From ae037dc2905d038c814e252e8590da074bafb45a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 15 Feb 2023 16:49:14 +0100 Subject: update translations for 7.4.6 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib9e74c2f2b808a0dfe7614a6056ff28279e45419 --- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1970 ++++++++++++------------ source/nb/svx/messages.po | 6 +- 2 files changed, 988 insertions(+), 988 deletions(-) (limited to 'source/nb') diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bf37015d03c..72e53b884db 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:20+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551362013.000000\n" #. sZfWF @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "Innløsning er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende." #. kJgyG #: 04060119.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "" +msgstr "Frekvens er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)." #. w5B9t #: 04060119.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Et verdipapir er kjøpt 1999-02-15; forfallsdatoen er 2007-11-15. Den nominelle renten er 5,75 %. Utbyttet er 6,5 %. Innløsningsverdien er 100 valutaenheter. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Med beregning på grunnlag 0 er prisen som følger:" #. mvRnh #: 04060119.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147273\n" "help.text" msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." -msgstr "" +msgstr "=PRIS(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) returnerer 95,04287." #. sQGxa #: 04060119.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151297\n" "help.text" msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" -msgstr "" +msgstr "PRICEDISC-funksjonpriser;ikke-rentebærende verdipapirersalgsverdier;ikke-rentebærende verdipapirer" #. JuT2F #: 04060119.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151297\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" -msgstr "" +msgstr "PRICEDISC" #. BmTrm #: 04060119.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id3146084\n" "help.text" msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "PRISDISK(oppgjør; forfall; rabatt; innløsning [; basis])" #. WBvCG #: 04060119.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. Nvskp #: 04060119.xhp @@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt "" "par_id3156014\n" "help.text" msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." -msgstr "" +msgstr "Rabatt er rabatten på et verdipapir i prosent." #. Bsgje #: 04060119.xhp @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147489\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "Innløsning er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende." #. k8LRc #: 04060119.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_id3149198\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Et verdipapir er kjøpt 1999-02-15; forfallsdatoen er 1999-03-01. Rabatt i prosent er 5,25 %. Innløsningsverdien er 100. Ved beregning på grunnlag 2 er prisrabatten som følger:" #. ZeFG7 #: 04060119.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "" +msgstr "=PRISDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2) returnerer 99,79583." #. hbGNH #: 04060119.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154693\n" "help.text" msgid "PRICEMAT" -msgstr "" +msgstr "PRICEMAT" #. qnKpP #: 04060119.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id3155393\n" "help.text" msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "PRISMAT(Oppgjør; Forfall; Utstedelse; Sats; Avkastning [; Basis])" #. tG4zg #: 04060119.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_id3153102\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. M4xAU #: 04060119.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id3149903\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "" +msgstr "Utstedelse er datoen for utstedelse av verdipapiret." #. KG9Fq #: 04060119.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "" +msgstr "Rate er rentesatsen til verdipapiret på utstedelsesdatoen." #. fSAfb #: 04060119.xhp @@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "par_id3146993\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "" +msgstr "Avkastning er den årlige avkastningen til verdipapiret." #. fiNQN #: 04060119.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154289\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." -msgstr "" +msgstr "Oppgjørsdato: 15. februar 1999, forfallsdato: 13. april 1999, utstedelsesdato: 11. november 1998. Rente: 6,1 prosent, avkastning: 6,1 prosent, basis: 30/360 = 0." #. JGVzC #: 04060119.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "par_id3154905\n" "help.text" msgid "The price is calculated as follows:" -msgstr "" +msgstr "Prisen beregnes som følger:" #. fi4NY #: 04060119.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "" +msgstr "=PRISMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0) returnerer 99,98449888." #. GAN7n #: 04060119.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148448\n" "help.text" msgid "calculating; durationsdurations;calculatingPDURATION function" -msgstr "" +msgstr "beregning; varigheterdurations;beregningPDURATION-funksjon" #. EjWXp #: 04060119.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148448\n" "help.text" msgid "PDURATION" -msgstr "" +msgstr "PDURATION" #. mQkqy #: 04060119.xhp @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" -msgstr "" +msgstr "PDURATION(Rente; PV; FV)" #. Rzxhq #: 04060119.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_id3148801\n" "help.text" msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." -msgstr "" +msgstr "Rate er en konstant. Renten skal beregnes for hele varigheten (varighetsperioden). Renten per periode beregnes ved å dele renten på den beregnede varigheten. Internrenten for en livrente skal føres som Sats/12." #. jpBBn #: 04060119.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "" +msgstr "PV er den nåværende (nåværende) verdien. Kontantverdien er innskuddet av kontanter eller den nåværende kontantverdien av en naturalgodtgjørelse. Som innskuddsverdi må en positiv verdi angis; innskuddet må ikke være 0 eller <0." #. rxSZX #: 04060119.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." -msgstr "" +msgstr "FV er forventet verdi. Den fremtidige verdien bestemmer ønsket (fremtidig) verdi på innskuddet." #. SATJW #: 04060119.xhp @@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt "" "par_id3148480\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." -msgstr "" +msgstr "Ved en rente på 4,75 %, en kontantverdi på 25 000 valutaenheter og en fremtidig verdi på 1 000 000 valutaenheter, returneres en varighet på 79,49 betalingsperioder. Den periodiske betalingen er den resulterende kvotienten fra den fremtidige verdien og varigheten, i dette tilfellet 1 000 000/79,49=12 850,20." #. kv4Pb #: 04060119.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148912\n" "help.text" msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" -msgstr "" +msgstr "beregning;lineære avskrivningeravskrivninger;lineærelineære avskrivningerrettlinjede avskrivningerSLN-funksjon" #. ScCBu #: 04060119.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148912\n" "help.text" msgid "SLN" -msgstr "" +msgstr "SLN" #. rGCTo #: 04060119.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" -msgstr "" +msgstr "SLN(Kostnad; Berging; Livstid)" #. 8CSs2 #: 04060119.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "Kostnad er startkostnaden for en tilgang." #. FANVf #: 04060119.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "par_id3149796\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "Restverdi er verdien av en eiendel ved slutten av avskrivningen." #. FybWr #: 04060119.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id3166444\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "" +msgstr "Liv er avskrivningsperioden som bestemmer antall perioder i avskrivningen av eiendelen." #. 4tbmH #: 04060119.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." -msgstr "" +msgstr "Kontorutstyr med en startkostnad på 50 000 valutaenheter skal avskrives over 7 år. Verdien ved slutten av avskrivningen skal være 3500 valutaenheter." #. sAuz4 #: 04060119.xhp @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." -msgstr "" +msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = 553,57 valutaenheter. Den periodiske månedlige avskrivningen av kontorutstyret er 553,57 valutaenheter." #. zLdSt #: 04060119.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION" -msgstr "" +msgstr "MDURATION" #. MggV6 #: 04060119.xhp @@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "par_id3148987\n" "help.text" msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "MDURATION(Oppgjør; Forfall; Kupong; Avkastning; Frekvens [; Grunnlag])" #. xTn69 #: 04060119.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_id3148619\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. UgBHk #: 04060119.xhp @@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "" +msgstr "Kupong er den årlige nominelle renten (kupongrente)" #. 5NyMh #: 04060119.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "" +msgstr "Avkastning er den årlige avkastningen til verdipapiret." #. GsSHE #: 04060119.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "" +msgstr "Frekvens er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)." #. i5kGf #: 04060119.xhp @@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt "" "par_id3148652\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" -msgstr "" +msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-01; forfallsdatoen er 2006-01-01. Den nominelle renten er 8 %. Utbyttet er 9,0 %. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved bruk av daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) hvor lang er den modifiserte varigheten?" #. PWSr2 #: 04060119.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "par_id3145378\n" "help.text" msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." -msgstr "" +msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3) returnerer 4,02 år." #. BrDKP #: 04060119.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149242\n" "help.text" msgid "NPV" -msgstr "" +msgstr "NPV" #. hs7Jd #: 04060119.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id3145308\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer nåverdien av en investering basert på en serie periodiske kontantstrømmer og en diskonteringsrente. For å få netto nåverdi, trekk fra kostnaden for prosjektet (den innledende kontantstrømmen på tidspunktet null) fra den returnerte verdien." #. Lrg8g #: 04060119.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; )" -msgstr "" +msgstr "NPV(Rentesats; )" #. EEL34 #: 04060119.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Rate is the discount rate for a period." -msgstr "" +msgstr "Rente er diskonteringsrenten for en periode." #. DAypR #: 04060119.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154800\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." -msgstr "" +msgstr "Hva er nåverdien av periodiske betalinger på 10, 20 og 30 valutaenheter med en diskonteringsrente på 8,75 %. På tidspunktet null ble kostnadene betalt som -40 valutaenheter." #. LA3fY #: 04060119.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "" +msgstr "=NPV(8,75%;10;20;30) = 49,43 valutaenheter. Netto nåverdi er den returnerte verdien minus startkostnadene på 40 valutaenheter, derfor 9,43 valutaenheter." #. fyPVS #: 04060119.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149484\n" "help.text" msgid "NOMINAL" -msgstr "" +msgstr "NOMINAL" #. ZtXoJ #: 04060119.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "" +msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" #. AgWeQ #: 04060119.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_id3147521\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" -msgstr "" +msgstr "EffectiveRate er den effektive renten" #. hQuGX #: 04060119.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_id3156334\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "NPerY er antall periodiske rentebetalinger per år." #. Aihdg #: 04060119.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "par_id3147091\n" "help.text" msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." -msgstr "" +msgstr "Hva er den nominelle renten per år for en effektiv rente på 13,5 % dersom det foretas tolv utbetalinger per år." #. fX48v #: 04060119.xhp @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "" +msgstr "=NOMINAL(13,5 %;12) = 12,73 %. Den nominelle renten per år er 12,73 %." #. nopCm #: 04060119.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155123\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD" -msgstr "" +msgstr "NOMINAL_ADD" #. zBbRt #: 04060119.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_id3156157\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "" +msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" #. AG9aq #: 04060119.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_id3153777\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." -msgstr "" +msgstr "EffectiveRate er den effektive årlige rentesatsen." #. 6hEH3 #: 04060119.xhp @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150409\n" "help.text" msgid "NPerY the number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "NPerY antall rentebetalinger per år." #. YQdC7 #: 04060119.xhp @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." -msgstr "" +msgstr "Hva er den nominelle renten for en 5,3543 % effektiv rente og kvartalsvis betaling." #. JLGFE #: 04060119.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_id3152959\n" "help.text" msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" -msgstr "" +msgstr "DOLLARFR(DesimalDollar; Brøk)" #. N5WPe #: 04060119.xhp @@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt "" "par_id3149558\n" "help.text" msgid "DecimalDollar is a decimal number." -msgstr "" +msgstr "DesimalDollar er et desimaltall." #. FiLbV #: 04060119.xhp @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "" +msgstr "Brøk er et helt tall som brukes som nevner for desimalbrøken." #. nz8K4 #: 04060119.xhp @@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "" +msgstr "=DOLLARFR(1.125;16) konverteres til sekstendedeler. Resultatet er 1,02 for 1 pluss 2/16." #. Bkq9d #: 04060119.xhp @@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "" +msgstr "=DOLLARFR(1.125;8) konverteres til åttendedeler. Resultatet er 1,1 for 1 pluss 1/8." #. oTXcz #: 04060119.xhp @@ -30425,7 +30425,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154671\n" "help.text" msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" -msgstr "" +msgstr "brøker; konverterekonvertering;desimalbrøker, til desimaltallDOLLARDE-funksjon" #. M5fCi #: 04060119.xhp @@ -30452,7 +30452,7 @@ msgctxt "" "par_id3150348\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -msgstr "" +msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Brøk)" #. gtkuA #: 04060119.xhp @@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." -msgstr "" +msgstr "FractionalDollar er et tall gitt som en desimalbrøk." #. A3rfB #: 04060119.xhp @@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "" +msgstr "Brøk er et helt tall som brukes som nevner for desimalbrøken." #. EVEdB #: 04060119.xhp @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." -msgstr "" +msgstr "=DOLLARDE(1.02;16) står for 1 og 2/16. Dette gir 1,125." #. Z3ukC #: 04060119.xhp @@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." -msgstr "" +msgstr "=DOLLARDE(1.1;8) står for 1 og 1/8. Dette gir 1,125." #. KvbAk #: 04060119.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148974\n" "help.text" msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" -msgstr "" +msgstr "beregning;modifisert internrentemodifisert internrenteMIRR-funksjoninternavkastning;modifisert" #. iChyK #: 04060119.xhp @@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" -msgstr "" +msgstr "MIRR(Verdier; Investering; Reinvesteringssats)" #. D6MGL #: 04060119.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." -msgstr "" +msgstr "Verdier tilsvarer matrisen eller cellereferansen for celler hvis innhold tilsvarer betalingene." #. gwC77 #: 04060119.xhp @@ -30542,7 +30542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" -msgstr "" +msgstr "Investering er rentesatsen for investeringene (de negative verdiene til matrisen)" #. J42GD #: 04060119.xhp @@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt "" "par_id3159408\n" "help.text" msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" -msgstr "" +msgstr "ReinvestRate: rentesatsen for reinvesteringen (de positive verdiene til matrisen)" #. Auhk8 #: 04060119.xhp @@ -30560,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "" +msgstr "Forutsatt et celleinnhold på A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, og A4 = 8, og en investeringsverdi på 0,5 og en reinvesteringsverdi på 0,1, blir resultatet 94,16 %." #. jJV3r #: 04060119.xhp @@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149323\n" "help.text" msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" -msgstr "" +msgstr "YIELD-funksjonavkastningsrater;verdipapireravkastninger, se også avkastningsrater" #. 6iiWG #: 04060119.xhp @@ -30578,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149323\n" "help.text" msgid "YIELD" -msgstr "" +msgstr "YIELD" #. Ssro5 #: 04060119.xhp @@ -30596,7 +30596,7 @@ msgctxt "" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "YIELD(Oppgjør; Forfall; Kurs; Pris; Innløsning; Frekvens [; Grunnlag])" #. C68Mv #: 04060119.xhp @@ -30605,7 +30605,7 @@ msgctxt "" "par_id3154526\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. Ctn8H #: 04060119.xhp @@ -30623,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "" +msgstr "Rate er den årlige rentesatsen." #. UtDFU #: 04060119.xhp @@ -30632,7 +30632,7 @@ msgctxt "" "par_id3147314\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "Pris er prisen (kjøpsprisen) på verdipapiret per 100 valutaenheter av pålydende verdi." #. XgnuZ #: 04060119.xhp @@ -30641,7 +30641,7 @@ msgctxt "" "par_id3145156\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "Innløsning er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende." #. JypkN #: 04060119.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_id3159218\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "" +msgstr "Frekvens er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)." #. qkgFi #: 04060119.xhp @@ -30659,7 +30659,7 @@ msgctxt "" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "" +msgstr "Et verdipapir er kjøpt 1999-02-15. Den forfaller 2007-11-15. Renten er 5,75 %. Prisen er 95,04287 valutaenheter per 100 enheter av pålydende verdi, innløsningsverdien er 100 enheter. Renter betales halvårlig (frekvens = 2) og grunnlaget er 0. Hvor høy er avkastningen?" #. iewbU #: 04060119.xhp @@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." -msgstr "" +msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0) returnerer 0,065 eller 6,50 prosent." #. AeJmf #: 04060119.xhp @@ -30686,7 +30686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150100\n" "help.text" msgid "YIELDDISC" -msgstr "" +msgstr "YIELDDISC" #. CTBdC #: 04060119.xhp @@ -30704,7 +30704,7 @@ msgctxt "" "par_id3159191\n" "help.text" msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "YIELDDISC(Oppgjør; Forfall; Pris; Innløsning [;Basis])" #. fFG4g #: 04060119.xhp @@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt "" "par_id3150237\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. yu3bU #: 04060119.xhp @@ -30731,7 +30731,7 @@ msgctxt "" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "Pris er prisen (kjøpsprisen) på verdipapiret per 100 valutaenheter av pålydende verdi." #. BJS6o #: 04060119.xhp @@ -30740,7 +30740,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "Innløsning er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende." #. rkDWB #: 04060119.xhp @@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt "" "par_id3163815\n" "help.text" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" -msgstr "" +msgstr "Et ikke-rentebærende verdipapir er kjøpt 1999-02-15. Den forfaller 1999-03-01. Prisen er 99.795 valutaenheter per 100 enheter av pålydende verdi, innløsningsverdien er 100 enheter. Grunnlaget er 2. Hvor høy er avkastningen?" #. DMev8 #: 04060119.xhp @@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." -msgstr "" +msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2) returnerer 0,052823 eller 5,2823 prosent." #. 5mbhE #: 04060119.xhp @@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155140\n" "help.text" msgid "YIELDMAT" -msgstr "" +msgstr "YIELDMAT" #. AvmYj #: 04060119.xhp @@ -30794,7 +30794,7 @@ msgctxt "" "par_id3159113\n" "help.text" msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "YIELDMAT(Oppgjør; Forfall; Utstedelse; Kurs; Pris [; Basis])" #. db9jM #: 04060119.xhp @@ -30803,7 +30803,7 @@ msgctxt "" "par_id3149309\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. mDA8k #: 04060119.xhp @@ -30821,7 +30821,7 @@ msgctxt "" "par_id3153302\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "" +msgstr "Utstedelse er datoen for utstedelse av verdipapiret." #. E7jdC #: 04060119.xhp @@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt "" "par_id3147140\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "" +msgstr "Rate er rentesatsen på verdipapiret på utstedelsesdatoen." #. AUZxg #: 04060119.xhp @@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_id3151067\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "Pris er prisen (kjøpsprisen) på verdipapiret per 100 valutaenheter av pålydende verdi." #. CVbVY #: 04060119.xhp @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "par_id3163717\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "" +msgstr "Et verdipapir er kjøpt 1999-03-15. Den forfaller 1999-11-03. Utstedelsesdatoen var 1998-11-08. Rentesatsen er 6,25%, prisen er 100,0123 enheter. Grunnlaget er 0. Hvor høy er avkastningen?" #. DswXC #: 04060119.xhp @@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt "" "par_id3155311\n" "help.text" msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." -msgstr "" +msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0) returnerer 0,060954 eller 6,0954 prosent." #. 2ZC4E #: 04060119.xhp @@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt "" "par_id3147278\n" "help.text" msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" -msgstr "" +msgstr "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" #. fGg3G #: 04060119.xhp @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Rate er den periodiske renten." #. yz8oV #: 04060119.xhp @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt "" "par_id3148641\n" "help.text" msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "NPer er antall perioder det utbetales annuitet." #. dAkZ3 #: 04060119.xhp @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "" +msgstr "PV er nåverdien (kontantverdien) i en sekvens av betalinger." #. ckGU8 #: 04060119.xhp @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." -msgstr "" +msgstr "FV (valgfritt) er ønsket verdi (fremtidig verdi) som skal nås ved slutten av de periodiske betalingene." #. krZrE #: 04060119.xhp @@ -30938,7 +30938,7 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "" +msgstr "Type (valgfritt) er forfallsdatoen for de periodiske betalingene. Type=1 er betaling i begynnelsen og Type=0 er betaling ved slutten av hver periode." #. y9wSn #: 04060119.xhp @@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt "" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." -msgstr "" +msgstr "Hva er de periodiske betalingene med en årlig rente på 1,99 % hvis betalingstiden er 3 år og kontantverdien er 25 000 valutaenheter. Det er 36 måneder som 36 betalingsperioder, og renten per betalingsperiode er 1,99 %/12." #. 5kcxK #: 04060119.xhp @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "par_id3155943\n" "help.text" msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "" +msgstr "=PMT(1,99%/12;36;25000) = -715,96 valutaenheter. Den periodiske månedlige betalingen er derfor 715,96 valutaenheter." #. qYZB7 #: 04060119.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155799\n" "help.text" msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" -msgstr "" +msgstr "TBILLEQ-funksjonstatsobligasjoner;årlig avkastningårlig avkastning på statsobligasjoner" #. fAddD #: 04060119.xhp @@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155799\n" "help.text" msgid "TBILLEQ" -msgstr "" +msgstr "TBILLEQ" #. jvBir #: 04060119.xhp @@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154403\n" "help.text" msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." -msgstr "" +msgstr "Beregner den årlige avkastningen på en statsobligasjoner. En statsobligasjon kjøpes på oppgjørsdatoen og selges til full pålydende verdi på forfallsdatoen, som må falle innenfor samme år. Rabatt trekkes fra kjøpesummen." #. gFfjX #: 04060119.xhp @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt "" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "" +msgstr "TBILLEQ(oppgjør; forfall; rabatt)" #. nqU3u #: 04060119.xhp @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "par_id3156190\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. C2v6G #: 04060119.xhp @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt "" "par_id3153173\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." -msgstr "" +msgstr "Oppgjørsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, rabatt: 9,14 prosent." #. s7DE6 #: 04060119.xhp @@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt "" "par_id3153520\n" "help.text" msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" -msgstr "" +msgstr "Avkastningen på statsobligasjonen tilsvarende et verdipapir beregnes på følgende måte:" #. QzDeZ #: 04060119.