også er et uttrykk, må du skrive inn \\ foran hvert tegn i søkeordet. Du kan slå den automatiske evalueringen av uttrykk, av og på i %PRODUCTNAME → InnstillingerVerktøy → Innstillinger%PRODUCTNAME Calc → Regn ut." +msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Søket har støtte for regulære uttrykk. Du kan for eksempel skrive inn «all.*» for å finne den første forekomsten av «all» etterfulgt av hvilket som helst tegn . Hvis du vil søke etter en tekst som også er et uttrykk, må du skrive inn \\ foran hvert tegn i søkeordet. Du kan slå den automatiske evalueringen av uttrykk, av og på %PRODUCTNAME → InnstillingerVerktøy → Innstillinger%PRODUCTNAME Calc → Kalkuler." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." -msgstr "Du kan trykke Shift+F1 og peke på en kontroll for å finne ut mer om denne kontrollen. " +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." +msgstr "Du kan trykke Shift+F1 og peke på en kontroll for å finne ut mer om denne kontrollen. " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "hd_id631527692833772\n" "help.text" msgid "Options dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Knappene i dialogvinduet for innstillinger" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_id831527692839432\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id471527692844934\n" "help.text" msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Lagrer endringene i siden og lukker innstillingsdialogen." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_id261527692850720\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -590,15 +590,15 @@ msgctxt "" "par_id571527692855533\n" "help.text" msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." -msgstr "" +msgstr "Lukker dialogvinduet for innstillinger og tilbakestiller alle endringene som har blitt gjort." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id261527693436801\n" "help.text" -msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." -msgstr "" +msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." +msgstr "Noen valg kan ikke bli tilbakestilt når de først er endret. Du må enten manuelt endre tilbake endringene eller klikkeAvbrytog åpne dialogvinduet på nytt. " #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "hd_id151525000078771\n" "help.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id11525000863861\n" "help.text" msgid "EPUB is standard for electronic book files with the extension .epub that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers." -msgstr "" +msgstr "EPUB er standard for electroniske bokfiler med filutvidelsen .epub som kan lastes ned og leses på utstyr som for eksempel smarttelefon, lesebrett, datamaskiner eller lignende." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id981525003378764\n" "help.text" msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." -msgstr "" +msgstr "EPUB er en teknisk standard som er offentliggjort av Publishing group of W3C. EPUB er et populært format både fordi det er åpent og fordi det er basert på HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id291525000873676\n" "help.text" msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." -msgstr "" +msgstr "En EPUB-publikasjon leveres somen enkelt komprimert fil som ikke er kryptert. Filen inneholder en nettside. Filen inneholder HTML-filer, bilder, CSS-stilark og andre ting som metadata, multimedia og interaktiviteter." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "hd_id161521663319917\n" "help.text" msgid "Open file with example:" -msgstr "" +msgstr "Åpne fil med eksempel:" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer kan lese flere versjoner av tekstformatet til Microsoft Word. Du kan også lagre dine egne tekstdokumenter i Word-format. Vær likevel klar over at ikke alt fra $[officename] Writer kan overføres til MS Word, og at ikke alt kan importeres." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." -msgstr "" +msgstr "ODF-filformatet (OpenDocument File) er et standardisert filformat som brukes i mange programmer. Du finner flere opplysninger på nettstedet Wikipedia:wikipedia.org/wiki/OpenDocument." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Del data inn i kolonner, adskilt med deletegnet du har oppgitt. Merk: Dette tegnet må også finnes i de dataene du bruker." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150979\n" "help.text" msgid "Trim spaces" -msgstr "" +msgstr "Trim mellomrom" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153828\n" "help.text" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "Fjerner mellomrom på starten og slutten i et datafelt." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "String delimiter" -msgstr "" +msgstr "Skilletegn for streng" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847411\n" "help.text" msgid "Format quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Format satt til tekstfelt " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "hd_id171220172142361711\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Hopp over tomme celler" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id171220172144419125\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." -msgstr "" +msgstr "Når dette valget er slått på, vil Calc beholde innholdet i cellene når det limes inn i tomme celler. Ellers vil Calc slette innholdet i cellene." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id171220172156279613\n" "help.text" msgid "In Text to Columns conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied." -msgstr "" +msgstr "Når Tekst til kolonner er brukt og dette valget er slått av, blir den første kolonnen tom dersom celleinnholdet begynner med et skilletegn." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." -msgstr "" +msgstr "Viser hvordan den importerte teksten vil se ut etter at den er oppdelt i kolonner. Klikk på en kolonne og velg kolonnetype for å velge hvilket format kolonnen skal ha ved importering. Når du velger en kolonnetype, vil overskriften på kolonnen vise hvilket format som er valgt." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "Choose File - Preview in Web Browser." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Forhåndsvis i nettleser" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose File - New." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil – Ny" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "New icon on the Standard bar (the icon shows the type of the new document)." -msgstr "" +msgstr "Knappen NyStandard-verktøylinjen. (Ikonet på knappen viser typen nytt dokument.)" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Meny Fil → Ny → Maler." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Ny → Etiketter" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Ny → Etiketter" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Velg fanen Fil → Ny → Etiketter → Format" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Velg fanen Fil → Ny → Visittkort → Format" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Velg fanen Fil → Ny → Etiketter → Innstillinger" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Velg fanen Fil → Ny → Visittkort → Innstillinger" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Ny → Visittkort" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Ny → Visittkort → Medium" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Ny → Visittkort → Visittkort" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Ny → Visittkort → Privat." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Ny → Visittkort → Visittkort → Firma" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Åpne." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "På verktøylinja Standard, trykk" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → åpne og så filtypen Kodet tekst." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → åpne og så filtypen Kodet tekst." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Brev" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page Design." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Brev → Sideutforming" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead Layout." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Brev → Brevhodeutforming" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed Items." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Brev → Elementer som er skrevet ut" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and Sender." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Brev → Mottaker og sender" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Brev → Bunntekst" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Brev → Navn og adresse" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Faks" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Faks → Sideutforming" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Faks → Elementer som skal tas med" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Faks → Sender og mottaker" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Faks → Bunntekst" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and Location." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Faks → Navn og adresse" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Møteplan" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Møteplan → Sideutforming" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Møteplan → Generell informasjon" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Møteplan → Overskrifter som skal tas med" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Møteplan → Navn" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Møteplan → Møteplanelementer" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil → Veivisere → Møteplan → Navn og adresse" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil – Veivisere – Presentasjon" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 1" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154919\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 2" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 3" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 4" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 5" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame.
" -msgstr "" +msgstr "I skjemautforming kan du trykke på gruppeboksen på verktøylinjen
og lage en ramme med datamusa.
" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.
" -msgstr "" +msgstr "I skjemautforming kan du trykke på gruppeboksen på verktøylinja
og lage en ramme med musa. Dette er side 1 i veivisersiden.
" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.
" -msgstr "" +msgstr "I skjemautforming kan du trykke på gruppeboksen på verktøylinja
og laga en ramme med musa. Dette er side 2 i veiviseren.
" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.
" -msgstr "" +msgstr "I skjemautforming kan du trykke på gruppeboksen på verktøylinja
og laga en ramme med musa. Dette er side 3 i veiviseren.
" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.
" -msgstr "" +msgstr "I skjemautforming kan du trykke på gruppeboksen på verktøylinjen
og laga en ramme med musa. Dette er side 4 i veiviseren. En database må være tilkoblet.
" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -9117,24 +9117,24 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting " -msgstr "Velg Format → Fjern direkte formatering" +msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character" -msgstr "Velg Format → Tegn" +msgid "Choose Format - Character." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" "help.text" -msgid "On Text Formatting Bar (with cursor in object), click" -msgstr "Med skrivemerket i et objekt, trykker du på følgende knapp på verktøylinja Tekstformatering:" +msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9157,112 +9157,112 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Font tab" -msgstr "Velg fanen Format → Tegn → Skrift" +msgid "Choose Format - Character - Font tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Skrifteffekter" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en databasetabell og velg fanen Tabellegenskaper → Skrift" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Tittel → Tegn (i diagrammer)" +msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Forklaring → Tegn (i diagrammer)" +msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Akse → Tegn (i diagrammer)" +msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" -msgstr "Velg fanen Format → Celler → Skrift (i regneark)" +msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Velg Format → Side → Topptekst/bunntekst og trykk på Rediger (i regneark)" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" -msgstr "Velg fanen Format → Tegn → Skrifteffekter" +msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Skrifteffekter" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Velg Format → Side → Topptekst/bunntekst og trykk på Rediger (i regneark)" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Position tab" -msgstr "Velg fanen Format → Tegn → Posisjon" +msgid "Choose Format - Character - Position tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Justering" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Velg Format → Side → Topptekst/bunntekst og trykk på Rediger (i regneark)" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9277,48 +9277,48 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Asiatisk oppsett" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "Velg fanen Format → Avsnitt → Asiatisk typografi (gjelder ikke HTML)" +msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab" -msgstr "Velg fanen Format → Celler → Asiatisk typografi" +msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Asiatisk typografi" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" -msgstr "Velg fanen Format → Tegn → Hyperlenke" +msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph" -msgstr "Velg Format → Avsnitt" +msgid "Choose Format - Paragraph." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9349,48 +9349,48 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" -msgstr "Velg fanen Format → Avsnitt → Justering" +msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Justering" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "Velg fanen Format → Avsnitt → Innrykk og avstand" +msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Innrykk og avstand" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "Velg fanen Format → Avsnitt → Tabulatorer" +msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Tabulatorer" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9413,152 +9413,152 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "Velg fanen Format → Avsnitt → Kantlinjer" +msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab" -msgstr "Velg fanen Format → Side → Kantlinjer" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "Velg fanen Format → Ramme → Kantlinjer" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "Velg fanen Format → Side → Kantlinjer" +msgid "Choose Format - Page - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "Velg fanen Format → Tegn → Kantlinjertab" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Tabulatorer" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Velg Format → Side → Topptekst → Mer" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Velg Format → Side → Bunntekst → Mer" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Borders tab" -msgstr "Velg fanen Format → Celler → Kantlinjer" +msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding" -msgstr "Velg Format → Avsnitt, fanen Kantlinjer og så Avstand til innholdet" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Padding" -msgstr "Velg Format → Side → Kantlinjer → Avstand til innholdet" +msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" -msgstr "Velg fanen Format → Avsnitt → Bakgrunn" +msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Background tab" -msgstr "Velg Format → Tegn → Bakgrunn" +msgid "Choose Format - Character - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Background tab" -msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Bakgrunn" +msgid "Choose Format - Image - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "Velg fanen Format → Ramme/objekt → Egenskaper -> Område" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "Velg fanen Format → Side → Bakgrunn" +msgid "Choose Format - Page - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Velg Format → Side → Topptekst → Mer" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Velg Format → Side → Bunntekst → Mer" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg Rediger/Ny → Bakgrunn" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9566,46 +9566,46 @@ msgctxt "" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" -msgstr "Velg fanen Sett inn / Rediger → Bolk → Bakgrunn" +msgstr "Velg fanen Sett inn / Rediger → Seksjon → Bakgrunn" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Background tab" -msgstr "Velg fanen Format → Celler → Bakgrunn" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" -msgstr "Velg fanen Format → Side → Behandler" +msgid "Choose Format - Page - Organizer tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny → Organiser" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Page tab" -msgstr "Velg fanen Format → Side → Side" +msgid "Choose Format - Page - Page tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149323\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Properties - Page tab (in $[officename] Impress)" +msgid "Choose Slide - Properties - Page tab (in $[officename] Impress)." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9613,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154972\n" "help.text" -msgid "Choose Page - Properties - Page tab (in $[officename] Draw)" +msgid "Choose Page - Properties - Page tab (in $[officename] Draw)." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9621,48 +9621,48 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg fanen Rediger/Ny " +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "Velg fanen Format → Side → Topptekst" +msgid "Choose Format - Page - Header tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg Rediger/Ny " +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer tab" -msgstr "Velg fanen Format → Side → Bunntekst" +msgid "Choose Format - Page - Footer tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen til en oppføring og velg Rediger/Ny" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles" -msgstr "VelgVis - Stiler." +msgid "Choose View - Styles." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9677,8 +9677,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" -msgid "On Formatting Bar, click" -msgstr "På verktøylinja Formatering, trykk" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9717,64 +9717,64 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" "help.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-effekter" +msgid "3D Effects" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "Pne sprettoppmenyen (høyreklikk) for 3D-objektet og velg fanen Format → 3D-effekter → Geometri" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "Åpne sprettmenyen (høyreklikk) for 3D-objektet og velg fanen Format → 3D-effekter → Skyggeleggingopp" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "Åpne sprettoppmenyen (høyreklikk) og velg fanen Format → 3D-effekter → Lyssetting" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "pne sprettoppmenyen (høyreklikk) og velg fanen Format → 3D-effekter →Teksturer" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "pne sprettoppmenyen (høyreklikk) og velg fanen Format → 3D-effekter → Material " +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " -msgstr "Velg Format → Punkter og nummerering" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" -msgid "On Formatting toolbar, click" -msgstr "På verktøylinja Formatering trykker du" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9797,128 +9797,128 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" -msgstr "Velg Format → Punkter og nummerering. Åpne fanen Valg." +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "Åpne Stilbehandleren, velg Presentasjonsstiler og så Ny/Rediger i sprettoppmenyen til en disposisjonsstil" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Åpne Stilbehandleren, velg Listestiler og så Ny/Endre i sprettoppmenyen til en stil" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" -msgstr "Velg fanen Format → Punkter og nummerering → Punkttegn" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "Åpne Stilbehandleren, velg Presentasjonsstiler og så Ny/Rediger i sprettoppmenyen til en disposisjonsstil" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Åpne Stilbehandleren, velg Listestiler og så Ny/Endre i sprettoppmenyen til en stil" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" -msgstr "Velg fanen Format → Punkter og nummerering → Nummerering" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" -msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "Åpne Stilbehandleren, velg Presentasjonsstiler og så Ny/Rediger i sprettoppmenyen til en disposisjonsstil" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Åpne Stilbehandleren, velg Listestiler og så Ny/Endre i sprettoppmenyen til en stil" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " -msgstr "Vel fana Format → Punkter og nummerering → Bilde" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" -msgstr "Velg fanen Format → Punkter og nummerering → Disposisjon" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Åpne Stilbehandleren, velg Listestiler og så Ny/Endre i sprettoppmenyen til en stil" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" -msgstr "Velg Format → Punkter og nummerering. Åpne fanen Posisjon." +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab" -msgstr "Velg fanen Verktøy → Kapittelnummerering → Posisjon" +msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Åpne Stilbehandleren, velg Listestiler og så Ny/Endre i sprettoppmenyen til en stil" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Image - Crop tab" -msgstr "Velg Format → Bilde, fanen Beskjær" +msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9949,16 +9949,16 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case" -msgstr "VelgFormat -> TekstellerFormat ->Tekst -> Endre Stor/Liten bokstav" +msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" -msgstr "Meny Format → Asiatisk lydskrift." +msgid "Menu Format - Asian phonetic guide." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10005,40 +10005,40 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." -msgstr "Åpne verktøylinja >Kontrollelementer for skjema, trykk på knappen Kombinasjonsboks eller Listeboks. Dra med musa for å lage et felt. Skjemaet må være koblet til en database." +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148825\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." -msgstr "Åpne verktøylinja, klikk Komboboks eller Listeboks og dra musa for å lage et felt. Formulæret må være tilkoblet en database: Veiviser - Side 1." +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." -msgstr "Åpne verktøylinja Kontrollelement for skjema, trykk på knappen Kombinasjonsboks eller Listeboks. Dra med musa for å laga et felt. Skjemaet må være tilkoblet en database: Veiviseren side 2." +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "Åpne verktøylinja Kontrollelement for skjema, trykk på knappen Listeboks. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må være tilkoblet en database: Veiviseren side 3." +msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr " Kontrollelement for skjema, trykk på knappen Komboboks. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må være tilkoblet en database: Veiviseren side 3." +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10069,8 +10069,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg Skjema" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10093,72 +10093,72 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen Skjema → Generelt." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab" -msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på Skjema og velg fanen Generelt" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen Skjema → Data" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab" -msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på Skjema og velg fanen Data" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1979125\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt kontrollelement i XML-skjemadokumentet og velg fanen Kontrollelement → Data" +msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1769463\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab" -msgstr "Åpne verktøylinjen for et XML Dokument, trykk på Kontrollelement og velg fanen Data" +msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen Skjema → Hendelser" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab" -msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på Skjema og velg fanen Hendelser" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg Kontrollelement" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10181,56 +10181,56 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153943\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen Kontrollelement → Generelt" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab" -msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på Kontrollelement og velg fanen Generelt" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen Kontrollelement → Data" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab" -msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på Kontrollelement og velg fanen Data" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen Kontrollelement → Hendelser" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab" -msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på Kontrollelement og velg fanen Hendelser" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id6058839\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Åpne verktøylinja for Skjemautforming og trykk" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10253,8 +10253,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2709433\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Åpne verktøylinja Skjemautforming, trykk" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10277,8 +10277,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id9929502\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Åpne verktøylinja Skjemautforming, trykk" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10301,8 +10301,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id4886928\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click" -msgstr "Åpne verktøylinja Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming og trykk" +msgid "On Form Controls toolbar or Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10317,24 +10317,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153767\n" "help.text" -msgid "Design Mode on/off" -msgstr "Utformingsmodus på/av" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148828\n" "help.text" -msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in design mode" -msgstr "Åpne Skjemastruktur, velg et skjema og deretter Åpne i utformingsmodus fra sprettoppmenyen" +msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id8177434\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Åpne verktøylinja Skjemautforming, trykk" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10357,8 +10357,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147533\n" "help.text" -msgid "Open Form Control toolbar, click" -msgstr "Åpne verktøylinja Kontrollelementer for skjemaer, og trykk" +msgid "On Form Control toolbar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10381,24 +10381,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Still opp ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Still opp ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Still opp ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10421,32 +10421,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148459\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Still opp → Flytt fremst ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Still opp → Flytt fremst ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Shift + KommandoCtrl + plusstegnet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" +msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154206\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Still opp → Flytt fremst ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10469,16 +10469,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147092\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Still opp → Flytt framover ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Still opp → Flytt framover ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10493,8 +10493,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154658\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Still opp → Flytt framover ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10517,16 +10517,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154815\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Still opp → Flytt bakover ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Still opp → Flytt bakover ($[officename] Impress)" +msgid "Choose Modify - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10541,8 +10541,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159107\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Still opp → Flytt bakover ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10565,16 +10565,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149493\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Still opp → Flytt bakerst ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Still opp → Flytt bakerst ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10589,8 +10589,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Still opp → Flytt bakerst ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10613,8 +10613,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground" -msgstr "Velg Format → Still opp → Til forgrunn" +msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10637,8 +10637,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159626\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - To Background" -msgstr "Velg Format → Still opp → Til bakgrunn" +msgid "Choose Format - Arrange - To Background." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10661,56 +10661,56 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Justering ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Justering (med valgt objekt) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153185\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Justering (med valgt objekt) ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Alignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Justering → Venstre ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Left (selected objects) ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Justering → Venstre (med valgt objekt) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Justering → Venstre (med valgt objekt) ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "På verktøylinja Juster ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10733,24 +10733,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Justering → Midtstilt ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Justering → Midtstilt (med valgt objekt) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150139\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "På verktøylinja Juster ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10773,24 +10773,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156546\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Right" -msgstr "Velg Format → Justering → Høyre" +msgid "Choose Format - Alignment - Right." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Right (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Justering → Høyre (med valgt objekt) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146953\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "På verktøylinja Juster ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10813,32 +10813,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Justering → Øverst ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Justering → Øverst (med valgt objekt) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Justering → Øverst (med valgt objekt) ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151303\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "På verktøylinja Juster ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10861,32 +10861,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Justering → Midtstilt ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Justering → Midtstilt (med valgt objekt) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Justering → Midtstilt (med valgte objekter) ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149196\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "På verktøylinja Juster ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10909,24 +10909,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Velg Format → Justering → Nederst ($[officename] Writer og $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Justering → Nederst (med valgt objekt) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152545\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "På verktøylinja Juster ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10949,16 +10949,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor" -msgstr "Velg Format → Forankring" +msgid "Choose Format - Anchor." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2851649\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Åpne verktøylinja Skjemautforming, trykk" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10981,48 +10981,48 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Page" -msgstr "Velg Format → Forankring → Til side" +msgid "Choose Format - Anchor - To Page." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph" -msgstr "Velg Format → Forankring → Til avsnitt" +msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Character" -msgstr "Velg Format → Forankring → Til tegn" +msgid "Choose Format - Anchor - To Character." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - As Character" -msgstr "Velg Format → Forankring → Som tegn" +msgid "Choose Format - Anchor - As Character." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Frame" -msgstr "Velg Format → Forankring → Til ramme" +msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Cell" -msgstr "Velg Format → Forankring → Til celle" +msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11045,32 +11045,32 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" -msgstr "Velg Format → Linje i Impress og Draw" +msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id366527\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" -msgstr "Velg Format → Objekt → Linje (Writer)" +msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3835261\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" -msgstr "Velg Format → Bilde → Linje (Calc)" +msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "On Line and Filling Bar, click" -msgstr "På verktøylinja Linje og fyll trykker du" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11093,79 +11093,79 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" -msgstr "Velg fanen Format → Objekt → Bilde → Linje → Linje" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen og velg fanen Rediger/Ny → Linje (i presentasjoner)" +msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "Velg fanen Format → Tittel → Kantlinjer (i diagram)" +msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" -msgstr "Velg fanen Format → Forklaring → Kantlinjer (i diagram)" +msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "Velg fanen Format → Akse → Linje (i diagram)" +msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" -msgstr "Velg fanen Format → Rutenett → Linje (i diagram)" +msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" -msgstr "Velg fanen Format → Diagramvegg → Kantlinjer (i diagram)" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "Velg fanen Format → Diagramgulv → Kantlinjer (i diagram)" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" -msgstr "Velg fanen Format → Diagramområde → Kantlinjer (i diagram)" +msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11181,16 +11181,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area" -msgstr "Vel fana Format → Objekt → Bilde → Område" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "On Line and Filling Bar, click" -msgstr "På verktøylinja Linje og fyll trykker du" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11293,80 +11293,80 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Område → Gjennomsiktighet (i tegninger)" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145365\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Område → Gjennomsiktighet (i presentasjonar)" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151117\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Diagramvegg → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Diagramområde → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Diagramgulv → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Tittel → Alle titler → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Tittel → Hovedtittel → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148556\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Tittel → Undertittel → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Tittel → Tittel på X-akse → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150487\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Tittel – Tittel på Y-akse → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11381,23 +11381,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Objektegenskaper → Datapunkt → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Objektegenskaper → Dataserier → Gjennomsiktighet (i diagram)" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11429,39 +11429,39 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" -msgstr "Vegl Format → Objekt → TekstegenskaperBilde → Velg tekstegenskaperTekst" +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" -msgstr "Vel Format → Objekt → TekstegenskaperBilde → Velg tekstegenskaperTekst → Tekst" +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" -msgstr "Velg Format → Objekt → TekstegenskaperBilde → Velg tekstegenskaperTekst → Tekstanimasjon" +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" -msgstr "Vel Format → Objekt → Bilde → Posisjon og størrelse" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "F4 keyF4 key" +msgid "F4 keyF4 key" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11485,23 +11485,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148833\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose Name" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen for objektet - velg Navn" +msgid "Open the context menu for the object - choose Name." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id411999\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose Description" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen for objektet - velg Beskrivelse" +msgid "Open the context menu for the object - choose Description." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11509,8 +11509,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" -msgstr "Vel fana Format → Objekt → Bilde → Posisjon og størrelse → Rotasjon." +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11541,7 +11541,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts)" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11549,23 +11549,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3083283\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Points" -msgstr "Velg Rediger → Lim inn" +msgid "Choose Edit - Points." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Rediger punkterÅpne sprettoppmenyen og velg Rediger punkter" +msgid "Open context menu - choose Edit Points.Open context menu - choose Edit Points." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149019\n" "help.text" -msgid "F8 keyF8 key" +msgid "F8 keyF8 key" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11589,40 +11589,40 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character (drawing functions)" -msgstr "Velg Format → Tegn (tegnefunksjoner)" +msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145229\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Character" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Tegn" +msgid "Open context menu - choose Character." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151342\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Size" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Størrelse" +msgid "Open context menu - choose Size." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149255\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil" +msgid "Open context menu - choose Style." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155177\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Bold" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil → Fet" +msgid "Open context menu - choose Style - Bold." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11645,8 +11645,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Italic" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil → Kursiv" +msgid "Open context menu - choose Style - Italic." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11669,8 +11669,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154589\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Underline" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil → Understrek" +msgid "Open context menu - choose Style - Underline." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11693,88 +11693,88 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil → Gjennomstreking" +msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158214\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil → Skygge" +msgid "Open context menu - choose Style - Shadow." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Contour" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil → Omriss" +msgid "Open context menu - choose Style - Contour." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil → Superskript" +msgid "Open context menu - choose Style - Superscript." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152767\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Stil → Subskript" +msgid "Open context menu - choose Style - Subscript." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155377\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Linjeavstand" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154475\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Linjeavstand → Enkel" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150478\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Linjeavstand → 1,5 linjer" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Linjeavstand → Dobbel" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" -msgstr "Velg Format → Justering → Venstre (tegnefunksjoner)" +msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Justering → Venstre" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Left." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11797,16 +11797,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" -msgstr "Velg Format → Justering → Høyre (tegnefunksjoner)" +msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Justering → Høyre" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Right." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11829,16 +11829,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149189\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)" -msgstr "Velg Format → Justering → Midtstilt (tegnefunksjoner)" +msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Justering → Midtstilt" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Center." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11861,16 +11861,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" -msgstr "Velg Format → Justering → Blokkjustert (tegnefunksjoner)" +msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Justering → Blokkjustert" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150527\n" "help.text" -msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar" +msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11901,40 +11901,40 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144503\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group" -msgstr "Velg Format → Forankring" +msgid "Choose Format - Group." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Group" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Grupper" +msgid "Open context menu - choose Group." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Velg Format → Gruppe → Grupper (i tekstdokument og regneark)" +msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" -msgstr "Velg Endre – Grupper (i tegninger)" +msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Gruppe → Grupper (skjemaobjekter)" +msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11957,24 +11957,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Velg Format → Gruppe → Løs opp gruppe (i tekstdokument og regneark)" +msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" -msgstr "Velg Endre → Løs opp gruppe (i tegninger)" +msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Ungroup" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Del opp gruppe" +msgid "Open context menu - choose Ungroup." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11997,24 +11997,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Velg Format → Gruppe → Gå ut av gruppe (i tekstdokumenter og regneark)" +msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" -msgstr "Velg Endre → Gå ut av gruppe (i tegninger)" +msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Exit Group" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Gå ut av Gruppa" +msgid "Open context menu - choose Exit Group." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12037,24 +12037,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149129\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Velg Format → Gruppe → Gå inn i gruppe (i tekstdokumenter og regneark)" +msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" -msgstr "Velg Endre → Gå inn i gruppe (i tegninger)" +msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Enter Group" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Gå inn i Gruppa" +msgid "Open context menu - choose Enter Group." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12093,208 +12093,208 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Row - Height" -msgstr "Velg Format → Rad → Høyde" +msgid "Choose Format - Row - Height." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149551\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en åpen databasetabell og velg Radhøyde" +msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Column - Width" -msgstr "Velg Format → Kolonne → Bredde" +msgid "Choose Format - Column - Width." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en databasetabell og velg Kolonnebredde" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " -msgstr "Velg fanen Format → Celler → Tall" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " -msgstr "Velg Format → Stilbehandler, åpne sprettoppmenyen og velg fanen Rediger/Ny → Tall" +msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en åpen databasetabell og velg fanen Kolonneformat → Format" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" -msgstr "Velg fanen Format → Akse → Y-akse → Tall (i diagram)" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" -msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Finnes også i dialogvinduet Tallformat for tabeller og felt i tekstdokumenter. Velg Format → Tallformat eller fanen Sett inn → Felt → Andre → Variabler og velg «Flere formater» fra Format-lista." +msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select Additional formats in the Format list." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "Velg fanen Format → Tittel → Hovedtittel → JusteringVelg fanen Format → Celler → Justering" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en databasetabell og velg fanen Kolonneformat → Justering" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" -msgstr "åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en databasetabell og velg Tabellformat" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149650\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en databasetabell og velg Kolonneformat" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153799\n" "help.text" -msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en åpen databasetabell og velg Slett rader" +msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre – Speil ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Bilde" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Speil (i presentasjonar)" +msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre – Speil – Loddrett ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Bilde" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3157960\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Speil → Loddrett (i presentasjoner)" +msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Speil → Vannrett ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "Velg Format → Bilde i menyen og velg fanen Bilde." +msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Image tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" -msgstr "Velg Format → Speil → Vannrett" +msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" -msgstr "Høyreklikk et valgt objekt og velg Speil → Vannrett ($[officename] Impress)" +msgid "Right-click a selected object - choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" -msgstr "Velg Endre → Fordeling ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149064\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg Fordeling ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ef7cabccea5..7cfd9b37c3e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 13:06+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3150278\n" "help.text" -msgid "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." -msgstr "Velg størrelsen på visittkortet. Du kan velge mellom ulike forhåndsvalgte formater, eller angi et eget format på fanen Format." +msgid "Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3158442\n" "help.text" -msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr " Velg en visittkortkategori i Autotekst -området, og velg så en utforming fra Inneholdslisten." +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Velg en visittkortkategori og klikk på en utforming i inneholdslisten" +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1589,8 +1589,8 @@ msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." -msgstr "Skriv inn navnet ditt under fanen Privat hvis du vil ta med navnet ditt på visittkortet. Velg deretter et oppsett på fanen Visittkort som setter inn en plassholder for navn." +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284853\n" "help.text" -msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." +msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel and Help buttons." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531416\n" "help.text" -msgid "Printing text documents:" +msgid "Printing text documents:" msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531487\n" "help.text" -msgid "Printing spreadsheets:" +msgid "Printing spreadsheets:" msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531410\n" "help.text" -msgid "Printing presentations:" +msgid "Printing presentations:" msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531449\n" "help.text" -msgid "General printing:" +msgid "General printing:" msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284952\n" "help.text" -msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." +msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200901194137\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." +msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285064\n" "help.text" -msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." +msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the Printer Settings dialog." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id2\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background)." +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id22\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3146848\n" "help.text" -msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer Details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285150\n" "help.text" -msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285146\n" "help.text" -msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." +msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" -msgid "You can also use the printer settings to specify additional printer options." +msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" -msgid "Select the default printer for the current document. " +msgid "Select the default printer for the current document." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" -msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." +msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id3152823\n" "help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." msgstr "" #: 01160200.xhp @@ -5037,8 +5037,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id0807200809553672\n" "help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Hvis dokumentet er i HTML-format, vil ingen bilder som det er lagd lenker til, eller inkluderte bilder bli sendt med e-posten." +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5189,8 +5189,8 @@ msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" -msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." -msgstr "Hvis du lagrer en ny fil eller en kopi av en skrivebeskyttet fil, vises dialogvinduet Lagre som." +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5221,16 +5221,16 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "Lagre og organiser flere versjoner av dokumentet i samme fil. Du kan også åpne, slette og sammenligne tidligere versjoner." +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." -msgstr "Hvis du lagrer en kopi av en fil ved å velge Fil – Lagre som, vil ikke eventuell versjonsinformasjon bli lagret med fila." +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5261,8 +5261,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3149149\n" "help.text" -msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "Lagre det gjeldende dokumentet som en ny versjon. Du kan også skrive inn merknader i dialogvinduet Sett inn versjonsmerknad før du lagrer den nye versjonen." +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5277,8 +5277,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3150466\n" "help.text" -msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "Skriv inn en merknad her når du lagrer en ny versjon. Hvis du trykket Vis for å åpne dette dialogvinduet kan du ikke endre merknaden." +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5333,8 +5333,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153827\n" "help.text" -msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "Åpne den valgte versjonen i et nytt skrivebeskyttet vindu." +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." +msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." msgstr "" #: 02010000.xhp @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10630\n" "help.text" -msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property /org.openoffice.Office.Common/Undo Steps." +msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." msgstr "" #: 02010000.xhp @@ -5477,8 +5477,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "Du kan angre kommandoen «Angre» ved å velge «Rediger – Gjenopprett»." +msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5501,8 +5501,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155504\n" "help.text" -msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." -msgstr "Hvis du endrer innholdet av en datapost i en databasetabell, som ikke er blitt lagret, og deretter bruker kommandoen Angre, vil dataposten bli slettet." +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." +msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." msgstr "" #: 02030000.xhp @@ -5661,8 +5661,8 @@ msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3154824\n" "help.text" -msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." -msgstr "$[officename] støtter også utklippstavla under Unix, men du må bruke kommandoene fra $[officename] slik som «Ctrl + C». " +msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "bm_id3149031\n" "help.text" -msgid "pasting;cell rangesclipboard; pastingcells;pastingpasting;Enter keypasting;Ctrl + V shortcut" +msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut" msgstr "" #: 02060000.xhp @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id551521061448109\n" "help.text" -msgid "Press the Enter key." +msgid "Press the Enter key." msgstr "" #: 02060000.xhp @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id561521057687471\n" "help.text" -msgid "Using Ctrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose Edit - Paste : The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgid "Using Ctrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose Edit - Paste: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." msgstr "" #: 02060000.xhp @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147653\n" "help.text" -msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." +msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." msgstr "" #: 02070000.xhp @@ -6117,16 +6117,16 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3148775\n" "help.text" -msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "Tomme celler fra utklippstavla vil ikke erstatte målcellene. Hvis du velger dette alternativet sammen med Gange- eller Dele-operasjonen, vil ikke operasjonen bli utført på tomme celler fra utklippstavla." +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155084\n" "help.text" -msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "Hvis du velger en regneoperasjon og ikke velger innstillingen Hopp over tomme celler, blir tomme celler i utklippstavla behandlet som nuller. Hvis du for eksempel bruker operasjonen Gange, vil målcellene bli fylt med nuller der det er tomme celler i området fra utklippstavla." +msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6157,8 +6157,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " -msgstr "Celleområdet blir satt inn som en lenke, slik at endringer som blir gjort i celler i kildefila blir oppdatert i målfila. For å forsikre at endringer som er gjort i tomme celler i kildefila blir oppdatert i målfila, sjekk at Lim inn alt også er valgt." +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. " +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6261,16 +6261,16 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" -msgid " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " -msgstr " Trykk på feltet øverst til venstre, der kolonne- og radhodene møtes, for å merke alle cellene i arket. " +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " -msgstr "For å velge alle arkene i et regneark, kan du høyreklikke på navnefanen til et ark og deretter velge Velg alle ark. Velg alle arkene i regnearket." +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets. Selects all of the sheets in the current spreadsheet." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6301,8 +6301,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id00001\n" "help.text" -msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." -msgstr "Skriv inn teksten som skal søkes etter i det gjeldende dokumentet." +msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6389,7 +6389,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3152960\n" "help.text" -msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" +msgid "searching; all sheetsfinding; in all sheetssheets; searching all" msgstr "" #: 02100000.xhp @@ -6597,23 +6597,23 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in your search." -msgstr "Lar deg bruke jokertegn i søk." +msgid "Allows you to use regular expressions in your search." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3727225\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in your search." -msgstr "Lar deg bruke jokertegn i søk." +msgid "Allows you to use regular expressions in your search." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id8876918\n" "help.text" -msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "" #: 02100000.xhp @@ -6757,7 +6757,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id1334269\n" "help.text" -msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." msgstr "" #: 02100000.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3151101\n" "help.text" -msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." +msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -6933,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "bm_id3146765\n" "help.text" -msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" +msgid "regular expressions; list oflists; regular expressionsreplacing; tab stops (regular expressions)tab stops; regular expressionsconcatenation, see ampersand symbolampersand symbol, see also operators" msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -6976,14 +6976,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents the given character unless otherwise specified." msgstr "Representerer et hvilket som helst enkelttegn med mindre annet er angitt." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152427\n" -"help.text" -msgid "." -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -6992,14 +6984,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." msgstr "Representerer et hvilket som helst enkelttegn utenom linje- eller avsnittskift. For eksempel vil søkeuttrykket «K.rt» gi treff på både «Kart» og «Kort»." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"help.text" -msgid "^" -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7008,14 +6992,6 @@ msgctxt "" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." msgstr "Søkeuttrykket blir bare funnet hvis det er i starten av et avsnitt. Spesielle objekter i starten av avsnittet, som tomme felter eller tegnforankrede rammer, blir ikke tatt med. Eksempel: «^Peter»." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"help.text" -msgid "$" -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7032,14 +7008,6 @@ msgctxt "" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"help.text" -msgid "*" -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7048,14 +7016,6 @@ msgctxt "" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." msgstr "Gir treff på forekomster med null eller flere av tegnene foran «*». For eksempel vil «Ab*c» gi treff på «Ac», «Abc», «Abbc», «Abbbc» og så videre." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"help.text" -msgid "+" -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7072,14 +7032,6 @@ msgctxt "" msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." msgstr "Den lengste mulige strengen i et avsnitt som passer dette søket, vil alltid bli funnet. Hvis avsnittet inneholder strengen «AX 4 AX4», vil hele avsnittet bli markert." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "?" -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7088,14 +7040,6 @@ msgctxt "" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." msgstr "Gir treff på forekomster med null eller ett av tegnene foran «?». For eksempel vil «Tester?» gi treff på «Teste» og «Tester», og «x(ab|c)?y» vil gi treff på «xy», «xaby» eller «xcy»." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"help.text" -msgid "\\" -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7104,20 +7048,12 @@ msgctxt "" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." msgstr "Søket tolker spesialtegnet etter «\\» som et normalt tegn, og ikke som et regulært uttrykk (med unntak for «\\n», «\\t», «\\>» og «\\<»). For eksempel vil «tre\\.» gi treff på «tre.», og ikke på «treg» eller «tren»." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"help.text" -msgid "\\n" -msgstr "\\n" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153700\n" "help.text" -msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." +msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -7125,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9262672\n" "help.text" -msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." +msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -7133,17 +7069,9 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2366100\n" "help.text" -msgid "\\n in the Replace text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." +msgid "\\n in the Replace text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153258\n" -"help.text" -msgid "\\t" -msgstr "\\t" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7152,14 +7080,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace box." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"help.text" -msgid "\\b" -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7168,14 +7088,6 @@ msgctxt "" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149576\n" -"help.text" -msgid "^$" -msgstr "^$" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7184,14 +7096,6 @@ msgctxt "" msgid "Finds an empty paragraph." msgstr "Finner et tomt avsnitt." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"help.text" -msgid "^." -msgstr "^." - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7232,14 +7136,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"help.text" -msgid "[abc123]" -msgstr "[abc123]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7248,20 +7144,12 @@ msgctxt "" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." msgstr "Representerer et av tegnene mellom hakeparentesene." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156293\n" -"help.text" -msgid "[a-e]" -msgstr "[a-e]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149167\n" "help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" +msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -7272,52 +7160,20 @@ msgctxt "" msgid "The characters are ordered by their code numbers." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155994\n" -"help.text" -msgid "[a-eh-x]" -msgstr "[a-eh-x]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3148676\n" "help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "Representerer et hvilket som helst av tegnene mellom a-e og fra h-x." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145318\n" -"help.text" -msgid "[^a-s]" -msgstr "[^a-s]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153351\n" -"help.text" -msgid "Represents everything that is not between a and s." +msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"help.text" -msgid "\\uXXXX" -msgstr "" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156544\n" +"par_id3153351\n" "help.text" -msgid "\\UXXXXXXXX" +msgid "Represents everything that is not between a and s." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -7344,14 +7200,6 @@ msgctxt "" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"help.text" -msgid "|" -msgstr "" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7360,14 +7208,6 @@ msgctxt "" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147376\n" -"help.text" -msgid "{2}" -msgstr "{2}" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7376,14 +7216,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." msgstr "Angir det minste antallet ganger tegnet foran startkrøllparentesen kan forekomme. For eksempel vil et søk på «tre{2,}» gi treff på «tree», «treee» og «treeeee»." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3151289\n" -"help.text" -msgid "{1,2}" -msgstr "{1,2}" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7392,14 +7224,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." msgstr "Angir det minste antallet ganger tegnet foran startkrøllparentesen kan forekomme. For eksempel vil et søk på «tre{2,}» gi treff på «tree», «treee» og «treeeee»." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id4870754\n" -"help.text" -msgid "{1,}" -msgstr "{1,}" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7408,14 +7232,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." msgstr "Angir det minste antallet ganger tegnet foran startkrøllparentesen kan forekomme. For eksempel vil et søk på «tre{2,}» gi treff på «tree», «treee» og «treeeee»." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"help.text" -msgid "( )" -msgstr "( )" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7437,16 +7253,16 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156061\n" "help.text" -msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Et eksempel: Hvis teksten inneholder tallet «13487889», og du søker med det regulære uttrykket «(8)7\\1\\1», vil «8788» bli funnet." +msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2367931\n" "help.text" -msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "Du kan også bruke () for å gruppere uttrykk. For eksempel vil «a(bc)?d» gi treff på «ad» eller «abcd»." +msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7461,49 +7277,25 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5766472\n" "help.text" -msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "Bruk «$» (dollartegn) i stedet for «\\» (omvendt skråstrek) for å erstatte referanser. Bruk «$0» til å erstatte hele strengen der den finnes." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"help.text" -msgid "[:alpha:]" -msgstr "[:alpha:]" +msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one or more of them." +msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"help.text" -msgid "[:digit:]" -msgstr "[:digit:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150010\n" "help.text" -msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one or more of them." +msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153743\n" -"help.text" -msgid "[:alnum:]" -msgstr "[:alnum:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7512,14 +7304,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." msgstr "Representerer et alfanumerisk tegn ([:alpha:] og [:digit:])." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "[:space:]" -msgstr "[:space:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7528,14 +7312,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." msgstr "Representerer et mellomromstegn (men ingen andre blanktegn)." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"help.text" -msgid "[:print:]" -msgstr "[:print:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7544,14 +7320,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents a printable character." msgstr "Representerer et tegn som kan skrives ut." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"help.text" -msgid "[:cntrl:]" -msgstr "[:cntrl:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7560,14 +7328,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents a nonprinting character." msgstr "Representerer et kontrolltegn, et tegn som ikke skrives ut." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"help.text" -msgid "[:lower:]" -msgstr "[:lower:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7579,18 +7339,18 @@ msgstr "Representerer en liten bokstav hvis Skill store og små bokstaver< #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3148455\n" +"par_id3150092\n" "help.text" -msgid "[:upper:]" -msgstr "[:upper:]" +msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3150092\n" +"par_id5311440\n" "help.text" -msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "Representerer en liten bokstav hvis Skill store og små bokstaver er valgt under Innstillinger." +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7365,7 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id956834773\n" "help.text" -msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." +msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -7613,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id952368773\n" "help.text" -msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." +msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -7632,14 +7392,6 @@ msgctxt "" msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" msgstr "Slik finner du tresifrede tall som står for seg selv i et avsnitt:" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id2924283\n" -"help.text" -msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "^[:digit:]{3}$" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7845,7 +7597,7 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" -msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." msgstr "" #: 02100200.xhp @@ -7941,8 +7693,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3149203\n" "help.text" -msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." -msgstr "Finner tegn som bruker tegnegenskapene Store bokstaver,Små bokstaver, Små versaler, og Tittel." +msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8021,8 +7773,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "Finner egenskapene Avstand (standard, utvidet, smal) og kerning (parkniping)." +msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8053,8 +7805,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146922\n" "help.text" -msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." -msgstr "Finner tegn som bruker egenskapene Normal, Hevet eller Senket skrift." +msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8085,8 +7837,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "Finds the Relief attribute." -msgstr "Finner egenskapen Relieff." +msgid "Finds the Relief attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8213,8 +7965,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156737\n" "help.text" -msgid "Finds the Orphan Control attribute." -msgstr "Finner egenskapen Foreldreløse." +msgid "Finds the Orphan Control attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8261,8 +8013,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147396\n" "help.text" -msgid "Finds the Scale attribute." -msgstr "Finner egenskapen Skala." +msgid "Finds the Scale attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8325,8 +8077,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3145650\n" "help.text" -msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." -msgstr "Finner egenskapen Loddrett tekstjustering." +msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8341,8 +8093,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" "help.text" -msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "Finner enkeltord som bruker egenskapen understreket eller gjennomstreket." +msgid "Finds individual words that use the Underlined or the Strikethrough attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8461,16 +8213,16 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150603\n" "help.text" -msgid "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "I et hoveddokument kan du skifte mellom normalvisning og hoveddokumentsvisning." +msgid "In a Master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." -msgstr "«Dokumentstrukturen» viser hovedkomponentene i hoveddokumentet. Hvis du holder musepekeren over navnet på et underdokument i lista, vil hele stien til underdokumentet bli vist." +msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8525,8 +8277,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." -msgstr "Rediger innholdet av den valgte komponenten i «Dokumentstruktur»-lista. Hvis du har valgt en fil så åpnes fila, har du valgt et register så åpnes et dialogvindu for registre." +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8653,8 +8405,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153105\n" "help.text" -msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." -msgstr "Denne kommandoen finner du ved å høyreklikke i dokumentstrukturvinduet på en fil du har satt inn.Endre lenkeegenskapene for den valgte fila." +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. Changes the link properties for the selected file." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8901,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files. " +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." msgstr "" #: 02180000.xhp @@ -9037,8 +8789,8 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "Kun oppdater lenka når du trykker på Oppdater." +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9117,8 +8869,8 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" -msgid "Change the properties for the selected DDE link." -msgstr "Endre egenskapene til den valgte DDE-lenka." +msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9293,8 +9045,8 @@ msgctxt "" "02200200.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Denne menykommandoen blir satt inn i undermenyen Rediger – Objekter av programmet som opprettet det lenkede objektet. Avhengig av hvilket program det er snakk om vil «Åpne»-kommandoen for OLE-objekter ha ulike navn." +msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the Open command for the OLE object might have a different name." +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9341,7 +9093,7 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." msgstr "" #: 02210101.xhp @@ -9605,16 +9357,16 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots. " -msgstr "Lar deg lage et bildekart med lenkeområder (hotspots). Et bildekart er et bilde med ulike områder som kan lenkes til hver sin adresse." +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" "help.text" -msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Du kan tegne tre slags lenkeområder: rektangler, ellipser og mangekanter. Når du trykker på et lenkeområde, åpnes nettadressen i nettleservinduet eller ramma du angir. Du kan også angi teksten som skal vises når musepekeren hviler på lenkeområdet." +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9661,8 +9413,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Åpne et bildekart av filtypen MAP-CERN, MAP-NCSA eller SIP StarView." +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9693,8 +9445,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Lagre bildekartet i formatet MAP-CERN, MAP-NCSA eller SIP StarView." +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9757,8 +9509,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Tegn et rektangulært lenkeområde ved å dra det ut i bildet. Etterpå kan du skrive inn adressen og teksten for lenkeområdet for så å velge ramma du vil åpne adressen i." +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9789,8 +9541,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Tegn et lenkeområde formet som en ellipse. Etterpå kan du skrive inn adressen og teksten for lenkeområdet for så å velge den ramma du vil åpne adressen i." +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9821,8 +9573,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Tegn et mangekant-formet lenkeområde på bildet. Trykk på denne knappen og velg en side av mangekanten ved å trykke. Dra så musepekeren til der siden skal slutte og trykk igjen. Gjenta dette helt til du har laget alle sidene av mangekanten. Når du er kommet så langt dobbeltklikker du for å lukke mangekanten. Etterpå kan du skrive inn adressen og teksten for lenkeområdet for så å velge den ramma du vil åpne adressen i." +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9853,8 +9605,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" -msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Tegn et frihåndslenkeområde som er mangekantformet. Trykk på denne knappen og gå til det som skal bli lenkeområdet. Tegn en linje på frihånd og slipp museknappen for å lukke formen. Etterpå kan du skrive inn adressen og teksten for lenkeområdet for så å velge den ramma du vil åpne adressen i." +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10125,8 +9877,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "Teksten du skriver inn her blir vist når du flytter musepekeren over lenkeområdet i nettleseren. Om du ikke skriver inn noen tekst, så vises adressen." +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10741,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -10757,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." +msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -10901,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3152920\n" "help.text" -msgid "Position" +msgid "Position." msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -11045,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151116\n" "help.text" -msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." +msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -11261,24 +11013,24 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" -"par_id4441663\n" +"hd_id3147304\n" "help.text" -msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." -msgstr "Velg celleområdet du vil bruke som et filter." +msgid "Set Reference" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" -"hd_id3147304\n" +"par_id4441663\n" "help.text" -msgid "Set Reference" -msgstr "" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." +msgstr "Velg celleområdet du vil bruke som et filter." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12229,7 +11981,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" -msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+Option Ctrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12253,7 +12005,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6718649\n" "help.text" -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12317,7 +12069,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0305200911090684\n" "help.text" -msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12333,7 +12085,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0302200901430918\n" "help.text" -msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12349,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+Option Ctrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+Option Ctrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12357,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2116153\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12365,7 +12117,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id5381328\n" "help.text" -msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12405,7 +12157,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id8336741\n" "help.text" -msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment. Do not double-click the text!" msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12437,7 +12189,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2036805\n" "help.text" -msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." +msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -12453,7 +12205,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2419507\n" "help.text" -msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." +msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -12765,7 +12517,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id030420161036124113\n" "help.text" -msgid "Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc)." +msgid "Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: *.odc)." msgstr "" #: 04150000.xhp @@ -12821,16 +12573,16 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "Setter inn et OLE-objekt i dokumentet. OLE-objektet blir satt inn som en lenke eller et innebygd objekt." +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3145314\n" "help.text" -msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "Du kan ikke bruke utklippstavla eller dra og slipp for å flytte OLE-objekter til andre filer." +msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12917,8 +12669,8 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." -msgstr "Skriv inn navnet på fila du vil lenke til eller bygge inn, eller trykk Søk og let fram fila." +msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search to locate the file." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12981,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." +msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." msgstr "" #: 04160300.xhp @@ -13824,14 +13576,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify where to display the emphasis marks." msgstr "" -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3151053\n" -"help.text" -msgid "$[officename] color tables" -msgstr "$[officename]-fargetabeller" - #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" @@ -18405,8 +18149,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3150288\n" "help.text" -msgid "Automatic " -msgstr "Automatisk" +msgid "Automatic" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18509,8 +18253,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. " -msgstr "Bruker enkel linjeavstand i avsnittet. Dette er standardinnstillinga." +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18525,8 +18269,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" -msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines. " -msgstr "Angir linjeavstanden til halvannen. " +msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18541,8 +18285,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154512\n" "help.text" -msgid "Sets the line spacing to two lines. " -msgstr "Angir linjeavstanden til dobbel. " +msgid "Sets the line spacing to two lines." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18605,16 +18349,16 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" -msgid "Fixed " -msgstr "Fast " +msgid "Fixed" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" -msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. " -msgstr "Angir linjeavstanden til å nøyaktig passe verdien som du skriver inn i boksen. Dette kan gi uønskede resultater som avkuttede tegn. " +msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18637,16 +18381,16 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154965\n" "help.text" -msgid "Register-true " -msgstr "Fjern " +msgid "Register-true" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" -msgid "Activate " -msgstr "Slå på " +msgid "Activate" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18821,8 +18565,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3154388\n" "help.text" -msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. " -msgstr "Tegnet som brukes som desimaltegn avhenger av regionsinnstillinga til operativsystemet." +msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18997,7 +18741,7 @@ msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. " +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects." msgstr "" #: 05030500.xhp @@ -19669,8 +19413,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Last Line " -msgstr "Siste linje" +msgid "Last Line" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19685,8 +19429,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154936\n" "help.text" -msgid "Expand single word " -msgstr "Strekk enkeltord " +msgid "Expand single word" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20053,8 +19797,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3160481\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." -msgstr "Viser navnet på den valgte stilen. Hvis du lager eller endrer på en selvvalgt stil, må du gi stilen et navn. Du kan ikke endre navnet på en forhåndstilpasset stil." +msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -20741,8 +20485,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " -msgstr "Velg Topptekst på og trykk OK for å legge en topptekst til i sidestilen. " +msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20805,8 +20549,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "Bruk den samme toppteksten på partalls- og oddetallssider. For å legge inn forskjellig topptekst på partalls- og oddetallssider, fjern krysset her og velg Rediger. " +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20941,8 +20685,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155306\n" "help.text" -msgid "Edit " -msgstr "Rediger " +msgid "Edit" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20957,8 +20701,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "Add or edit header text. " -msgstr " Legg til eller rediger toppteksten." +msgid "Add or edit header text." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -23781,7 +23525,7 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Color" +msgid "Color" msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -27421,7 +27165,7 @@ msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. " +msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider." msgstr "" #: 05340100.xhp @@ -33285,8 +33029,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. " -msgstr "Punkter blir skalert til å passe linjehøyden. Det er også mulig å angi en egen tegnstil for punkter og gi dem en egen skriftstørrelse." +msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33381,15 +33125,15 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3156423\n" "help.text" -msgid "Character Styles " -msgstr "Tegnstiler" +msgid "Character Styles" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New. " +msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." msgstr "" #: 06050500.xhp @@ -33397,8 +33141,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147299\n" "help.text" -msgid "Show sublevels " -msgstr "Vis undernivåer" +msgid "Show sublevels" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33429,8 +33173,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145114\n" "help.text" -msgid "Color Color " -msgstr "Farge Farge " +msgid "ColorColor" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33445,8 +33189,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3159180\n" "help.text" -msgid "Relative size Relative size " -msgstr "Relativ størrelse Relativ størrelse " +msgid "Relative sizeRelative size" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33565,24 +33309,24 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145596\n" "help.text" -msgid "All levels " -msgstr "Alle nivåer " +msgid "All levels" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "Set the numbering options for all of the levels. " -msgstr "Angi nummereringsalternativene for alle nivåene. " +msgid "Set the numbering options for all of the levels." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3155852\n" "help.text" -msgid "Consecutive numbering " -msgstr "Løpende nummerering " +msgid "Consecutive numbering" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -38525,8 +38269,8 @@ msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" -msgid "Adds new files to the selected theme. " -msgstr "Legger nye filer til i det valgte temaet." +msgid "Adds new files to the selected theme." +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38832,6 +38576,222 @@ msgctxt "" msgid "Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page." msgstr "Vis rutenettet foran objektene på lysbildet eller siden." +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"bm_id171534531349525\n" +"help.text" +msgid "image;compression image;reduce image size image;size reduction image;resize image;change resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id581534528193621\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id951534528193622\n" +"help.text" +msgid "Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id881534528843361\n" +"help.text" +msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id511534716948194\n" +"help.text" +msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id701534530496585\n" +"help.text" +msgid "Select the image, choose Format - Image - Compress..." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id611534528851319\n" +"help.text" +msgid "Select the image, open the context menu and choose Image - Compress... open the context menu and choose Compress..." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id161534716391733\n" +"help.text" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id151534716402139\n" +"help.text" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id81534716413899\n" +"help.text" +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id741534716425589\n" +"help.text" +msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id931534716460433\n" +"help.text" +msgid "PNG Compression" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id91534716472311\n" +"help.text" +msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id801534716490571\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id621534716496579\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id761534716504198\n" +"help.text" +msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id111534716511809\n" +"help.text" +msgid "Width, Height" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id101534716525261\n" +"help.text" +msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id821534716532670\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id631534716539103\n" +"help.text" +msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id11534716546287\n" +"help.text" +msgid "Interpolation" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id481534716831364\n" +"help.text" +msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id471534716844611\n" +"help.text" +msgid "Image Information" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id501534716852913\n" +"help.text" +msgid "Calculate New Size..." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id141534716860224\n" +"help.text" +msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id121534718376301\n" +"help.text" +msgid "Wikipedia on image file formats." +msgstr "" + #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" @@ -39989,7 +39949,7 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id671712\n" "help.text" -msgid "Change to the \\ /program folder in your installation." +msgid "Change to the \\/program folder in your installation." msgstr "" #: packagemanager.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6f1a59ebbed..dcc62d77163 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 13:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 19:16+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516799118.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533928589.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3147275\n" "help.text" -msgid "If you select text or a graphic and click the Print File Direct icon, you are prompted to print the selection or the document. " +msgid "If you select text or a graphic and click the Print File Direct icon, you are prompted to print the selection or the document." msgstr "Hvis du merker tekst eller bilder og trykker på Skriv ut fil direkte, blir du spurt om du vil skrive ut det merkede området eller hele dokumentet." #: 01110000.xhp @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id9547105\n" "help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." msgstr "Dersom dokumentet bruker en annen skriver enn standardskriveren til operativsystemet, vil Skriv ut direktedialogvinduet åpnes når du trykker på Skriv ut fil direkte." #: 01140000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3150476\n" "help.text" -msgid "Drawing bar lines; draw functions polygon drawing freeform lines; draw functions text boxes; positioning headings; entering as text box text objects; draw functions ticker text text; animating vertical callouts vertical text boxes cube drawing triangle drawing ellipse drawing rectangle drawing shapes" +msgid "Drawing barlines; draw functionspolygon drawingfreeform lines; draw functionstext boxes; positioningheadings; entering as text boxtext objects; draw functionsticker texttext; animatingvertical calloutsvertical text boxescube drawingtriangle drawingellipse drawingrectangle drawingshapes" msgstr "Menylinjen for tegninglines; tegnefunksjonertegne polygonfrihåndstegne linjer; tegnefunksjonertekstbokser; plasseringoverskrifter; skrive inn som tekstbokstekstobjekt; tegnefunksjonerrullende teksttekst; animeringloddrett forklaringloddrette tekstboksertegne terningtegne trekanttegne ellipsetegne rektangel drawingformer" #: 01140000.xhp @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150789\n" "help.text" -msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." +msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." msgstr "Trykk her for å åpne eller lukke verktøylinja for tegning. Der vil du finne former, linjer, tekst og snakkebobler som alle kan brukes i dokumentet." #: 01140000.xhp @@ -101,8 +101,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN10849\n" "help.text" -msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." -msgstr "Du kan vise og skjule tegnelinja med en knapp på verktøylinja i Writer og Calc." +msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." +msgstr "Du kan vise og skjule tegnelinja med en knapp på verktøylinja i Writer og Calc i Standardverktøylinja." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "Lar deg velge objekter i det gjeldende dokumentet. Klikk på et objekt med pila for å velge det. Hvis du vil velge mer enn ett objekt, kan du dra en ramme rundt objektene. Du kan også legge til flere objekter i utvalget ved å holde nede «Shift» når du klikker på dem." +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." +msgstr "Lar deg velge objekter i det gjeldende dokumentet. Klikk på et objekt med pila for å velge det. Hvis du vil velge mer enn ett objekt, kan du dra en ramme rundt objektene. Du kan også legge til flere objekter i utvalget ved å holde nede «Shift» når du klikker på dem." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." -msgstr "Tegneer en rett linje. For at retningen på linja skal endres i steg på 45 grader, hold «Shift»-tasten nede når du drar med musa." +msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -205,8 +205,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" -msgid "Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want." -msgstr "Tegn en firkant. For å tegne et kvadrat, hold inne Shift-knappen når du drar med musa." +msgid "Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3159197\n" "help.text" -msgid "Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Tegn en oval. Marker det ene hjørnet, og dra over til det motsatte slik at du får den størrelsen du vil ha. For å tegne en sirkel, hold inne Shift-knappen når du drar med musa." +msgid "Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -261,16 +261,16 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154638\n" "help.text" -msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "Hold nede «Shift» mens du tegner en mangekant for å tegne nye punkt i 45-graders vinkler." +msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "Med Rediger punkter kan du endre på enkeltpunkter i mangekanten." +msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148878\n" "help.text" -msgid "Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve. The arc of the curve is determined by the distance you drag. " -msgstr "Tegn en glatt Bézier-kurve. Trykk der du vil at kurven skal starte, dra, slipp og flytt musepekeren til der du vil at kurven skal slutte og trykk igjen. Flytt pekeren og trykk en gang til for å legge en rett linje til kurven. dobbeltklikk for å avslutte tegninga. Dobbeltklikk ved starten av kurven for å lage en lukket form. Buen på kurven bestemmes av avstanden. " +msgid "Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve. The arc of the curve is determined by the distance you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148482\n" "help.text" -msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Tegn en ellipsebue. Trykk ned museknappen i et hjørne og dra det over i det andre på samme måte som når du tegner en oval. Klikk så der du vil ha den første enden, deretter den andre, i retning mot klokka. For å tegne en sirkelbue, hold nede Shift-knappen mens du drar med musa." +msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156383\n" "help.text" -msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "Tegn en fylt form styrt av buen til en oval og to radiuslinjer i dokumentet. Du tegner en ellipsesektor ved å dra en oval til den størrelsen du vil og så trykke der første radius skal være. Flytt musepekeren til der du vil legge den andre radiusen og trykk. Du trenger ikke trykke på ovalen. Du tegner en sirkelsektor ved å holde nede «Shift» mens du drar." +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" -msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Tegn en del av en oval, der en av sidene er kuttet av langs en strek. Tegn først en oval. Deretter klikker du på det første punktet på linja ovalen skal kuttes med. Så, i retning mot klokka, det andre punktet. Punktene som velges vil ligge på buen som først er valgt, uansett om musepekeren er plassert inni eller utenfor. Hold inne Shift-knappen for å tegne utsnitt av en sirkel." +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150826\n" "help.text" -msgid "Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose Format - Text - Text Animation.Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. " -msgstr "Setter inn animert tekst med vannrett tekstretning i det gjeldende dokumentet. Dra ut en tekstboks og skriv eller lim inn teksten. Velg Format → Tekst → Tekstanimasjon for å legge til en animasjonseffekt. Setter inn animert tekst, vannrett, i det gjeldende dokumentet." +msgid "Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose Format - Text - Text Animation. Inserts animated text with horizontal text direction into the current document." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Tips for working with the Drawing bar." -msgstr "Tips for arbeid med verktøylinja Tegning" +msgid "Tips for working with the Drawing bar." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" -msgid "The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form. You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr " Verktøylinja «Kontrollelementer for skjemaer» har verktøy du trenger for å lage et interaktivt skjema. Du kan bruke verktøylinja til å legge kontrollelementer til et skjema i en tekst, regneark, presentasjoner eller HTML-dokumenter, for eksempel en knapp som kjører en makro." +msgid "The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form. You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -669,8 +669,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154918\n" "help.text" -msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "På verktøylinja «Kontrollelementer for skjemaer» trykker du på knappen til det kontrollelementet du vil legge til." +msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN10C50\n" "help.text" -msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "Hvis du vil lage et kvadratisk kontrollfelt, holder du nede Shift-tasten mens du drar." +msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" -msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the CommandCtrl+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "Du kan legge til et felt i skjemaet ved å dra en celle fra feltlista til en tabell eller fra en spørring og inn i skjemaet. I tekstdokumenter kan du også legge til et felt i et skjema ved å dra inn kolonneoverskrifter. Hvis du vil ta med en etikett til feltet, kan du holde nede KommandoCtrl + Shift samtidig som du drar en kolonneoverskrift." +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the CommandCtrl+Shift key down when you drag a column head." