From b1ee9c9e1542b856cfe2412c6dffeeb5a353810a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 21 May 2014 15:28:15 +0200 Subject: update translations for 4.3.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5 --- source/nb/accessibility/source/helper.po | 82 +- source/nb/basctl/source/basicide.po | 358 +- source/nb/basctl/source/dlged.po | 145 +- source/nb/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 425 +- source/nb/chart2/source/controller/dialogs.po | 1591 +-- source/nb/chart2/uiconfig/ui.po | 3025 +++++- source/nb/connectivity/source/resource.po | 12 +- source/nb/cui/source/customize.po | 452 +- source/nb/cui/source/dialogs.po | 1299 +-- source/nb/cui/source/options.po | 209 +- source/nb/cui/source/tabpages.po | 713 +- source/nb/cui/uiconfig/ui.po | 3776 +++++-- source/nb/dbaccess/source/ui/app.po | 66 +- source/nb/dbaccess/source/ui/dlg.po | 1206 +-- source/nb/dbaccess/source/ui/inc.po | 26 +- source/nb/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 100 +- source/nb/dbaccess/uiconfig/ui.po | 1365 ++- source/nb/desktop/source/deployment/gui.po | 99 +- source/nb/desktop/uiconfig/ui.po | 98 +- source/nb/editeng/source/accessibility.po | 20 +- source/nb/editeng/source/items.po | 36 +- source/nb/extensions/source/abpilot.po | 153 +- source/nb/extensions/source/bibliography.po | 19 +- source/nb/extensions/source/propctrlr.po | 45 +- source/nb/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 158 + source/nb/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 33 + source/nb/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 49 +- .../nb/filter/source/config/fragments/filters.po | 25 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 13 +- source/nb/filter/source/pdf.po | 43 +- source/nb/filter/uiconfig/ui.po | 20 +- source/nb/formula/source/core/resource.po | 308 +- source/nb/formula/source/ui/dlg.po | 13 +- source/nb/fpicker/source/office.po | 32 +- source/nb/fpicker/uiconfig/ui.po | 44 + source/nb/framework/source/classes.po | 84 +- .../nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 62 +- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 304 +- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 4 +- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 +- source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 6 +- source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 98 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 80 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 655 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 124 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 70 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 38 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 142 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 531 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 159 +- source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 249 +- source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 52 +- source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 178 +- .../nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 94 +- source/nb/librelogo/source/pythonpath.po | 36 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 237 +- source/nb/readlicense_oo/docs.po | 12 +- source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po | 214 +- source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 118 +- source/nb/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 184 +- source/nb/sc/source/ui/dbgui.po | 1434 +-- source/nb/sc/source/ui/miscdlgs.po | 110 +- source/nb/sc/source/ui/src.po | 10348 ++++++++++--------- source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6732 ++++++++---- source/nb/scaddins/source/analysis.po | 10 +- source/nb/sccomp/source/solver.po | 10 +- source/nb/scp2/source/accessories.po | 34 +- source/nb/scp2/source/ooo.po | 34 +- source/nb/sd/source/filter/html.po | 15 +- source/nb/sd/source/ui/accessibility.po | 308 +- source/nb/sd/source/ui/app.po | 37 +- source/nb/sd/source/ui/dlg.po | 54 +- source/nb/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 29 +- source/nb/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 92 +- source/nb/sfx2/source/appl.po | 109 +- source/nb/sfx2/source/dialog.po | 192 +- source/nb/sfx2/source/doc.po | 626 +- source/nb/sfx2/source/view.po | 74 +- source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po | 570 +- source/nb/starmath/source.po | 214 +- source/nb/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 83 +- source/nb/svtools/source/contnr.po | 57 +- source/nb/svtools/source/control.po | 20 +- source/nb/svtools/source/misc.po | 53 +- source/nb/svtools/uiconfig/ui.po | 128 +- source/nb/svx/inc.po | 12 +- source/nb/svx/source/dialog.po | 435 +- source/nb/svx/source/form.po | 623 +- source/nb/svx/source/gallery2.po | 26 +- source/nb/svx/source/items.po | 6 +- source/nb/svx/source/sidebar/area.po | 6 +- source/nb/svx/source/sidebar/text.po | 27 +- source/nb/svx/source/svdraw.po | 10 +- source/nb/svx/source/tbxctrls.po | 62 +- source/nb/svx/uiconfig/ui.po | 1500 ++- source/nb/sw/source/core/uibase/dbui.po | 197 + source/nb/sw/source/core/uibase/dialog.po | 55 + source/nb/sw/source/core/uibase/docvw.po | 439 + source/nb/sw/source/core/uibase/lingu.po | 150 + source/nb/sw/source/core/uibase/misc.po | 78 + source/nb/sw/source/core/uibase/ribbar.po | 856 ++ source/nb/sw/source/core/uibase/smartmenu.po | 26 + source/nb/sw/source/core/uibase/uiview.po | 208 + source/nb/sw/source/core/uibase/utlui.po | 1994 ++++ source/nb/sw/source/core/uibase/wrtsh.po | 65 + source/nb/sw/source/core/undo.po | 16 +- source/nb/sw/source/ui/app.po | 28 +- source/nb/sw/source/ui/config.po | 11 +- source/nb/sw/source/ui/dbui.po | 1037 +- source/nb/sw/source/ui/dialog.po | 162 +- source/nb/sw/source/ui/docvw.po | 434 +- source/nb/sw/source/ui/frmdlg.po | 10 +- source/nb/sw/source/ui/index.po | 34 +- source/nb/sw/source/ui/misc.po | 65 +- source/nb/sw/source/ui/ribbar.po | 828 +- source/nb/sw/source/ui/utlui.po | 1980 +--- source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 1518 ++- source/nb/uui/source.po | 228 +- source/nb/uui/uiconfig/ui.po | 198 +- source/nb/vcl/source/src.po | 152 +- source/nb/vcl/uiconfig/ui.po | 296 +- source/nb/xmlsecurity/source/dialogs.po | 82 +- source/nb/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 91 +- 126 files changed, 29331 insertions(+), 25870 deletions(-) create mode 100644 source/nb/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po create mode 100644 source/nb/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po create mode 100644 source/nb/fpicker/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/dbui.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/dialog.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/docvw.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/lingu.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/misc.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/ribbar.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/smartmenu.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/uiview.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/utlui.po create mode 100644 source/nb/sw/source/core/uibase/wrtsh.po (limited to 'source/nb') diff --git a/source/nb/accessibility/source/helper.po b/source/nb/accessibility/source/helper.po index f256cba253c..8683ab051d0 100644 --- a/source/nb/accessibility/source/helper.po +++ b/source/nb/accessibility/source/helper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:09+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,6 +23,86 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Bla" +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n" +"string.text" +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n" +"string.text" +msgid "Collapse" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n" +"string.text" +msgid "(Selected)" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n" +"string.text" +msgid "Check" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n" +"string.text" +msgid "Uncheck" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n" +"string.text" +msgid "Double click" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n" +"string.text" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n" +"string.text" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" +"string.text" +msgid "Please press enter to go into child control for more operations" +msgstr "" + #: accessiblestrings.src msgctxt "" "accessiblestrings.src\n" diff --git a/source/nb/basctl/source/basicide.po b/source/nb/basctl/source/basicide.po index 856f22db14f..f2103246827 100644 --- a/source/nb/basctl/source/basicide.po +++ b/source/nb/basctl/source/basicide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:32+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -906,67 +906,6 @@ msgstr "" "Merk: For språk som ikke støttes av dialogvinduet, vil standardspråket brukes.\n" "." -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_GETLINE\n" -"string.text" -msgid "Goto Line" -msgstr "Gå til linje" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_PB_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_PB_DEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_CHKB_ACTIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Active" -msgstr "Gjeldende" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_FT_PASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pass Count:" -msgstr "Passeringsteller:" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_FT_BRKPOINTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Breakpoints" -msgstr "Bruddpunkter" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Behandle bruddpunkter …" - #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" @@ -1007,301 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Lagre" -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" -"RID_TP_MOD\n" -"pageitem.