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154382\n" "help.text" msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." -msgstr "" +msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,0914) returnerer 0,094151 eller 9,4151 prosent." #. zcFRa #: 04060119.xhp @@ -31055,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" -msgstr "" +msgstr "TBILLPRICE-funksjonstatsobligasjoner;priserpriser;statsobligasjoner" #. BWEGo #: 04060119.xhp @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE" -msgstr "" +msgstr "TBILLPRICE" #. QvMyA #: 04060119.xhp @@ -31082,7 +31082,7 @@ msgctxt "" "par_id3150284\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "" +msgstr "TBILLPRIS(oppgjør; forfall; rabatt)" #. LmGTo #: 04060119.xhp @@ -31091,7 +31091,7 @@ msgctxt "" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. ESXrv #: 04060119.xhp @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155542\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." -msgstr "" +msgstr "Oppgjørsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, rabatt: 9 prosent." #. YQuKY #: 04060119.xhp @@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt "" "par_id3154578\n" "help.text" msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "" +msgstr "Prisen på statsobligasjonen er utarbeidet som følger:" #. VfuXC #: 04060119.xhp @@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "par_id3154592\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "" +msgstr "=TBILLPRIS(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09) returnerer 98,45." #. yEHpt #: 04060119.xhp @@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" -msgstr "" +msgstr "TBILLYIELD-funksjonstatsobligasjoner;avkastningsrateravkastningsrater på statsobligasjoner" #. 59XBc #: 04060119.xhp @@ -31154,7 +31154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD" -msgstr "" +msgstr "TBILLYIELD" #. B7QFQ #: 04060119.xhp @@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt "" "par_id3156077\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" -msgstr "" +msgstr "TBILLYIELD(Oppgjør; Forfall; Pris)" #. zwaEn #: 04060119.xhp @@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "Oppgjør er datoen for kjøp av verdipapiret." #. xuRy4 #: 04060119.xhp @@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "Pris er prisen (kjøpsprisen) på statskassevekslen per 100 valutaenheter av pålydende verdi." #. vRYFV #: 04060119.xhp @@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt "" "par_id3145178\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." -msgstr "" +msgstr "Oppgjørsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, pris: 98,45 valutaenheter." #. RnRrM #: 04060119.xhp @@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "par_id3145193\n" "help.text" msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "" +msgstr "Avkastningen på statsobligasjonen er utarbeidet som følger:" #. CrxD8 #: 04060119.xhp @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "par_id3148528\n" "help.text" msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." -msgstr "" +msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45) returnerer 0,091417 eller 9,1417 prosent." #. NF5nu #: 04060119.xhp @@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "" +msgstr "Bit operasjonsfunksjoner" #. vWoFh #: 04060120.xhp @@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt "" "hd_id4149052\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "" +msgstr "Bit operasjonsfunksjoner" #. 72BSr #: 04060120.xhp @@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "hd_id4150026\n" "help.text" msgid "BITAND" -msgstr "" +msgstr "BITAND" #. sBFc6 #: 04060120.xhp @@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt "" "par_id4146942\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en bitvis logisk \"og\" av parameterne." #. 88GjT #: 04060120.xhp @@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt "" "par_id4146878\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" -msgstr "" +msgstr "BITAND(nummer1; nummer2)" #. Ed8iU #: 04060120.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "par_id4151228\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +msgstr "Nummer1 og nummer2 er positive heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. YiAov #: 04060120.xhp @@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "par_id4149246\n" "help.text" msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." -msgstr "" +msgstr "=BITAND(6;10) returnerer 2 (0110 & 1010 = 0010)." #. a432s #: 04060120.xhp @@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt "" "hd_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR" -msgstr "" +msgstr "BITOR" #. Xq7kt #: 04060120.xhp @@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "par_id4150140\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en bitvis logisk \"eller\" av parameterne." #. zsPQd #: 04060120.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "par_id4148733\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" -msgstr "" +msgstr "BITOR(nummer1; nummer2)" #. eAa8N #: 04060120.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "par_id4150864\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +msgstr "Nummer1 og nummer2 er positive heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. FXiFR #: 04060120.xhp @@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "par_id4149884\n" "help.text" msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." -msgstr "" +msgstr "=BITOR(6;10) returnerer 14 (0110 | 1010 = 1110)." #. vYQgj #: 04060120.xhp @@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt "" "hd_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR" -msgstr "" +msgstr "BITXOR" #. azGyx #: 04060120.xhp @@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id4145246\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en bitvis logisk \"eksklusiv eller\" av parameterne." #. Gcfrv #: 04060120.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "par_id4157970\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" -msgstr "" +msgstr "BITXELLER(nummer1; nummer2)" #. nFNuB #: 04060120.xhp @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "par_id4145302\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +msgstr "Nummer1 og nummer2 er positive heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. EkMSL #: 04060120.xhp @@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt "" "par_id4149394\n" "help.text" msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -msgstr "" +msgstr "=BITXOR(6;10) returnerer 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" #. gcq6T #: 04060120.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "hd_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "" +msgstr "BITLSHIFT" #. msYD8 #: 04060120.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "par_id4158411\n" "help.text" msgid "Shifts a number left by n bits." -msgstr "" +msgstr "Forskyver et tall til venstre med n biter." #. V9Edi #: 04060120.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "par_id4147536\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" -msgstr "" +msgstr "BITLSHIFT(tall; forskyv)" #. F2aRk #: 04060120.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id4150475\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +msgstr "Tall er et positivt heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. F6gei #: 04060120.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id4153921\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." -msgstr "" +msgstr "Forskyv er antall posisjoner bitene vil bli flyttet til venstre. Hvis forskyv er negativ, er det synonymt med BITRSHIFT (tall; -forskyv)." #. HXLGB #: 04060120.xhp @@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "par_id4149819\n" "help.text" msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." -msgstr "" +msgstr "=BITLSHIFT(6;1) returnerer 12 (0110 << 1 = 1100)." #. H42WE #: 04060120.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "hd_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "" +msgstr "BITRSHIFT" #. RRfun #: 04060120.xhp @@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "par_id4152482\n" "help.text" msgid "Shifts a number right by n bits." -msgstr "" +msgstr "Forskyver et tall til høyre med n biter." #. 3VyLt #: 04060120.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "par_id4145087\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" -msgstr "" +msgstr "BITRSHIFT(tall; forskyv)" #. KMGD8 #: 04060120.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "par_id4149277\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +msgstr "Tall er et positivt heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. A2anz #: 04060120.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id4149270\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." -msgstr "" +msgstr "Forskyv er antall posisjoner bitene vil bli flyttet til høyre. Hvis shift er negativ, er det synonymt med BITLSHIFT (tall; -forskyv)." #. qYBC4 #: 04060120.xhp @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id4156130\n" "help.text" msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." -msgstr "" +msgstr "=BITRSHIFT(6;1) returnerer 3 (0110 >> 1 = 0011)." #. iF4rD #: 04060181.xhp @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146320\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "" +msgstr "Statistiske funksjoner del én" #. cv8gp #: 04060181.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" -msgstr "" +msgstr "INTERCEPT" #. zCexh #: 04060181.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "par_id3149718\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)" #. yVehp #: 04060181.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "DataY is the dependent set of observations or data." -msgstr "" +msgstr "DataY er det avhengige settet med observasjoner eller data." #. QNqQH #: 04060181.xhp @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "DataX is the independent set of observations or data." -msgstr "" +msgstr "DataX er det uavhengige settet med observasjoner eller data." #. tYtng #: 04060181.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "par_id3152983\n" "help.text" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." -msgstr "" +msgstr "Her skal det brukes navn, arrays eller referanser som inneholder tall. Tall kan også legges inn direkte." #. tFVF3 #: 04060181.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" -msgstr "" +msgstr "For å beregne avskjæringen, bruk cellene D3:D9 som y-verdien og C3:C9 som x-verdien fra eksempelregnearket. Innput vil være som følger:" #. 4w8AM #: 04060181.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id3149013\n" "help.text" msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr "" +msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." #. LmoQP #: 04060181.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "" +msgstr "COUNT" #. byWbW #: 04060181.xhp @@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT()" -msgstr "" +msgstr "COUNT()" #. VBCGA #: 04060181.xhp @@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "" +msgstr "=COUNT(2;4;6;\"åtte\") = 3. Antallet tall er derfor 3." #. Gx8kb #: 04060181.xhp @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "" +msgstr "COUNTA" #. epCgy #: 04060181.xhp @@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA()" -msgstr "" +msgstr "COUNTA()" #. QKY5C #: 04060181.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3158000\n" "help.text" msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr "" +msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"åtte\") = 4. Antallet verdier er derfor 4." #. uuPnw #: 04060181.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK" -msgstr "" +msgstr "COUNTBLANK" #. HUWNd #: 04060181.xhp @@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." -msgstr "" +msgstr "Returnerer antall tomme celler i celleområdet Rekkevidde." #. aB6WZ #: 04060181.xhp @@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "" +msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) returnerer 4 hvis cellene A1, A2, B1 og B2 alle er tomme." #. X2EEE #: 04060181.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF" -msgstr "" +msgstr "COUNTIF" #. NbceE #: 04060181.xhp @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" -msgstr "" +msgstr "ANTALL.HVIS(område; kriterium)" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt "" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "" +msgstr "Område er området som kriteriene skal brukes på." #. ZpDRv #: 04060181.xhp @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "" +msgstr "A1:A10 er et celleområde som inneholder tallene 2000 til 2009. Celle B1 inneholder tallet 2006. I celle B2 skriver du inn en formel:" #. fHBch #: 04060181.xhp @@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1." -msgstr "" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) - dette returnerer 1." #. EdMbp #: 04060181.xhp @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "par_id708639\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1." -msgstr "" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) - dette returnerer 1." #. GRXFA #: 04060181.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4." -msgstr "" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - dette returnerer 4." #. ZhuPt #: 04060181.xhp @@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6." -msgstr "" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - når B1 inneholder 2006, returnerer dette 6." #. Esf3P #: 04060181.xhp @@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "par_id166020\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." -msgstr "" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2) der celle C2 inneholder teksten >2006 teller antall celler i området A1 :A10 som er >2006." #. z6NgE #: 04060181.xhp @@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "" +msgstr "For å telle bare negative tall: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" #. GWdLd #: 04060181.xhp @@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "" +msgstr "B-funksjon sannsynligheter for prøver med binomialfordeling" #. NKDUL #: 04060181.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150267\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #. VDC2z #: 04060181.xhp @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" -msgstr "" +msgstr "B(Tester; SP; T1 [; T2])" #. 5gx3q #: 04060181.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3148875\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "SP er sannsynligheten for suksess i hver test." #. BJYUG #: 04060181.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145352\n" "help.text" msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." -msgstr "" +msgstr "T1 definerer den nedre grensen for antall forsøk." #. EqPwz #: 04060181.xhp @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." -msgstr "" +msgstr "T2 (valgfritt) definerer den øvre grensen for antall forsøk." #. 4BXFL #: 04060181.xhp @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt "" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" -msgstr "" +msgstr "Hva er sannsynligheten med ti terningkast for at en sekser kommer opp nøyaktig to ganger? Sannsynligheten for en sekser (eller et hvilket som helst annet tall) er 1/6. Følgende formel kombinerer disse faktorene:" #. YrQVi #: 04060181.xhp @@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt "" "par_id3149393\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "" +msgstr "=B(10;1/6;2) returnerer en sannsynlighet på 29 %." #. yxmoz #: 04060181.xhp @@ -32027,7 +32027,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ" -msgstr "" +msgstr "RSQ" #. iGuy8 #: 04060181.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id3155822\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "RSQ(DataY; DataX)" #. GqiLB #: 04060181.xhp @@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "" +msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) beregner bestemmelseskoeffisienten for begge datasettene i kolonne A og B." #. YFbAG #: 04060181.xhp @@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV" -msgstr "" +msgstr "BETAINV" #. vr2VZ #: 04060181.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inversen av den kumulative beta-sannsynlighetstetthetsfunksjonen." #. 9kR89 #: 04060181.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "par_id3156300\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" -msgstr "" +msgstr "BETAINV(Nummer; Alfa; Beta [; Start [; Slutt]])" #. vj4KZ #: 04060181.xhp @@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynligheten knyttet til betafordelingen for de gitte argumentene Alfa og Beta." #. dxYmS #: 04060181.xhp @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa er en strengt positiv parameter for beta-distribusjonen." #. kzkLn #: 04060181.xhp @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er en strengt positiv parameter for betadistribusjonen." #. GMG7C #: 04060181.xhp @@ -32144,7 +32144,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "" +msgstr "Start (valgfritt) er den nedre grensen for utdataområdet til funksjonen. Hvis den utelates, er standardverdien 0." #. NNPPv #: 04060181.xhp @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "Slutt (valgfritt) er den øvre grensen for utdataområdet til funksjonen. Hvis den utelates, er standardverdien 1." #. CfVEd #: 04060181.xhp @@ -32162,7 +32162,7 @@ msgctxt "" "par_id3146859\n" "help.text" msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "" +msgstr "=BETAINV(0,5;5;10) returnerer verdien 0,3257511553." #. hpGub #: 04060181.xhp @@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "BETAINV Wiki page" -msgstr "" +msgstr "BETAINV Wiki-side" #. kAezG #: 04060181.xhp @@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV functioncumulative probability density function;inverse of" -msgstr "" +msgstr "BETA.INV-funksjonkumulativ sannsynlighetstetthetsfunksjon; invers av" #. SdmAC #: 04060181.xhp @@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "" +msgstr "BETA.INV" #. guzrk #: 04060181.xhp @@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "par_id2949825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inversen av den kumulative beta-sannsynlighetstetthetsfunksjonen." #. xtGcA #: 04060181.xhp @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "par_id2956300\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" -msgstr "" +msgstr "BETA.INV(Tall; Alfa; Beta [; Start [; Slutt]])" #. wYUz2 #: 04060181.xhp @@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt "" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynligheten knyttet til betafordelingen for de gitte argumentene Alfa og Beta." #. oRwEr #: 04060181.xhp @@ -32225,7 +32225,7 @@ msgctxt "" "par_id2949710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa er en strengt positiv parameter for beta-distribusjonen." #. AcKWH #: 04060181.xhp @@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt "" "par_id2956306\n" "help.text" msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er en strengt positiv parameter for betadistribusjonen." #. Xijgg #: 04060181.xhp @@ -32243,7 +32243,7 @@ msgctxt "" "par_id2950960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "" +msgstr "Start (valgfritt) er den nedre grensen for utdataområdet til funksjonen. Hvis den utelates, er standardverdien 0." #. Rg7zt #: 04060181.xhp @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "par_id2951268\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "Slutt (valgfritt) er den øvre grensen for utdataområdet til funksjonen. Hvis den utelates, er standardverdien 1." #. dbj7p #: 04060181.xhp @@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt "" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "" +msgstr "=BETA.INV(0,5;5;10) returnerer verdien 0,3257511553." #. Qrj6p #: 04060181.xhp @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "par_id841621424421294\n" "help.text" msgid "BETA.INV Wiki page" -msgstr "" +msgstr "BETA.INV Wiki-side" #. fbcUB #: 04060181.xhp @@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST" -msgstr "" +msgstr "BETADIST" #. KQn8d #: 04060181.xhp @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" -msgstr "" +msgstr "BETADIST(Tall; Alfa; Beta [; Start [; Slutt [; Akkumulert]]])" #. jfrX3 #: 04060181.xhp @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "par_id3156317\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien mellom Start og Slutt der funksjonen skal evalueres." #. keEva #: 04060181.xhp @@ -32324,7 +32324,7 @@ msgctxt "" "par_id3156107\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "Alpha er en parameter for distribusjonen." #. 4czap #: 04060181.xhp @@ -32333,7 +32333,7 @@ msgctxt "" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er en parameter for distribusjonen." #. 6QBee #: 04060181.xhp @@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Start (valgfritt) er den nedre grensen for Tall." #. 9Mzdj #: 04060181.xhp @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Slutt (valgfritt) er den øvre grensen for Antal." #. zU5US #: 04060181.xhp @@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt "" "par_id012020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ (valgfritt) kan være 0 eller False for å beregne sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Den kan være en hvilken som helst annen verdi eller Sann eller utelatt for å beregne den kumulative fordelingsfunksjonen." #. Do7Fo #: 04060181.xhp @@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt "" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96." -msgstr "" +msgstr "=BETAFORDELING(0,75;3;4) returnerer verdien 0,96." #. J4qKJ #: 04060181.xhp @@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "" +msgstr "BETA.DIST" #. 3CAeP #: 04060181.xhp @@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt "" "par_id2947571\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" -msgstr "" +msgstr "BETA.FORDELING(Tall; Alfa; Beta; Kumulativ [; Start [; Slutt]])" #. VV9bt #: 04060181.xhp @@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt "" "par_id2956317\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "Tall (obligatorisk) er verdien mellom Start og Slutt for å evaluere funksjonen." #. LhCYX #: 04060181.xhp @@ -32423,7 +32423,7 @@ msgctxt "" "par_id2956107\n" "help.text" msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa (obligatorisk) er en parameter til distribusjonen." #. YiCGA #: 04060181.xhp @@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt "" "par_id2953619\n" "help.text" msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta (obligatorisk) er et parameter for distribusjonen." #. FY5Mb #: 04060181.xhp @@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt "" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ (obligatorisk) kan være 0 eller Usann for å beregne sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Det kan være en hvilken som helst annen verdi eller Sann for å beregne den kumulative fordelingsfunksjonen." #. LUTm6 #: 04060181.xhp @@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt "" "par_id2950254\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Start (valgfritt) er den nedre grensen for Tall." #. qUy9z #: 04060181.xhp @@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt "" "par_id2949138\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "" +msgstr "Slutt (valgfritt) er den øvre grensen for Antal." #. oM4CA #: 04060181.xhp @@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST" -msgstr "" +msgstr "BINOMDIST" #. wgcwF #: 04060181.xhp @@ -32513,7 +32513,7 @@ msgctxt "" "par_id3156009\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "" +msgstr "BINOMDIST(X; Tester; SP; C)" #. vCwaa #: 04060181.xhp @@ -32522,7 +32522,7 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "" +msgstr "X er antall suksesser i et sett med tester." #. iKkPQ #: 04060181.xhp @@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt "" "par_id3146085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "SP er sannsynligheten for suksess i hver prøveversjon." #. 