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" -msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "Du kan velge en snarveistast for et kontrollelement ved å skrive en tilde (~) foran en av bokstavene i etiketten til kontrollelementet." +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1253,24 +1253,24 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D55\n" "help.text" -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "Velg størrelsen på bjelken på rullefeltet i «verdienheter». For eksempel vil en verdi på («Høyeste rulleverdi» minus «Minste rulleverdi») / 2 gi en bjelke som fyller halve rullefeltet." +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D58\n" "help.text" -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "Du kan gjøre rullefeltet like bredt som det er høyt ved å sette «Synlig størrelse» til null." +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D63\n" "help.text" -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "I et Calc-rekneark kan du lage en toveis lenke mellom et rullefelt og en celle ved hjelp av fanen «Data»." +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151302\n" "help.text" -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "Hvis du velger egenskapen «Rullegardin» for et datofelt, kan brukeren velge dato fra en kalender som åpner seg nedenfor datofeltet. Dette gjelder også for datofelt inne i et tabellkontrollfelt." +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1533,32 +1533,32 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "Lag en ramme for knapper og andre felt. Grupperingsrammer lar deg gruppere valgknapper i en ramme." +msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Hvis du setter en grupperamme inn i dokumentet, startes Veiviseren for gruppeelement. Der kan du enkelt lage en valggruppe." +msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150567\n" "help.text" -msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "Merk: Når du drar en gruppeboks over kontrollelementer som ligger der fra før, og så vil velge et kontrollelement, må du først åpne sprettoppmenyen til gruppeboksen og velge Still opp → Flytt bakerst. Deretter velger du kontrollelementet mens du holder nede KommandoCtrl." +msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "Gruppebokser er bare til pynt. Du kan gruppere valgfelt sammen etter funksjon ved å endre egenskapen Navn til det samme for alle feltene." +msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154579\n" "help.text" -msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." -msgstr "Lag et tabellkontrollelement for åpning av en databasetabell. Hvis du lager et nytt tabellkontrollelement, vil veiviseren for Tabellkontrollelementer starte." +msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1613,16 +1613,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11B3D\n" "help.text" -msgid "Creates a navigation bar." -msgstr "Lag en navigasjonslinje." +msgid "Creates a Navigation bar." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11DB1\n" "help.text" -msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default navigation bar in $[officename]." -msgstr "Med en navigasjonslinje kan du gå fram og tilbake mellom poster i en database eller et databaseskjema. Knappene på denne navigasjonslinja virker på samme måte som knappene på den vanlige navigasjonslinja i $[officename]." +msgid "The Navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this Navigation bar work the same way as the controls on the default Navigation bar in $[officename]." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3109848\n" "help.text" -msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." -msgstr "Hvis automatisk fokuskontroll er slått på vil det første skjema-kontrollelementet bli valgt når du åpner et nytt dokument. Hvis det ikke er på vil teksten bli valgt etter åpning. Den tabulator-rekkefølgen du har valgt bestemmer hva som er det første skjema-kontrollelementet." +msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." +msgstr "" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -12453,8 +12453,8 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3146130\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -14397,7 +14397,7 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" -msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, precede them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." msgstr "" #: 12100200.xhp @@ -14613,8 +14613,8 @@ msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 12120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 20c6a1f3ed2..7b5e34ef735 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-23 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 17:20+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516719097.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533921631.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interrupting" -msgstr "" +msgstr "tastatur;generelle kommandoerhurtigtaster;generelleskrivefelter for tekstautomatisk fullføring i tekst og listeboksermakroer; avbryte" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the Command+OCtrl+O shortcut keys are shown next to the Open entry in the File menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down CommandCtrl and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke hurtigtaster for å få tilgang til mange av funksjonene i et program. For eksempel vil hurtigtasten Kommando + O Ctrl + O vises ved siden av Åpnei Fil. Hvis du vil bruke denne funksjonen ved hjelp av hurtigtastene, kan du trykke og holde nede Command Ctrl og deretter trykke på «O»tasten. Når dialogvinduet vises, kan du slippe begge tastene." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the Alt key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "" +msgstr "Når du ser på menylinja, vil du legge merke til at noen av tegnene vises med understrek. Du får direkte tilgang til disse menyene ved å trykke det understrekede tegnet sammen med ALT-tasten. Når menyen åpnes, vil du se også se understrekede tegn. Du kan trykke tasten som tilsvarer det understrekede tegnet for å få raskere tilgang til menyoppføringene." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the Spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." -msgstr "" +msgstr "Det er alltid ett element uthevet i en gitt dialog - vanligvis vist ved en ødelagt ramme. Dette elementet, som kan være enten en knapp, et alternativfelt, en oppføring i en listeboks eller en avkrysningsboks, har fokus på den. Hvis fokuspunktet er en knapp, trykker du påEnter og kjørerpå samme måte som om du hadde klikket på den. En avkrysningsboks byttes ved å trykke påMellomromstastenHvis et alternativfelt har fokus, bruk piltastene til å endre det aktiverte alternativfeltet i det området. BrukTabtasten for å gå fra et element til det neste, brukShft+Tabfor å gå i motsatt retning" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing Esc closes the dialog without saving changes. If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself." -msgstr "" +msgstr "Dialogvinduet lukkes hvis du trykker Esc, men da lagres ikke endringer du har gjort. Hvis du setter fokus på en knapp, vises dette med en stiplet ramme rundt navnet på knappen, men legg også merke til at en tykkere skygge vises under knappen som er valgt. Dette viser at hvis du går ut av dialogvinduet ved å trykke Enter-tasten, vil dette ha samme virkning som om du trykker selve knappen." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, CommandCtrl and occasionally OptionAlt to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. " -msgstr "" +msgstr "Hvis du bruker dra og slipp, ved å velge med musa eller ved å trykke på objekter og navn, kan du bruke Shift, Command Ctrl og i noen tilfeller OptionAlt for å få tilgang til flere funksjoner. De endra funksjonene som er tilgjengelig når du holder taster nede mens du bruker dra og slipp, vises ved at musepekeren får en annen form. Når du velger filer eller andre objekter, kan valgtastene brukes for å utvide området som vedlges. Disse funksjonene forklares separat der det er relevant. " #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "Use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+S to open the Special Characters dialog to insert one or more special characters." -msgstr "" +msgstr "Bruk hurtigtastene CommandCtrl+ Shift + S til å åpne dialogvinduet Spesialtegn for å sette inn et eller flere spesialtegn." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Use CommandCtrl+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." -msgstr "" +msgstr "Bruk Command Ctrl + A for å velge hele teksten. Bruk høyre piltast eller venstre piltast hvis du vil fjerne valget." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Use CommandCtrl+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word." -msgstr "" +msgstr "Bruk CommandCtrl+Del for å slette alt fra skrivemerket til slutten av ordet." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "By using CommandCtrl and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruke Command Ctrl og Pil høyre eller Pil venstre, flyttes skrivemerket fra ord til ord. Hvis du i tillegg holder Shift nede, velges ord fortløpende." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." -msgstr "" +msgstr "INSbrukes for å bytte mellom innsettingsmodus og overskrivingsmodus." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "The CommandCtrl+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Zhurtigtasten brukes til å angre endringer steg for steg. " #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drivein your home folder that starts with the letter \"a\"." -msgstr "" +msgstr "$[officename] har en autofullføringsfunksjon som slår seg på i noen tekst og listebokser. For eksempel kan du skrive inn c:\\a~/a i URL-feltet og autofullføringsfunksjonen vil vise den første fila eller mappa som den finnerpå stasjonen C:i hjemmemappa din som begynner med bokstaven «a»." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Use the Down Arrow key to scroll through the other files and directories. Use the Right Arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." -msgstr "" +msgstr "Bruk pil ned for å bla gjennom de andre mappene og filene. Trykk høyre pil for å vise en undermappe i URL-feltet. Hurtigautofullføring er tilgjengelig ved trykking End etter at å ha skrevet inn en del av URL-en. Når dokumentet eller mappa du vil bruke har blitt funnet, velger du den ved å trykke Enter." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press CommandCtrl+Shift+Q." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ønsker å stoppe en makro som kjører, klikk CommandCtrl+Shift+Q" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. (Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)" -msgstr "" +msgstr "Hurtigtastene vises til høyre for navnet på oppføringen i menyen. (Noen av de nevnte tastene for valg av elementer i dialoger er ikke tilgjengelig på MacOS.) " #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Activates the focused button in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer på den fokuserte knappen i et dialogvindu" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Esc key." -msgstr "" +msgstr "Åpner listen til kontrollfeltet som er valgt i et dialogvindu. Disse hurtigtastene gelder ikke bare kombinasjonsbokser, men også knapper som har sprettoppmenyer. Du kan lukke en åpen liste ved å trykke Escape." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id31560601\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc." -msgstr "" +msgstr "Bytter mellomfullskjermsvisning og normalmodus i Writer og Calc." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Help." -msgstr "" +msgstr "Starter hjelpefunksjonen i $[officename]" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control." -msgstr "" +msgstr "Slår på utvidede tips for den valgte kommandoen, knappen eller kontrollelementet." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3144506\n" "help.text" msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view." -msgstr "" +msgstr "Setter fokus i neste undervindu (for eksempel dokument/datakildevisning)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "Activates the first menu (File menu)." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer på den første menyen (Fil-menyen)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." -msgstr "" +msgstr "Lukker det gjeldende dokumentet (lukker $[officename] når det siste åpne dokumentet lukkes)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id31560602\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." -msgstr "" +msgstr "Bruker egenskapen Kursiv på det valgte området. Hvis skrivemerket står i et ord, brukes kursiv på hele ordet." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150490\n" "help.text" msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." -msgstr "" +msgstr "Bruker egenskapen Kursiv på det valgte området. Hvis skrivemerket står i et ord, brukes kursiv på hele ordet." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." -msgstr "" +msgstr "Bruker egenskapen Understreking på det valgte området. Hvis skrivemerket står i et ord, brukes understreking på hele ordet." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BE8\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in Format - Clear Direct Formatting)." -msgstr "" +msgstr "Fjerner den direkte formateringa fra den valgte teksten eller objektet (som i Format → Fjern direkte formatering)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149440\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "Moves backwards between areas." -msgstr "" +msgstr "Flytter bakover mellom områder." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152368\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:" -msgstr "" +msgstr "Hurtigtaster, for Nytt tema, i Gallery:" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1155B\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "Opens the Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Lukk dialogvinduet Egenskaper." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145372\n" "help.text" msgid "Inserts a new theme." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et nytt tema" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150633\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery Preview area:" -msgstr "" +msgstr "Hurtigtaster i forhåndsvisningområdet i Galleriet:" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_idN116DC\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147081\n" "help.text" msgid "Scrolls up one screen." -msgstr "" +msgstr "Blar ett skjermbilde opp." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150411\n" "help.text" msgid "Scrolls down one screen." -msgstr "" +msgstr "Blar ett skjermbilde ned." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154108\n" "help.text" msgid "Step backward (only in object view)." -msgstr "" +msgstr "Gå baklengs (bare i objektvisning)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149722\n" "help.text" msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by CommandCtrl+Shift+F4 keys)" -msgstr "" +msgstr "Velge rader og kolonner i en Database Tabell (åpnes med CommandCtrl+Shift+F4 tastene" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_idN1190C\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149028\n" "help.text" msgid "Toggles row selection." -msgstr "" +msgstr "Slår på/av valg av rad" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Selects the current column." -msgstr "" +msgstr "Velger gjeldende kolonne" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id1743522\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the first row." -msgstr "" +msgstr "Flytter pekeren til den første raden" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id7870113\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the last row." -msgstr "" +msgstr "Flytter pekeren til den siste raden" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_idN119A5\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149684\n" "help.text" msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow keys to select the desired toolbar icon and press CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Velg verktøylinjen med F6. BrukNed Pil and Høyre Piltasten> for å velge den ønskede verktøylinjen og klikkCommandCtrl+Enter." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150264\n" "help.text" msgid "Select the document with CommandCtrl+F6 and press Tab." -msgstr "" +msgstr "Velg dokumentet CommandCtrl+F6 og trykk Tab." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152818\n" "help.text" msgid "Exits Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." -msgstr "" +msgstr "Avslutt håndtaksvalgsmodus og gå tilbake til objektvalgtilstand." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "" +msgstr "Flytter det valgte punktet (fest til rutenettet er midlertidlig slått av, men sluttpunktene festes fortsatt til hverandre)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "help.text" msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." -msgstr "" +msgstr "Flytter den valgte tegneobjektet ett bildepunkt (i valgtilstand)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." -msgstr "" +msgstr "Endrer størrelsen på en tegneobjektet (i håndtakstilstand)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145306\n" "help.text" msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." -msgstr "" +msgstr "Roterer et tegneobjekt (i rotasjonstilstand)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id3159244\n" "help.text" msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet Egenskaper for et tegneobjekt." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153053\n" "help.text" msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." -msgstr "" +msgstr "Velg et punkt i et tegneobjekt (i punktvalgtilstand) / Avbryt valg." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." -msgstr "" +msgstr "Velg et annet punkt i punktmarkeringstilstand." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3152955\n" "help.text" msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." -msgstr "" +msgstr "Velg det neste punktet i tegneobjekt (i punktvalgtilstand)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149753\n" "help.text" msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "" +msgstr "I rotasjonstilstand kan også senter for rotasjon velges." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "" +msgstr "Velg det forrige punktet i tegneobjektet (i punktvalgtilstand)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147563\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter at the Selection icon" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Enter på Valg Ikonet" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149994\n" "help.text" msgid "Leaves the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards." -msgstr "" +msgstr "Forlater punktvalgtilstand. Tegneobjektet velges etterpå." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155512\n" "help.text" msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." -msgstr "" +msgstr "Rediger et punkt i et tegneobjekt (i punktredigeringstilstand)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "par_id3151051\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "Shows a Preview." -msgstr "" +msgstr "Vis en forhåndsvisning" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id336313\n" "help.text" msgid "Runs query." -msgstr "" +msgstr "Kjør spørring" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id346995\n" "help.text" msgid "Adds table or query." -msgstr "" +msgstr "Legg til en tabell eller spørring" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10764\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A2\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151016\n" "help.text" msgid "Jumps between windows." -msgstr "" +msgstr "Veksler mellom vinduer." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 91eaaa840cd..f16ef1b97a0 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-23 14:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 23:42+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516719520.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536709375.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -29,15 +29,15 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" -msgid "support on the Web getting support forums and support Web support" -msgstr "hjelp på Internett få hjelp forumer og hjelp Internetthjelp" +msgid "support on the Webgetting supportforums and supportWeb support" +msgstr "hjelp på Internett få hjelp fora og hjelp Internetthjelp" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" -msgid "Getting Support " +msgid "Getting Support" msgstr "Få hjelp" #: 00000001.xhp @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150667\n" "help.text" -msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." -msgstr "Du kan finne hjelp på nettsiden til %PRODUCTNAME www.libreoffice.org." +msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." +msgstr "Du kan finne hjelp på nettsiden til %PRODUCTNAME www.libfeoffice.org" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id1318380\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at www.libreoffice.org/community/nlc/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." -msgstr "%PRODUCTNAME har via ulike lokale prosjekt oversatt hjelpesidene til flere ulike språk. Du kan finna en oversikt over språkprosjektene påhttp://www.libreoffice.org/community//. Du kan finne hjelp og støtte på engelsk på %PRODUCTNAME sin nettside www.libreoffice.org." +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at www.libreoffice.org/community/nlc/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." +msgstr "%PRODUCTNAME har via ulike lokale prosjekt oversatt hjelpesidene til flere ulike språk. Du kan finne en oversikt over språkprosjektene påwww.libreoffice.org/community/nlc/. Du kan finne hjelp og støtte på engelsk på %PRODUCTNAME sin nettside www.libreoffice.org." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3166335\n" "help.text" -msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." -msgstr "Spør om %PRODUCTNAME, finn hjelp fra frivillige og diskuter emne på di åpne postlistene. Du kan finne mange generelle og spesielle e-postlister på nettsiden til %PRODUCTNAME på www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." +msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." +msgstr "Spør om %PRODUCTNAME, og finn hjelp fra frivillige og diskuter på de åpne postlistene. Du kan finne mange generelle og spesialiserte e-postlister på nettsiden til %PRODUCTNAMEwww.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0804200803314235\n" "help.text" -msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the public mail list. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." -msgstr "Hvis du er usikker for sikkerheten ved å bruke denne prrogramvaren, kan du kontakte utviklerne på den offentlige postlisten . Hvis du ønsker å diskutere med andre brukere, send en e-post til den offentlige postlista users@libreoffice.org." +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the public mailing list. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list users@libreoffice.org." +msgstr "Hvis du er bekymret for sikkerheten ved å bruke denne programvaren, kan du kontakte utviklerne på den offentlige postlisten . Hvis du ønsker å diskutere med andre brukere, send en e-post til den offentlige postlisten users@libreoffice.org." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3028143\n" "help.text" -msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at www.libreoffice.org/download/." -msgstr "Du kan lasta ned den senaste versjonen av %PRODUCTNAME fra www.libreoffice.org/download/." +msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at www.libreoffice.org/download/." +msgstr "Du kan laste ned den seneste versjonen av %PRODUCTNAME fra www.libreoffice.org/download/." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3497211\n" "help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "Du kan laste ned dokumentasjonen som PDF filer, hvordan gjøre det, veivisere fra %PRODUCTNAME. dokumentasjonsside påog documentatio.libreoffice.orgDu kan også nå dokumentasjonssiden ved å velge MenyHjelp–Brukerveiledninger…" +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides... ." +msgstr "Du kan laste ned dokumentasjonen som PDF filer, hvordan gjøre det, veivisere fra %PRODUCTNAME. dokumentasjonsside påog documentatio.libreoffice.orgDu kan også nå dokumentasjonssiden ved å velge MenyHjelp–Brukerveiledninger…" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0120200910361874\n" "help.text" -msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "Besøk siden Get involved og følg derifra de ulike lenkene for bidragsyterer." +msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." +msgstr "Besøk siden Involver degsiden og følg derifra de ulike lenkene for bidragsytere." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -213,24 +213,24 @@ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "«Viktig»-ikonet peker på viktig informasjon om data- og systemsikkerhet." +msgid "The Important! icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "«Viktig»-ikonet peker på viktig informasjon om data- og systemsikkerhet." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "«Merk»-ikonet viser til ekstra informasjon, som for eksempel alternative måter du kan løse et problem på." +msgid "The Note icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "«Merk»-ikonet viser til ekstra informasjon, som for eksempel alternative måter du kan løse et problem på." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154216\n" "help.text" -msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "«Tips»-ikonet gir deg ulike tips for effektivt arbeid i programmet." +msgid "The Tip icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "«Tips»-ikonet gir deg ulike tips for effektivt arbeid i programmet." #: 00000100.xhp msgctxt "" @@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt "" "00000100.xhp\n" "par_id3150618\n" "help.text" -msgid "The $[officename] Help system provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the Help environment: You can search for a specific keyword in the Index, carry out a full-text search under Find, or look through a hierarchical list of the Topics." -msgstr "Hjelpesystemet i $[officename] gir enkel tilgang til informasjon og hjelp. Det finnes flere måter å finne det du er trenger i Hjelpemiljøet: Du kan søke etter et stikkord, utføre et fulltekstsøk med Søk eller bla gjennom en liste med ulike emner." +msgid "The $[officename] Help system provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the Help environment: You can search for a specific keyword in the Index, carry out a full-text search under Find, or look through a hierarchical list of the Topics." +msgstr "Hjelpesystemet til$[officename] Hjelpesystemet gir enkel tilgang til informasjon og support. Det er flere måter for å finne hva du leter etter på Hjelpesystemet: Du kan enten søke for et spesifikt nøkkelord i Index, utføre et full tekst søk på Søk, eller bla i gjennom en hierkalistisk liste i Emner." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147143\n" "help.text" -msgid "Provides an overview of the Help systemThe Help window shows the currently selected Help page." -msgstr "Få oversikt over hjelpesystemet. Hjelp-vinduet viser den valgte hjelpesiden." +msgid "Provides an overview of the Help system. The Help window shows the currently selected Help page." +msgstr "Få oversikt over hjelpesystemet. Hjelpevinduet viser den valgte hjelpesiden." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147089\n" "help.text" -msgid "Hides and shows the navigation pane" -msgstr "Viser eller skjuler navigasjonsfeltet." +msgid "Hides and shows the navigation pane." +msgstr "Viser eller skjuler navigasjonsfeltet." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3151111\n" "help.text" -msgid "Moves back to the previous page" -msgstr "Går tilbake til forrige side." +msgid "Moves back to the previous page." +msgstr "Går tilbake til forrige side." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -333,8 +333,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "Moves forward to the next page" -msgstr "Går videre til neste side." +msgid "Moves forward to the next page." +msgstr "Går tilbake til forrige side." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "Moves to the first page of the current Help topic" -msgstr "Går til første side i dette hjelpemnet." +msgid "Moves to the first page of the current Help topic." +msgstr "Går til første side i dette hjelpeemnet." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3148563\n" "help.text" -msgid "Prints the current page" -msgstr "Skriver ut denne siden." +msgid "Prints the current page." +msgstr "Skriver ut denne siden." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "Adds this page to your bookmarks" +msgid "Adds this page to your bookmarks." msgstr "Legger siden til i bokmerkene dine." #: 00000110.xhp @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10926\n" "help.text" -msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Du kan kopiere tekst fra hjelpen til utklippstavla ved hjelp av de vanlige kommandoene i operativsystemet. For eksempel:" +msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "Du kan kopiere tekst fra hjelpen til utklippstavla ved hjelp av de vanlige kommandoene i operativsystemet. For eksempel:" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10930\n" "help.text" -msgid "Press CommandCtrl+C." -msgstr "Trykk CommandCtrl + C." +msgid "Press CommandCtrl+C." +msgstr "Klikk CommandCtrl+C." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10A36\n" "help.text" -msgid "You can also click in the Help page and press CommandCtrl+F." -msgstr "Du kan også klikke i Hjelp-siden og trykke Kommando Ctrl + F." +msgid "You can also click in the Help page and press CommandCtrl+F." +msgstr "Du kan også klikke på Help siden og klikke CommandCtrl+F." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "bm_id3150672\n" "help.text" -msgid "Help; Help tips tooltips; help" -msgstr "Hjelp; Hjelptipsverktøytips; hjelp" +msgid "Help; Help tipstooltips; help" +msgstr "Hjelp; Hjelpetipsverktøytips; hjelp" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3157896\n" "help.text" -msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "Tipstekstene viser deg navnene på de ulike verktøylinjeknappene. Hold musepekeren over en knapp en liten stund for å se hva knappen heter." +msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." +msgstr "Tipstekstene viser deg navnene på de ulike verktøylinjeknappene. Hold musepekeren over en knapp en liten stund for å se hva knappen heter." #: 00000120.xhp msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3153910\n" "help.text" -msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "Tipstekster blir også vist for noen elementer i et dokument, som for eksempel kapittelnavn når du ruller gjennom et langt dokument." +msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." +msgstr "Tipstekster blir også vist for noen elementer i et dokument, som for eksempel kapittelnavn når du ruller gjennom et langt dokument." #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "Utvidet tips gir en kort beskrivelse av knapper og kommandoer. Du kan vise et utvidet tips ved å trykke «Shift + F1» og holde musepekeren over knappen eller kommandoen." +msgid "Extended Tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." +msgstr "Utvidede tips gir en kort beskrivelse av knapper og kommandoer. Du kan vise et utvidet tips ved å trykke «Shift + F1» og holde musepekeren over knappen eller kommandoen." #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -981,16 +981,16 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." -msgstr "Hvis du dobbeltklikker på et bokmerke eller trykker på «Enter»-tasten, åpnes den tilsvarende siden i hjelpen. Hvis du høyreklikker, åpnes en sprettoppmeny." +msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." +msgstr "Hvis du dobbeltklikker på et bokmerke eller trykker på «Enter»-tasten, åpnes den tilsvarende siden i hjelpen. Hvis du høyreklikker, åpnes en sprettoppmeny." #: 00000150.xhp msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3166410\n" "help.text" -msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." -msgstr "Bruk «Delete»-tasten hvis du vil slette bokmerket som er merket." +msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." +msgstr "BrukSlettknappen for å slette det valgte bokmerket." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "Delete - deletes the bookmark selected ." +msgid "Delete - deletes the selected bookmark." msgstr "Slettsletter det valgte bokmerket." #: 00000160.xhp @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3158432\n" "help.text" -msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "Bruk piltastene sammen med «Enter» for å bla gjennom elementer og for å åpne dokumenter." +msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." +msgstr "Bruk piltastene sammen med «Enter» for å bla gjennom elementer og for å åpne dokumenter." #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_idN10681\n" "help.text" -msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." -msgstr "Du kan bruke oppsettsprogrammet til å installere manglende moduler i hjelpen." +msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." +msgstr "Du kan bruke oppsettsprogrammet til å installere manglende moduler i hjelpen." #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1159,3 +1159,427 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Click IconBack to return to the previous page." msgstr "Trykk IkonTilbake for å gå tilbake til forrige side." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "Hjelpevinduet for %PRODUCTNAME" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"bm_id301534906947308\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help Help pages;Index Help pages;search in index search;Help index Help pages;contents" +msgstr "%PRODUCTNAME Hjelp Hjelpsider;Indeks Hjelpsider;søk i indeks search;Hjelpindeks Hjelpsider;innhold" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help" +msgstr "Hjelp for %PRODUCTNAME" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171534888116942\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." +msgstr "Hjelpsidene for %PRODUCTNAME vises i nettleseren du har satt som standard." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "Hjelpesystemet for alle programvareversjonene er basert på de samme kildefilene. Derfor kan noen av funksjonene som er omtalte i hjelpen mangle i denne versjonen av programmet, mens andre funksjoner som kun finnes i en bestemt utgave av programmet ikke er med i hjelp." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Provides an overview of the Help system." +msgstr "Gir en oversikt over hjelpesystemet," + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id341534965962279\n" +"help.text" +msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages are available from here." +msgstr "Hjelpsider for %PRODUCTNAME utvidelsene benytter fortsatt det gamle hjelpesystemet. De gamle hjelpsidene er tilgjengelige her." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id701534964258231\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" +msgstr "Egenskaper for %PRODUCTNAME sine hjelpesider" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id561534964266978\n" +"help.text" +msgid "The Module List" +msgstr "Modulliste" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id851534964274673\n" +"help.text" +msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." +msgstr "Klikk øverst på siden for å åpne nedtrekksmenyen og velg %PRODUCTNAME - modulen for å vise startsiden for hjelpemodulen. " + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id1001534964280630\n" +"help.text" +msgid "The Language List (Help online only)." +msgstr "Språkliste (kun for hjelp via nettet)" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id801534964285706\n" +"help.text" +msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." +msgstr "Kun tilgjengelig i nettversjon, velg språket som siden skal vises i." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id821534891267696\n" +"help.text" +msgid "The Help Index" +msgstr "Hjelpindeksen" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." +msgstr "Hjelpindeksen viser en liste over nøkkelord for alle %PRODUCTNAME-modulene. Trykk på et nøkkelord i listen for å åpne den aktuelle hjelpsiden." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id151534901836252\n" +"help.text" +msgid "Searching the Help Index" +msgstr "Søk i hjelpindeksen" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id311534901893169\n" +"help.text" +msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." +msgstr "Skriv inn søkeordet i tekstboksen. Søket utføres umiddelbart, mens du skriver søkeordet." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id201534891524377\n" +"help.text" +msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The GLOBAL heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." +msgstr "Søkeresultatet vises som en filtrert liste med treff. Modulnavnet vises som listeoverskrift. Overskriften GLOBAL viser at søkeordet finnes i flere %PRODUCTNAME - moduler. For eksempel kan cellekanter finnes både for regnearkceller og for celler i presentasjonstabeller eller i rammer." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id261534891513315\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." +msgstr "Bruk pilsymbolene nederst på indekssiden for å rulle framover og bakover i indekspostene eller i det filtrerte resultatet." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id901534891620807\n" +"help.text" +msgid "The Contents - The Main Help Topics" +msgstr "Innhold – Hovedemnene i hjelpen" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "Viser en indeks med hovedemnene i alle modulene." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Click a closed folder () to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "Dobbeltklikk på en lukket mappe() for å åpne den og vise undermappene og hjelpesidene i den." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Click an open folder () to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "Dobbeltklikk på en åpen mappe () for å lukke den og skjule undermappene og hjelpesidene i den." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Click a link to display the corresponding Help page." +msgstr "Klikk på en lenke for å vise den tilhørende hjelpesiden." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id441534964525171\n" +"help.text" +msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" +msgstr "Bruk nettleseren for %PRODUCTNAME-hjelp" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id471534889101620\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Help pages" +msgstr "Navigere i hovedhjelpesidene" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id871534889171418\n" +"help.text" +msgid "Use the Back and Forward buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the Back button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the Forward button display a list of visited pages after the current one." +msgstr "Bruk Tilbake- og Fram-knappene i nettleseren for å bytte mellom sidene. I de fleste nettleserane kan du holde museknappen nede en stund (eller høyreklikke) når musepekeren er over Tilbake-knappen for å få fram en nedtrekksliste over sider som har vært åpnet tidligere. Holder du musepekeren over Fram-knappen, får du opp en liste over sider som er åpnet etter den gjeldende siden." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id321534889287756\n" +"help.text" +msgid "Bookmarking Help pages" +msgstr "Bokmerking av hjelpesider" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id581534889349758\n" +"help.text" +msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" +msgstr "Bruk bokmerkingen i nettleseren for å få rask tilgang til relevante hjelpesider. Slik kan du bokmerke en side i de fleste nettleserene:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889492593\n" +"help.text" +msgid "Open the Bookmark menu of the browser," +msgstr "Åpne bokmerkemenyen i nettleseren." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889724361\n" +"help.text" +msgid "select Add bookmark, or" +msgstr "Velg Legg til bokmerke eller" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id961534889672410\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+D on most browsers." +msgstr "Klikk CommandCtrl+Di de fleste nettleserne" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id191534889878558\n" +"help.text" +msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." +msgstr "Skriv inn navnet, mappen og et meiningsfylt merke for bokmerket." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id771534889897625\n" +"help.text" +msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." +msgstr "Lukk dialogvinduet for bokmerke." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id571534890260376\n" +"help.text" +msgid "Help Pages Navigation History" +msgstr "Logg over hjelpesider" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id411534890266018\n" +"help.text" +msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" +msgstr "Hver hjelpeside som åpnes, registreres i nettleserens historikk. Slik kan du åpne historikken:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id401534890287783\n" +"help.text" +msgid "Choose the History menu of the web browser," +msgstr "Velg menyen Historikk." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id991534890295828\n" +"help.text" +msgid "Select Show History." +msgstr "Velg Vis historikk." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id591534890299255\n" +"help.text" +msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." +msgstr "Klikk på en historikk oppføring i hovedvinduet for å åpne den tilhørende hjelpesiden." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id841534888870987\n" +"help.text" +msgid "Copying Help contents to clipboard" +msgstr "Kopiere hjelpeinnholdet til utklippstavlen" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "Du kan kopiere tekst fra hjelpen til utklippstavla ved hjelp av de vanlige kommandoene i operativsystemet. For eksempel:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "På en hjelpeside merker du teksten du vil kopiere." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+C." +msgstr "Klikk CommandCtrl+C." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id791534903145827\n" +"help.text" +msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" +msgstr "I noen tilfeller kan innholdet på hjelpesidene kopieres til systemets utklippstavle med kun ett museklikk. I disse tilfellene vises en infoboble når du holder musepekeren over innholdet. For eksempel, denne linjen kan kopieres:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id381534903133044\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1:A10)" +msgstr "=SUMMER(A1:A10)" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id201534888332793\n" +"help.text" +msgid "Searching in current page" +msgstr "Søk på den gjeldende siden" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search in the current Help page:" +msgstr "Slik søker du i hjelpesiden som vises:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Open the View menu of your default web browser and choose Find on this Page entry." +msgstr "Åpne vis-menyen i nettleseren og velg Finn på denne siden." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also press CommandCtrl+F." +msgstr "Klikk CommandCtrl+F." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the Search for box, enter the text that you want to find." +msgstr "I Søk etter-boksen skriver du inn hva du ønsker å finne." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "Velg søkeinnstillingene du vil bruke." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Trykk på Enter." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the Up arrow or Down arrow to find the previous or next occurrence." +msgstr "For å finne den neste forekomsten av søketermen på siden, trykk på Pil opp eller Pil ned for å finne den forrige eller den neste forekomsten." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id141534964599864\n" +"help.text" +msgid "Contents general information" +msgstr "Generell innholdsinformasjon" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 5897a74f744..c815d718e27 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,28 +3,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 23:07+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536707263.000000\n" -#: youtubevideos.xhp +#: svx_screenshots.xhp msgctxt "" -"youtubevideos.xhp\n" +"svx_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "YouTube Videos" -msgstr "" +msgid "SVX Screenshots" +msgstr "SVX-skjermbilde" + +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "Compress Image Dialog" +msgstr "Dialogvindu for komprimering av bilde" #: youtubevideos.xhp msgctxt "" "youtubevideos.xhp\n" -"par_ytvideosample\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "YouTube Videos" +msgstr "YouTube-videoer" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po index c9c630c8c0d..0dfe4740e64 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 11:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465690401.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533901043.000000\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new HTML Document by choosing File - New." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil lage en ny nettside for visning på internett, kan du åpne et nytt HTML-dokument ved å velge Fil → Ny." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with View - Web." -msgstr "" +msgstr "Webutforming er et nyttig verktøy når du skal lage nye nettsider. Du slår på denne visningen ved å velge Vis → Webutforming." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing View - Web or by opening a new HTML document." -msgstr "" +msgstr "Gå til «Webutforming» ved å velge Vis → Webutformingeller ved å åpne et nytt HTML-dokument." #: 09000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 6e8ebdbbdb8..4b0f08b37cf 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 18:25+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516790837.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533925537.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to create a personal or a business letter. The available options on the following pages vary depending on your choice." -msgstr "" +msgstr "Angi om du vil lage et personlig brev eller et forretningsbrev. Alternativene som vises på de etterfølgende sidene, vil variere avhengig av dette valget." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." -msgstr "" +msgstr "Angi om du vil lage en mal for et forretningsbrev eller et personlig brev." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a business letter template." -msgstr "" +msgstr "Kryss av hvis du vil lage en mal for forretningsbrev." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a formal personal letter." -msgstr "" +msgstr "Kryss av hvis du vil lage et formelt personlig brev." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a personal letter." -msgstr "" +msgstr "Kryss av hvis du vil lage et personlig brev." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Select the design for your letter template." -msgstr "" +msgstr "Velg utformingen for brevmalen." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next." -msgstr "" +msgstr "Velg om du vil bruke brevpapir med påtrykt brevhode. Neste side i veiviseren vil i så fall hjelpe deg med utforminga av brevhodet." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper. Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." -msgstr "" +msgstr "Lar deg angi elementene som allerede er trykket på brevpapiret. Disse elementene blir ikke skrevet ut, og plassen de tar blir ikke skrevet på." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo." -msgstr "" +msgstr "Kryss av hvis det allerede er en logo på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut logoen." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "Defines the height of the object." -msgstr "" +msgstr "Angir høyden på kontrollelementet." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "help.text" msgid "Defines the width of the object." -msgstr "" +msgstr "Angir bredden på objektet." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149766\n" "help.text" msgid "Sets the object distance from the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Angir avstanden mellom objektet og venstre sidemarg." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Sets the object distance from the top page margin." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom objektet og toppen av siden." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address." -msgstr "" +msgstr "Kryss av hvis adressen er trykket på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut adressen." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size." -msgstr "" +msgstr "Kryss av hvis returadressen er trykket med liten skrift over mottakerens adresse. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut adressen med liten skrift." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer." -msgstr "" +msgstr "Kryss av hvis det allerede er trykket en bunntekst på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut bunntekst." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn høyden på bunnteksten som er trykt på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut noe i bunntekst-området." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "Defines the items to be included in the letter template." -msgstr "" +msgstr "Velg hvilke elementer som skal være med i brevmalen." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Includes a logo on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer en logo i brevmalen." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "Includes a small size return address on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer en returadresse med liten skrift i brevmalen." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Includes a line with references to a business letter on the letter template." -msgstr "" +msgstr " Inkluderer en linje med referanser i brevmalen for forretningsbrev." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Includes a subject line on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer en emnelinje i brevmalen." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer en åpningshilsning i brevmalen. Du kan velge hilsning fra listeboksen." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068D\n" "help.text" msgid "Includes fold marks on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer et brettemerke i brevmalen." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box." -msgstr "" +msgstr "Tar med en avslutningshilsning i brevmalen. Velg tekst fra listeboksen." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Includes a footer on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en en bunntekst i brevmalen." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Specifies the sender and recipient information." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn informasjon om sender og mottaker." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies your address information." -msgstr "" +msgstr "Sett inn adresseinformasjonen" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Bruk adressedataene fra %PRODUCTNAME → Brukerinformasjon i dialogvinduet til brevveiviseren." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Use the address data from the following text boxes." -msgstr "" +msgstr "Bruk adressedata fra disse tekstboksene." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10620\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the sender." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet til avsenderen." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Specifies the street address of the sender." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser gateadressen til avsenderen." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "Specifies the address data of the sender." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn adressedata til avsenderen." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template." -msgstr "" +msgstr "Kryss av om det skal brukes plassholdere i brevmalen." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "Address database fields are inserted into the letter template." -msgstr "" +msgstr ">Adressedatabasefelt blir satt inn i brevmalen." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "Specifies the information to include in the footer space." -msgstr "" +msgstr "Fyll inn informasjon som skal tas med i bunnteksten." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Enter the text for the footer lines." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn bunnteksten." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Includes page numbers in your letter template." -msgstr "" +msgstr "Ta med sidenummer i brevmalen." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Specifies where and under which name you want to save the document and template." -msgstr "" +msgstr "Angi hvor og under hvilket navn du vil lagre dokumentet og malen." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the document template." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på dokumentmalen." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Enter the path and file name for the template, or click the ... button to select the path and file name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn sti og filnavn for malen, eller trykk -knappen for å velge sti og filnavn." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template." -msgstr "" +msgstr "Lagrer og lukker malen før et nytt dokument som er basert på malen blir åpnet." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Saves the template and keeps it open for editing." -msgstr "" +msgstr "Lagrer malen og lar den være åpen for redigering." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report." -msgstr "" +msgstr "Velg hvilken tabell eller spørring du lager rapporten for, og hvilke felter du vil ha med i rapporten." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "Select the table or query for which the report is to be created." -msgstr "" +msgstr "Velg tabellen eller spørringen som rapporten skal lages for." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Displays the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or press the Shift or CommandCtrl key while clicking to select multiple fields." -msgstr "" +msgstr "Viser navnene til databasefeltene i den valgte tabellen eller spørringen. Trykk for å velge et felt eller hold nede «Shift» eller «Command Ctrl»-tasten mens du trykker for å velge mer enn ett felt." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Displays all fields that are included in the new report." -msgstr "" +msgstr "Viser alle feltene som skal inkluderes i den nye rapporten." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Trykk for å flytte valgt(e) felt(er) til boksen pila peker på." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Trykk for å flytte valgt(e) felt(er) til boksen pila peker på." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Specifies how you want to label the fields." -msgstr "" +msgstr "Angir hvordan du vil navngi feltene?" #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report." -msgstr "" +msgstr "Viser navnene på de feltene som skal tas med i rapporten. På høyre side kan du skrive inn et navn for hvert felt som skal skrives ut i rapporten." #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "" +msgstr "Du kan gruppere poster i en rapport basert på verdiene i ett eller flere felter. Velg feltene som den resulterende rapporten skal grupperes etter. Du kan gruppere opp til fire felter i en rapport. Når du grupperer mer enn ett felt, nester $[officename] gruppene i henhold til grupperingsnivået." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the > button. You may select up to four levels of grouping." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over feltene du valgte på den forrige siden i veiviseren. Hvis du vil gruppere en rapport etter et felt, velger du feltets navn og trykker på >-knappen. Du kan velge opp til fire grupperingsnivåer." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the < button. You may select up to four levels of grouping." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over feltene du valgte på den forrige siden i veiviseren. Hvis du vil gruppere en rapport etter et felt, velger du feltets navn og trykker på <-knappen. Du kan velge opp til fire grupperingsnivåer." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Trykk for å flytte valgt(e) felt(er) til boksen pila peker på." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Trykk for å flytte valgt(e) felt(er) til boksen pila peker på." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group." -msgstr "" +msgstr "Velg feltene du vil sortere rapporten etter. Felter kan sorteres i opp til fire nivåer, hvert av dem enten stigende eller synkende. Grupperte felter kan bare sorteres innenfor hver gruppe." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Select the first field by which to sort the report." -msgstr "" +msgstr "Velg det første feltet som rapportene skal sorteres etter." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Select an additional field by which to sort the report." -msgstr "" +msgstr "Velg hvilket felt som skal være neste sorteringsnivå i rapporten." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Sorts the field contents in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer innholdet i den valgte raden i stigende rekkefølge." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Sorts the field contents in descending order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer innholdet i den valgte raden i synkende rekkefølge." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "" +msgstr "Velg utforming blant forskjellige maler og stiler, og velg stående eller liggende sideretning." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more." -msgstr "" +msgstr "Angi et sett med stiler for rapporten. Stilene kan angi skrift, innrykk, tabellbakgrunn med mer." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background." -msgstr "" +msgstr "Angi en sidestil for rapporten. Sidestilen hentes fra en mal, som tildeler en topptekst, en bunntekst og en sidebakgrunn." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Selects a landscape page orientation for the report." -msgstr "" +msgstr "Angi at rapporten skal ha liggende sideretning." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Selects a portrait page orientation for the report." -msgstr "" +msgstr "Angi at rapporten skal ha stående sideretning." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created." -msgstr "" +msgstr "Du kan lage rapporten som en statisk eller dynamisk rapport. Når du åpner en dynamisk rapport, vises den med det gjeldende datainnholdet. Når du åpner en statisk rapport, vises den alltid med de samme dataene som da den statiske rapporten ble laget." #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Specifies the title that is printed at the title line of each page." -msgstr "" +msgstr "Angi hvilket navn som skal skrives ut på tittellinja av hver side." #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created." -msgstr "" +msgstr "Lagrer rapporten som en statisk rapport. Når du åpner en statisk rapport, vises den alltid med dataene som var gjeldende da rapporten ble laget." #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents." -msgstr "" +msgstr "Lagrer rapporten som en mal. Når du åpner en dynamisk rapport, vises den med det gjeldende datainnholdet." #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "When you click Finish, the report will be saved and opened for edit." -msgstr "" +msgstr "Når du trykker på Fullfør, blir rapporten lagret og åpnet for redigering." #: 01100500.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3156194\n" "help.text" msgid "When you click Finish, the report will be saved." -msgstr "" +msgstr "Når du trykker på Fullfør, blir rapporten lagret." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "< Back" -msgstr "" +msgstr "< Tilbake" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Neste >" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "Firefox" -msgstr "" +msgstr "Firefox" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "Tittel på datakilde" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "Navn på datakilde" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (CommandCtrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "Registrer den nyopprettede databasefilen i %PRODUCTNAME. Databasen listes da i panelet for datakilder (CmdCtrl + Shift + F4). Dersom denne avkryssingsboksen ikke er avkrysset, vil databasen kun være tilgjengelig ved å åpne databasefilen." #: 01170400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 2e7188331f6..d0a100dc664 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 11:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516792034.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533900803.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." -msgstr "" +msgstr "Se også den engelske Wiki-sida https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." #: dabawiz02access.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "Wiki page about Base" -msgstr "" +msgstr "Wikiside om Base (engelsk)" #: menubar.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." -msgstr "" +msgstr "Wikiside med grundig forklaring av utviklerene (engelsk)." #: password.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "par_id5941648\n" "help.text" msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit Document on the information bar, or choose Edit - Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Writer-dokumentet er åpnet skrivebeskyttet. For å redigere dokumentet, trykk på Rediger dokument på informasjonslinjen eller bruk Rediger → Redigeringsmodus." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." -msgstr "" +msgstr "Funksjoner kan skrives inn ved hjelp av en syntaks spesifisert av OpenFormula-forslaget." #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id4095583\n" "help.text" msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "" +msgstr "Se(Engelsk) wikiside om Base for få mer hjelp om funksjonene i en rapport." #: rep_navigator.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0c188735a94..df2d860abe8 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-01 22:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-29 19:11+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478039630.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535569905.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803563860\n" "help.text" msgid "Click the Browse online templates button in the dialog to select and download more templates." -msgstr "" +msgstr "Trykk Få flere maler på nett-lenken i dialogvinduet for å velge og laste ned flere." #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Du kan finna en liste over støttede tilgjengelihetsprogram i Wikien på http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150713\n" "help.text" msgid "Gallery; hiding/showingdata source view; showingNavigator; dockingStyles window; dockingwindows; hiding/showing/dockingdocking; windowsundocking windowsshowing;docked windowshiding;docked windows" -msgstr "" +msgstr "galleriet; skjule/visedatakildevisning; visedokumentstruktur; festestilbehandler; festevinduer; skjule/vise/festefeste; vinduerløsne vinduervise;festede vinduerskjule;festede vinduer" #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the CommandCtrl key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the CommandCtrl key. Alternatively, press CommandCtrl+Shift+F10." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk inne i eit ledig område i vinduet mens du holder nede tasten CmdCtrl. Dobbeltklikk i en grå del av dialogvinduet «Stilhåndterer» nært symbolene mens du holder nede CmdCtrl-tasten. Du kan også bruke hurtigtasten CmdCtrl + Shift + F10." #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og det markerte tegnet i området Avstand til innhold. Du kan kun endre avstanden til kanter som har en definert kantlinje." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og det markerte tegnet i området Avstand til innhold. Du kan kun endre avstanden til kanter som har en definert kantlinje." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Borders (Writer) or Format - Cells - Borders (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell → Tabellegenskaper → Kantlinjer (Writer) eller Format → Celler → Kantlinjer (Calc)." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom kantlinja og sideinnholdet i området Avstand til innhold." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id2706991\n" "help.text" msgid "If no title text exists, choose Insert - Titles to enter the text in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Hvis det ikke finnes noen titteltekst fra før, velger du Sett inn → Tittel for å skrive inn tekst i dialogvinduet." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Bruke eksterne filer" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161244279161\n" "help.text" msgid "remote file service;setup" -msgstr "" +msgstr "ekstern filservice;oppsett" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820161036353610\n" "help.text" msgid "Setting up a remote file service connection" -msgstr "" +msgstr "Opprett en kobling til en ekstern filservice." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033788\n" "help.text" msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to Tools - Options - %PRODUCTNAME - General and check the option Use %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "" +msgstr "For å få tilgang til eksterne servere, må du bruke %PRODUCTNAME sine dialogvinder for å åpne og lagre. Dersom du bruker operativsystemet sine dialogvinduer for å åpne og lagre filer, må du gå til Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME → Generelt og merke av for Bruk dialogvindene til %PRODUCTNAME." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033744\n" "help.text" msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" -msgstr "" +msgstr "For å aktivere en oppkobling til en ekstern server, bruk en av disse metodene: " #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032923\n" "help.text" msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Klikk på knappen «Eksterne filer» i startsenteret." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031470\n" "help.text" msgid "Select File - Open Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Velg Filer > Åpne eksterne filer …" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037870\n" "help.text" msgid "Select File - Save to Remote Server" -msgstr "" +msgstr "Select Fil → Lagre til ekstern server" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033600\n" "help.text" msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "" +msgstr "Trykk deretter på knappen «Legg til tjeneste» for å åpne dialogvinduet for filtjenester." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -15509,7 +15509,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Properties - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." msgstr "" #: protection.xhp @@ -15525,7 +15525,7 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Properties - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." msgstr "" #: protection.xhp @@ -16701,8 +16701,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Macro." -msgstr "Velg Formater → Objekt → Makro." +msgid "Choose Format - Image - Properties - Macro." +msgstr "" #: scripting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 33fd0a5387e..d05f6abb2f2 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 23:46+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536709560.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Help Page Strings" -msgstr "" +msgstr "Strenger for hjelpesider" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "par_id491525733955136\n" "help.text" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Modul" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id531525734031068\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id991525734084608\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innhold" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id601525734140935\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Innholdsliste" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id191525734190260\n" "help.text" msgid "If this page has been helpful, you can support us!" -msgstr "" +msgstr "Hvis denne siden var til hjelp for deg, får du gjerne støtte oss!" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id881525734289794\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Hjelp" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id421525736799965\n" "help.text" msgid "Click on text to copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Klikk på tekstensom du vil kopiere til utklippstavlen." #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id31525734624833\n" "help.text" msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Velg modul" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id1001525734619670\n" "help.text" msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Veg språk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -99,516 +102,524 @@ msgctxt "" "par_id91525734616233\n" "help.text" msgid "Search help contents" -msgstr "" +msgstr "Søk i hjelp" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id811525747677263\n" +"lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "English (USA)" -msgstr "" +msgstr "Engelsk (USA)" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id521525747699241\n" +"lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id841525747709330\n" +"lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525747715258\n" +"lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "Asturisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525747756759\n" +"lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id391525747761934\n" +"lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id701525747766711\n" +"lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "Bengalsk (India)" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id941525747772436\n" +"lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetansk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id241525747783594\n" +"lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosnisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525747798511\n" +"lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalansk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id331525747842279\n" +"lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "Valencian Catalan" -msgstr "" +msgstr "Valenciansk katalansk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id541525747847143\n" +"lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjekkisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id141525747867126\n" +"lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Dansk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id131525747872352\n" +"lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tysk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id831525747962487\n" +"lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Dzongkha" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id631525747969597\n" +"lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Gresk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525747976937\n" +"lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Engelsk (UK)" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id701525747984877\n" +"lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "English (SA)" -msgstr "" +msgstr "Engelsk (SA)" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id61525747994007\n" +"lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id811525748006070\n" +"lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spansk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id561525748012579\n" +"lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id111525748019144\n" +"lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baskisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id621525748022811\n" +"lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id861525748027499\n" +"lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id661525748030419\n" +"lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galisisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id301525748033370\n" +"lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id141525748036295\n" +"lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id531525748040396\n" +"lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id901525748044409\n" +"lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroatisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id331525748049389\n" +"lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungarsk" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084843\n" +"help.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id21525748084845\n" +"lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id761525748087547\n" +"lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiensk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id691525748090324\n" +"lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id181525748093242\n" +"lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Georgisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id531525748097320\n" +"lang_id531525748097320\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id641525748100233\n" +"lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id521525748103387\n" +"lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laotisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id51525748108130\n" +"lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litauisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id111525748111334\n" +"lang_id111525748111334\n" "help.text" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latvisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id131525748114674\n" +"lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Makedonsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id441525748118091\n" +"lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "-Norsk bokmål" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id221525748121057\n" +"lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepalesisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id441525748123904\n" +"lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nederlandsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525748126784\n" +"lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Norsk nynorsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id401525748129935\n" +"lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "Oromo" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525748133349\n" +"lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id631525748136712\n" +"lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugisisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id351525748140239\n" +"lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Brasiliansk portugisisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id421525748143274\n" +"lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumensk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id291525748146064\n" +"lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525748149042\n" +"lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Singalesisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525748182094\n" +"lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "Sidama" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id461525748185823\n" +"lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id41525748190004\n" +"lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovensk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id281525748193030\n" +"lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albansk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id481525748203088\n" +"lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svensk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525748206804\n" +"lang_id191525748206804\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id391525748210165\n" +"lang_id391525748210165\n" "help.text" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tadsjikisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id561525748213759\n" +"lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Tyrkisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id621525748217482\n" +"lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Uigurisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id861525748221057\n" +"lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainsk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id611525748224412\n" +"lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamesisk" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id981525748227614\n" +"lang_id981525748227614\n" "help.text" msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk (forenklet)" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id61525748230858\n" +"lang_id361525748230858\n" "help.text" msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk (tradisjonell)" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1cba0d4f8b8..79504fd5297 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 22:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-29 19:21+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488062201.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535570514.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id1013200911280529\n" "help.text" msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Anmerkning for brukere av mac OS: I «Hjelp» er menystien «Verktøy → Innstillinger» nevnt mange steder. Bytt ut denne stien med «%PRODUCTNAME → Innstillinger» på menyen til mac OS. Begge menyoppføringene åpner dialogvinduet for innstillinger." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id551527692881035\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id831527692885723\n" "help.text" msgid "Opens the help contents for the Options page displayed." -msgstr "" +msgstr "Åpner hjelp for instillingssiden som visest." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." +msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories. These settings are saved automatically." msgstr "" #: 01010100.xhp @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Use this tab page to enter or edit user data. Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Her kan du skrive inn eller endre brukerinformasjon. En del av informasjonen kan allerede ha blitt endret av brukeren under installering av $[officename]." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på organisasjonen din." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn fornavnet ditt." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn etternavnet ditt." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn initialene dine." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn gateadressen din." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv postnummeret ditt i dette feltet." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "Type the city where you live." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på byen du bor i." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Type your state." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på fylket du bor i." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Type your title in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv tittelen din i dette feltet." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn hvilken stilling du har i firmaet." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Type your private telephone number in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn det private telefonnummeret ditt i dette feltet." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Type your work number in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn telefonnummeret til arbeidet ditt i dette feltet." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn faksnummeret ditt i dette feltet." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Type your e-mail address. For example, my.name@my.provider.com" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn e-postadressen din. For eksempel «namnet.mitt@nettleverandør.no»." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "saving; options defaults;of saving URL; saving absolute/relative paths relative saving of URLs absolute saving of URLs" -msgstr "" +msgstr "lagre; innstillingerstandard; lagrenettadresse; lagre absolutte/relative stierrelativ lagring av nettadresserabsolutt lagring av nettadresser" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "Gjør at %PRODUCTNAME skal lagre alle åpne dokument når informasjon om gjenopprettelse blir lagret automatisk. Bruker det samme tidsintervallet som automatisk dokumentgjenoppretting." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the OpenDocument format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3 og StarOffice 9 har nye funksjoner som bare kan lagres i OpenDocument-formatet (ODF) versjon 1.2. De eldre versjonene, OpenOffice.org 2 og StarOffice 8 støtter filformatene ODF 1.0/1.1. Disse eldre filformatene kan ikke lagre alle de nye funksjonene i den nye programvaren." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id886257\n" "help.text" msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." -msgstr "" +msgstr "Denne %PRODUCTNAME-versjonen kan åpne dokument i ODF-formatene 1.0/1.1 og 1.2." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id8892483\n" "help.text" msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." -msgstr "" +msgstr "Når du lagrar et dokument, kan du velge å lagre det i formata ODF 1.2, ODF 1.2 (Utvidet) eller i det gamle formatet ODF 1.0/1.1." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200911205367\n" "help.text" msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by Insert - Comment in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." -msgstr "" +msgstr "For tiden bruker formatet ODF 1.2 (Utvidet) merknader fra Draw- og Impress-filer. Desse merknadene kan settes inn ved hjelp av kommandoen Sett inn → Merknad i den siste programversjonen. Merknadene går tapt når du laster filene inn som tidligere versjoner lagret fra den siste programversjonen." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id7198400\n" "help.text" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "" +msgstr "Noen firmaer og organisasjoner krever at dokumentene er i ODF-formatet 1.0/1.1. Du kan velge dette formatet i listeboksen. Det eldre formatet kan ikke lagre alle de nye funksjonene i ODF 1.2 (Utvidet), så det vanbefales å bruke det nyeste formatet når det er mulig." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id7198401\n" "help.text" msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." -msgstr "" +msgstr "Modus ODF 1.2 utvidet (kompatibel) er en mer bakoverkompatibel ODF 1.2 utvidet modus. Den bruker funksjoner som er gått ut i ODF1.2 og/eller er «feil-kompatibel» med eldre OpenOffice.org-versjoner. Den kan være nyttig om du har bruk for å dele dokument med brukere som bruker eldre versjonar av ODF1.2 eller ODF1.2-relaterte program." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Du kan velge å få en advarsel når du lagrer dokument i et annet format enn OpenDocument eller et som du ikke har valgt som standardformat i Verktøy → Innstillinger → Last inn / lagre → Generelt." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user." -msgstr "" +msgstr "Dette avsnittet inneholder standardstier til viktige mapper i $[officename]. Stiene kan endres av brukeren." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." -msgstr "" +msgstr "Du kan endre en oppføring i denne lista ved å velge den og trykke Rediger. Du kan også dobbeltklikke på oppføringa." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's homeDocuments and Settings directory." -msgstr "" +msgstr "I den følgende liste over stier, blir ikke stiene for de delte mappene i installasjonsmappen for %PRODUCTNAME vist. Brukerinformasjonen for hver bruker er lagret i {bruker}-mappen, som ligger i mappen homeDocuments and Settings." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3753776\n" "help.text" msgid "{user}/user/autocorr{user}\\user\\autocorr" -msgstr "" +msgstr "{user}/user/autocorr{user}\\user\\autocorr" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id7858516\n" "help.text" msgid "{user}/user/autotext{user}\\user\\autotext" -msgstr "" +msgstr "{user}/user/autotext{user}\\user\\autotext" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "{user}/user/gallery{user}\\user\\gallery" -msgstr "" +msgstr "{user}/user/gallery{user}\\user\\gallery" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152890\n" "help.text" msgid "{user}/user/gallery{user}\\user\\gallery" -msgstr "" +msgstr "{user}/user/gallery{user}\\user\\gallery" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154915\n" "help.text" msgid "{user}/user/backup{user}\\user\\backup" -msgstr "" +msgstr "{user}/user/backup{user}\\user\\backup" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id9014252\n" "help.text" msgid "{user}/user/template{user}\\user\\template" -msgstr "" +msgstr "{user}/user/template{user}\\user\\template" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149343\n" "help.text" msgid "{user}/user/temp{user}\\user\\temp" -msgstr "" +msgstr "{user}/user/temp{user}\\user\\temp" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" -msgstr "" +msgstr "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "$[officename] leser TSCP BAF-policien fra denne filen." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the Edit button to open the Edit Modules dialog." -msgstr "" +msgstr "En språkmodul kan inneholde en, to eller tre undermoduler: Stavekontroll, orddeling og synonymordbok. Hver undermodul kan være tilgjengelig i ett eller flere språk. Hvis du setter et merke i boksen foran navnet på modulen, slår du på alle de tilgjengelige undermodulene samtidig. Hvis du fjerner merket i en av boksene, slår du av alle de tilgjengelige undermodulene samtidig. Hvis du vil slå bare enkelte undermoduler på eller av, kan du trykke på Rediger for å åpne dialogvinduet Rediger moduler." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3294778\n" "help.text" msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." -msgstr "" +msgstr "I oppsettet er det lagt til rette for bruk av to forskjellige mapper: En mappe brukeren har skrivetilgang til, og en mappe brukeren ikke har skrivetilgang til. Brukeren kan bare redigere og slette sine egne ordlister, som finnes i en bane som gir brukeren skrivetilgang. Andre ordlister er skrivebeskyttede." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigere en språkmodul ved å velge den og trykke Rediger. Rediger moduler>vises." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Lists the available user dictionaries. Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over de tilgjengelige brukerordbøkene. Merk av for brukerordbøkene du vil bruke til stavekontroll og orddeling." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "I delen Ordliste kan du lage en selvvalgt ordliste og gi den et navn, eller lage en ordliste med unntak og velge språk." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." -msgstr "" +msgstr "I dialogvinduet Rediger selvvalgt ordbok kan du skrive inn nye uttrykk eller redigere oppføringer som finnes der fra før. Hvis du redigerer en ordliste med unntak, kan du også bruke dialogvinduet til å angi et unntak for et ord. Når du bruker stavekontrollen, vil dette unntaket vises som et forslag." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Viser hvilken bok som skal redigeres." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "The List of Ignored Words (All) includes all words that have been marked with Ignore during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Ordlisten IgnoreAllList (Alle) inneholder alle ord som du merker med Ignorer når du bruker stavekontrollen. Denne lista gjelder bare den gjeldende stavekontrolløkta. " #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Legg et nytt språk til den gjeldende brukerordlista." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "" +msgstr "Du kan skrive inn et nytt ord du vil ta med i ordlista. I lista nedenfor kan du se innholdet i den gjeldende selvvalgte ordlista. Hvis du velger et ord fra denne lista, vises det i tekstfeltet. Hvis du skriver inn et ord med et likhetstegn etter, slik som «Autofullføring=», vil ordet aldri bli delt automatisk eller foreslått delt. Hvis du skriver inn «Auto=fullføring», betyr det at ordet blir delt automatisk, eller at ordet blir foreslått delt der du setter inn likhetstegnet." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example tug[g]gumi results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example paral·[1]lel results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example cafee[2é]tje results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke en []-blokk i steden for = for å bestemme tegnendringer før orddelingen. Mulige tegnendringer er: (1) Sett inn ekstra tegn, for eksempel vil «tug(g)gummi gi tugg-gummi fra det svenske ordet tuggummi. (2) Fjerne så mange tegn som det inntastede tallet viser. For eksempel vil paral·[1]lel gi den korrekte orddelingen«paral- lel»lv det katalanske ordet «paral·lel». Her er det tatt bort et tegn foran orddelingen. (3) Både fjerne og legge til tegn. For eksempel vil cafee[2é]tje gi den korrekte orddelingen «café- tje» av det hollandske ordet «cafeetje». Her er to tegn fjernet foran orddelingen og et ekstra tegn er lagt til." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155175\n" "help.text" msgid "Replace By or Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Bytt med eller grammatikk etter" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "" +msgstr "Dette feltet er synlig berre når du redigerer en unntakstordliste eller en språkavhengig ordbok. I unntaksordbøkene viser feltet alternative forslag til det gjeldende ordet i tekstboksen «Ord». I en språkavhengig tilpasset ordliste, inneholder feltet et kjent rot-ord som modell for tilføying av det nye ordet eller hvordan det kan brukes i sammensatte ord. I en tysk tilpasset ordliste vil for eksempel det nye ordet «Litchi» (frukttreet litchi) med modellordet «Gummi» (tyggegummi) finne igjen «Litschis» (lychees), «Litschibaum» (lichitre), «Litschifrucht» (lichifrukt) osv." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "help.text" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Legger til ordet i tekstfeltet Ord i den gjeldende selvvalgte ordlista. Ordet i feltet Forslag blir også lagt til når du jobber med unntaksordlister." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer hvor mange tegn det minst må være for at automatisk orddeling kan brukes" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id3156029\n" "help.text" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "" +msgstr "Angir det minste antallet tegn som skal stå på slutten av linja når et ord deles" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149439\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "" +msgstr "Angir det minste antallet tegn som skal stå på begynnelsen av neste linje når et ord deles." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2048,229 +2048,13 @@ msgctxt "" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." msgstr "Trykk her for å gjøre om de nåværende endringene i lista." -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"bm_id3155132\n" -"help.text" -msgid "colors; models" -msgstr "farger; modeller" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"help.text" -msgid "Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors." -msgstr "Lar deg velge en farge fra en fargetabell, endre en eksisterende farge eller lage nye farger." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "FargerFarger" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"help.text" -msgid "Palette" -msgstr "Palett" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3149809\n" -"help.text" -msgid "Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"help.text" -msgid "Color Set" -msgstr "Fargesett" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"help.text" -msgid "Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31563321\n" -"help.text" -msgid "Recent Colors" -msgstr "Nylig brukte farger " - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id31544811\n" -"help.text" -msgid "Displays the last twelve colors selected and applied. Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"help.text" -msgid "Adds the new color to the Custom palette." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31547578\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154483\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected color without confirmation." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154574\n" -"help.text" -msgid "You can only delete colors from the custom palette." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31507671\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"help.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"help.text" -msgid "The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"help.text" -msgid "G" -msgstr "G" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"help.text" -msgid "The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31535731\n" -"help.text" -msgid "Hex" -msgstr "Heksadesimal" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id31537261\n" -"help.text" -msgid "The color code of the color expressed as a hexadecimal value." -msgstr "" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"help.text" -msgid "Pick" -msgstr "" - #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting a new color" -msgstr "" +msgstr "Velg en ny farge" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "Selecting a new color" -msgstr "" +msgstr "Velg en ny farge" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "defining;colors colors;selection colors;adding" -msgstr "" +msgstr "definere;fargerfarger;valg avfarger;legge til" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME lar deg definere dine egne farger i todimensjonal grafikk og et nummerisk fargeovergangskart fra dialogen Velg farge." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Window" -msgstr "" +msgstr "Dialogen for å velge farge" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id61884\n" "help.text" msgid "The Pick a Color window" -msgstr "" +msgstr "Dialogen for å velge farge" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas." -msgstr "" +msgstr "Vinduet for å velge farge inneholder fire hovedområder." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3148945\n" "help.text" msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "" +msgstr "Radioknappene velger fargekomponenten for fargen. Denne fargekomponenten kan finnes i modellene RGB (rød, grønn og blå) eller HSB (Hue (kulør), Saturation (metning), Brightness (lysstyke)). CMYK-modellen er egentleg ikke brukt, men er tatt med for å gjøra det enklere å skriva inn en farge med CMYK-notasjon." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." -msgstr "" +msgstr "Spinnknappene er for å angi numerisk verdi for fargekomponenten." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color. With the large colored square you can select the color component approximately." -msgstr "" +msgstr "Med den vertikale fargekomponent-glidebryteren kan du endre verdien av hver komponent i fargen. Med den store fargede firkanten kan du også velge fargekomponenten." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "help.text" msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side." -msgstr "" +msgstr "Den horisontale nederste fargebjelken viser gjeldende farge og den nye fargen, side ved side." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikk i det store fargeområdet til venstre for å velge en ny farge. Ved hjelp av dette utvalgsområdet kan du endre to komponenter av fargen som representert i RGB- eller HSB-fargemodellene. Merk at disse er de to komponentene som ikke er valgt med radioknappene på høyre side av dialogboksen." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154164\n" "help.text" msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." -msgstr "" +msgstr "I den høyre delen av nederste linjen vil du se den opprinnelige fargen fra foreldrefanen, Farger . " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154165\n" "help.text" msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." -msgstr "" +msgstr "I den venstre delen av den nederste linjen ser du det nåværende resultatet av arbeidet ditt i denne dialogen. " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "hd_id315200\n" "help.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Angir den røde komponenten som kan endres på den vertikale fargeskjermen, og de grønne og blå komponentene i den todimensjonale fargepalleten Tillatte verdier er 0 til 255. " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Setter den Røde fargen direkte. Tillatte verdier er 0 til 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Angir den grønne komponenten som kan endres på den vertikale glidebryteren, og de Røde og Blå komponentene i den todimensjonale fargepalleten Tillatte verdier er 0 til 255. " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Setter den Grønne fargen direkte. Tillatte verdier er 0 til 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Angir den Blå komponenten som kan endres på den vertikale glidebryteren, og de Grønne og Røde komponentene i den todimensjonale fargepalleten Tillatte verdier er 0 til 255. " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Setter den Blå fargen direkte. Tillatte verdier er 0 til 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Hex #" -msgstr "" +msgstr "Hex #" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." -msgstr "" +msgstr "Viser og setter fargeverdien i RGB-fargemodellen uttrykt som et heksadesimalt tall. " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "hd_id315201\n" "help.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Glød" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." -msgstr "" +msgstr " Angir fargetone-komponenten som kan modifiseres på den vertikale fargeskjermen, og Metning og Lysstyrke-komponentene i den todimensjonale fargepalletten. Verdiene er uttrykt i grader fra 0 til 359. " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." -msgstr "" +msgstr "Sett fargetonen direkte i HSB-fargemodellen. Verdiene er uttrykt i grader fra 0 til 359. " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153731\n" "help.text" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100)." -msgstr "" +msgstr " Angir metningskomponenten som kan modifiseres på den vertikale fargeskjermen, og Hue og Brightness-komponentene i det todimensjonale fargepaltetten. Verdiene er uttrykt i prosent (0 til 100). " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153512\n" "help.text" msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Sett metningen direkte i HSB-fargemodellen. Verdiene er uttrykt i prosent (0 til 100). " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156180\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Lysstyrke" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153732\n" "help.text" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100)." -msgstr "" +msgstr " Angir lysstyrkekomponenten som kan endres på den vertikale fargeskjermen, og komponentene Hue og Saturation i det todimensjonale fargepaltetten. Verdiene er uttrykt i prosent (0 til 100). " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" +msgstr ">Sett lysstyrken direkte i HSB-fargemodellen. Verdiene er uttrykt i prosent (0 til 100). " #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "hd_id315202\n" "help.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Sett fargeverdien for cyanblå i fargemodellen CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Sett fargeverdien for magentarød i fargemodellen CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Sett fargeverdien for gul i fargemodellen CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Sett fargeverdien for svart i fargemodellen CMYK. (K står for blacK eller Key)." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "opening; dialog settings saving; dialog settings years; 2-digit options" -msgstr "" +msgstr "Åpne; dialoginnstillingerlagre; dialoginnstillingerårstall; tosifferinnstilling" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163561\n" "help.text" msgid "Help Improve LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Hjelp til å gjøre LibreOffice bedre" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability. The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." -msgstr "" +msgstr " Send bruksdata for å hjelpe The Document Foundation for å forbedre programvarenes brukervennlighet. Programvareutviklerne er interessert i informasjon om bruksmønsteret til %PRODUCTNAME. Disse dataene bidrar til å forbedre brukervennligheten av applikasjonene ved å identifisere de mest brukte sekvensene av kommandoer under utførelse av vanlige oppgaver, og til gjengjeld utforme et brukergrensesnitt som er enklere å bruke og mer produktivt. Bruksdataene sendes anonymt og har ingen dokumentinnhold, bare kommandoene som brukes." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views icons; sizes icons; styles WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output notebook bar;icon size" -msgstr "" +msgstr "visninger; defaults standarder; visninger innstillinger; visninger ikoner; størrelser ikoner; stiler WYSIWYG i fonter lister forhåndsvisning; fonter lister font lister fontnavnboks mus; posisjonering utklippstavle; valgt utklipstavle utvalgsklippstavle OpenGL;instillinger OpenGL;svartliste OpenGL;hvitliste OpenGL;grafisk output notebook menyrad;ikon size" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer visningsinnstillingene" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3221,7 +3005,7 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" -msgid "Specifies the display size of toolbar icons. The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus. " +msgid "Specifies the display size of toolbar icons. The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." msgstr "" #: 01010800.xhp @@ -3238,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer størrelsen på ikonene i sidepanelet." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "" +msgstr "Ikonstørrelse på notebook menyraden" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer størrelsen på ikonene på notebook menyraden." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Velg ikonstil for knapper i verktøylinjer og dialogvinduer." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "" +msgstr "Bruk Open Graphics Library (OpenGL) for høy ytelse for å kjøre alle visuelle element i programmet, også vinduer, menyer, verktøylinjer og symbol. OpenGL benytter grafikkortet for å tegne opp skjermbildet raskere. Dersom enheten er svartelistet (se nedenfor), blir ikke denne funksjonen slått på." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004446\n" "help.text" msgid "Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted. A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." -msgstr "" +msgstr "Tvinger bruk av OpenGL selv om rutinen er svartelistet. En enhet blir svartelistet dersom det inneholder mange feil eller gir grafikk i dårlig kvalitet. " #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "" +msgstr "Viser ikonene ved siden av den tilhørende menyoppføringen. Velg mellom «automatisk», «gjem» og «vis». I «automatisk» styres visningen av ikonene og tema av systeminnstillingene." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "" +msgstr "Angir om utskriftsoppsettet skal gjelde for direkte utskrift til skriveren eller for utskrift til en fil." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150488\n" "help.text" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "" +msgstr "Angir at gjennomsiktigheten kun skrives ut dersom det gjennomsiktige området fyller mindre enn en firedel av hele siden." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "" +msgstr "Med denne innstillingen vil gjennomsiktighet aldri skrives ut." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer at punktbildet skrives ut med redusert kvalitet. Oppløsningen kan kun gjøres mindre, ikkje større." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "Høy utskriftskvalitet tilsvarer en oppløsning på 300 dpi. Normal utskriftskvalitet tilsvarer en oppløsning på 200 dpi." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Angir høyeste utskriftskvalitet i dpi. Oppløsningen kan kun reduseres, ikke økes." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "" +msgstr "Hvis dette feltet er markert, vil reduksjonen i utskriftskvaliteten for punktbildet også gjelde for gjennomsiktige områder i objektet." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154362\n" "help.text" msgid "Reduce gradient" -msgstr "" +msgstr "Reduser fargeovergang" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "" +msgstr "Dersom dette feltet er markert, skrives fargeoverganger ut med redusert kvalitet." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer det høyeste antall fargeovergangsstriper ved utskrift." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "" +msgstr "Gjør at fargeovergangene skrives ut ensfarget i en mellomliggende farge." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Gjør at alle farger skrives ut i gråtoner." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "" +msgstr "Definerer hvilke varsler som vises før utskriften starter." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document. If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." -msgstr "" +msgstr "Marker denne avkryssingsboksen hvis et bestemt papirformat er nødvendig for å skrive ut det gjeldande dokumentet. Hvis papirformatet ikke er tilgjengelig i skriveren, vil du få en feilmelding." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document. If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "Angi om du trenger å skrive ut dokumentet med en bestemt papirretning. Dersom formatet som dokumentet bruker ikke er tilgjengelig fra skriveren, vil du få en feilmelding." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document. If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne avkryssingsboksen hvis du alltid vil ha en advarsel når et dokument med gjennomsiktige objekter skrives ut. Hvis du skriver ut et slikt dokument, vises et dialogvindu der du kan velge om denne utskrifta skal skrives ut med gjennomsiktighet." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." -msgstr "" +msgstr "Skriv tjenarnavnene utan protokollprefikset. Skriv til feks. www.mellomtjener.no, og ikke http://www.mellomtjener.no." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Enter the e-mail program path and name." -msgstr "" +msgstr "Angi navnet på og filstien til e-postprogrammet." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Opens a file dialog to select the e-mail program." -msgstr "" +msgstr "Her kan du åpne et dialogvindu for å velge et e-postprogram." #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322153\n" "help.text" msgid "macros;selecting security warningssecurity;options for documents with macrosmacros;security" -msgstr "" +msgstr "makroer;velge sikkerhetsadvarslersikkerhet;alternativ for dokumenter med makroermakroer;sikkerhet" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." -msgstr "" +msgstr "Vel tsikkerhetsinnstillingar for å lagre dokumenter, for nettilkoblinger og for å åpne dokument som inneholder makroer." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhetsinnstillinger og advarsler" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet «Sikkerhetsvalg og advarsler»." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Persistently save passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "Bevar fortløpende passord for tilkoplinger til Internett" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901791\n" "help.text" msgid "Protected by a master password (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Beskyttet med et hovedpassord (anbefalt)" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "par_id31527711486980\n" "help.text" msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password." -msgstr "" +msgstr "Kryss av for å beskytte alle passordene til å bli beskyttet av et hovedpassord." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "hd_id141527711343312\n" "help.text" msgid "Master Password" -msgstr "" +msgstr "Hovedpassord" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10692\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet Makrosikkerhet." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B0\n" "help.text" msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)" -msgstr "" +msgstr "Muliggjør at du kan velge å bruke forskjellige lagringssteder for nøkkelringer når du signerer ODF dokumenter eller eksporterer signerte PDF dokumenter. (Kun på systemer som bruker Network Security Services, NSS)." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E0\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_idN106920\n" "help.text" msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet for Sertifikatsti ." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_idN106871\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSA-er" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." -msgstr "" +msgstr "Gir deg mulighet til å opprettholde en liste med Time Stamping Authority (TSA). TSA sender ut digitalt signerte tidsstemplinger (RFC 3161) som det er valgfritt å bruke i signert PDF-eksport. " #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E1\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSA-er" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4606,7 @@ msgctxt "" "par_idN106921\n" "help.text" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogvinduet for Time Stamping Authority URLer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic scripts in HTML documentsHTML;compatibility settings" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic skript i HTML dokumenterHTML;kompatibilitetsinnstillinger settings" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Defines settings for HTML pages." -msgstr "" +msgstr "Definerer instillinger for HTML sider." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "Bruk tallknappene Størrelse 1 til Størrelse 7 for å angi skriftstørrelse for HTML-taggene til og med ." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "His ikke avkrysset vil tall bli tolket i henhold til instillingene iSpråkinnstillinger -Språk - Lokale innstillinger.. Hvis den er avkrysset vil tallene bli tolket som Engelsk(USA)." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "" +msgstr "Merk av her hvis du vil at som $[officename] ikke gjenkjenner, skal importeres som felt. Et HTML_ON-felt vil bli opprettet med verdien til HTML-taggen for hver åpningstagg. For en lukketagg vil HTML_OFF bli opprettet. Disse feltene gjøres om til tagger når du eksporterer til HTML." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4942,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "" +msgstr "Kryss av her for å ignorere alle skriftinnstillinger ved importering. Skriftene som er valgt for HTML sidestilen vil bli brukt." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Merk av her for å ta hensyn til $[officename] Basic-instruksjoner når du eksporterer til HTML-format." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4982,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." -msgstr "" +msgstr "Hvis du setter et merke i denne boksen, vises en advarsel om at alle %PRODUCTNAME Basic-makroer vil gå tapt hvis du eksporterer dokumentet som HTML." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "help.text" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "Hvis du merker dette feltet, blir også utskriftslayouten for det nåværende dokumentet (for eksempel innholdsfortegnelse med begrunnede sidetall og punkt)eksportert. Utskriftslayouten kan leses av $[officename], Mozilla Firefox, og MS Internet Explorer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "" +msgstr "Kopier lokale bilder til Internett" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne avkryssingsboksen for å automatisk laste opp innebygde bilder i dokumentet, til den valgte Internett-tjeneren når du laster opp ved hjelp av FTP. Bruk dialogvinduet Lagre som til å lagre dokumentet, og skriv inn en fullstendig FTP-nettadresse som filnavn på Internett." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Select the appropriate character set for the export." -msgstr "" +msgstr "Vel tegnsettet som skal brukes for eksporten" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillinger → Språkinnstillinger → Språk." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillinger → Språkinnstillinger → Språk." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5126,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156346\n" "help.text" msgid "snap lines; showing when moving frames (Writer)scrollbars; horizontal and vertical (Writer)horizontal scrollbars (Writer)vertical scrollbars (Writer)smooth scrolling (Writer)displaying; pictures and objects (Writer)pictures; displaying in Writer (Writer)objects; displaying in text documentsdisplaying; tables (Writer)tables in text; displayinglimits of tables (Writer)borders;table boundaries (Writer)boundaries of tables (Writer)showing; drawings and controls (Writer)drawings; showing (Writer)controls; showing (Writer)fields;displaying field codes (Writer)displaying; comments in text documents" -msgstr "" +msgstr "festelinjer; vise ved flytting av rammer (Writer)rullefelt; vannrett og loddrett (Writer)vannrette rullefelt (Writer)loddrette rullefelt (Writer)myk rulling (Writer)visning; bilde og objekt (Writer)bilde; vise i Writer (Writer)objekt; vise i tekstdokumentvisa; tabeller (Writer)tabeller i tekst; visegrenser for tabeller (Writer)kanter;tabellkanter (Writer)tabellkanter (Writer)vise; tegninger og kontrollelement (Writer)tegninger; vise (Writer)kontrollelement; vise (Writer)felt; vise feltkoder (Writer)vise; kommentarer i tekstdokument" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Snap Lines" -msgstr "" +msgstr "Festelinjer" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5166,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Hjelpelinjer under flytting" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5174,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "" +msgstr "Viser hjelpelinjer rundt rammene når de flyttes. Du kan velge innstillingen Hjelpelinjer under flytting for å vise den nøyaktige plasseringen av objektet ved hjelp av linjalverdiene." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Bilder og objekter" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen. If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "" +msgstr "Angir om bilder og andre objekter skal vises på skjermen. Hvis disse elementene er skjult, vil du se tomme rammer som plassholdere." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "If the Images and objects option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "" +msgstr "Hvis det ikke er merket av for Bilder og objekter, blir ingen bilder lastet inn fra internett. Bilder som vises i tabeller, men som ikke har en angitt størrelse, kan gi visningsproblemer når siden som vises, bruker en gammel HTML-standard." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Displays the field names in the document instead of the contents of the fields. You can also choose View - Field Names in a text document." -msgstr "" +msgstr "Vis feltnavnene i dokumentet i steden for innholdet i feltene. Du kan ògså velge Vis → Feltnavn i et tekstdokument." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." -msgstr "" +msgstr "Viser kommentarer. Klikk på ein komentar for å redigere teksten. Bruk lokalmenyen i Navigator for lokalisere eller slette en kommentar. Bruk lokalmenyen for kommentaren for å slette denne kommentaren eller alle kommentarene til denne forfatteren." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5430,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "" +msgstr "Innstillingene for de grunnleggende skrifttypene i dokumentene dine." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME → InnstillingerVerktøy → Innstillinger → Språkinnstillinger → Språk." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "" +msgstr "Angir hvilken skrift som skal brukes i avsnittsstilen Standard. Skrifta som brukes i avsnittsstilen Standard, brukes i nesten alle avsnittsstiler hvis ingen annen avsnittsstil er valgt." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "" +msgstr "Angi skriften som skal brukes i overskrifter." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "help.text" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer hvilke skrifttyper som skal brukes i lister, nummerering og stiler som er baserte på disse." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "" +msgstr "Angi skriften som skal brukes i overskrifter." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "" +msgstr "Angir skriften som skal brukes i registre, alfabetiske registre og innholdslister." #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "pictures; printingtables in text; printingdrawings; printing in text documents controls; printingbackgrounds; printingprinting; elements in text documentstext documents; print settingsprinting; text always in blackblack printing in Calcprinting; left/right pageseven/odd pages;printingprinting; text in reverse orderreversing printing orderbrochures; printing severalprinting; brochurescomments; printing in textprinting; creating individual jobsfaxes;selecting a fax machine" -msgstr "" +msgstr "bilete; skriva uttabeller i tekst; skrive uttegninger; skrive ut i tekstdokumentkontrollelement; skrive utbakgrunner; skrive utskrive ut; element i tekstdokumenttekstdokument; innstillinger for utskriftskrive ut; tekst alltid i svartsvart utskrift i Calcskrive ut; venstre-/høyresiderpar-/oddetalssider;skrive utskrive ut; tekst i omvendt rekkefølgeskrive ut i omvendt rekkefølgebrosjyrer; skriva ut fleireskrive ut; brosjyrerkommentarer; skrive ut i tekstskrive ut; lage enkeltutskrifterfaks;velge en faksmaskin" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "Pictures and objects" -msgstr "" +msgstr "Bilder og objekter" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Velg om bilde i tekstdokumentet skal skrives ut." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Kontrollelement for skjema" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5446,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Velg om skjemakontrollfelt i tekstdokumentet skal skrives ut." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Page background" -msgstr "" +msgstr "Sidebakgrunn" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Velg om teksten alltid skal skrives ut i svart." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Velg om alle venstresidene (oddetalssidene) i tekstdokumentet skal skrives ut." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Velg om alle høyresidene (oddetalssidene) i tekstdokumentet skal skrives ut." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5790,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format. The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" -msgstr "" +msgstr "Velg Brosjyre for å skrive ut dokumentet i brosjyreformat. Brosjyreformatet er slik i $[officename] Writer:" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om kommentarer i dokumentet skal skrives ut." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "" +msgstr "For skriverer med flere papir skuffer betyr «Papirskuff fra skriveroppsettet» at papirskuffen velges av skriveroppsettet i datamaskinen." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "" +msgstr "Definerer innstillingene for tabeller i tekstdokument." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5958,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Angir at den første raden i tabellen skal være formatert med avsnittsstilen «Tabelloverskrift»." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "" +msgstr "Angir om tabelloverskriften også skal vises på den neste siden etter et sideskift." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5990,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Properties - Text Flow." -msgstr "" +msgstr "Angir at tabeller ikke skal deles opp etter noen form for tekstbryting. Du finner også dette valget i menyen Tabell → Tabellegenskaper → Tekstflyt." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Specifies that table cells have a border by default." -msgstr "" +msgstr "Gjør at tabellcellene som standard har en kant." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -8661,7 +8445,7 @@ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the CommandCtrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -8744,6 +8528,22 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id31508727\n" +"help.text" +msgid "With the option set, expanding a selection (with Command Ctrl +Shift+Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with CommandCtrl+Shift +Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with CommandCtrl+ Shift+Left/Right." +msgstr "" + #: 01060400.xhp msgctxt "" "01060400.xhp\n" @@ -9973,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "bm_id4249399\n" "help.text" -msgid "formula options;formula syntax formula options;separators formula options;reference syntax in string parameters formula options;recalculating spreadsheets formula options;large spreadsheet files formula options;loading spreadsheet files separators;function separators;array column separators;array row recalculating;formula options recalculating;large spreadsheet files loading;large spreadsheet files" +msgid "formula options;formula syntaxformula options;separatorsformula options;reference syntax in string parametersformula options;recalculating spreadsheetsformula options;large spreadsheet filesformula options;loading spreadsheet filesseparators;functionseparators;array columnseparators;array rowrecalculating;formula optionsrecalculating;large spreadsheet filesloading;large spreadsheet files" msgstr "" #: 01060900.xhp @@ -10112,22 +9912,6 @@ msgctxt "" msgid "={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}" msgstr "" -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"hd_id5149399\n" -"help.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id1015549\n" -"help.text" -msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" - #: 01060900.xhp msgctxt "" "01060900.xhp\n" @@ -13384,6 +13168,182 @@ msgctxt "" msgid "Basic IDE" msgstr "" +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "string;conversion to number settingsstring conversion to number optionsstring;conversion to date settingsstring conversion to date optionsstring;conversion to reference settingsstring conversion to reference optionsstring;setting in spreadsheet formulascell reference syntax in strings;Excel R1C1cell reference syntax in strings;Excel A1cell reference syntax in strings;Calc A1Excel R1C1;cell reference syntax in stringsExcel A1;cell reference syntax in stringsCalc A1;cell reference syntax in strings" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id371535153017185\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id461535153017196\n" +"help.text" +msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id2752992\n" +"help.text" +msgid "Menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "Generate #VALUE! error: Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: \"123.45\" will generate a #VALUE! error, while 123.45 not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "Treat as zero: Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: \"123.45\" will map to zero, while 123.45 not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "Use formula syntax:" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "Calc A1:" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "Excel A1:" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "Excel R1C1:" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id191535211862982\n" +"help.text" +msgid "Date and time functions" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id261535211868627\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT function" +msgstr "" + #: experimental.xhp msgctxt "" "experimental.xhp\n" @@ -14760,6 +14720,22 @@ msgctxt "" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." msgstr "" +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id5293741\n" +"help.text" +msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" +msgstr "" + #: persona_firefox.xhp msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 6cc5a31c317..2807845573f 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-18 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:39+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516237015.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533854350.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153012\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Master Slide" -msgstr "" +msgstr "VelgLysbilde - hovedutforming" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a766c9c2f08..897a846cc28 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 17:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:47+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516813404.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536695250.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down CommandCtrl to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "" +msgstr "Klikk på pluss tegnet ved siden av filnavnet og velg de elementene du vil sette inn. Hold ned CommandCtrlfor å legge til, eller Shift for å utvide dine valg." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Inserts the page number into the current slide or page. If you want to add a page number to every slide, choose View - Master Slide and insert the page number field. To change the number format, choose SlidePage - Properties - Page tab and then select a format from the list in the Layout Settings area." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetall på den aktuelle siden eller det aktuelle lysbildet. Hvis du vil legge til et sidetall på alle sider, velger du «Vis → Hovedlysbilde Lysbilde og sett inn feltet for nummer. Du kan endre tallformatet ved å velge fanen LysbileteSide→ Innstillinger → Side og velge et format i listen i området Utformingsinnstillinger." #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Sets the properties of a connector." -msgstr "" +msgstr "Angi egenskapene til en kobling." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4693,8 +4693,8 @@ msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" -msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose Arrange - Behind Object, and then click an object in your slide." -msgstr "Marker objektene som du vil flytte til forgrunnen. Høyreklikk og velg Ordne → Bak objekt, og trykk så på et objekt i ditt lysbilde." +msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose Arrange - Behind Object, and then click an object in your slide." +msgstr "Marker objektene som du vil flytte bak et annet objekt. Høyreklikk og velg Ordne → Bak objekt, og trykk så på et objekt i ditt lysbilde." #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Creates a custom animation on the current slide. You can only use existing objects to create an animation." -msgstr "" +msgstr "Lag en selvvalgt animasjon for lysbildet. Du kan bare bruke allerede eksisterende objekter til å opprette en animasjon." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Animation Pane" -msgstr "" +msgstr "Animasjonspanelet" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148837\n" "help.text" msgid "Animation Pane" -msgstr "" +msgstr "Animasjonspanelet" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "par_id3144773\n" "help.text" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "" +msgstr "Gi effekter til de valgte objektene." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079F\n" "help.text" msgid "Each list entry consists of the following two rows:" -msgstr "" +msgstr "Hvert liste innlegg består av de følgende to rader:" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B5\n" "help.text" msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text." -msgstr "" +msgstr "Den første raden i oppføringen viser et museikon hvis animasjonen startes med et museklikk og en klokke hvis animasjonen starter når den forrige animasjonen er ferdig. Deretter navnet på animasjonseffekten eller dei første bokstavene i den animerte teksten." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B1\n" "help.text" msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect." -msgstr "" +msgstr "Den andre raden viser et ikon animasjonseffekten,fulgt av kategori og navnet på effekten." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BC\n" "help.text" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." -msgstr "" +msgstr "Legger til en annen animasjonseffekt i det valgte objektet på lysbildet." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F0\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EF\n" "help.text" msgid "Select an animation effect category. The following categories are available:" -msgstr "" +msgstr "Velg enn animasjonskategori. Disse kategoriene er tilgjengelige:" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Entrance: Select an entrance effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "Inngang: Velg en inngangseffekt fra nedtrekkslista." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Emphasis: Select an emphasis effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "Utheving: Velg en uthevingseffekt fra nedtrekkslisten." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Exit: Select an exiting effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "Avslutt: Velg en absluttingseffekt fra nedtrekkslisten." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Motion Paths: Select a motion path effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "Bevegelsestier: Velg en bevegelsesstieffekt fra nedtrekkslisten." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F1\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F2\n" "help.text" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Velg en animasjonseffekt." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "Displays when the selected animation effect should be started. The following start options are available:" -msgstr "" +msgstr "Viser når den valgte animasjonseffekten skal begynne. Du har disse valgene:" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper: Retning, mengde, farge, fyllfarge, størrelse, linjefarge, skrifttype, størrelse på skrifttype og skriftart." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Varighet" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "Angi hastigheten eller lengden til den valgte animasjonseffekten." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Forsinkelse" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10839\n" "help.text" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." -msgstr "" +msgstr "Animasjonen starter først etter denne forsinkelsen." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -8216,6 +8216,142 @@ msgctxt "" msgid "Select the shape by its name from the list box." msgstr "Velg formen etter navn eller fra listeboksen." +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Connections" +msgstr "Tilkoblinger for Impress Remote" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"bm_id181535058686707\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote;remote connection dialogpresentation;remote control connections" +msgstr "Impress Remote;dialogvindu for ekstern tilkoblingpresentasjon;tilkobling av fjernkontroll" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id671535054437336\n" +"help.text" +msgid "Remote Connections" +msgstr "Eksterne koblinger" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id371535054437338\n" +"help.text" +msgid "List all Impress Remote available connections." +msgstr "List alle tilgjengelige Impress Remote koblinger." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id591535055142846\n" +"help.text" +msgid "Initially, mark the Enable remote control checkbox in %PRODUCTNAME – Preferences Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General." +msgstr "Begynn med å markere Slå på fjernkontroll i %PRODUCTNAME → InnstillingerVerktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME Impress → Generelt." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id21535055203545\n" +"help.text" +msgid "Select menu Slide Show - Impress Remote." +msgstr "Velg menyen Lysbildevisning → Fjernstyring av Impress." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id391535056397562\n" +"help.text" +msgid "Remote connection setup" +msgstr "Oppsetting av fjernstyring" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id61535056384621\n" +"help.text" +msgid "To activate the remote connection:" +msgstr "Slik slår du på fjernstyring" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id291535056498637\n" +"help.text" +msgid "Open the Impress Remote application in the mobile device." +msgstr "Åpne programmet Impress Remote på mobilutstyret." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id331535056422980\n" +"help.text" +msgid "Open the Remote Connection dialog," +msgstr "Åpne dialogvinduetRemote Connection." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056432208\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "Velg en enhet fra listen." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id271535056452591\n" +"help.text" +msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press Connect to authorize a connection." +msgstr "Skriv inn PIN-tallene som vises på enheten og trykk Koble til for å godkjenne tilkoblingen." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id111535056600848\n" +"help.text" +msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." +msgstr "Elementet og datamaskinen er nå koblet sammen. Den aktive presentasjonen settes til presentasjonsmodus og kan styres med den mobile enheten." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id331535057240065\n" +"help.text" +msgid "To disconnect from mobile device" +msgstr "Frakoble den mobile enheten" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056968655\n" +"help.text" +msgid "Open the Remote Connection dialog," +msgstr "Åpne dialogvinduetRemote Connection." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id231535057021070\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "Velg en enhet fra listen." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id541535057041285\n" +"help.text" +msgid "Press Remove client authorization button." +msgstr "Trykk på knappen Fjern klient-autorisasjon." + #: slidesorter.xhp msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1776959f1eb..6526e509f3e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 21:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:47+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518558254.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536695277.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150251\n" "help.text" msgid "Animating Objects in Presentation Slides" -msgstr "" +msgstr "Animere objekt i lysbildepresentasjoner " #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose Format - Animation, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on Add (+) button, and then select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Velg Format → Animasjon for å åpne animasjonsvinduet i sidepanelet. Trykk på knappen Legg til (+) og velg deretter en animasjonseffekt." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the Zoom toolbarIcon to change the view magnification for the slides." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil, kan du bruke verktøylinja Skaler Ikon for å endre visningens forstørrelse av lysbildene." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149942\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties, and then click on the Background tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Formater → Side og klikk så på Bakgrunn-fanen." #: background.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties, and then click on the Background tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Formater → Side og klikk så på Bakgrunn-fanen." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide." -msgstr "" +msgstr "Velg Lysbilde → Egenskaper for å endre lysbildebakgrunnen eller velg andre formateringskommandoer. Objekter du legger til her vil være synlige på alle lysbildene som er basert på dette tittellysbildet." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171152085523\n" "help.text" -msgid "Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide" -msgstr " Lysbildeframvisning Fjern Kontroll - Impress brukerveiledningen " +msgid "Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide" +msgstr "Fjernstyring av Impress → Impress Remote manual" #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524501012\n" "help.text" msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete Slide to delete the slides." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Om du klikker på avbryt-knappen, blir ikke fotoalbumet slettet. Skal du sletta et bilde, høyreklikker du på det og velger «Slett» for å fjerne bildet fra albumet." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskonsollen fungerer bare på et operativsystem som støtter flere skjermer, og bare når to skjermer er koblet til (en kan være den innebygde bærbare skjermen)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "" +msgstr "Vegl %PRODUCTNAME → InnstillingerVerktøy → Alternativer → %PRODUCTNAME → Generelt for å endre type dialogvindeu for å åpne eller lagre dokument." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id261512578116942\n" "help.text" msgid "Enable Presenter Console option" -msgstr "" +msgstr "Start presentasjonskonsollen" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." -msgstr "" +msgstr "Kjør lysbildefremvisningen. Trykk F5 eller Shift-F5 eller velg Lysbildefremvisning - Start fra første lysbilde eller Start fra Aktivt lysbilde ." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid "Presenter Console Controls" -msgstr "" +msgstr " Presentasjonskonsoll kontroller " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide." -msgstr "" +msgstr "Forrige:gå til forrige lysbilde" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide." -msgstr "" +msgstr "Neste: gå til neste lysbilde" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode." -msgstr "" +msgstr "Notater: vis Presentasjonskonsollen i Notat modus" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode." -msgstr "" +msgstr "Notater: vis Presentasjonskonsollen i sorteringsmodus" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the slide show’s elapsed time." -msgstr "" +msgstr "Omstart : starter lysbildevisningens brukte tid på nytt." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid "Presenter console normal mode" -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskonsollen i normalmodus" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Notatmodus" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Lysbildesorteringsmodus" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In Normal View, choose Slide - Properties, and then click the Page tab." -msgstr "" +msgstr "I Normalvisning velg Lysbilde → Egenskaper og trykk så på fanen Side." #: print_tofit.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153415\n" "help.text" msgid "vectorizing bitmapsconverting; bitmaps to polygonsbitmaps; converting to vector graphicsvector graphics; converting bitmaps" -msgstr "" +msgstr "konvertere vektorbildekonvertere; bilder til mangekanterbilder; konvertere vektorbildevektorbilde; konvertere punktbilder til" #: vectorize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po index cf3574dda41..205e10d4188 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 13:22+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518605361.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533907368.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Du kan velge mellom mange ulike operatorer for å strukturere en $[officename] Math-formel. Alle variable operatorer er synlige i den nederste delen av elementvinduet.De listes også i høyreklikkmenyen i Kommandovinduet. De operatorene som ikkj finnes i elementvinduet eller i høyreklikkmenyen, må skrives inn manuelt i Kommandovinduet." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153576\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Det følgende er en komplett liste over tilgjengelige operatorer. Symbolene ved siden av opertoravnene indikerer at de kan nås gjennom Elementvinduet/velgVis - Elementer) eller gjennom sprettoppmenyen tilKommandovinduet." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Velg en funksjon i den nederste delen av vinduet.Funksjonene er også listet isprettoppmenyentilKommandovinduet. Funksjoner som ikekr er listet i Elementvinduet må skrives inn manuelt i kommandovinduet" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Den følgende listen over alle funksjoner som finnes i ElementvinduetIkonet ved siden av funksjonen viser at den er tilgjengelig fra elementvinduet (menyen Vis - Elementer) eller via sprettoppmenyen til Kommandovinduet" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Du kan velge mellom mange ulike operatorer for å strukturere en $[officename] Math-formel. Alle variable operatorer er synlige i den nederste delen av elementvinduet. De listes også høyreklikkmenyen i Kommandovinduet. De operatorene som ikke finnes i elementvinduet eller i høyreklikkmenyen, må skrives inn manuelt i Kommandovinduet." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Den følgende listen over alle funksjoner som finnes i Elementvinduet. Ikonet ved siden av funksjonen viser at den er tilgjengelig fra elementvinduet (menyen Vis - Elementer) eller via sprettoppmenyen til Kommandovinduet" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein plasshaldar i krøllparentesar. Du kan også skriva inn lbracerbrace direkte i kommandovindauget." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Du kan velge mellom mange ulike operatorer i %PRODUCTNAME Mathl. Alle variable operatorer er synlige i den nederste delen av elementvinduet. De listes også høyreklikkmenyen i Kommandovinduet. De operatorene som ikke finnes i elementvinduet eller i høyreklikkmenyen, må skrives inn manuelt i Kommandovinduet." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Her følger enkomplett liste over alle de tilgjengelige egenskapene i %PRODUCTNAME Math. Symbolet ved siden av egenskapen viser at den også finnes i elementvinduet (veg Vis → Element) eller gjennom sprettoppmenyen (høyreklikk) i Kommandovinduet." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Du kan velge mellom flere innstillinger for å formatera en $[officename] Math formel. Format-innstillingene vises i den nederste halvdelel av dialogvinduet for formelelementene. Disse innstillingnene er også listet opp i sprettoppmenyen i Kommandovinduet." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Den følgende listen viser alle tilgjengelige formateringalternativ i $[officename] Math. Ikonet ved siden av formateringsalternativet indikerer at den kan bli aktivert gjennom elementvinduet (menyVis - Elementer) eller via sprettoppmenyen tilkommandovinduet." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "Bruk ulike mengdeoperatorer på tegnene i formler i $[officename] Math. De ulike operaotrene vises i den nederste delen av elementvinduet. Bruk høyreklikkmenyen i Kommandovinduet for å se en identisk liste over funksjonene. De operatorene som ikke finnes i elementvinduet, må skrives inn manuelt i kommandovinduet. Du kan også skrive inn andre deler av formlen manuelt, selv om symbolene finnes i elementvinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "After selecting the Set Operations item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Når du klikker på symbolet Mengdeoperasjoner i elelementvindet, blir det vist flere symbol lengst nede i vinduet. Klikk på et symbol her for å sette det inn i operatoren som er åpen i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbol med indekser" #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbol med indekser" #: 03090903.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbol med indeker" #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Matrix with varying font sizes" -msgstr "" +msgstr "Matrise med varierande skriftsstørrelser" #: 03090905.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrise" #: 03090906.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Matrix in bold font" -msgstr "" +msgstr "Matrise i halvfet skrift" #: 03090907.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjoner" #: 03090908.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kvadratrot" #: 03090909.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" -msgstr "" +msgstr "Integral- og sum-områder, Skriftstørrelse" #: 03090910.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "" +msgstr "Parentessettene ble tidligere satt inn i elementvinduet eller direkte i kommandovinduet som «venstre parantes høyre parantes». Nå kan et venstre og et høyre parantessett settess inn med «lbrace» og «rbrace», med eller uten jokertegn." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol e elementvinduet" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol i elementvinduet" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145724\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol i elementvinduet" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol i elementvinduet" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol i elementvinduet" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol i elementvinduet" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt "" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol i elementvinduet" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt "" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9246,7 +9246,7 @@ msgctxt "" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt "" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt "" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol i elementvinduet" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol i elementvinduet" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt "" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9998,7 +9998,7 @@ msgctxt "" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt "" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt "" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt "" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Alle elementene i en formel skaleres proporsjonalt i forhold til grunnstørrelsen. Du kan endre grunnstørrelsen ved å velge størrelsen du vil ha (i punkter, pt). Du kan også bruke andre måleenheter ellermåleenhetersom automatisk gjøres om til punkter." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "" +msgstr "Her kan du bestemme avstanden mellom elementene i formelen. Avstanden oppgis i prosent av grunnstørrelsen som er angitt under Format → Skriftstørrelse." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom variablene og operatorene i en formel." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom formellinjene." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom rottegnet og rotuttrykket." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Betsemmer avstanden for superskriptindekser." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Betsemmer avstanden for superskriptindekser." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the numerator." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer avstanden mellom brøkstreken og telleren." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the denominator." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer avstanden mellom brøkstreken og nevneren." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Determines the excess length of the fraction line." -msgstr "" +msgstr "Velg brøkstrekens overskytende lengde." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153148\n" "help.text" msgid "Determines the weight of the fraction line." -msgstr "" +msgstr "Velg hvor tykk brøkstreken skal være." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154690\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom summeringssymbolet og den øvre grensen." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "par_id3147509\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom summeringssymbolet og den nedre grensen." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets." -msgstr "" +msgstr "Velg den loddrette avstanden mellom øvre kant av innholdet og øvre kant av parentesene." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets." -msgstr "" +msgstr "Velg den vannrette avstanden mellom innholdet og den øvre delen av parentesene." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." -msgstr "" +msgstr "Justerer den prosentvise overskytende størrelsen. Ved 0 prosent er parentesene så store at de omslutter argumenter med samme høyde. Jo høyere prosentverdi, desto større blir det loddrette mellomrommet mellom innholdet av parentesene og parentesenes yttergrenser. Dette feltet kan du bare bruke i sammenheng med Skaler alle parenteser." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153775\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a row." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom radene i matrisen." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a column." -msgstr "" +msgstr "Velg avstanden mellom radene i matrisen." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." -msgstr "" +msgstr "Angi hvor høyt symbolene skal plasseres i forhold til grunnlinja." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." -msgstr "" +msgstr "Velg minsteavstanden mellom et symbol og en variabel." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." -msgstr "" +msgstr "Velg høyden mellom variablene og operatorenes øvre kant." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." -msgstr "" +msgstr "Angi den vannrette avstanden mellom operatorene og variablene." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Plasserer den venstre kantlinja mellom formelen og bakgrunnen." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Plasserer den høyre kantlinjen mellom formelen og bakgrunnen." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Den øverste kantlinjen plasseres mellom formelen og bakgrunnen." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "par_id3148746\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Den nederste kantlinjen plasseres mellom formelen og bakgrunnen." #: 05030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/06.po index 0ce4253eacf..c53065c1db5 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533901379.000000\n" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Math screenshots" -msgstr "" +msgstr "Math skjermbilder" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "par_id141525570544232\n" "help.text" msgid "Alignment Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindu for justering" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id121525570707303\n" "help.text" msgid "Catalog Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogen Katalog" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id71525570710878\n" "help.text" msgid "Font Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogen Skrifftype" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id671525570713808\n" "help.text" msgid "Font Size Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindu for skriftstørrelse" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id891525570718035\n" "help.text" msgid "Font Type Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindau for skrifttype" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id991525570721266\n" "help.text" msgid "Save Default Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindu for standardverdier ved lagring" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id861525570725718\n" "help.text" msgid "Spacing Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindau for mellomrom" #: screenshots.xhp msgctxt "" @@ -83,4 +86,4 @@ msgctxt "" "par_id931525570728897\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Rediger symbol" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po index d52c4c722ae..4f37fccf531 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-18 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 10:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511006229.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533897428.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754171423\n" "help.text" msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the BAF category policy and BAILS levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (File - Properties, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata." -msgstr "" +msgstr "Klassifikasjonsverktøylinjen inneholder listebokser som hjelper deg sette sikkerhetsnivå for dokumenteti henhold tilBAFkategoriretningslinjene ogBAILSnivåer. %PRODUCTNAME legger til spesialfelten i dokumentegenskapene(Fil->Egenskaper, Spesialfeltmenyen) for å lagre klassifikasjonsretningslinjene som metadata for dokumentet." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Sett inn tabell" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the format of numbers in the table." -msgstr "" +msgstr "Åpner et dialogvindu der du kan angi formatet til tall i tabellen." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "Inneholderkommandoer for å skape, redigere, oppdatere, starte og administrereStileri et tekstdokument." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Registrer Tekststiler" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Oppføringene inkluderer de vanligste avsnitts, tegn og listestiler. Klikk på stilen får å bruke den." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu Tools - Customize. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "" +msgstr "Du kan tilpasse stillisten ved å bruke menyenVerktøy - Tilpass. Fordi egendefinerte stiler tilhører det aktuelle dokumentet, husk å lagre den tilpassede menyen i dokumentet." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id991529881414793\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Rediger stil" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Åpner Avsnittsstil dialogboksen for det aktuelle avsnittet." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529881431158\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Oppdater stil" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id971529881437377\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Oppdater avsnittstilen med direkte formateringsom er brukt på det aktuelle avsnittet." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "hd_id191529881446409\n" "help.text" msgid "New style" -msgstr "" +msgstr "Ny stil" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Legger til en avsnittsstil med egenskapene som er valgt. Du vil bli bedt om å angi et navn for den nye stilen." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id351529881470044\n" "help.text" msgid "Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Laste inn stiler" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id551529883682302\n" "help.text" msgid "Import styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "Importer Stiler fra et annet dokument eller mal inn i det aktuelle dokumentet." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_id361529881482828\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Administrere Stiler" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id901529883673111\n" "help.text" msgid "Opens the Styles deck in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "ÅpnerStilervelgeren i sidestolpen." #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Menu" -msgstr "" +msgstr "Skjema Meny" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529755027117\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Skjema" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document." -msgstr "" +msgstr "Inneholder kommandoer for å aktivere utformingsmodus for sjemae, åpner kontroll veivisere og setter inn skjema kontroller i tekstdokumentet. ditt" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "hd_id551529758534136\n" "help.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Utformingsmodus" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id791529758540932\n" "help.text" msgid "Enable or disable form design mode." -msgstr "" +msgstr "Aktiver eller deaktiver utformingsmodus." #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529758546072\n" "help.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Kontroll veivisere" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id271529758552229\n" "help.text" msgid "Enable or disable control wizards." -msgstr "" +msgstr "Aktiver eller deaktiver kontrollveivisere" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "hd_id571529784049416\n" "help.text" msgid "More fields" -msgstr "" +msgstr "Flere felt" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id951529784060420\n" "help.text" msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." -msgstr "" +msgstr "Dato, tid, nummer, valuta og formmønster felt" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "hd_id811529763403256\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Automatisk fokus på kontrollelement" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id281529763411414\n" "help.text" msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Aktiver eller deaktiver Automatisk kontroll fokus" #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 949862c9678..d80a5e01491 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-23 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:27+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516718197.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536694022.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + F2" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Script (only HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn → Skript (bare HTML-dokumenter)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab" -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn → Konvolutt → Konvolutt" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab" -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn → Konvolutt → Format" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab" -msgstr "" +msgstr "VelgSett inn - Konvolutt - SkriverFane" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell → Sett inn → Tabell." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + F12" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "Vel Sett inn → Signaturlinje …" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - While Typing" -msgstr "" +msgstr "Velg Format → Autoretting → Ved skriving" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy → Autoretting" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply" -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy → Autoretting → Bruk" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy → Autoretting → Bruk og rediger endringer" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Type tab" -msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Typetab" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Type tab" +msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Egenskaper → Typetab" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1637,8 +1637,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" -msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Hyperlenketab" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Hyperlink tab" +msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Egenskaper → Hyperlenketab" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1661,8 +1661,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Options tab" -msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Alternativer..." +msgid "Choose Format - Image - Properties - Options tab" +msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Egenskaper → Alternativer..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1693,16 +1693,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Bilde" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab" +msgstr "Velg fanen Format → Bilde → Egenskaper → Bilde" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" -msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" -msgstr "Velg fanen Sett inn/Format → Bilde → Makrotab" +msgid "Choose Insert/Format - Image - Properties - Macro tab" +msgstr "Velg fanen Sett inn/Format → Bilde → Egenskaper → Makro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The styles menu" -msgstr "" +msgstr "Stil menyen" #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Styles." -msgstr "" +msgstr "VelgStiler - Rediger Stiler" #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id511529885005747\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Style or CommandCtrl+ Shift + F11." -msgstr "" +msgstr "VelgStiler - Oppdater StilellerCommandCtrl+ Shift + F11" #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id411529885010612\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style or Shift + F11." -msgstr "" +msgstr "VelgStiler - Ny StilellerShift + F11" #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id221529885015598\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles." -msgstr "" +msgstr "VelgStiler - Last Stil." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2494,4 +2494,4 @@ msgctxt "" "par_id391529885020996\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles or F11." -msgstr "" +msgstr "VelgStiler - Rediger Stiler eller F11" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ce2390421c7..d051ad32609 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516810023.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536694456.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "Sends the outline of the active document to a new presentation document." -msgstr "" +msgstr "Sender disposisjonen for dokumentet til et nytt presentasjonsdokument." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -392,6 +392,14 @@ msgctxt "" msgid "Outline to Clipboard" msgstr "Send disposisjon til utklippstavla" +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"bm_id481537444644102\n" +"help.text" +msgid "send;outline to clipboardoutline;outline to clipboardclipboard;outline to clipboard" +msgstr "" + #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" @@ -429,7 +437,7 @@ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" -msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. " +msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden." msgstr "Kopierer overskrifter og et antall etterfølgende avsnitt fra det valgte dokumentet til et nytt autosammendrag-dokument. Et autosammendrag er nyttig for å få oversikt over store dokumenter. Du kan velge hvor mange strukturnivåer og avsnitt som skal tas med. Ingen nivåer eller avsnitt under grensa blir vist." #: 01160300.xhp @@ -486,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Åpner dokumentet som en $[officename] Impress-presentasjon. Det aktuelle dokument må inneholde minst én forhåndsvalgt avsnittsstil for overskrift." #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document. If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. " -msgstr "" +msgstr "Lagrer filen som et HTML-dokument, slik at du kan åpne den i en nettleser. Du kan velge om de angitte overskriftsstilene skal starte en ny side. Hvis du velger dette, blir det også laget en egen side med lenker til alle de andre sidene." #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "separated by" -msgstr "" +msgstr "adskilt med" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page. To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "" +msgstr "Velg avsnittsstilen for overskrifter som skal markere en ny HTML-side. Bruk overskriftsstiler for å gjøre avsnitt til overskrifter der du vil starte nye sider i dokumentet." #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -805,7 +813,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" -msgid "Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter." +msgid "Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter." msgstr "Skriv inn sidenummeret du vil gå til og trykk \"Enter\"." #: 02110000.xhp @@ -814,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+CommandCtrl+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." -msgstr "" +msgstr "Du kan flytte pekeren raskt til en annen side mens du er i et dokument ved å trykke Skift+KommandoCtrl+F5, skrive inn sidetallet som du vil hoppe til og vente et øyeblikk." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1645,8 +1653,8 @@ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "To display the list in reverse order, press Command Ctrl+Shift+Tab." -msgstr "Hvis du vil vise lista i omvendt rekkefølge, kan du trykke Kommando Ctrl + Shift + tabulatortasten." +msgid "To display the list in reverse order, press CommandCtrl+Shift+Tab." +msgstr "For å vise listen i omvendt rekkefølge, trykkCommandCtrl+ Shft + Tab." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." -msgstr "" +msgstr "Avslutter den aktuelle linjen og flytter teksten til høyre for markøren til neste linje uten å skape et nytt avsnitt." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155182\n" "help.text" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en manuell kolonnebryting (i en flerkolonneoppsett) og flytter teksten som er funnet til høyre for markøren til begynnelsen av neste kolonne. En manuell kolonnebryting er angitt med en kant øverst i den nye kolonnen som ikke skrives ut." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et manuell sideskift og flytter teksten som er funnet til høyre for markøren til begynnelsen av neste side. Det innsatte sideskiftet er angitt med en kant øverst på den nye siden som ikke skrives ut." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing CommandCtrl+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Du kan også sette inn et sideskift ved å trykkeKommando Ctrl + Enter. Vær oppmerksom på at du må bruke menyen til å sette inn det manuelle sideskiftet hvis du vil bruke en annen sidestil på den neste siden." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Velg sidestilen for siden som kommer etter det manuelle sideskiftet." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155917\n" "help.text" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "Tilordner sidenummeret du angir til siden som følgeretter det manuelle sideskiftet. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis du tilordner en annen sidestil til siden som følger etter det manuelle sideskiftet." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn det nye sidenummeret for siden som følger etter det manuelle sideskiftet." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position. You can choose between automatic numbering or a custom symbol." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en fotnote eller sluttnote i dokumentet. Notetegnet settes inn ved skrivemerket. Du kan velge om du vil bruke automatisk nummerering eller et selvvalgt symbol." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154645\n" "help.text" msgid "The following applies to both footnotes and endnotes." -msgstr "" +msgstr "Det følgende gjelder både fotnoter og sluttnoter. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document." -msgstr "" +msgstr "Fotnoter settes inn nederst på hver side, mens sluttnoter settes inn nederst på siste side i dokumentet. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote. This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom." -msgstr "" +msgstr "Velg dette alternativet for å angi et tegn eller symbol for den gjeldende fotnoten. Dette kan være enten en bokstav eller et tall. Du kan også bruke knappen nederst til å velge et spesialtegn. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "You can also right-click the Page Number field at the left end of the Status Bar at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to." -msgstr "" +msgstr "Du kan også høyreklikke sidetallet til venstre i statuslinja nederst i dokumentvinduet og deretter velge bokmerket du vil gå til." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." -msgstr "" +msgstr "Felt brukes til å sette inn informasjon om det gjeldende dokumentet, for eksempel filnavn, mal, statistikk, brukerdata, dato og klokkeslett." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5693,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155537\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." msgstr "Du kan raskt sette inn ett av feltene som vises i lista, ved å holde inne tasten KommandoCtrl og dobbeltklikke navnet til feltet du vil sette inn." #: 04090001.xhp @@ -6182,14 +6190,14 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Viser de tilgjengelige feltene for felttypene som er valgt i lista Type. Du kan sette inn et felt ved å trykke feltet, velge et format i lista «Sett inn referanse til» og trykke Sett inn." #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7729728\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." msgstr "Du kan raskt sette inn ett av feltene som vises i lista, ved å holde inne tasten KommandoCtrl og dobbeltklikke navnet til feltet du vil sette inn." #: 04090002.xhp @@ -6494,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "help.text" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr "" +msgstr "Angir flere funksjonsparametere for felter. Parametertypen er avhengig av hva slags felttype du velger." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av felttypen du velger, kan du tildele vilkår til bestemte funksjoner. For eksempel kan du angi et felt som utfører en makro når du klikker i feltet i dokumentet, eller et vilkår som gjør at et felt skjules når vilkåret er oppfylt. Du kan også angi plassholderfelter som setter inn bilder, tabeller, rammer og andre objekter i dokumentet når det er ønskelig." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154830\n" "help.text" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal vises når vilkåret er oppfylt, i Og så-boksen, og teksten som skal vises når vilkåret ikke er oppfylt, i Ellers-boksen." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose File - Properties." -msgstr "" +msgstr "Dokumentinformasjonsfelter inneholder informasjon om egenskapene til et dokument, for eksempel datoen da et dokument ble laget. Du kan vise egenskapene til et dokument ved å velge Fil → Egenskaper." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Inserts the comments as entered in the Description tab page of the File - Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Sett inn kommentaren slik som den ble skrevet iBeskrivelsesiden tilFil - Egenskaperdialogen" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145262\n" "help.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Revisjonsnummer" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154784\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the properties found on the Custom Propertiestab of the File - Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Setter inn inneholdet av infofeltene i fanenBrukerdefinerte egenskaperi i dialogvinduetFil - Egenskaper" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150912\n" "help.text" msgid "Inserts the keywords as entered in the Description tab of the File - Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Setter inn nøkkelordene som ble skrevet i fanen Beskrivelse i dialogvinduet Fil → Egenskaper." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id3146942\n" "help.text" msgid "Inserts the subject as entered in the Description tab of the File - Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Setter inn emnet som ble skrevet inn i fanen Skildring i dialogvinduet Fil → Egenskaper." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150033\n" "help.text" msgid "Inserts the title as entered in the Description tab of the File - Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Sett inn tittelen som ble skrevet i fanen Beskrivelse i dialogvinduet Fil → Egenskaper." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering." -msgstr "" +msgstr "Variabelfelt lar deg legge til dynamisk innhold i dokumentet. Du kan for eksempel bruke en variabel til å nullstille sidenummereringen." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3888363\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velg" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7574,14 +7582,14 @@ msgctxt "" "par_id7453535\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Viser de tilgjengelige feltene for felttypen som er valgt i lista Type. Du kan sette inn et felt ved å trykke feltet og deretter trykke Sett inn." #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3326822\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." msgstr "Du kan raskt sette inn ett av feltene som vises i lista, ved å holde inne tasten KommandoCtrl og dobbeltklikke navnet til feltet du vil sette inn." #: 04090005.xhp @@ -7750,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154471\n" "help.text" msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "" +msgstr "Du kan sette felt, for eksempel adressefelt, inn i dokumentet fra en hvilken som helst database." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156122\n" "help.text" msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields." -msgstr "" +msgstr "Velg formatet til feltet du vil sette inn. Dette valget er tilgjengelig for felt med numeriske og boolske verdier, og for dato- og klokkeslettfelt." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8006,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "help.text" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Lister opp tilgjengelige brukerdefinerte format." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -9462,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit fields" -msgstr "" +msgstr "Rediger felt" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9478,7 @@ msgctxt "" "bm_id991519648545589\n" "help.text" msgid "fields;editing edit;fields" -msgstr "" +msgstr "feilt;redigere.......................rediger;felt" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9478,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "hd_id431519648111292\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Rediger Felt" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9486,15 +9494,15 @@ msgctxt "" "par_id361519648111293\n" "help.text" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Rediger felt innhold." #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446210\n" "help.text" -msgid "Choose Fields of the context menu of the selected field." -msgstr "" +msgid "Choose Edit Fields of the context menu of the selected field." +msgstr "VelgEndre Felti innholdsmenyen til det valgte feltet." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9502,15 +9510,15 @@ msgctxt "" "hd_id511519649431645\n" "help.text" msgid "Type pane" -msgstr "" +msgstr "Type-panel" #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446212\n" "help.text" -msgid "Shows the type of the selected field. The middle and left pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see Fields page." -msgstr "" +msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see Fields page." +msgstr "Viser hvilken type det markerte feltet er. Innholdet i det midtre og det høyre panelet i vinduet er avhengig av felttypen. Du finner en fullstendig omtale av felt i Felt." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9518,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "hd_id931519650651402\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id241519650657361\n" "help.text" msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." -msgstr "" +msgstr "Når det er synlig åpnes en dialog for å redigere innholdet i feltet. Dialogen avhenger av felttypen." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "hd_id941519649436996\n" "help.text" msgid "Arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Pilknapper" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id951519649454340\n" "help.text" msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Brul pilknappene til å gå til neste eller det forrige feltet av samme type i dokumentet." #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10174,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Contents as the index type." -msgstr "" +msgstr "De følgende valgene er tilgjengelig når du velger Objektliste som type." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11982,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "par_id3145582\n" "help.text" msgid "Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Viser kortnavnet på litteraturhenvisningen. Du kan bare skrive inn et navn her hvis du lager en ny litteraturhenvisning." #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -11990,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "This is where you select the desired entry data for your bibliography." -msgstr "" +msgstr "Her kan du velge hvilke data du vil ta med i litteraturhenvisningen." #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "help.text" msgid "Select the source for the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Velg kilden for oppføringen i litteraturlisten." #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -12574,7 +12582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Sett inn tabell" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147402\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Sett inn tabell" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12590,7 +12598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "" +msgstr "Setter en tabell inn i dokumentet. Du kan også trykke pila, dra med musepekeren for å velge antall rader og kolonner i tabellen og deretter trykke i den siste cellen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12614,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose Table - Insert Table." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil sette en tabell inn i en annen tabell, kan du plassere skrivemerket i en celle i tabellen og velge Tabell → Sett inn → Tabell." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12710,7 +12718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Repeat heading rows on new pages" -msgstr "" +msgstr "Gjenta overskriftsrader på nye sider" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12726,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "Heading rows" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsrader" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12742,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149821\n" "help.text" msgid "Don't split the table over pages" -msgstr "" +msgstr "Ikke del tabeller over flere sider" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12757,16 +12765,16 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147213\n" "help.text" -msgid "List of AutoFormats" -msgstr "" +msgid "List of table styles" +msgstr "Liste over tabellstiler" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" -msgid "Select a predefined AutoFormat for the new table." -msgstr "" +msgid "Select a predefined style for the new table." +msgstr "Velg ee forhåndsdefinert stil for den nye tabellen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15646,7 +15654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149171\n" "help.text" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "Bryter teksten på venstre side av objektet hvis det er nok plass." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -15678,7 +15686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "Bryter teksten på høyre side av objektet hvis det er nok plass." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -16752,30 +16760,6 @@ msgctxt "" msgid "object is selected" msgstr "objektet merkes" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147089\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16792,46 +16776,6 @@ msgctxt "" msgid "mouse pointer moves over the object" msgstr "musepekeren føres over objektet" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3152779\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149174\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151031\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145784\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16848,38 +16792,6 @@ msgctxt "" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" msgstr "det klikkes på hyperlinka som er tildelt objektet" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147423\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145256\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149554\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16896,46 +16808,6 @@ msgctxt "" msgid "mouse pointer moves off the object" msgstr "musepeker flyttes bort fra objektet" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147739\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3146336\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149841\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148436\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151082\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16952,14 +16824,6 @@ msgctxt "" msgid "image is loaded successfully" msgstr "Innlasting av bildet var vellykket" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150169\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16976,14 +16840,6 @@ msgctxt "" msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" msgstr "innlastingen av bilder ble avbrutt av brukeren (for eksempel under nedlasting)" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156105\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17000,14 +16856,6 @@ msgctxt "" msgid "image is not successfully loaded" msgstr "bildet ble ikke lastet inn riktig" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17024,14 +16872,6 @@ msgctxt "" msgid "text is inputted" msgstr "tekst skrives inn" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155792\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17048,14 +16888,6 @@ msgctxt "" msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" msgstr "Tegn som ikke skrives ut, for eksempel tabulatorer og linjeskift, skrives inn" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150666\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17072,14 +16904,6 @@ msgctxt "" msgid "frame is resized" msgstr "rammens størrelse endres" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17096,14 +16920,6 @@ msgctxt "" msgid "frame is moved" msgstr "rammen flyttes" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155553\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17120,14 +16936,6 @@ msgctxt "" msgid "before AutoText is inserted" msgstr "før autotekst blir satt inn" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145292\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17144,14 +16952,6 @@ msgctxt "" msgid "after AutoText is inserted" msgstr "etter at autotekst blir satt inn" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156237\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -19909,8 +19709,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id270120161717298895\n" "help.text" -msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview to false." -msgstr "Standardmessig viser Stiler og Formateringen forhåndsvisning av de tilgjengelige stiler. Forhåndsvisningen kan deaktiveres i Ekspert konfigurasjon gjennomå sette egenskapen/org.openoffice.Office.Common/Stiler og Formatering forhåndsvisning til falsk." +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the Show Previews box below the list of styles." +msgstr "Normalt viser stilpanelet en forhåndsvising av de tilgjengelige stilene. Forhåndsvisingen kan deaktiveres ved å fjerne markeringen for Vis forhåndsvising rett under stillisten." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20326,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." -msgstr "" +msgstr "Formaterer automatisk den gjeldende tabellen, med blant annet skrifter, skyggelegging og kantlinjer." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20422,7 +20222,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "In the Add AutoFormat dialog, enter a name, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "ILegg til Autoformatdialogen, skriv inn et navn, og klikk såOK." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20430,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på det nye autoformatet og trykk OK." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20446,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style." -msgstr "" +msgstr "Sletter den valgte tabbellstilen. Du kan ikke slette \"Standardstilen\"." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20558,7 +20358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style." -msgstr "" +msgstr "Endrer navnet på den valgte tabellstilen. Du kan ikke endre navnet på tabellstilen\"standard tabellstil.\"" #: 05150104.xhp msgctxt "" @@ -20629,8 +20429,8 @@ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3149871\n" "help.text" -msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options." -msgstr "Formaterer fila automatisk i samsvar med valgene du har angitt under Verktøy → Autoretting.Alternativer" +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." +msgstr "" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -20773,8 +20573,8 @@ msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3152999\n" "help.text" -msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." -msgstr "Formaterer fila automatisk i samsvar med valgene du har angitt under Verktøy → Autoretting.Alternativer.Det vises et dialogvindu du kan bruke til å godta eller avvise endringene." +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." +msgstr "" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -20790,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "help.text" msgid "Applies all of the formatting changes." -msgstr "" +msgstr "Bruker alle endringene i formateringen." #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -20806,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Rejects all of the formatting changes." -msgstr "" +msgstr "Avviser alle endringene i formateringen." #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -20822,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date." -msgstr "" +msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å godta eller avvise autoformat-endringer. Du kan også se på endringer som er gjort av en bestemt forfatter eller på en bestemt dato." #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -20854,7 +20654,7 @@ msgctxt "" "par_id3083446\n" "help.text" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "Brukes til å importere formateringsstiler fra et annet dokument eller en mal inn i det gjeldende dokumentet." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -21134,7 +20934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." -msgstr "" +msgstr "Slår sammen to tabeller som ligger etter hverandre, til en enkelt tabell. Tabellene må stå rett ved siden av hverandre, og må ikke være skilt fra hverandre med et tomt avsnitt." #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -21429,16 +21229,16 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" -msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose View - Field Shadings." -msgstr "Du kan få disposisjonsnumre til å vises tydeligere på skjermen ved å velge Vis -Feltskygge." +msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose View - Field Shadings." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3151168\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "Load/Save" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21453,8 +21253,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "The Format button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." -msgstr "Formater-knappen er bare tilgjengelig når du bruker disposisjonsnummerering. Når du bruker stiler på nummererte lister og punktlister, kan du bruke avsnittenes nummereringsstiler." +msgid "The Load/Save button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23590,7 +23390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Signature Line in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Legger til en signaturlinje i tekstdokumentet" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23598,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "bm_id821526779524753\n" "help.text" msgid "digital signature;add signature linesignature line;adding" -msgstr "" +msgstr "digital signatur;legg til signaturlinjesignaturlinje;legg til" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23606,7 +23406,7 @@ msgctxt "" "hd_id501526421873817\n" "help.text" msgid "Adding a Signature Line in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Legger til en signaturlinje i Teksdokument" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23614,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "par_id991526423190756\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer can insert a graphic box inside the document representing a signature line of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer kan sette inn et grafikkfelt som representerer en signaturlinje i et dokument." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23622,7 +23422,7 @@ msgctxt "" "par_id751526436546030\n" "help.text" msgid " Signature Line Box " -msgstr "" +msgstr "Feltet signaturlinje" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23630,7 +23430,7 @@ msgctxt "" "par_id651526423393786\n" "help.text" msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer." -msgstr "" +msgstr "Signaturlinjen viser en horisontell linje, et lokaliseringsmerke, navnet, tittel og e-post adressen til signereren." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23638,7 +23438,7 @@ msgctxt "" "hd_id631526467960460\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23646,7 +23446,7 @@ msgctxt "" "par_id351526467968348\n" "help.text" msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Sett inn navnet til signereren. Navnet vises i signaturlinjens grafiske boks." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23654,7 +23454,7 @@ msgctxt "" "hd_id171526467974440\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23662,7 +23462,7 @@ msgctxt "" "par_id701526467979209\n" "help.text" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Sett inn tittelen til signereren. Tittelen vises i signaturlinjens grafiske boks." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23670,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "hd_id431526467986157\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23678,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "par_id111526467993387\n" "help.text" msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn e-post adressen til signereren. E-posten vises ikke i signaturlinjens grafiske boks, men brukes for den digitale signaturen." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23686,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "hd_id451526468019876\n" "help.text" msgid "Signer can add comments" -msgstr "" +msgstr "Signereren kan legge til anmerkninger" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23694,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "par_id531526562791579\n" "help.text" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" +msgstr "Gjør det mulig for signereren å sette inn kommentarer i Signer Signaturlinje dialogen ved signering." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23702,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "hd_id31526468046686\n" "help.text" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "" +msgstr "Vis signeringsdatoen på signeringslinjen" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23710,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Marker sjekkboksen for å vise signaturdatoen fra da dokumentet ble digitalt signert. " #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23718,7 +23518,7 @@ msgctxt "" "hd_id791526468057743\n" "help.text" msgid "Instructions to the signer" -msgstr "" +msgstr "Instruksjoner for signereren:" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23726,7 +23526,7 @@ msgctxt "" "par_id131526560799876\n" "help.text" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "" +msgstr "Legg inn instruksjoner for signereren. Instruksjonene visies i Signer Signaturlinje dialogboksen ved signering." #: format_object.xhp msgctxt "" @@ -26358,7 +26158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signing the Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Signering av Signaturlinjen" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26366,7 +26166,7 @@ msgctxt "" "bm_id651526779220785\n" "help.text" msgid "digital signature;sign signature linesignature line;signing" -msgstr "" +msgstr "digital signatur;signer signaturlinjesignaturlinje;signer" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26374,7 +26174,7 @@ msgctxt "" "hd_id401526575112776\n" "help.text" msgid "Digitally Signing the Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Signer digitalt Signaturlinjen" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26382,7 +26182,7 @@ msgctxt "" "par_id611526575121298\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer lets you sign digitally a signature line." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer lar deg signere en signaturlinje digitalt." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26190,7 @@ msgctxt "" "par_id511526575127337\n" "help.text" msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME Writer fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature." -msgstr "" +msgstr "Ved signering på en signaturlinje, fyller %PRODUCTNAME Writer inn navnet på signereren, legg til informasjon om sertifikatutstederen og, dersom du har valgt det, datoen for signeringen," #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26398,7 +26198,7 @@ msgctxt "" "par_id291526564031387\n" "help.text" msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose Sign Signature Line." -msgstr "" +msgstr "Velg lokalmenyen for det grafiske objektet signaturlinje. Velg Signer signaturlinjen." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26406,7 +26206,7 @@ msgctxt "" "hd_id311526563971364\n" "help.text" msgid "Your Name" -msgstr "" +msgstr "Ditt navn" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +26214,7 @@ msgctxt "" "par_id511526564217965\n" "help.text" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ditt navn som signerer av dokumentet. Navnet ditt vil bli satt inn over signaturens horisontelle linje." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26422,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "hd_id401526563978041\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26430,7 +26230,7 @@ msgctxt "" "par_id31526564223526\n" "help.text" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Velg sertifikat-knappen for å åpne dialogboksen Velg sertifikat, fra der sertifikatene dine er oppført. Velg sertifikatet som er egnet for å signere dokumentet." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26438,7 +26238,7 @@ msgctxt "" "par_id251526576138883\n" "help.text" msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object." -msgstr "" +msgstr "Du finner informasjon om sertifikatutstederen nederst i vinduet." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26446,7 +26246,7 @@ msgctxt "" "hd_id301526563985718\n" "help.text" msgid "Instructions from the document creator" -msgstr "" +msgstr "Instruksjoner fra opphavspersonen" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26454,7 +26254,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "Dette området viserinstruksjonene som er lagt inn av opphavspersonen nårsignaturlinjen ble satt inn." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26462,7 +26262,7 @@ msgctxt "" "hd_id161526563992082\n" "help.text" msgid "Add comments" -msgstr "" +msgstr "Legg til kommentarer" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26470,7 +26270,7 @@ msgctxt "" "par_id21526564234712\n" "help.text" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Legg inn komamndoer for signaturen. Kommandiene vises i Beskrivelsefeltet til sertifikatet." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26478,7 +26278,7 @@ msgctxt "" "par_id621526576147414\n" "help.text" msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object." -msgstr "" +msgstr "Hvis aktivert når signaturlinjen ble lagt inn, blir signaturdatoen lagt inn på øvre høyre side av signaturlinjeobkjektet." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26486,7 +26286,7 @@ msgctxt "" "par_id21526579319036\n" "help.text" msgid "Signed Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Signert signaturlinje" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26790,7 +26590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vannmerke på siden" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26798,7 +26598,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "Page Watermark" -msgstr "" +msgstr "Sidevannmerke" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26806,7 +26606,7 @@ msgctxt "" "par_id121516897374563\n" "help.text" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." -msgstr "" +msgstr "ISett inn et vannmerke på den aktive sidens bakgrunnsstil." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26814,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "watermark;text documents watermark;page background page background;watermark" -msgstr "" +msgstr "vannmerke;tekst documents vannmerke;sidebakgrunn sidebakgrunn;vannmerke" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26822,7 +26622,7 @@ msgctxt "" "par_id761516899094991\n" "help.text" msgid "Choose Format - Watermark." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Vannmerke." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26830,7 +26630,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298143\n" "help.text" msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more." -msgstr "" +msgstr "Et vannmerke er et identifiserende bilde eller mønster i papir som vises som forskjellige nyanser av lysstyrke når det ses av overført lys. Vannmerker ble opprinnelig opprettet direkte under papirproduksjon for å motvirke forfalskning av dokumenter, sedler, frimerker og mer." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26838,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "par_id201516905302881\n" "help.text" msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." -msgstr "" +msgstr "Bruk vannmerke i %PRODUCTNAME Writer for å etterligne et vannmerke i papiret på dokumentsidnene." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26846,7 +26646,7 @@ msgctxt "" "par_id731516900297974\n" "help.text" msgid "Fill the dialog settings below." -msgstr "" +msgstr "Fyll ut dialoginnstillingene nedenfor." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26854,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id501516905708560\n" "help.text" msgid "The values entered applies to the actual page style." -msgstr "" +msgstr "DE registrerte verdiene brukes i den aktuelle sidestilen." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26862,7 +26662,7 @@ msgctxt "" "par_id47418\n" "help.text" msgid "Watermark dialog" -msgstr "" +msgstr "Vannmerkedialog" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26670,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26878,7 +26678,7 @@ msgctxt "" "par_id181516900309119\n" "help.text" msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn vannmerketeksten som skal vises som et bilde på sidebakgrunnen." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26886,7 +26686,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26894,7 +26694,7 @@ msgctxt "" "par_id781516900322735\n" "help.text" msgid "Select the font from the list." -msgstr "" +msgstr "Velg skrifttype fra listen." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26902,7 +26702,7 @@ msgctxt "" "par_id1001516900331585\n" "help.text" msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke velge skriftstørrelse eller stil for vannmerketeksten. Teksten blir skalert for å passe på en linje på sidebakgrunnen." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26910,14 +26710,14 @@ msgctxt "" "hd_id721516900337255\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Vinkel" #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id531516900343270\n" "help.text" -msgid "Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays the watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom." +msgid "Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." msgstr "" #: watermark.xhp @@ -26926,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "hd_id511516900348606\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsiktighet" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26934,7 +26734,7 @@ msgctxt "" "par_id301516900356824\n" "help.text" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." -msgstr "" +msgstr "Velg hvor gjennomsiktig vannmerket skal være. 0 % skaper et opakt vannmerke, 100 % skaper et fullstendig gjennomsiktig (usynlig) vannmerke. " #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26942,7 +26742,7 @@ msgctxt "" "hd_id321516900368799\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26950,7 +26750,7 @@ msgctxt "" "par_id521516900373461\n" "help.text" msgid "Select a color from the drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Velg en farge fra nedtrekkslisten." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26958,7 +26758,7 @@ msgctxt "" "hd_id771516906476223\n" "help.text" msgid "To change a watermark contents or setting." -msgstr "" +msgstr "For å endre innholdet eller innstillingene for et vannmerke" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26966,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the Format - Watermark menu command or by the document classification settings, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "" +msgstr "Hvis vannmerket som er i bruk er satt inn fra menykommandoen Format → Vannmerke eller fra dokumentklassifikasjonsinnstillingene, kan du redigere innholdet og innstillingene ved å åpne dialogvinduet for vannmerke." #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26974,7 +26774,7 @@ msgctxt "" "par_id611516900724619\n" "help.text" msgid "Document classification watermarks" -msgstr "" +msgstr "Dokumentklassifikasjonsvannmerke" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26982,4 +26782,4 @@ msgctxt "" "par_id891516901777257\n" "help.text" msgid "Page background" -msgstr "" +msgstr "Sidebakgrunn" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7183420a8ad..5fce03841e9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-23 14:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516718398.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536694635.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect, and ensure that While Typing is selected." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy → Autoretting og sjekk at Under skriving er valgt." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Fjern avkryssingaeni menyen Format → Autoretting → Ved skriving for å slå av de fleste automatiske rettelsene." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table, and insert a table with one column and more than one row into a text document." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn → Tabell, og sett inn en tabell med én kolonne og mer enn en rad i et tekstdokument." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialog for å sette inn et objekt som tilsvarer plassholderen. Untatt for tekst plassholdere, der du klikker på plassholderen og skriv inn teksten over den gamle teksten." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_id271519643331154\n" "help.text" msgid "Placeholders are not updated." -msgstr "" +msgstr "Plassholderne er ikke oppdatert" #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -8581,8 +8581,8 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149685\n" "help.text" -msgid "Press the keys OptionAlt+ to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press OptionAlt+I to open the Insert menu, and then T to insert a table." -msgstr "Trykk OptionAlt+ for å åpne en meny. Trykk det understrekede tegnet for å kjøre en kommando. For eksempel trykkOptionAlt+ I for å åpne Sett inn, og deretter T for å sette inn en tabell." +msgid "Press the keys OptionAlt+ to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press OptionAlt+I to open the Insert menu, and then H to insert a hyperlink." +msgstr "Trykk tastekombinasjonen InnstillingerAlt + for å åpne en meny. Trykk den understrekede bokstaven i menyen for å kjøre en kommando. Trykk for eksempel InnstillingerAlt + I for å åpne menyen Sett inn og deretter H for å sette inn en hyperlenke." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_id731529889382463\n" "help.text" msgid "Open the Load Styles dialog box by either" -msgstr "" +msgstr "ÅpneLast inn Stilerdialgen ved enten" #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or" -msgstr "" +msgstr "VelgeVis - Stilereller" #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id441529889103330\n" "help.text" msgid " to open the Styles sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "for å åpneStilevelegersidepanelet.." #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt "" "par_id2212591\n" "help.text" msgid "Wiki page about numbering paragraphs by styles" -msgstr "" +msgstr "Wiki-side (på engelsk) om å nummerere avsnitt ved hjelp av stiler." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -9606,7 +9606,7 @@ msgctxt "" "par_id6943571\n" "help.text" msgid "Wiki page about numbering paragraphs by styles" -msgstr "" +msgstr "Wiki-side (på engelsk) om å nummerere avsnitt ved hjelp av stiler." #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page style only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." -msgstr "" +msgstr "Nå kan du for eksempel sette inn en bunntekst bare for sidestilen «Standard», eller sette inn bunntekster på begge sidestilene, men med ulikt formaterte sidetallsfelt." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153388\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy → Autoretting → Bruk." #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149609\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell → Sett inn → Tabell." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table." -msgstr "" +msgstr "Velg Tabell → Sett inn → Tabell." #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Select the Heading and the Repeat heading rows on new pages check boxes." -msgstr "" +msgstr "Velg Overskrift ogGjenta overskrift " #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 4d1d67ef2c9..ab29863aae3 100644 --- a/source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/nb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:10+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518599881.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536693055.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" -msgid "Create a start link on desktop" +msgid "Create a shortcut on desktop" msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet" #: Control.ulf @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_2\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] kan ikke installeres i denne versjon av Windows. [WindowsMinVersionText] eller nyere er påkrevet." #: LaunchCo.ulf msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_3\n" "LngText.text" msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed." -msgstr "" +msgstr "For å installere [ProductName] på Windows 8.1, må minst oppdateringen fra april 2014 (MS KB 2919355) være installert." #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "" +msgstr "http://no.libreoffice.org/brukerstotte/" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/" -msgstr "" +msgstr "https://www.libreoffice.org/" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/download" -msgstr "" +msgstr "http://no.libreoffice.org/last-ned/" #: Property.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nb/mysqlc/source.po b/source/nb/mysqlc/source.po deleted file mode 100644 index e4ce135981e..00000000000 --- a/source/nb/mysqlc/source.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from mysqlc/source -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-20 06:37+0200\n" -"Last-Translator: Olav \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL-tilkobler" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"extdesc\n" -"description.text" -msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" -msgstr "MySQL-tilkobleren installerer en lokal databasedriver for MySQL. Den er raskere, sømløst integrert, enklere å administrere og man trenger ikke å installere og sette opp en separat JDBC- eller ODBC-driver.\n" diff --git a/source/nb/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/nb/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index 52916bbbd00..00000000000 --- a/source/nb/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n" -"Last-Translator: Olav \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL-tilkobler" diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index f2e6357f587..d79dbbdb94b 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:58+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389443109.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533812281.000000\n" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -95,4 +95,4 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Base: Rapportbygger" diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3b0d75c4421..883f58e1e19 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 17:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:11+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510940093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536693110.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates..." -msgstr "" +msgstr "Maler" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Rapportbygger" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -1420,6 +1420,15 @@ msgctxt "" msgid "." msgstr "." +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ERROR_IO\n" +"value.text" +msgid "Writing output file failed." +msgstr "" + #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" @@ -8905,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Instrction" +msgid "Instruction" msgstr "Veiledning" #: TableWizard.xcu diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c581f1431cd..4636e2287d1 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:14+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518599939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536693255.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "Gjenta søk" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Vannrett rullefelt for skjema" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Tøm" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fjern direkte formatering" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fjern direkte formatering" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "Vilkårsformatering" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Behandle vilkårsformatering" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data ~Validation..." -msgstr "" +msgstr "Data validering..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "Registrer" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Registrere endringer" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show..." -msgstr "" +msgstr "Vis" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis sporingsendringer" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Vis sidehoder" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "Håndter..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Håndter endringssporinger" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "" +msgstr "Anmerkning" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Sett inn endringssporingskommentar" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2416,8 +2416,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Sett inn kolonner til venstre" +msgid "Insert Co~lumns Before" +msgstr "Sett inn celler foran" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2425,8 +2425,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Kolonner venstre" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Kolonner foran" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2434,8 +2434,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Sett inn kolonner ~venstre" +msgid "Insert Columns ~Before" +msgstr "Sett inn kolonne foran" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "Sett inn celler til høyre" +msgid "Insert Co~lumns After" +msgstr "Sett inn kolonner etter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2479,8 +2479,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Right" -msgstr "Kolonner høyre" +msgid "Columns ~After" +msgstr "Kolonner etter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2488,8 +2488,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Sett inn celler til ~høyre" +msgid "Insert Columns ~After" +msgstr "Sett inn kolonner etter" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "Håndter navn …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "Definer område …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "Velg område" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstill" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Tusenskille" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to p~age" -msgstr "" +msgstr "Forankre: til side" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" -msgstr "" +msgstr "Forankre til celle (flytt med cella)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Forankre til celle (fendre størrelse med cellen)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Til celle (endre størrelse med cellen)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Forankret til celle (flytt og endra størrelse med cellen)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vis rutenett" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Formellinje" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "Side" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "Form" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7324,15 +7324,6 @@ msgctxt "" msgid "Cross-fading..." msgstr "Overgangstoning …" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "~Målelinjer …" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7763,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Egenskaper …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7889,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page from File..." -msgstr "" +msgstr "Sett inn side fra fil …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8195,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Page..." -msgstr "" +msgstr "Hovedside …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8365,8 +8356,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsiktighet" +msgid "Transparency tool" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive transparency tool" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8374,8 +8374,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Fargeovergang" +msgid "Gradient tool" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive gradient tool" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9205,6 +9214,15 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Optimer" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9214,6 +9232,15 @@ msgctxt "" msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "~Fordel kolonner jevnt" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -16007,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Dobbel understreking" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16232,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstill" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16835,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Tilpass til cellestørrelse" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17406,6 +17433,15 @@ msgctxt "" msgid "L~ine..." msgstr "L~inje …" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "Dimensjoner..." + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17476,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Bytt skriftstørrelse" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17485,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "" +msgstr "Roter små/store bokstavar (Første bokstav stor, STORE, små)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17746,7 +17782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Lesemodus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17755,7 +17791,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Slå skrivebeskyttet modus av og på" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18637,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Skjema" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19978,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "" +msgstr "Beskytt …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19987,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Beskytt endringssporing" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20185,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20194,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fjern ~direkte formatering" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20203,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fjern direkte formatering" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22039,7 +22075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "" +msgstr "Brukergrensesnitt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22300,7 +22336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Sum" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22921,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply document classification" -msgstr "" +msgstr "Bruk dokumentklassifisering" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22930,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage document classification" -msgstr "" +msgstr "Håndter dokumentklassifisering" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22939,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage paragraph classification" -msgstr "" +msgstr "Håndter paragrafklassifisering" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23011,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Breaks" -msgstr "" +msgstr "Fleire skift" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23020,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signatu~re Line..." -msgstr "" +msgstr "Signaturlinje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23029,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "" +msgstr "Rediger signaturlinjen …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23038,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "Underskriv på signaturlinjen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23047,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Flere felt" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25117,7 +25153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standard verktøylinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25144,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Emnegrupper" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25153,7 +25189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Emne enkel" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25162,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Faner" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25171,7 +25207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakte fliker" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25180,7 +25216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Gruppert kompakt" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25189,7 +25225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Gruppertlinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25198,7 +25234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standard verktøylinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25225,7 +25261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Emnegrupper" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25234,7 +25270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Fliker" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25243,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Gruppert kompakt" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25252,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Gruppertlinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25261,7 +25297,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standard verktøylinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25279,7 +25315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Emnegrupper" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25288,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Fliker" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25297,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Gruppert kompakt" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25306,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Gruppertlinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25315,7 +25351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standard verktøylinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25324,7 +25360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Fliker" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25333,7 +25369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Gruppert kompakt" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25342,7 +25378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Gruppertlinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25351,7 +25387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standard verktøylinje" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25360,7 +25396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standard verktøylinje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25900,7 +25936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ooltips" -msgstr "" +msgstr "Hjelpebobler" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25909,7 +25945,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show change authorship in tooltips" -msgstr "" +msgstr "Vis forfatter av endringer i hjelpebobler" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25918,7 +25954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "" +msgstr "Gå til side" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26503,7 +26539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Tekstattributter" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26638,7 +26674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First ~Author" -msgstr "" +msgstr "Første forfatter" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27394,7 +27430,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit F~ields..." -msgstr "" +msgstr "Rediger felt …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27519,8 +27555,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Columns Left" -msgstr "Sett inn kolonner venstre" +msgid "Insert Columns Before" +msgstr "Sett inn kolonner foran" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27528,8 +27564,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Kolonner ~venstre" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Kolonner foran" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27546,8 +27582,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Columns Right" -msgstr "Sett inn celler til høyre" +msgid "Insert Columns After" +msgstr "Sett inn kolonner etter" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27555,8 +27591,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns R~ight" -msgstr "Kolonner høyre" +msgid "Columns ~After" +msgstr "Kolonner etter" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29392,7 +29428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klon" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29401,7 +29437,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Klon formatering" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29410,7 +29446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" -msgstr "" +msgstr "Klon formateringen (dobbeltklikk og Ctrl eller Cmd for å endre oppføringen)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29509,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count..." -msgstr "" +msgstr "Ordtelling" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29968,7 +30004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "Standardtegn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nb/readlicense_oo/docs.po b/source/nb/readlicense_oo/docs.po index 3aea3cefdd4..c460a919f91 100644 --- a/source/nb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nb/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 14:18+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510929463.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533824311.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" -msgstr "" +msgstr "For de siste oppdateringene av denne filen, se https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "A7\n" "readmeitem.text" msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to https://www.libreoffice.org/." -msgstr "" +msgstr "Miljøet rundt ${PRODUCTNAME} er ansvarlig for utviklingen av dette produktet og inviterer deg til å bli en del av samarbeidet som bidragsyter. Hvis du er en ny bruker, kan du besøke nettstedet til ${PRODUCTNAME}. Der vil du finne masse informasjon om prosjektet ${PRODUCTNAME} og miljøet som eksisterer rundt det. Besøkhttp://www.libreoffice.org/." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see https://www.documentfoundation.org/contribution/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "" +msgstr "Hvis du verdsetter innsatsen deres og vil sørge for at ${PRODUCTNAME} fortsetter å være tilgjengelig langt inn i fremtiden, kan du vurdere å bidra til prosjektet. For nærmere informasjon:http://www.documentfoundation.org/contribution/. Alle kan bidra med noe." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) eller nyere" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) eller 10" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "Mappen RPMS (eller eventuelt DEBS) inneholder også en pakke kalt libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.noarch.rpm(or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively eller liknande). Dette er en pakke for alle Linux-distribusjoner som støtter spesifikasjonene/anbefalingene til Freedesktop.org (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org) og er gjort tilgjengelig for installasjon på Linux-distribusjoner som ikke er dekket av de foregående instruksjonene." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit https://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "" +msgstr "Når du sender et dokument via «Fil → Send → Dette dokumentet som e-post-vedlegg» eller «Som PDF-fil i e-post», kan du få problemer (programkrasj eller heng). Dette kommer av systemfila «MAPI» (Messaging Application Programming Interface) som gir problemer i noen filutgaver. Dessverre kan ikke problemet begrenses til et bestemt versjonsnummer. For mer informasjon, gå til http://www.microsoft.com for å lete i Microsoft Knowledge Base etter «mapi.dll»." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "access7\n" "readmeitem.text" msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see https://www.libreoffice.org/accessibility/" -msgstr "" +msgstr "For mer informasjon om tilgjengelighetstøtten i ${PRODUCTNAME}, sehttp://www.libreoffice.org/accessibility/" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at https://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at https://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "Hovedsiden for brukerstøtte http://www.libreoffice.org/support, tilbyr en rekke muligheter med tanke på brukerstøtte for ${PRODUCTNAME}. Ditt spørsmål har kanskje allerede blitt besvart - kontroller forumet på http://www.documentfoundation.org/nabble/ eller søk i arkivet til e-postlista «users@libreoffice.org» på http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternativt, kan du sende dine spørsmål til users@libreoffice.org. Hvis du vil abonnere på lista (for å få tilbakemeldinger på e-post), send en tom e-post til: users+subscribe@libreoffice.org." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "faq\n" "readmeitem.text" msgid "Also check the FAQ section at the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "Se også FAQ på the LibreOffice website." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at http://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "Systemet for rapportering, sporing og løsning av feil er for øyeblikket BugZilla, påhttps://bugs.freedesktop.org/. Vi oppfordrer alle brukere som føler seg forpliktet, til å rapportere feil som måtte dukke opp på deres spesifikke plattform. Energisk feilrapportering er et av de mest verdifulle bidragene brukermiljøet kommer med i forhold til den pågående utviklingen og forbedringen av ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "Som bruker, er du allerede en verdifull del av gruppevarens utviklingsprosess og vi vil oppmuntre deg til å ta en mer aktiv rolle som bidragsyter i miljøet. Bli med og les mer på siden for bidragsytere http://www.libreoffi ce.org/contribution/" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ønsker å bidra, anbefaler vi å starte med ett abonnement på en eller flere av e-postlistene. Følg med en stund og ta gradvis i bruk e-postarkivene for å gjøre deg kjent med mange av temaene dekket siden kildekoden til ${PRODUCTNAME} ble gjort tilgjengelig i oktober 2000. Når du føler deg klar, trenger du kun å sende en e-post der du introduserer deg selv og hoppe i det. Hvis du allerede er kjent med Åpen kildekode-prosjekter, kan du ta en titt på lista med oppgaver http://www.libreoffice.org/develop/ og se om det er noe du kan hjelpe til med." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "subscribe1\n" "readmeitem.text" msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/" -msgstr "" +msgstr "Her er noen av epostlistene man kan abonnere på http://www.libreoffice.org/contribution/" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/nb/reportdesign/messages.po b/source/nb/reportdesign/messages.po index 246b63b7e42..318b45cde6d 100644 --- a/source/nb/reportdesign/messages.po +++ b/source/nb/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "Oppsett av seksjon" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:107 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" @@ -878,32 +878,32 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "Tegninnstillinger" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:107 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:127 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:129 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:150 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:152 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:173 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:175 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk utforming" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:196 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:198 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Utheving" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:219 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:221 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Sideoppsett" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:107 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Side" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:127 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:129 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index c7e16250636..947742b67a4 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:15+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518600344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536693314.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Opprinnelig" #: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Tilpass til cellestørrelse" #: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" @@ -642,14 +642,14 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontroll" #: sc/inc/globstr.hrc:144 -msgctxt "STR_TABLE_UND" +msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "OG" +msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:145 -msgctxt "STR_TABLE_ODER" +msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "ELLER" +msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "den" #: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automatisk oppdatering av eksterne lenker er deaktivert" #: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Nøstede tabeller er ikke støttet." #: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "" +msgstr "Usupportert matriseinnhold" #: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "og" #: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "Vilkårsformater kan ikke opprettes, slettes, eller endres i beskyttede ark." #: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Ugyldig navn. Det er ikke lov til å referere til ni celle eller et cell #: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." -msgstr "" +msgstr "Eksternt innhold er deaktivert" #: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgstr "Modus" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Modusen angir antall fordelingssider. 1 gir ensidig, 2 gir tosidig fordeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10539,7 +10539,7 @@ msgstr "Modus" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Modusen angir antall fordelingssider. 1 gir ensidig, 2 gir tosidig fordeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgstr "Fra valuta" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "ISO 4217-koden til valutaen som det skal konverteres fra. Skiller mellom store og små bokstaver." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3899 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12921,7 +12921,7 @@ msgstr "Til valuta" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "ISO 4217-koden til valutaen som det skal konverteres til. Skiller mellom store og små bokstaver." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgstr "Egendefinerte stiler" #: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Regneark-format (calc6)" #: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" @@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr "Sett inn bilde" #: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Dette bildet er rotert. Vil du rotere det tilbake til standardorienteringen?" #: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_TOTAL" @@ -13716,7 +13716,7 @@ msgstr "~Verdi" #: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" -msgstr "" +msgstr "Formel" #: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" @@ -14424,7 +14424,7 @@ msgstr "Variansanalyse" #: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Variansanalyse (ANOVA)" #: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" @@ -14479,7 +14479,7 @@ msgstr "F" #: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "Signifikans F" #: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" @@ -14592,7 +14592,7 @@ msgstr "Teller" #: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" -msgstr "" +msgstr "Første kvartil " #: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" @@ -14796,12 +14796,12 @@ msgstr "R^2" #: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" -msgstr "" +msgstr "Justert R^2" #: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" -msgstr "" +msgstr "Antasll X variabler" #: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" @@ -14826,12 +14826,12 @@ msgstr "Test statistikken" #: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Nedre" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Øvre" #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:310 @@ -14852,42 +14852,42 @@ msgstr "Potens" #: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Uavhengige variabel området er ikke gyldig" #: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Avhengige variabel område er ikke gyldig" #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Utdataområdet er ikke gyldig" #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "Konfidensenivå må være i intervallet (0, 1)." #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "" +msgstr "Y variabelen kan bare ha 1 kolonne." #: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "" +msgstr "Y variabelen kan bare ha 1 rad." #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Univariat regresjon: Observasjonstellingen i X og Y må samsvare." #: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Multiivariat regresjon: Observasjonstellingen i X og Y må samsvare." #: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" @@ -14897,27 +14897,27 @@ msgstr "Regresjonsmodell" #: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" -msgstr "" +msgstr "Regresjonsanalyse" #: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Gjenstående" #: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Konfidensnivå" #: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Koeffisienter" #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "t.Statistik" #: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" @@ -14932,12 +14932,12 @@ msgstr "Avskjær" #: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "Estimert Y" #: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "LINEST råresultat" #. F Test #: sc/inc/strings.hrc:332 @@ -15041,23 +15041,23 @@ msgstr "Z-kritisk, tosidig" #: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" -msgstr "" +msgstr "Aktiver innholdet" #. Insert image dialog #: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" -msgstr "" +msgstr "Til celle" #: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Til celle (endre størrelse med cellen)" #: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" -msgstr "" +msgstr "Til side" #: sc/inc/units.hrc:27 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -15172,64 +15172,64 @@ msgstr "_Valg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Aggregerte funksjoner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolonner:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Sum" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Minimumsverdi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:71 msgctxt "aggregatefunctionentry|max" msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Maksimumsverdi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Topptekster/bunntekster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Topptekst (høyre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Topptekst (venstre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Bunntekst (høyre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Bunntekst (venstre)" @@ -15359,17 +15359,17 @@ msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" msgstr "_Beskyttet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:53 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" msgid "Hide _formula" msgstr "_Skjul formel" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:70 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" msgstr "Skjul _alt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:92 msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -15380,22 +15380,22 @@ msgstr "" "\n" "Velg \"Beskytt Ark\" fra Verktøymenyen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Beskyttelse" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:146 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "_Skjul ved utskrift" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "De merkede cellene kommer ikke med på utskriften." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -15425,17 +15425,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Tegn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:181 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:228 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posisjon" @@ -15443,17 +15443,17 @@ msgstr "Posisjon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "You are pasting data into cells that already contain data." -msgstr "" +msgstr "Du limer data inn i celler som inneholder data fra før." #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" +msgstr "Vil du overskrive eksisterende data?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 msgctxt "checkwarningdialog|ask" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "" +msgstr "Advar meg om dette i framtiden." #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" @@ -15753,22 +15753,22 @@ msgstr "ikke dupliser" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N elements" -msgstr "" +msgstr "topp N elementer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "nedre N elementer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N percent" -msgstr "" +msgstr "topp N prosenter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "nedre N prosenter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16235,37 +16235,37 @@ msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Gruppert etter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:9 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" msgstr "Kovarians" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41 msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Inndataområde:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Resultatene til:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252 msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Gruppert etter" @@ -16440,72 +16440,72 @@ msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "Fyll:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Stolpefarge" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Posisjonen til den loddrette aksen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Fargen til den loddrette aksen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Akse" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Minste søylelengde (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Største søylelengde (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Søylelengder" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "Vis bare søyle" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:515 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Den minste verdien må være mindre enn den største verdien." @@ -16760,32 +16760,32 @@ msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:122 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Oppgi URL-en til kildedokumentet i det lokale filsystemet eller på Internett." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:140 msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:167 msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" msgstr "Databaseområde:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:203 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Datatilbyder:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:240 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" msgstr "Søkestreng" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:276 msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Kildestrøm" @@ -16793,7 +16793,7 @@ msgstr "Kildestrøm" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "" +msgstr "Databaseområde:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" @@ -16890,6 +16890,116 @@ msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "Høyest antall rader" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 +msgctxt "datetimetransformationentry|name" +msgid "Date Time Transformations" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 +msgctxt "datetimetransformationentry|type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 +msgctxt "datetimetransformationentry|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68 +msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" +msgid "Date String" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69 +msgctxt "datetimetransformationentry|year" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" +msgid "Start of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 +msgctxt "datetimetransformationentry|month" +msgid "Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 +msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" +msgid "Month Name" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" +msgid "Start of Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" +msgid "End of Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 +msgctxt "datetimetransformationentry|day" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" +msgid "Day of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 +msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" +msgid "Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" +msgid "Start of Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" +msgid "End of Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82 +msgctxt "datetimetransformationentry|hour" +msgid "Hour" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 +msgctxt "datetimetransformationentry|minute" +msgid "Minute" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84 +msgctxt "datetimetransformationentry|second" +msgid "Second" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85 +msgctxt "datetimetransformationentry|time" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 +msgctxt "datetimetransformationentry|delete" +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9 msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" @@ -17038,17 +17148,17 @@ msgstr "Utvalg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns Action" -msgstr "" +msgstr "Slett Kolonne handlinger" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:37 msgctxt "deletecolumnentry|separator" msgid "Columns (List of ';' separated columns)" -msgstr "" +msgstr "Kolonner (Liste over «;»-separerte kolonner)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" @@ -17470,12 +17580,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" msgstr "Bunntekster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108 msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Bunntekst (høyre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Bunntekst (venstre)" @@ -17485,42 +17595,42 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "Formater celler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Tall" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:325 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:372 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:419 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:466 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellebeskyttelse" @@ -17535,47 +17645,47 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" msgstr "Konvertering fra tekst til tall:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:111 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Behandle tomme strenger som null" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:129 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Bruk formelsyntaks" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "Generer #VALUE!-feil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Håndter som null" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Konverter kun entydige" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:163 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Konverter også språkavhengige" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:173 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Bruk dsse innstillingene kun i gjeldende dokument" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:195 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Innehold som tall" @@ -17795,12 +17905,12 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "Topptekster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Topptekst (høyre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Topptekst (venstre)" @@ -17810,127 +17920,127 @@ msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "_Venstre område" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:38 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "_Midt på" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:54 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "_Høyre område" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:126 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "_Topptekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "_Bunntekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:169 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Tilpasset topptekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:182 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Tilpasset bunntekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:209 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Tekstegenskaper" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:223 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Arknavn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:254 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:269 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:285 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "dato" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:354 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Bruk knappene til å endre skrift eller sette inn feltkommandoer som dato, klokkeslett, osv." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:363 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Merknad" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:384 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:408 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "av?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Fortrolig" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:432 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Laget av" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Tilpasset" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:456 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "av" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:514 msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:530 msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" msgstr "Sti/filnavn" @@ -17940,12 +18050,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Topptekster/bunntekster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Topptekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130 msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" @@ -18110,7 +18220,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" msgstr "Bunntekst (venstre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108 msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Bunntekst (venstre)" @@ -18120,7 +18230,7 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" msgstr "Topptekst (venstre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108 msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Topptekst (venstre)" @@ -18208,22 +18318,22 @@ msgstr "Behold innholdet av de skjulte cellene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:21 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column Action" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen kolonner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37 msgctxt "mergecolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Separator:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58 msgctxt "mergecolumnentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolonner:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" @@ -18463,22 +18573,22 @@ msgstr "Fant ingen løsning." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:857 msgctxt "notebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1678 msgctxt "notebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1952 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1971 msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2769 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -18504,7 +18614,7 @@ msgstr "Minsk innrykk" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4436 msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "Hjem" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4544 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18514,12 +18624,12 @@ msgstr "Hjem" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4991 msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Felt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5496 msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Sett inn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5581 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" @@ -18529,22 +18639,22 @@ msgstr "Sett inn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5610 msgctxt "notebookbar|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "Side" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6335 msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utforming" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7236 msgctxt "notebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistikk" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7304 msgctxt "notebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7412 msgctxt "notebookbar|DataLabel" @@ -18554,7 +18664,7 @@ msgstr "Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8035 msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Kontroller" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8120 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -18564,7 +18674,7 @@ msgstr "Se gjennom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8896 msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8981 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" @@ -18574,7 +18684,7 @@ msgstr "Vis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9008 msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafikk" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9949 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -18584,37 +18694,183 @@ msgstr "Bilde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11228 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11340 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12116 msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12205 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12236 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13373 msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1856 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "Fil" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2570 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2619 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "Meny" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3072 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4791 +msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Angi kantene til de valgte cellene." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3806 +msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3859 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett inn" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4123 +msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Felt" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4463 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4943 +msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" +msgid "Pag_e" +msgstr "Side" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4995 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Layout" +msgstr "Utforming" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5041 +msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "Data" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5627 +msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" +msgid "_Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5683 +msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6058 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "Kontroller" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6091 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Se gjennom" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6568 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "Vis" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6620 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7287 +msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" +msgid "_Graphic" +msgstr "Grafikk" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7320 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7724 +msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" +msgid "Wrap" +msgstr "Bryt" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7838 +msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" +msgid "A_lign" +msgstr "Juster" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8066 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Tegne" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8121 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "Tegne" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8395 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" +msgid "Wrap" +msgstr "Bryt" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8509 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" +msgid "A_lign" +msgstr "Still opp" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8647 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8703 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8753 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Verktøy" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9607 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3018 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" @@ -18684,7 +18940,7 @@ msgstr "Kommentar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3377 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -18874,12 +19130,12 @@ msgstr "Vis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1991 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3018 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" @@ -18949,7 +19205,7 @@ msgstr "Kommentar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3377 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -19424,97 +19680,97 @@ msgstr "Rediger omriss" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Number Transformations" -msgstr "" +msgstr "Tall transformasjoner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37 msgctxt "numbertransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 msgctxt "numbertransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolonner:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68 msgctxt "numbertransformationentry|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Signer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69 msgctxt "numbertransformationentry|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Avrund" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70 msgctxt "numbertransformationentry|roundup" msgid "Round Up" -msgstr "" +msgstr "Avrund opp" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71 msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" msgid "Round Down" -msgstr "" +msgstr "Avrund ned" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" -msgid "absolute Value" +msgid "Absolute Value" msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 msgctxt "numbertransformationentry|loge" msgid "Log with base e" -msgstr "" +msgstr "Logaritme med grunntall e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74 msgctxt "numbertransformationentry|log10" msgid "Log with base 10" -msgstr "" +msgstr "Logaritme med grunntall 10" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry|cube" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Kube" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76 msgctxt "numbertransformationentry|square" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Rektangulær" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77 msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kvadratrot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78 msgctxt "numbertransformationentry|exponent" msgid "Exponent" -msgstr "" +msgstr "Eksponent" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79 msgctxt "numbertransformationentry|iseven" msgid "Is Even" -msgstr "" +msgstr "Er lik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80 msgctxt "numbertransformationentry|isodd" msgid "Is Odd" -msgstr "" +msgstr "Er ulik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" -msgstr "" +msgstr "Aktiver flertrådet kalkulering" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" -msgstr "" +msgstr "Aktiver flertrådet kalkulering av formelgrupper" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" @@ -19911,37 +20167,37 @@ msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Sidestil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:152 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Behandler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198 msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245 msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:292 msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:339 msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Topptekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:386 msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:433 msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Ark" @@ -19951,22 +20207,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:135 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og avstand" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:181 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:276 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" @@ -19976,52 +20232,47 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" msgstr "Cellestil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:81 -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Behandler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:198 msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Tall" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292 msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:339 msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:386 msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:433 msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:480 msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:527 msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellebeskyttelse" @@ -20129,7 +20380,7 @@ msgstr "_Hopp over tomme celler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:479 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "" +msgstr "Hvis aktivert, vil tomme kilde celler ikke overstyre målet." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:492 msgctxt "pastespecial|transpose" @@ -20576,7 +20827,7 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator for tilfeldige tall" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179 msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" msgid "Cell range:" msgstr "Celleområde:" @@ -20586,47 +20837,47 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "Fordeling:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "…" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "…" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator for tilfeldige tall" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Bruke egen startverdi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Startverdi:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Slå på avrunding" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Desimalplasser:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Valg" @@ -20634,7 +20885,7 @@ msgstr "Valg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 msgctxt "recalcquerydialog|ask" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "Ikke spør om å gjøre dette i framtida." #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:15 msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" @@ -20644,17 +20895,17 @@ msgstr "Regresjon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Uavhengige variabler (X) område:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Avhengig variabel (Y) område:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "Både X og Y områder har etiketter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" @@ -20684,17 +20935,17 @@ msgstr "Gruppert etter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Lineær regresjon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Logaritmisk regresjon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Potensregresjon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411 msgctxt "regressiondialog|label3" @@ -20704,17 +20955,42 @@ msgstr "Regressjonstyper, resultat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Konfidensnivå" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Kalkuler rest" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 +msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "Tving avskjæring til å være null" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 +msgctxt "replacenulltransformationentry|name" +msgid "Replace Null Transformation" +msgstr "Bytt ut null transformeringen" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 +msgctxt "replacenulltransformationentry|type" +msgid "Replace with" +msgstr "Erstatt med" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51 +msgctxt "replacenulltransformationentry|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "Kolonner:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 +msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" @@ -20781,7 +21057,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "Bunntekst (høyre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108 msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Bunntekst (høyre)" @@ -20791,7 +21067,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" msgstr "Topptekst (høyre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108 msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Topptekst (høyre)" @@ -20949,7 +21225,7 @@ msgstr "Oppdater lenker ved åpning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" -msgstr "" +msgstr "Alltid (fra pålitelige lokasjoner)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:174 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" @@ -21008,8 +21284,8 @@ msgstr "Trykk Enter for å _flytte utvalget" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "Bruk tradisjonell bevegelse av skrivemerket ved markering" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" @@ -21131,17 +21407,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Topptekster/bunntekster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108 msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Topptekst (høyre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130 msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Topptekst (venstre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153 msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" @@ -21151,17 +21427,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Topptekster/bunntekster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108 msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Topptekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Bunntekst (høyre)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153 msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Bunntekst (venstre)" @@ -21214,124 +21490,124 @@ msgstr "Brukere som arbeider med dette regnearket" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time." -msgstr "" +msgstr "Dette regnearket er i delt modus. Dette betyr at flere brukere har tilgang til og kan redigere regnearket samtidig." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "Endringer i formatering, for eksempel skrift, farger og tallformat, lagres ikke. Funksjoner som redigering av diagram og tegneobjekter er heller ikke tilgjengelig i delt modus. Du kan slå av delt modus og dermed få alenetilgangen som kreves for disse endringene og funksjonene." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 msgctxt "sharedwarningdialog|ask" msgid "Do not show warning again." -msgstr "" +msgstr "Ikke vis denne advarselen igjen." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "_Ovenfra og ned, deretter mot høyre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:92 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" msgstr "_Venstre til høyre, deretter nedover" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:111 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "Første _sidetall:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:180 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "Siderekkefølge" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:214 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "_Kolonne- og radoverskrifter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "_Rutenett" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "_Merknader" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objekter/bilder" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Diagrammer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "_Tegneobjekter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:305 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "_Formler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "_Nullverdier" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:353 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "Skalerings_modus:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "_Skaleringsfaktor:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "_Bredde i sider" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "_Høyde i sider:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "A_ntall sider:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Forstørr/forminsk utskriften" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Tilpass utskriftsområde til bredde/høyde" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:578 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Tilpass utskriftsområde til antall sider" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Vis større/mindre" @@ -21966,12 +22242,12 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Sorter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:138 msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "Sorteringskriterium" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:184 msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Valg" @@ -22014,12 +22290,12 @@ msgstr "Slå på naturlig sortering" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Ta med margkolonner som bare inneholder anmerkninger." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Ta med margkolonner som kun inneholler bilder." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:121 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" @@ -22079,22 +22355,22 @@ msgstr "Retning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Transformation" -msgstr "" +msgstr "Sorter Transformasjoner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36 msgctxt "sorttransformationentry|type" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Stigende rekkefølge" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:48 msgctxt "sorttransformationentry|column" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Kolonne:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:82 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" @@ -22139,7 +22415,7 @@ msgstr "Maksimum antall kolonner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:90 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22576,22 +22852,22 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Delsummer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "1. gruppe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145 msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "2. gruppe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168 msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "3. gruppe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191 msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Valg" @@ -22759,7 +23035,7 @@ msgstr "_Slå sammen grensetegn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" -msgstr "" +msgstr "Trim mellomrom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|comma" @@ -22809,12 +23085,12 @@ msgstr "Oppdag spesial_numre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Hopp over tomme celler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "" +msgstr "Hvis aktivert, vil tomme kilde celler ikke overstyre målet." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583 msgctxt "textimportcsv|label3" @@ -22869,42 +23145,42 @@ msgstr "Valg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21 msgctxt "texttransformationentry|name" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Text Transformasjon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37 msgctxt "texttransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51 msgctxt "texttransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolonner:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81 msgctxt "texttransformation_type|tolower" msgid "To Lower" -msgstr "" +msgstr "Til lav" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82 msgctxt "texttransformation_type|toupper" msgid "To Upper" -msgstr "" +msgstr "Til øvre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83 msgctxt "texttransformation_type|capitalize" msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Store bokstaver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Trim" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:37 msgctxt "tpviewpage|formula" @@ -23174,7 +23450,7 @@ msgstr "Tekstlengde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" @@ -23261,17 +23537,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "Gyldighet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113 msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "Vilkår" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135 msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" msgstr "Innskrivingshjelp" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158 msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Feilmelding" diff --git a/source/nb/scp2/source/extensions.po b/source/nb/scp2/source/extensions.po index 8a45fc1ba73..7eff8b6b3ef 100644 --- a/source/nb/scp2/source/extensions.po +++ b/source/nb/scp2/source/extensions.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:30+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518600644.000000\n" #: module_extensions.ulf @@ -112,22 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "LanguageTool, åpen kildekode-stavekontroll" -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" -"LngText.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL-tilkobling" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" -"LngText.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL-tilkobling" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" diff --git a/source/nb/scp2/source/gnome.po b/source/nb/scp2/source/gnome.po index a76afde06b0..55bba3e56c3 100644 --- a/source/nb/scp2/source/gnome.po +++ b/source/nb/scp2/source/gnome.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:11+0200\n" -"Last-Translator: Olav \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386761398.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -28,5 +29,5 @@ msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" -msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment." -msgstr "Systemintegrasjon av %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION i skrivebordsmiljøet Gnome." +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." +msgstr "" diff --git a/source/nb/scp2/source/ooo.po b/source/nb/scp2/source/ooo.po index ff5a5226619..d74b4dd1d79 100644 --- a/source/nb/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nb/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-16 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:15+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516142301.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536693341.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frisisk" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installerer det frisiske brukergrensesnittet" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "Kabyle" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kabyle user interface" -msgstr "" +msgstr "Installerer det kabylske brukergrensesnittet" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4152,6 +4152,22 @@ msgctxt "" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Kroatisk stavekontroll og orddeling" +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Indonesisk stavekontroll, orddeling og synonymordbok" + #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po index 9f48b638ed8..a488904618e 100644 --- a/source/nb/sd/messages.po +++ b/source/nb/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:18+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518600691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536693524.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Sett inn bilde" #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Dette bildet er rotert. Vil du rotere det tilbake til standardorienteringen?" #: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Presentasjon" #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Presentasjonsformat (Impress 6)" #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Tegning" #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Tegneformat (Draw 6)" #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" @@ -1102,12 +1102,12 @@ msgstr "Umulig å løse opp alle objektgruppene." #: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-presentasjon" #: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tegning" #. HtmlExport #: sd/inc/strings.hrc:201 @@ -1685,4518 +1685,4699 @@ msgid "Move slides" msgstr "Flytt lysbilder" #: sd/inc/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Målelinje" +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "Objekt uten fyll" #: sd/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "Objekt uten fyll og linjer" + +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/inc/strings.hrc:318 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - #: sd/inc/strings.hrc:319 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "Overskrift" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" +msgid "A4" +msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:320 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "Objekt uten fyll" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" +msgid "Title A4" +msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:321 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "Objekt uten fyll og linjer" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" +msgid "Heading A4" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" +msgid "Text A4" +msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:323 -msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" -msgid "Filled" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" +msgid "A0" msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:324 -msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" -msgid "Filled Blue" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" +msgid "Title A0" msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:325 -msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" -msgid "Filled Green" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" +msgid "Heading A0" msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:326 -msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" -msgid "Filled Yellow" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" +msgid "Text A0" msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:327 -msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" -msgid "Filled Red" +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Shapes" msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:329 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" -msgid "Outlined" +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" +msgid "Lines" msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:330 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" -msgid "Outlined Blue" +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Arrow Line" msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" +msgid "Dashed Line" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "Fylt" + +#: sd/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" +msgid "Filled Blue" +msgstr "Fylt blå" + +#: sd/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" +msgid "Filled Green" +msgstr "Fylt grøn" + +#: sd/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" +msgid "Filled Yellow" +msgstr "Fylt gul" + +#: sd/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" +msgid "Filled Red" +msgstr "Fylt rød" + +#: sd/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" +msgid "Outlined" +msgstr "Omriss" + +#: sd/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" +msgid "Outlined Blue" +msgstr "Omriss blått" + +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" -msgstr "" +msgstr "Omriss grønt" -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" -msgstr "" +msgstr "Omriss gult" -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" -msgstr "" +msgstr "Omriss rødt" -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Disposisjon" -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Bakgrunnsobjekter" -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "PowerPoint-import" -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Lagre dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Fargebånd" -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Overskrift" -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Total linje" -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Første kolonne" -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Siste kolonne" -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "Skriv inn PIN:" -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "Fjern klientautoriasasjonen" -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Minsk skriftstørrelse" -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Øk skriftstørrelse" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Tegnevisning" -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Her kan du lage og endre tegninger." -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Tegnevisning" -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Her kan du lage og endre lysbilder." -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Disposisjonsvisning" -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Her kan du lage og endre tekst i form av lister" -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Lysbildevisning" -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Her kan du sortere lysbildene." -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Notatvisning" -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Her kan du skrive og endre merknader." -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Støttearkvisning" -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Her kan du avgjøre hvilket format og utseende støtteark skal ha." -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Presentasjonstittel" -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Presentasjonsomriss" -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Presentasjonsundertittel" -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Presentasjonsside" -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Presentasjonsnotat" -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Støtteark" -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Ukjent tilgjengelig presentasjonsform" -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "Presentasjon tittelform" -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "Presentasjon omrissform" -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "Presentasjon undertekstform" -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "Presentasjon sideform" -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "Presentasjon notatform" -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "Presentasjon støttearkform" -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Ukjent tilgjengelig presentasjonform" -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Presentasjon bunntekst" -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "Presentasjon bunntekstform" -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Presentasjon topptekst" -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "Presentasjon topptekstform" -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Presentasjonsdato og -klokkeslett" -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "Presentasjonsdato og -klokkeslett utseende" -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Presentasjonssidenummer" -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "Presentasjonssidenummerutforming" -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME-presentasjon" -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Omriss" -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Merknader" -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Støtteark" -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Ukjent tilgjengelig presentasjonsutforming" -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Topptekst" -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Tall" -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "ingen" -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Fram til neste klikk" -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Fram til lysbildet er slutt" -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Retning:" -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Eiker:" -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Første farge:" -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Andre farge:" -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Fyllfarge:" -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Skriftfarge:" -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Typesnitt:" -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Linjefarge:" -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Skriftstørrelse:" -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Beløp:" -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Ingen lyd)" -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Stopp forrige lyd)" -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Annen lyd …" -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Prøve" -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Utløs" -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Velg først et element, og trykk så «Legg til» for å legge til en animasjonseffekt." -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Brukerstier" -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Inngangsverdi: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Vektlegging: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Utgang:%1" -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Bevegelser:%1" -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "I dag," -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "I går," -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(ingen forfatter)" -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress er kommet til slutten av presentasjonen. Vil du fortsette fra begynnelsen?" -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME er kommet til begynnelsen av presentasjonen. Vil du fortsette fra slutten?" -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw er kommet til slutten av dokumentet.Vil du fortsette fra begynnelsen?" -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw er kommet til begynnelsen av dokumentet.Vil du fortsette fra slutten?" -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Sett inn merknad" -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Slett merknad(er)" -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Flytt merknad" -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Endre merknad" -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Svar til %1" -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Avspilling av media" -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Lysbilder pr side" -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "Innhold" -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Lysbildenavn" -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Sidenavn" -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "Dato og klokkeslett" -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Skjulte sider" -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Størrelse" -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brosjyre" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Sider" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Inkluder" -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Bruk kun papirskuff som i skriveroppsettet" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Utskriftsområde" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress har søkt ned til slutten av presentasjonen. Vil du fortsette søket fra begynnelsen av presentasjonen?" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress har søkt opp til begynnelsen av presentasjonen. Vil du fortsette søket fra slutten av presentasjonen?" -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw har søkt ned til slutten av dokumentet.Vil du fortsette søket fra begynnelsen av dokumentet?" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress har søkt opp til begynnelsen av dokumentet.Vil du fortsette søket fra slutten av dokumentet?" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ingen -" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:487 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " -msgstr "" +msgstr "%s-Klikk for å følge lenke:" -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 -msgctxt "annotationmenu|reply" -msgid "_Reply" -msgstr "Sva_r" +msgstr "klikk for å åpne hyperlenke:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28 -msgctxt "annotationmenu|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "_Halvfet" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "Del opp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37 -msgctxt "annotationmenu|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "Behandler metafil:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46 -msgctxt "annotationmenu|underline" -msgid "_Underline" -msgstr "Understreket" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "Oppdelte metaobjekter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55 -msgctxt "annotationmenu|strike" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Gjennomstreking" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "Sett inn tegneobjekter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70 -msgctxt "annotationmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Punkttegn og nummerering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79 -msgctxt "annotationmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Lim inn" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94 -msgctxt "annotationmenu|delete" -msgid "_Delete Comment" -msgstr "_Slett merknad" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:107 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Punkttegn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103 -msgctxt "annotationmenu|deleteby" -msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "Slett _alle merknader av %1" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:129 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112 -msgctxt "annotationmenu|deleteall" -msgid "Delete _All Comments" -msgstr "_Slett alle merknader" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:152 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 -msgctxt "annotationtagmenu|reply" -msgid "_Reply" -msgstr "Sva_r" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:175 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 -msgctxt "annotationtagmenu|delete" -msgid "_Delete Comment" -msgstr "_Slett merknad" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:198 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Tilpass" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 -msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" -msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "Slett _alle merknader av %1" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:50 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "Lag kopi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 -msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" -msgid "Delete _All Comments" -msgstr "_Slett alle merknader" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:69 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Standard" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 -msgctxt "currentmastermenu|applyall" -msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "_Bruk på alle lysbilder" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:151 +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "Antall kopier:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 -msgctxt "currentmastermenu|applyselect" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "Bruk på _markerte lysbilder" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:181 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Verdier fra utvalg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 -msgctxt "currentmastermenu|edit" -msgid "_Edit Master..." -msgstr "_Rediger hovedutforming …" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:186 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Verdier fra utvalg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 -msgctxt "currentmastermenu|delete" -msgid "D_elete Master" -msgstr "S_lett hovedutforming" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:228 +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "_X-akse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 -msgctxt "currentmastermenu|large" -msgid "Show _Large Preview" -msgstr "Vis _stor forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:242 +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "_Y-akse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63 -msgctxt "currentmastermenu|small" -msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "Vis _liten forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:256 +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Vinkel:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:44 -msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" -msgid "_Direction:" -msgstr "_Retning:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "Plassering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:90 -msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" -msgid "Accelerated start" -msgstr "Akselerert start" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredde:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:105 -msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" -msgid "Decelerated end" -msgstr "Nedbremset slutt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "_Høyde:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:133 -msgctxt "customanimationeffecttab|label3" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:414 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "Forstørrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:171 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" -msgid "A_fter animation:" -msgstr "_Etter animasjonen:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:452 +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "_Start:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:185 -msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" -msgid "_Sound:" -msgstr "_Lyd:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466 +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "_Slutt:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:199 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" -msgid "_Text animation:" -msgstr "_Tekstanimasjon:" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:213 -msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" -msgid "Di_m color:" -msgstr "_Avblend farge:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:516 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" -msgid "delay between characters" -msgstr "forsinkelse mellom tegna" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Overgangstoning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Don't dim" -msgstr "Ikke demp" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "Samme retning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Dim with color" -msgstr "Demp med farge" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Egenskaper for overgangstoning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Hide after animation" -msgstr "Skjul etter animasjonen" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139 +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "Steg:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Hide on next animation" -msgstr "Skjul ved neste animasjon" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:324 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "All at once" -msgstr "Alle på en gang" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "Nytt festeobjekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:325 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "Word by word" -msgstr "Ord for ord" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:171 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "Letter by letter" -msgstr "Bokstav for bokstav" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:184 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:345 -msgctxt "customanimationeffecttab|label4" -msgid "Enhancement" -msgstr "Forbedring" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:201 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "Plassering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 -msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" -msgid "Effect Options" -msgstr "Effektinnstillinger" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:234 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "_Punkt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:91 -msgctxt "customanimationproperties|effect" -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:253 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Loddrett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:113 -msgctxt "customanimationproperties|timing" -msgid "Timing" -msgstr "Tidskontroll" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:272 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "_Vannrett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:136 -msgctxt "customanimationproperties|textanim" -msgid "Text Animation" -msgstr "Tekstanimasjon" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:297 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91 -msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "Legg til effekt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106 -msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "Fjern effekt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:134 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121 -msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:180 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 -msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:227 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164 -msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "Kategori" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:274 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Utheving" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178 -msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "Effekt:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Sideoppsett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "Inngang" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:134 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "Framheving" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:180 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:227 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Bevegelsesstier" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Forskjellige effekter" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:134 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Innrykk og avstand" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect" -msgid "_Start:" -msgstr "_Start:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:180 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 -msgctxt "customanimationspanel|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "_Retning:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:227 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270 -msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "Lengde" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:274 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "Ved klikk" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:322 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "Med den forrige" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "Sidenavn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "Etter den forrige" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Dato og klokkeslett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324 -msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" -msgid "Options" -msgstr "Alternativer" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Innhold" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 -msgctxt "customanimationspanel|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "Forsinkelse:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "Opprinnelig størrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387 -msgctxt "customanimationspanel|effect_label" -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:429 -msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automatisk forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Svart og hvit" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446 -msgctxt "customanimationspanel|play" -msgid "Play" -msgstr "Spill av" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:451 -msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "Forhåndsvisning av effekt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Opprinnelig størrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479 -msgctxt "customanimationspanel|box1_label" -msgid "Animation Deck" -msgstr "Animasjonssamling" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Tilpass til utskrivbar side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492 -msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" -msgid "Animation List" -msgstr "Animasjonsliste" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Fordel på flere ark" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "Legg til effekt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Side ved side ark med gjentatte sider" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "Fjerne en effekt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Presentasjonsoppsett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:107 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" -msgid "_Start:" -msgstr "_Start:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:129 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Område" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "Retning:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:152 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "Ved klikk" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:175 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "Med forrige" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:198 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "Skrift" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "Etter forrige" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:221 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:244 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Innrykk og avstand" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "Inngang" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:267 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "Vektlegging" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:290 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "Punkttegn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:313 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Bevegelser" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:336 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "Bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Diverse effekter" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:359 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "Tilpass" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "Varighet:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:382 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "Velg hastighet på animasjonen." +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:405 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "Forsinkelse:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:428 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "Effekter:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:451 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Utheving" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automatisk forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Sett inn lag" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" -msgid "Play" -msgstr "Spill av" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "_Navn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "Forhåndsvis Effekter" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "_Tittel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:26 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" -msgid "_Group text:" -msgstr "_Grupper tekst:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202 +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "_Beskrivelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55 -msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" -msgid "_Automatically after:" -msgstr "_Automatisk etter:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "_Synlig" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "As one object" -msgstr "Som et objekt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "_Kan skrives ut" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "All paragraphs at once" -msgstr "Alle avsnitt på en gang" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "_Låst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "Ved avsnitt på første nivå" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Sett inn lysbilder/objekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:80 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "Ved avsnitt på andre nivå" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "Slett ubrukte _bakgrunner" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:81 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "Ved avsnitt på tredje nivå" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "_Lenke" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:82 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "Ved avsnitt på fjerde nivå" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "Gi navn til HTML-utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:83 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "Ved avsnitt på femte nivå" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:953 +msgctxt "drawnotebookbar|Help" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:102 -msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" -msgid "Animate attached _shape" -msgstr "Animer tilknyttet _figur" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2075 +msgctxt "drawnotebookbar|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:118 -msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" -msgid "_In reverse order" -msgstr "_I motsatt rekkefølge" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2368 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "Fil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:29 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" -msgid "_Start:" -msgstr "_Start:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2387 +msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "Hjelp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:42 -msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "_Forsinkelse" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3176 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:55 -msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" -msgid "D_uration:" -msgstr "Lengde" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3335 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "Hjem" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:68 -msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" -msgid "_Repeat:" -msgstr "_Gjenta:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4364 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:82 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "On click" -msgstr "Ved klikk" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4921 +msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Felt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:83 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "With previous" -msgstr "Med den forrige" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5109 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:84 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "After previous" -msgstr "Etter den forrige" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5194 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:111 -msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "Velg hastigheten på animasjonene." +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5224 +msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 -msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" -msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "Spol _tilbake etter avspilling" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5977 +msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:174 -msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" -msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "_Animer som en del av en klikksekvens" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6007 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "Se igjennom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:192 -msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" -msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "Start _effekten ved klikk på:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6436 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Se igjennom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:228 -msgctxt "customanimationtimingtab|label11" -msgid "Trigger" -msgstr "Utløser" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6466 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 -msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Tilpassede lysbildeframvisninger" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7187 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48 -msgctxt "customslideshows|startshow" -msgid "_Start" -msgstr "_Start" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7217 +msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138 -msgctxt "customslideshows|usecustomshows" -msgid "_Use custom slide show" -msgstr "_Bruk tilpasset lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8508 +msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200 -msgctxt "customslideshows|copy" -msgid "Cop_y" -msgstr "_Kopier" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9302 +msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "Tabell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 -msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Lag tilpasset lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9386 +msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 -msgctxt "definecustomslideshow|label1" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9984 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11255 +msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Konverter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151 -msgctxt "definecustomslideshow|label2" -msgid "_Existing slides:" -msgstr "_Eksisterende lysbilder:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10330 +msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "Bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165 -msgctxt "definecustomslideshow|label3" -msgid "_Selected slides:" -msgstr "_Valgte lysbilder:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10442 +msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264 -msgctxt "definecustomslideshow|add" -msgid ">>" -msgstr ">>" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11990 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277 -msgctxt "definecustomslideshow|remove" -msgid "<<" -msgstr "<<" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12099 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" +msgid "Draw" +msgstr "Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 -msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" -msgid "Edit Field" -msgstr "Rediger felt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12134 +msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Verktøy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106 -msgctxt "dlgfield|fixedRB" -msgid "_Fixed" -msgstr "_Fast" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13077 +msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123 -msgctxt "dlgfield|varRB" -msgid "_Variable" -msgstr "_Variabel" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "Start på nytt ved dette _avsnittet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147 -msgctxt "dlgfield|label1" -msgid "Field Type" -msgstr "Felttype" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Start med:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169 -msgctxt "dlgfield|label2" -msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "Avsnittsnummerering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227 -msgctxt "dlgfield|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "Fjern lenken til bildet?" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62 -msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" -msgid "Animation" -msgstr "Animasjon" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "Dette bildet er lenket til et dokument." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90 -msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "Vil du fjerne lenken til bildet for å kunne redigere det?" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Konverter til mangekant" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 +msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115 -msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" -msgid "Loop Count" -msgstr "Antall løkker" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135 -msgctxt "dockinganimation|loopcount" -msgid "Max." -msgstr "Maks." +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Antall farger:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149 -msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" -msgid "Duration" -msgstr "Lengde" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "Punktreduksjon:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163 -msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" -msgid "Image Number" -msgstr "Bildenummerl" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "Flisstørrelse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186 -msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" -msgid "First Image" -msgstr "Første bilde" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198 +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "_Fyll hull" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201 -msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" -msgid "Backwards" -msgstr "Bakover" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "Kildebilde:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 -msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Vektorbilde:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231 -msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" -msgid "Play" -msgstr "Spill av" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "Sva_r" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246 -msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" -msgid "Last Image" -msgstr "Siste bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28 +msgctxt "annotationmenu|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "_Halvfet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299 -msgctxt "dockinganimation|group" -msgid "Group object" -msgstr "Gruppeobjekt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37 +msgctxt "annotationmenu|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318 -msgctxt "dockinganimation|bitmap" -msgid "Bitmap object" -msgstr "Bitmap objekt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46 +msgctxt "annotationmenu|underline" +msgid "_Underline" +msgstr "Understreket" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342 -msgctxt "dockinganimation|alignmentft" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55 +msgctxt "annotationmenu|strike" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Gjennomstreking" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top Left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70 +msgctxt "annotationmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79 +msgctxt "annotationmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nederst til venstre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "_Slett merknad" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top" -msgstr "Topp" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "Slett _alle merknader av %1" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Centered" -msgstr "Midtstilt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "_Slett alle merknader" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Bunn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 +msgctxt "annotationtagmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "Sva_r" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top Right" -msgstr "Øverst til høyre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 +msgctxt "annotationtagmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "_Slett merknad" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Right" -msgstr "Høyre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 +msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "Slett _alle merknader av %1" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nede til høyre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 +msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "_Slett alle merknader" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391 -msgctxt "dockinganimation|label1" -msgid "Animation group" -msgstr "Animasjonsgruppe" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 +msgctxt "currentmastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "_Bruk på alle lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435 -msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" -msgid "Apply Object" -msgstr "Bruk objekt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 +msgctxt "currentmastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Bruk på _markerte lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450 -msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Bruk objektene hver for seg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 +msgctxt "currentmastermenu|edit" +msgid "_Edit Master..." +msgstr "_Rediger hovedutforming …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480 -msgctxt "dockinganimation|label3" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 +msgctxt "currentmastermenu|delete" +msgid "D_elete Master" +msgstr "S_lett hovedutforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523 -msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" -msgid "Delete Current Image" -msgstr "Slett gjeldende bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 +msgctxt "currentmastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Vis _stor forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538 -msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" -msgid "Delete All Images" -msgstr "Slett alle bilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63 +msgctxt "currentmastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Vis _liten forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564 -msgctxt "dockinganimation|label2" -msgid "Image" -msgstr "Bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:44 +msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Retning:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607 -msgctxt "dockinganimation|create" -msgid "Create" -msgstr "Lag" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:90 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" +msgid "Accelerated start" +msgstr "Akselerert start" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 -msgctxt "effectmenu|onclick" -msgid "Start On _Click" -msgstr "Start ved _klikk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:105 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" +msgid "Decelerated end" +msgstr "Nedbremset slutt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20 -msgctxt "effectmenu|withprev" -msgid "Start _With Previous" -msgstr "Start _med forrige" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:133 +msgctxt "customanimationeffecttab|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28 -msgctxt "effectmenu|afterprev" -msgid "Start _After Previous" -msgstr "Start _etter forrige" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:171 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" +msgid "A_fter animation:" +msgstr "_Etter animasjonen:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41 -msgctxt "effectmenu|options" -msgid "_Effect Options..." -msgstr "_Effektinnstillinger …" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:185 +msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" +msgid "_Sound:" +msgstr "_Lyd:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49 -msgctxt "effectmenu|timing" -msgid "_Timing..." -msgstr "_Tidskontroll …" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:199 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" +msgid "_Text animation:" +msgstr "_Tekstanimasjon:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57 -msgctxt "effectmenu|remove" -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:213 +msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" +msgid "Di_m color:" +msgstr "_Avblend farge:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 -msgctxt "fontsizemenu|25" -msgid "Tiny" -msgstr "Ørliten" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" +msgid "delay between characters" +msgstr "forsinkelse mellom tegna" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 -msgctxt "fontsizemenu|50" -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Don't dim" +msgstr "Ikke demp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 -msgctxt "fontsizemenu|150" -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Dim with color" +msgstr "Demp med farge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 -msgctxt "fontsizemenu|400" -msgid "Extra Large" -msgstr "Ekstra stor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:312 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide after animation" +msgstr "Skjul etter animasjonen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 -msgctxt "fontstylemenu|bold" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:313 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide on next animation" +msgstr "Skjul ved neste animasjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 -msgctxt "fontstylemenu|italic" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "All at once" +msgstr "Alle på en gang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 -msgctxt "fontstylemenu|underline" -msgid "Underlined" -msgstr "Understreket" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 -msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" -msgid "Header and Footer" -msgstr "Topp og bunntekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Word by word" +msgstr "Ord for ord" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21 -msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" -msgid "Appl_y to All" -msgstr "Bruk på _alle" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Letter by letter" +msgstr "Bokstav for bokstav" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:106 -msgctxt "headerfooterdialog|slides" -msgid "Slides" -msgstr "Lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 +msgctxt "customanimationeffecttab|label4" +msgid "Enhancement" +msgstr "Forbedring" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:128 -msgctxt "headerfooterdialog|notes" -msgid "Notes and Handouts" -msgstr "Notater og støtteark" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 +msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" +msgid "Effect Options" +msgstr "Effektinnstillinger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40 -msgctxt "headerfootertab|header_cb" -msgid "Heade_r" -msgstr "_Topptekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:93 +msgctxt "customanimationproperties|effect" +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67 -msgctxt "headerfootertab|header_label" -msgid "Header _text:" -msgstr "Topp_tekst:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:115 +msgctxt "customanimationproperties|timing" +msgid "Timing" +msgstr "Tidskontroll" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100 -msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" -msgid "_Date and time" -msgstr "_Dato og klokkeslett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:138 +msgctxt "customanimationproperties|textanim" +msgid "Text Animation" +msgstr "Tekstanimasjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131 -msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" -msgid "Fi_xed" -msgstr "_Fast" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91 +msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" +msgstr "Legg til effekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178 -msgctxt "headerfootertab|rb_auto" -msgid "_Variable" -msgstr "_Variabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106 +msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "Fjern effekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221 -msgctxt "headerfootertab|language_label" -msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121 +msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245 -msgctxt "headerfootertab|language_label1" -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 +msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290 -msgctxt "headerfootertab|footer_cb" -msgid "_Footer" -msgstr "_Bunntekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164 +msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317 -msgctxt "headerfootertab|footer_label" -msgid "F_ooter text:" -msgstr "_Tekst i bunnteksten:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178 +msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Effekt:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357 -msgctxt "headerfootertab|slide_number" -msgid "_Slide number" -msgstr "_Lysbildenummer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "Inngang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379 -msgctxt "headerfootertab|include_label" -msgid "Include on Slide" -msgstr "Ta med på lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "Framheving" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394 -msgctxt "headerfootertab|not_on_title" -msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "_Ikke vis på første lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413 -msgctxt "headerfootertab|replacement_a" -msgid "_Page Number" -msgstr "Side_tall" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Bevegelsesstier" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427 -msgctxt "headerfootertab|replacement_b" -msgid "Include on page" -msgstr "Ta med på side" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Forskjellige effekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32 -msgctxt "impressprinteroptions|printname" -msgid "Slide name" -msgstr "Lysbildenavn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "_Start:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49 -msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Dato og klokkeslett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 +msgctxt "customanimationspanel|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Retning:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66 -msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" -msgid "Hidden pages" -msgstr "Skjulte sider" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270 +msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "Lengde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89 -msgctxt "impressprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Innhold" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "Ved klikk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122 -msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Opprinnelig størrelse" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "Med den forrige" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141 -msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtoner" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "Etter den forrige" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 -msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "Svart og hvit" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324 +msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185 -msgctxt "impressprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 +msgctxt "customanimationspanel|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "Forsinkelse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218 -msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "Opprinnelig størrelse" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387 +msgctxt "customanimationspanel|effect_label" +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237 -msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Tilpass til utskrivbar side" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430 +msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatisk forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256 -msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Fordel på flere ark" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447 +msgctxt "customanimationspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "Spill av" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275 -msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Side ved side ark med gjentatte lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 +msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Forhåndsvisning av effekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300 -msgctxt "impressprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480 +msgctxt "customanimationspanel|box1_label" +msgid "Animation Deck" +msgstr "Animasjonssamling" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 -msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides" -msgstr "Sett inn lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493 +msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" +msgid "Animation List" +msgstr "Animasjonsliste" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96 -msgctxt "insertslides|before" -msgid "_Before" -msgstr "_Før" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" +msgstr "Legg til effekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114 -msgctxt "insertslides|after" -msgid "A_fter" -msgstr "E_tter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "Fjerne en effekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139 -msgctxt "insertslides|label1" -msgid "Position" -msgstr "Plassering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8 -msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" -msgid "Interaction" -msgstr "Interaksjon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40 -msgctxt "interactionpage|label2" -msgid "Action at mouse click:" -msgstr "Handling ved museklikk:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "_Start:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65 -msgctxt "interactionpage|fttree" -msgid "Target:" -msgstr "Mål:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "Retning:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:143 -msgctxt "interactionpage|label1" -msgid "Interaction" -msgstr "Interaksjon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "Ved klikk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:183 -msgctxt "interactionpage|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bla gjennom ..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "Med forrige" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:197 -msgctxt "interactionpage|find" -msgid "_Find" -msgstr "_Finn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "Etter forrige" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:228 -msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" -msgid "Path Name" -msgstr "Stinavn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 -msgctxt "layoutmenu|apply" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "Bruk på _markerte lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "Inngang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 -msgctxt "layoutmenu|insert" -msgid "_Insert Slide" -msgstr "Sett _inn lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "Vektlegging" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 -msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" -msgid "Master Elements" -msgstr "Hovedelementer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96 -msgctxt "masterlayoutdlg|header" -msgid "_Header" -msgstr "_Topptekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Bevegelser" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 -msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" -msgid "_Date/time" -msgstr "_Dato og klokkeslett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Diverse effekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128 -msgctxt "masterlayoutdlg|footer" -msgid "_Footer" -msgstr "_Bunntekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "Varighet:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144 -msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" -msgid "_Page number" -msgstr "Side_tall" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "Velg hastighet på animasjonen." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 -msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" -msgid "_Slide number" -msgstr "_Lysbildenummer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "Forsinkelse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182 -msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" -msgid "Placeholders" -msgstr "Plassholdere" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Effekter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 -msgctxt "mastermenu|applyall" -msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "_Bruk på alle lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatisk forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 -msgctxt "mastermenu|applyselect" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "Bruk på _markerte lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" +msgid "Play" +msgstr "Spill av" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 -msgctxt "mastermenu|large" -msgid "Show _Large Preview" -msgstr "Vis _stor forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Forhåndsvis Effekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 -msgctxt "mastermenu|small" -msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "Vis _liten forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:26 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" +msgid "_Group text:" +msgstr "_Grupper tekst:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22 -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55 +msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" +msgid "_Automatically after:" +msgstr "_Automatisk etter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25 -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindu" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "As one object" +msgstr "Som et objekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58 -msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" -msgid "First Slide" -msgstr "Første lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "Alle avsnitt på en gang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71 -msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" -msgid "Previous Slide" -msgstr "Forrige lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "Ved avsnitt på første nivå" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84 -msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" -msgid "Next Slide" -msgstr "Neste lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:80 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "Ved avsnitt på andre nivå" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97 -msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" -msgid "Last Slide" -msgstr "Siste lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:81 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "Ved avsnitt på tredje nivå" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Dramodus" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:82 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "Ved avsnitt på fjerde nivå" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133 -msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" -msgid "Show Shapes" -msgstr "Vis figurer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:83 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr "Ved avsnitt på femte nivå" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:967 -msgctxt "notebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:102 +msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" +msgid "Animate attached _shape" +msgstr "Animer tilknyttet _figur" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2096 -msgctxt "notebookbar|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:118 +msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" +msgid "_In reverse order" +msgstr "_I motsatt rekkefølge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2422 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "_File" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:29 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" +msgid "_Start:" +msgstr "_Start:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2441 -msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" -msgid "_Help" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:43 +msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Forsinkelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3230 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:57 +msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" +msgid "D_uration:" +msgstr "Lengde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3389 -msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" -msgid "_Home" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:71 +msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" +msgid "_Repeat:" +msgstr "_Gjenta:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 -msgctxt "notebookbar|HomeLabel" -msgid "Home" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "On click" +msgstr "Ved klikk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5293 -msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" -msgid "Fiel_d" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:87 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "With previous" +msgstr "Med den forrige" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5820 -msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" -msgid "_Insert" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:88 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "After previous" +msgstr "Etter den forrige" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5905 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:115 +msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "Velg hastigheten på animasjonene." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5935 -msgctxt "notebookbar|SlideMenuButton" -msgid "S_lide" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:137 +msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" +msgid "Rewind _when done playing" +msgstr "Spol _tilbake etter avspilling" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6688 -msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" -msgid "Slide" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:178 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" +msgid "_Animate as part of click sequence" +msgstr "_Animer som en del av en klikksekvens" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6716 -msgctxt "notebookbar|SlideShowMenuButton" -msgid "_Slide Show" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:196 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" +msgid "Start _effect on click of:" +msgstr "Start _effekten ved klikk på:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7194 -msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" -msgid "Slide Show" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:232 +msgctxt "customanimationtimingtab|label11" +msgid "Trigger" +msgstr "Utløser" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7222 -msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" -msgid "_Review" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 +msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Tilpassede lysbildeframvisninger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "Gjennomgå" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48 +msgctxt "customslideshows|startshow" +msgid "_Start" +msgstr "_Start" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 -msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" -msgid "_View" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138 +msgctxt "customslideshows|usecustomshows" +msgid "_Use custom slide show" +msgstr "_Bruk tilpasset lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200 +msgctxt "customslideshows|copy" +msgid "Cop_y" +msgstr "_Kopier" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9369 -msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" -msgid "T_able" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 +msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Lag tilpasset lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9453 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 +msgctxt "definecustomslideshow|label1" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10049 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11131 -msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" -msgid "Convert" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151 +msgctxt "definecustomslideshow|label2" +msgid "_Existing slides:" +msgstr "_Eksisterende lysbilder:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335 -msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" -msgid "_Graphic" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165 +msgctxt "definecustomslideshow|label3" +msgid "_Selected slides:" +msgstr "_Valgte lysbilder:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10447 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "Bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264 +msgctxt "definecustomslideshow|add" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11658 -msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" -msgid "D_raw" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277 +msgctxt "definecustomslideshow|remove" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11772 -msgctxt "notebookbar|DrawLabel" -msgid "Draw" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 +msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" +msgid "Edit Field" +msgstr "Rediger felt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11804 -msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" -msgid "_Tools" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106 +msgctxt "dlgfield|fixedRB" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fast" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12758 -msgctxt "notebookbar|DevLabel" -msgid "Tools" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123 +msgctxt "dlgfield|varRB" +msgid "_Variable" +msgstr "_Variabel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147 +msgctxt "dlgfield|label1" +msgid "Field Type" +msgstr "Felttype" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2328 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169 +msgctxt "dlgfield|label2" +msgid "_Language:" +msgstr "_Språk:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2589 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "_Meny" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227 +msgctxt "dlgfield|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2645 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "Verk_tøy" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62 +msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" +msgid "Animation" +msgstr "Animasjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2734 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "Fil" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90 +msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2874 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115 +msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" +msgid "Loop Count" +msgstr "Antall løkker" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3060 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135 +msgctxt "dockinganimation|loopcount" +msgid "Max." +msgstr "Maks." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3189 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" -msgid "S_lide" -msgstr "Lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149 +msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" +msgid "Duration" +msgstr "Lengde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" -msgid "_Insert" -msgstr "Sett inn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163 +msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" +msgid "Image Number" +msgstr "Bildenummerl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" -msgid "D_raw" -msgstr "_Tegne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186 +msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" +msgid "First Image" +msgstr "Første bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3805 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" -msgid "_View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201 +msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" +msgid "Backwards" +msgstr "Bakover" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3960 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4988 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "Gjennomgang" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 +msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4103 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231 +msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" +msgid "Play" +msgstr "Spill av" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246 +msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" +msgid "Last Image" +msgstr "Siste bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4520 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5546 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" -msgid "_Paragraph" -msgstr "Avsnitt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299 +msgctxt "dockinganimation|group" +msgid "Group object" +msgstr "Gruppeobjekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4695 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" -msgid "_Insert" -msgstr "Sett inn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318 +msgctxt "dockinganimation|bitmap" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Bitmap objekt" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342 +msgctxt "dockinganimation|alignmentft" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Left" +msgstr "Øverst til venstre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Centered" +msgstr "Midtstilt" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom" +msgstr "Bunn" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Right" +msgstr "Øverst til høyre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Nede til høyre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391 +msgctxt "dockinganimation|label1" +msgid "Animation group" +msgstr "Animasjonsgruppe" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435 +msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Bruk objekt" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450 +msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Bruk objektene hver for seg" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480 +msgctxt "dockinganimation|label3" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523 +msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Slett gjeldende bilde" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538 +msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Slett alle bilder" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564 +msgctxt "dockinganimation|label2" +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607 +msgctxt "dockinganimation|create" +msgid "Create" +msgstr "Lag" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 +msgctxt "effectmenu|onclick" +msgid "Start On _Click" +msgstr "Start ved _klikk" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20 +msgctxt "effectmenu|withprev" +msgid "Start _With Previous" +msgstr "Start _med forrige" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28 +msgctxt "effectmenu|afterprev" +msgid "Start _After Previous" +msgstr "Start _etter forrige" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41 +msgctxt "effectmenu|options" +msgid "_Effect Options..." +msgstr "_Effektinnstillinger …" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49 +msgctxt "effectmenu|timing" +msgid "_Timing..." +msgstr "_Tidskontroll …" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57 +msgctxt "effectmenu|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 +msgctxt "fontsizemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Ørliten" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 +msgctxt "fontsizemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 +msgctxt "fontsizemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 +msgctxt "fontsizemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Ekstra stor" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 +msgctxt "fontstylemenu|bold" +msgid "Bold" +msgstr "Halvfet" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 +msgctxt "fontstylemenu|italic" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 +msgctxt "fontstylemenu|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "Understreket" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Topp og bunntekst" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21 +msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" +msgid "Appl_y to All" +msgstr "Bruk på _alle" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108 +msgctxt "headerfooterdialog|slides" +msgid "Slides" +msgstr "Lysbilder" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130 +msgctxt "headerfooterdialog|notes" +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "Notater og støtteark" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40 +msgctxt "headerfootertab|header_cb" +msgid "Heade_r" +msgstr "_Topptekst" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67 +msgctxt "headerfootertab|header_label" +msgid "Header _text:" +msgstr "Topp_tekst:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100 +msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" +msgid "_Date and time" +msgstr "_Dato og klokkeslett" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131 +msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" +msgid "Fi_xed" +msgstr "_Fast" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178 +msgctxt "headerfootertab|rb_auto" +msgid "_Variable" +msgstr "_Variabel" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221 +msgctxt "headerfootertab|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "_Språk:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245 +msgctxt "headerfootertab|language_label1" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290 +msgctxt "headerfootertab|footer_cb" +msgid "_Footer" +msgstr "_Bunntekst" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317 +msgctxt "headerfootertab|footer_label" +msgid "F_ooter text:" +msgstr "_Tekst i bunnteksten:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357 +msgctxt "headerfootertab|slide_number" +msgid "_Slide number" +msgstr "_Lysbildenummer" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379 +msgctxt "headerfootertab|include_label" +msgid "Include on Slide" +msgstr "Ta med på lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4833 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" -msgid "_View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394 +msgctxt "headerfootertab|not_on_title" +msgid "Do _not show on the first slide" +msgstr "_Ikke vis på første lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5129 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413 +msgctxt "headerfootertab|replacement_a" +msgid "_Page Number" +msgstr "Side_tall" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5700 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" -msgid "R_ows" -msgstr "_Rader" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427 +msgctxt "headerfootertab|replacement_b" +msgid "Include on page" +msgstr "Ta med på side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6023 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" -msgid "_Calc" -msgstr "_Regn ut" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32 +msgctxt "impressprinteroptions|printname" +msgid "Slide name" +msgstr "Lysbildenavn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6219 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" -msgid "St_yles" -msgstr "Stiler" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49 +msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Dato og klokkeslett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6447 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "_Tegne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66 +msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Skjulte sider" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6822 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "Gruppe" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89 +msgctxt "impressprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Innhold" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6935 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" -msgid "_Grid" -msgstr "Rutenett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122 +msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "Opprinnelig størrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7081 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "_3D" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141 +msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7257 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "_Grafikk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 +msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Svart og hvit" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7373 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" -msgid "C_olor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185 +msgctxt "impressprinteroptions|label5" +msgid "Color" msgstr "Farge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7853 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "Rutenett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218 +msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Opprinnelig størrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7993 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237 +msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Tilpass til utskrivbar side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8217 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "_Ramme" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256 +msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Fordel på flere ark" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" -msgid "_View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275 +msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Side ved side ark med gjentatte lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8938 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "_Master Page" -msgstr "Hovedside" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300 +msgctxt "impressprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9084 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" -msgid "_Insert" -msgstr "Sett inn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 +msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Sett inn lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9296 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" -msgid "D_raw" -msgstr "_Tegne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96 +msgctxt "insertslides|before" +msgid "_Before" +msgstr "_Før" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" -msgid "_View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114 +msgctxt "insertslides|after" +msgid "A_fter" +msgstr "E_tter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139 +msgctxt "insertslides|label1" +msgid "Position" +msgstr "Plassering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8 +msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" +msgid "Interaction" +msgstr "Interaksjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40 +msgctxt "interactionpage|label2" +msgid "Action at mouse click:" +msgstr "Handling ved museklikk:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "_Meny" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65 +msgctxt "interactionpage|fttree" +msgid "Target:" +msgstr "Mål:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2918 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "Verk_tøy" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:143 +msgctxt "interactionpage|label1" +msgid "Interaction" +msgstr "Interaksjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2973 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:183 +msgctxt "interactionpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bla gjennom ..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" -msgstr "Fil" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:197 +msgctxt "interactionpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Finn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:228 +msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" +msgid "Path Name" +msgstr "Stinavn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 +msgctxt "layoutmenu|apply" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Bruk på _markerte lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" -msgid "S_lide" -msgstr "Lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 +msgctxt "layoutmenu|insert" +msgid "_Insert Slide" +msgstr "Sett _inn lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" -msgid "_Insert" -msgstr "Sett inn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 +msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" +msgid "Master Elements" +msgstr "Hovedelementer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" -msgid "D_raw" -msgstr "_Tegne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96 +msgctxt "masterlayoutdlg|header" +msgid "_Header" +msgstr "_Topptekst" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 +msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" +msgid "_Date/time" +msgstr "_Dato og klokkeslett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128 +msgctxt "masterlayoutdlg|footer" +msgid "_Footer" +msgstr "_Bunntekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "Gjennomgang" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144 +msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" +msgid "_Page number" +msgstr "Side_tall" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9731 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11172 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12443 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Still opp" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 +msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" +msgid "_Slide number" +msgstr "_Lysbildenummer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182 +msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" +msgid "Placeholders" +msgstr "Plassholdere" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 +msgctxt "mastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "_Bruk på alle lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Paragraph" -msgstr "Avsnitt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 +msgctxt "mastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Bruk på _markerte lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" -msgid "_Insert" -msgstr "Sett inn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 +msgctxt "mastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Vis _stor forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" -msgid "_View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 +msgctxt "mastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Vis _liten forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" -msgid "T_able" -msgstr "Tabell" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivt vindu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" -msgid "R_ows" -msgstr "_Rader" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" +msgid "First Slide" +msgstr "Første lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7401 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" -msgid "_Calc" -msgstr "_Regn ut" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71 +msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "Forrige lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7741 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "_Tegne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84 +msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Neste lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97 +msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" +msgid "Last Slide" +msgstr "Siste lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_Grid" -msgstr "Rutenett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Dramodus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "Gruppe" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133 +msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "Vis figurer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "_3D" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:967 +msgctxt "notebookbar|Help" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9158 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "_Grafikk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2096 +msgctxt "notebookbar|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "Farge" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2422 +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "Fil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" -msgstr "_Media" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2441 +msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "Hjelp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Lysbildeframvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3230 +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "F_rame" -msgstr "_Ramme" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3389 +msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "Hjem" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" -msgid "_View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 +msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "_Master Page" -msgstr "Hovedside" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5293 +msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Felt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5820 +msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" -msgid "D_raw" -msgstr "_Tegne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5905 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" -msgid "_View" -msgstr "Vis" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5935 +msgctxt "notebookbar|SlideMenuButton" +msgid "S_lide" +msgstr "Lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 -msgctxt "notebookbar_groups|layout01" -msgid "Blank" -msgstr "Tom" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6688 +msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +msgid "Slide" +msgstr "Lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 -msgctxt "notebookbar_groups|layout02" -msgid "Title Slide" -msgstr "Tittellysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6716 +msgctxt "notebookbar|SlideShowMenuButton" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildepresentasjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 -msgctxt "notebookbar_groups|layout03" -msgid "Title, Text" -msgstr "Overskriftstekster" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7194 +msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Slide Show" +msgstr "Lysbildepresentasjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 -msgctxt "notebookbar_groups|layout04" -msgid "Title, Content" -msgstr "Tittel, innhold" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7222 +msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "Korrektur" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Gjennomgå" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 +msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "Vis" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 -msgctxt "notebookbar_groups|layout05" -msgid "Centered Text" -msgstr "Sentrert tekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9369 +msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "Tabell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlenke" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9453 +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnote" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10049 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11149 +msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Konverter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "Sluttnote" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335 +msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "_Graphic" +msgstr "Grafikk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10447 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11673 +msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 -msgctxt "notebookbar_groups|master01" -msgid "Master 1" -msgstr "Hoved 1" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11787 +msgctxt "notebookbar|DrawLabel" +msgid "Draw" +msgstr "Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 -msgctxt "notebookbar_groups|master02" -msgid "Master 2" -msgstr "Hoved 2" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11819 +msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "Verktøy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12773 +msgctxt "notebookbar|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" -msgid "No Fill" -msgstr "Ingen fylling" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" -msgid "With Shadow" -msgstr "Med Skygge" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2328 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" -msgid "Title 1" -msgstr "Tittel 1" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2589 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Meny" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" -msgid "Title 2" -msgstr "Flis nr 2" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2645 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "Verk_tøy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494 -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2734 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" msgstr "Fil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650 -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "Utklippstavle" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2874 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "Rediger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3060 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 -msgctxt "notebookbar_groups|growb" -msgid " " -msgstr "." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3189 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "Lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 -msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" -msgid " " -msgstr "." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "_Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268 -msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293 -msgctxt "notebookbar_groups|masterb" -msgid "Master" -msgstr "Hoved" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3960 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4988 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "Gjennomgang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312 -msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" -msgid "Layout" -msgstr "Plassering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4103 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343 -msgctxt "notebookbar_groups|animationb" -msgid "Animation" -msgstr "Animasjon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361 -msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" -msgid "Transition" -msgstr "Overgang" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5546 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408 -msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" -msgid "Slide" -msgstr "Lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4695 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482 -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "Figurer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4833 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498 -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "Lenker" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5129 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610 -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5700 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "_Rader" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6023 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "_Regn ut" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687 -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6219 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "Stiler" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "Bryt tekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6447 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "_Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749 -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "Lås" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6822 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Gruppe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794 -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "Bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6935 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "Rutenett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7081 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "_3D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7257 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Grafikk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "Paralell" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7373 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "Farge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "Før" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7853 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "Rutenett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "Etter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7993 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "Gjennom" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8217 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "_Ramme" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "Kontur" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" +msgid "_View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919 -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "Rediger omriss" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8938 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "Hovedside" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40 -msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" -msgid "Allow quick editing" -msgstr "Tillat hurtigredigering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9084 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56 -msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" -msgid "Only text area selectable" -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9296 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" +msgid "D_raw" +msgstr "_Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" -msgid "Text Objects" -msgstr "Tekstobjekter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" +msgid "_View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113 -msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" -msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "Start med å velge Mal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134 -msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" -msgid "New Document" -msgstr "Nytt dokument" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170 -msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" -msgid "Copy when moving" -msgstr "Kopier ved flytting" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Se etter oppdateringer …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" -msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "Måleenhet:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Meny" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230 -msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" -msgid "Ta_b stops:" -msgstr "Tabulatorer:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2918 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "Verk_tøy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261 -msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Objekter er alltid flyttbare" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2973 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276 -msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Ikke forvreng objekter i kurve" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "Fil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292 -msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" -msgid "Use background cache" -msgstr "Bruk mellomlager for bakgrunnen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "Rediger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Slå på fjernkontroll" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "Lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Slå på Presenter Console" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" -msgid "Presentation" -msgstr "Presentasjon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "_Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" -msgid "_Drawing scale:" -msgstr "_Målestokk for tegning:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438 -msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" -msgid "Page _width:" -msgstr "Sidebredde:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "Gjennomgang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452 -msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" -msgid "Page _height:" -msgstr "Sidehøyde:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9731 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12443 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Still opp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" -msgid "Scale" -msgstr "Skalering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601 -msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" -msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "Bruk _skrivermål for dokumentformatering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 -msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" -msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabeller" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 -msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" -msgid "Create Photo Album" -msgstr "Lag fotoalbum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "Vis" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48 -msgctxt "photoalbum|create_btn" -msgid "Insert Slides" -msgstr "Sett inn lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "Tabell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165 -msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" -msgid "Remove Image from List" -msgstr "Fjern bildet fra lista" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "_Rader" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181 -msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" -msgid "Move Image Up" -msgstr "Flytt bildet opp" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7401 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "_Regn ut" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197 -msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" -msgid "Move Image Down" -msgstr "Flytt bildet ned" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7741 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "_Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271 -msgctxt "photoalbum|label2" -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "Rediger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300 -msgctxt "photoalbum|label7" -msgid "Slide layout:" -msgstr "Lysbildeoppsett:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "Rutenett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "1 Image" -msgstr "1 bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Gruppe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "2 Images" -msgstr "2 bilder|" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "_3D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "4 Images" -msgstr "4 bilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9158 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Grafikk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336 -msgctxt "photoalbum|cap_check" -msgid "Add caption to each slide" -msgstr "Legg tekst til hvert bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "Farge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352 -msgctxt "photoalbum|asr_check" -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Behold størrelsesforholdet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369 -msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" -msgid "Fill Screen" -msgstr "Fyll skjermen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Lysbildeframvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385 -msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" -msgid "Link images" -msgstr "Tilknytt bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "_Ramme" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 -msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Bildevisningsinnstillinger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115 -msgctxt "presentationdialog|from" -msgid "_From:" -msgstr "_Fra:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "Hovedside" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:142 -msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" -msgid "Starting slide" -msgstr "Første lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:159 -msgctxt "presentationdialog|allslides" -msgid "All _slides" -msgstr "_Alle lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" +msgstr "_Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175 -msgctxt "presentationdialog|customslideshow" -msgid "_Custom slide show:" -msgstr "_Selvvalgt lysbildeframvisning:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:215 -msgctxt "presentationdialog|label1" -msgid "Range" -msgstr "Område" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 +msgctxt "notebookbar_groups|layout01" +msgid "Blank" +msgstr "Tom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:269 -msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" -msgid "P_resentation display:" -msgstr "_Presentasjonsskjerm:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 +msgctxt "notebookbar_groups|layout02" +msgid "Title Slide" +msgstr "Tittellysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:291 -msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" -msgid "Display %1 (external)" -msgstr "Skjerm %1 (ekstern)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 +msgctxt "notebookbar_groups|layout03" +msgid "Title, Text" +msgstr "Overskriftstekster" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301 -msgctxt "presentationdialog|monitor_str" -msgid "Display %1" -msgstr "Skjerm %1" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 +msgctxt "notebookbar_groups|layout04" +msgid "Title, Content" +msgstr "Tittel, innhold" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311 -msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" -msgid "All displays" -msgstr "Alle skjermer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 +msgctxt "notebookbar_groups|layout05" +msgid "Centered Text" +msgstr "Sentrert tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 -msgctxt "presentationdialog|external_str" -msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "Automatisk ekstern (skjerm %1)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlenke" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 -msgctxt "presentationdialog|label3" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "Flere skjermer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnote" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 -msgctxt "presentationdialog|default" -msgid "F_ull screen" -msgstr "Helskjerm" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Sluttnote" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:398 -msgctxt "presentationdialog|window" -msgid "In a _window" -msgstr "I et vindu" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 -msgctxt "presentationdialog|auto" -msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "_Løkke og gjenta etter:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Kryssreferanse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:433 -msgctxt "presentationdialog|showlogo" -msgid "Show _logo" -msgstr "Vis _logo" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 +msgctxt "notebookbar_groups|master01" +msgid "Master 1" +msgstr "Hoved 1" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:452 -msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" -msgid "Duration of pause" -msgstr "Pausetid" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 +msgctxt "notebookbar_groups|master02" +msgid "Master 2" +msgstr "Hoved 2" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:461 -msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" -msgid "Pause Duration" -msgstr "Pauselengde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" +msgid "No Fill" +msgstr "Ingen fylling" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:478 -msgctxt "presentationdialog|label2" -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Presentasjonsmodus" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" +msgid "With Shadow" +msgstr "Med Skygge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:513 -msgctxt "presentationdialog|manualslides" -msgid "Change slides _manually" -msgstr "_Bytt lysbilder manuelt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" +msgid "Title 1" +msgstr "Tittel 1" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528 -msgctxt "presentationdialog|pointervisible" -msgid "Mouse pointer _visible" -msgstr "_Vis musepeker" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" +msgid "Title 2" +msgstr "Flis nr 2" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 -msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" -msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "Musepeker som _penn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558 -msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" -msgid "_Animations allowed" -msgstr "_Animasjoner tillatt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Utklippstavle" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:573 -msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" -msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "Bytt _lysbilde ved å klikke på bakgrunnen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 -msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" -msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Legg alltid presentasjonen ø_verst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr "." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:612 -msgctxt "presentationdialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "Valg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr "." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37 -msgctxt "prntopts|pagenmcb" -msgid "_Page name" -msgstr "_Sidenavn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 -msgctxt "prntopts|datecb" -msgid "D_ate" -msgstr "D_ato" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268 +msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71 -msgctxt "prntopts|timecb" -msgid "Ti_me" -msgstr "_Klokkeslett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293 +msgctxt "notebookbar_groups|masterb" +msgid "Master" +msgstr "Hoved" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88 -msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" -msgid "H_idden pages" -msgstr "_Skjulte sider" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312 +msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" +msgid "Layout" +msgstr "Plassering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 -msgctxt "prntopts|printlbl" -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343 +msgctxt "notebookbar_groups|animationb" +msgid "Animation" +msgstr "Animasjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145 -msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361 +msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" +msgid "Transition" +msgstr "Overgang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164 -msgctxt "prntopts|fittopgrb" -msgid "_Fit to page" -msgstr "Tilpass til _side" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408 +msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" +msgid "Slide" +msgstr "Lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182 -msgctxt "prntopts|tilepgrb" -msgid "_Tile pages" -msgstr "_Side ved side" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Figurer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200 -msgctxt "prntopts|brouchrb" -msgid "B_rochure" -msgstr "B_rosjyre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Lenker" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218 -msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" -msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Papirskuff fra _skriveroppsettet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241 -msgctxt "prntopts|frontcb" -msgid "Fr_ont" -msgstr "_Framside" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 -msgctxt "prntopts|backcb" -msgid "Ba_ck" -msgstr "_Bakside" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294 -msgctxt "prntopts|label3" -msgid "Page Options" -msgstr "Sideinnstillinger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Bryt tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340 -msgctxt "prntopts|drawingcb" -msgid "Drawing" -msgstr "Tegning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Lås" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357 -msgctxt "prntopts|notecb" -msgid "Notes" -msgstr "Notater" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374 -msgctxt "prntopts|handoutcb" -msgid "Handouts" -msgstr "Støtteark" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391 -msgctxt "prntopts|outlinecb" -msgid "Outline" -msgstr "Disposisjon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414 -msgctxt "prntopts|contentlbl" -msgid "Content" -msgstr "Innhold" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Paralell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447 -msgctxt "prntopts|defaultrb" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Før" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465 -msgctxt "prntopts|grayscalerb" -msgid "Gra_yscale" -msgstr "_Gråtoner" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Etter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 -msgctxt "prntopts|blackwhiterb" -msgid "Black & _white" -msgstr "_Svart/hvit" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Gjennom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507 -msgctxt "prntopts|label2" -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Kontur" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9 -msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" -msgid "HTML Export" -msgstr "HTML eksport" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Rediger omriss" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42 -msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" -msgid "New _design" -msgstr "Ny utforming" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40 +msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Tillat hurtigredigering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 -msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" -msgid "Existing design" -msgstr "Eksisterende utforming" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56 +msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Kun tekstområdet kan merkes" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110 -msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Slett valgt utforming" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" +msgid "Text Objects" +msgstr "Tekstobjekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137 -msgctxt "publishingdialog|descLabel" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Velg en eksisterende utforming eller lag en ny" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113 +msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" +msgid "Start with _Template Selection" +msgstr "Start med å velge Mal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 -msgctxt "publishingdialog|assignLabel" -msgid "Assign Design" -msgstr "Tildel utforming" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134 +msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" +msgid "New Document" +msgstr "Nytt dokument" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201 -msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" -msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "_Active Server Pages (ASP)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170 +msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Kopier ved flytting" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219 -msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" +msgid "Unit of _measurement:" +msgstr "Måleenhet:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252 -msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" -msgid "_URL for listeners:" -msgstr "_URL for lyttere:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230 +msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" +msgid "Ta_b stops:" +msgstr "Tabulatorer:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278 -msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" -msgid "URL for _presentation:" -msgstr "Nettadresse for presentasjonen:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261 +msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Objekter er alltid flyttbare" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304 -msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" -msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "Nettadresse for Perl-skript:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276 +msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Ikke forvreng objekter i kurve" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343 -msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" -msgid "Webcast" -msgstr "Nettpublisering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292 +msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" +msgid "Use background cache" +msgstr "Bruk mellomlager for bakgrunnen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378 -msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" -msgid "_As stated in document" -msgstr "_Som oppgitt i dokumentet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396 -msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatisk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Slå på fjernkontroll" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433 -msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" -msgid "_Slide view time:" -msgstr "_Visingstid for lysbilde:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Slå på Presenter Console" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463 -msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" -msgid "_Endless" -msgstr "_Uendelig" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" +msgid "Presentation" +msgstr "Presentasjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 -msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" -msgid "Advance Slides" -msgstr "Gå til neste lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" +msgid "_Drawing scale:" +msgstr "_Målestokk for tegning:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534 -msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" -msgid "Create title page" -msgstr "Lag tittelside" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438 +msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" +msgid "Page _width:" +msgstr "Sidebredde:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552 -msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" -msgid "Show notes" -msgstr "Vis notat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452 +msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" +msgid "Page _height:" +msgstr "Sidehøyde:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576 -msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" -msgid "Options" -msgstr "Valg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" +msgid "Scale" +msgstr "Skalering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667 -msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" -msgid "_WebCast" -msgstr "_Nettpublisering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601 +msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" +msgid "Us_e printer metrics for document formatting" +msgstr "Bruk _skrivermål for dokumentformatering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684 -msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatisk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabeller" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701 -msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" -msgid "_Single-document HTML" -msgstr "_Enkeltdokument HTML" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718 -msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" -msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "Standard HTML med rammer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 +msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" +msgid "Create Photo Album" +msgstr "Lag fotoalbum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735 -msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" -msgid "Standard H_TML format" -msgstr "Standard HTML format" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48 +msgctxt "photoalbum|create_btn" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Sett inn lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758 -msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" -msgid "Publication Type" -msgstr "Publikasjonstype" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165 +msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "Fjern bildet fra lista" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816 -msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" -msgid "_PNG" -msgstr "_PNG" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181 +msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "Flytt bildet opp" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 -msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" -msgid "_GIF" -msgstr "_GIF" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197 +msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "Flytt bildet ned" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853 -msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" -msgid "_JPG" -msgstr "_JPG" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271 +msgctxt "photoalbum|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880 -msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kvalitet:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300 +msgctxt "photoalbum|label7" +msgid "Slide layout:" +msgstr "Lysbildeoppsett:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922 -msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" -msgid "Save Images As" -msgstr "Lagre Bilder Som" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "1 Image" +msgstr "1 bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 -msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" -msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "Lav (_640 × 480 piksler)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "2 Images" +msgstr "2 bilder|" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 -msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" -msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "Medium (_800 × 600 piksler)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "4 Images" +msgstr "4 bilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994 -msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" -msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "Høy (_1024 × 768 piksler)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336 +msgctxt "photoalbum|cap_check" +msgid "Add caption to each slide" +msgstr "Legg tekst til hvert bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019 -msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Skjermoppløsing" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352 +msgctxt "photoalbum|asr_check" +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Behold størrelsesforholdet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059 -msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" -msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "_Ta med lydeffekter ved lysbildeskifte" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369 +msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" +msgid "Fill Screen" +msgstr "Fyll skjermen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 -msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" -msgid "Export _hidden slides" -msgstr "Eksporter skjulte lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385 +msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" +msgid "Link images" +msgstr "Tilknytt bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100 -msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 +msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Bildevisningsinnstillinger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148 -msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" -msgid "_Author:" -msgstr "_Forfatter:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115 +msgctxt "presentationdialog|from" +msgid "_From:" +msgstr "_Fra:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173 -msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" -msgid "E-_mail address:" -msgstr "E-postadresse:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:142 +msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" +msgid "Starting slide" +msgstr "Første lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187 -msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" -msgid "Your hom_epage:" -msgstr "Din hjemmeside:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:159 +msgctxt "presentationdialog|allslides" +msgid "All _slides" +msgstr "_Alle lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 -msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" -msgid "Additional _information:" -msgstr "Tilleggsinformasjon:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175 +msgctxt "presentationdialog|customslideshow" +msgid "_Custom slide show:" +msgstr "_Selvvalgt lysbildeframvisning:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 -msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" -msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "Lenke til en kopi av originalpresentasjonen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:215 +msgctxt "presentationdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "Område" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 -msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" -msgid "Information for the Title Page" -msgstr "Informasjon for tittelsiden" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:269 +msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" +msgid "P_resentation display:" +msgstr "_Presentasjonsskjerm:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308 -msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" -msgid "_Text only" -msgstr "_Bare tekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:291 +msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "Skjerm %1 (ekstern)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347 -msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" -msgid "Select Button Style" -msgstr "Velg knappestil" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301 +msgctxt "presentationdialog|monitor_str" +msgid "Display %1" +msgstr "Skjerm %1" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385 -msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" -msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "_Bruk fargeoppsett fra dokumentet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311 +msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" +msgid "All displays" +msgstr "Alle skjermer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 -msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" -msgid "Use _browser colors" -msgstr "Bruk nettleserfarger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 +msgctxt "presentationdialog|external_str" +msgid "Auto External (Display %1)" +msgstr "Automatisk ekstern (skjerm %1)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422 -msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" -msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "Bruk eget fargeoppsett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Multiple Displays" +msgstr "Flere skjermer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 -msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" -msgid "_Visited Link" -msgstr "_Besøkt lenke" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 +msgctxt "presentationdialog|default" +msgid "F_ull screen" +msgstr "Helskjerm" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 -msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" -msgid "Active Li_nk" -msgstr "Aktiv lenke" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:398 +msgctxt "presentationdialog|window" +msgid "In a _window" +msgstr "I et vindu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 -msgctxt "publishingdialog|linkButton" -msgid "Hyper_link" -msgstr "Hyperlenke" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 +msgctxt "presentationdialog|auto" +msgid "_Loop and repeat after:" +msgstr "_Løkke og gjenta etter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499 -msgctxt "publishingdialog|textButton" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:433 +msgctxt "presentationdialog|showlogo" +msgid "Show _logo" +msgstr "Vis _logo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 -msgctxt "publishingdialog|backButton" -msgid "Bac_kground" -msgstr "Bakgrunn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:452 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Pausetid" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563 -msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" -msgid "Select Color Scheme" -msgstr "Velg fargeoppsett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:461 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" +msgid "Pause Duration" +msgstr "Pauselengde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 -msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" -msgid "< Back" -msgstr "< Tilbake" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:478 +msgctxt "presentationdialog|label2" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Presentasjonsmodus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 -msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" -msgid "Ne_xt >" -msgstr "Neste >" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:513 +msgctxt "presentationdialog|manualslides" +msgid "Change slides _manually" +msgstr "_Bytt lysbilder manuelt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 -msgctxt "publishingdialog|finishButton" -msgid "_Create" -msgstr "_Opprett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528 +msgctxt "presentationdialog|pointervisible" +msgid "Mouse pointer _visible" +msgstr "_Vis musepeker" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9 -msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" -msgid "Impress Remote" -msgstr "Impress Remote" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 +msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" +msgid "Mouse pointer as _pen" +msgstr "Musepeker som _penn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102 -msgctxt "remotedialog|label1" -msgid "Connections" -msgstr "Tilkoblinger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "_Animations allowed" +msgstr "_Animasjoner tillatt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 -msgctxt "rotatemenu|90" -msgid "Quarter Spin" -msgstr "Kvart runde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:573 +msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" +msgid "Change slides by clic_king on background" +msgstr "Bytt _lysbilde ved å klikke på bakgrunnen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 -msgctxt "rotatemenu|180" -msgid "Half Spin" -msgstr "Halv runde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 +msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" +msgid "Presentation always _on top" +msgstr "Legg alltid presentasjonen ø_verst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 -msgctxt "rotatemenu|360" -msgid "Full Spin" -msgstr "Hel runde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:612 +msgctxt "presentationdialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "Valg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 -msgctxt "rotatemenu|720" -msgid "Two Spins" -msgstr "To runder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37 +msgctxt "prntopts|pagenmcb" +msgid "_Page name" +msgstr "_Sidenavn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 -msgctxt "rotatemenu|clockwise" -msgid "Clockwise" -msgstr "Med klokka" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +msgctxt "prntopts|datecb" +msgid "D_ate" +msgstr "D_ato" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58 -msgctxt "rotatemenu|counterclock" -msgid "Counter-clockwise" -msgstr "Mot klokka" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71 +msgctxt "prntopts|timecb" +msgid "Ti_me" +msgstr "_Klokkeslett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 -msgctxt "scalemenu|25" -msgid "Tiny" -msgstr "Ørliten" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88 +msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" +msgid "H_idden pages" +msgstr "_Skjulte sider" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 -msgctxt "scalemenu|50" -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 +msgctxt "prntopts|printlbl" +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 -msgctxt "scalemenu|150" -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145 +msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 -msgctxt "scalemenu|400" -msgid "Extra Large" -msgstr "Ekstra stor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164 +msgctxt "prntopts|fittopgrb" +msgid "_Fit to page" +msgstr "Tilpass til _side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 -msgctxt "scalemenu|hori" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vannrett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182 +msgctxt "prntopts|tilepgrb" +msgid "_Tile pages" +msgstr "_Side ved side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 -msgctxt "scalemenu|vert" -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200 +msgctxt "prntopts|brouchrb" +msgid "B_rochure" +msgstr "B_rosjyre" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 -msgctxt "scalemenu|both" -msgid "Both" -msgstr "Begge" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "Papirskuff fra _skriveroppsettet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26 -msgctxt "sdviewpage|ruler" -msgid "_Rulers visible" -msgstr "_Linjaler synlige" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241 +msgctxt "prntopts|frontcb" +msgid "Fr_ont" +msgstr "_Framside" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 -msgctxt "sdviewpage|dragstripes" -msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Hjelpelinjer ved flytting" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 +msgctxt "prntopts|backcb" +msgid "Ba_ck" +msgstr "_Bakside" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58 -msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" -msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "_Alle kontrollpunkter i bezier-editoren" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294 +msgctxt "prntopts|label3" +msgid "Page Options" +msgstr "Sideinnstillinger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74 -msgctxt "sdviewpage|moveoutline" -msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "_Omriss for kvart enkelt objekt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340 +msgctxt "prntopts|drawingcb" +msgid "Drawing" +msgstr "Tegning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96 -msgctxt "sdviewpage|label1" -msgid "Display" -msgstr "Skjerm" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357 +msgctxt "prntopts|notecb" +msgid "Notes" +msgstr "Notater" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26 -msgctxt "sidebarslidebackground|label2" -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374 +msgctxt "prntopts|handoutcb" +msgid "Handouts" +msgstr "Støtteark" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:39 -msgctxt "sidebarslidebackground|label3" -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrunn:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391 +msgctxt "prntopts|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "Disposisjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 -msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" -msgid "Landscape" -msgstr "Landskap" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414 +msgctxt "prntopts|contentlbl" +msgid "Content" +msgstr "Innhold" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:53 -msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" -msgid "Portrait" -msgstr "Portrett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447 +msgctxt "prntopts|defaultrb" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:86 -msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" -msgid "Master Objects" -msgstr "Hovedobjekter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465 +msgctxt "prntopts|grayscalerb" +msgid "Gra_yscale" +msgstr "_Gråtoner" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126 -msgctxt "sidebarslidebackground|button2" -msgid "Insert Image..." -msgstr "" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 +msgctxt "prntopts|blackwhiterb" +msgid "Black & _white" +msgstr "_Svart/hvit" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164 -msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" -msgid "Master Background" -msgstr "Hovedbakgrunn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507 +msgctxt "prntopts|label2" +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:194 -msgctxt "sidebarslidebackground|label4" -msgid "Orientation:" -msgstr "Retning:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9 +msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" +msgid "HTML Export" +msgstr "HTML eksport" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:209 -msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" -msgid "Master View" -msgstr "Hovedutformingsvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42 +msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" +msgid "New _design" +msgstr "Ny utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 -msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" -msgid "Close Master View" -msgstr "Lukk hovedutformingsvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 +msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" +msgid "Existing design" +msgstr "Eksisterende utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:245 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110 +msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Slett valgt utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:246 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Narrow" -msgstr "Reduser" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137 +msgctxt "publishingdialog|descLabel" +msgid "Select an existing design or create a new one" +msgstr "Velg en eksisterende utforming eller lag en ny" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:247 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Moderate" -msgstr "Moderate" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 +msgctxt "publishingdialog|assignLabel" +msgid "Assign Design" +msgstr "Tildel utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:248 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "Normal 0.75\"" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201 +msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" +msgid "_Active Server Pages (ASP)" +msgstr "_Active Server Pages (ASP)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "Normal 1\"" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219 +msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "Normal 1.25\"" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252 +msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" +msgid "_URL for listeners:" +msgstr "_URL for lyttere:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Wide" -msgstr "Bred" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278 +msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" +msgid "URL for _presentation:" +msgstr "Nettadresse for presentasjonen:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:264 -msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" -msgid "Margin:" -msgstr "Marg:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304 +msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" +msgid "URL for _Perl scripts:" +msgstr "Nettadresse for Perl-skript:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:274 -msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343 +msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" +msgid "Webcast" +msgstr "Nettpublisering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 -msgctxt "slidecontextmenu|next" -msgid "_Next" -msgstr "_Neste" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378 +msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" +msgid "_As stated in document" +msgstr "_Som oppgitt i dokumentet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20 -msgctxt "slidecontextmenu|prev" -msgid "_Previous" -msgstr "_Forrige" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396 +msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatisk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28 -msgctxt "slidecontextmenu|goto" -msgid "_Go to Slide" -msgstr "_Gå til lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433 +msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" +msgid "_Slide view time:" +msgstr "_Visingstid for lysbilde:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 -msgctxt "slidecontextmenu|first" -msgid "_First Slide" -msgstr "_Første lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463 +msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" +msgid "_Endless" +msgstr "_Uendelig" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 -msgctxt "slidecontextmenu|last" -msgid "_Last Slide" -msgstr "_Siste lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 +msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" +msgid "Advance Slides" +msgstr "Gå til neste lysbilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70 -msgctxt "slidecontextmenu|pen" -msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "Musepeker som pen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534 +msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" +msgid "Create title page" +msgstr "Lag tittelside" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78 -msgctxt "slidecontextmenu|width" -msgid "_Pen Width" -msgstr "_Pennbredde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552 +msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" +msgid "Show notes" +msgstr "Vis notat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 -msgctxt "slidecontextmenu|4" -msgid "_Very Thin" -msgstr "_Veldig tynn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576 +msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" +msgid "Options" +msgstr "Valg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96 -msgctxt "slidecontextmenu|100" -msgid "_Thin" -msgstr "_Tynn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667 +msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" +msgid "_WebCast" +msgstr "_Nettpublisering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104 -msgctxt "slidecontextmenu|150" -msgid "_Normal" -msgstr "_Normal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684 +msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatisk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112 -msgctxt "slidecontextmenu|200" -msgid "_Thick" -msgstr "_Tykk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701 +msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" +msgid "_Single-document HTML" +msgstr "_Enkeltdokument HTML" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120 -msgctxt "slidecontextmenu|400" -msgid "_Very Thick" -msgstr "_Veldig tykk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718 +msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" +msgid "Standard HTML with _frames" +msgstr "Standard HTML med rammer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 -msgctxt "slidecontextmenu|color" -msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "_Endre pennfarge …" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735 +msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" +msgid "Standard H_TML format" +msgstr "Standard HTML format" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 -msgctxt "slidecontextmenu|erase" -msgid "_Erase All Ink on Slide" -msgstr "_Fjern allt blekk på lysbildet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758 +msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" +msgid "Publication Type" +msgstr "Publikasjonstype" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154 -msgctxt "slidecontextmenu|screen" -msgid "_Screen" -msgstr "_Skjerm" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816 +msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" +msgid "_PNG" +msgstr "_PNG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164 -msgctxt "slidecontextmenu|black" -msgid "_Black" -msgstr "_Svart" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 +msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" +msgid "_GIF" +msgstr "_GIF" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172 -msgctxt "slidecontextmenu|white" -msgid "_White" -msgstr "_Hvit" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853 +msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" +msgid "_JPG" +msgstr "_JPG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 -msgctxt "slidecontextmenu|edit" -msgid "E_dit Presentation" -msgstr "_Rediger presentasjonen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880 +msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalitet:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192 -msgctxt "slidecontextmenu|end" -msgid "_End Show" -msgstr "_Avslutt framvisningen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922 +msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" +msgid "Save Images As" +msgstr "Lagre Bilder Som" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:9 -msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" -msgid "Slide Design" -msgstr "Lysbildeutforming" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 +msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" +msgid "Low (_640 × 480 pixels)" +msgstr "Lav (_640 × 480 piksler)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:69 -msgctxt "slidedesigndialog|load" -msgid "_Load..." -msgstr "_Last inn …" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 +msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" +msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" +msgstr "Medium (_800 × 600 piksler)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:110 -msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" -msgid "_Exchange background page" -msgstr "_Bytt bakgrunnsside" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994 +msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" +msgid "High (_1024 × 768 pixels)" +msgstr "Høy (_1024 × 768 piksler)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:125 -msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" -msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "_Slett ubrukte bakgrunner" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019 +msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Skjermoppløsing" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:158 -msgctxt "slidedesigndialog|label1" -msgid "Select a Slide Design" -msgstr "Velg en lysbildeutforming" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059 +msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" +msgid "_Export sounds when slide advances" +msgstr "_Ta med lydeffekter ved lysbildeskifte" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77 -msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" -msgid "Duration:" -msgstr "Lengde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 +msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" +msgid "Export _hidden slides" +msgstr "Eksporter skjulte lysbilder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92 -msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "Velg hastigheten på bildeoverganger." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100 +msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" -msgid "Sound:" -msgstr "Lyd:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148 +msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" +msgid "_Author:" +msgstr "_Forfatter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "No sound" -msgstr "Ingen lyd" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173 +msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" +msgid "E-_mail address:" +msgstr "E-postadresse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "Stop previous sound" -msgstr "Stopp forrige lyd" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187 +msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" +msgid "Your hom_epage:" +msgstr "Din hjemmeside:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "Other sound..." -msgstr "Annen lyd …" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 +msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" +msgid "Additional _information:" +msgstr "Tilleggsinformasjon:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132 -msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" -msgid "Loop until next sound" -msgstr "Gjenta til neste lyd" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 +msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" +msgid "Link to a copy of the _original presentation" +msgstr "Lenke til en kopi av originalpresentasjonen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 -msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" -msgid "Variant:" -msgstr "Variant:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 +msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" +msgid "Information for the Title Page" +msgstr "Informasjon for tittelsiden" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 -msgctxt "slidetransitionspanel|label1" -msgid "Modify Transition" -msgstr "Endre overgang" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308 +msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" +msgid "_Text only" +msgstr "_Bare tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 -msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" -msgid "On mouse click" -msgstr "Ved museklikk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347 +msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" +msgid "Select Button Style" +msgstr "Velg knappestil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230 -msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" -msgid "Automatically after:" -msgstr "Automatisk etter:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385 +msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" +msgid "_Apply color scheme from document" +msgstr "_Bruk fargeoppsett fra dokumentet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 -msgctxt "slidetransitionspanel|label2" -msgid "Advance Slide" -msgstr "Gå til neste lysbilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 +msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" +msgid "Use _browser colors" +msgstr "Bruk nettleserfarger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288 -msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" -msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "Bruk overgangen på alle lysbildene" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422 +msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" +msgid "_Use custom color scheme" +msgstr "Bruk eget fargeoppsett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326 -msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automatisk forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 +msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" +msgid "_Visited Link" +msgstr "_Besøkt lenke" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342 -msgctxt "slidetransitionspanel|play" -msgid "Play" -msgstr "Spill av" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 +msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" +msgid "Active Li_nk" +msgstr "Aktiv lenke" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" -msgid "Duration:" -msgstr "Varighet:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 +msgctxt "publishingdialog|linkButton" +msgid "Hyper_link" +msgstr "Hyperlenke" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "Velg hastigheten for lysbildeskifting" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499 +msgctxt "publishingdialog|textButton" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" -msgid "Variant:" -msgstr "Variant:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 +msgctxt "publishingdialog|backButton" +msgid "Bac_kground" +msgstr "Bakgrunn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" -msgid "Sound:" -msgstr "Lyd:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563 +msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" +msgid "Select Color Scheme" +msgstr "Velg fargeoppsett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "No sound" -msgstr "Ingen lyd" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 +msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" +msgid "< Back" +msgstr "< Tilbake" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "Stop previous sound" -msgstr "Stopp forrige lyd" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 +msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" +msgid "Ne_xt >" +msgstr "Neste >" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "Other sound..." -msgstr "Annen lyd …" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 +msgctxt "publishingdialog|finishButton" +msgid "_Create" +msgstr "_Opprett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" -msgid "Loop until next sound" -msgstr "Spill i løkke til neste lyd" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9 +msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" +msgid "Impress Remote" +msgstr "Impress Remote" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" -msgid "On mouse click" -msgstr "Ved museklikk" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102 +msgctxt "remotedialog|label1" +msgid "Connections" +msgstr "Tilkoblinger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" -msgid "Automatically after:" -msgstr "Automatisk etter:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 +msgctxt "rotatemenu|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "Kvart runde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automatisk forhåndsvisning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 +msgctxt "rotatemenu|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "Halv runde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" -msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "Bruk overgang på alle lysbilder" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 +msgctxt "rotatemenu|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "Hel runde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" -msgid "Play" -msgstr "Spill av" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 +msgctxt "rotatemenu|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "To runder" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22 -msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "_Overskriftsrad" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 +msgctxt "rotatemenu|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "Med klokka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37 -msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "Totalrad" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58 +msgctxt "rotatemenu|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Mot klokka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 -msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "_Radstriper" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 +msgctxt "scalemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Ørliten" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67 -msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "Første kolonne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 +msgctxt "scalemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82 -msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "_Siste kolonne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 +msgctxt "scalemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Større" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97 -msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "Radstriper" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 +msgctxt "scalemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Ekstra stor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "Overskriftsrad" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 +msgctxt "scalemenu|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vannrett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "Totalrad" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 +msgctxt "scalemenu|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "Radstriper" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 +msgctxt "scalemenu|both" +msgid "Both" +msgstr "Begge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "Kolonnestriper" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26 +msgctxt "sdviewpage|ruler" +msgid "_Rulers visible" +msgstr "_Linjaler synlige" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "Første kolonne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 +msgctxt "sdviewpage|dragstripes" +msgid "_Helplines while moving" +msgstr "Hjelpelinjer ved flytting" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "Siste kolonne" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58 +msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" +msgid "_All control points in Bézier editor" +msgstr "_Alle kontrollpunkter i bezier-editoren" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 -msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Grafiske stiler" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74 +msgctxt "sdviewpage|moveoutline" +msgid "_Contour of each individual object" +msgstr "_Omriss for kvart enkelt objekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:80 -msgctxt "templatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96 +msgctxt "sdviewpage|label1" +msgid "Display" +msgstr "Skjerm" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:119 -msgctxt "templatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "Behandler" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26 +msgctxt "sidebarslidebackground|label2" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40 +msgctxt "sidebarslidebackground|label3" +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrunn:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:141 -msgctxt "templatedialog|line" -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Landskap" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:164 -msgctxt "templatedialog|area" -msgid "Area" -msgstr "Område" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Portrett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:187 -msgctxt "templatedialog|shadowing" -msgid "Shadowing" -msgstr "Skyggelegging" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" +msgid "Master Objects" +msgstr "Hovedobjekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:210 -msgctxt "templatedialog|transparency" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsiktighet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:129 +msgctxt "sidebarslidebackground|button2" +msgid "Insert Image..." +msgstr "Sett inn bilde" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:233 -msgctxt "templatedialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:167 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" +msgid "Master Background" +msgstr "Hovedbakgrunn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:256 -msgctxt "templatedialog|fonteffect" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:197 +msgctxt "sidebarslidebackground|label4" +msgid "Orientation:" +msgstr "Retning:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:279 -msgctxt "templatedialog|indents" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Innrykk og avstand" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:214 +msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" +msgid "Master View" +msgstr "Hovedutformingsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:302 -msgctxt "templatedialog|text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:228 +msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" +msgid "Close Master View" +msgstr "Lukk hovedutformingsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:325 -msgctxt "templatedialog|animation" -msgid "Text Animation" -msgstr "Tekstanimering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:348 -msgctxt "templatedialog|dimensioning" -msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensjonering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Narrow" +msgstr "Reduser" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:371 -msgctxt "templatedialog|connector" -msgid "Connector" -msgstr "Sambandslinje" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Moderate" +msgstr "Moderate" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:394 -msgctxt "templatedialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "Normal 0.75\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:417 -msgctxt "templatedialog|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "Normal 1\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:440 -msgctxt "templatedialog|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "Normal 1.25\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:463 -msgctxt "templatedialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "Utheving" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:255 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Wide" +msgstr "Bred" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" -msgstr "Del opp" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:268 +msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" +msgid "Margin:" +msgstr "Marg:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "Behandler metafil:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:280 +msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Egendefinert" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "Oppdelte metaobjekter:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 +msgctxt "slidecontextmenu|next" +msgid "_Next" +msgstr "_Neste" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "Sett inn tegneobjekter:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20 +msgctxt "slidecontextmenu|prev" +msgid "_Previous" +msgstr "_Forrige" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Punkttegn og nummerering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28 +msgctxt "slidecontextmenu|goto" +msgid "_Go to Slide" +msgstr "_Gå til lysbilde" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 +msgctxt "slidecontextmenu|first" +msgid "_First Slide" +msgstr "_Første lysbilde" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:105 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "Punkttegn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 +msgctxt "slidecontextmenu|last" +msgid "_Last Slide" +msgstr "_Siste lysbilde" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:127 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70 +msgctxt "slidecontextmenu|pen" +msgid "Mouse Pointer as ~Pen" +msgstr "Musepeker som pen" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:150 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "Bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78 +msgctxt "slidecontextmenu|width" +msgid "_Pen Width" +msgstr "_Pennbredde" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:173 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 +msgctxt "slidecontextmenu|4" +msgid "_Very Thin" +msgstr "_Veldig tynn" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:196 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "Tilpass" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96 +msgctxt "slidecontextmenu|100" +msgid "_Thin" +msgstr "_Tynn" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:33 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "Lag kopi" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104 +msgctxt "slidecontextmenu|150" +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:76 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "_Standard" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112 +msgctxt "slidecontextmenu|200" +msgid "_Thick" +msgstr "_Tykk" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:128 -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "Antall kopier:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120 +msgctxt "slidecontextmenu|400" +msgid "_Very Thick" +msgstr "_Veldig tykk" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "Verdier fra utvalg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 +msgctxt "slidecontextmenu|color" +msgid "_Change Pen Color..." +msgstr "_Endre pennfarge …" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:161 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" -msgstr "Verdier fra utvalg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 +msgctxt "slidecontextmenu|erase" +msgid "_Erase All Ink on Slide" +msgstr "_Fjern allt blekk på lysbildet" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:203 -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "_X-akse:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154 +msgctxt "slidecontextmenu|screen" +msgid "_Screen" +msgstr "_Skjerm" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:217 -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "_Y-akse:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164 +msgctxt "slidecontextmenu|black" +msgid "_Black" +msgstr "_Svart" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:231 -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "_Vinkel:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172 +msgctxt "slidecontextmenu|white" +msgid "_White" +msgstr "_Hvit" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:288 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "Plassering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 +msgctxt "slidecontextmenu|edit" +msgid "E_dit Presentation" +msgstr "_Rediger presentasjonen" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:326 -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "_Bredde:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192 +msgctxt "slidecontextmenu|end" +msgid "_End Show" +msgstr "_Avslutt framvisningen" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:340 -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "_Høyde:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:9 +msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" +msgid "Slide Design" +msgstr "Lysbildeutforming" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:69 +msgctxt "slidedesigndialog|load" +msgid "_Load..." +msgstr "_Last inn …" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:384 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "Forstørrelse" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:110 +msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "_Bytt bakgrunnsside" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "_Start:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:125 +msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "_Slett ubrukte bakgrunner" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:436 -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "_Slutt:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:158 +msgctxt "slidedesigndialog|label1" +msgid "Select a Slide Design" +msgstr "Velg en lysbildeutforming" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:476 -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77 +msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "Lengde" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Overgangstoning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92 +msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "Velg hastigheten på bildeoverganger." -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" -msgstr "Samme retning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "Lyd:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Egenskaper for overgangstoning" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "Ingen lyd" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139 -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "Steg:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "Stopp forrige lyd" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "Annen lyd …" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "Nytt festeobjekt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132 +msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Gjenta til neste lyd" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:173 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 +msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "Variant:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 +msgctxt "slidetransitionspanel|label1" +msgid "Modify Transition" +msgstr "Endre overgang" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:203 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "Plassering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "Ved museklikk" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:236 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "_Punkt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" +msgid "Automatically after:" +msgstr "Automatisk etter:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Loddrett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 +msgctxt "slidetransitionspanel|label2" +msgid "Advance Slide" +msgstr "Gå til neste lysbilde" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:274 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "_Vannrett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288 +msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Bruk overgangen på alle lysbildene" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:299 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326 +msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatisk forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342 +msgctxt "slidetransitionspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "Spill av" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:105 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "Varighet:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:127 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "Velg hastigheten for lysbildeskifting" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:150 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "Variant:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:173 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "Utheving" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "Lyd:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Sideoppsett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "Ingen lyd" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:105 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "Stopp forrige lyd" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "Annen lyd …" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:150 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsiktighet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Spill i løkke til neste lyd" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "Ved museklikk" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:105 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Innrykk og avstand" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" +msgid "Automatically after:" +msgstr "Automatisk etter:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:127 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatisk forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:150 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Bruk overgang på alle lysbilder" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:173 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" +msgid "Play" +msgstr "Spill av" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:197 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22 +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "_Overskriftsrad" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "Sidenavn" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37 +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "Totalrad" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Dato og klokkeslett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "_Radstriper" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Innhold" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67 +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "Første kolonne" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Opprinnelig størrelse" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82 +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "_Siste kolonne" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtoner" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97 +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "Radstriper" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "Svart og hvit" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "Overskriftsrad" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "Totalrad" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "Opprinnelig størrelse" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "Radstriper" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Tilpass til utskrivbar side" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "Kolonnestriper" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Fordel på flere ark" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "Første kolonne" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Side ved side ark med gjentatte sider" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "Siste kolonne" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 +msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Grafiske stiler" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "Presentasjonsoppsett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:121 +msgctxt "templatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Behandler" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:105 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:143 +msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:127 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:166 +msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:150 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:189 +msgctxt "templatedialog|shadowing" +msgid "Shadowing" +msgstr "Skyggelegging" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:173 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:212 +msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:235 +msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:219 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:258 +msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:242 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:281 +msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og avstand" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:265 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:304 +msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:288 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "Punkttegn" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:311 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:327 +msgctxt "templatedialog|animation" +msgid "Text Animation" +msgstr "Tekstanimering" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:334 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "Bilde" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:350 +msgctxt "templatedialog|dimensioning" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Dimensjonering" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:357 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "Tilpass" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:373 +msgctxt "templatedialog|connector" +msgid "Connector" +msgstr "Sambandslinje" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:380 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:396 +msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:403 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:419 +msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:426 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:442 +msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:449 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:465 +msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Utheving" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Sett inn lag" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "_Navn" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "_Tittel" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202 -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "_Beskrivelse" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "_Synlig" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "_Kan skrives ut" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "_Låst" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Sett inn lysbilder/objekter" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "Slett ubrukte _bakgrunner" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "_Lenke" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "Gi navn til HTML-utforming" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Start på nytt ved dette _avsnittet" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "Start med:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "Avsnittsnummerering" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" -msgstr "Fjern lenken til bildet?" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "Dette bildet er lenket til et dokument." - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "Vil du fjerne lenken til bildet for å kunne redigere det?" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Konverter til mangekant" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120 -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "Antall farger:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "Punktreduksjon:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "Flisstørrelse:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198 -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "_Fyll hull" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "Kildebilde:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Vektorbilde:" diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 10fcd4e75b4..e59be915d20 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:08+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518600701.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536692921.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Skrift" #: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" -msgid "Show Previews" +msgid "Show previews" msgstr "Vis forhåndsvisninger" #: include/sfx2/strings.hrc:214 @@ -1148,11 +1148,14 @@ msgid "" "\n" "Error code is $1" msgstr "" +"Det oppstod ein feil ved sending av meldingen. Mulige årsaker kan være manglende brukerkonto eller feil i oppsettet.\n" +"\n" +"Feilkoden er $1" #: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "Feil ved sending av e-post." #: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" @@ -1166,16 +1169,19 @@ msgid "" "\n" "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "" +"Dette dokumentet kan ikke redigeres fordi det er låst i en annen økt. Ønsker du å redigere en kopi av dokumentet?\n" +"\n" +"Du kan også prøve å ignorere låsningen og åpne dokumentet for redigering." #: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" -msgstr "" +msgstr "Åpne kopi" #: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "Åpne" #: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" @@ -1190,12 +1196,12 @@ msgstr "Dokumentet er ikke sjekket ut på tjeneren." #: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "" +msgstr "Hjelp oss med å gjøre %PRODUCTNAME enda bedre!" #: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "Involver deg" #: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" @@ -1225,7 +1231,7 @@ msgstr "Dokumentet har lavere klassifiseringsnivå enn utklippstavla" #: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nivå" #: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" @@ -1492,12 +1498,12 @@ msgstr "Tøm alle" #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "Passordlengde" #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "Passordet du skrev inn skaper kompatibilitetsproblem. Skriv inn et passord med mindre enn 52 bytes eller mer enn 55 bytes." #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1759,12 +1765,12 @@ msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" msgstr "Bruk %DEFAULTEXTENSION _Formatet" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "_Bruk %FORMATNAME-formatet" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "_Spør når det ikke blir lagret i ODF eller standardformat" @@ -1817,12 +1823,12 @@ msgstr "Flere tegn..." #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Fjern alt" #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1917,32 +1923,32 @@ msgstr "_Bygg inn skrifttyper i dokumentet" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "Kun innbygde fonter som er brukt i dokumentene" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font embedding" -msgstr "" +msgstr "Fontinnbygging" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "Latinske fonter" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "Asiatiske fonter" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "Komplekse fonter" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "" +msgstr "Font skript dor innbygging" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 msgctxt "documentinfopage|label13" @@ -2034,27 +2040,27 @@ msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" msgstr "Egenskaper for “%1”" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "Generelt " -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "Selvvalgte egenskaper" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:171 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "CMIS-egenskaper" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:194 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" @@ -2164,22 +2170,22 @@ msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:71 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Register" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:94 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Finn" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" @@ -2202,7 +2208,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME hjelpesystem er ikke installert" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "Den innebygde hjelpen for språket ($UILOCALE) som er brukt i det aktuelle grensesnittet for %PRODUCTNAME er ikke installert på denne datamaskinen." #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" @@ -2217,7 +2223,7 @@ msgstr "Les hjelpesystemet på nettet" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 msgctxt "helpmanual|hidedialog" msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "Ikke vis denne dialogen igjen" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" @@ -2267,6 +2273,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME er gjort tilgjengelig under vilkårene i Mozilla Public License, v. 2.0. Du kan få en kopi av MP-lisensen på http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Meldinger om opphavsrett på kode fra tredjepart og lisensvilkårene som er brukt på deler av programmet finner du i filen LICENSE.html. Velg «Vis lisens» for å se detaljene på engelsk.\n" +"\n" +"Alle varemerker og registrerte varemerker som er nevt her tilhører de respektive eieierne.\n" +"\n" +"Opphavsrett © 2000, 2018: LibreOffice-bidragsyterne. \n" +"\n" +"Dette produktet er utviklet av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org som er underlagt opphavsrett 2000, 2011 Oracle og/eller partnerne. %OOOVENDOR vedkjenner seg alle medlemmar av fellesskapet, se http://www.libreoffice.org/ for flere detaljer." #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105 msgctxt "linkeditdialog|label2" @@ -2373,32 +2388,32 @@ msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Rediger Stil" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" msgstr "_Automatisk oppdatering" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:272 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Inneholder" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:9 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "Lag stil" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "Stilnavn" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "Stilnavn" @@ -2648,7 +2663,7 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" msgstr "Mal_Kategori" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:213 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:214 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "_Angis som standardmal" @@ -2863,7 +2878,7 @@ msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Velg fra eksisterende kategorier" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:179 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "eller skap en ny kategori" diff --git a/source/nb/starmath/messages.po b/source/nb/starmath/messages.po index 7c268b8e579..02de81d87c0 100644 --- a/source/nb/starmath/messages.po +++ b/source/nb/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1968,27 +1968,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elementer" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:25 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:115 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:179 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:151 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:215 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Halvfet" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:166 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:187 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:251 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" @@ -2498,42 +2498,42 @@ msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Rediger symboler" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:103 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "_Gammelt symbolsett" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:148 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:147 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "_Gammelt symbol:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:246 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:245 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:301 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:300 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:315 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:314 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "_Symbolsett:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:329 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:328 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Skrift:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:343 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:342 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "Stil:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:357 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:356 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "Undergruppe:" diff --git a/source/nb/svtools/messages.po b/source/nb/svtools/messages.po index 815be1e0118..eddbba17585 100644 --- a/source/nb/svtools/messages.po +++ b/source/nb/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-18 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-20 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:22+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,102 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516236531.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536693775.000000\n" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Solid" +msgstr "Ensfarget" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dotted" +msgstr "Prikkete" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dashed" +msgstr "Stiplet" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Small Gap" +msgstr "Tynn-tykk, smalt mellomrom" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Medium Gap" +msgstr "Tynn-tykk, medium, smalt mellomrom" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Large Gap" +msgstr "Tynn-tykk, bredt mellomrom" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Small Gap" +msgstr "Tynn-tykk, smalt mellomrom" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Medium Gap" +msgstr "Tynn-tykk, medium mellomrom" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Large Gap" +msgstr "Tynn-tykk, bredt mellomrom" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Embossed" +msgstr "Relieff" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Engraved" +msgstr "Utskåret" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Outset" +msgstr "Opphøyd" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Inset" +msgstr "Innfelt" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Tynn stiplet" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double Thin" +msgstr "Dobbel tynn" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot" +msgstr "Strekpunkt" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Strek punkt punkt" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -531,12 +626,12 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Fant filformatfeil ved $(ARG1)(rad,kolonne)." #: svtools/inc/errtxt.hrc:134 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "" +msgstr "Filteret for dette filformatet er frakoblet i oppsettet. Kontakt systemadministrator." #: svtools/inc/errtxt.hrc:140 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -726,7 +821,7 @@ msgstr "Aragonsk" #: svtools/inc/langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "Østarmensk (Armenia)" #: svtools/inc/langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1220,1293 +1315,1298 @@ msgstr "Sidama" #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Sindhi, Devanagari" +msgstr "Sindhi, Devanagari" #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Arabic" +msgstr "Sindhi, Arabisk" + +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spansk (Mexico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "Spansk (Guatemala)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "Spansk (Costa Rica)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "Spansk (Panama)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "Spansk (Den dominikanske republikk)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "Spansk (Venezuela)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "Spansk (Colombia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "Spansk (Peru)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Spansk (Argentina)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "Spansk (Ecuador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "Spansk (Chile)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "Spansk (Uruguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "Spansk (Paraguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "Spansk (Bolivia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "Spansk (El Salvador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "Spansk (Honduras)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "Spansk (Nicaragua)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "Spansk (Puerto Rico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Svensk (Sverige)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "Svensk (Finland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "Tadsjikisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "Tatarisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "Urdu (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Usbekisk, latinsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "Usbekisk kyrillisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "Nordsotho" -#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "Gælisk (Skottland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "Mongolsk kyrillisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "Mongolsk mongolsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Bengali (Bangladesh)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "Oksitansk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "Kurdisk, nordlig (Tyrkia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "Kurdisk, nordlig (Syria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "Kurdisk, sentral (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "Kurdisk, sentral (Iran)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "Kurdisk, sørlig (Iran)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "Kurdisk, sørlig (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "Sardisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "Laotisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Tibetansk (Kina)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "Setswana (Sør-Afrika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "Bretonsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "Grønlandsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" msgstr "Sørndebele" -#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "Sørsotho" -#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "Swazi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" -#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "Venda" -#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "Setswana (Botswana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "Singalesisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "Moore" -#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" msgstr "Akan" -#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxembourgsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "Friulisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "Fijiansk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "Afrikaans (Namibia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "Engelsk (Namibia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "Vallonsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "Koptisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "Tigrinja (Eritrea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "Tigrinja (Etiopia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgisisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "Tysk (Belgia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "Tsjuvasjisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "Éwé" -#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "Sango" -#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "Ganda" -#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "Lingala" -#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "Lavtysk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "Nyanja" -#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "Kashubisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "Spansk (Cuba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "Tetun (Indonesia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "Quechua (Nord-Bolivia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "Quechua (Sør-Bolivia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "Somali" -#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "Enaresamisk (Finland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "Lulesamisk (Norge)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "Lulesamisk (Sverige)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "Nordsamisk (Finland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "Nordsamisk (Norge)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "Nordsamisk (Sverige)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "Skoltesamisk (Finland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "Sørsamisk (Norge)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "Sørsamisk (Sverige)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "Kildinsamisk (Russland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "Guaraní (Paraguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "Bodo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "Dogri" -#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "Maithili" -#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "Santali" -#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "Tetun (Øst-Timor)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "Turkmensk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "Shuswap" -#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "Oromo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "Gammelgresk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "Jiddisk (Israel)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "Quechua (Ecuador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "Uighursk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "Asturisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "Høysorbisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "Lavsorbisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "Latgælisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "Maori" -#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "Bushi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "Taitisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "Malagasy, Plateau" -#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "Papiamentu (Nederland Antillene)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "Papiamento (Aruba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "Sardinsk, Campidanese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "Sardinsk, Gallurese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "Sardinsk, Logudorese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "Sardinsk, Sassarese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "Bafia" -#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "Gikuyu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "Rusyn (Ukraine)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "Rusyn (Slovakia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "Kabyle latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "Jiddisk (USA)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "Lojban" -#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "Haitisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "Beembe" -#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "Bekwel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Kituba (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "Lari" -#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "Mbochi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "Teke-Eboo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "Teke-Ibali" -#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "Teke-Tyee" -#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "Vili" -#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "Nøkkel-ID" -#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "Pali-latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Kirgisk (Kina)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "Komi-Zyrian" -#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "Komi-Permyak" -#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "Pitjantjatjara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "Engelsk (Malawi)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "Erza" -#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "Østlig mari" -#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "Papiamento (Curaçao)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "Papiamento (Bonaire)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "Khanty" -#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "Livonian" -#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "Moksha" -#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "Mari, Hill" -#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "Nganasan" -#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "Olonets" -#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "Veps" -#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "Võro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "Nenets" -#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "Aka (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "Dibole" -#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "Doondo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "Kaamba" -#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "Koongo (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "Kunyi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "Ngungwel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "Njyem (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "Punu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "Suundi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "Teke-Kukuya" -#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "Tsaangi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka" msgstr "Yaka" -#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "Yombe (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "N'ko" -#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "Tibetansk (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "Kornisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "Samisk, Pite (Sverige)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "Ngäbere" -#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "Kumykisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "Nogaiisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "Karakalpakisk (latin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "Ladinisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "Fransk (Burkina Faso)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "Puinave" -#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "Øst-maninka (latin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "Avar" -#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "Cree, Plains, Latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "Cree, Plains, Syllabics" -#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "Lengo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "Fransk (Elfenbenskysten)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "Fransk (Mali)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "Fransk (Senegal)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "Fransk (Benin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "Fransk (Niger)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "Fransk (Togo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "Kvensk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "Venetiansk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "Engelsk (Gambia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "Aranesisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "Arpitansk (Frankrike)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "Arpitansk (Italia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Arpitansk (Sveits)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "Engelsk (Botswana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "Interlingua Occidental" -#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "Apatani" -#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "Engelsk (Mauritius)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "Fransk (Mauritius)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "Silesisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Ungarsk (Szekely-Hungarian Rovas)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "Engelsk (Malaysia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "Manchu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "Xibe" -#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Den demokratiske republikken Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Fon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" msgstr "Plautdietsch" -#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Østarmensk (Russland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Østarmensk (Iran)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "Vestarmensk (Armenia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classic (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "Armensk, klassisk (Armenia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "Malaj-arabisk (Malaysia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "Malaj-arabisk (Brunei Darussalam)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "" +msgstr "Juǀ’hoan" -#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" -msgstr "" +msgstr "Naro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "Iloko" #: svtools/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -2808,6 +2908,11 @@ msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "%PRODUCTNAME trenger et Java-kjøremiljø (JRE) for å utføre denne oppgaven, men dette er slått av. Vil du slå på bruken av Java-kjøremiljø nå?" +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" @@ -3061,37 +3166,37 @@ msgstr "Uformatert tekst" #: include/svtools/strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "" +msgstr "Unformatert Tekst (TSV-Calc)" #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "" +msgstr "Punktbilde (BMP)" #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "" +msgstr "Graphics Device Interface metafile (GDI)" #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "" +msgstr "Rik tekst-format (RTF)" #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "" +msgstr "Rik tekst-format (RTF)" #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME tegneformat" #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +msgstr "StarView punktgrafikk/animasjon (SVXB)" #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" @@ -3101,7 +3206,7 @@ msgstr "Statusinformasjon fra en lokal svx-lenke" #: include/svtools/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Lenke (SOLK)" #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" @@ -3251,22 +3356,22 @@ msgstr "StarObject Paint-objekt" #: include/svtools/strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "" +msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "" +msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Enkel HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" @@ -3276,12 +3381,12 @@ msgstr "Sylk" #: include/svtools/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk Data Utveksling (DDE lenke)" #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "" +msgstr "Data Interchange Format (DIF)" #: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" @@ -3396,7 +3501,7 @@ msgstr "HTML-format uten merknader" #: include/svtools/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphic (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" #: include/svtools/strings.hrc:99 #, c-format @@ -4192,7 +4297,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME trenger et Java-kjøremiljø (JRE) for å utføre denne opp #: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME trenger et %BITNESS-bit kjøremiljø Java (JRE) for å utføre denne oppgaven. Installer Java og start om %PRODUCTNAME." #: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" @@ -4562,4 +4667,4 @@ msgstr "Mythes synonymordbok" #: include/svtools/strings.hrc:361 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +msgstr "Liste over ignorerte ord" diff --git a/source/nb/svx/messages.po b/source/nb/svx/messages.po index 01122f5c1be..e09821111a7 100644 --- a/source/nb/svx/messages.po +++ b/source/nb/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 13:56+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518600762.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533822993.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "i, ii, iii, …" #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "1., 2., 3., …" #. TEXT_NUMBER #: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "" +msgstr "En, to, tre, …" #. TEXT_CARDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "" +msgstr "Første, andre, tredje, …" #. TEXT_ORDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:41 @@ -470,19 +470,19 @@ msgstr "א...ת, אא...תת, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabisk)" #. NUMBER_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." -msgstr "" +msgstr "१, २, ३, …" #: svx/inc/samecontent.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -1249,4863 +1249,4863 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Kyrillisk (PT154)" -#: svx/source/dialog/page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Behandle endringer" -#: svx/source/dialog/page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Godta" -#: svx/source/dialog/page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "_Avvis" -#: svx/source/dialog/page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "_Godta alt" -#: svx/source/dialog/page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "_Avvis alt" -#: svx/source/dialog/page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Rediger merknad …" -#: svx/source/dialog/page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterer" -#: svx/source/dialog/page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: svx/source/dialog/page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "Juridisk" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#: svx/source/dialog/page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: svx/source/dialog/page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: svx/source/dialog/page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: svx/source/dialog/page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Rediger merknad …" -#: svx/source/dialog/page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Sorter etter" -#: svx/source/dialog/page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: svx/source/dialog/page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: svx/source/dialog/page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Stor 32 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: svx/source/dialog/page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: svx/source/dialog/page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Dokumentposisjon" -#: svx/source/dialog/page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Legg til vilkår" -#: svx/source/dialog/page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Vilkår:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "_Resultat:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 Konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "~Rediger navnerom …" -#: svx/source/dialog/page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ Konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (Monarch)-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "_Standardverdi:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 Konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" -#: svx/source/dialog/page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: svx/source/dialog/page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "_Datatype:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "_Påkrevd" -#: svx/source/dialog/page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japansk postkort" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" -#: svx/source/dialog/page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "R_elevant" -#: svx/source/dialog/page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" -#: svx/source/dialog/page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "_Avgrensning" -#: svx/source/dialog/page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "_Skrivebeskyttet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "_Regn ut" -#: svx/source/dialog/page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" -#: svx/source/dialog/page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" -#: svx/source/dialog/page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" -#: svx/source/dialog/page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: svx/source/dialog/page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:9 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Legg til instans" -#: svx/source/dialog/page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "Juridisk" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Rediger instans" -#: svx/source/dialog/page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bla gjennom ..." -#: svx/source/dialog/page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "_Lenkeinstans" -#: svx/source/dialog/page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Legg til modell" -#: svx/source/dialog/page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Oppdateringer av modelldata forandrer endringsstatusen i dokumentet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "Rediger modell" -#: svx/source/dialog/page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Stor 32 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Legg til navnerom" -#: svx/source/dialog/page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Prefiks:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 Konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Rediger navnerom" -#: svx/source/dialog/page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5-konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Legg til sending" -#: svx/source/dialog/page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 Konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 Konvolutt" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "Bindingsuttrykk:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Lysbilde" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" -#: svx/source/dialog/page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Skjerm 4:3" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "_Handling:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Skjerm 16:9" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "_Metode:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Skjerm 16:10" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Binding:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japansk postkort" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "_Erstatt:" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" -msgid "Manage Changes" -msgstr "Behandle endringer" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Asiatisk lydskrift" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "_Godta" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Grunntekst" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "_Avvis" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "_Godta alt" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Justering " -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "_Avvis alt" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Grunntekst" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger merknad …" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Ruby tekst" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterer" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Grunntekst" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Ruby tekst" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Ruby tekst" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Grunntekst" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering:" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "Posisjon:" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger merknad …" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Tegnstil for kringtekst:" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "Sorter etter" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Stiler" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "Midtstill" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "Dokumentposisjon" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 -msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" -msgid "Add Condition" -msgstr "Legg til vilkår" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "Øverst" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 -msgctxt "addconditiondialog|label1" -msgid "_Condition:" -msgstr "_Vilkår:" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 -msgctxt "addconditiondialog|label2" -msgid "_Result:" -msgstr "_Resultat:" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 -msgctxt "addconditiondialog|edit" -msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "~Rediger navnerom …" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 -msgctxt "adddataitemdialog|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 -msgctxt "adddataitemdialog|valueft" -msgid "_Default value:" -msgstr "_Standardverdi:" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Insert into document" +msgstr "Sett inn i dokumentet" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 -msgctxt "adddataitemdialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Legg til i favoritter" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 -msgctxt "adddataitemdialog|label1" -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Fjern fra favoritter" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 -msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" -msgid "_Data type:" -msgstr "_Datatype:" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavlen" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 -msgctxt "adddataitemdialog|required" -msgid "_Required" -msgstr "_Påkrevd" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Kinesisk oversettelse" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 -msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Tradisjonell kinesisk til forenklet kinesisk" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 -msgctxt "adddataitemdialog|relevant" -msgid "R_elevant" -msgstr "R_elevant" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Forenklet kinesisk til tradisjonell kinesisk" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 -msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Oversettelsesretning" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 -msgctxt "adddataitemdialog|constraint" -msgid "_Constraint" -msgstr "_Avgrensning" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Oversett _vanlige uttrykk" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 -msgctxt "adddataitemdialog|readonly" -msgid "Read-_only" -msgstr "_Skrivebeskyttet" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "_Rediger uttrykk …" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 -msgctxt "adddataitemdialog|calculate" -msgid "Calc_ulate" -msgstr "_Regn ut" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Vanlige uttrykk" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 -msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Rediger ordliste" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 -msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Tradisjonell kinesisk til forenklet kinesisk" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 -msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Forenklet kinesisk til tradisjonell kinesisk" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 -msgctxt "adddataitemdialog|label4" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Omvend tilordning" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:9 -msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" -msgid "Add Instance" -msgstr "Legg til instans" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Term" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 -msgctxt "addinstancedialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Tilordning" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 -msgctxt "addinstancedialog|alttitle" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Rediger instans" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 -msgctxt "addinstancedialog|urlft" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "Annet" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 -msgctxt "addinstancedialog|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bla gjennom ..." +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Utenlandsk" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 -msgctxt "addinstancedialog|link" -msgid "_Link instance" -msgstr "_Lenkeinstans" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Fornavn" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 -msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" -msgid "Add Model" -msgstr "Legg til modell" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Etternavn" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 -msgctxt "addmodeldialog|modify" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Oppdateringer av modelldata forandrer endringsstatusen i dokumentet" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 -msgctxt "addmodeldialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 -msgctxt "addmodeldialog|alttitle" -msgid "Edit Model" -msgstr "Rediger modell" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Stedsnavn" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 -msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" -msgid "Add Namespace" -msgstr "Legg til navnerom" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "Arbeid" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 -msgctxt "addnamespacedialog|label1" -msgid "_Prefix:" -msgstr "_Prefiks:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Adjektiv" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 -msgctxt "addnamespacedialog|label2" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Idiom" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 -msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Rediger navnerom" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkorting" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 -msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" -msgid "Add Submission" -msgstr "Legg til sending" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 -msgctxt "addsubmissiondialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 -msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" -msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "Bindingsuttrykk:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Verb" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 -msgctxt "addsubmissiondialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Merkenavn" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 -msgctxt "addsubmissiondialog|label3" -msgid "_Action:" -msgstr "_Handling:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Endre" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 -msgctxt "addsubmissiondialog|label4" -msgid "_Method:" -msgstr "_Metode:" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification" +msgstr "Klassifisering" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 -msgctxt "addsubmissiondialog|label5" -msgid "_Binding:" -msgstr "_Binding:" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "Klassifisering:" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 -msgctxt "addsubmissiondialog|label6" -msgid "_Replace:" -msgstr "_Erstatt:" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "Internasjonalt:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Asiatisk lydskrift" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "Markering:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "Grunntekst" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "Nylig brukt:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "Justering " +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "Innhold" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Grunntekst" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Ruby tekst" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "Signer Avsnitt" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Grunntekst" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "Delnummer" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Ruby tekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Ruby tekst" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Grunntekst" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" -msgid "Alignment:" -msgstr "Justering:" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Åndsverk" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" -msgid "Position:" -msgstr "Posisjon:" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" -msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "Tegnstil for kringtekst:" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Nylig" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "Stiler" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Selvalgt farge" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "Sett inn _kolonne" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Center" -msgstr "Midtstill" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 +msgctxt "colsmenu|TextField" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstboks" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Right" -msgstr "Høyre" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 +msgctxt "colsmenu|CheckBox" +msgid "Check Box" +msgstr "Avkryssingsboks" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 +msgctxt "colsmenu|ComboBox" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinasjonsboks" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 +msgctxt "colsmenu|ListBox" +msgid "List Box" +msgstr "Listeboks" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Top" -msgstr "Øverst" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 +msgctxt "colsmenu|DateField" +msgid "Date Field" +msgstr "Datofelt" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 +msgctxt "colsmenu|TimeField" +msgid "Time Field" +msgstr "Klokkeslettfelt" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Right" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 +msgctxt "colsmenu|NumericField" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Tallfelt" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutafelt" -#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 -msgctxt "cellmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 +msgctxt "colsmenu|PatternField" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Mønsterfelt" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" -msgid "Insert into document" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|FormattedField" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formatert felt" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Add to favorites" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Felt for dato og klokkeslett" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "Erstatt _med" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 +msgctxt "colsmenu|TextField1" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstboks" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 -msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Kinesisk oversettelse" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 +msgctxt "colsmenu|CheckBox1" +msgid "Check Box" +msgstr "Avkryssingsboks" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 -msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "_Tradisjonell kinesisk til forenklet kinesisk" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 +msgctxt "colsmenu|ComboBox1" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinasjonsboks" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 -msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "_Forenklet kinesisk til tradisjonell kinesisk" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 +msgctxt "colsmenu|ListBox1" +msgid "List Box" +msgstr "Listeboks" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 -msgctxt "chineseconversiondialog|label1" -msgid "Conversion Direction" -msgstr "Oversettelsesretning" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 +msgctxt "colsmenu|DateField1" +msgid "Date Field" +msgstr "Datofelt" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 -msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" -msgid "Translate _common terms" -msgstr "Oversett _vanlige uttrykk" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 +msgctxt "colsmenu|TimeField1" +msgid "Time Field" +msgstr "Klokkeslettfelt" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 -msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" -msgid "_Edit Terms..." -msgstr "_Rediger uttrykk …" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 +msgctxt "colsmenu|NumericField1" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Tallfelt" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 -msgctxt "chineseconversiondialog|label2" -msgid "Common Terms" -msgstr "Vanlige uttrykk" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutafelt" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 -msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Rediger ordliste" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 +msgctxt "colsmenu|PatternField1" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Mønsterfelt" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 -msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "_Tradisjonell kinesisk til forenklet kinesisk" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 +msgctxt "colsmenu|FormattedField1" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formatert felt" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 -msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "_Forenklet kinesisk til tradisjonell kinesisk" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Felt for dato og klokkeslett" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 -msgctxt "chinesedictionary|reverse" -msgid "Reverse mapping" -msgstr "Omvend tilordning" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Slett kolonne" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 -msgctxt "chinesedictionary|termft" -msgid "Term" -msgstr "Term" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "_Skjul kolonne" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 -msgctxt "chinesedictionary|mappingft" -msgid "Mapping" -msgstr "Tilordning" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "_Vis kolonner" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 -msgctxt "chinesedictionary|propertyft" -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "_Mer …" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Other" -msgstr "Annet" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "_Alle" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Foreign" -msgstr "Utenlandsk" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "Kolonne …" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "First name" -msgstr "Fornavn" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "Komprimer bilde" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Last name" -msgstr "Etternavn" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG-kvalitet" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Lossy kompresjon" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "PNG-komprimering" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Place name" -msgstr "Stedsnavn" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Tapsfri komprimering" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Business" -msgstr "Arbeid" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Adjective" -msgstr "Adjektiv" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Reduser bildeoppløsning" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Idiom" -msgstr "Idiom" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Abbreviation" -msgstr "Forkorting" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Høyde:" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Oppløsning:" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolering:" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Verb" -msgstr "Verb" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Brand name" -msgstr "Merkenavn" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineær" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "_Endre" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisk" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 -msgctxt "classificationdialog|dialogname" -msgid "Classification" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Classification:" -msgstr "Klassifisering:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "piksler" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 -msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" -msgid "International:" -msgstr "Internasjonalt:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "piksler" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 -msgctxt "classificationdialog|label-Marking" -msgid "Marking:" -msgstr "Markering:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Recently Used:" -msgstr "Nylig brukt:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 -msgctxt "classificationdialog|label-Content" -msgid "Content" -msgstr "Innhold" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Aktuell størrelse" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 -msgctxt "classificationdialog|boldButton" -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Tilsynelatende størrelser:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 -msgctxt "classificationdialog|signButton" -msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Signer Avsnitt" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Bilde størrelse:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "Part Number:" -msgstr "Delnummer" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 -msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "Beregn ny størrelse:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "License:" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Bildeinformasjon" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 -msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" -msgid "Intellectual Property" -msgstr "Åndsverk" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 +msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" +msgid "_Text Box" +msgstr "_Tekstboks" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:56 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 +msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" +msgid "_Button" +msgstr "_Knapp" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:143 -msgctxt "colorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Nylig" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" +msgid "La_bel field" +msgstr "Etikettfelt" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:180 -msgctxt "colorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Selvalgt farge" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 +msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" +msgid "G_roup Box" +msgstr "_Gruppeboks" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Insert _Column" -msgstr "Sett inn _kolonne" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 +msgctxt "convertmenu|ConvertToList" +msgid "L_ist Box" +msgstr "_Listeboks" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 -msgctxt "colsmenu|TextField" -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstboks" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" +msgid "_Check Box" +msgstr "_Avkryssingsboks" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 -msgctxt "colsmenu|CheckBox" -msgid "Check Box" -msgstr "Avkryssingsboks" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 +msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" +msgid "_Radio Button" +msgstr "_Radioknapp" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 -msgctxt "colsmenu|ComboBox" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinasjonsboks" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo_x" +msgstr "_Kombinasjonsboks" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 -msgctxt "colsmenu|ListBox" -msgid "List Box" -msgstr "Listeboks" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" +msgid "I_mage Button" +msgstr "_Bildeknapp" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 -msgctxt "colsmenu|DateField" -msgid "Date Field" -msgstr "Datofelt" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" +msgid "_File Selection" +msgstr "_Filutvalg" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 -msgctxt "colsmenu|TimeField" -msgid "Time Field" -msgstr "Klokkeslettfelt" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 +msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" +msgid "_Date Field" +msgstr "_Datofelt" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 -msgctxt "colsmenu|NumericField" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Tallfelt" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 +msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" +msgid "Tim_e Field" +msgstr "_Klokkeslettfelt" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutafelt" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" +msgid "_Numerical Field" +msgstr "_Tallfelt" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 -msgctxt "colsmenu|PatternField" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Mønsterfelt" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" +msgid "C_urrency Field" +msgstr "_Valutafelt" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 -msgctxt "colsmenu|FormattedField" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatert felt" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 +msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" +msgid "_Pattern Field" +msgstr "_Mønsterfelt" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Felt for dato og klokkeslett" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" +msgid "Ima_ge Control" +msgstr "_Bildekontroll" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 -msgctxt "colsmenu|change" -msgid "_Replace with" -msgstr "Erstatt _med" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" +msgid "Fo_rmatted Field" +msgstr "_Formatert felt" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 -msgctxt "colsmenu|TextField1" -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstboks" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 +msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Rullefelt" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 -msgctxt "colsmenu|CheckBox1" -msgid "Check Box" -msgstr "Avkryssingsboks" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 +msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Rulleknapp" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 -msgctxt "colsmenu|ComboBox1" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinasjonsboks" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigasjonslinje" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 -msgctxt "colsmenu|ListBox1" -msgid "List Box" -msgstr "Listeboks" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Krasj rapport" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 -msgctxt "colsmenu|DateField1" -msgid "Date Field" -msgstr "Datofelt" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "_send Krasj Rapport" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 -msgctxt "colsmenu|TimeField1" -msgid "Time Field" -msgstr "Klokkeslettfelt" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "_Ikke Send" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 -msgctxt "colsmenu|NumericField1" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Tallfelt" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutafelt" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" +"Beklageligvis har %PRODUCTNAME krasjet ved siste kjøring.