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" -"RID_TP_DLG\n" -"pageitem.text" -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialogvinduer" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" -"RID_TP_LIB\n" -"pageitem.text" -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteker" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TD_ORGANIZE\n" -"tabdialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "Organisering av %PRODUCTNAME Basic-makroer" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_STR_LIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "M~odule" -msgstr "~Modul" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Endre" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_NEWMOD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Ny …" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_NEWDLG\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Ny …" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_STR_LIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogvindu" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Endre" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_NEWMOD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Ny …" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_NEWDLG\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Ny …" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_STR_BASICS\n" -"fixedtext.text" -msgid "L~ocation" -msgstr "~Plassering" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_STR_LIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Library" -msgstr "~Bibliotek" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Endre" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_PASSWORD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Password..." -msgstr "~Passord …" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_NEWLIB\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Ny …" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_APPEND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Import..." -msgstr "~Importer …" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_EXPORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "E~xport..." -msgstr "~Eksporter …" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_LIBS\n" -"RID_FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_LIBS\n" -"RID_CB_REF\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Sett inn som referanse (skrivebeskyttet)" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_LIBS\n" -"RID_CB_REPL\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Erstatt eksisterende biblioteker" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_GOTOLINE\n" -"RID_FT_LINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line Number:" -msgstr "~Linje:" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"RID_FT_NEWLIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name:" -msgstr "~Navn:" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_EXPORT\n" -"RB_EXPORTASPACKAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Export as ~extension" -msgstr "Eksporter som ~utvidelse" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_EXPORT\n" -"RB_EXPORTASBASIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Eksporter som et BASIC-bibliotek" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_EXPORT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Export Basic library" -msgstr "Eksporter BASIC-bibliotek" - #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" diff --git a/source/nb/basctl/source/dlged.po b/source/nb/basctl/source/dlged.po index ca46858d149..19f5415e624 100644 --- a/source/nb/basctl/source/dlged.po +++ b/source/nb/basctl/source/dlged.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-11 23:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:01+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500074.000000\n" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -39,94 +40,29 @@ msgctxt "" msgid "Multiselection" msgstr "Flermerking" -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Present Languages" -msgstr "Tilgjengelige språk" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"PB_ADD_LANG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"PB_DEL_LANG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"PB_MAKE_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "Hvis brukergrensesnittet ikke er oversatt blir standardspråket brukt. Dessuten blir alle strengene fra standardspråket kopiert inn når nye språk blir lagt til." - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"PB_CLOSE\n" -"okbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Lukk" - -#: managelang.src +#: dlgresid.src msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"STR_DEF_LANG\n" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" msgstr "[Standardspråk]" -#: managelang.src +#: dlgresid.src msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"STR_DELETE\n" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_DELETE\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "~Slett" -#: managelang.src +#: dlgresid.src msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"STR_CREATE_LANG\n" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "Håndter språk i brukergrensesnittet [$1]" +msgstr "" #: managelang.src msgctxt "" @@ -149,56 +85,3 @@ msgctxt "" "querybox.title" msgid "Delete Language Resources" msgstr "Slett språkressurser" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"FT_DEF_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default language" -msgstr "Standardspråk" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"FT_DEF_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "Velg hvilket språk som skal brukes som standard i brukergrensesnittet. Alle strengene blir tilordnet ressurser som blir opprettet for det valgte språket." - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"STR_ADDLANG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "Legg til grensesnittspråk" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"STR_ADDLANG_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Available Languages" -msgstr "Tilgjengelige språk" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"STR_ADDLANG_INFO\n" -"string.text" -msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "Velg hvilke språk som skal legges til. Ressursene for disse språkene blir opprettet i biblioteket. Strengene fra standardspråket blir kopierte inn i disse nye ressursene." - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "Velg standardspråk for brukergrensesnittet" diff --git a/source/nb/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/nb/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 5b2ed6ac0b3..3f507f5f6be 100644 --- a/source/nb/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/nb/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: none\n" @@ -114,3 +114,426 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Macro name" msgstr "Makronavn" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"DefaultLanguageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"defaultlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"checkedlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Available Languages" +msgstr "" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"defined\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"added\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "" + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"newmodule\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"newdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#: exportdialog.ui +msgctxt "" +"exportdialog.ui\n" +"ExportDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Export Basic library" +msgstr "" + +#: exportdialog.ui +msgctxt "" +"exportdialog.ui\n" +"extension\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export as _extension" +msgstr "" + +#: exportdialog.ui +msgctxt "" +"exportdialog.ui\n" +"basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "" + +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "" +"gotolinedialog.ui\n" +"GotoLineDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Goto Line" +msgstr "" + +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "" +"gotolinedialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Line Number:" +msgstr "" + +#: importlibdialog.ui +msgctxt "" +"importlibdialog.ui\n" +"ImportLibDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Libraries" +msgstr "" + +#: importlibdialog.ui +msgctxt "" +"importlibdialog.ui\n" +"ref\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "" + +#: importlibdialog.ui +msgctxt "" +"importlibdialog.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "" + +#: importlibdialog.ui +msgctxt "" +"importlibdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_ocation" +msgstr "" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"lingudictsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Library" +msgstr "" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "" +"managebreakpoints.ui\n" +"ManageBreakpointsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "" + +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "" +"managebreakpoints.ui\n" +"active\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "" +"managebreakpoints.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pass Count:" +msgstr "" + +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "" +"managebreakpoints.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "" + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"ManageLanguagesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "" + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Present Languages" +msgstr "" + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "" + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odule" +msgstr "" + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"newmodule\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"newdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: organizedialog.ui +msgctxt "" +"organizedialog.ui\n" +"OrganizeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "" + +#: organizedialog.ui +msgctxt "" +"organizedialog.ui\n" +"modules\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: organizedialog.ui +msgctxt "" +"organizedialog.ui\n" +"dialogs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: organizedialog.ui +msgctxt "" +"organizedialog.ui\n" +"libraries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Libraries" +msgstr "" diff --git a/source/nb/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/nb/chart2/source/controller/dialogs.po index 32c59d84492..fab08a57e6c 100644 --- a/source/nb/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/nb/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-16 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389913356.