3dJBv #: 04060181.xhp @@ -32549,7 +32549,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "" +msgstr "C = 0 beregner sannsynligheten for en enkelt hendelse og C = 1 beregner den kumulative sannsynligheten." #. SmUaa #: 04060181.xhp @@ -32558,7 +32558,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "" +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) vises (hvis verdiene 0 til 12 legges inn i A1) sannsynlighetene for 12 vendinger av en mynt for at Hoder vil komme opp nøyaktig det antall ganger som er lagt inn i A1." #. FEzB6 #: 04060181.xhp @@ -32567,7 +32567,7 @@ msgctxt "" "par_id3150120\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "" +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) viser de kumulative sannsynlighetene for samme serie. For eksempel, hvis A1 = 4, er den kumulative sannsynligheten for serien 0, 1, 2, 3 eller 4 ganger Heads (ikke-eksklusiv ELLER )." #. nFFdt #: 04060181.xhp @@ -32585,7 +32585,7 @@ msgctxt "" "hd_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "BINOM.DIST" #. iQPTB #: 04060181.xhp @@ -32603,7 +32603,7 @@ msgctxt "" "par_id2956009\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "" +msgstr "BINOM.DIST(X; Tester; SP; C)" #. EvpET #: 04060181.xhp @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt "" "par_id2954304\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "" +msgstr "X er antall suksesser i et sett med tester." #. DSctj #: 04060181.xhp @@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "par_id2946085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "SP er sannsynligheten for suksess for hver test." #. E8BLs #: 04060181.xhp @@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt "" "par_id299760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "" +msgstr "C = 0 beregner sannsynligheten for en enkelt hendelse og C = 1 beregner den kumulative sannsynligheten." #. eTPtr #: 04060181.xhp @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "par_id295666\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "" +msgstr "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) vises (hvis verdiene 0 til 12 legges inn i A1) sannsynligheten for 12 vendinger av en mynt for at Hoder vil komme opp nøyaktig det antall ganger som er angitt i A1." #. oQEBB #: 04060181.xhp @@ -32657,7 +32657,7 @@ msgctxt "" "par_id290120\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "" +msgstr "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) viser de kumulative sannsynlighetene for samme serie. For eksempel, hvis A1 = 4, er den kumulative sannsynligheten for serien 0, 1, 2, 3 eller 4 ganger Heads (ikke-eksklusiv ELLER )." #. rGKJM #: 04060181.xhp @@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt "" "hd_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV" #. s5VnW #: 04060181.xhp @@ -32684,7 +32684,7 @@ msgctxt "" "par_id2846897\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den minste verdien der den kumulative binomialfordelingen er større enn eller lik en kriteriumverdi." #. AZmxs #: 04060181.xhp @@ -32693,7 +32693,7 @@ msgctxt "" "par_id2856009\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV(Tester; SP; Alfa)" #. mUrC8 #: 04060181.xhp @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "par_id2847492\n" "help.text" msgid "Trials The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Tester Det totale antall tester." #. Ydde5 #: 04060181.xhp @@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt "" "par_id2846085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "SP er sannsynligheten for suksess for hver test." #. Nnfmp #: 04060181.xhp @@ -32720,7 +32720,7 @@ msgctxt "" "par_id289760\n" "help.text" msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "Alfa Grensannsynligheten som er oppnådd eller overskredet." #. 9ZZFu #: 04060181.xhp @@ -32729,7 +32729,7 @@ msgctxt "" "par_id285666\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returnerer 7, den minste verdien som den kumulative binomialfordelingen er større enn eller lik en kriterieverdi for." #. BAV48 #: 04060181.xhp @@ -32747,7 +32747,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQINV" -msgstr "" +msgstr "CHISQINV" #. bYDy8 #: 04060181.xhp @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inversen av CHISQDIST." #. ELVTS #: 04060181.xhp @@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt "" "par_id21585771564740\n" "help.text" msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQINV(Sannsynlighet; Frihetsgrader)" #. KibGe #: 04060181.xhp @@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sannsynlighet er sannsynlighetsverdien som den inverse av kjikvadratfordelingen skal beregnes for." #. 5SyjX #: 04060181.xhp @@ -32783,7 +32783,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er frihetsgradene for kjikvadratfunksjonen." #. G8v5J #: 04060181.xhp @@ -32801,7 +32801,7 @@ msgctxt "" "hd_id2919200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV" #. sweX9 #: 04060181.xhp @@ -32819,7 +32819,7 @@ msgctxt "" "par_id1150504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV(Sannsynlighet; Frihetsgrader)" #. UzSVT #: 04060181.xhp @@ -32828,7 +32828,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sannsynlighet er sannsynlighetsverdien som den inverse av kjikvadratfordelingen skal beregnes for." #. Hzp98 #: 04060181.xhp @@ -32837,7 +32837,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er frihetsgradene for kjikvadratfunksjonen." #. jKudB #: 04060181.xhp @@ -32864,7 +32864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV" -msgstr "" +msgstr "CHIINV" #. sgKAu #: 04060181.xhp @@ -32882,7 +32882,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "CHIINV(Tall; Frihetsgrader)" #. nPgaN #: 04060181.xhp @@ -32900,7 +32900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er frihetsgradene til eksperimentet." #. 8jxkV #: 04060181.xhp @@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt "" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "" +msgstr "En terning kastes 1020 ganger. Tallene på terningen 1 til 6 kommer opp 195, 151, 148, 189, 183 og 154 ganger (observasjonsverdier). Hypotesen om at terningen ikke er fikset skal testes." #. S98CF #: 04060181.xhp @@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "" +msgstr "En terning kastes 1020 ganger. Tallene på terningen 1 til 6 kommer opp 195, 151, 148, 189, 183 og 154 ganger (observasjonsverdier). Hypotesen om at terningen ikke er fikset skal testes." #. 3XCGW #: 04060181.xhp @@ -32927,7 +32927,7 @@ msgctxt "" "par_id3148806\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "" +msgstr "Dersom (observert) Chi-kvadrat er større enn eller lik (teoretisk) Chi-kvadrat CHIINV, vil hypotesen bli forkastet, siden avviket mellom teori og eksperiment er for stort. Hvis den observerte Chi-kvadraten er mindre enn CHIINV, bekreftes hypotesen med den angitte sannsynligheten for feil." #. 8tDhw #: 04060181.xhp @@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt "" "par_id3158401\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "" +msgstr "Hvis sannsynligheten for feil er 5 %, er ikke terningen sann. Hvis sannsynligheten for feil er 2 %, er det ingen grunn til å tro at den er fikset." #. qof4M #: 04060181.xhp @@ -32972,7 +32972,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV.RT" #. UAFyq #: 04060181.xhp @@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "par_id2950504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV.RT(Tall; Frihetsgrader)" #. LLocG #: 04060181.xhp @@ -33008,7 +33008,7 @@ msgctxt "" "par_id2954294\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er frihetsgradene til eksperimentet." #. FeCGg #: 04060181.xhp @@ -33017,7 +33017,7 @@ msgctxt "" "par_id2950777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "" +msgstr "En terning kastes 1020 ganger. Tallene på terningen 1 til 6 kommer opp 195, 151, 148, 189, 183 og 154 ganger (observasjonsverdier). Hypotesen om at terningen ikke er fikset skal testes." #. USHh6 #: 04060181.xhp @@ -33026,7 +33026,7 @@ msgctxt "" "par_id2953062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "" +msgstr "Chi-kvadratfordelingen til det tilfeldige utvalget bestemmes av formelen gitt ovenfor. Siden forventet verdi for et gitt tall på terningen for n kast er n ganger 1/6, dermed 1020/6 = 170, returnerer formelen en Chi-kvadratverdi på 13,27." #. vp33a #: 04060181.xhp @@ -33035,7 +33035,7 @@ msgctxt "" "par_id2948806\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "" +msgstr "Dersom (observert) Chi-kvadrat er større enn eller lik (teoretisk) Chi-kvadrat CHIINV, vil hypotesen bli forkastet, siden avviket mellom teori og eksperiment er for stort. Hvis den observerte Chi-kvadraten er mindre enn CHIINV, bekreftes hypotesen med den angitte sannsynligheten for feil." #. 2vYvm #: 04060181.xhp @@ -33062,7 +33062,7 @@ msgctxt "" "par_id2958401\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "" +msgstr "Hvis sannsynligheten for feil er 5 %, er ikke terningen sann. Hvis sannsynligheten for feil er 2 %, er det ingen grunn til å tro at den er fikset." #. hui6m #: 04060181.xhp @@ -33080,7 +33080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST" -msgstr "" +msgstr "CHITEST" #. sytmD #: 04060181.xhp @@ -33098,7 +33098,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "" +msgstr "Sannsynligheten bestemt av CHITEST kan også bestemmes med CHIDIST, i så fall må Chi-kvadraten til det tilfeldige utvalget sendes som en parameter i stedet for dataraden." #. FQEZF #: 04060181.xhp @@ -33107,7 +33107,7 @@ msgctxt "" "par_id3149162\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "" +msgstr "CHITEST(DataB; DataE)" #. KYPvX #: 04060181.xhp @@ -33125,7 +33125,7 @@ msgctxt "" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "" +msgstr "DataE er området for de forventede verdiene." #. rEABj #: 04060181.xhp @@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) er lik 0,02. Dette er sannsynligheten som er tilstrekkelig med de observerte dataene for den teoretiske chi-kvadratfordelingen." #. Gt8M7 #: 04060181.xhp @@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.TEST" #. TEfCH #: 04060181.xhp @@ -33170,7 +33170,7 @@ msgctxt "" "par_id2948925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "" +msgstr "Sannsynligheten bestemt av CHISQ.TEST kan også bestemmes med CHISQ.DIST, i så fall må Chi-kvadraten til det tilfeldige utvalget sendes som en parameter i stedet for dataraden." #. zGBVz #: 04060181.xhp @@ -33179,7 +33179,7 @@ msgctxt "" "par_id2949162\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" #. UDBk6 #: 04060181.xhp @@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "par_id2966453\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "" +msgstr "DataE er området for de forventede verdiene." #. gPYqM #: 04060181.xhp @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "par_id2954096\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" -msgstr "" +msgstr "Data_B (observert)" #. YBiAs #: 04060181.xhp @@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "par_id2952948\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" -msgstr "" +msgstr "Data_E (forventet)" #. CCSNU #: 04060181.xhp @@ -33224,7 +33224,7 @@ msgctxt "" "par_id2949481\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) er lik 0,0209708029. Dette er sannsynligheten som er tilstrekkelig med de observerte dataene for den teoretiske chi-kvadratfordelingen." #. i2JiW #: 04060181.xhp @@ -33242,7 +33242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST" -msgstr "" +msgstr "CHIDIST" #. QHbpD #: 04060181.xhp @@ -33260,7 +33260,7 @@ msgctxt "" "par_id3151316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." -msgstr "" +msgstr "Sannsynligheten bestemt av CHIDIST kan også bestemmes av CHITEST." #. Aqvza #: 04060181.xhp @@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "CHIDIST(Tall; Frihetsgrader)" #. DD6iS #: 04060181.xhp @@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "Tall er chikvadratverdien til det tilfeldige utvalget som brukes til å bestemme feilsannsynligheten." #. HKCk4 #: 04060181.xhp @@ -33287,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "par_id3155615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er frihetsgradene til eksperimentet." #. pEtQp #: 04060181.xhp @@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt "" "par_id3156141\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "" +msgstr "Hvis Chi-kvadratverdien til det tilfeldige utvalget er 13,27 og eksperimentet har 5 frihetsgrader, er hypotesen sikret med en feilsannsynlighet på 2 %." #. fAFCm #: 04060181.xhp @@ -33323,7 +33323,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST" #. TA6Uq #: 04060181.xhp @@ -33332,7 +33332,7 @@ msgctxt "" "par_id2856338\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer sannsynlighetstetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen for chikvadratfordelingen." #. eTnks #: 04060181.xhp @@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt "" "par_id2858439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST(Tall; Frihetsgrader; Kumulativ)" #. gCLJq #: 04060181.xhp @@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt "" "par_id2848675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "Tall er chikvadratverdien til det tilfeldige utvalget som brukes til å bestemme feilsannsynligheten." #. GGYCe #: 04060181.xhp @@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt "" "par_id2855615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er frihetsgradene til eksperimentet." #. bBVjB #: 04060181.xhp @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ kan være 0 eller Usann for å beregne sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Det kan være en hvilken som helst annen verdi eller Sann for å beregne den kumulative fordelingsfunksjonen." #. 85qc6 #: 04060181.xhp @@ -33377,7 +33377,7 @@ msgctxt "" "par_id2845774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "" +msgstr "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) er lik 0,1115650801, sannsynlighetstetthetsfunksjonen med 2 frihetsgrader, ved x = 3." #. poM23 #: 04060181.xhp @@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt "" "par_id2745774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." -msgstr "" +msgstr "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) er lik 0,7768698399, den kumulative chikvadratfordelingen med 2 frihetsgrader, ved verdien x = 3." #. NE9BQ #: 04060181.xhp @@ -33404,7 +33404,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST.RT" #. BqVBu #: 04060181.xhp @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "par_id2951316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "" +msgstr "Sannsynligheten bestemt av CHISQ.DIST.RT kan også bestemmes av CHITEST." #. 2ZmC6 #: 04060181.xhp @@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt "" "par_id2958439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST.RT(Tall; Frihetsgrader)" #. hC5Pn #: 04060181.xhp @@ -33440,7 +33440,7 @@ msgctxt "" "par_id2948675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "Tall er chikvadratverdien til det tilfeldige utvalget som brukes til å bestemme feilsannsynligheten." #. 9Xufc #: 04060181.xhp @@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt "" "par_id2955615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er frihetsgradene til eksperimentet." #. GbrAJ #: 04060181.xhp @@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt "" "par_id2956141\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "" +msgstr "Hvis Chi-kvadratverdien til det tilfeldige utvalget er 13,27 og eksperimentet har 5 frihetsgrader, er hypotesen sikret med en feilsannsynlighet på 2 %." #. qbkUf #: 04060181.xhp @@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200901583452\n" "help.text" msgid "CHISQDIST" -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST" #. dUYdD #: 04060181.xhp @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200901583471\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer verdien av sannsynlighetstetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen for chikvadratfordelingen." #. 9t3Cb #: 04060181.xhp @@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST(antall; frihetsgrader [; kumulativ])" #. nLEaF #: 04060181.xhp @@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt "" "par_id011920090239564\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er tallet som funksjonen skal beregnes for." #. NGD4K #: 04060181.xhp @@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er frihetsgradene for chikvadratfunksjonen." #. XwNAs #: 04060181.xhp @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395623\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ (valgfritt): 0 eller Usann beregner sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Andre verdier eller Sann eller utelatt beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #. QBYrD #: 04060181.xhp @@ -33548,7 +33548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" -msgstr "" +msgstr "EXPONDIST" #. PRnz8 #: 04060181.xhp @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "par_id3150987\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "" +msgstr "EXPONDIST(Nummer; Lambda; C)" #. hFuao #: 04060181.xhp @@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "" +msgstr "Lambda er parameterverdien." #. MjdA5 #: 04060181.xhp @@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C er en logisk verdi som bestemmer funksjonens form. C = 0 beregner tetthetsfunksjonen, og C = 1 beregner fordelingen." #. YenkE #: 04060181.xhp @@ -33620,7 +33620,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "" +msgstr "EXPON.DIST" #. 2Nrho #: 04060181.xhp @@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt "" "par_id2950987\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "" +msgstr "EXPON.DIST(Nummer; Lambda; C)" #. c42NV #: 04060181.xhp @@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt "" "par_id2954569\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "" +msgstr "Lambda er parameterverdien." #. Rmw6s #: 04060181.xhp @@ -33665,7 +33665,7 @@ msgctxt "" "par_id2947332\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C er en logisk verdi som bestemmer funksjonens form. C = 0 beregner tetthetsfunksjonen, og C = 1 beregner fordelingen." #. DF6kg #: 04060181.xhp @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV" -msgstr "" +msgstr "FINV" #. GG7mb #: 04060182.xhp @@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "FINV(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)" #. KFEHp #: 04060182.xhp @@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt "" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelingen skal beregnes for." #. P3kD7 #: 04060182.xhp @@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader1 er antallet frihetsgrader i telleren til F-fordelingen." #. cEo5Q #: 04060182.xhp @@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt "" "par_id3148607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader2 er antallet frihetsgrader i nevneren til F-fordelingen." #. o23DQ #: 04060182.xhp @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV" -msgstr "" +msgstr "F.INV" #. dhG8L #: 04060182.xhp @@ -33800,7 +33800,7 @@ msgctxt "" "par_id2953068\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "F.INV(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)" #. 3t3iq #: 04060182.xhp @@ -33809,7 +33809,7 @@ msgctxt "" "par_id2946866\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelingen skal beregnes for." #. QWsR4 #: 04060182.xhp @@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt "" "par_id2953914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader1 er antallet frihetsgrader i telleren til F-fordelingen." #. 7rbzv #: 04060182.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "par_id2948607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader2 er antallet frihetsgrader i nevneren til F-fordelingen." #. DW9BE #: 04060182.xhp @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "hd_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "F.INV.RT" #. MEANj #: 04060182.xhp @@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt "" "par_id2853068\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "F.INV.RT(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)" #. Lrg3j #: 04060182.xhp @@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt "" "par_id2846866\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelingen skal beregnes for." #. pAdQP #: 04060182.xhp @@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt "" "par_id2853914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader1 er antallet frihetsgrader i telleren til F-fordelingen." #. g4hYw #: 04060182.xhp @@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt "" "par_id2848607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader2 er antallet frihetsgrader i nevneren til F-fordelingen." #. wwd5j #: 04060182.xhp @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150888\n" "help.text" msgid "FISHER" -msgstr "" +msgstr "FISHER" #. hDWKe #: 04060182.xhp @@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt "" "par_id3143220\n" "help.text" msgid "FISHER(Number)" -msgstr "" +msgstr "FISHER(Tall)" #. 22KHP #: 04060182.xhp @@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155758\n" "help.text" msgid "FISHERINV" -msgstr "" +msgstr "FISHERINV" #. NBheE #: 04060182.xhp @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_id3146108\n" "help.text" msgid "FISHERINV(Number)" -msgstr "" +msgstr "FISHERINV(Tall)" #. BCTgL #: 04060182.xhp @@ -34007,7 +34007,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som skal gjennomgå omvendt transformasjon." #. WnyAB #: 04060182.xhp @@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151390\n" "help.text" msgid "FTEST" -msgstr "" +msgstr "FTEST" #. 4CuRA #: 04060182.xhp @@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt "" "par_id3153024\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "FTEST(Data1; Data2 )" #. MPHx3 #: 04060182.xhp @@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "par_id3159126\n" "help.text" msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "" +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) beregner om de to datasettene er forskjellige i sin varians og returnerer sannsynligheten for at begge settene kunne ha kommet fra samme totale populasjon." #. h3uEB #: 04060182.xhp @@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "hd_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST" -msgstr "" +msgstr "F.TEST" #. CgMsG #: 04060182.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "par_id2953024\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "F.TEST(Data1; Data2)" #. fAhSn #: 04060182.xhp @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "par_id2959126\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "" +msgstr "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) beregner om de to datasettene er forskjellige i sin varians og returnerer sannsynligheten for at begge settene kunne ha kommet fra samme totalsum befolkning." #. yMEaw #: 04060182.xhp @@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST" -msgstr "" +msgstr "FDIST" #. ZWskN #: 04060182.xhp @@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "FDIST(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)" #. AUqZB #: 04060182.xhp @@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt "" "par_id3150461\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som F-fordelingen skal beregnes for." #. TGtxW #: 04060182.xhp @@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "degreesFreedom1 er frihetsgradene i telleren i F-fordelingen." #. idJAF #: 04060182.xhp @@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt "" "par_id3146877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "degreesFreedom2 er frihetsgradene i nevneren i F-fordelingen." #. 3BS6a #: 04060182.xhp @@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST" -msgstr "" +msgstr "F.DIST" #. SiEUr #: 04060182.xhp @@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt "" "par_id2945826\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" -msgstr "" +msgstr "F.FORDELING(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2 [; Kumulativ])" #. TeZSu #: 04060182.xhp @@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt "" "par_id2950461\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som F-fordelingen skal beregnes for." #. Dd9Fy #: 04060182.xhp @@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt "" "par_id2950029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "degreesFreedom1 er frihetsgradene i telleren i F-fordelingen." #. i5bYM #: 04060182.xhp @@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "par_id2946877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "degreesFreedom2 er frihetsgradene i nevneren i F-fordelingen." #. FECby #: 04060182.xhp @@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id2946878\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ = 0 eller Usann beregner tetthetsfunksjonen Kumulativ = 1 eller Sann beregner fordelingen." #. 4kJ9b #: 04060182.xhp @@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt "" "hd_id280372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "F.DIST.RT" #. Sj3wx #: 04060182.xhp @@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt "" "par_id2845826\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "F.DIST.RT(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)" #. iS6YC #: 04060182.xhp @@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt "" "par_id2850461\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som F-fordelingen skal beregnes for." #. TaWTm #: 04060182.xhp @@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id2850029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "degreesFreedom1 er frihetsgradene i telleren i F-fordelingen." #. RBfCC #: 04060182.xhp @@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt "" "par_id2846877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "degreesFreedom2 er frihetsgradene i nevneren i F-fordelingen." #. dZCzj #: 04060182.xhp @@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200903205393\n" "help.text" msgid "GAMMA" -msgstr "" +msgstr "GAMMA" #. 