\n" +"\n" +"Du kan hjelpe oss og rette denne feilen ved å sende inn en anonym krasjrapport til %PRODUCTNAME krasjrapporteringsserver" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 -msgctxt "colsmenu|PatternField1" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Mønsterfelt" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "" +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +msgstr "" +"Krasjrapporten ble lastet opp.\n" +"Du kan snart finne rapporten på:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 -msgctxt "colsmenu|FormattedField1" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatert felt" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Vennligs sjekk rapporten og hvis ikke det finnes noen feilrapport koblet til krasjrapporten, registrer en ny feilrapport på bugs.documentfoundation.org.\n" +"Legg til en detaljert instruksjon hvordan feilen kan reproduseres og angi krasj ID i krasjrapoortfeltet.\n" +"Takk for at du bidrar til å forbedre %PRODUCTNAME." -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Felt for dato og klokkeslett" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "Restart %PRODUCTNAME for å gå i sikker modus" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "_Modeller" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Instans" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Sending" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Bindinger" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "Instanser" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger ..." + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "_Fjern" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "_Vis detaljer" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger ..." + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "Linjer og piler" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curve" +msgstr "Kurve" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 -msgctxt "colsmenu|delete" -msgid "Delete column" -msgstr "Slett kolonne" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Forbindelseslinjer" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 -msgctxt "colsmenu|hide" -msgid "_Hide Column" -msgstr "_Skjul kolonne" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Enkle former" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 -msgctxt "colsmenu|show" -msgid "_Show Columns" -msgstr "_Vis kolonner" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 -msgctxt "colsmenu|more" -msgid "_More..." -msgstr "_Mer …" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Blokkpiler" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 -msgctxt "colsmenu|all" -msgid "_All" -msgstr "_Alle" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flytdiagram" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 -msgctxt "colsmenu|column" -msgid "Column..." -msgstr "Kolonne …" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Snakkebobler" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 -msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" -msgid "Compress Image" -msgstr "Komprimer bilde" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars" +msgstr "Stjerner" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" -msgid "JPEG Quality" -msgstr "JPEG-kvalitet" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "3D-objekter" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" -msgid "Lossy compression" -msgstr "Lossy kompresjon" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Slette bunnteksten?" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" -msgid "PNG Compression" -msgstr "PNG-komprimering" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette bunnteksten?" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" -msgid "Lossless compression" -msgstr "Tapsfri komprimering" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alt innholdet i bunnteksten blir slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 -msgctxt "compressgraphicdialog|label2" -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Slette toppteksten?" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Reduser bildeoppløsning" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette toppteksten?" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 -msgctxt "compressgraphicdialog|label3" -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alt innholdet i toppteksten blir slettet. Slettinga kan ikke angres." -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 -msgctxt "compressgraphicdialog|label4" -msgid "Height:" -msgstr "Høyde:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 +msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D-effekter" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 -msgctxt "compressgraphicdialog|label5" -msgid "Resolution:" -msgstr "Oppløsning:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "Avrundede hjørner" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 -msgctxt "compressgraphicdialog|label12" -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolering:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "_Skalert dybde" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "_Rotasjonsvinkel" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineær" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "_Dybde" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bicubic" -msgstr "Bikubisk" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Vannrett" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 -msgctxt "compressgraphicdialog|label13" -msgid "px" -msgstr "piksler" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Loddrett" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 -msgctxt "compressgraphicdialog|label14" -msgid "px" -msgstr "piksler" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Segmenter" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 -msgctxt "compressgraphicdialog|label16" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektspesifikk" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 -msgctxt "compressgraphicdialog|label22" -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 -msgctxt "compressgraphicdialog|label7" -msgid "Actual dimensions:" -msgstr "Aktuell størrelse" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Kuleformet" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 -msgctxt "compressgraphicdialog|label8" -msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "Tilsynelatende størrelser:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Inverter normaler" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 -msgctxt "compressgraphicdialog|label9" -msgid "Image size:" -msgstr "Bilde størrelse:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Dobbeltsidet belysning" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 -msgctxt "compressgraphicdialog|label15" -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Tosidig" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 -msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" -msgid "Calculate New Size:" -msgstr "Beregn ny størrelse:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Normaler" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 -msgctxt "compressgraphicdialog|label1" -msgid "Image Information" -msgstr "Bildeinformasjon" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Konverter til 3D" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 -msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" -msgid "_Text Box" -msgstr "_Tekstboks" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Konverter til rotatsjonsobjekt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 -msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" -msgid "_Button" -msgstr "_Knapp" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Perspektiv på/av" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" -msgid "La_bel field" -msgstr "Etikettfelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "3D Forhåndsvisning" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 -msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" -msgid "G_roup Box" -msgstr "_Gruppeboks" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Forhåndsvisning av fargelys" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 -msgctxt "convertmenu|ConvertToList" -msgid "L_ist Box" -msgstr "_Listeboks" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modus" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" -msgid "_Check Box" -msgstr "_Avkryssingsboks" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 -msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" -msgid "_Radio Button" -msgstr "_Radioknapp" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Phong" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" -msgid "Combo Bo_x" -msgstr "_Kombinasjonsboks" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Gouraud" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" -msgid "I_mage Button" -msgstr "_Bildeknapp" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelegging" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" -msgid "_File Selection" -msgstr "_Filutvalg" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "Overflatevinkel" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 -msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" -msgid "_Date Field" -msgstr "_Datofelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D-skygge på/av" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 -msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" -msgid "Tim_e Field" -msgstr "_Klokkeslettfelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" -msgid "_Numerical Field" -msgstr "_Tallfelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Brennvidde" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" -msgid "C_urrency Field" -msgstr "_Valutafelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "_Distanse" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 -msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" -msgid "_Pattern Field" -msgstr "_Mønsterfelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" -msgid "Ima_ge Control" -msgstr "_Bildekontroll" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "_Lyskilde" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" -msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "_Formatert felt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargevelger" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 -msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Rullefelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargevelger" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 -msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" -msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknapp" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Bakgrunnslys" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Navigasjonslinje" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Lyskilde 1" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 -msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" -msgid "Crash Report" -msgstr "Krasj rapport" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Lyskilde 2" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 -msgctxt "crashreportdlg|btn_send" -msgid "_Send Crash Report" -msgstr "_send Krasj Rapport" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Lyskilde 3" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 -msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" -msgstr "_Ikke Send" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Lyskilde 4" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 -msgctxt "crashreportdlg|btn_close" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Lyskilde 5" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 -msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" -msgid "" -"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" -"\n" -"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" -"Beklageligvis har %PRODUCTNAME krasjet ved siste kjøring.\n" -"\n" -"Du kan hjelpe oss og rette denne feilen ved å sende inn en anonym krasjrapport til %PRODUCTNAME krasjrapporteringsserver" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Lyskilde 6" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"Krasjrapporten ble lastet opp.\n" -"Du kan snart finne rapporten på:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Lyskilde 7" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Vennligs sjekk rapporten og hvis ikke det finnes noen feilrapport koblet til krasjrapporten, registrer en ny feilrapport på bugs.documentfoundation.org.\n" -"Legg til en detaljert instruksjon hvordan feilen kan reproduseres og angi krasj ID i krasjrapoortfeltet.\n" -"Takk for at du bidrar til å forbedre %PRODUCTNAME." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Lyskilde 8" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 -msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" -msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "Restart %PRODUCTNAME for å gå i sikker modus" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Lyssetting" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 -msgctxt "datanavigator|modelsbutton" -msgid "_Models" -msgstr "_Modeller" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "_Type" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:75 -msgctxt "datanavigator|instance" -msgid "Instance" -msgstr "Instans" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modus" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:97 -msgctxt "datanavigator|submissions" -msgid "Submissions" -msgstr "Sending" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "_Projeksjon X" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:120 -msgctxt "datanavigator|bindings" -msgid "Bindings" -msgstr "Bindinger" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "Projeksjon Y" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:136 -msgctxt "datanavigator|instances" -msgid "_Instances" -msgstr "Instanser" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "_Filtrering" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:164 -msgctxt "datanavigator|instancesadd" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Svart og hvit" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:171 -msgctxt "datanavigator|instancesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger ..." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:178 -msgctxt "datanavigator|instancesremove" -msgid "_Remove..." -msgstr "_Fjern" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Bare tekstur" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:191 -msgctxt "datanavigator|instancesdetails" -msgid "_Show Details" -msgstr "_Vis detaljer" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Tekstur og skygge" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:203 -msgctxt "datanavigator|modelsadd" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektspesifikk" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:211 -msgctxt "datanavigator|modelsedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger ..." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallell" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:219 -msgctxt "datanavigator|modelsremove" -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Sirkulær" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 -msgctxt "defaultshapespanel|label1" -msgid "Lines & Arrows" -msgstr "Linjer og piler" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektspesifikk" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 -msgctxt "defaultshapespanel|label2" -msgid "Curve" -msgstr "Kurve" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallell" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 -msgctxt "defaultshapespanel|label3" -msgid "Connectors" -msgstr "Forbindelseslinjer" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Sirkulær" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 -msgctxt "defaultshapespanel|label4" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Enkle former" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Filtrering på/av" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 -msgctxt "defaultshapespanel|label5" -msgid "Symbols" -msgstr "Symboler" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 +msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Tekstur, skygge og farge" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 -msgctxt "defaultshapespanel|label6" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Blokkpiler" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Teksturer" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 -msgctxt "defaultshapespanel|label7" -msgid "Flowchart" -msgstr "Flytdiagram" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "_Favoritter" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 -msgctxt "defaultshapespanel|label8" -msgid "Callouts" -msgstr "Snakkebobler" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "_Objektfarge" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 -msgctxt "defaultshapespanel|label9" -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "_Belysningsfarge" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 -msgctxt "defaultshapespanel|label10" -msgid "3D Objects" -msgstr "3D-objekter" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Bruker definert" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Delete footer?" -msgstr "Slette bunnteksten?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Metall" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette bunnteksten?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "Gull" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "Alt innholdet i bunnteksten blir slettet og kan ikke gjenopprettes." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Krom" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Delete header?" -msgstr "Slette toppteksten?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Plast" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette toppteksten?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Tre" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "Alt innholdet i toppteksten blir slettet. Slettinga kan ikke angres." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargevelger" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 -msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-effekter" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargevelger" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 -msgctxt "docking3deffects|diagonalft" -msgid "R_ounded edges" -msgstr "Avrundede hjørner" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 -msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" -msgid "_Scaled depth" -msgstr "_Skalert dybde" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "_Farge" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 -msgctxt "docking3deffects|angleft" -msgid "_Rotation angle" -msgstr "_Rotasjonsvinkel" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "Intensitet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 -msgctxt "docking3deffects|depthft" -msgid "_Depth" -msgstr "_Dybde" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargevelger" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 -msgctxt "docking3deffects|label1" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Refleksjon" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 -msgctxt "docking3deffects|label6" -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Vannrett" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Tilordne" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 -msgctxt "docking3deffects|label7" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Loddrett" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 -msgctxt "docking3deffects|label10" -msgid "Segments" -msgstr "Segmenter" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 -msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektspesifikk" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Teksturer" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 -msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" -msgid "Flat" -msgstr "Flat" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Belysning" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 -msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" -msgid "Spherical" -msgstr "Kuleformet" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelegging" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 -msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Inverter normaler" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 -msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "Dobbeltsidet belysning" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 +msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Fargeerstatter" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 -msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "Tosidig" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Kildefarge" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 -msgctxt "docking3deffects|label11" -msgid "Normals" -msgstr "Normaler" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Fargetoleranse" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 -msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "Konverter til 3D" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Erstatt med..." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 -msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" -msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Konverter til rotatsjonsobjekt" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Kildefarge 2" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 -msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Perspektiv på/av" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Kildefarge 3" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 -msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" -msgid "3D Preview" -msgstr "3D Forhåndsvisning" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Kildefarge 4" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 -msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "Forhåndsvisning av fargelys" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Kildefarge 1" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 -msgctxt "docking3deffects|label8" -msgid "_Mode" -msgstr "_Modus" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Gjennomsiktighet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Flat" -msgstr "Flat" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Toleranse 1" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Phong" -msgstr "Phong" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Toleranse 2" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Gouraud" -msgstr "Gouraud" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Toleranse 3" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 -msgctxt "docking3deffects|label12" -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelegging" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Toleranse 4" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "Overflatevinkel" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Erstatt med 1" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 -msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3D-skygge på/av" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Erstatt med 2" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 -msgctxt "docking3deffects|label13" -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Erstatt med 3" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 -msgctxt "docking3deffects|label15" -msgid "_Focal length" -msgstr "_Brennvidde" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Erstatt med 4" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 -msgctxt "docking3deffects|label14" -msgid "_Distance" -msgstr "_Distanse" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Farge" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 -msgctxt "docking3deffects|label16" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Erstatt" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 -msgctxt "docking3deffects|label17" -msgid "_Light source" -msgstr "_Lyskilde" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipette" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargevelger" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 +msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" +msgid "Fontwork" +msgstr "Skriftforming" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargevelger" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 -msgctxt "docking3deffects|label18" -msgid "_Ambient light" -msgstr "_Bakgrunnslys" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 -msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" -msgid "Light Source 1" -msgstr "Lyskilde 1" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "Oppreist" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 -msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" -msgid "Light Source 2" -msgstr "Lyskilde 2" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Vannrett skråstilling" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 -msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" -msgid "Light Source 3" -msgstr "Lyskilde 3" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Skråstill loddrett" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Retning" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 -msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" -msgid "Light Source 4" -msgstr "Lyskilde 4" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "Venstrejuster" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 -msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" -msgid "Light Source 5" -msgstr "Lyskilde 5" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Center" +msgstr "Midtstill" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 -msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" -msgid "Light Source 6" -msgstr "Lyskilde 6" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "Høyrejuster" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 -msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" -msgid "Light Source 7" -msgstr "Lyskilde 7" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Automatisk tekststørrelse" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 -msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" -msgid "Light Source 8" -msgstr "Lyskilde 8" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Avstand" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 -msgctxt "docking3deffects|label19" -msgid "Illumination" -msgstr "Lyssetting" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 -msgctxt "docking3deffects|label20" -msgid "_Type" -msgstr "_Type" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Omriss" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 -msgctxt "docking3deffects|label22" -msgid "_Mode" -msgstr "_Modus" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Tekstomriss" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 -msgctxt "docking3deffects|label23" -msgid "_Projection X" -msgstr "_Projeksjon X" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Ingen skygge" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 -msgctxt "docking3deffects|label24" -msgid "P_rojection Y" -msgstr "Projeksjon Y" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 -msgctxt "docking3deffects|label25" -msgid "_Filtering" -msgstr "_Filtrering" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant" +msgstr "På skrå" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 -msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" -msgid "Black & White" -msgstr "Svart og hvit" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "Avstand X" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 -msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Avstand Y" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 -msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" -msgid "Only Texture" -msgstr "Bare tekstur" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Skyggefarge" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 -msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Tekstur og skygge" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentgjenoppretting" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 -msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektspesifikk" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:21 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "_Lagre" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 -msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Parallell" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:74 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" +msgid "" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "" +"Den automatiske gjenopprettingsprosessen ble avbrutt.\n" +"\n" +"Dokumentene du ser nedenfor vil bli lagret i den viste mappa hvis du trykker «Lagre». Trykk «Avbryt» for å avslutte veiviseren uten å lagre dokumentene." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 -msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Sirkulær" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Dokumenter:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 -msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektspesifikk" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "_Lagre til:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 -msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Parallell" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "_Endre …" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 -msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Sirkulær" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "Dokumentene blir lagret." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 -msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Filtrering på/av" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Framdrift for lagring: " -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 -msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" -msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Tekstur, skygge og farge" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgjenoppretting" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 -msgctxt "docking3deffects|label21" -msgid "Textures" -msgstr "Teksturer" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard" +msgstr "_Forkast" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 -msgctxt "docking3deffects|label26" -msgid "_Favorites" -msgstr "_Favoritter" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Start" +msgstr "_Start" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 -msgctxt "docking3deffects|label27" -msgid "_Object color" -msgstr "_Objektfarge" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "%PRODUCTNAME vil forsøke å gjenopprette filene til samme nivå som de var før de krasjet. Klikk \"Start\" for å begynne prosessen, eller klikk \"Avbryt\" for å avbryte gjenopprettingen." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 -msgctxt "docking3deffects|label29" -msgid "_Illumination color" -msgstr "_Belysningsfarge" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "Status for gjenopprettede dokumenter:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "User-defined" -msgstr "Bruker definert" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentnavn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Metal" -msgstr "Metall" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Gold" -msgstr "Gull" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgjeoppretting" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "%PRODUCTNAME krasjet etter en feil. Alle filene du arbeidet med vil nå bli lagret. Neste gang du starter %PRODUCTNAME, kommer filene til å bli gjenopprettet automatisk." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Plastic" -msgstr "Plast" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "De følgende filene vil bli gjenopprettet:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Wood" -msgstr "Tre" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "3D-effektsdybde" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargevelger" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "_Verdi" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargevelger" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 -msgctxt "docking3deffects|label28" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 -msgctxt "docking3deffects|label30" -msgid "_Color" -msgstr "_Farge" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 -msgctxt "docking3deffects|label31" -msgid "I_ntensity" -msgstr "Intensitet" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "_Er null" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargevelger" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "Er _ikke null" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 -msgctxt "docking3deffects|label32" -msgid "Specular" -msgstr "Refleksjon" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søk og erstatt" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 -msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" -msgid "Assign" -msgstr "Tilordne" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Søk" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 -msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "_Skill store og små bokstaver" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 -msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "For matte skjermer." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 -msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" -msgid "Textures" -msgstr "Teksturer" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Bare hele _ord" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 -msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" -msgid "Illumination" -msgstr "Belysning" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "_Hele celler" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 -msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelegging" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Alle ark" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 -msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "_Søk etter" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 -msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Fargeerstatter" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Erstatt:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 -msgctxt "dockingcolorreplace|label2" -msgid "Source color" -msgstr "Kildefarge" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "Erstatt med" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 -msgctxt "dockingcolorreplace|label3" -msgid "Tolerance" -msgstr "Fargetoleranse" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Søk etter _alle" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 -msgctxt "dockingcolorreplace|label4" -msgid "Replace with..." -msgstr "Erstatt med..." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Finn forrige" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" -msgid "Source Color 2" -msgstr "Kildefarge 2" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Finn neste" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" -msgid "Source Color 3" -msgstr "Kildefarge 3" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Erstatt" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" -msgid "Source Color 4" -msgstr "Kildefarge 4" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Erstatt a_lle" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" -msgid "Source Color 1" -msgstr "Kildefarge 1" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "_Bare i merket område" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Gjennomsiktighet" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Regulære uttrykk" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" -msgid "Tolerance 1" -msgstr "Toleranse 1" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "Attributter..." -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" -msgid "Tolerance 2" -msgstr "Toleranse 2" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "_Format …" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" -msgid "Tolerance 3" -msgstr "Toleranse 3" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "_Uformatert" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" -msgid "Tolerance 4" -msgstr "Toleranse 4" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Søk etter stiler" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 -msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" -msgid "Replace with 1" -msgstr "Erstatt med 1" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" +msgstr "Diac-ritic følsom" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 -msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" -msgid "Replace with 2" -msgstr "Erstatt med 2" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "Kashida følsom" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 -msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" -msgid "Replace with 3" -msgstr "Erstatt med 3" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Tilpass til tegnbredden" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 -msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" -msgid "Replace with 4" -msgstr "Erstatt med 4" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "L_ikhetssøk" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 -msgctxt "dockingcolorreplace|label1" -msgid "Colors" -msgstr "Farge" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Likheter..." + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Lydlikhet (japansk)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 -msgctxt "dockingcolorreplace|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Erstatt" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Lyder..." -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 -msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipette" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Jokertegn" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 -msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" -msgid "Fontwork" -msgstr "Skriftforming" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "Kommentarer" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 -msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Erstatt bakover." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 -msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Søk i:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 -msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" -msgid "Upright" -msgstr "Oppreist" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Formler" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 -msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Vannrett skråstilling" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "verdier" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 -msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Skråstill loddrett" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Merknader" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 -msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Retning:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 -msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejuster" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "_Rader" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 -msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" -msgid "Center" -msgstr "Midtstill" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Kolonner" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 -msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" -msgid "Align Right" -msgstr "Høyrejuster" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Andre valg" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 -msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Automatisk tekststørrelse" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "Vinkel:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 -msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "Spesifiser rotasjonsvinkelen for gradientens skyggelegingsstil" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 -msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "Roter mot klokken med 45 grader." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 -msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" -msgid "Contour" -msgstr "Omriss" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "Roter med klokken med 45 grader." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 -msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Tekstomriss" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "Startverdi:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 -msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Ingen skygge" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "Sluttverdi:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 -msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Skriv inn en transparensverdi for startpunktet på graderingen, der 0% er helt ugjennomsiktig, og 100% er helt gjennomsiktig." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 -msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" -msgid "Slant" -msgstr "På skrå" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Skriv inn en transparensverdi for slutttpunktet på graderingen, der 0% er helt ugjennomsiktig, og 100% er helt gjennomsiktig." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 -msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" -msgid "Distance X" -msgstr "Avstand X" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "_Kantlinje:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 -msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" -msgid "Distance Y" -msgstr "Avstand Y" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Angi grenseverdien av gradient transparensen." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 -msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Skyggefarge" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Senter X:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:8 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentgjenoppretting" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Senter Y:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:21 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" -msgid "_Save" -msgstr "_Lagre" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "Angi den horisontelle forskyvningprosenten fra sentrum for gradient skyggeleggingsstil. 50% er den horisontale sentrum." -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:74 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" -msgid "" -"The automatic recovery process was interrupted.\n" -"\n" -"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" -"Den automatiske gjenopprettingsprosessen ble avbrutt.\n" -"\n" -"Dokumentene du ser nedenfor vil bli lagret i den viste mappa hvis du trykker «Lagre». Trykk «Avbryt» for å avslutte veiviseren uten å lagre dokumentene." +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "Angi den vertikale forskyvningprosenten fra sentrum for gradient skyggeleggingsstil. 50% er den vertikale sentrum." -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" -msgid "Documents:" -msgstr "Dokumenter:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Omrissredigering" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" -msgid "_Save to:" -msgstr "_Lagre til:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:46 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" -msgid "Chan_ge..." -msgstr "_Endre …" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:71 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Arbeidsområde" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" -msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "Dokumentene blir lagret." +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:96 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Velg" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" -msgid "Progress of saving:" -msgstr "Framdrift for lagring: " +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:111 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgjenoppretting" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:126 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" -msgid "_Discard" -msgstr "_Forkast" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:141 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" -msgid "_Start" -msgstr "_Start" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:166 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Rediger punkter" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" -msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "%PRODUCTNAME vil forsøke å gjenopprette filene til samme nivå som de var før de krasjet. Klikk \"Start\" for å begynne prosessen, eller klikk \"Avbryt\" for å avbryte gjenopprettingen." +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:181 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Flytt punkter" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" -msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Status for gjenopprettede dokumenter:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:196 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Sett inn punkter" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnavn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:211 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Slett punkter" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:234 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "Autoomriss" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 -msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgjeoppretting" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:260 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Angre" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" -msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "%PRODUCTNAME krasjet etter en feil. Alle filene du arbeidet med vil nå bli lagret. Neste gang du starter %PRODUCTNAME, kommer filene til å bli gjenopprettet automatisk." +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:275 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Gjenta" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" -msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "De følgende filene vil bli gjenopprettet:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipette" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 -msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "3D-effektsdybde" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:310 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Fargetoleranse" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" -msgid "_Value" -msgstr "_Verdi" +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "Egendefinert linjebredde:" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Skriftformingsgalleri" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 -msgctxt "filtermenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Velg en skriftformingsstil:" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 -msgctxt "filtermenu|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Skriftforming, mellomrom mellom tegn" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 -msgctxt "filtermenu|isnull" -msgid "_Is Null" -msgstr "_Er null" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Verdi:" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 -msgctxt "filtermenu|isnotnull" -msgid "I_s not Null" -msgstr "Er _ikke null" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til element" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 -msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Legg til element" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 -msgctxt "findreplacedialog|label4" -msgid "_Find:" -msgstr "_Søk" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Legg til egenskap" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:183 -msgctxt "findreplacedialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "_Skill store og små bokstaver" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:199 -msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" -msgid "For_matted display" -msgstr "For matte skjermer." +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:219 -msgctxt "findreplacedialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Bare hele _ord" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Denne instansen er lenket med skjemaet." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:237 -msgctxt "findreplacedialog|entirecells" -msgid "_Entire cells" -msgstr "_Hele celler" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"De endringene du gjør i denne instansen forsvinner når skjemaet blir lastet på nytt.\n" +"\n" +"Hvordan vil du fortsette?" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:255 -msgctxt "findreplacedialog|allsheets" -msgid "All _sheets" -msgstr "Alle ark" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:282 -msgctxt "findreplacedialog|label1" -msgid "_Search For" -msgstr "_Søk etter" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:366 -msgctxt "findreplacedialog|label5" -msgid "Re_place:" -msgstr "Erstatt:" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 +msgctxt "formnavimenu|form" +msgid "Form" +msgstr "Skjema" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:399 -msgctxt "findreplacedialog|label2" -msgid "Re_place With" -msgstr "Erstatt med" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 +msgctxt "formnavimenu|hidden" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skjult kontroll" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:425 -msgctxt "findreplacedialog|searchall" -msgid "Find _All" -msgstr "Søk etter _alle" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "Erstatt med" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:439 -msgctxt "findreplacedialog|backsearch" -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Finn forrige" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Klipp ut" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 -msgctxt "findreplacedialog|search" -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Finn neste" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:469 -msgctxt "findreplacedialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Erstatt" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:483 -msgctxt "findreplacedialog|replaceall" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "Erstatt a_lle" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:634 -msgctxt "findreplacedialog|selection" -msgid "C_urrent selection only" -msgstr "_Bare i merket område" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Tabulatorrekkefølge …" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:649 -msgctxt "findreplacedialog|regexp" -msgid "Re_gular expressions" -msgstr "Regulære uttrykk" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Endre navn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:671 -msgctxt "findreplacedialog|attributes" -msgid "Attribut_es..." -msgstr "Attributter..." +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Egenskaper" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:685 -msgctxt "findreplacedialog|format" -msgid "For_mat..." -msgstr "_Format …" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Åpne i utformingsmodus" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:699 -msgctxt "findreplacedialog|noformat" -msgid "_No Format" -msgstr "_Uformatert" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Automatisk fokus på kontrollelement" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:720 -msgctxt "findreplacedialog|layout" -msgid "Search for st_yles" -msgstr "Søk etter stiler" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:735 -msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" -msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "Diac-ritic følsom" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "TellingA" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:750 -msgctxt "findreplacedialog|includekashida" -msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "Kashida følsom" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Teller" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 -msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" -msgid "Match character _width" -msgstr "Tilpass til tegnbredden" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:785 -msgctxt "findreplacedialog|similarity" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "L_ikhetssøk" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801 -msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" -msgid "Similarities..." -msgstr "Likheter..." +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:828 -msgctxt "findreplacedialog|soundslike" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Lydlikhet (japansk)" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Antall markeringer" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:844 -msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" -msgid "Sounds..." -msgstr "Lyder..." +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 -msgctxt "findreplacedialog|wildcard" -msgid "Wil_dcards" -msgstr "Jokertegn" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:886 -msgctxt "findreplacedialog|notes" -msgid "_Comments" -msgstr "Kommentarer" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:908 -msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" -msgid "Replace _backwards" -msgstr "Erstatt bakover." +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Endre navn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:944 -msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" -msgid "Search i_n:" -msgstr "Søk i:" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "Tildel _ID" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:959 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Formulas" -msgstr "Formler" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "_Egenskaper …" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:960 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Values" -msgstr "verdier" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "Sett _inn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:961 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Notes" -msgstr "Merknader" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Sett inn som _bakgrunn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:986 -msgctxt "findreplacedialog|searchdir" -msgid "Direction:" -msgstr "Retning:" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Forhåndsvisning" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1003 -msgctxt "findreplacedialog|rows" -msgid "Ro_ws" -msgstr "_Rader" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "_Tittel" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1023 -msgctxt "findreplacedialog|cols" -msgid "Colum_ns" -msgstr "Kolonner" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1069 -msgctxt "findreplacedialog|label3" -msgid "Other _options" -msgstr "Andre valg" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 -msgctxt "floatingareastyle|label1" -msgid "_Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Lim inn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 -msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" -msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "Spesifiser rotasjonsvinkelen for gradientens skyggelegingsstil" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "Vis _topptekst" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 -msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" -msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "Roter mot klokken med 45 grader." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "Vis _bunntekst" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 -msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" -msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "Roter med klokken med 45 grader." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "Samme innhold på venstre og høyresider" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 -msgctxt "floatingareastyle|label4" -msgid "_Start value:" -msgstr "Startverdi:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Samme innhold på startsida" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 -msgctxt "floatingareastyle|label5" -msgid "_End value:" -msgstr "Sluttverdi:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Venstremarg:" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 -msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Skriv inn en transparensverdi for startpunktet på graderingen, der 0% er helt ugjennomsiktig, og 100% er helt gjennomsiktig." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "_Høyremarg:" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 -msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Skriv inn en transparensverdi for slutttpunktet på graderingen, der 0% er helt ugjennomsiktig, og 100% er helt gjennomsiktig." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Avstand:" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 -msgctxt "floatingareastyle|label6" -msgid "_Border:" -msgstr "_Kantlinje:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Bruk d_ynamisk avstand" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 -msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" -msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Angi grenseverdien av gradient transparensen." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "_Høyde:" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 -msgctxt "floatingareastyle|label2" -msgid "Center _X:" -msgstr "Senter X:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "_Autotilpass høyden" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 -msgctxt "floatingareastyle|label3" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Senter Y:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "More..." +msgstr "Andre …" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 -msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" -msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "Angi den horisontelle forskyvningprosenten fra sentrum for gradient skyggeleggingsstil. 50% er den horisontale sentrum." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger ..." -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 -msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" -msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "Angi den vertikale forskyvningprosenten fra sentrum for gradient skyggeleggingsstil. 50% er den vertikale sentrum." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Topptekst" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 -msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Omrissredigering" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Bunntekst" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:46 -msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Bildekartredigering" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:32 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:71 -msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" -msgid "Workspace" -msgstr "Arbeidsområde" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:47 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Åpne..." -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:96 -msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:62 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "Lagre …" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:77 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:91 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:111 -msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:106 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:126 -msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:121 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:141 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:136 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:166 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Frihåndsmangekant" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:166 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Rediger punkter" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:181 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Flytt punkter" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:196 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:196 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Sett inn punkter" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:211 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Slett punkter" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:234 -msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" -msgid "AutoContour" -msgstr "Autoomriss" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:260 -msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "Angre" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:275 -msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:241 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "Gjenta" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 -msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipette" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:310 -msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" -msgid "Color Tolerance" -msgstr "Fargetoleranse" - -#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 -msgctxt "floatinglineproperty|label1" -msgid "Custom Line Width:" -msgstr "Egendefinert linjebredde:" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9 -msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Skriftformingsgalleri" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87 -msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Velg en skriftformingsstil:" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13 -msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Skriftforming, mellomrom mellom tegn" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32 -msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "_Verdi:" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 -msgctxt "formdatamenu|additem" -msgid "Add Item" -msgstr "Legg til element" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 -msgctxt "formdatamenu|addelement" -msgid "Add Element" -msgstr "Legg til element" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 -msgctxt "formdatamenu|addattribute" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Legg til egenskap" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 -msgctxt "formdatamenu|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 -msgctxt "formdatamenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "Denne instansen er lenket med skjemaet." - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"De endringene du gjør i denne instansen forsvinner når skjemaet blir lastet på nytt.\n" -"\n" -"Hvordan vil du fortsette?" - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 -msgctxt "formlinkwarndialog|ok" -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 -msgctxt "formnavimenu|new" -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 -msgctxt "formnavimenu|form" -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 -msgctxt "formnavimenu|hidden" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skjult kontroll" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 -msgctxt "formnavimenu|change" -msgid "Replace with" -msgstr "Erstatt med" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 -msgctxt "formnavimenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Klipp ut" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 -msgctxt "formnavimenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 -msgctxt "formnavimenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Lim inn" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 -msgctxt "formnavimenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:256 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 -msgctxt "formnavimenu|taborder" -msgid "Tab Order..." -msgstr "Tabulatorrekkefølge …" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:271 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Makro …" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 -msgctxt "formnavimenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Endre navn" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:286 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper..." -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 -msgctxt "formnavimenu|props" -msgid "Propert_ies" -msgstr "_Egenskaper" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 -msgctxt "formnavimenu|designmode" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Åpne i utformingsmodus" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:347 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Ramme:" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 -msgctxt "formnavimenu|controlfocus" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Automatisk fokus på kontrollelement" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:402 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 -msgctxt "functionmenu|avg" -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Beskrivelse …" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 -msgctxt "functionmenu|counta" -msgid "CountA" -msgstr "TellingA" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro …" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 -msgctxt "functionmenu|count" -msgid "Count" -msgstr "Teller" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 -msgctxt "functionmenu|max" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Still opp" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 -msgctxt "functionmenu|min" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Flytt fremst" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 -msgctxt "functionmenu|sum" -msgid "Sum" -msgstr "Sum" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "Flytt framover" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 -msgctxt "functionmenu|selection" -msgid "Selection count" -msgstr "Antall markeringer" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "Flytt _bakover" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 -msgctxt "functionmenu|none" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "Flytt bakerst" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 -msgctxt "gallerymenu1|update" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Velg alt" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 -msgctxt "gallerymenu1|delete" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 -msgctxt "gallerymenu1|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Endre navn" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Bekreft lenket grafikk" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 -msgctxt "gallerymenu1|assign" -msgid "Assign _ID" -msgstr "Tildel _ID" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "%FILENAME ble ikke lagret sammen med dokumentet, men som en lenke til fila." -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 -msgctxt "gallerymenu1|properties" -msgid "Propert_ies..." -msgstr "_Egenskaper …" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Dette er risikabelt dersom du flytter og/eller gir fila et nytt navn. Vil du heller bygge inn grafikken?" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 -msgctxt "gallerymenu2|add" -msgid "_Insert" -msgstr "Sett _inn" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "_Behold lenke" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 -msgctxt "gallerymenu2|background" -msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Sett inn som _bakgrunn" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_Inkluder grafikk" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 -msgctxt "gallerymenu2|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "_Forhåndsvisning" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "_Spør ved lenking av grafikk" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 -msgctxt "gallerymenu2|title" -msgid "_Title" -msgstr "_Tittel" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "Avspilling:" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 -msgctxt "gallerymenu2|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Søk:" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 -msgctxt "gallerymenu2|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Lydstyrke:" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 -msgctxt "gallerymenu2|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 +msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 -msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" -msgid "Hea_der on" -msgstr "Vis _topptekst" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Navnerom for skjemaer" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 -msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" -msgid "_Footer on" -msgstr "Vis _bunntekst" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" -msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "Samme innhold på venstre og høyresider" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger ..." -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Samme innhold på startsida" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefiks" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 -msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" -msgid "_Left margin:" -msgstr "_Venstremarg:" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 -msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" -msgid "R_ight margin:" -msgstr "_Høyremarg:" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Navnerom" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 -msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Avstand:" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 +msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 -msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" -msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Bruk d_ynamisk avstand" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 +msgctxt "oldcolorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Nylig brukt" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "_Høyde:" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 +msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Selvvalgte farger" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 -msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" -msgid "_AutoFit height" -msgstr "_Autotilpass høyden" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "_Fest til rutenett" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 -msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" -msgid "More..." -msgstr "Andre …" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "_Synlig rutenett" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 -msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger ..." +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "_Vannrett:" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 -msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" -msgid "Footer" -msgstr "Bunntekst" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Loddrett:" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "Synkroniser _aksene" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 -msgctxt "imapdialog|ImapDialog" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Bildekartredigering" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:32 -msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "avstand(er)" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:47 -msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" -msgid "Open..." -msgstr "Åpne..." +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "avstand(er)" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:62 -msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" -msgid "Save..." -msgstr "Lagre …" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "_Vannrett:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:77 -msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "_Loddrett:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:91 -msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Underinndeling" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:106 -msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "Til festelinjer" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:121 -msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "Til _sidemargene" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:136 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "Til _objektramme" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 -msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Frihåndsmangekant" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "Til objekt_punkter" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:166 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "Festeområde:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Flytt punkter" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Fest" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:196 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Sett inn punkter" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "_Når objekt blir opprettet eller flyttet" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Slett punkter" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "_Utvid kanter" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 -msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Angre" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "Ved rotasjon:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:241 -msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Gjenta" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Punktreduksjon:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:256 -msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Avgrens objektene" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:271 -msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" -msgid "Macro..." -msgstr "Makro …" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Avstand: 1" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:286 -msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper..." +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Avstand: 1,15" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 -msgctxt "imapdialog|urlft" -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Avstand: 1,5" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:347 -msgctxt "imapdialog|targetft" -msgid "Frame:" -msgstr "Ramme:" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Avstand: 2" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:402 -msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Linjeavstand:" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 -msgctxt "imapmenu|url" -msgid "Description..." -msgstr "Beskrivelse …" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 -msgctxt "imapmenu|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Makro …" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1.15 linjer" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 -msgctxt "imapmenu|active" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1.5 linjer" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 -msgctxt "imapmenu|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Still opp" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 -msgctxt "imapmenu|front" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Flytt fremst" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporsjonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 -msgctxt "imapmenu|forward" -msgid "Bring _Forward" -msgstr "Flytt framover" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "I det minste" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 -msgctxt "imapmenu|backward" -msgid "Send Back_ward" -msgstr "Flytt _bakover" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Innledende" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 -msgctxt "imapmenu|back" -msgid "_Send to Back" -msgstr "Flytt bakerst" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 -msgctxt "imapmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "Velg alt" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 -msgctxt "imapmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Selvvalgt verdi" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "Bekreft lenket grafikk" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Før tekstinnrykket" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "%FILENAME ble ikke lagret sammen med dokumentet, men som en lenke til fila." +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "tter tekstinnrykket" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "Dette er risikabelt dersom du flytter og/eller gir fila et nytt navn. Vil du heller bygge inn grafikken?" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Innrykk av første linje" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 -msgctxt "linkwarndialog|ok" -msgid "_Keep Link" -msgstr "_Behold lenke" +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Over Avnittsavstand" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 -msgctxt "linkwarndialog|cancel" -msgid "_Embed Graphic" -msgstr "_Inkluder grafikk" +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Under Avsnittsavstand" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:67 -msgctxt "linkwarndialog|ask" -msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "_Spør ved lenking av grafikk" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Endre passord" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 -msgctxt "mediaplayback|label1" -msgid "Playback:" -msgstr "Avspilling:" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "_Passord:" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 -msgctxt "mediaplayback|label2" -msgid "Seek:" -msgstr "Søk:" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt passord" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 -msgctxt "mediaplayback|label3" -msgid "Volume:" -msgstr "Lydstyrke:" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Passord:" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 -msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Bekreft:" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 -msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Navnerom for skjemaer" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 -msgctxt "namespacedialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 -msgctxt "namespacedialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger ..." +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 -msgctxt "namespacedialog|prefix" -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" +msgid "Profile exported" +msgstr "Profil eksportert" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 -msgctxt "namespacedialog|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 +msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Åpne innholdsfolder" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 -msgctxt "namespacedialog|label1" -msgid "Namespaces" -msgstr "Navnerom" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 +msgctxt "profileexporteddialog|label" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "Brukerprofilen er eksportert som \"libreoffice-profile.zip\"." -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 -msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Slette omrisset?" -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 -msgctxt "oldcolorwindow|label1" -msgid "Recent" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." msgstr "" +"Å velge et nytt arbeidsområde vil\n" +"føre til at omrisset slettes." -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 -msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:63 -msgctxt "optgridpage|usegridsnap" -msgid "_Snap to grid" -msgstr "_Fest til rutenett" +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Slette dette objektet?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 -msgctxt "optgridpage|gridvisible" -msgid "_Visible grid" -msgstr "_Synlig rutenett" +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette objektet?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:99 -msgctxt "optgridpage|label1" -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Slette dette temaet?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:169 -msgctxt "optgridpage|flddrawx" -msgid "H_orizontal:" -msgstr "_Vannrett:" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette temaet?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 -msgctxt "optgridpage|flddrawy" -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Loddrett:" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Lagre endringene i bildekartet?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:194 -msgctxt "optgridpage|synchronize" -msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "Synkroniser _aksene" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Bildekartet ble endret." -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:217 -msgctxt "optgridpage|label2" -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du lagre endringene?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:274 -msgctxt "optgridpage|label4" -msgid "space(s)" -msgstr "avstand(er)" +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Lage nytt omriss?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:308 -msgctxt "optgridpage|label5" -msgid "space(s)" -msgstr "avstand(er)" +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Ønsker du å lage et nytt omriss?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:326 -msgctxt "optgridpage|divisionx" -msgid "Horizont_al:" -msgstr "_Vannrett:" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Lagre endringene i omrisset?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 -msgctxt "optgridpage|divisiony" -msgid "V_ertical:" -msgstr "_Loddrett:" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "Omrisset er endret." -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:357 -msgctxt "optgridpage|label3" -msgid "Subdivision" -msgstr "Underinndeling" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du lagre endringene?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:402 -msgctxt "optgridpage|snaphelplines" -msgid "To snap lines" -msgstr "Til festelinjer" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Lagre endringene i bildekartet?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:417 -msgctxt "optgridpage|snapborder" -msgid "To the _page margins" -msgstr "Til _sidemargene" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Bildekartet er endret." -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:432 -msgctxt "optgridpage|snapframe" -msgid "To object _frame" -msgstr "Til _objektramme" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du lagre endringene?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:447 -msgctxt "optgridpage|snappoints" -msgid "To obje_ct points" -msgstr "Til objekt_punkter" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Fjern lenke til bildet?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:481 -msgctxt "optgridpage|label7" -msgid "_Snap range:" -msgstr "Festeområde:" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Bildeobjektet er lenket til dokumentet." -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:504 -msgctxt "optgridpage|label6" -msgid "Snap" -msgstr "Fest" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Vil du fjerne lenken til bildet for å kunne redigere det?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:538 -msgctxt "optgridpage|ortho" -msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "_Når objekt blir opprettet eller flyttet" +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:553 -msgctxt "optgridpage|bigortho" -msgid "_Extend edges" -msgstr "_Utvid kanter" +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:589 -msgctxt "optgridpage|rotate" -msgid "When ro_tating:" -msgstr "Ved rotasjon:" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:622 -msgctxt "optgridpage|label9" -msgid "Point reducti_on:" -msgstr "Punktreduksjon:" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "_Forfatter:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:645 -msgctxt "optgridpage|label8" -msgid "Constrain Objects" -msgstr "Avgrens objektene" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "Merknad:" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Avstand: 1" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Avstand: 1,15" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "_Område:" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Avstand: 1,5" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Avstand: 2" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "Handling:" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Linjeavstand:" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Single" -msgstr "Enkel" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Område" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "1.15 linjer" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Sett inn referanse" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1.5 linjer" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "før" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "siden" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Proportional" -msgstr "Proporsjonal" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "lik" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "At least" -msgstr "I det minste" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "ikke lik" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Leading" -msgstr "Innledende" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "mellom" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Fixed" -msgstr "Fast" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "siden lagring" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 -msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Datovilkår" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Selvvalgt verdi" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "_og" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 -msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Før tekstinnrykket" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 -msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "tter tekstinnrykket" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 -msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Innrykk av første linje" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Sett nåværende dato og klokkeslett" -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 -msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Over Avnittsavstand" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Sluttdato" -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 -msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Under Avsnittsavstand" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Sluttid" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 -msgctxt "passwd|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Sett nåværende dato og klokkeslett" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 -msgctxt "passwd|oldpassL" -msgid "_Password:" -msgstr "_Passord:" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 -msgctxt "passwd|oldpass" -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt passord" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 -msgctxt "passwd|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Passord:" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 -msgctxt "passwd|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "Bekreft:" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "dato" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 -msgctxt "passwd|label2" -msgid "New Password" -msgstr "Nytt passord" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Merknad" -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 -msgctxt "presetmenu|rename" -msgid "Rename" -msgstr "Endre navn" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 +msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Endringer" -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 -msgctxt "presetmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Slett rader" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 -msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" -msgid "Profile exported" -msgstr "Profil eksportert" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "Lagre oppføring" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 -msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Åpne innholdsfolder" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Angre: innskriving" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 -msgctxt "profileexporteddialog|label" -msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "Brukerprofilen er eksportert som \"libreoffice-profile.zip\"." +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Delete the contour?" -msgstr "Slette omrisset?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted." -msgstr "" -"Å velge et nytt arbeidsområde vil\n" -"føre til at omrisset slettes." +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Delete this object?" -msgstr "Slette dette objektet?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette objektet?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "Fot" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Delete this theme?" -msgstr "Slette dette temaet?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Engelske mil" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette temaet?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Lagre endringene i bildekartet?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Bildekartet ble endret." +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Tegn" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du lagre endringene?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Create a new contour?" -msgstr "Lage nytt omriss?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Sikker modus" -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Ønsker du å lage et nytt omriss?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "Fortsett i Sikkermodus" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Save contour changes?" -msgstr "Lagre endringene i omrisset?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "Restart i normalmodus" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "The contour has been modified." -msgstr "Omrisset er endret." +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "Bruk endringene og start LO på nytt" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du lagre endringene?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" +"\n" +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME kjører nå i sikkermodus, som midlertidig slår av din brukerkonfigurasjon og utvidelser.\n" +"\n" +"Du kan gjøre en eller flere av de følgende endringer til din brukerprofil for å gjenopprette %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"De foreslåtte endringene blir mer og mer alvorlige fra toppen og nedover, så det anbefales å teste de ut en om gangen." -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Lagre endringene i bildekartet?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Gjenopprett fra Backup" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Bildekartet er endret." +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "Gjenopprett brukerkonfigurasjon til den sist kjente fungerende status" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du lagre endringene?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Gjenopprett brukerinstallerte utvidelser til siste kjent fungerende status" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "Fjern lenke til bildet?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurer" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "Bildeobjektet er lenket til dokumentet." +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Slå av alle brukerutvidelser" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Vil du fjerne lenken til bildet for å kunne redigere det?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "Slå av makinvareaksellerasjon (OpenGL, OpenCL)" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:23 -msgctxt "redlinecontrol|view" -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidelser" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:45 -msgctxt "redlinecontrol|filter" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Avinstallere alle brukerutvidelsene" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 -msgctxt "redlinefilterpage|date" -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "Gjenopprett de delte utvidelsene til fungerende status" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 -msgctxt "redlinefilterpage|author" -msgid "_Author:" -msgstr "_Forfatter:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "Gjenopprett de forhånds installerte utvidelsene til fungerende status" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 -msgctxt "redlinefilterpage|comment" -msgid "C_omment:" -msgstr "Merknad:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Gjennopprett fabrikkinnstillinger" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "Gjenopprett Innstillinger og Brukergrensesnittendringer" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 -msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "Gjenopprett hele brukerprofilen" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 -msgctxt "redlinefilterpage|range" -msgid "_Range:" -msgstr "_Område:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Hvis du opplever problemer som ikke kan løses gjennom å bruke sikkermodus. Gå til følgende lenke for å fæ hjelp eller legge inn en feilmelding." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 -msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "Få hjelp" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 -msgctxt "redlinefilterpage|action" -msgid "A_ction:" -msgstr "Handling:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "Du kan også legge ved relevante deler av din brikerprofil i feilrapporten ( vær oppmerksom på at den kan inneholde persondata)" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 -msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Archive User Profile" +msgstr "Arkiver brukerprofilen" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 -msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" -msgid "Range" -msgstr "Område" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Vis brukerprofil" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 -msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" -msgid "Set reference" -msgstr "Sett inn referanse" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "earlier than" -msgstr "før" +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Vil du lagre endringene?" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since" -msgstr "siden" +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Innholdet i skjemaet er endret." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "equal to" -msgstr "lik" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Standardmerking" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "not equal to" -msgstr "ikke lik" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "Utvidet merking" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "between" -msgstr "mellom" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "Legger til utvalg" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since saving" -msgstr "siden lagring" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "Blokkmerking" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" -msgid "Date Condition" -msgstr "Datovilkår" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Fyll:" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 -msgctxt "redlinefilterpage|and" -msgid "a_nd" -msgstr "_og" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "_Fyll:" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 -msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Velg fargen som skal brukes." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 -msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 +msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Velg effekten som skal brukes." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 -msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Sett nåværende dato og klokkeslett" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 +msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Hatching/Bitmap" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 -msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" -msgid "End Date" -msgstr "Sluttdato" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Fyll fargeovergang fra." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 -msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" -msgid "End Time" -msgstr "Sluttid" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 +msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Velg fylltypen som skal brukes." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 -msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Sett nåværende dato og klokkeslett" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Fyll type" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 -msgctxt "redlineviewpage|action" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Fyll overgang til." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 -msgctxt "redlineviewpage|position" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Velg overgangsstil." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 -msgctxt "redlineviewpage|author" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Linjær" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 -msgctxt "redlineviewpage|date" -msgid "Date" -msgstr "dato" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Aksial" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 -msgctxt "redlineviewpage|comment" -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 -msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" -msgid "Changes" -msgstr "Endringer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elliptisk" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -msgctxt "rowsmenu|delete" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Slett rader" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Quadratic" +msgstr "Kvadratisk" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 -msgctxt "rowsmenu|save" -msgid "Save Record" -msgstr "Lagre oppføring" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square" +msgstr "Rektangulær" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 -msgctxt "rowsmenu|undo" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Angre: innskriving" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Overgangstype" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 -msgctxt "rulermenu|mm" -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "_Importer" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 -msgctxt "rulermenu|cm" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Velg overgangsvinkel." -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 -msgctxt "rulermenu|m" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Overgangsvinkel" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 -msgctxt "rulermenu|km" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsiktighet" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 -msgctxt "rulermenu|in" -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Gjennomsiktighet:" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 -msgctxt "rulermenu|ft" -msgid "Foot" -msgstr "Fot" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Velg gjennomsiktighetstypen som skal brukes." -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 -msgctxt "rulermenu|mile" -msgid "Miles" -msgstr "Engelske mil" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 -msgctxt "rulermenu|pt" -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Ensfarget" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 -msgctxt "rulermenu|pc" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 -msgctxt "rulermenu|ch" -msgid "Char" -msgstr "Tegn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Aksial" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 -msgctxt "rulermenu|line" -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 -msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" -msgid "Safe Mode" -msgstr "Sikker modus" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elliptisk" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 -msgctxt "safemodedialog|btn_continue" -msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "Fortsett i Sikkermodus" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "Kvadratisk" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 -msgctxt "safemodedialog|btn_restart" -msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "Restart i normalmodus" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "Rektangulær" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 -msgctxt "safemodedialog|btn_apply" -msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "Bruk endringene og start LO på nytt" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Gjennomsiktighetstype" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 -msgctxt "safemodedialog|label1" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" -"\n" -"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" -"\n" -"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME kjører nå i sikkermodus, som midlertidig slår av din brukerkonfigurasjon og utvidelser.\n" -"\n" -"Du kan gjøre en eller flere av de følgende endringer til din brukerprofil for å gjenopprette %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"De foreslåtte endringene blir mer og mer alvorlige fra toppen og nedover, så det anbefales å teste de ut en om gangen." +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Velg variasjonen i gjennomsiktighet for fargeovergangen." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 -msgctxt "safemodedialog|radio_restore" -msgid "Restore from backup" -msgstr "Gjenopprett fra Backup" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Velg fra 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsiktighet." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" -msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "Gjenopprett brukerkonfigurasjon til den sist kjente fungerende status" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Velg fra 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsiktighet." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" -msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "Gjenopprett brukerinstallerte utvidelser til siste kjent fungerende status" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsiktighet" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 -msgctxt "safemodedialog|radio_configure" -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Lysstyrke:" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" -msgid "Disable all user extensions" -msgstr "Slå av alle brukerutvidelser" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Velg luminansen for grafikken." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" -msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "Slå av makinvareaksellerasjon (OpenGL, OpenCL)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 -msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidelser" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "_Kontrast:" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 -msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" -msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "Avinstallere alle brukerutvidelsene" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Velg hvor stor forskjellen skal være mellom de lyseste og de mørkeste grafikkområdene." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" -msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "Gjenopprett de delte utvidelsene til fungerende status" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" -msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "Gjenopprett de forhånds installerte utvidelsene til fungerende status" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "Farge_modus:" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 -msgctxt "safemodedialog|radio_reset" -msgid "Reset to factory settings" -msgstr "Gjennopprett fabrikkinnstillinger" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Fargemodus" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" -msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "Gjenopprett Innstillinger og Brukergrensesnittendringer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Gjennomsiktighet:" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" -msgid "Reset entire user profile" -msgstr "Gjenopprett hele brukerprofilen" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Skriv inn en prosentverdi for gjennomsiktighet. 0 % er helt ugjennomsiktig og 100 % full gjennomsiktighet." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 -msgctxt "safemodedialog|label3" -msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Hvis du opplever problemer som ikke kan løses gjennom å bruke sikkermodus. Gå til følgende lenke for å fæ hjelp eller legge inn en feilmelding." +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Lysark" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" -msgid "Get Help" -msgstr "Få hjelp" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 +msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 -msgctxt "safemodedialog|label4" -msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "Du kan også legge ved relevante deler av din brikerprofil i feilrapporten ( vær oppmerksom på at den kan inneholde persondata)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 +msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" +msgid "Green" +msgstr "Grønn" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 -msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" -msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" +msgid "Green" +msgstr "Grønn" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" -msgid "Show User Profile" -msgstr "Vis brukerprofil" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 +msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 -msgctxt "safemodedialog|label2" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 +msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "Vil du lagre endringene?" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "Angi gammaverdien som styrer lysstyrken på mellomtoneverdiene." -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "Innholdet i skjemaet er endret." +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" +msgid "Gamma value" +msgstr "Gammaverdi" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 -msgctxt "selectionmenu|standard" -msgid "Standard selection" -msgstr "Standardmerking" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Velg stilen for startpila." -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 -msgctxt "selectionmenu|extending" -msgid "Extending selection" -msgstr "Utvidet merking" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" +msgid "Beginning Style" +msgstr "Startstil" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 -msgctxt "selectionmenu|adding" -msgid "Adding selection" -msgstr "Legger til utvalg" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Velg linjestilen." -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 -msgctxt "selectionmenu|block" -msgid "Block selection" -msgstr "Blokkmerking" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 +msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 -msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" -msgid "Fill:" -msgstr "Fyll:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Velg stilen for sluttpila." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 -msgctxt "sidebararea|filllabel" -msgid "_Fill:" -msgstr "_Fyll:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" +msgid "Ending Style" +msgstr "Sluttstil" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 -msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Velg fargen som skal brukes." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredde:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 -msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Velg effekten som skal brukes." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Velg linjebredden." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 -msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" -msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "Hatching/Bitmap" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "_Farge:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 -msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "Fyll fargeovergang fra." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Velg linjefargen." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 -msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Velg fylltypen som skal brukes." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Velg linjefargen." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 -msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" -msgid "Fill Type" -msgstr "Fyll type" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Gjennomsiktighet:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 -msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "Fyll overgang til." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Angi gjennomsiktigheten for linja." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Velg overgangsstil." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Lysark" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Linear" -msgstr "Linjær" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "_Hjørnestil:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Axial" -msgstr "Aksial" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "Velg stilen for hjørnesammenkoblingene." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "Avrundet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elliptisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "- ingen -" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "Spisset" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Square" -msgstr "Rektangulær" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "Avfaset" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" -msgid "Gradient Type" -msgstr "Overgangstype" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "Hjørnestil" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 -msgctxt "sidebararea|bmpimport" -msgid "_Import" -msgstr "_Importer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "_Linjeslutt:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 -msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "Velg overgangsvinkel." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "Velg stil for linjeavslutning." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 -msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" -msgid "Gradient angle" -msgstr "Overgangsvinkel" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsiktighet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "Rund" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsiktighet:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "Rektangulær" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 -msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Velg gjennomsiktighetstypen som skal brukes." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" +msgstr "Versalstil" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Punkter og nummerering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Solid" -msgstr "Ensfarget" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vannrett justering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Loddrett justering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Axial" -msgstr "Aksial" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Avstand:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Avstand" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elliptisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Avstand over avsnitt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Over avsnittsavstand" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Square" -msgstr "Rektangulær" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Avstand under avsnitt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 -msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" -msgid "Transparency Type" -msgstr "Gjennomsiktighetstype" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Under avsnittsavstand" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 -msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Velg variasjonen i gjennomsiktighet for fargeovergangen." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Linjeavstand" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 -msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Velg fra 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsiktighet." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Innrykk:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 -msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Velg fra 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsiktighet." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 -msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsiktighet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Øk innrykk" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 -msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Lysstyrke:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minsk innrykk" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Velg luminansen for grafikken." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Bytt til hengende innrykk" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Innrykk før tekst" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 -msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" -msgid "_Contrast:" -msgstr "_Kontrast:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Før tekstinnrykk" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" -msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Velg hvor stor forskjellen skal være mellom de lyseste og de mørkeste grafikkområdene." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Innrykk etter tekst" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Etter tekstinnrykk" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 -msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" -msgid "Color _mode:" -msgstr "Farge_modus:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Innrykk første linje" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 -msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" -msgid "Color mode" -msgstr "Fargemodus" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Innrykk av første linje" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 -msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsiktighet:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Skriv inn en prosentverdi for gjennomsiktighet. 0 % er helt ugjennomsiktig og 100 % full gjennomsiktighet." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "Posisjon X:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Lysark" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Angi verdien for den vannrette posisjonen." -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 -msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vannrett" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 -msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Posisjon Y:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Angi verdien for den loddrette posisjonen." -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 -msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredde:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 -msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Angi en bredde på det valgte objektet." -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" -msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Angi gammaverdien som styrer lysstyrken på mellomtoneverdiene." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" -msgid "Gamma value" -msgstr "Gammaverdi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "_Høyde:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Velg stilen for startpila." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Angi en høyde på det valgte objektet." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" -msgid "Beginning Style" -msgstr "Startstil" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" +msgid "Height" +msgstr "Høyde" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Velg linjestilen." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Behold størrelsesforholdet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 -msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "Behold sideproporsjonene når størrelsen på objektet blir endret." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Velg stilen for sluttpila." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "_Rotasjon:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" -msgid "Ending Style" -msgstr "Sluttstil" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 -msgctxt "sidebarline|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Bredde:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Velg rotasjonsvinkelen." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 -msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Velg linjebredden." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "_Speilvend:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 -msgctxt "sidebarline|colorlabel" -msgid "_Color:" -msgstr "_Farge:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Speilvend det valgte objektet loddrett." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 -msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Velg linjefargen." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Speilvend det valgte objektet vannrett." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 -msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Velg linjefargen." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 -msgctxt "sidebarline|translabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsiktighet:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 -msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Angi gjennomsiktigheten for linja." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance" +msgstr "Avstand" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 -msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Lysark" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Gjennomsiktighet:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 -msgctxt "sidebarline|cornerlabel" -msgid "_Corner style:" -msgstr "_Hjørnestil:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 +msgctxt "sidebarshadow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 -msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Velg stilen for hjørnesammenkoblingene." +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Oppdater for å passe til utvalget" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Rounded" -msgstr "Avrundet" +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Rediger stil …" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "- none -" -msgstr "- ingen -" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Svært tett" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Mitered" -msgstr "Spisset" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "Tett" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Beveled" -msgstr "Avfaset" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 -msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" -msgid "Corner Style" -msgstr "Hjørnestil" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Løs" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 -msgctxt "sidebarline|caplabel" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "_Linjeslutt:" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Svært løs" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Velg stil for linjeavslutning." +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Siste egendefinerte verdi" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Flat" -msgstr "Flat" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0,0" +msgstr "0,0" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Round" -msgstr "Rund" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Egendefinert verdi" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Square" -msgstr "Rektangulær" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" -msgid "Cap Style" -msgstr "Versalstil" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 -msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Punkter og nummerering" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffekter" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 -msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vannrett justering" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 -msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Loddrett justering" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 -msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Avstand:" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Innrykk og avstand" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 -msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" -msgid "Spacing" -msgstr "Avstand" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Avstand over avsnitt" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Over avsnittsavstand" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Avstand under avsnitt" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(Uten)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Under avsnittsavstand" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 -msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Linjeavstand" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 -msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "_Innrykk:" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 -msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "Prikket" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 -msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Øk innrykk" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Prikket (halvfet)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 -msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Minsk innrykk" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Bindestrek" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 -msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Bytt til hengende innrykk" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Langstiplet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Innrykk før tekst" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Prikk-strek" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Før tekstinnrykk" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Prikk-prikk-strek" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Innrykk etter tekst" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Bølge" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Etter tekstinnrykk" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "_Flere alternativer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Innrykk første linje" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:26 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til element" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Innrykk av første linje" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:40 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Legg til element" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 -msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:54 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Legg til egenskap" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 -msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" -msgid "Position _X:" -msgstr "Posisjon X:" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:68 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Angi verdien for den vannrette posisjonen." +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:82 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vannrett" +#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Digitale signaturer …" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 -msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" -msgid "Position _Y:" -msgstr "Posisjon Y:" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Hele siden" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Angi verdien for den loddrette posisjonen." +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Sidebredde" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Optimal visning" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 -msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Bredde:" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Angi en bredde på det valgte objektet." +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 -msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" -msgid "H_eight:" -msgstr "_Høyde:" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Angi en høyde på det valgte objektet." +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: svx/source/dialog/page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Behold størrelsesforholdet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "Behold sideproporsjonene når størrelsen på objektet blir endret." +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 -msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" -msgid "_Rotation:" -msgstr "_Rotasjon:" +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 -msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasjon" +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 -msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Velg rotasjonsvinkelen." +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 -msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" -msgid "_Flip:" -msgstr "_Speilvend:" +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 -msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Speilvend det valgte objektet loddrett." +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 -msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Speilvend det valgte objektet vannrett." +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Juridisk" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 -msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 -msgctxt "sidebarshadow|angle" -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 -msgctxt "sidebarshadow|distance" -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 -msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" -msgid "Transparency:" -msgstr "Gjennomsiktighet:" +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 -msgctxt "sidebarshadow|color" -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 -msgctxt "stylemenu|update" -msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Oppdater for å passe til utvalget" +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 -msgctxt "stylemenu|edit" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Rediger stil …" +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" -msgid "Very Tight" -msgstr "Svært tett" +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Stor 32 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" -msgid "Tight" -msgstr "Tett" +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" -msgid "Loose" -msgstr "Løs" +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" -msgid "Very Loose" -msgstr "Svært løs" +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Siste egendefinerte verdi" +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" -msgid "0,0" -msgstr "0,0" +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Egendefinert verdi" +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ Konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (Monarch)-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:106 -msgctxt "textcontrolchardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 Konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:128 -msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:151 -msgctxt "textcontrolchardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:106 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Innrykk og avstand" +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japansk postkort" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:128 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:152 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:175 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorer" +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 -msgctxt "textunderlinecontrol|none" -msgid "(Without)" -msgstr "(Uten)" +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 -msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" -msgid "Single" -msgstr "Enkel" +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 -msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 -msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 -msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" -msgid "Dotted" -msgstr "Prikket" +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 -msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Prikket (halvfet)" +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 -msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" -msgid "Dash" -msgstr "Bindestrek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Langstiplet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Juridisk" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Prikk-strek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Prikk-prikk-strek" +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 -msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" -msgid "Wave" -msgstr "Bølge" +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 -msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options..." -msgstr "_Flere alternativer" +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:26 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" -msgid "Add Item" -msgstr "Legg til element" +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:40 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "Legg til element" +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:54 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Legg til egenskap" +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:68 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Stor 32 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:82 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 -msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" -msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Digitale signaturer …" +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 -msgctxt "zoommenu|page" -msgid "Entire Page" -msgstr "Hele siden" +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 Konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 -msgctxt "zoommenu|width" -msgid "Page Width" -msgstr "Sidebredde" +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5-konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 -msgctxt "zoommenu|optimal" -msgid "Optimal View" -msgstr "Optimal visning" +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 Konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 -msgctxt "zoommenu|50" -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Konvolutt" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 -msgctxt "zoommenu|75" -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Lysbilde" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 -msgctxt "zoommenu|100" -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Skjerm 4:3" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 -msgctxt "zoommenu|150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Skjerm 16:9" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 -msgctxt "zoommenu|200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Skjerm 16:10" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japansk postkort" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "Lyserød" #: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "Lys magentarød" #: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgstr "Mørk rød" #: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" -msgstr "" +msgstr "Mørk magentarød" #: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" @@ -8959,52 +8959,52 @@ msgstr "Fiolett" #: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Fiolett (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Blå (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Asurblå (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Vårgrønn (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Grønn (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Løvgrønn (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Oransje (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Rød (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "Roserød (utføre gamut)" #: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" -msgstr "" +msgstr "Asurblå" #: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" @@ -9014,17 +9014,17 @@ msgstr "Cyanblå" #: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" -msgstr "" +msgstr "Vårgrønn" #: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" -msgstr "" +msgstr "Løvgrønn" #: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "Roserød" #. Old default color names, probably often used in saved files #: include/svx/strings.hrc:617 @@ -9623,77 +9623,77 @@ msgstr "Grønn fargeovergang" #: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +msgstr "Pastellbukett" #: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +msgstr "Pastelldrøm" #: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" -msgstr "" +msgstr "Blåstenk" #: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +msgstr "Blank med grått" #: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" -msgstr "" +msgstr "Flekket grått" #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "Londontåke" #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +msgstr "Blågrøn til blå" #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Midnatt" #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "Dyp sjø" #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "Under vann" #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "Gressgrønt" #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "Neonlys" #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "Solskin" #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelig" #: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahagoni" -msgstr "" +msgstr "Mahogni" #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:762 @@ -9759,102 +9759,102 @@ msgstr "Tomt" #: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "Hvitmalt" #: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" -msgstr "" +msgstr "Papirtekstur" #: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" -msgstr "" +msgstr "Sammenkrøllet papir" #: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" -msgstr "" +msgstr "Millimeterpapir" #: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "Pergament" #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "Gjerde" #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" -msgstr "" +msgstr "Trebord" #: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +msgstr "Lønneblad" #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" -msgstr "" +msgstr "Gressmatte" #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "" +msgstr "Fargerike småstein" #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" -msgstr "" +msgstr "Kaffebønner" #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" -msgstr "" +msgstr "Små skyer" #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +msgstr "Baderomsfliser" #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" -msgstr "" +msgstr "Steinvegg" #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "Sebra" #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" -msgstr "" +msgstr "Fargestriper" #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" -msgstr "" +msgstr "Grus" #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" -msgstr "" +msgstr "Pergamentstudio" #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" -msgstr "" +msgstr "Natthimmel" #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Basseng" #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" @@ -10199,7 +10199,7 @@ msgstr "Linjestil" #: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" -msgstr "" +msgstr "Alle formater" #: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" @@ -12017,12 +12017,12 @@ msgstr "Celle Stiler" #: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" -msgstr "" +msgstr "Søk etter en formatering" #: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "Erstatt med formatering" #: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" @@ -12032,7 +12032,7 @@ msgstr "Nådde slutten av dokumentet" #: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" -msgstr "" +msgstr "Nådde slutten av dokumentet, fortsett fra begynnelsen." #: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgstr "Fant ikke søkeord" #: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke navigasjonselementet" #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" @@ -12057,7 +12057,7 @@ msgstr "Nådde begynnelsen av dokumentet" #: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" -msgstr "" +msgstr "Nådde begynnelsen av dokumentet, fortsetter fra slutten." #: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" @@ -12107,12 +12107,12 @@ msgstr "Høyre-pekende piltegn" #: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" -msgstr "" +msgstr "Kryssmerke som punkttegn" #: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" -msgstr "" +msgstr "Hakepunkt" #: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" @@ -12491,6 +12491,8 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead?" msgstr "" +"Bildet har blitt endret. Det orginale bildet lagres som standard.\n" +"Ønsker du å lagre den endrede versjonen i stedet?" #: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13900,88 +13902,88 @@ msgstr "Zanabazar kvadrat" #: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sjakk symboler" #: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" -msgstr "" +msgstr "Dogra" #: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +msgstr "Gunjala Gondi" #: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" +msgstr "Hanifi Rohingya" #: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "Indic Siyaq tall" #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "Makasar" #: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" -msgstr "" +msgstr "Maya tall" #: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" -msgstr "" +msgstr "Medefaidrin" #: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Gammel Sogdian" #: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Sogdiansk" #: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "Venstre til høyre (VTH)" #: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "Høyre-til-venstre (HTV)" #: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Bruk innstillinger fra overordnede objekter" #. page direction #: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Venstre-til-høyre (vannrett)" #: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Høyre-til-venstre (vannrett)" #: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Høyre-til-venstre (loddrett)" #: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Venstre til høyre (loddrett)" #: include/svx/svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index 47f75130cc6..2330d71fe3b 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518600777.000000\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1025,7 +1022,7 @@ msgstr "Tegning" #: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Figur" #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" @@ -1180,12 +1177,12 @@ msgstr "Sitat" #: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "" +msgstr "Figuroversikt, overskrift" #: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" -msgstr "" +msgstr "Figurindeks 1" #: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" @@ -1315,21 +1312,11 @@ msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "Nummerering ABC" -#: sw/inc/strings.hrc:201 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" -msgid "Numbering abc" -msgstr "Nummerering ABC" - #: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "Nummerering IVX" -#: sw/inc/strings.hrc:203 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" -msgid "Numbering ivx" -msgstr "Nummerering IVX" - #: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "List 1" @@ -1490,12 +1477,12 @@ msgstr "Tekst" #: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Skjult" #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Betingelse" #: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "SW_STR_NONE" @@ -1686,7 +1673,7 @@ msgstr "Asiatisk tekst: " #: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "CTL-Tekst: " #: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" @@ -3114,7 +3101,7 @@ msgstr "Sidebakgrunn" #: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "Bilder og andre grafiske objekter" #: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" @@ -3139,7 +3126,7 @@ msgstr "Farge" #: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Skriv ut i svart" +msgstr "Skriv ut i svart " #: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" @@ -3149,17 +3136,17 @@ msgstr "Sider" #: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Skriv ut ~automatisk innsatte tomme sider" +msgstr "Skriv ut automatisk innsatte tomme sider" #: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Bruk samme papirskuff som i skriveroppsettet" +msgstr "Bruk samme papirskuff som i skriveroppsettet" #: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skriv ut " #: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" @@ -3600,7 +3587,7 @@ msgstr "Objektliste" #: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Figurliste" #: sw/inc/strings.hrc:674 #, c-format @@ -4037,22 +4024,22 @@ msgstr "Det forespurte utklippstavleformatet er utilgjengelig." #: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdokument" #: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Bilde (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdokument)" #: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tekstdokument)" #: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk Data Utveksling (DDE lenke)" #: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" @@ -4937,12 +4924,12 @@ msgstr "Tall (full kontekst)" #: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " -msgstr "" +msgstr "Artikkel a/az + " #: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " -msgstr "" +msgstr "Artikkel A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder @@ -5103,12 +5090,12 @@ msgstr "Boksidevisning" #: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "" +msgstr "Sidetall i dokument. Klikk for å åpne Dokumentstruktur eller høyreklikk for å åpne bokmerkelista." #: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "" +msgstr "Sidetall i dokument (papirutskrift). Klikk for å åpne disposisjonsvinduet." #: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" @@ -6331,7 +6318,7 @@ msgstr "Kan ikke laste inn kilden." #: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "ingen faksskrivere har blitt satt opp under Verktøy/Innstillinger/%1/Utskrift." +msgstr "ingen faksskrivere har blitt satt opp under Verktøy/Innstillinger/%1/Utskrift. " #: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" @@ -6697,7 +6684,7 @@ msgstr "Lagre dokumentet med et annet navn." #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Emne:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -7124,32 +7111,32 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Nullstill" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:122 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Punkttegn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:144 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:167 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Disposisjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:190 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:213 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:236 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Tilpass" @@ -7429,87 +7416,87 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Tegn " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:136 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:182 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:229 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Plassering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:276 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk oppsett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:323 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:370 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Utheving" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:417 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:37 msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:51 msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:65 msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:79 msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "Målramme:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "Hendelser …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:141 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:192 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:227 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Besøkte lenker:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:241 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Ikke besøkte lenker:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:279 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Tegnstiler" @@ -7519,122 +7506,122 @@ msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:59 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:63 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Current Section" -msgstr "Gjeldende seksjon" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:67 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selected section" -msgstr "Merket seksjon" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:71 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:75 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Page Style: " -msgstr "Sidestil: " - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:99 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "Kolonne:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:157 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:225 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Avstand:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:284 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "Automatisk _bredde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:357 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Bredde og avstand" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:394 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "St_il:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:422 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "_Høyde:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Posisjon:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Midtstilt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Farge:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Skillelinje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Fordel innholdet likt til alle spaltene" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:652 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Utvalg" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:653 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Gjeldende seksjon" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Merket seksjon" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:655 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Ramme" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Sidestil: " + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:668 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_Bruk på:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Tekst_retning:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:749 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" @@ -8059,57 +8046,57 @@ msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Det er ikke satt opp en datakilde. Du trenger en datakilde, for eksempel en database, for å hente inn data som navn og adresser til feltene." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "_Vis innfelte forbokstaver" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "_Hele ord" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "_Antall tegn:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "_Linjer:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "_Avstand til tekst:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "_Tegnstil:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "Velg element: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:207 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -8152,12 +8139,12 @@ msgstr "Rediger felt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92 msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" -msgstr "" +msgstr "Forrige felt av samme type" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" -msgstr "" +msgstr "Neste felt av samme type" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121 msgctxt "editfielddialog|edit" @@ -8167,99 +8154,99 @@ msgstr "_Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" -msgstr "" +msgstr "Rediger innholdet i variabelfeltet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "Rediger seksjoner" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:56 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Valg …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:171 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Seksjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:214 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "_Lenke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:231 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "DD_E" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:261 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:287 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "_Seksjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "_Filnavn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "_DDE_-kommando" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409 msgctxt "editsectiondialog|protect" -msgid "_Protected" -msgstr "_Beskyttet" +msgid "_Protect" +msgstr "Beskytt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "Med _passord" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:456 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Passord …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:486 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Skrivebeskyttelse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:523 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "_Med vilkår" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "_Redigerbar i skrivebeskyttede dokumenter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:651 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -8374,17 +8361,17 @@ msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Konvolutt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:208 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:255 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Skriver" @@ -8392,22 +8379,22 @@ msgstr "Skriver" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Tegn..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 msgctxt "envformatpage|paragraph1" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "Avsnitt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Tegn..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "Avsnitt..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156 msgctxt "envformatpage|label5" @@ -8517,62 +8504,62 @@ msgstr "Flytt _nedover" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vannrett, venstre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstill vannrett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Vannrett, høyre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Loddrett, venstre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Loddrett, midtstilt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Loddrett til høyre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vannrett, venstre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstill vannrett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Vannrett, høyre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Loddrett, venstre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Loddrett, midtstilt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Loddrett til høyre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 msgctxt "envprinterpage|label1" @@ -8648,32 +8635,32 @@ msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Sett inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:131 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:177 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "Kryssreferanser" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:224 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:271 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Dokumentinformasjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:318 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "Variabler" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:365 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -8733,7 +8720,7 @@ msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Selvvalgt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:383 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -9068,82 +9055,82 @@ msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Innstillinger for fot- og sluttnoter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Fotnoter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "Sluttnoter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "_Aldri større enn sideområdet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "Største _høyde på fotnote" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Avstand til tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "Fotnoteområde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "_Plassering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "_Stil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "_Tykkelse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "_Farge" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "_Lengde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "_Avstand til innholdet i fotnotene" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Midtstilt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Skillelinje" @@ -9328,22 +9315,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Innrykk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:154 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:177 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Fot- og sluttnoter" @@ -9443,47 +9430,47 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Ramme" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:108 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Type" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:130 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:153 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:176 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:199 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:222 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:245 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:268 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:291 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -9786,12 +9773,12 @@ msgstr "Kantlinje og bakgrunn …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Sett inn sidenummer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" msgid "Insert Page Count" -msgstr "" +msgstr "Sett inn sidetall" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57 msgctxt "indentpage|label1" @@ -9923,12 +9910,12 @@ msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "Ingen endringer vil bli godkjente." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" -msgid "Input Field" -msgstr "Skrivefelt" +msgid "Review Fields" +msgstr "Gå igjennom feltene" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "Referanse: " @@ -10096,12 +10083,12 @@ msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "Skjul" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_With condition" -msgstr "" +msgstr "Med vilkår" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130 msgctxt "insertbookmark|goto" @@ -10131,7 +10118,7 @@ msgstr "Linjeskift" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." -msgstr "" +msgstr "Avslutter den aktuelle linjen og flytter teksten til høyre for markøren til neste linje uten å skape et nytt avsnitt." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124 msgctxt "insertbreak|columnrb" @@ -10141,7 +10128,7 @@ msgstr "Spalteskift" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en manuell kolonnebryting (i en flerkolonneoppsett) og flytter teksten som er funnet til høyre for markøren til begynnelsen av neste kolonne. En manuell kolonnebryting er angitt med en kant øverst i den nye kolonnen som ikke skrives ut." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 msgctxt "insertbreak|pagerb" @@ -10151,7 +10138,7 @@ msgstr "Sideskift" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et manuell sideskift og flytter teksten som er funnet til høyre for markøren til begynnelsen av neste side. Det innsatte sideskiftet er angitt med en kant øverst på den nye siden som ikke skrives ut." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" @@ -10166,7 +10153,7 @@ msgstr "[Ingen]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Velg sidestilen for siden som kommer etter det manuelle sideskiftet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" @@ -10176,12 +10163,12 @@ msgstr "Endre sidetall" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "Tilordner sidenummeret du angir til siden som følgeretter det manuelle sideskiftet. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis du tilordner en annen sidestil til siden som følger etter det manuelle sideskiftet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn det nye sidenummeret for siden som følger etter det manuelle sideskiftet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10423,27 +10410,27 @@ msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Sett inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:108 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Seksjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Innrykk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:176 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:199 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Fot- og sluttnoter" @@ -10506,7 +10493,7 @@ msgstr "Valg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:454 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" @@ -10518,32 +10505,32 @@ msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "_Nytt dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Firma" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Valg" @@ -11616,7 +11603,7 @@ msgstr "Sender e-postene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -11796,22 +11783,22 @@ msgstr "Nytt brukerregister" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:631 msgctxt "notebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1761 msgctxt "notebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2031 msgctxt "notebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2050 msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2838 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -11821,7 +11808,7 @@ msgstr "Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2997 msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "Hjem" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4383 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -11831,7 +11818,7 @@ msgstr "Hjem" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5453 msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5538 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" @@ -11841,17 +11828,17 @@ msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5568 msgctxt "notebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utforming" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6487 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utforming" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6515 msgctxt "notebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referanser" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7094 msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" @@ -11861,7 +11848,7 @@ msgstr "Referanser" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7766 msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Kontroller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7851 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -11871,7 +11858,7 @@ msgstr "Gjennomgang" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8465 msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8550 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" @@ -11881,82 +11868,82 @@ msgstr "Vis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9631 msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9715 msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10793 msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10892 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12242 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12708 msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12795 msgctxt "notebookbar|PrintLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13233 msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13331 msgctxt "notebookbar|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14184 msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14273 msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14304 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15258 msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1877 msgctxt "notebookbar_compact|Update" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2187 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2901 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" @@ -11966,7 +11953,7 @@ msgstr "Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2950 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Meny" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4009 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" @@ -11976,7 +11963,7 @@ msgstr "Hjem" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4062 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4681 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" @@ -11986,22 +11973,22 @@ msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5252 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Bryt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5401 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utforming" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5453 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utforming" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5500 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referanser" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5888 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" @@ -12011,7 +11998,7 @@ msgstr "Referanser" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6384 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Kontroller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6417 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12021,7 +12008,7 @@ msgstr "Gjennomgang" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6886 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6938 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" @@ -12031,7 +12018,7 @@ msgstr "Vis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6986 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7720 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" @@ -12043,19 +12030,19 @@ msgstr "Tabell" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Bryt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8189 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9022 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "Juster" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8471 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12065,7 +12052,7 @@ msgstr "Bilde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9250 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9305 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" @@ -12075,7 +12062,7 @@ msgstr "Tegne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" @@ -12085,107 +12072,107 @@ msgstr "Objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10349 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10403 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10845 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10900 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10949 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11792 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +msgstr "Verktøy " #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Menylinje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Sitat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Meny" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3417 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3800 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9220 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3978 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9399 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8953 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9615 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referanser" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Kontroller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4769 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6780 @@ -12193,214 +12180,214 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4885 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5036 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Lysbildeoppsett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Naviger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Forstørr" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5435 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Farge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5886 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8176 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ordne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6183 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7556 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Kontroller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6575 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Anmerkninger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Sammenlign" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7185 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupper" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ramme" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Flett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10139 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Velg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Kalkuler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10373 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Sitat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3056 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Se etter oppdateringer …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Meny" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3469 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3815 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4012 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4300 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11623 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4652 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7416 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4892 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12221 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5121 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referanse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5323 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9099 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Kontroller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5473 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665 @@ -12408,121 +12395,121 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5735 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6166 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10761 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13338 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ordne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6343 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Farge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10929 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7644 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7843 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8045 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Flett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8274 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Velg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8504 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Kalkuler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Anmerkninger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9515 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Sammenlign" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Bryt tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10728 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Juster" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11131 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupper" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ramme" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Lysbildeoppsett" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" @@ -12927,7 +12914,7 @@ msgstr "Omrissnivå:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Brødtekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13039,42 +13026,42 @@ msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:108 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Type" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:130 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:153 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:176 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:199 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:222 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:245 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:268 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -13281,7 +13268,7 @@ msgstr "Beskytt skjema" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "MS Word kompatible etterfølgende tomrom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13291,7 +13278,7 @@ msgstr "Aksepter hvite linjer på PDF sidebakgrunner for kompatibilitet med eldr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "Skjul avsnitt med databasefelt (feks. e-post fletting)med en tom verdi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13306,7 +13293,7 @@ msgstr "Bruk som _standard" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" -msgstr "" +msgstr "Kompabilitetsinnstillinger for %DOCNAME" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13386,27 +13373,27 @@ msgstr "_Skifte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Skjul tegn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display formatting" -msgstr "" +msgstr "Vis formatering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249 msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Skjult tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264 msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Skjulte avsnitt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display fields" -msgstr "" +msgstr "Vis felt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" @@ -13618,6 +13605,11 @@ msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "Innsettingsfarge" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:108 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" @@ -13638,6 +13630,11 @@ msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "Slettingsfarge" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" @@ -13658,6 +13655,11 @@ msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "Farge for endrede atributter" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaper" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" @@ -13880,15 +13882,15 @@ msgstr "Kapittelnummerering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" -msgid "_Format" -msgstr "F_ormat" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:289 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Plassering" @@ -14030,7 +14032,7 @@ msgstr "Ingenting" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Ny linje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" @@ -14120,7 +14122,7 @@ msgstr "Flere alternativer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" msgid "Enable footer" -msgstr "" +msgstr "Aktiver bunntekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 msgctxt "pagefooterpanel|margins" @@ -14235,7 +14237,7 @@ msgstr "Egendefinert" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" -msgstr "" +msgstr "Aktiver topptekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14437,52 +14439,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:135 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og mellomrom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:181 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstflyt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:277 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:324 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Disposisjon og nummerering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:371 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:418 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Innfelt forbokstav" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:465 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:512 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:559 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" @@ -14492,52 +14494,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:108 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Type" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:130 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:153 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:176 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:199 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:222 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Klipp" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:245 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:268 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:291 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:314 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -14975,12 +14977,12 @@ msgstr "Dette vil påvirke alle nye dokumenter som er baserte på standardmalen. #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Slette dette temaet?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect completed." -msgstr "" +msgstr "Autoretting er ferdig" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" @@ -14988,21 +14990,23 @@ msgid "" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." msgstr "" +"Du kan godta eller avvise alle endringer\n" +"eller behandle endringene enkeltvis." #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 msgctxt "queryredlinedialog|cancel" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "Avvis alt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39 msgctxt "queryredlinedialog|ok" msgid "Accept All" -msgstr "" +msgstr "Godta alle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55 msgctxt "queryredlinedialog|edit" msgid "Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Rediger endringer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" @@ -15242,7 +15246,7 @@ msgstr "Valg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" -msgstr "" +msgstr "Lagrre skjerm" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 msgctxt "printmonitordialog|saving" @@ -15949,27 +15953,27 @@ msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Egenskaper for tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:135 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstflyt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:275 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:322 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" @@ -16099,42 +16103,37 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Tegnstil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:51 -msgctxt "templatedialog1|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Behandler" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk oppsett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Utheving" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" @@ -16144,37 +16143,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "Nummereringsstil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Behandler" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Punkttegn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "Nummereringsstil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Disposisjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Tilpass" @@ -16184,92 +16183,87 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "Avsnittstil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:51 -msgctxt "templatedialog2|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Behandler" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og mellomrom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstflyt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk oppsett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Utheving" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Innfelt forbokstav" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:771 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Vilkår" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Disposisjon og nummerering" @@ -16279,52 +16273,47 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Rammestil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:51 -msgctxt "templatedialog4|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Behandler" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Type" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -16334,52 +16323,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Sidestil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Behandler" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Område" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Topptekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Fotnote" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:569 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "Tekstrutenett" @@ -16394,32 +16383,32 @@ msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "Kontroller kontoinnstillingene" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "Opprett nettverksforbindelse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "Finn utgående eposttjener" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "Velykket" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME kontrollerer innstillingene for epostkontoen …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "Feil" @@ -16444,62 +16433,62 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Fest til tegn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Tegn per linje:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Linjer per side:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:313 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Tegn_bredde:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:327 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Maksimal størrelse på kringtekst:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Maksimal størrelse på grunntekst:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:389 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Kringtekst nedenfor/til venstre for grunnteksten" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rutenettutseende" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Vis rutenettet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Skriv ut rutenettet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:482 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Rutenettfarge:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rutenettvisning" @@ -16599,27 +16588,27 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:150 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Type" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:172 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Oppføringer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:195 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Stiler" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:218 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:241 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" @@ -16872,7 +16861,7 @@ msgstr "Alfabetisk register" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Figurliste" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17197,7 +17186,7 @@ msgstr "_Merknader" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Hjelpebobler på sporede endringer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" @@ -17349,87 +17338,87 @@ msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:47 -msgctxt "wrappage|after" -msgid "After" -msgstr "Etter" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Ingen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79 msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:161 -msgctxt "wrappage|none" -msgid "_None" -msgstr "_Ingen" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Etter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:219 -msgctxt "wrappage|optimal" -msgid "_Optimal" -msgstr "_Optimal" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Parallell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "_Gjennom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:321 -msgctxt "wrappage|parallel" -msgid "_Parallel" -msgstr "_Parallell" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optimal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "_Høyre:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Øverst:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Nederst:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Avstand" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "_Første avsnitt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "I _bakgrunnen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_Omriss" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Bare utvendig" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Valg" diff --git a/source/nb/uui/messages.po b/source/nb/uui/messages.po index 0d6521ee6f6..665d7ad0967 100644 --- a/source/nb/uui/messages.po +++ b/source/nb/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 13:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510930886.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533821548.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -58,6 +58,13 @@ msgid "" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" +"Advarsel\n" +"\n" +"Du er i ferd med å laste ned et svært uvanlig filformat ($(ARG2)) frå URL-en:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Er du sikker på at dette er en gammel versjon som er utviklet for mange år siden?" #: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -504,6 +511,9 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" +"Du har låst dokumentfila «$(ARG1)» for redigering på et annet system siden $(ARG2)\n" +"\n" +"Åpne dokumentet skrivebeskyttet eller ignorer fillåsingen og åpne en kopi av dokumentet, som kan redigeres." #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" @@ -522,6 +532,9 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"Du har låst dokumentfilen «$(ARG1)» for redigering på et annet system siden $(ARG2)\n" +"\n" +"Åpne dokumentet skrivebeskyttet eller ignorer fillåsingen og åpne en kopi av dokumentet, som kan redigeres." #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" @@ -579,11 +592,18 @@ msgid "" "\n" "$(ARG3)" msgstr "" +"Dokumentfilen «$(ARG1)» er låst for redigering av:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Åpne dokumentet skrivebeskyttet eller åpne en kopi av dokumentet, som kan redigeres.\n" +"\n" +"$(ARG3)" #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing." -msgstr "" +msgstr "Du kan ignorere fillåsingen og åpne dokumentet for redigering." #: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" @@ -612,6 +632,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"Filen har blitt endret siden sist den ble åpnet for redigering i %PRODUCTNAME. Hvis du lagrer filen nå vil du overskrive endringer andre har gjort.\n" +"\n" +"Vil du lagre likevel?" #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" @@ -632,6 +655,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"Dokumentfila «$(ARG1)» er låst for redigering av:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Prøv å lagre dokumentet senere eller lagre en kopi av dokumentet." #: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" @@ -642,6 +670,11 @@ msgid "" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" +"Dokumentfilen '$(ARG1)' er låst for redigering av:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Du kan prøve å ignorere låsingen og overskrive dokumentet." #: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" @@ -814,6 +847,9 @@ msgid "" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"Dokumentet inneholder makroer\n" +"\n" +"Makroer kan inneholde virus. Det er alltid trygt å slå av makroer i et dokument. Hvis du slår av, kan du miste funksjoner som makroene tilbyr." #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" diff --git a/source/nb/vcl/messages.po b/source/nb/vcl/messages.po index b0fd58729c3..06ec3805f20 100644 --- a/source/nb/vcl/messages.po +++ b/source/nb/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-16 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 19:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,392 +14,392 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516142240.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536692865.000000\n" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" msgid "Access All Alternates" -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til alle alternativer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" msgid "Alternative (Vertical) Fractions" -msgstr "" +msgstr "Alternative (vertikal) fraksjoner" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" msgid "Ancient Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Gamle ligaturer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" msgid "Capitals to Petite Capitals" -msgstr "" +msgstr "Store bokstaver til Mindre" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" msgid "Capitals to Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Store bokstaver til små" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "Kontekstuelle alternativer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulær som er følsomme for store og små bokstaver" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Kontekstuelle ligaturer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Sentrert CJK tegnsetting" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +msgstr "Avstand mellom store bokstaver" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" msgid "Contextual Swash" -msgstr "" +msgstr "Kontekstuelle pyntebokstaver" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" msgid "Character Variant %1" -msgstr "" +msgstr "Karaktervariant %1" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Innfelt forbokstav" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Diskresjonære ligaturer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" msgid "Denominators" -msgstr "" +msgstr "Nevnere" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" msgid "Diphthongs (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Diftonger (foreldet)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" msgid "Expert Forms" -msgstr "" +msgstr "Ekspert formullær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "" +msgstr "Endelig Glyf på linje veksler" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" msgid "DIagonal Fractions" -msgstr "" +msgstr "Diagonale fraksjoner" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" msgid "Diagonal Fractions" -msgstr "" +msgstr "Diagonale fraksjoner" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" msgid "Nut Fractions" -msgstr "" +msgstr "Mutter fraksjon" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" msgid "Full Widths" -msgstr "" +msgstr "Full bredde" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Alternativ Halvbredder" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "Historiske formulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "Horisontale Kana-vekslere" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Historiske ligaturer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Hanja til Hangul (Foreldet)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" -msgstr "" +msgstr "Hojo Kanji Formulær (JIS X 0212-1990 Kanji Formulær)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" msgid "Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Halv bredder" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" msgid "Italics" -msgstr "" +msgstr "Kursiv" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" msgid "Justification Alternates" -msgstr "" +msgstr "Begrunnelseveklsere" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS2004 Formulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS78 Formulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS83 Formulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS90 Formulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" msgid "Horizontal Kerning" -msgstr "" +msgstr "Horisontell justering av bokstaver" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" msgid "Left Bounds" -msgstr "" +msgstr "Venstre grenser" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Standard ligaturer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" msgid "Lining Figures" -msgstr "" +msgstr "Posisjonere figurer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "Matematisk gresk" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "" +msgstr "Vekser for forklaringsformulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "NLC Kanji formulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "Tellere" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" +msgstr "Gamelstil figurer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" msgid "Optical Bounds" -msgstr "" +msgstr "Optiske grenser" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" msgid "Ordinals" -msgstr "" +msgstr "Ordensnummer" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" msgid "Ornaments" -msgstr "" +msgstr "Ornamenter" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" msgid "Proportional Alternate Metrics" -msgstr "" +msgstr "Proposjonal beregningsveksler" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" msgid "Lowercase to Petite Capitals" -msgstr "" +msgstr "Små bokstaver til Mindre" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +msgstr "Proposjonal Kana" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" msgid "Proportional Numbers" -msgstr "" +msgstr "Proposjonale Tall" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "Proposjonal bredde" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" msgid "Quarter Widths" -msgstr "" +msgstr "Kvart bredder" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" msgid "Right Bounds" -msgstr "" +msgstr "Høyre grenser" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" +msgstr "Ruby notasjonsformulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" +msgstr "Stilveksler" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "" +msgstr "Vitenskapelige underlegne" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" msgid "Lowercase to Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Små bokstaver til Mindre Store bokstave" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" msgid "Simplified Forms" -msgstr "" +msgstr "Forenklede formulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "" +msgstr "Stilistisk sett %1" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Subskript" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Superskript" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" msgid "Swash" -msgstr "" +msgstr "Pyntebokstaver" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" msgid "Titling" -msgstr "" +msgstr "Titulering" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "" +msgstr "Tradisjonelt navneformulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" msgid "Tabular Numbers" -msgstr "" +msgstr "Tabelltall" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +msgstr "Tradisjonelt formulær" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" msgid "Third Widths" -msgstr "" +msgstr "Tredje bredder" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" msgid "Unicase" -msgstr "" +msgstr "Unicase" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "Veksler for vertikale beregninger" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "" +msgstr "Veksler for vertikale halv beregninger" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "Horisontale Kana-vekslere" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "" +msgstr "Vertikalt utjevning" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "Proposjonal beregningsveksler" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "" +msgstr "Vertikal veksler og rotering" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "" +msgstr "Vertikal veksler for rotasjon" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +msgstr "Kuttet null" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Rammestil: " #: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor: " -msgstr "" +msgstr "Anker" #: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" @@ -1406,245 +1406,255 @@ msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 +msgctxt "printdialog|forward" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +msgctxt "printdialog|backward" +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335 msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:343 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350 msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "Plassering: " -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:355 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365 msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "Merknad:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:367 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "Standardskriver" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:379 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396 msgctxt "printdialog|location" msgid "Place" msgstr "Sted" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412 msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "Langt skrivernavn" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430 msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper …" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:477 msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:517 msgctxt "printdialog|label14" msgid "Number of copies" msgstr "Antall kopier" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:554 msgctxt "printdialog|collate" msgid "Collate" msgstr "Sorter" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 msgctxt "printdialog|printallsheets" msgid "All sheets" msgstr "Alle ark" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630 msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "Valgte ark" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:647 msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "Valgte celler" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:673 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "Fra hvilken utskrift" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691 msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "Alle sider" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:740 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" msgstr "Skriv ut i motsatt rekkefølge" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:773 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:804 msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "Område og kopier" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837 msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "Merknader" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:905 msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:942 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" msgstr "Lysbilder per side" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:990 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1045 msgctxt "printdialog|customlabel" msgid "custom" msgstr "Tilpasset" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" msgstr "Sider per ark" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1135 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosjyre" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1171 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "Marg" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1186 msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1201 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" msgstr "Avstand" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ved" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1298 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "mellom sider" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "til arkkant" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1321 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Tegn en kant rundt hver side" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1306 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1382 msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "Oppsett" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1379 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1416 msgctxt "printdialog|label17" msgid "Include" msgstr "ta med" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1408 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1445 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" msgstr "Sider" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1430 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1467 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "Sideoppsett" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1494 msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "Skap separate utskriftsjobber for samlet utskrift" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1472 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1509 msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Bruk kun papirskuff fra skriveroppsettet" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1486 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "Bruk kun papirstørrelsen fra skriveroppsettet" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1508 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1545 msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Valg" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 -msgctxt "printdialog|label20" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1560 +msgctxt "printdialog|optionstab" msgid "Options" -msgstr "Valg" +msgstr "Alternativer" #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|label7" @@ -1734,7 +1744,7 @@ msgstr "_Papirstørrelse:" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32 msgctxt "printerpaperpage|orientft" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Retning" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" @@ -1759,19 +1769,19 @@ msgstr "Liggende" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113 msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Bruk kun papirstørrelsen fra skriveroppsettet" #: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" msgstr "Egenskapene til %s" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:103 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105 msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" msgstr "Papir" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:150 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" msgstr "Enhet" diff --git a/source/nb/writerperfect/messages.po b/source/nb/writerperfect/messages.po index 05dcd604945..56cc2cdaa12 100644 --- a/source/nb/writerperfect/messages.po +++ b/source/nb/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:06+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510929082.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533809164.000000\n" #: writerperfect/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Importer fil" #: writerperfect/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN" msgid "Import MS Multiplan for DOS file" -msgstr "" +msgstr "Importer MS Multiplan for DOS-fil" #: writerperfect/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "EPUB-eksport" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:91 msgctxt "exportepub|generalft" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt " #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121 msgctxt "exportepub|versionft" @@ -99,67 +99,67 @@ msgstr "Topptekst" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227 msgctxt "exportepub|layoutft" msgid "Layout method:" -msgstr "" +msgstr "Utformingsmetode:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 msgctxt "exportepub|layoutreflowable" msgid "Reflowable" -msgstr "" +msgstr "Tilpassningsbart for ulike klienter" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245 msgctxt "exportepub|layoutfixed" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fast" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Custom cover image:" -msgstr "" +msgstr "Brkerdefinert omslagsbilde:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom ..." #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Custom media directory:" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset mediebibliotek" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom ..." #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifikator" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483 msgctxt "exportepub|titleft" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Tittel:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Forfatter: " #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535 msgctxt "exportepub|languageft" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Språk:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561 msgctxt "exportepub|dateft" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Dato:" #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 msgctxt "wpftencodingdialog|label" diff --git a/source/nb/xmlsecurity/messages.po b/source/nb/xmlsecurity/messages.po index b1bf69eeff5..0c7711dfa6d 100644 --- a/source/nb/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nb/xmlsecurity/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:00+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510930679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533808851.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -290,12 +290,12 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "Makrosikkerhet" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:106 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:108 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:128 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:130 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "Tiltrodde kilder" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Velg sertifikat" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Utstedt til" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Signer" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velg" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" @@ -492,17 +492,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "Vis sertifikat" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:78 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:80 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:100 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:102 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:123 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:125 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "Sertifikatsti" -- cgit