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500044.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -40,14 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "Stepped Lines" msgstr "Stegvise linjer" -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Tallformat for prosentverdi" - #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -656,30 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object" msgstr "Tegneobjekt" -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_SELECT_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "Velg dataområde" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Velg en farge fra dialogvinduet" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n" -"string.text" -msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" -msgstr "Lyskilde %LIGHTNUMBER" - #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1016,22 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range for data labels" msgstr "Velg et område for dataoverskriftene" -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "Velg et område for positive feilinjer" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "Velg et område for negative feilinjer" - #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1068,45 +1020,21 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Bruk overordnede systeminnstillinger" -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" -"string.text" -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" -"string.text" -msgid "Realistic" -msgstr "Realistisk" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" - -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_BAR_GEOMETRY\n" +"Strings.src\n" +"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" -msgid "Shape" -msgstr "Form" +msgid "Fill Color" +msgstr "Fyllfarge" -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_NUMBER_OF_LINES\n" +"Strings.src\n" +"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" -msgid "~Number of lines" -msgstr "~Antall linjer" +msgid "Border Color" +msgstr "Kantlinjefarge" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1116,30 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Deletegn" -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n" -"string.text" -msgid "Straight" -msgstr "Rett" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_LINETYPE_SMOOTH\n" -"string.text" -msgid "Smooth" -msgstr "Gjør jevnere" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_LINETYPE_STEPPED\n" -"string.text" -msgid "Stepped" -msgstr "Stegvis" - #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -1372,6 +1276,22 @@ msgctxt "" msgid "Bubble Chart" msgstr "Boblediagram" +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_GL3D_BAR\n" +"string.text" +msgid "GL3D Bar" +msgstr "GL3D-linje" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_GL3D_BAR\n" +"string.text" +msgid "GL3D Bar Chart" +msgstr "GL3D-stolpediagram" + #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1507,1454 +1427,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Mean" msgstr "Gjennomsnitt" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Sett inn rad" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Series" -msgstr "Sett inn serie" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Text Column" -msgstr "Sett inn tekstkolonne" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Slett rad" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Series" -msgstr "Slett serie" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Series Right" -msgstr "Flytt serien til høyre" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Row Down" -msgstr "Flytt rad ned" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Table" -msgstr "Datatabell" - -#: dlg_DataSource.src -msgctxt "" -"dlg_DataSource.src\n" -"DLG_DATA_SOURCE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Data Ranges" -msgstr "Dataområder" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Position" -msgstr "Posisjon" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Innrykk og avstand" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#: dlg_View3D.src -msgctxt "" -"dlg_View3D.src\n" -"DLG_3D_VIEW\n" -"tabdialog.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D-rute" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Box" -msgstr "Boks" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "Sylinder" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Cone" -msgstr "Kjegle" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Pyramid" -msgstr "Pyramide" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "Tilpasset" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Midt på" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "Over" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "Oppe til venstre" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "Nede til venstre" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "Under" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "Nede til høyre" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "Oppe til høyre" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "Inni" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "Utenpå" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "Nær origo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Show value as ~number" -msgstr "Vis verdi som ~tall" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Number ~format..." -msgstr "Tall~format …" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Show value as ~percentage" -msgstr "Vis verdi som ~prosent" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Percentage f~ormat..." -msgstr "P~rosentformat …" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_CATEGORY\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~category" -msgstr "Vis ~kategori" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_SYMBOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~legend key" -msgstr "Vis ~forklaringsnøkkel" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Place~ment" -msgstr "~Plassering" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FL_LABEL_ROTATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "Roter teksten" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Grader" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "~Tekstretning" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "Standardfeil" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Standardavvik" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "Varians" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "Feilmargin" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_ERROR\n" -"fixedline.text" -msgid "Error Category" -msgstr "Feilkategori" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Ingen" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_CONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Constant Value" -msgstr "~Konstantverdi" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Percentage" -msgstr "~Prosentuell" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_RANGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Cell ~Range" -msgstr "~Celleområde" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_PARAMETERS\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametere" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_POSITIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~ositive (+)" -msgstr "~Positiv (+)" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Negative (-)" -msgstr "~Negativ (-)" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" -"checkbox.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "Samme verdi for begge" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_INDICATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "Feilindikator" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_BOTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "Positive ~and Negative" -msgstr "Positiv ~og negativ" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POSITIVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Pos~itive" -msgstr "~Positiv" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NEGATIVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ne~gative" -msgstr "~Negativ" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" -"CBX_SHOWLEGEND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display legend" -msgstr "~Vis forklaring" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Venstre" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Høyre" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Øverst" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Nederst" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_X_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "~X-akse" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Y_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "~Y-akse" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Z_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Z axi~s" -msgstr "~Z-akse" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Rom" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "Semikolon" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "Linjeskift" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_MAINTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Navn" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_SUBTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subtitle" -msgstr "~Undertittel" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Akser" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X axis" -msgstr "X-~akse" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Y-a~kse" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Z_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "Z-ak~se" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_SECONDARY_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "Sekundære