8RdE5 #: 04060182.xhp @@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903205379\n" "help.text" msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Gamma-funksjonsverdien. Merk at GAMMAINV ikke er inversen til GAMMA, men av GAMMADIST." #. WT29Z #: 04060182.xhp @@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt "" "par_id211585771824267\n" "help.text" msgid "GAMMA(Number)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA(Tall)" #. 2DdQa #: 04060182.xhp @@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903271614\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er tallet som gammafunksjonsverdien skal beregnes for." #. evGF4 #: 04060182.xhp @@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV" -msgstr "" +msgstr "GAMMAINV" #. VjdSc #: 04060182.xhp @@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id3153932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inversen av den kumulative gammafordelingen GAMMADIST. Denne funksjonen lar deg søke etter variabler med forskjellig distribusjon." #. W5ECp #: 04060182.xhp @@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt "" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "" +msgstr "GAMMAINV(Tall; Alfa; Beta)" #. 6dQsb #: 04060182.xhp @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynlighetsverdien som den inverse gammafordelingen skal beregnes for." #. A9MmF #: 04060182.xhp @@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt "" "par_id3152785\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Alpha er parameteren Alpha for gamma-fordelingen." #. htBZo #: 04060182.xhp @@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er parameteren Beta for gammadistribusjonen." #. 9DEz7 #: 04060182.xhp @@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.INV" #. bjbtj #: 04060182.xhp @@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "par_id2913932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inversen av den kumulative gammafordelingen GAMMADIST. Denne funksjonen lar deg søke etter variabler med forskjellig distribusjon." #. enVLQ #: 04060182.xhp @@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt "" "par_id291422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er identisk med GAMMAINV og ble introdusert for interoperabilitet med andre kontorpakker." #. HMY9H #: 04060182.xhp @@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt "" "par_id2915828\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.INV(Tall; Alfa; Beta)" #. fLqmy #: 04060182.xhp @@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt "" "par_id2915138\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynlighetsverdien som den inverse gammafordelingen skal beregnes for." #. xGjEE #: 04060182.xhp @@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "par_id2912785\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Alpha er parameteren Alpha for gamma-fordelingen." #. FveGL #: 04060182.xhp @@ -34565,7 +34565,7 @@ msgctxt "" "par_id2914561\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er parameteren Beta for gammadistribusjonen." #. 4xDDD #: 04060182.xhp @@ -34592,7 +34592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN" #. HkbPu #: 04060182.xhp @@ -34610,7 +34610,7 @@ msgctxt "" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "GAMMALN(Number)" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN(Tall)" #. yxCQF #: 04060182.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som den naturlige logaritmen til gammafunksjonen skal beregnes for." #. CCwMb #: 04060182.xhp @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #. kQGBj #: 04060182.xhp @@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt "" "par_id2913112\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE(Tall)" #. AB9GD #: 04060182.xhp @@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt "" "par_id2914502\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som den naturlige logaritmen til gammafunksjonen skal beregnes for." #. uQF39 #: 04060182.xhp @@ -34700,7 +34700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST" -msgstr "" +msgstr "GAMMADIST" #. hUYKj #: 04060182.xhp @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903333675\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV." -msgstr "" +msgstr "Den inverse funksjonen er GAMMAINV." #. ER624 #: 04060182.xhp @@ -34727,7 +34727,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" -msgstr "" +msgstr "GAMMADIST(Tall; Alfa; Beta [; C])" #. erGE4 #: 04060182.xhp @@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som gammafordelingen skal beregnes for." #. u9N2F #: 04060182.xhp @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Alpha er parameteren Alpha for gamma-fordelingen." #. URsBX #: 04060182.xhp @@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt "" "par_id3151015\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er parameteren Beta for gammadistribusjonen." #. 99H9a #: 04060182.xhp @@ -34763,7 +34763,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C (valgfritt) = 0 eller Usann beregner tetthetsfunksjonen C = 1 eller Sann beregner fordelingen." #. EdgDo #: 04060182.xhp @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422120061\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.DIST" #. xqDfL #: 04060182.xhp @@ -34808,7 +34808,7 @@ msgctxt "" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." -msgstr "" +msgstr "Den inverse funksjonen er GAMMAINV eller GAMMA.INV." #. P8Kc2 #: 04060182.xhp @@ -34817,7 +34817,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen ligner på GAMMADIST og ble introdusert for interoperabilitet med andre kontorpakker." #. Gk9Ch #: 04060182.xhp @@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.FORDELING(tall; alfa; beta; kumulativ)" #. kLcmS #: 04060182.xhp @@ -34835,7 +34835,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422385134\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som gammafordelingen skal beregnes for." #. zehYa #: 04060182.xhp @@ -34844,7 +34844,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422385590\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Alpha er parameteren Alpha for gamma-fordelingen." #. Ncoxo #: 04060182.xhp @@ -34853,7 +34853,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er parameteren Beta for gammadistribusjonen." #. a6oxX #: 04060182.xhp @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the probability density function; Cumulative = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ = 0 eller Usann beregner sannsynlighetstetthetsfunksjonen; Kumulativ = 1, Sann eller en annen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #. Z7AS8 #: 04060182.xhp @@ -34889,7 +34889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS" -msgstr "" +msgstr "GAUSS" #. NVGvv #: 04060182.xhp @@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt "" "par_id2059694\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "" +msgstr "Det er GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5" #. UNZDd #: 04060182.xhp @@ -34925,7 +34925,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som verdien av standard normalfordeling skal beregnes for." #. GHQvB #: 04060182.xhp @@ -34961,7 +34961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN" -msgstr "" +msgstr "GEOMEAN" #. feyGb #: 04060182.xhp @@ -34979,7 +34979,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN()" -msgstr "" +msgstr "GEOMEAN()" #. EGwom #: 04060182.xhp @@ -34988,7 +34988,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." -msgstr "" +msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. Den geometriske middelverdien til dette tilfeldige utvalget er derfor 41,79." #. orW9n #: 04060182.xhp @@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN" -msgstr "" +msgstr "TRIMMEAN" #. zgYaB #: 04060182.xhp @@ -35024,7 +35024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "TRIMMEAN(Data; Alfa)" #. CqTC5 #: 04060182.xhp @@ -35042,7 +35042,7 @@ msgctxt "" "par_id3156304\n" "help.text" msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." -msgstr "" +msgstr "Alfa er prosentandelen av marginale data som ikke vil bli tatt i betraktning." #. WTT6h #: 04060182.xhp @@ -35051,7 +35051,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." -msgstr "" +msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) beregner middelverdien av tallene i A1:A50, uten å ta hensyn til de 5 prosentene av verdiene som representerer de høyeste verdiene og de 5 prosentene av verdiene som representerer de laveste. Prosenttallene refererer til mengden av den utrimmede middelverdien, ikke til antall summeringer." #. 72brA #: 04060182.xhp @@ -35069,7 +35069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST" -msgstr "" +msgstr "ZTEST" #. dhrcC #: 04060182.xhp @@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150758\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Beregner sannsynligheten for å observere en z-statistikk som er større enn den som er beregnet basert på et utvalg." #. GeqDU #: 04060182.xhp @@ -35087,7 +35087,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "" +msgstr "ZTEST(Data; mu [; Sigma] )" #. RKyE7 #: 04060182.xhp @@ -35096,7 +35096,7 @@ msgctxt "" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Data er det gitte utvalget, trukket fra en normalfordelt populasjon." #. E3dLC #: 04060182.xhp @@ -35105,7 +35105,7 @@ msgctxt "" "par_id3149977\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "mu er det kjente gjennomsnittet av befolkningen." #. ddokB #: 04060182.xhp @@ -35114,7 +35114,7 @@ msgctxt "" "par_id3154740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Sigma (valgfritt) er det kjente standardavviket for populasjonen. Hvis den utelates, brukes standardavviket til det gitte utvalget." #. EpJ8j #: 04060182.xhp @@ -35141,7 +35141,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "" +msgstr "Z.TEST" #. xo3Fc #: 04060182.xhp @@ -35150,7 +35150,7 @@ msgctxt "" "par_id2950758\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Beregner sannsynligheten for å observere en z-statistikk som er større enn den som er beregnet basert på et utvalg." #. Ug83K #: 04060182.xhp @@ -35159,7 +35159,7 @@ msgctxt "" "par_id2953274\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "" +msgstr "Z.TEST(Data; mu [; Sigma] )" #. 2peSH #: 04060182.xhp @@ -35168,7 +35168,7 @@ msgctxt "" "par_id2956109\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Data er det gitte utvalget, trukket fra en normalfordelt populasjon." #. havEd #: 04060182.xhp @@ -35177,7 +35177,7 @@ msgctxt "" "par_id2949977\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "mu er det kjente gjennomsnittet av befolkningen." #. uuVdM #: 04060182.xhp @@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt "" "par_id2954740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Sigma (valgfritt) er det kjente standardavviket for populasjonen. Hvis den utelates, brukes standardavviket til det gitte utvalget." #. sbnS9 #: 04060182.xhp @@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt "" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "" +msgstr "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returnerer resultatet av en z-test på et utvalg A2:A20 trukket fra en populasjon med kjent gjennomsnitt 9 og kjent standard avvik 2." #. E34M8 #: 04060182.xhp @@ -35213,7 +35213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN" -msgstr "" +msgstr "HARMEAN" #. Mp6mJ #: 04060182.xhp @@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN()" -msgstr "" +msgstr "HARMEAN()" #. DMCH7 #: 04060182.xhp @@ -35240,7 +35240,7 @@ msgctxt "" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" -msgstr "" +msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. Det harmoniske gjennomsnittet av dette tilfeldige utvalget er dermed 37,64" #. Cd5VE #: 04060182.xhp @@ -35258,7 +35258,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOMDIST" #. XWGNo #: 04060182.xhp @@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Suksesser; NPopulation [; Kumulativ])" #. ingyW #: 04060182.xhp @@ -35285,7 +35285,7 @@ msgctxt "" "par_id3154933\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "" +msgstr "X er antall resultater oppnådd i det tilfeldige utvalget." #. EXbsZ #: 04060182.xhp @@ -35294,7 +35294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "" +msgstr "NSample er størrelsen på det tilfeldige utvalget." #. dxUiA #: 04060182.xhp @@ -35303,7 +35303,7 @@ msgctxt "" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "" +msgstr "Suksesser er antall mulige resultater i den totale populasjonen." #. CtC87 #: 04060182.xhp @@ -35312,7 +35312,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "NPopulation er størrelsen på den totale befolkningen." #. MDMvu #: 04060182.xhp @@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt "" "par_id231585952506847\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ (valgfritt) spesifiserer om sannsynlighetsmassefunksjonen (FALSK eller 0) eller den kumulative fordelingsfunksjonen (en hvilken som helst annen verdi) skal beregnes. Sannsynlighetsmassefunksjonen er standard hvis ingen verdi er spesifisert for denne parameteren." #. WUiB6 #: 04060182.xhp @@ -35330,7 +35330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "" +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) gir 0,81. Hvis 90 av 100 stykker smurt ristet brød faller fra bordet og treffer gulvet med den smurte siden først, så hvis 2 stykker smurt ristet brød faller fra bordet, er sannsynligheten 81 % for at begge vil treffe den smurte siden først." #. V8zPJ #: 04060182.xhp @@ -35348,7 +35348,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOM.DIST" #. CB8RU #: 04060182.xhp @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "par_id2955388\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "HYPGEOM.FORDELING(X; NSample; Suksesser; NPopulation; Kumulativ)" #. CuQSa #: 04060182.xhp @@ -35375,7 +35375,7 @@ msgctxt "" "par_id2954933\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "" +msgstr "X er antall resultater oppnådd i det tilfeldige utvalget." #. 6BMz6 #: 04060182.xhp @@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt "" "par_id2953106\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "" +msgstr "NSample er størrelsen på det tilfeldige utvalget." #. GvWAn #: 04060182.xhp @@ -35393,7 +35393,7 @@ msgctxt "" "par_id2946992\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "" +msgstr "Suksesser er antall mulige resultater i den totale populasjonen." #. VEzuG #: 04060182.xhp @@ -35402,7 +35402,7 @@ msgctxt "" "par_id2948826\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "NPopulation er størrelsen på den totale poulasjonen." #. JG59B #: 04060182.xhp @@ -35411,7 +35411,7 @@ msgctxt "" "par_id2948827\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulert : 0 eller Usann beregner sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Andre verdier eller Sann beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #. xhCCb #: 04060182.xhp @@ -35420,7 +35420,7 @@ msgctxt "" "par_id2954904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "" +msgstr "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) gir 0,8090909091. Hvis 90 av 100 stykker smurt ristet brød faller fra bordet og treffer gulvet med den smurte siden først, så hvis 2 stykker smurt ristet brød faller fra bordet, er sannsynligheten 81 % for at begge vil treffe den smurte siden først." #. FEcD8 #: 04060182.xhp @@ -35429,7 +35429,7 @@ msgctxt "" "par_id2954905\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." -msgstr "" +msgstr "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) gir 1." #. L3n3y #: 04060183.xhp @@ -35465,7 +35465,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "LARGE" -msgstr "" +msgstr "LARGE" #. Hr8AM #: 04060183.xhp @@ -35483,7 +35483,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "" +msgstr "LARGE(Data; RankC )" #. Z5puA #: 04060183.xhp @@ -35492,7 +35492,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "" +msgstr "Data er celleområdet med data." #. PqrWi #: 04060183.xhp @@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "" +msgstr "=LARGE(A1:C50;2) gir den nest største verdien i A1:C50." #. fdcAk #: 04060183.xhp @@ -35519,7 +35519,7 @@ msgctxt "" "par_id3248702\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." -msgstr "" +msgstr "=LARGE(A1:C50;B1:B5) lagt inn som en matrisefunksjon gir en matrise med den c-te største verdien i A1:C50 med rangeringer definert i B1:B5." #. p8pZc #: 04060183.xhp @@ -35537,7 +35537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154532\n" "help.text" msgid "SMALL" -msgstr "" +msgstr "SMALL" #. 6ApAi #: 04060183.xhp @@ -35555,7 +35555,7 @@ msgctxt "" "par_id3153974\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" -msgstr "" +msgstr "SMALL(Data; RankC )" #. LxZAE #: 04060183.xhp @@ -35564,7 +35564,7 @@ msgctxt "" "par_id3154540\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "" +msgstr "Data er celleområdet med data." #. oJV9f #: 04060183.xhp @@ -35582,7 +35582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149897\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "" +msgstr "=SMALL(A1:C50;2) gir den nest minste verdien i A1:C50." #. AuKCZ #: 04060183.xhp @@ -35591,7 +35591,7 @@ msgctxt "" "par_id3249897\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." -msgstr "" +msgstr "=SMALL(A1:C50;B1:B5) lagt inn som en matrisefunksjon gir en matrise med den c-te minste verdien i A1:C50 med rangeringer definert i B1:B5." #. KDBoE #: 04060183.xhp @@ -35609,7 +35609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE" #. 4ABAb #: 04060183.xhp @@ -35627,7 +35627,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "" +msgstr "KONFIDENS(Alfa; StDev; Størrelse)" #. DqcAB #: 04060183.xhp @@ -35636,7 +35636,7 @@ msgctxt "" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Alfa er nivået på konfidensintervallet." #. CBEqd #: 04060183.xhp @@ -35645,7 +35645,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "" +msgstr "StDev er standardavviket for den totale populasjonen." #. mHvfH #: 04060183.xhp @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "Størrelse er størrelsen på den totale populasjonen." #. BJrpA #: 04060183.xhp @@ -35663,7 +35663,7 @@ msgctxt "" "par_id3153335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." -msgstr "" +msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gir 0.29." #. GCLue #: 04060183.xhp @@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.T" #. gsbQL #: 04060183.xhp @@ -35699,7 +35699,7 @@ msgctxt "" "par_id2947501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Størrelse)" #. P5YFG #: 04060183.xhp @@ -35708,7 +35708,7 @@ msgctxt "" "par_id2949872\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Alfa er nivået på konfidensintervallet." #. bQwaZ #: 04060183.xhp @@ -35717,7 +35717,7 @@ msgctxt "" "par_id2945324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "" +msgstr "StDev er standardavviket for den totale populasjonen." #. urFEo #: 04060183.xhp @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "par_id2953075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "Størrelse er størrelsen på den totale populasjonen." #. v37Jx #: 04060183.xhp @@ -35735,7 +35735,7 @@ msgctxt "" "par_id2953335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." -msgstr "" +msgstr "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gir 0.2976325427." #. dq7TB #: 04060183.xhp @@ -35753,7 +35753,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.NORM" #. GqbDh #: 04060183.xhp @@ -35771,7 +35771,7 @@ msgctxt "" "par_id2847501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "" +msgstr "KONFIDENS.NORM(Alfa; StDev; Størrelse)" #. 2FBGV #: 04060183.xhp @@ -35780,7 +35780,7 @@ msgctxt "" "par_id2849872\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Alfa er nivået på konfidensintervallet." #. NxWTM #: 04060183.xhp @@ -35789,7 +35789,7 @@ msgctxt "" "par_id2845324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "" +msgstr "StDev er standardavviket for den totale populasjonen." #. FgvKt #: 04060183.xhp @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "par_id2853075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "Størrelse er størrelsen på den totale populasjonen." #. n5BXo #: 04060183.xhp @@ -35807,7 +35807,7 @@ msgctxt "" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." -msgstr "" +msgstr "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gir 0.2939945977." #. 2RZme #: 04060183.xhp @@ -35825,7 +35825,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL" -msgstr "" +msgstr "CORREL" #. LGDKB #: 04060183.xhp @@ -35843,7 +35843,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "CORREL(Data1; Data2 )" #. GHV79 #: 04060183.xhp @@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." -msgstr "" +msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) beregner korrelasjonskoeffisienten som et mål på den lineære korrelasjonen til de to datasettene." #. cLGdF #: 04060183.xhp @@ -35888,7 +35888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR" -msgstr "" +msgstr "COVAR" #. PyxZm #: 04060183.xhp @@ -35906,7 +35906,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "COVAR(Data1; Data2 )" #. DHWDD #: 04060183.xhp @@ -35951,7 +35951,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.P" #. EcoZQ #: 04060183.xhp @@ -35960,7 +35960,7 @@ msgctxt "" "par_id2946875\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." -msgstr "" +msgstr "Returnerer kovariansen til produktet av parede avvik, for hele populasjonen." #. mRijA #: 04060183.xhp @@ -35969,7 +35969,7 @@ msgctxt "" "par_id2950740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.P(Data1; Data2 )" #. v94iP #: 04060183.xhp @@ -36014,7 +36014,7 @@ msgctxt "" "hd_id2850652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.S" #. YuTmR #: 04060183.xhp @@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt "" "par_id2846875\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "Returnerer kovariansen til produktet av parede avvik, for et utvalg av populasjonen." #. R5CkE #: 04060183.xhp @@ -36032,7 +36032,7 @@ msgctxt "" "par_id2850740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.S(Data1; Data2 )" #. G7eyH #: 04060183.xhp @@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147472\n" "help.text" msgid "CRITBINOM" -msgstr "" +msgstr "CRITBINOM" #. hUSNJ #: 04060183.xhp @@ -36086,7 +36086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den minste verdien som den kumulative binomialfordelingen er større enn eller lik en kriterieverdi for." #. zr46x #: 04060183.xhp @@ -36095,7 +36095,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "CRITBINOM(Tester; SP; Alpha)" #. Tyv6i #: 04060183.xhp @@ -36104,7 +36104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "Trials is the total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Tester er det totale antallet forsøk." #. Bk2fZ #: 04060183.xhp @@ -36113,7 +36113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153084\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success for one trial." -msgstr "" +msgstr "SP er sannsynligheten for suksess for én test." #. CXBen #: 04060183.xhp @@ -36122,7 +36122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." -msgstr "" +msgstr "Alfa er terskelsannsynligheten for å oppnås eller overskrides." #. CB9AU #: 04060183.xhp @@ -36131,7 +36131,7 @@ msgctxt "" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." -msgstr "" +msgstr "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) gir 44." #. rHwmt #: 04060183.xhp @@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT" -msgstr "" +msgstr "KURT" #. PFx4k #: 04060183.xhp @@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT()" -msgstr "" +msgstr "KURT()" #. qFqj4 #: 04060183.xhp @@ -36176,7 +36176,7 @@ msgctxt "" "par_id501585152669900\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least four values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst fire verdier." #. V4wcF #: 04060183.xhp @@ -36185,7 +36185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" -msgstr "" +msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" #. jEGQr #: 04060183.xhp @@ -36203,7 +36203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV" -msgstr "" +msgstr "LOGINV" #. LWoHA #: 04060183.xhp @@ -36221,7 +36221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" -msgstr "" +msgstr "LOGINV(Tall [; Gjennomsnittlig [; StDev]])" #. vDVWm #: 04060183.xhp @@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall (obligatorisk) er sannsynlighetsverdien som den inverse standard logaritmiske fordelingen skal beregnes for." #. aJATB #: 04060183.xhp @@ -36239,7 +36239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt (valgfritt) er det aritmetiske gjennomsnittet av standard logaritmisk distribusjon (standard til 0 hvis utelatt)." #. PDJWU #: 04060183.xhp @@ -36248,7 +36248,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "StDev (valgfritt) er standardavviket til standard logaritmisk distribusjon (standard til 1 hvis utelatt)." #. Uh6oi #: 04060183.xhp @@ -36275,7 +36275,7 @@ msgctxt "" "hd_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV" #. EHoeL #: 04060183.xhp @@ -36293,7 +36293,7 @@ msgctxt "" "par_id290122405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er identisk med LOGINV og ble introdusert for interoperabilitet med andre kontorpakker." #. xAjhR #: 04060183.xhp @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "par_id2901049\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV(Tall ; Gjennomsnitt ; StDev)" #. p2y5k #: 04060183.xhp @@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt "" "par_id2901390\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall (obligatorisk) er sannsynlighetsverdien som den inverse standard logaritmiske fordelingen skal beregnes for." #. sFACF #: 04060183.xhp @@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt "" "par_id2901538\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt (obligatorisk) er det aritmetiske gjennomsnittet av standard logaritmisk distribusjon." #. PZ4w5 #: 04060183.xhp @@ -36329,7 +36329,7 @@ msgctxt "" "par_id2901355\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "StDev (obligatorisk) er standardavviket til standard logaritmisk distribusjon." #. UYg6S #: 04060183.xhp @@ -36356,7 +36356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "" +msgstr "LOGNORMDIST" #. bwd9F #: 04060183.xhp @@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" -msgstr "" +msgstr "LOGNORMDIST(Tall [; Gjennomsnittlig [; StDev [; Kumulativ]]])" #. BiGC6 #: 04060183.xhp @@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt "" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynlighetsverdien som standard logaritmisk fordeling skal beregnes for." #. sHpZv #: 04060183.xhp @@ -36392,7 +36392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155820\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt (valgfritt) er middelverdien av standard logaritmisk distribusjon." #. zUAQh #: 04060183.xhp @@ -36401,7 +36401,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "StDev (valgfritt) er standardavviket til standard logaritmisk distribusjon." #. PBogE #: 04060183.xhp @@ -36410,7 +36410,7 @@ msgctxt "" "par_id3155992\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ (valgfritt) = 0 beregner tetthetsfunksjonen, Kumulativ = 1 beregner fordelingen." #. TCmfp #: 04060183.xhp @@ -36437,7 +36437,7 @@ msgctxt "" "hd_id2908417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.DIST" #. FyQNA #: 04060183.xhp @@ -36455,7 +36455,7 @@ msgctxt "" "par_id2900686\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.FORDELING(Tall; Gjennomsnitt; StDev; Kumulativ)" #. nLfGx #: 04060183.xhp @@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt "" "par_id2904871\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall (obligatorisk) er sannsynlighetsverdien som standard logaritmisk fordeling skal beregnes for." #. oRBDn #: 04060183.xhp @@ -36473,7 +36473,7 @@ msgctxt "" "par_id2905820\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Mean (obligatorisk) er gjennomsnittsverdien av standard logaritmisk distribusjon." #. tX6iZ #: 04060183.xhp @@ -36482,7 +36482,7 @@ msgctxt "" "par_id2905991\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "StDev (obligatorisk) er standardavviket til standard logaritmisk distribusjon." #. ajzHR #: 04060183.xhp @@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt "" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ (obligatorisk) = 0 beregner tetthetsfunksjonen, Kumulativ = 1 beregner fordelingen." #. omgye #: 04060183.xhp @@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "" +msgstr "MAX" #. 4EQ9W #: 04060184.xhp @@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt "" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "" +msgstr "Returnerer 0 hvis ingen numerisk verdi og ingen feil ble oppdaget i celleområdet(e) sendt som cellereferanse(r). Tekstceller ignoreres av MIN() og MAX(). Funksjonene MINA() og MAXA() returnerer 0 hvis ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil ble oppdaget. Sende et bokstavelig strengargument til MIN() eller MAX(), f.eks. MIN(\"streng\"), resulterer fortsatt i en feil." #. gTV5V #: 04060184.xhp @@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX()" -msgstr "" +msgstr "MAX()" #. giyJK #: 04060184.xhp @@ -36572,7 +36572,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." -msgstr "" +msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returnerer den største verdien fra listen." #. x6DYC #: 04060184.xhp @@ -36581,7 +36581,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "" +msgstr "=MAX(A1:B100) returnerer den største verdien fra listen." #. DkUJF #: 04060184.xhp @@ -36599,7 +36599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "MAXA" -msgstr "" +msgstr "MAXA" #. F49oQ #: 04060184.xhp @@ -36617,7 +36617,7 @@ msgctxt "" "par_id7689443\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "" +msgstr "Funksjonene MINA() og MAXA() returnerer 0 hvis ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil ble oppdaget." #. X7jxS #: 04060184.xhp @@ -36626,7 +36626,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA()" -msgstr "" +msgstr "MAXA()" #. ZxXLp #: 04060184.xhp @@ -36635,7 +36635,7 @@ msgctxt "" "par_id3156446\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." -msgstr "" +msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Tekst\") returnerer den største verdien fra listen." #. EGECF #: 04060184.xhp @@ -36644,7 +36644,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "" +msgstr "=MAXA(A1:B100) returnerer den største verdien fra listen." #. FxJE5 #: 04060184.xhp @@ -36662,7 +36662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "MEDIAN" -msgstr "" +msgstr "MEDIAN" #. Ebi8h #: 04060184.xhp @@ -36680,7 +36680,7 @@ msgctxt "" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN()" -msgstr "" +msgstr "MEDIAN()" #. bDCXJ #: 04060184.xhp @@ -36689,7 +36689,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." -msgstr "" +msgstr "for et oddetall: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returnerer 9 som medianverdi." #. QNHLS #: 04060184.xhp @@ -36698,7 +36698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "" +msgstr "for et partall: =MEDIAN(1;5;9;20) returnerer gjennomsnittet av de to midterste verdiene 5 og 9, dermed 7." #. eyRXF #: 04060184.xhp @@ -36716,7 +36716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154541\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "" +msgstr "MIN" #. yVHdH #: 04060184.xhp @@ -36734,7 +36734,7 @@ msgctxt "" "par_id2301400\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "" +msgstr "Returnerer 0 hvis ingen numerisk verdi og ingen feil ble oppdaget i celleområdet(e) sendt som cellereferanse(r). Tekstceller ignoreres av MIN() og MAX(). Funksjonene MINA() og MAXA() returnerer 0 hvis ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil ble oppdaget. Sende et bokstavelig strengargument til MIN() eller MAX(), f.eks. MIN(\"streng\"), resulterer fortsatt i en feil." #. YtBaP #: 04060184.xhp @@ -36743,7 +36743,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN()" -msgstr "" +msgstr "MIN()" #. yutoe #: 04060184.xhp @@ -36752,7 +36752,7 @@ msgctxt "" "par_id3154734\n" "help.text" msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "" +msgstr "=MIN(A1:B100) returnerer den minste verdien i listen." #. XSXDU #: 04060184.xhp @@ -36770,7 +36770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147504\n" "help.text" msgid "MINA" -msgstr "" +msgstr "MINA" #. WeECE #: 04060184.xhp @@ -36788,7 +36788,7 @@ msgctxt "" "par_id4294564\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "" +msgstr "Funksjonene MINA() og MAXA() returnerer 0 hvis ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil ble oppdaget." #. AG7MH #: 04060184.xhp @@ -36797,7 +36797,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA()" -msgstr "" +msgstr "MINA()" #. TrF9C #: 04060184.xhp @@ -36815,7 +36815,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "" +msgstr "=MINA(A1:B100) returnerer den minste verdien i listen." #. MTSTr #: 04060184.xhp @@ -36833,7 +36833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV" -msgstr "" +msgstr "AVEDEV" #. F6vKp #: 04060184.xhp @@ -36851,7 +36851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV()" -msgstr "" +msgstr "AVEDEV()" #. UA5P6 #: 04060184.xhp @@ -36878,7 +36878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE" #. FuZoD #: 04060184.xhp @@ -36896,7 +36896,7 @@ msgctxt "" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE()" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE()" #. AjUyH #: 04060184.xhp @@ -36923,7 +36923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148754\n" "help.text" msgid "AVERAGEA" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEA" #. V5nBj #: 04060184.xhp @@ -36941,7 +36941,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA()" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEA()" #. sxYNi #: 04060184.xhp @@ -36959,7 +36959,7 @@ msgctxt "" "hd_id110421803716508\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. K3rLb #: 04060184.xhp @@ -36968,7 +36968,7 @@ msgctxt "" "hd_id5471656631510\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. hKE9h #: 04060184.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE()" -msgstr "" +msgstr "MODE()" #. VYNy2 #: 04060184.xhp @@ -37031,7 +37031,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #. yUvoB #: 04060184.xhp @@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt "" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL()" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL()" #. BGawC #: 04060184.xhp @@ -37058,7 +37058,7 @@ msgctxt "" "par_id2963792\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "" +msgstr "Hvis datasettet ikke inneholder dupliserte datapunkter, returnerer MODE.SNGL #VERDI! feilverdi." #. BRi5v #: 04060184.xhp @@ -37085,7 +37085,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT" #. vdYX6 #: 04060184.xhp @@ -37094,7 +37094,7 @@ msgctxt "" "par_id2853085\n" "help.text" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." -msgstr "" +msgstr "Returnerer et vertikalt utvalg av statistiske moduser (de hyppigst forekommende verdier) i en liste over oppgitte tall." #. zDERD #: 04060184.xhp @@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt "" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT()" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT()" #. nrjtV #: 04060184.xhp @@ -37112,7 +37112,7 @@ msgctxt "" "par_id2863792\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." -msgstr "" +msgstr "Ettersom MODE.MULT-funksjonen returnerer en matrise med verdier, må den angis som en matriseformel. Hvis funksjonen ikke angis som en matriseformel, returneres bare den første modusen, som er det samme som å bruke MODE.SNGL-funksjonen." #. Y6jib #: 04060184.xhp @@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOMDIST" #. qESD7 #: 04060184.xhp @@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" #. dW6yF #: 04060184.xhp @@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153044\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "" +msgstr "X representerer verdien som returneres for mislykkede tester." #. rC3qD #: 04060184.xhp @@ -37175,7 +37175,7 @@ msgctxt "" "par_id3151018\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "" +msgstr "R representerer verdien som returneres for vellykkede tester." #. vMAkE #: 04060184.xhp @@ -37184,7 +37184,7 @@ msgctxt "" "par_id3148878\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "" +msgstr "SP er sannsynligheten for å lykkes med et forsøk." #. J26hB #: 04060184.xhp @@ -37211,7 +37211,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOM.DIST" #. 5J3FF #: 04060184.xhp @@ -37229,7 +37229,7 @@ msgctxt "" "par_id2950935\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOM.FORDELING(X; R; SP; Kumulativ)" #. psrpQ #: 04060184.xhp @@ -37238,7 +37238,7 @@ msgctxt "" "par_id2953044\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "" +msgstr "X representerer verdien som returneres for mislykkede tester." #. ERFSu #: 04060184.xhp @@ -37247,7 +37247,7 @@ msgctxt "" "par_id2951018\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "" +msgstr "R representerer verdien som returneres for vellykkede tester." #. wcfdY #: 04060184.xhp @@ -37256,7 +37256,7 @@ msgctxt "" "par_id2948878\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "" +msgstr "SP er sannsynligheten for å lykkes med et forsøk." #. dcABu #: 04060184.xhp @@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt "" "par_id2948879\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ = 0 beregner tetthetsfunksjonen, Kumulativ = 1 beregner fordelingen." #. 9FuyH #: 04060184.xhp @@ -37301,7 +37301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV" -msgstr "" +msgstr "NORMINV" #. ADHy8 #: 04060184.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "" +msgstr "NORMINV(Tall; Gjennomsnitt; StDev)" #. pMv7B #: 04060184.xhp @@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt "" "par_id3154950\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall representerer sannsynlighetsverdien som brukes til å bestemme den inverse normalfordelingen." #. u5DeA #: 04060184.xhp @@ -37337,7 +37337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150690\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Mean representerer gjennomsnittsverdien i normalfordelingen." #. Q8iRM #: 04060184.xhp @@ -37346,7 +37346,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "StDev representerer standardavviket til normalfordelingen." #. TUXfC #: 04060184.xhp @@ -37355,7 +37355,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "" +msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) returnerer 69.41. Hvis gjennomsnittlig egg veier 63 gram med et standardavvik på 5, vil det være 90 % sannsynlighet for at egget ikke blir tyngre enn 69,41g gram." #. 73wyE #: 04060184.xhp @@ -37373,7 +37373,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.INV" #. pCpKv #: 04060184.xhp @@ -37391,7 +37391,7 @@ msgctxt "" "par_id2947534\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "" +msgstr "NORM.INV(Tall; Gjennomsnitt; StDev)" #. jJFP7 #: 04060184.xhp @@ -37400,7 +37400,7 @@ msgctxt "" "par_id2954950\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall representerer sannsynlighetsverdien som brukes til å bestemme den inverse normalfordelingen." #. 5wmGT #: 04060184.xhp @@ -37409,7 +37409,7 @@ msgctxt "" "par_id2950690\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Mean representerer middelverdien i normalfordelingen." #. rUvpF #: 04060184.xhp @@ -37418,7 +37418,7 @@ msgctxt "" "par_id2948594\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "StDev representerer standardavviket til normalfordelingen." #. mSfFV #: 04060184.xhp @@ -37427,7 +37427,7 @@ msgctxt "" "par_id2953921\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "" +msgstr "=NORM.INV(0.9;63;5) returnerer 69.4077578277. Hvis gjennomsnittlig egg veier 63 gram med et standardavvik på 5, vil det være 90 % sannsynlighet for at egget ikke blir tyngre enn 69,41g gram." #. 432JF #: 04060184.xhp @@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST" -msgstr "" +msgstr "NORMDIST" #. VQBJ4 #: 04060184.xhp @@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt "" "par_id3150613\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" -msgstr "" +msgstr "NORMDIST(Tall; Gjennomsnitt; StDev [; C])" #. CoXtp #: 04060184.xhp @@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien av fordelingen som normalfordelingen skal beregnes ut fra." #. i3U8B #: 04060184.xhp @@ -37481,7 +37481,7 @@ msgctxt "" "par_id3146063\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt er gjennomsnittsverdien av fordelingen." #. iK99R #: 04060184.xhp @@ -37490,7 +37490,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "" +msgstr "StDev er standardavviket for distribusjonen." #. bzaMQ #: 04060184.xhp @@ -37499,7 +37499,7 @@ msgctxt "" "par_id3145080\n" "help.text" msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C er valgfritt. C = 0 beregner tetthetsfunksjonen, C = 1 beregner fordelingen." #. gCNve #: 04060184.xhp @@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt "" "hd_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.DIST" #. KxfFM #: 04060184.xhp @@ -37553,7 +37553,7 @@ msgctxt "" "par_id2910613\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "" +msgstr "NORM.DIST(Tall; Gjennomsnitt; StDev; C)" #. nRa9K #: 04060184.xhp @@ -37562,7 +37562,7 @@ msgctxt "" "par_id2919820\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien av fordelingen som normalfordelingen skal beregnes ut fra." #. FounC #: 04060184.xhp @@ -37571,7 +37571,7 @@ msgctxt "" "par_id2916063\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt er gjennomsnittsverdien av fordelingen." #. eEsVo #: 04060184.xhp @@ -37580,7 +37580,7 @@ msgctxt "" "par_id2916295\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "" +msgstr "StDev er standardavviket for distribusjonen." #. kAAAs #: 04060184.xhp @@ -37589,7 +37589,7 @@ msgctxt "" "par_id2915080\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C = 0 beregner tetthetsfunksjonen, C = 1 beregner fordelingen." #. tbZEB #: 04060184.xhp @@ -37625,7 +37625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152934\n" "help.text" msgid "PEARSON" -msgstr "" +msgstr "PEARSON" #. Bm9iE #: 04060184.xhp @@ -37643,7 +37643,7 @@ msgctxt "" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "PEARSON(Data1; Data2 )" #. QbvS2 #: 04060184.xhp @@ -37670,7 +37670,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "" +msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returnerer Pearson-korrelasjonskoeffisienten til begge datasettene." #. dHHmQ #: 04060184.xhp @@ -37688,7 +37688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152806\n" "help.text" msgid "PHI" -msgstr "" +msgstr "PHI" #. YyypL #: 04060184.xhp @@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer verdien av sannsynlighetstetthetsfunksjonen for en gitt verdi med tanke på standard normalfordeling." #. oEGwC #: 04060184.xhp @@ -37706,7 +37706,7 @@ msgctxt "" "par_id151629986285891\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" -msgstr "" +msgstr "PHI(tall)" #. 4JwEu #: 04060184.xhp @@ -37715,7 +37715,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the probability density function is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som sannsynlighetstetthetsfunksjonen beregnes for." #. 92hiK #: 04060184.xhp @@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." -msgstr "" +msgstr "=PHI(2,25) returnerer 0,0317." #. NsLhE #: 04060184.xhp @@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "=PHI(-2.25) also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." -msgstr "" +msgstr "=PHI(-2,25) returnerer også 0,0317 fordi normalfordelingen er symmetrisk." #. NXho4 #: 04060184.xhp @@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "=PHI(0) returns 0.3989." -msgstr "" +msgstr "=PHI(0) returnerer 0,3989." #. GMDrd #: 04060184.xhp @@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt "" "par_id611629985664328\n" "help.text" msgid "Calling PHI(Number) is equivalent to calling NORMDIST(Number,0,1,FALSE()) or NORM.S.DIST(Number;FALSE()), hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the Cumulative argument set to False." -msgstr "" +msgstr "Å ringe PHI(Tall) tilsvarer å anrope NORMDIST(Tall,0,1,USANN()) eller NORM.S.DIST(Tall;USANN() ), og bruker derfor standard normalfordeling med gjennomsnitt lik 0 og standardavvik lik 1 med kumulativ-argumentet satt til Usann." #. vqBTN #: 04060184.xhp @@ -37769,7 +37769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153985\n" "help.text" msgid "POISSON" -msgstr "" +msgstr "POISSON" #. LpYEL #: 04060184.xhp @@ -37787,7 +37787,7 @@ msgctxt "" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" -msgstr "" +msgstr "POISSON(tall; gjennomsnitt [; C])" #. mZnNF #: 04060184.xhp @@ -37796,7 +37796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall representerer verdien basert på som Poisson-fordelingen beregnes på." #. HEia5 #: 04060184.xhp @@ -37805,7 +37805,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Mean representerer den midterste verdien av Poisson-fordelingen." #. C5Cg3 #: 04060184.xhp @@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149200\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "C (valgfritt) = 0 eller False beregner tetthetsfunksjonen; C = 1 eller True beregner fordelingen. Når den utelates, settes standardverdien True inn når du lagrer dokumentet, for best mulig kompatibilitet med andre programmer og eldre versjoner av %PRODUCTNAME." #. bE3Ap #: 04060184.xhp @@ -37841,7 +37841,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "POISSON.DIST" #. Twq2U #: 04060184.xhp @@ -37859,7 +37859,7 @@ msgctxt "" "par_id2946093\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "POISSON.FORDELING(tall; gjennomsnitt; kumulativ)" #. jnjk7 #: 04060184.xhp @@ -37868,7 +37868,7 @@ msgctxt "" "par_id2947253\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall representerer verdien basert på som Poisson-fordelingen beregnes på." #. EEfdC #: 04060184.xhp @@ -37877,7 +37877,7 @@ msgctxt "" "par_id2951177\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Mean representerer den midterste verdien av Poisson-fordelingen." #. MiQ2K #: 04060184.xhp @@ -37886,7 +37886,7 @@ msgctxt "" "par_id2949200\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False to calculate the probability mass function; Cumulative = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ = 0 eller Usann for å beregne sannsynlighetsmassefunksjonen; Kumulativ = 1, Sann eller en annen verdi som ikke er null for å beregne den kumulative fordelingsfunksjonen." #. gXFJQ #: 04060184.xhp @@ -37913,7 +37913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE" #. fxFVH #: 04060184.xhp @@ -37922,7 +37922,7 @@ msgctxt "" "par_id3154940\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "Returnerer alfa-persentilen til dataverdier i en matrise. En persentil returnerer skalaverdien for en dataserie som går fra den minste (Alfa=0) til den største verdien (alfa) =1) av en dataserie. For Alpha = 25 % betyr persentilen den første kvartilen; Alfa = 50 % er MEDIAN." #. 6cfc9 #: 04060184.xhp @@ -37931,7 +37931,7 @@ msgctxt "" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE(Data; Alfa)" #. ErPqf #: 04060184.xhp @@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt "" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "Alfa representerer prosentandelen av skalaen mellom 0 og 1." #. Fv6gC #: 04060184.xhp @@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=PERSENTIL(A1:A50;0.1) representerer verdien i datasettet, som tilsvarer 10 % av den totale dataskalaen i A1:A50." #. zzrCV #: 04060184.xhp @@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #. nvtYH #: 04060184.xhp @@ -37985,7 +37985,7 @@ msgctxt "" "par_id2854940\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den Alpha'te persentilen av et oppgitt verdiområde for en gitt verdi på Alpha , innenfor området 0 til 1 (eksklusivt). En persentil returnerer skalaverdien for en dataserie som går fra den minste (Alpha=0) til den største verdi (Alpha=1) av en dataserie. For Alpha = 25 % betyr persentilen den første kvartilen; Alfa = 50 % er MEDIAN." #. 88Eod #: 04060184.xhp @@ -37994,7 +37994,7 @@ msgctxt "" "par_id2754940\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "" +msgstr "Hvis Alpha ikke er et multiplum av 1/(n+1), (der n er antall verdier i den oppgitte array), interpolerer funksjonen mellom verdiene i den medfølgende arrayen, for å beregne persentilverdien. Men hvis Alfa er mindre enn 1/(n+1) eller Alfa item> er større enn n/(n+1), funksjonen kan ikke interpolere, og returnerer derfor en feil." #. 