akser" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "~X-akse" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "~Y-akse" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"FT_SCHEME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sche~me" -msgstr "~Visning" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_SHADING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Shading" -msgstr "~Skyggelegging" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_OBJECTLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Object borders" -msgstr "~Objektkanter" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_ROUNDEDEDGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Rounded edges" -msgstr "~Avrundet hjørne" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" -"#define.text" -msgid " degrees" -msgstr " grader" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Right-angled axes" -msgstr "~Rettvinklede akser" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_X_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X rotation" -msgstr "~X-rotasjon" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Y_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y rotation" -msgstr "~Y-rotasjon" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Z_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z rotation" -msgstr "~Z-rotasjon" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_PERSPECTIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Perspective" -msgstr "~Perspektiv" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_LIGHTSOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Light source" -msgstr "~Lyskilde" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_AMBIENTLIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Ambient light" -msgstr "~Bakgrunnslys" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"STR_LIGHT_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Light Preview" -msgstr "Forhåndsvisning av lys" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FL_AXIS_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Axis line" -msgstr "Akselinje" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Cross other axis at" -msgstr "~Kryss andre akser ved" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Start" -msgstr "Begynnelse" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "End" -msgstr "Slutt" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n" -"checkbox.text" -msgid "Axis ~between categories" -msgstr "Akse ~mellom kategorier" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FL_LABELS\n" -"fixedline.text" -msgid "Labels" -msgstr "Overskrifter" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_PLACE_LABELS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Place labels" -msgstr "~Plasser overskrifter" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Near axis" -msgstr "Nær aksen" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Near axis (other side)" -msgstr "Nær aksen (andre siden)" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside start" -msgstr "Start utenfor" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside end" -msgstr "Slutt utenfor" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Distance" -msgstr "~Avstand" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FL_TICKS\n" -"fixedline.text" -msgid "Interval marks" -msgstr "Intervallmerker" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_MAJOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Major:" -msgstr "Største:" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_TICKS_INNER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Inner" -msgstr "~Indre" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_TICKS_OUTER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Outer" -msgstr "~Ytre" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_MINOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minor:" -msgstr "Minste:" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MINOR_INNER\n" -"checkbox.text" -msgid "I~nner" -msgstr "~Indre" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MINOR_OUTER\n" -"checkbox.text" -msgid "O~uter" -msgstr "~Ytre" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_PLACE_TICKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Place ~marks" -msgstr "Plasser ~merker" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "At labels" -msgstr "Ved overskriftene" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "At axis" -msgstr "Ved aksen" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "At axis and labels" -msgstr "Ved aksen og ved overskriftene" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FL_GRIDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Grids" -msgstr "Rutenett" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MAJOR_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "Show major ~grid" -msgstr "Vis hovedrutenettet" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"PB_MAJOR_GRID\n" -"pushbutton.text" -msgid "Mo~re..." -msgstr "~Mer ..." - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MINOR_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show minor grid" -msgstr "Vis støtterutenett" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"PB_MINOR_GRID\n" -"pushbutton.text" -msgid "Mor~e..." -msgstr "~Mer ..." - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"FT_CHARTTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a chart type" -msgstr "Velg en diagramtype" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" -"checkbox.text" -msgid "X axis with Categories" -msgstr "X-akse med kategorier" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_3D_LOOK\n" -"checkbox.text" -msgid "~3D Look" -msgstr "~3D-utseende" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_STACKED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Stack series" -msgstr "~Stablede serier" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y\n" -"radiobutton.text" -msgid "On top" -msgstr "Oppover" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Z\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deep" -msgstr "Dyp" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"FT_LINETYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line type" -msgstr "~Linjetype" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_SPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "S~mooth lines" -msgstr "~Jevne linjer" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"PB_SPLINE_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper …" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_XVALUE_SORTING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Sort by X values" -msgstr "~Sorter etter X-verdier" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "Sett opp dataområdene til de enkelte dataseriene" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_SERIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~series" -msgstr "Data~serie" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_ROLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data ranges" -msgstr "~Dataområde" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" -msgstr "~Område for %VALUETYPE" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CATEGORIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "~Kategorier" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_DATALABELS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~labels" -msgstr "Data~overskrifter" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Legg til" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Fjern" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"GRP_LEGEND\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Tekstretning" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "~Tekstretning" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_CLOCKWISE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Clockwise direction" -msgstr "~Med klokka" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_STARTING_ANGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Starting angle" -msgstr "Startgrad" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FT_ROTATION_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Grader" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "Manglende verdier" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "Ta med ~verdier fra skjulte celler" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a data range" -msgstr "Velg et dataområde" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data range" -msgstr "~Dataområde" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATAROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~rows" -msgstr "Dataserier i ~rader" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATACOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~columns" -msgstr "Dataserier i ~kolonner" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "~First row as label" -msgstr "Første ~rad som overskrift" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "F~irst column as label" -msgstr "Første ~kolonne som overskrift" - -#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src -msgctxt "" -"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" -"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n" -"FT_TITLEDESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "Velg innstillinger for titler, forklaring og rutenett" - -#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src -msgctxt "" -"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" -"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n" -"FL_GRIDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Display grids" -msgstr "Vis rutenett" diff --git a/source/nb/chart2/uiconfig/ui.po b/source/nb/chart2/uiconfig/ui.po index a4a2df74a10..fbb8a9f12c8 100644 --- a/source/nb/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-16 23:02+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" @@ -16,329 +16,2813 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389913371.0\n" -#: insertaxisdlg.ui +#: 3dviewdialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"InsertAxisDialog\n" +"3dviewdialog.ui\n" +"3DViewDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Axes" -msgstr "Akser" +msgid "3D View" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui +#: chardialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryX\n" +"chardialog.ui\n" +"CharDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "_X-akse" +msgid "Font" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui +#: chardialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryY\n" +"chardialog.ui\n" +"fonteffects\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "_Y-akse" +msgid "Font Effects" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui +#: chardialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryZ\n" +"chardialog.ui\n" +"position\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "_Z-akse" +msgid "Position" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui +#: chartdatadialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"label1\n" +"chartdatadialog.ui\n" +"ChartDataDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Table" +msgstr "" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"InsertRow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Axes" -msgstr "Akser" +msgid "Insert Row" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui +#: chartdatadialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryX\n" +"chartdatadialog.ui\n" +"InsertColumn\n" "label\n" "string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "X_akse" +msgid "Insert Series" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui +#: chartdatadialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryY\n" +"chartdatadialog.ui\n" +"InsertTextColumn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "Y ak_se" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui +#: chartdatadialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryZ\n" +"chartdatadialog.ui\n" +"RemoveRow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Z axi_s" -msgstr "Z-aks_e" +msgid "Delete Row" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui +#: chartdatadialog.ui msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"label2\n" +"chartdatadialog.ui\n" +"RemoveColumn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Sekundære akser" +msgid "Delete Series" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: chartdatadialog.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"InsertGridDialog\n" +"chartdatadialog.ui\n" +"SwapColumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move Series Right" +msgstr "" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"SwapRow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move Row Down" +msgstr "" + +#: charttypedialog.ui +msgctxt "" +"charttypedialog.ui\n" +"ChartTypeDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Grids" -msgstr "Rutenett" +msgid "Chart Type" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: datarangedialog.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryX\n" +"datarangedialog.ui\n" +"DataRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"dlg_DataLabels\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" "label\n" "string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "_X-akse" +msgid "Show value as _number" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryY\n" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "_Y-akse" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryZ\n" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_CATEGORY\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "_Z-akse" +msgid "Show _category" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_SYMBOL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _legend key" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"PB_NUMBERFORMAT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number _format..." +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CT_LABEL_DIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"FT_TEXT_SEPARATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Separator" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place_ment" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Major grids" -msgstr "Hovedrutenett" +msgid "Text Attributes" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_DEGREES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_TEXTDIR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Best fit" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "New line" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"dlg_InsertErrorBars\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_NONE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_CONST\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Constant Value" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_PERCENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Percentage" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_RANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _Range" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Category" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_BOTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_POSITIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pos_itive" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_NEGATIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_gative" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"FT_POSITIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"IB_RANGE_POSITIVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"IB_RANGE_NEGATIVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"CB_SYN_POS_NEG\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Error Margin" +msgstr "" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"dlg_InsertLegend\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display legend" +msgstr "" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"TXT_POSITION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"PropertyMappingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Property Mapping" +msgstr "" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"LB_TITLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select property mapping:" +msgstr "" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"LB_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"LB_FILLCOLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "FillColor" +msgstr "" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"LB_BORDERCOLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "BorderColor" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"InsertAxisDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "Akser" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "_X-akse" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y-akse" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z-akse" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "Akser" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "X_akse" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y ak_se" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Z-aks_e" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Sekundære akser" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"InsertGridDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Grids" +msgstr "Rutenett" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "_X-akse" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y-akse" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z-akse" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Major grids" +msgstr "Hovedrutenett" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "X_akse" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y-a_kse" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Z-ak_se" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Nedre rutenett" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"InsertTitleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Titles" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelMainTitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelSubTitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subtitle" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelPrimaryXaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelPrimaryYaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelPrimaryZaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"Axe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelSecondaryXAxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelSecondaryYAxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"ParagraphDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SmoothLinesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Jevne linjer" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"TypeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _Type:" +msgstr "Linje_type:" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeComboBox\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Kubisk spline (punktkurve)" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeComboBox\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline (B-punktkurve)" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"ResolutionLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Oppløsning" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"PolynomialsLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "_Graden av polynomer:" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeModel\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Kubisk spline" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeModel\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "B-Spline" +msgstr "B-spline (B-punktkurve)" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_start_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "_Start med en vannrett linje" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_center_x_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "Steg ved den _vannrette midtlinja" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_end_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "_Avslutt med en vannrett linje" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_center_y_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Steg ved den _loddrette midtlinja" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type of stepping" +msgstr "Stegtype" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"degreeL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Grader" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"stackedCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "_Loddrett stabling" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"labelABCD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"textdirL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Tek_stretning:" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"labelTextOrient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Tekstretning" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"FT_SCHEME\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sche_me" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"CB_SHADING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Shading" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"CB_OBJECTLINES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Object borders" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"CB_ROUNDEDEDGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rounded edges" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"liststoreSCHEME\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"liststoreSCHEME\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Realistic" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"liststoreSCHEME\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"FT_X_ROTATION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X rotation" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"FT_Y_ROTATION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y rotation" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"FT_Z_ROTATION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z rotation" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"CBX_PERSPECTIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Perspective" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_1\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 1" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 1" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 2" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 2" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_3\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 3" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_3\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 3" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_4\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 4" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_4\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 4" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_5\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 5" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_5\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 5" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_6\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 6" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_6\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 6" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_7\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 7" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_7\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 7" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_8\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 8" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_8\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 8" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"FT_LIGHTSOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Light source" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_AMBIENT_COLOR\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_AMBIENT_COLOR\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"FT_AMBIENTLIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ambient light" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"CTL_LIGHT_PREVIEW\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Preview" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "End" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axis _between categories" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"TXT_AXIS_LINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axis line" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_PLACE_LABELS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Place labels" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_LABELS\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Near axis" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_LABELS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_LABELS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside start" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_LABELS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside end" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Distance" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"TXT_FL_LABELS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_MAJOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Major:" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_MINOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor:" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_TICKS_INNER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Inner" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_TICKS_OUTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outer" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_MINOR_INNER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_nner" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_MINOR_OUTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_uter" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_PLACE_TICKS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place _marks" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_TICKS\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "At labels" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_TICKS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "At axis" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_TICKS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "At axis and labels" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"TXT_FL_TICKS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval marks" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_MAJOR_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show major _grid" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_MINOR_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"PB_MAJOR_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mo_re..." +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"PB_MINOR_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mor_e..." +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose a chart type" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"3dlook\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_3D Look" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"3dscheme\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"3dscheme\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Realistic" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"shapeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_ape" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"stack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Stack series" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"ontop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On top" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"percent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"deep\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deep" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"linetypeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Line type" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"linetype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Straight" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"linetype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"linetype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Stepped" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"properties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"sort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"nolinesft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of lines" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"rounded-edge\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rounded edge" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cone" +msgstr "" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show value as _number" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_CATEGORY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _category" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_SYMBOL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _legend key" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"PB_NUMBERFORMAT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number _format..." +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CT_LABEL_DIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"FT_TEXT_SEPARATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Separator" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place_ment" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_DEGREES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_TEXTDIR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Best fit" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "New line" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"imageIMB_RANGE_CAT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"imageIMB_RANGE_MAIN\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_SERIES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data _series:" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"BTN_ADD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"BTN_REMOVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_ROLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_RANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_CATEGORIES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Categories" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_DATALABELS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data _labels" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"BTN_ADD_MAPPING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add property mapping" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_NONE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_CONST\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Constant Value" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_PERCENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Percentage" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_RANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _Range" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Category" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_BOTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_POSITIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pos_itive" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_NEGATIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_gative" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"FT_POSITIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"IB_RANGE_POSITIVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"IB_RANGE_NEGATIVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"CB_SYN_POS_NEG\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Error Margin" +msgstr "" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"TXT_POSITION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"TXT_ORIENTATION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryX\n" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"CB_CLOCKWISE\n" "label\n" "string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "X_akse" +msgid "_Clockwise direction" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryY\n" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "Y-a_kse" +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryZ\n" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"FT_ROTATION_DEGREES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Z axi_s" -msgstr "Z-ak_se" +msgid "_Degrees" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui +#: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" +"tp_PolarOptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Nedre rutenett" +msgid "Starting angle" +msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui +#: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SmoothLinesDialog\n" -"title\n" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "Jevne linjer" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui +#: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"TypeLabel\n" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line _Type:" -msgstr "Linje_type:" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeComboBox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cubic spline" -msgstr "Kubisk spline (punktkurve)" +msgid "Plot options" +msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeComboBox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "B-spline" -msgstr "B-spline (B-punktkurve)" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"imageIB_RANGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"ResolutionLabel\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Resolution:" -msgstr "_Oppløsning" +msgid "Choose a data range" +msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"PolynomialsLabel\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"FT_RANGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "_Graden av polynomer:" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeModel\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Kubisk spline" +msgid "_Data range:" +msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeModel\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "B-Spline" -msgstr "B-spline (B-punktkurve)" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"IB_RANGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "" -#: steppedlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_start_rb\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"RB_DATAROWS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "_Start med en vannrett linje" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "" -#: steppedlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_center_x_rb\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"RB_DATACOLS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "Steg ved den _vannrette midtlinja" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "" -#: steppedlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_end_rb\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End with horizontal line" -msgstr "_Avslutt med en vannrett linje" +msgid "_First row as label" +msgstr "" -#: steppedlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_center_y_rb\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Step to the _vertical mean" -msgstr "Steg ved den _loddrette midtlinja" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "" -#: steppedlinesdlg.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"label2\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"CB_TIME_BASED\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type of stepping" -msgstr "Stegtype" +msgid "Time based charting" +msgstr "" -#: titlerotationtabpage.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"degreeL\n" -"label\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"ED_TIME_BASED_START\n" +"text\n" "string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "_Grader" +msgid "0" +msgstr "" -#: titlerotationtabpage.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"stackedCB\n" -"label\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"ED_TIME_BASED_END\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "_Loddrett stabling" +msgid "0" +msgstr "" -#: titlerotationtabpage.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"labelABCD\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" +msgid "Start Table Index" +msgstr "" -#: titlerotationtabpage.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"textdirL\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Tek_stretning:" +msgid "End Table Index" +msgstr "" -#: titlerotationtabpage.ui +#: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"labelTextOrient\n" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Tekstretning" +msgid "Data Range" +msgstr "" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -951,3 +3435,156 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Text orientation" msgstr "Tekstretning" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelPrimaryXaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelPrimaryYaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelPrimaryZaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelMainTitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelSubTitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subtitle" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelSecondaryXAxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelSecondaryYAxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display legend" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"Axe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose titles, legend, and grid settings" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"x\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X axis" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"z\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axi_s" +msgstr "" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display grids" +msgstr "" diff --git a/source/nb/connectivity/source/resource.po b/source/nb/connectivity/source/resource.po index 4b922dfb9eb..352037f142d 100644 --- a/source/nb/connectivity/source/resource.po +++ b/source/nb/connectivity/source/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:01+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386265155.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500091.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -1061,10 +1061,10 @@ msgstr "Fant ingen passende Mas OS-installasjon." #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_STROAGE\n" +"STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "Klarte ikke å opprette forbindelsen da verken lenke eller lagringssted ble angitt." +msgstr "Kan ikke opprette forbindelsen. Ingen lagring eller URL ble angitt." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/cui/source/customize.po b/source/nb/cui/source/customize.po index 3fb6ac209c7..fcb35d09d29 100644 --- a/source/nb/cui/source/customize.po +++ b/source/nb/cui/source/customize.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,126 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386265166.0\n" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" -"#define.text" -msgid "~Save..." -msgstr "~Lagre ..." - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" -"#define.text" -msgid "R~eset" -msgstr "~Nullstill" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" -"#define.text" -msgid "~Load..." -msgstr "~Last inn …" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" -"#define.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" -"#define.text" -msgid "~Modify" -msgstr "~Endre" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" -"#define.text" -msgid "~New" -msgstr "~Ny" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Category" -msgstr "~Kategori" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" -"#define.text" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" -"#define.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"GRP_ACC_KEYBOARD\n" -"fixedline.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Hurtigtaster" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"TXT_ACC_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Keys" -msgstr "~Taster" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_LOADACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "Last inn tastaturoppsett" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_SAVEACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "Lagre tastaturoppsett" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_FILTERNAME_CFG\n" -"string.text" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "Oppsett (*.cfg)" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500048.