6oVxn #: 04060184.xhp @@ -38003,7 +38003,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Forskjellen mellom PERCENTILE.INC og PERCENTILE.EXC er at i PERCENTILE.INC -funksjonen verdien av alfa er innenfor området 0 til og med 1, og i funksjonen PERCENTILE.EXC er verdien av alfa innenfor området 0 til 1 eksklusivt ." #. iu26H #: 04060184.xhp @@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt "" "par_id2848813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" #. tVAsL #: 04060184.xhp @@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt "" "par_id2854212\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "Alfa representerer prosentandelen av skalaen mellom 0 og 1." #. DEwyL #: 04060184.xhp @@ -38039,7 +38039,7 @@ msgctxt "" "par_id2859147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=PERSENTIL.EXC(A1:A50;10%) representerer verdien i datasettet, som tilsvarer 10 % av den totale dataskalaen i A1:A50." #. CqovE #: 04060184.xhp @@ -38057,7 +38057,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #. PgcQ8 #: 04060184.xhp @@ -38066,7 +38066,7 @@ msgctxt "" "par_id2954940\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "Returnerer alfa-persentilen til dataverdier i en matrise. En persentil returnerer skalaverdien for en dataserie som går fra den minste (Alfa=0) til den største verdien (alfa) =1) av en dataserie. For Alpha = 25 % betyr persentilen den første kvartilen; Alfa = 50 % er MEDIAN." #. oLxJG #: 04060184.xhp @@ -38075,7 +38075,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Forskjellen mellom PERCENTILE.INC og PERCENTILE.EXC er at i PERCENTILE.INC -funksjonen verdien av alfa er innenfor området 0 til og med 1, og i funksjonen PERCENTILE.EXC er verdien av alfa innenfor området 0 til 1 eksklusivt ." #. LYbqG #: 04060184.xhp @@ -38084,7 +38084,7 @@ msgctxt "" "par_id2948813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" #. QcWDU #: 04060184.xhp @@ -38102,7 +38102,7 @@ msgctxt "" "par_id2954212\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "Alfa representerer prosentandelen av skalaen mellom 0 og 1." #. TnH8L #: 04060184.xhp @@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt "" "par_id2959147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=PERSENTIL.INC(A1:A50;0.1) representerer verdien i datasettet, som tilsvarer 10 % av den totale dataskalaen i A1:A50." #. odDob #: 04060184.xhp @@ -38129,7 +38129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK" #. zvKoQ #: 04060184.xhp @@ -38147,7 +38147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "PROSENTRANK(Data; Verdi [; Signifikans])" #. hPEyS #: 04060184.xhp @@ -38165,7 +38165,7 @@ msgctxt "" "par_id3148475\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "Verdi representerer verdien hvis persentilrangering må bestemmes." #. dfAfa #: 04060184.xhp @@ -38174,7 +38174,7 @@ msgctxt "" "par_id2748477\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Betydning Et valgfritt argument som spesifiserer antall signifikante sifre som den returnerte prosentverdien er avrundet til. Hvis den utelates, brukes en verdi på 3." #. s6CE8 #: 04060184.xhp @@ -38183,7 +38183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "=PERSENTRANK(A1:A50;50) returnerer den prosentvise rangeringen av verdien 50 fra det totale området av alle verdier som finnes i A1:A50. Hvis 50 faller utenfor det totale området, vises en feilmelding." #. ShkPW #: 04060184.xhp @@ -38201,7 +38201,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" #. kXmRd #: 04060184.xhp @@ -38210,7 +38210,7 @@ msgctxt "" "par_id2853573\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "" +msgstr " Returnerer den relative posisjonen, mellom 0 og 1 (eksklusivt), til en spesifisert verdi innenfor en oppgitt matrise." #. SiK26 #: 04060184.xhp @@ -38219,7 +38219,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Forskjellen mellom PERCENTRANK.INC og PERCENTRANK.EXC er at PERCENTRANK.INC beregner en verdi i området 0 til og med 1, mens funksjonen PERCENTRANK.EXC beregner en verdi i området 0 til 1 eksklusivt." #. FFw3f #: 04060184.xhp @@ -38228,7 +38228,7 @@ msgctxt "" "par_id2847238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC(Data; Verdi [; Signifikans])" #. paUED #: 04060184.xhp @@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt "" "par_id2848475\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "Verdi representerer verdien hvis persentilrangering må bestemmes." #. mCBKk #: 04060184.xhp @@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt "" "par_id2748475\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "" +msgstr "Betydning Et valgfritt argument som spesifiserer antall signifikante sifre som den returnerte prosentverdien er avrundet til." #. rFP7K #: 04060184.xhp @@ -38264,7 +38264,7 @@ msgctxt "" "par_id2849163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "=PERSENTRANK.EXC(A1:A50;50) returnerer den prosentvise rangeringen av verdien 50 fra det totale området av alle verdier som finnes i A1:A50. Hvis 50 faller utenfor det totale området, vises en feilmelding." #. owuKF #: 04060184.xhp @@ -38282,7 +38282,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC" #. zYCJE #: 04060184.xhp @@ -38291,7 +38291,7 @@ msgctxt "" "par_id2953573\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den relative posisjonen, mellom 0 og 1 (inklusive), av en spesifisert verdi innenfor en oppgitt matrise." #. JEbgU #: 04060184.xhp @@ -38300,7 +38300,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Forskjellen mellom PERCENTRANK.INC og PERCENTRANK.EXC er at PERCENTRANK.INC beregner en verdi i området 0 til og med 1, mens funksjonen PERCENTRANK.EXC beregner en verdi i området 0 til 1 eksklusivt." #. YfPDe #: 04060184.xhp @@ -38309,7 +38309,7 @@ msgctxt "" "par_id2947238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC(Data; Verdi [; Signifikans])" #. QmR4b #: 04060184.xhp @@ -38327,7 +38327,7 @@ msgctxt "" "par_id2948475\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "Verdi representerer verdien hvis persentilrangering må bestemmes." #. qf4Ss #: 04060184.xhp @@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "par_id2648475\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "" +msgstr "Betydning Et valgfritt argument som spesifiserer antall signifikante sifre som den returnerte prosentverdien er avrundet til." #. EwRBE #: 04060184.xhp @@ -38345,7 +38345,7 @@ msgctxt "" "par_id2949163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "=PERSENTRANK.INC(A1:A50;50) returnerer den prosentvise rangeringen av verdien 50 fra det totale området av alle verdier som finnes i A1:A50. Hvis 50 faller utenfor det totale området, vises en feilmelding." #. naeAj #: 04060184.xhp @@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166442\n" "help.text" msgid "QUARTILE" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE" #. E6MEC #: 04060184.xhp @@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt "" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "QUARTILE(Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE(Data; Type )" #. BypuU #: 04060184.xhp @@ -38399,7 +38399,7 @@ msgctxt "" "par_id3155589\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "" +msgstr "Type representerer typen kvartil. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIAN), 3 = 75 % og 4 = MAKS.)" #. oXLQZ #: 04060184.xhp @@ -38408,7 +38408,7 @@ msgctxt "" "par_id3159276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) returnerer verdien der 50 % av skalaen tilsvarer de laveste til høyeste verdiene i området A1:A50." #. rGSFw #: 04060184.xhp @@ -38426,7 +38426,7 @@ msgctxt "" "hd_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #. SZFDZ #: 04060184.xhp @@ -38435,7 +38435,7 @@ msgctxt "" "par_id2846958\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en forespurt kvartil av et oppgitt verdiområde, basert på et prosentilområde fra 0 til 1 eksklusivt." #. oTHWG #: 04060184.xhp @@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt "" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Forskjellen mellom QUARTILE.INC og QUARTIE.EXC er at QUARTIE.INC item>-funksjonen baserer beregningen sin på et persentilområde fra 0 til 1 inklusive, mens QUARTILE.EXC-funksjonen baserer beregningen på et persentilområde fra 0 til 1 eksklusivt." #. yki2G #: 04060184.xhp @@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt "" "par_id2853684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC(Data; Type)" #. BBCHu #: 04060184.xhp @@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt "" "par_id2853387\n" "help.text" msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." -msgstr "" +msgstr "Data representerer området av dataverdier som du vil beregne den angitte kvartilen for." #. 5nCQJ #: 04060184.xhp @@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt "" "par_id2855589\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "" +msgstr "Type Et heltall mellom 1 og 3, som representerer den nødvendige kvartilen. (hvis type = 1 eller 3, må den medfølgende matrisen inneholde mer enn 2 verdier)" #. 8u38W #: 04060184.xhp @@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt "" "par_id2859276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returnerer verdien der 50 % av skalaen tilsvarer de laveste til høyeste verdiene i området A1:A50." #. SVXeF #: 04060184.xhp @@ -38498,7 +38498,7 @@ msgctxt "" "hd_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #. rsvn5 #: 04060184.xhp @@ -38516,7 +38516,7 @@ msgctxt "" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Forskjellen mellom QUARTILE.INC og QUARTIE.EXC er at QUARTIE.INC item>-funksjonen baserer beregningen sin på et persentilområde fra 0 til 1 inklusive, mens QUARTILE.EXC-funksjonen baserer beregningen på et persentilområde fra 0 til 1 eksklusivt." #. qgazA #: 04060184.xhp @@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt "" "par_id2953684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC(Data; Type)" #. SBw8d #: 04060184.xhp @@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt "" "par_id2955589\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "" +msgstr "Type representerer typen kvartil. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIAN), 3 = 75 % og 4 = MAKS.)" #. a6GUK #: 04060184.xhp @@ -38552,7 +38552,7 @@ msgctxt "" "par_id2959276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returnerer verdien der 50 % av skalaen tilsvarer de laveste til høyeste verdiene i området A1:A50." #. D5ZGD #: 04060185.xhp @@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data [; Type])" -msgstr "" +msgstr "RANK(Verdi; Data [; Type])" #. AzAQx #: 04060185.xhp @@ -38615,7 +38615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Verdi er verdien hvis rangering skal bestemmes." #. rCUdg #: 04060185.xhp @@ -38633,7 +38633,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "" +msgstr "Type (valgfritt) er rekkefølgen." #. PrJu5 #: 04060185.xhp @@ -38642,7 +38642,7 @@ msgctxt "" "par_id9305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "" +msgstr "Type = 0 betyr synkende fra det siste elementet i matrisen til det første (dette er standard)," #. iTDKV #: 04060185.xhp @@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt "" "par_id9996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "" +msgstr "Type = 1 betyr stigende fra det første elementet i området til det siste." #. kjqPS #: 04060185.xhp @@ -38660,7 +38660,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) returnerer rangeringen av verdien i A10 i verdiområdet A1:A50. Hvis Verdi ikke eksisterer innenfor området, vises en feilmelding." #. wBmQf #: 04060185.xhp @@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #. EWhCU #: 04060185.xhp @@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt "" "par_id2953976\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den statistiske rangeringen til en gitt verdi, innenfor en oppgitt rekke verdier. Hvis det er dupliserte verdier i listen, returneres den gjennomsnittlige rangeringen." #. BmBW6 #: 04060185.xhp @@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "" +msgstr "Forskjellen mellom RANK.AVG og RANK.EQ oppstår når det er duplikater i listen over verdier. RANK.EQ-funksjonen returnerer den lavere rangeringen, mens RANK.AVG-funksjonen returnerer gjennomsnittlig rangering." #. f8zpD #: 04060185.xhp @@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt "" "par_id2953250\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG(Verdi; Data [; Type])" #. 9jn8F #: 04060185.xhp @@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt "" "par_id2954543\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Verdi er verdien hvis rangering skal bestemmes." #. B7Rub #: 04060185.xhp @@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt "" "par_id2950215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "" +msgstr "Type (valgfritt) er rekkefølgen." #. J7EAf #: 04060185.xhp @@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt "" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "" +msgstr "Type = 0 betyr synkende fra det siste elementet i matrisen til det første (dette er standard)," #. KAjCp #: 04060185.xhp @@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "par_id0996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "" +msgstr "Type = 1 betyr stigende fra det første elementet i området til det siste." #. zDZBh #: 04060185.xhp @@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt "" "par_id2955919\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returnerer rangeringen av verdien i A10 i verdiområdet A1:A50. Hvis Verdi ikke eksisterer innenfor området, vises en feilmelding." #. EbAyE #: 04060185.xhp @@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt "" "hd_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ" #. UptAA #: 04060185.xhp @@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt "" "par_id2853976\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den statistiske rangeringen til en gitt verdi, innenfor en oppgitt rekke verdier. Hvis det er dupliserte verdier i listen, gis disse samme rangering." #. CgFxq #: 04060185.xhp @@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "" +msgstr "Forskjellen mellom RANK.AVG og RANK.EQ oppstår når det er duplikater i listen over verdier. RANK.EQ-funksjonen returnerer den lavere rangeringen, mens RANK.AVG-funksjonen returnerer gjennomsnittlig rangering." #. bGAcu #: 04060185.xhp @@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "par_id2853250\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ(Verdi; Data [; Type])" #. mncnk #: 04060185.xhp @@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt "" "par_id2854543\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Verdi er verdien hvis rangering skal bestemmes." #. X9Bs8 #: 04060185.xhp @@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "par_id2850215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "" +msgstr "Type (valgfritt) er rekkefølgen." #. EcBcF #: 04060185.xhp @@ -38840,7 +38840,7 @@ msgctxt "" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "" +msgstr "Type = 0 betyr synkende fra det siste elementet i matrisen til det første (dette er standard)," #. 64Sc2 #: 04060185.xhp @@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt "" "par_id89996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "" +msgstr "Type = 1 betyr stigende fra det første elementet i området til det siste." #. BhfPj #: 04060185.xhp @@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt "" "par_id2855919\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returnerer rangeringen av verdien i A10 i verdiområdet A1:A50. Hvis Verdi ikke eksisterer innenfor området, vises en feilmelding." #. D7JMM #: 04060185.xhp @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153556\n" "help.text" msgid "SKEW" -msgstr "" +msgstr "SKEW" #. D3fiC #: 04060185.xhp @@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW()" -msgstr "" +msgstr "SKEW()" #. BmsyE #: 04060185.xhp @@ -38903,7 +38903,7 @@ msgctxt "" "par_id171585151428396\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst tre verdier." #. sBJ47 #: 04060185.xhp @@ -38912,7 +38912,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=SKEW(A1:A50) beregner verdien av skjevhet for dataene det refereres til." #. FjxMm #: 04060185.xhp @@ -38921,7 +38921,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" -msgstr "" +msgstr "regresjonslinjer;FORECAST-funksjon ekstrapoleringer FORECAST-funksjon" #. XnpiE #: 04060185.xhp @@ -38930,7 +38930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149051\n" "help.text" msgid "FORECAST" -msgstr "" +msgstr "FORECAST" #. KY2tt #: 04060185.xhp @@ -38948,7 +38948,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "PROGNOS(Verdi; DataY; DataX)" #. zesAB #: 04060185.xhp @@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt "" "par_id3148743\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Verdi er x-verdien som y-verdien på den lineære regresjonen skal returneres for." #. ADGQy #: 04060185.xhp @@ -38984,7 +38984,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "" +msgstr "=PROGRAM(50;A1:A50;B1;B50) returnerer Y-verdien forventet for X-verdien på 50 hvis X- og Y-verdiene i begge referansene er koblet sammen med en lineær trend." #. JSFnA #: 04060185.xhp @@ -38993,7 +38993,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "" +msgstr "regresjonslinjer;FORECAST.LINEÆR funksjon ekstrapoleringer FORECAST.LINEÆR funksjon" #. wcKih #: 04060185.xhp @@ -39002,7 +39002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "FORECAST.LINEAR" #. NYDH5 #: 04060185.xhp @@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt "" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "PROGNOS.LINEÆR(Verdi; DataY; DataX)" #. r8Ho6 #: 04060185.xhp @@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt "" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Verdi er x-verdien som y-verdien på den lineære regresjonen skal returneres for." #. VCGCW #: 04060185.xhp @@ -39056,7 +39056,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "" +msgstr "=PROGNOSE.LINEÆR(50;A1:A50;B1;B50) returnerer Y-verdien forventet for X-verdien på 50 hvis X- og Y-verdiene i begge referansene er koblet sammen med en lineær trend." #. WvmVF #: 04060185.xhp @@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV()" -msgstr "" +msgstr "STDEV()" #. H3V9F #: 04060185.xhp @@ -39101,7 +39101,7 @@ msgctxt "" "par_id211585163957345\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier." #. S754h #: 04060185.xhp @@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEV(A1:A50) returnerer det estimerte standardavviket basert på dataene det refereres til." #. EaGD7 #: 04060185.xhp @@ -39146,7 +39146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA()" -msgstr "" +msgstr "STDEVA()" #. iK7Ch #: 04060185.xhp @@ -39155,7 +39155,7 @@ msgctxt "" "par_id981585163977014\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier. Tekst har verdien 0." #. mgbPX #: 04060185.xhp @@ -39164,7 +39164,7 @@ msgctxt "" "par_id3148581\n" "help.text" msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEVA(A1:A50) returnerer det estimerte standardavviket basert på dataene det refereres til." #. mwhG2 #: 04060185.xhp @@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP()" -msgstr "" +msgstr "STDEVP()" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -39209,7 +39209,7 @@ msgctxt "" "par_id3153933\n" "help.text" msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEVP(A1:A50) returnerer et standardavvik for dataene det refereres til." #. sQWP2 #: 04060185.xhp @@ -39245,7 +39245,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P()" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P()" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -39254,7 +39254,7 @@ msgctxt "" "par_id2953933\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEV.P(A1:A50) returnerer et standardavvik for dataene det refereres til." #. 3VySc #: 04060185.xhp @@ -39290,7 +39290,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S()" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S()" #. fPUck #: 04060185.xhp @@ -39299,7 +39299,7 @@ msgctxt "" "par_id671585163972431\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier." #. 9GmUP #: 04060185.xhp @@ -39308,7 +39308,7 @@ msgctxt "" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEV.S(A1:A50) returnerer et standardavvik for dataene det refereres til." #. YJcDx #: 04060185.xhp @@ -39344,7 +39344,7 @@ msgctxt "" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA()" -msgstr "" +msgstr "STDEVPA()" #. DL6D2 #: 04060185.xhp @@ -39353,7 +39353,7 @@ msgctxt "" "par_id961585163990543\n" "help.text" msgid "Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Tekst har verdien 0." #. avUGE #: 04060185.xhp @@ -39362,7 +39362,7 @@ msgctxt "" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "=STDEVPA(A1:A50) returnerer standardavviket til dataene det refereres til." #. jUrA3 #: 04060185.xhp @@ -39380,7 +39380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155928\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE" -msgstr "" +msgstr "STANDARDIZE" #. pu4sF #: 04060185.xhp @@ -39398,7 +39398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" -msgstr "" +msgstr "STANDARDISER(Tall; Gjennomsnitt; StDev)" #. 3ZHHv #: 04060185.xhp @@ -39416,7 +39416,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsnitt er det aritmetiske gjennomsnittet av fordelingen." #. RaXy4 #: 04060185.xhp @@ -39425,7 +39425,7 @@ msgctxt "" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "" +msgstr "StDev er standardavviket for distribusjonen." #. vQ7nD #: 04060185.xhp @@ -39434,7 +39434,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) returnerer 1. Verdien 11 i en normalfordeling med et gjennomsnitt på 10 og et standardavvik på 1 er like mye over gjennomsnittet på 10 , da verdien 1 er over gjennomsnittet av standard normalfordeling." #. 7Zaup #: 04060185.xhp @@ -39452,7 +39452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV" -msgstr "" +msgstr "NORMSINV" #. YuWPN #: 04060185.xhp @@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" -msgstr "" +msgstr "NORMSINV(tall)" #. aa3ET #: 04060185.xhp @@ -39479,7 +39479,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynligheten som den inverse standard normalfordelingen beregnes til." #. uLkyV #: 04060185.xhp @@ -39506,7 +39506,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.INV" #. Q4MdM #: 04060185.xhp @@ -39524,7 +39524,7 @@ msgctxt "" "par_id2954195\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.INV(Tall)" #. hddGf #: 04060185.xhp @@ -39533,7 +39533,7 @@ msgctxt "" "par_id2948772\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynligheten som den inverse standard normalfordelingen beregnes til." #. 88GYj #: 04060185.xhp @@ -39560,7 +39560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST" -msgstr "" +msgstr "NORMSDIST" #. 89BGS #: 04060185.xhp @@ -39569,7 +39569,7 @@ msgctxt "" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "" +msgstr "Returnerer standard normal kumulativ distribusjonsfunksjon. Fordelingen har et gjennomsnitt på null og et standardavvik på én." #. uQGAH #: 04060185.xhp @@ -39578,7 +39578,7 @@ msgctxt "" "par_id8652302\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "" +msgstr "Det er GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5" #. sMGuX #: 04060185.xhp @@ -39587,7 +39587,7 @@ msgctxt "" "par_id3158411\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" -msgstr "" +msgstr "NORMSDIST(Tall)" #. ceLvD #: 04060185.xhp @@ -39596,7 +39596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154950\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som standard normal kumulativ distribusjon beregnes til." #. EiEpA #: 04060185.xhp @@ -39605,7 +39605,7 @@ msgctxt "" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "" +msgstr "=NORMSDIST(1) returnerer 0,84. Arealet under standard normalfordelingskurven til venstre for X-verdi 1 er 84 % av det totale arealet." #. bKDgg #: 04060185.xhp @@ -39623,7 +39623,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.DIST" #. FCMzg #: 04060185.xhp @@ -39632,7 +39632,7 @@ msgctxt "" "par_id2950474\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "" +msgstr "Returnerer standard normal kumulativ distribusjonsfunksjon. Fordelingen har et gjennomsnitt på null og et standardavvik på én." #. iUVFG #: 04060185.xhp @@ -39641,7 +39641,7 @@ msgctxt "" "par_id2958411\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.FORDELING(tall; kumulativ)" #. maGpx #: 04060185.xhp @@ -39650,7 +39650,7 @@ msgctxt "" "par_id2954950\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som standard normal kumulativ distribusjon beregnes til." #. QjCGT #: 04060185.xhp @@ -39659,7 +39659,7 @@ msgctxt "" "par_id2954951\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "kumulativ 0 eller USANN beregner sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Enhver annen verdi eller SANN beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #. gSip3 #: 04060185.xhp @@ -39668,7 +39668,7 @@ msgctxt "" "par_id2955984\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." -msgstr "" +msgstr "=NORM.S.FORDELING(1;0) returnerer 0,2419707245." #. dQCcC #: 04060185.xhp @@ -39677,7 +39677,7 @@ msgctxt "" "par_id2955985\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "" +msgstr "=NORM.S.FORDELING(1;1) returnerer 0,8413447461. Arealet under standard normalfordelingskurven til venstre for X-verdi 1 er 84 % av det totale arealet." #. 8pa3T #: 04060185.xhp @@ -39695,7 +39695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152592\n" "help.text" msgid "SLOPE" -msgstr "" +msgstr "SLOPE" #. Bwv8X #: 04060185.xhp @@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "SLOPE(DataY; DataX)" #. PSLgv #: 04060185.xhp @@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX" -msgstr "" +msgstr "STEYX" #. 3thQX #: 04060185.xhp @@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt "" "par_id3151267\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "STEYX(DataY; DataX )" #. 9dbR7 #: 04060185.xhp @@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ" -msgstr "" +msgstr "DEVSQ" #. JBxFx #: 04060185.xhp @@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ()" -msgstr "" +msgstr "DEVSQ()" #. tETcx #: 04060185.xhp @@ -39866,7 +39866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149579\n" "help.text" msgid "TINV" -msgstr "" +msgstr "TINV" #. u5WNS #: 04060185.xhp @@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "TINV(Tall; Frihetsgrader)" #. rCWKP #: 04060185.xhp @@ -39893,7 +39893,7 @@ msgctxt "" "par_id3154070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynligheten knyttet til den to-halede t-fordelingen." #. upYXw #: 04060185.xhp @@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er antall frihetsgrader for t-fordelingen." #. DCd8h #: 04060185.xhp @@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV" -msgstr "" +msgstr "T.INV" #. 79pwY #: 04060185.xhp @@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt "" "par_id2949289\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.INV(Tall; Frihetsgrader)" #. URJZA #: 04060185.xhp @@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt "" "par_id2954070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynligheten knyttet til den ensidede t-fordelingen." #. 7mE8e #: 04060185.xhp @@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt "" "par_id2955315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er antall frihetsgrader for t-fordelingen." #. wYCXA #: 04060185.xhp @@ -39992,7 +39992,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T" #. Q2L6M #: 04060185.xhp @@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt "" "par_id2843232\n" "help.text" msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Beregner inversen av den tosidede studentens T-fordeling , som er en kontinuerlig sannsynlighetsfordeling som ofte brukes til å teste hypoteser på små utvalgsdatasett." #. GMBDX #: 04060185.xhp @@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt "" "par_id2849289\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T(Tall; Frihetsgrader)" #. n5Dv2 #: 04060185.xhp @@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt "" "par_id2854070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall er sannsynligheten knyttet til den to-halede t-fordelingen." #. q8qcs #: 04060185.xhp @@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt "" "par_id2855315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er antall frihetsgrader for t-fordelingen." #. C3tvw #: 04060185.xhp @@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt "" "par_id2856010\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." -msgstr "" +msgstr "=T.INV.2T(0,25; 10) returnerer 1,221255395." #. YwEEi #: 04060185.xhp @@ -40055,7 +40055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST" -msgstr "" +msgstr "TTEST" #. mT5Vx #: 04060185.xhp @@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "" +msgstr "TTEST(Data1; Data2; Modus; Type)" #. Zah5z #: 04060185.xhp @@ -40082,7 +40082,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "" +msgstr "Data1 er den avhengige matrisen eller dataområdet for den første posten." #. BRAEV #: 04060185.xhp @@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "" +msgstr "Data2 er den avhengige matrisen eller dataområdet for den andre posten." #. iEsTH #: 04060185.xhp @@ -40100,7 +40100,7 @@ msgctxt "" "par_id3153903\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "Modus = 1 beregner den ensidede testen, Modus = 2 den tosidede testen." #. BS8wJ #: 04060185.xhp @@ -40109,7 +40109,7 @@ msgctxt "" "par_id3155327\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "" +msgstr "Type er typen t-test som skal utføres. Type 1 betyr paret. Type 2 betyr to utvalg, lik varians (homoskedastisk). Type 3 betyr to utvalg, ulik varians (heteroscedastisk)." #. zT8kK #: 04060185.xhp @@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST" -msgstr "" +msgstr "T.TEST" #. yKgDs #: 04060185.xhp @@ -40154,7 +40154,7 @@ msgctxt "" "par_id2951175\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "" +msgstr "T.TEST(Data1; Data2; Modus; Type)" #. 2EVfF #: 04060185.xhp @@ -40163,7 +40163,7 @@ msgctxt "" "par_id2949202\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "" +msgstr "Data1 er den avhengige matrisen eller dataområdet for den første posten." #. gPGf8 #: 04060185.xhp @@ -40172,7 +40172,7 @@ msgctxt "" "par_id2945666\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "" +msgstr "Data2 er den avhengige matrisen eller dataområdet for den andre posten." #. MtzXe #: 04060185.xhp @@ -40181,7 +40181,7 @@ msgctxt "" "par_id2953903\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "Modus = 1 beregner den ensidede testen, Modus = 2 den tosidede testen." #. PDqCm #: 04060185.xhp @@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt "" "par_id2955327\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "" +msgstr "Type er typen t-test som skal utføres. Type 1 betyr paret. Type 2 betyr to prøver, lik varians (homoskedastisk). Type 3 betyr to prøver, ulik varians (heteroscedastisk)." #. DaBTK #: 04060185.xhp @@ -40217,7 +40217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST" -msgstr "" +msgstr "TDIST" #. 2xGgE #: 04060185.xhp @@ -40235,7 +40235,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -msgstr "" +msgstr "TDIST(Tall; Frihetsgrader; Modus)" #. TWkgb #: 04060185.xhp @@ -40244,7 +40244,7 @@ msgctxt "" "par_id3146991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som t-fordelingen beregnes for." #. zmZDL #: 04060185.xhp @@ -40253,7 +40253,7 @@ msgctxt "" "par_id3148824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er antall frihetsgrader for t-fordelingen." #. Gm54C #: 04060185.xhp @@ -40262,7 +40262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149340\n" "help.text" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." -msgstr "" +msgstr "Modus = 1 returnerer den ensidige testen, Modus = 2 returnerer den to-halede testen." #. AGFC9 #: 04060185.xhp @@ -40289,7 +40289,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST" -msgstr "" +msgstr "T.DIST" #. dJG6o #: 04060185.xhp @@ -40307,7 +40307,7 @@ msgctxt "" "par_id2950521\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "T.FORDELING(Tall; Frihetsgrader; Kumulativ)" #. 4FKAB #: 04060185.xhp @@ -40316,7 +40316,7 @@ msgctxt "" "par_id2946991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som t-fordelingen beregnes for." #. wpDjC #: 04060185.xhp @@ -40325,7 +40325,7 @@ msgctxt "" "par_id2948824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er antall frihetsgrader for t-fordelingen." #. 2vsex #: 04060185.xhp @@ -40334,7 +40334,7 @@ msgctxt "" "par_id2949340\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ = 0 eller USANN returnerer sannsynlighetstetthetsfunksjonen, 1 eller SANN returnerer den kumulative fordelingsfunksjonen." #. dCwQU #: 04060185.xhp @@ -40343,7 +40343,7 @@ msgctxt "" "par_id2949773\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "" +msgstr "=T.DIST(1; 10; TRUE) returnerer 0,8295534338" #. CTGBv #: 04060185.xhp @@ -40361,7 +40361,7 @@ msgctxt "" "hd_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T" #. BQQUu #: 04060185.xhp @@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt "" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T(Tall; Frihetsgrader)" #. b8Lwi #: 04060185.xhp @@ -40397,7 +40397,7 @@ msgctxt "" "par_id2848824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som t-fordelingen beregnes for." #. jPG5M #: 04060185.xhp @@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt "" "par_id2849773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." -msgstr "" +msgstr "=T.DIST.2T(1; 10) returnerer 0,3408931323." #. 3URdT #: 04060185.xhp @@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt "" "hd_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT" #. R6F8r #: 04060185.xhp @@ -40433,7 +40433,7 @@ msgctxt "" "par_id2753372\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Beregner den høyresidede studentens T-fordeling, som er en kontinuerlig sannsynlighetsfordeling som ofte brukes til å teste hypoteser på små utvalgsdatasett." #. EXm8o #: 04060185.xhp @@ -40442,7 +40442,7 @@ msgctxt "" "par_id2750521\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT(Tall; Frihetsgrader)" #. dkd8f #: 04060185.xhp @@ -40451,7 +40451,7 @@ msgctxt "" "par_id2746991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som t-fordelingen beregnes for." #. AYDBG #: 04060185.xhp @@ -40460,7 +40460,7 @@ msgctxt "" "par_id2748824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er antall frihetsgrader for t-fordelingen." #. iZJBg #: 04060185.xhp @@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt "" "par_id2749773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." -msgstr "" +msgstr "=T.DIST.RT(1; 10) returnerer 0,1704465662." #. FiZJG #: 04060185.xhp @@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR()" -msgstr "" +msgstr "VAR()" #. qsPg5 #: 04060185.xhp @@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt "" "par_id721585215582420\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier." #. 7rJxK #: 04060185.xhp @@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S()" -msgstr "" +msgstr "VAR.S()" #. GGJFX #: 04060185.xhp @@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt "" "par_id891585215590756\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier." #. GMEXA #: 04060185.xhp @@ -40613,7 +40613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA()" -msgstr "" +msgstr "VARA()" #. KSAnB #: 04060185.xhp @@ -40622,7 +40622,7 @@ msgctxt "" "par_id451585215586628\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier." #. 4Prou #: 04060185.xhp @@ -40667,7 +40667,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP()" -msgstr "" +msgstr "VARP()" #. PGCgC #: 04060185.xhp @@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P()" -msgstr "" +msgstr "VAR.P()" #. zF5Ys #: 04060185.xhp @@ -40757,7 +40757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA()" -msgstr "" +msgstr "VARPA()" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp @@ -40784,7 +40784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT" -msgstr "" +msgstr "PERMUT" #. r2A4C #: 04060185.xhp @@ -40802,7 +40802,7 @@ msgctxt "" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "" +msgstr "PERMUT(Count1; Count2 )" #. or3Fr #: 04060185.xhp @@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Målsøk" #. YJAAa #: 06040000.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "I denne delen kan du definere variablene i formelen." #. VBDE8 #: 06040000.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Lag Scenario" #. tGY5M #: 06050000.xhp @@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Lag Scenario" #. oYHUF #: 06050000.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "" +msgstr "Definerer et scenario for det valgte arkområdet." #. 4VMCm #: 06050000.xhp @@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Navn på scenariet" #. fkFFr #: 06050000.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "" +msgstr "Definerer navnet på scenariet. Bruk et klart og unikt navn slik at du enkelt kan identifisere scenariet. Du kan også endre et scenarionavn i Navigator gjennom kontekstmenykommandoen Egenskaper ." #. G5BEC #: 06050000.xhp @@ -46292,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." -msgstr "" +msgstr "Denne delen brukes til å definere noen av innstillingene som brukes i scenariovisningen." #. faCcw #: 06050000.xhp @@ -46301,7 +46301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145367\n" "help.text" msgid "Display border" -msgstr "" +msgstr "Vis kantlinje" #. hRLSj #: 06050000.xhp @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "" +msgstr "Uthever scenariet i tabellen med en kantlinje. Fargen for kantlinjen er spesifisert i feltet til høyre for dette alternativet. Kanten vil ha en tittellinje som viser navnet på det siste scenariet. Knappen til høyre for scenariokanten gir deg en oversikt over alle scenariene i dette området, hvis flere er definert. Du kan velge hvilket som helst av scenariene fra denne listen uten begrensninger." #. aGsrM #: 06050000.xhp @@ -46319,7 +46319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149582\n" "help.text" msgid "Copy back" -msgstr "" +msgstr "Kopier tilbake" #. nFScH #: 06050000.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare endre scenarioegenskapene hvis Forhindr endringer-alternativet ikke er valgt og hvis arket ikke er beskyttet." #. H89bX #: 06050000.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare redigere celleverdier hvis alternativet Forhindr endringer er valgt, hvis alternativet Kopier tilbake ikke er valgt, og hvis cellene ikke er beskyttet." #. yMejD #: 06050000.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare endre scenariocelleverdier og skrive dem tilbake i scenariet hvis Forhindre endringer-alternativet ikke er valgt, hvis Kopier tilbake-alternativet er valgt, og hvis cellene er ikke beskyttet." #. AMrfx #: 06060000.xhp @@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt "" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Kommandoene Beskytt ark eller Beskytt regnearkstruktur forhindrer endringer i celler i arkene eller i ark i et dokument. Som et alternativ kan du definere et passord. Hvis et passord er definert, er fjerning av beskyttelsen kun mulig hvis brukeren oppgir riktig passord." #. Z8jxs #: 06060000.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" -msgstr "" +msgstr "Beskytte ark" #. du7pC #: 06060100.xhp @@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" -msgstr "" +msgstr "sett inn rader;beskyttet arksett inn kolonner;beskyttet arkslett kolonner;beskyttet arkslett rader;beskyttet arkbeskyttet ark;sett inn kolonnerbeskyttet ark;sett inn raderbeskyttet ark;slett raderbeskyttet ark;slett kolonnerprotec ;arkutvalg;i beskyttede celler" #. ZFcP8 #: 06060100.xhp @@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Beskytter cellene i gjeldende ark fra å bli endret." #. YZ3HB #: 06060100.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Beskytt ark for å åpne Beskytt ark-dialogen der du deretter spesifiserer arkbeskyttelse med eller uten passord, og velger elementene i arket som skal beskyttes." #. vFHpY #: 06060100.xhp @@ -46499,7 +46499,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Beskytt dette arket og innholdet i de beskyttede cellene" #. G5UKV #: 06060100.xhp @@ -46508,7 +46508,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å aktivere beskyttelse av ark- og celleinnhold." #. SFevC #: 06060100.xhp @@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Passord / Bekreft" #. AaZQG #: 06060100.xhp @@ -46526,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Lar deg angi et passord for å beskytte arket mot uautoriserte endringer. Bekreft passordet som er angitt i den første boksen." #. WX7Gh #: 06060100.xhp @@ -46535,7 +46535,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Tillat brukere av dette arket til å" #. skcWB #: 06060100.xhp @@ -46544,7 +46544,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Velg elementene som skal beskyttes mot brukerhandlinger:" #. 9Mc4m #: 06060100.xhp @@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "Velg beskyttede celler: merk av i denne boksen for å la deg velge beskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan du ikke velge beskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i et beskyttet område." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -46562,7 +46562,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "Velg ubeskyttede celler: Merk av i denne boksen for å la brukeren velge ubeskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan ikke brukeren velge ubeskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i en ubeskyttet celle eller et ubeskyttet område." #. R6DuD #: 06060100.xhp @@ -46571,7 +46571,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonner: Tillat kolonneinnsettinger selv når arket er beskyttet. Merk at når kolonneinnsettinger er aktivert, kan du sette inn kolonner selv når området for å sette inn de nye kolonnene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte kolonnene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er cellen beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet." #. 36hCi #: 06060100.xhp @@ -46580,7 +46580,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader: Tillat radinnsetting selv når arket er beskyttet. Merk at når radinnsetting er aktivert, kan du sette inn rader selv når området for å sette inn de nye radene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte radene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er den beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet." #. hGXEq #: 06060100.xhp @@ -46589,7 +46589,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Slett kolonner: Tillat kolonnesletting. Merk at kolonnesletting kun er tillatt på ubeskyttede celler." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -46598,7 +46598,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Slett rader: Tillat radsletting. Merk at radsletting kun er tillatt på ubeskyttede celler." #. cE3Ff #: 06060100.xhp @@ -46607,7 +46607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "" +msgstr "Ubeskyttede celler eller celleområder kan settes opp på et beskyttet ark ved å bruke menyene Verktøy - Beskytt ark og Format - Celler - Cellebeskyttelse:" #. 327UP #: 06060100.xhp @@ -46616,7 +46616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Velg cellene som skal være ubeskyttet" #. ArCpC #: 06060100.xhp @@ -46625,7 +46625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Celler - Cellebeskyttelse. Fjern merket for Beskyttet-boksen og klikk på OK." #. Dw5CS #: 06060100.xhp @@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "På Verktøy - Beskytt ark-menyen, aktiver beskyttelse for arket. Med øyeblikkelig virkning kan bare celleområdet du valgte i trinn 1 redigeres." #. JQWv7 #: 06060100.xhp @@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "For senere å endre et ubeskyttet område til et beskyttet område:" #. TzTnE #: 06060100.xhp @@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Velg celleområdet som skal beskyttes." #. Cc2Tb #: 06060100.xhp @@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgstr "På fanen Format - Celler - Cellebeskyttelse merker du av for Beskyttet." #. EeKFF #: 06060100.xhp @@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Velg menyen Verktøy - Beskytt ark. Det tidligere redigerbare området er nå beskyttet." #. JaC9W #: 06060100.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "" +msgstr "Arkbeskyttelse påvirker også kontekstmenyen til arkfanene nederst på skjermen. Kommandoene Slett og Gi nytt navn kan ikke velges." #. yLmHR #: 06060100.xhp @@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Et beskyttet ark eller celleområde kan ikke lenger endres før denne beskyttelsen er deaktivert, med unntak av innstillingene for kolonner og rader i Verktøy - Beskytt ark-dialogen. For å deaktivere beskyttelsen, velg kommandoen Verktøy - Beskytt ark. Hvis det ikke ble angitt noe passord, deaktiveres arkbeskyttelsen umiddelbart. Hvis arket var passordbeskyttet, åpnes dialogboksen Fjern beskyttelse, der du må angi passordet." #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "" +msgstr "Fullstendig beskyttelse av arbeidet ditt kan oppnås ved å kombinere alternativene Verktøy - Beskytt ark og Verktøy - Beskytt regnearkstruktur, inkludert passordbeskyttelse. For å forby hele åpningen av dokumentet, marker Lagre med passord-boksen i Lagre-dialogboksen før du klikker på Lagre-knappen." #. gMgFq #: 06060200.xhp @@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect spreadsheet structure dialog with Tools - Protect Spreadsheet Structure. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "" +msgstr "Beskytter arkstrukturen til dokumentet ditt mot endringer. Det er umulig å sette inn, slette, gi nytt navn, flytte eller kopiere ark. Åpne Beskytt regnearkstruktur-dialogboksen med Verktøy - Beskytt regnearkstruktur. Skriv eventuelt inn et passord og klikk OK." #. apWXt #: 06060200.xhp @@ -46751,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "" +msgstr "Strukturen til beskyttede regnearkdokumenter kan bare endres hvis Beskytt-alternativet er deaktivert. På kontekstmenyene for regnearkfanene ved den nedre grafiske rammen, kan bare menyelementet Velg alle ark aktiveres. Alle andre menyelementer er deaktivert. For å fjerne beskyttelsen, kall opp kommandoen Verktøy - Beskytt regnearkstruktur igjen. Hvis det ikke er tildelt noe passord, fjernes beskyttelsen umiddelbart. Hvis du ble tildelt et passord, vises dialogboksen Fjern regnearkbeskyttelse, der du må angi passordet. Først da kan du fjerne haken som spesifiserer at beskyttelsen er aktiv." #. Y5KBL #: 06060200.xhp @@ -46760,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." -msgstr "" +msgstr "Et beskyttet dokument, når det er lagret, kan bare lagres igjen med menykommandoen Fil - Lagre som." #. HMhys #: 06060200.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "" +msgstr "Du kan opprette et passord for å beskytte dokumentet ditt mot uautoriserte eller utilsiktede endringer." #. TwECw #: 06060200.xhp @@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn passordet på nytt." #. kNtVq #: 06060200.xhp @@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "" +msgstr "Du kan fullstendig beskytte arbeidet ditt ved å kombinere alternativene Verktøy - Beskytt ark og Verktøy - Beskytt regnearkstruktur, inkludert passordoppføring. Hvis du vil forhindre at dokumentet åpnes av andre brukere, velger du Lagre med passord og klikker på Lagre-knappen. Dialogboksen Skriv inn passord vises. Vurder nøye når du velger et passord; hvis du glemmer det etter at du har lukket et dokument, vil du ikke få tilgang til dokumentet." #. rH4Zz #: 06070000.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" -msgstr "" +msgstr "beregning; automatisk kalkulerende arkrekalkuler;auto kalkulering av arkrekalkulering;auto kalkulering av arkAutoCalculate-funksjonen i arkkorrigerer ark automatiskformler;AutoCalculate-funksjoncelleinnhold;AutoCalculate-funksjon" #. aruTj #: 06070000.xhp @@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." -msgstr "" +msgstr "Alle celler beregnes på nytt etter at en arkcelle er endret. Eventuelle diagrammer i arket vil også bli oppdatert." #. Wboju #: 06080000.xhp @@ -46859,7 +46859,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" -msgstr "" +msgstr "recalculating;alle formler i arkrecalculate;alle formler i arkformler; omberegning manueltcelleinnhold; beregner på nytt" #. eVjX4 #: 06080000.xhp @@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt "" "par_id951584669541929\n" "help.text" msgid "Recalculates formula cells." -msgstr "" +msgstr "Rekalkulerer formelceller." #. tCCr5 #: 06080000.xhp @@ -46886,7 +46886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "" +msgstr "Hvis AutoCalculate er deaktivert, beregner Recalculate-kommandoen alle (såkalt skitne) formelceller som er avhengige av endret celleinnhold og deres avhengige, og formelceller som inneholder flyktige funksjoner som RAND() eller NOW() og formelceller som er avhengige av dem." #. QcG4R #: 06080000.xhp @@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154759\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "" +msgstr "Hvis AutoCalculate er aktivert, gjelder Recalculate-kommandoen bare for formelceller som inneholder flyktige funksjoner som RAND() eller NOW() og formelceller som avhenger av dem." #. CXEtC #: 06080000.xhp @@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt "" "par_id3154753\n" "help.text" msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." -msgstr "" +msgstr "I begge modusene, med formelcellen(e) valgt, beregnes de valgte cellene og formelcellene som avhenger av dem på nytt ved å trykke på F9. Dette kan være nyttig etter å ha lest dokumenter med rekalkulering deaktivert og individuelle celler trenger rekalkulering." #. g7GEo #: 06080000.xhp @@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt "" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." -msgstr "" +msgstr "Trykk F9 for å beregne på nytt. Trykk Shift+KommandoCtrl+F9 for å beregne alle formler i dokumentet på nytt, inkludert tilleggsfunksjoner og ikke-flyktige funksjoner." #. qyZ6P #: 06080000.xhp @@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt "" "par_id3150799\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "" +msgstr "Etter at dokumentet er beregnet på nytt, oppdateres visningen. Alle diagrammer er også oppdatert." #. a9keX #: 06080000.xhp @@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "bm_id2486037\n" "help.text" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" -msgstr "" +msgstr "skrive inn oppføringer med AutoInput-funksjonstore bokstaver;AutoInput-funksjon" #. JX3GB #: 06130000.xhp @@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "The completion text is highlighted." -msgstr "" +msgstr "Fullføringsteksten er uthevet." #. VzUyV #: 06130000.xhp @@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." -msgstr "" +msgstr "For å godta fullføringen, trykk Enter eller en markørtast." #. ZDCvA #: 06130000.xhp @@ -46994,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "To append text or to edit the completion, press F2." -msgstr "" +msgstr "For å legge til tekst eller for å redigere fullføringen, trykk F2." #. iSGKZ #: 06130000.xhp @@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "" +msgstr "For å se flere fullføringer, trykk Command Ctrl+Tab for å bla fremover, eller CommandCtrl+Shift+ Tab for å rulle bakover." #. oxZUt #: 06130000.xhp @@ -47012,7 +47012,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "For å se en liste over alle tilgjengelige AutoInput-tekstelementer for gjeldende kolonne, trykk OptionAlt+Pil ned." #. PEGiD #: 06130000.xhp @@ -47021,7 +47021,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "" +msgstr "Når du skriver inn formler med tegn som samsvarer med tidligere oppføringer, vises et hjelpetips som viser de ti siste funksjonene som er brukt fra Funksjonsveiviseren, fra alle definerte områdenavn, fra alle databaseområdenavn og fra innholdet i alle etikettområder." #. ZG6FW #: 06130000.xhp @@ -47030,7 +47030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "" +msgstr "AutoInput skiller mellom store og små bokstaver. Hvis du for eksempel har skrevet \"Total\" i en celle, kan du ikke skrive inn \"total\" i en annen celle i samme kolonne uten først å deaktivere AutoInput." #. KPjBn #: 07080000.xhp @@ -47039,7 +47039,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Del vindu" #. 8fBFT #: 07080000.xhp @@ -47057,7 +47057,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Deler det gjeldende vinduet øverst til venstre i den aktive cellen." #. bAPiD #: 07080000.xhp @@ -47066,7 +47066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke musen til å dele vinduet horisontalt eller vertikalt. For å gjøre dette, dra den tykke svarte linjen rett over det vertikale rullefeltet eller rett til høyre for det horisontale rullefeltet inn i vinduet. En tykk svart linje vil vise hvor vinduet er delt." #. UNF5Z #: 07080000.xhp @@ -47084,7 +47084,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Frys rader og kolonner" #. nwRKF #: 07090000.xhp @@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Frys celler" #. U6FYG #: 07090100.xhp @@ -47120,7 +47120,7 @@ msgctxt "" "bm_id821612315529410\n" "help.text" msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" -msgstr "" +msgstr "frysing;første rad frysing;første kolonne frysing;celler" #. tTzNC #: 07090100.xhp @@ -47138,7 +47138,7 @@ msgctxt "" "par_id481612313262514\n" "help.text" msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Fryser den første kolonnen eller den første raden i det gjeldende regnearket." #. ozNTG #: 12010000.xhp @@ -48884,7 +48884,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer som begynner med den laveste verdien. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -48902,7 +48902,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer som begynner med den høyeste verdien. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -48929,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." -msgstr "" +msgstr "Bruker den samme formelen på forskjellige celler, men med forskjellige parameterverdier." #. NFsLR #: 12060000.xhp @@ -48938,7 +48938,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Boksen Rad eller Kolonne må inneholde en referanse til den første cellen i det valgte området." #. YntaB #: 12060000.xhp @@ -48947,7 +48947,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "" +msgstr "Hvis du eksporterer et regneark som inneholder flere operasjoner til Microsoft Excel, må plasseringen av cellene som inneholder formelen være fullstendig definert i forhold til dataområdet." #. ttqxi #: 12060000.xhp @@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn cellereferansene for cellene som inneholder formlene du vil bruke i fleroperasjonen." #. qCM97 #: 12060000.xhp @@ -48992,7 +48992,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn cellereferansen du vil bruke som variabel for radene i datatabellen." #. EBLEy #: 12060000.xhp @@ -49010,7 +49010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn cellereferansen du vil bruke som variabel for kolonnene i datatabellen." #. pfxVH #: 12070000.xhp @@ -49064,7 +49064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147127\n" "help.text" msgid "Consolidation ranges" -msgstr "" +msgstr "Konsolideringsområder" #. 9YVBH #: 12070000.xhp @@ -49091,7 +49091,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer celleområdet du vil konsolidere med celleområdene som er oppført i boksen Konsolideringsområder . Velg et celleområde i et ark, og klikk deretter Legg til. Du kan også velge navnet på en forhåndsdefinert celle fra Kildedataområdet listen." #. HjAGk #: 12070000.xhp @@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." -msgstr "" +msgstr "Skjuler tilleggsalternativene." #. UcPD8 #: 12080000.xhp @@ -49298,7 +49298,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "" +msgstr "Du kan lage en oversikt over dataene dine og gruppere rader og kolonner sammen slik at du kan skjule og utvide gruppene med et enkelt klikk." #. p8VzC #: 12080000.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id6036561\n" "help.text" msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer-kommandoen i pivottabeller" #. YZAps #: 12080300.xhp @@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Definerer det valgte celleområdet som en gruppe med rader eller kolonner." #. Gx8qW #: 12080300.xhp @@ -49478,7 +49478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Groups the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Grupper de valgte radene." #. Dza2v #: 12080300.xhp @@ -49496,7 +49496,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Groups the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Grupper de valgte kolonnene." #. EnEBx #: 12080300.xhp @@ -49505,7 +49505,7 @@ msgctxt "" "par_id171608652491036\n" "help.text" msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." -msgstr "" +msgstr "Gruppering og oppheving av gruppering spores ikke. Gruppe er nedtonet når spor endringer er aktivert." #. V4FGD #: 12080400.xhp @@ -49604,7 +49604,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." -msgstr "" +msgstr "Hvis det valgte celleområdet inneholder formler eller referanser, viser $[officename] utvalget automatisk." #. 3DwH9 #: 12080500.xhp @@ -49613,7 +49613,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "For example, consider the following table:" -msgstr "" +msgstr "Tenk for eksempel på følgende tabell:" #. c4WvE #: 12080500.xhp @@ -49694,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "" +msgstr "Cellene for 1. og 2. kvartal inneholder hver en sumformel for de tre cellene til venstre for dem. Hvis du bruker kommandoen AutoOutline, blir tabellen gruppert i to kvarte deler." #. BSqPC #: 12080500.xhp @@ -49739,7 +49739,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer (pivottabell)" #. c8vat #: 12080700.xhp @@ -49748,7 +49748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3344523\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer (pivottabell)" #. CimBU #: 12080700.xhp @@ -49757,7 +49757,7 @@ msgctxt "" "par_id871303\n" "help.text" msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et nytt \"drill-down\"-ark med mer informasjon om den gjeldende pivottabellcellen. Du kan også dobbeltklikke på en pivottabellcelle for å sette inn \"drill-down\"-arket. Det nye arket viser et undersett av rader fra den opprinnelige datakilden som utgjør resultatdataene som vises i gjeldende celle." #. FvKCt #: 12080700.xhp @@ -49766,7 +49766,7 @@ msgctxt "" "par_id7132480\n" "help.text" msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." -msgstr "" +msgstr "Skjulte elementer blir ikke evaluert, radene for de skjulte elementene er inkludert. Vis detaljer er bare tilgjengelig for pivottabeller som er basert på celleområder eller databasedata." #. PLw9N #: 12090000.xhp @@ -49793,7 +49793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "" +msgstr "En pivottabell gir et sammendrag av store datamengder. Du kan deretter omorganisere pivottabellen for å se forskjellige sammendrag av dataene." #. DS8vh #: 12090000.xhp @@ -49838,7 +49838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du kan velge kilden for pivottabellen, og deretter opprette tabellen." #. bkFbJ #: 12090100.xhp @@ -49874,7 +49874,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Bruker de valgte cellene som datakilde for pivottabellen." #. A48Kd #: 12090100.xhp @@ -49883,7 +49883,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Datakolonnene i pivottabellen bruker samme tallformat som den første dataraden i det gjeldende utvalget." #. 4utfU #: 12090100.xhp @@ -49901,7 +49901,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Bruker en tabell eller spørring i en database som er registrert i $[officename] som datakilde for pivottabellen." #. 273iE #: 12090100.xhp @@ -49919,7 +49919,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen Ekstern kilde der du kan velge OLAP-datakilden for pivottabellen." #. DqiMT #: 12090100.xhp @@ -49973,7 +49973,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare velge databaser som er registrert i %PRODUCTNAME. For å registrere en datakilde, velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME Base - Databaser." #. s5hPU #: 12090101.xhp @@ -50027,7 +50027,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "" +msgstr "Klikk kildetypen for den valgte datakilden. Du kan velge mellom fire kildetyper: \"Tabell\", \"Spørring\" og \"SQL\" eller SQL (Opprinnelig)." #. 9xEou #: 12090101.xhp @@ -50054,7 +50054,7 @@ msgctxt "" "bm_id2306894\n" "help.text" msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" -msgstr "" +msgstr "pivottabellfunksjon;vis detaljerpivottabellfunksjon;drill down" #. n4NPA #: 12090102.xhp @@ -50072,7 +50072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser oppsettet til tabellen som genereres av pivottabellen." #. 7YRp4 #: 12090102.xhp @@ -50081,7 +50081,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Pivottabeller viser datafelt som knapper som du kan dra og slippe for å definere pivottabeller." #. FCdA2 #: 12090102.xhp @@ -50099,7 +50099,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "" +msgstr "For å definere oppsettet til en pivottabell, dra og slipp datafeltknapper på Filtre, Radfelt, Kolonnefelt og Datafelt-områder. Du kan også bruke dra og slipp for å omorganisere datafeltene på en pivottabell." #. b5Zrk #: 12090102.xhp @@ -50108,7 +50108,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." -msgstr "" +msgstr "$[officename] legger automatisk til en bildetekst til knapper som dras inn i Datafelt -området. Bildeteksten inneholder navnet på datafeltet samt formelen som opprettet dataene." #. vcULm #: 12090102.xhp @@ -50135,7 +50135,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler tilleggsalternativer for å definere pivottabellen." #. BAjQN #: 12090102.xhp @@ -50153,7 +50153,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Angi innstillingene for å vise resultatene av pivottabellen." #. cYVLQ #: 12090102.xhp @@ -50162,7 +50162,7 @@ msgctxt "" "hd_id0509200913025625\n" "help.text" msgid "Selection from" -msgstr "" +msgstr "Utvalg fra" #. hU947 #: 12090102.xhp @@ -50171,7 +50171,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200913025615\n" "help.text" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Velg området som inneholder dataene for gjeldende pivottabell." #. gJbqb #: 12090102.xhp @@ -50189,7 +50189,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Velg området der du vil vise resultatene av pivottabellen." #. ahBd9 #: 12090102.xhp @@ -50198,7 +50198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." -msgstr "" +msgstr "Hvis det valgte området inneholder data, overskriver pivottabellen dataene. For å forhindre tap av eksisterende data, la pivottabellen automatisk velge området for å vise resultatene." #. RE6UY #: 12090102.xhp @@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "help.text" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "" +msgstr "Tilordner automatisk rader uten etiketter til kategorien i raden ovenfor." #. As9Db #: 12090102.xhp @@ -50288,7 +50288,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089B\n" "help.text" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "" +msgstr "Legger til en filterknapp for å pivotere tabeller som er basert på regnearkdata." #. nG8PA #: 12090102.xhp @@ -50306,7 +50306,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C9\n" "help.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Aktiver drill til detaljer" #. ToMtU #: 12090102.xhp @@ -50450,7 +50450,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Velg en logisk operator for filteret." #. CLB8B #: 12090103.xhp @@ -50468,7 +50468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Velg feltet du vil bruke i filteret. Hvis feltnavn ikke er tilgjengelige, vises kolonneetikettene." #. DfMBq #: 12090103.xhp @@ -50486,7 +50486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Velg en operator for å sammenligne oppføringene Feltnavn og Verdi." #. H3B8E #: 12090103.xhp @@ -51638,7 +51638,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Deletes the selected pivot table." -msgstr "" +msgstr "Sletter den valgte pivottabellen." #. z8MGY #: 12090400.xhp @@ -51665,7 +51665,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." -msgstr "" +msgstr "Gruppering av pivottabeller viser Gruppering-dialogen for enten verdier eller datoer." #. UuxpF #: 12090400.xhp @@ -51791,7 +51791,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." -msgstr "" +msgstr "Angir verdiområdet som hver gruppes grenser beregnes etter." #. zjoAz #: 12090400.xhp @@ -51809,7 +51809,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." -msgstr "" +msgstr "Når det gjelder gruppering av datoverdier, spesifiserer antall dager å gruppere etter." #. hTrSc #: 12090400.xhp @@ -51827,7 +51827,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." -msgstr "" +msgstr "Når det gjelder gruppering av datoverdier, spesifiserer intervallene som skal grupperes etter." #. BHb4N #: 12100000.xhp @@ -51863,7 +51863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer et dataområde som ble satt inn fra en ekstern database. Dataene i arket oppdateres for å samsvare med dataene i den eksterne databasen." #. VRAR6 #: 12120000.xhp @@ -51899,7 +51899,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "" +msgstr "Du kan også sette inn en listeboks fra kontrollverktøylinjen og koble listeboksen til en celle. På denne måten kan du spesifisere gyldige verdier på Data-siden i vinduet med listeboksegenskaper." #. 2NFCN #: 12120100.xhp @@ -51917,7 +51917,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "selection lists;validity" -msgstr "" +msgstr "utvalgslister;gyldighet" #. njjdG #: 12120100.xhp @@ -51944,7 +51944,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan for eksempel definere kriterier som: \"Tall mellom 1 og 10\" eller \"Tekster som ikke er mer enn 20 tegn\"." #. u2RaB #: 12120100.xhp @@ -52016,7 +52016,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Whole numbers" -msgstr "" +msgstr "Hele tall" #. dT2EE #: 12120100.xhp @@ -52097,7 +52097,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "" +msgstr "Tillat bare verdier som er gitt i et celleområde. Celleområdet kan spesifiseres eksplisitt, eller som et navngitt databaseområde, eller som et navngitt område. Området kan bestå av én kolonne eller én rad med celler. Hvis du angir et område med kolonner og rader, brukes bare den første kolonnen." #. Sh6bp #: 12120100.xhp @@ -52115,7 +52115,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." -msgstr "" +msgstr "Tillat bare verdier eller strenger spesifisert i en liste. Strenger og verdier kan blandes. Tall evalueres til sin verdi, så hvis du skriver inn tallet 1 i listen, er oppføringen 100 % også gyldig." #. zEHGD #: 12120100.xhp @@ -52124,7 +52124,7 @@ msgctxt "" "par_id221603980244052\n" "help.text" msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." -msgstr "" +msgstr "Kun opptil 255 tegn lagres ved bruk av Excel-format." #. pfATZ #: 12120100.xhp @@ -52151,7 +52151,7 @@ msgctxt "" "par_id551607384650484\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset" #. Eejrc #: 12120100.xhp @@ -52160,7 +52160,7 @@ msgctxt "" "par_id101607384677959\n" "help.text" msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." -msgstr "" +msgstr "Tillat bare verdier som resulterer i at formelen angitt i Formel-boksen returnerer SANN, når formelen beregnes med den angitte verdien. Formelen kan være et hvilket som helst uttrykk som evalueres til en boolsk verdi på TRUE eller USANN, eller returnerer en numerisk verdi, der en verdi som ikke er null, tolkes som SANN og 0 tolkes som USANN." #. LhCDS #: 12120100.xhp @@ -52169,7 +52169,7 @@ msgctxt "" "par_id461607565255803\n" "help.text" msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." -msgstr "" +msgstr "Formler kan bruke relative referanser. For eksempel, hvis cellene A1:A4 ble valgt, er markøren i celle A1 og ISODD(A1) legges inn i Formel-boksen, så kunne bare oddetall legges inn i cellene A1 til A4." #. apG3s #: 12120100.xhp @@ -52187,7 +52187,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "" +msgstr "I forbindelse med Verktøy - Detektiv - Merk ugyldige data, definerer dette at tomme celler vises som ugyldige data (deaktivert) eller ikke ( aktivert)." #. knPBu #: 12120100.xhp @@ -52205,7 +52205,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Command+DCtrl+D." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over alle gyldige strenger eller verdier å velge fra. Listen kan også åpnes ved å velge cellen og trykke Command+DCtrl+ D." #. AuAaR #: 12120100.xhp @@ -52277,7 +52277,7 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "help.text" msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." -msgstr "" +msgstr "Velg den komparative operatoren du vil bruke. De tilgjengelige operatorene avhenger av hva du valgte i Tillat -boksen. Hvis du velger \"mellom\" eller \"ikke mellom\", vises inndataboksene Minimum og Maksimum. Ellers vises bare Minimum, Maksimum eller Verdi-inntastingsboksene." #. DTzua #: 12120100.xhp @@ -52295,7 +52295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153266\n" "help.text" msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdien for datavalideringsalternativet du valgte i Tillat -boksen." #. BDMx5 #: 12120100.xhp @@ -52457,7 +52457,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Definerer feilmeldingen som vises når ugyldige data legges inn i en celle." #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -52484,7 +52484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "" +msgstr "Viser feilmeldingen du skriver inn i Innhold-området når ugyldige data legges inn i en celle. Hvis aktivert, vises meldingen for å forhindre en ugyldig innskriving." #. TXcNJ #: 12120300.xhp @@ -52520,7 +52520,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "" +msgstr "Velg handlingen du vil skal utføres når ugyldige data legges inn i en celle. \"Stopp\"-handlingen avviser den ugyldige oppføringen og viser en dialogboks som du må lukke ved å klikke OK. Handlingene \"Advarsel\" og \"Informasjon\" viser en dialogboks som kan lukkes ved å klikke OK eller Avbryt. Den ugyldige oppføringen blir bare avvist når du klikker Avbryt." #. tCT5q #: 12120300.xhp @@ -52583,7 +52583,7 @@ msgctxt "" "hd_id881545240342781\n" "help.text" msgid "Sample macro:" -msgstr "" +msgstr "Eksempelmakro:" #. vkaMd #: 12120300.xhp @@ -52592,7 +52592,7 @@ msgctxt "" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" -msgstr "" +msgstr "Nedenfor er en eksempelfunksjon som kan kalles når en feil oppstår. Merk at makroen tar inn to parametere som sendes videre av %PRODUCTNAME når funksjonen anropes:" #. F9upo #: 12120300.xhp @@ -52601,7 +52601,7 @@ msgctxt "" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "CellValue: The value entered by the user, as a String." -msgstr "" +msgstr "CellValue: Verdien angitt av brukeren, som en streng." #. oSFqW #: 12120300.xhp @@ -52619,7 +52619,7 @@ msgctxt "" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns True, the entered value is kept. If the function returns False, the entered value is erased and the previous value is restored." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen må returnere en boolsk verdi. Hvis den returnerer Sann, beholdes den angitte verdien. Hvis funksjonen returnerer Usann, slettes den angitte verdien og den forrige verdien gjenopprettes." #. 4tzCz #: 12120300.xhp @@ -52628,7 +52628,7 @@ msgctxt "" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = \"Ugyldig verdi: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" #. Zfic8 #: 12120300.xhp @@ -52646,7 +52646,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Godta likevel?\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -52655,7 +52655,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Feilmelding\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -52664,7 +52664,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODFF" -msgstr "" +msgstr "ODFF" #. RZfPH #: ODFF.xhp @@ -52673,7 +52673,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er en del av Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard versjon 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" #. BFcB6 #: ODFF.xhp @@ -52682,7 +52682,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000013\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er en del av Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard versjon 1.3." #. SGHPh #: calculate.xhp @@ -52691,7 +52691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Kalkuler" #. bgC7w #: calculate.xhp @@ -52709,7 +52709,7 @@ msgctxt "" "par_id241584668179318\n" "help.text" msgid "Commands to calculate formula cells." -msgstr "" +msgstr "Kommandoer for å beregne formelceller." #. f2aRJ #: calculate.xhp @@ -52718,7 +52718,7 @@ msgctxt "" "par_id251645222672072\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate" -msgstr "" +msgstr "Velg Data - Kalkuler" #. 9AbDs #: calculation_accuracy.xhp @@ -52727,7 +52727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Kalkuleringssnøyaktighet" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp @@ -52736,7 +52736,7 @@ msgctxt "" "bm_id741642020503366\n" "help.text" msgid "calculation;accuracy precision;calculation" -msgstr "" +msgstr "kalkulering;nøyaktighet presisjon;kalkulering" #. 4gPte #: calculation_accuracy.xhp @@ -52754,7 +52754,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642017968835\n" "help.text" msgid "Inherent Accuracy Problem" -msgstr "" +msgstr "Iboende nøyaktighetsproblem" #. hov7p #: calculation_accuracy.xhp @@ -52790,7 +52790,7 @@ msgctxt "" "par_id801642019531438\n" "help.text" msgid "An example with numbers:" -msgstr "" +msgstr "Et eksempel med tall:" #. BpnPy #: calculation_accuracy.xhp @@ -52799,7 +52799,7 @@ msgctxt "" "par_id761642018318896\n" "help.text" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." -msgstr "" +msgstr "Dette vil resultere i -999.129999999997 i A3, i stedet for forventet -999.13 (det kan hende du må øke viste desimaler i celleformat for å se dette)." #. kDcn9 #: calculation_accuracy.xhp @@ -52808,7 +52808,7 @@ msgctxt "" "par_id221642020132399\n" "help.text" msgid "An example with dates and times:" -msgstr "" +msgstr "Et eksempel med datoer og klokkeslett:" #. aWCYz #: calculation_accuracy.xhp @@ -52817,7 +52817,7 @@ msgctxt "" "par_id801642018326882\n" "help.text" msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgstr "På grunn av den spesifikke tidsrepresentasjonen i Calc, gjelder dette også for alle beregninger som involverer tider. For eksempel viser cellene A1 og A2 nedenfor dato- og klokkeslettdataene som er angitt (i ISO 8601-format):" #. rcuhc #: calculation_accuracy.xhp @@ -52826,7 +52826,7 @@ msgctxt "" "par_id101643312991679\n" "help.text" msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5." -msgstr "" +msgstr "Celle A3 vil vise 00:10:00 hvis standardformateringen [TT]:MM:SS brukes på cellen. Imidlertid vil celle A3 vise 00:09:59.999999 i stedet for forventet 00:10:00.000000 hvis formatert med [HH]:MM:SS.000000 formatstreng. Dette skjer til tross for at bare hele antall timer og minutter ble brukt, fordi internt er enhver tid en brøkdel av en dag, 12:00 (middag) representert som 0,5." #. EZjhJ #: calculation_accuracy.xhp @@ -52835,7 +52835,7 @@ msgctxt "" "par_id921642020011065\n" "help.text" msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)." -msgstr "" +msgstr "Dataene i A1 er representert internt som 43934.5125, og i A2 som 43934.505555555591126903891563 (som ikke er eksakt representasjon av den angitte dato og klokkeslett, som vil være 43934.50555555555...)." #. QY6Ti #: calculation_accuracy.xhp @@ -52844,7 +52844,7 @@ msgctxt "" "par_id801642020017858\n" "help.text" msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes." -msgstr "" +msgstr "Deres subtraksjon resulterer i 0,006944444443287037, en verdi litt mindre enn forventet 0,00694444444444..., som er 10 minutter." #. J8xZD #: cell_styles.xhp @@ -52853,7 +52853,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Cellestiler" #. 8o4Ez #: cell_styles.xhp diff --git a/source/nb/svx/messages.po b/source/nb/svx/messages.po index d9938d673c4..8e2082b3a7c 100644 --- a/source/nb/svx/messages.po +++ b/source/nb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-08 07:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n" #. 3GkZj @@ -7829,7 +7829,7 @@ msgstr "$(CAPACITY) KiB" #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" +msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduksjon)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1410 -- cgit