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -151,66 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Stiler" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"pageitem.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"pageitem.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n" -"pageitem.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Verktøylinjer" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Customize" -msgstr "Tilpass" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_MENU\n" -"#define.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_BEGIN_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "Add Separator" -msgstr "Legg til skilletegn" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -219,14 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename..." msgstr "Endre navn …" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_DELETE\n" -"#define.text" -msgid "Delete..." -msgstr "Slett …" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -235,30 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_MOVE\n" -"#define.text" -msgid "Move..." -msgstr "Flytt ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_DEFAULT_STYLE\n" -"#define.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Gjenopprett standardinnstillingene" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_DEFAULT_COMMAND\n" -"#define.text" -msgid "Restore Default Command" -msgstr "Gjenopprett standardkommando" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -270,90 +61,11 @@ msgstr "Bare tekst" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"TEXT_TOOLBAR_NAME\n" -"#define.text" -msgid "Toolbar Name" -msgstr "Verktøylinjenavn" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_SAVE_IN\n" -"#define.text" -msgid "Save In" -msgstr "Lagre i" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"GRP_MENUS\n" -"fixedline.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "Menyer i %PRODUCTNAME %MODULENAME" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New..." -msgstr "~Ny …" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"GRP_MENU_SEPARATOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Menu Content" -msgstr "Menyinnhold" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"GRP_MENU_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Entries" -msgstr "Oppføringer" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"BTN_ADD_COMMANDS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"BTN_CHANGE_ENTRY\n" -"menubutton.text" -msgid "Modify" -msgstr "Endre" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_ENTRY\n" -"ID_ADD_SUBMENU\n" +"MODIFY_TOOLBAR\n" +"ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Add Submenu..." -msgstr "Legg til undermeny …" +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Gjenopprett standardinnstillingene" #: cfg.src msgctxt "" @@ -373,6 +85,24 @@ msgctxt "" msgid "Icons & Text" msgstr "Ikoner og tekst" +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" +"ID_DEFAULT_COMMAND\n" +"menuitem.text" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "Gjenopprett standardkommando" + +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" +"ID_BEGIN_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Separator" +msgstr "Legg til skilletegn" + #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -592,6 +322,14 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "Kommando" +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" +"string.text" +msgid "Toolbar Name" +msgstr "Verktøylinjenavn" + #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -613,7 +351,7 @@ msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_RESET\n" "querybox.text" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "Menyoppsettet for %SAVE IN SELECTION% blir stilt tilbake til standardinnstillingene. Vil du fortsette?" #: cfg.src @@ -621,7 +359,7 @@ msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "Menyoppsettet for %SAVE IN SELECTION% blir stilt tilbake til standardinnstillingene. Vil du fortsette?" #: cfg.src @@ -629,7 +367,7 @@ msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "Menyoppsettet for %SAVE IN SELECTION% blir stilt tilbake til standardinnstillingene. Vil du fortsette?" #: cfg.src @@ -672,122 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Endre navn på verktøylinje" -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Hendelse" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Tildelt makro" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"TXT_SAVEIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Save In" -msgstr "Lagre i" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Tildel:" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "M~acro..." -msgstr "~Makro …" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Fjern" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Hendelse" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Tildelt makro" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Tildel:" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "M~acro..." -msgstr "~Makro …" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"PB_ASSIGN_COMPONENT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Com~ponent..." -msgstr "Kom~ponent …" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Fjern" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"tabpage.text" -msgid "Assign action" -msgstr "Tildel handling" - #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" diff --git a/source/nb/cui/source/dialogs.po b/source/nb/cui/source/dialogs.po index 3ba8451bf91..9046899f8ec 100644 --- a/source/nb/cui/source/dialogs.po +++ b/source/nb/cui/source/dialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:20+0100\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361837073.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500047.000000\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -296,6 +296,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows" msgstr "Sett inn rader" +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_PPI\n" +"string.text" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + #: cuires.src msgctxt "" "cuires.src\n" @@ -320,247 +329,29 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_SEARCHFOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Search for" -msgstr "Søk etter" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORTEXT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Tekst" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORNULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Field content is ~NULL" -msgstr "Feltinnholdet er ~NULL" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORNOTNULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Field content is not NU~LL" -msgstr "Feltinnholdet er ikke ~NULL" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_WHERE\n" -"fixedline.text" -msgid "Where to search" -msgstr "Søkeområde" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_ALLFIELDS\n" -"radiobutton.text" -msgid "All Fields" -msgstr "Alle felter" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SINGLEFIELD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Single field" -msgstr "Enkeltfelt" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_USEFORMATTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Apply field format" -msgstr "Bruk feltformat" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Match case" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_BACKWARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Search backwards" -msgstr "Søk bakover" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_STARTOVER\n" -"checkbox.text" -msgid "From Beginning" -msgstr "Fra begynnelse" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_WILDCARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Wildcard expression" -msgstr "Uttrykk med jokertegn" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_REGULAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_APPROX\n" -"checkbox.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Likhetssøk" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_APPROXSETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr " …" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_HALFFULLFORMS\n" -"checkbox.text" -msgid "Match character width" -msgstr "Tilpass til tegnbredden" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_SOUNDSLIKECJK\n" -"checkbox.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" -msgstr "Lydlikhet (japansk)" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr " …" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_STATE\n" -"fixedline.text" -msgid "State" -msgstr "Delstat/region" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_RECORDLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Record :" -msgstr "Post:" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: fmsearch.src +#: cuires.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"1\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Lukk" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "Last inn tastaturoppsett" -#: fmsearch.src +#: cuires.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Hjelp" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "Lagre tastaturoppsett" -#: fmsearch.src +#: cuires.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Record Search" -msgstr "Postsøk" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n" +"string.text" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "Oppsett (*.cfg)" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -650,225 +441,6 @@ msgctxt "" msgid "counting records" msgstr "teller poster" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"pageitem.text" -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of " -msgstr "Egenskaper for " - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"FT_MS_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"FT_MS_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"FT_MS_CONTENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Contents:" -msgstr "Innhold:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"FT_MS_CHANGEDATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Modified:" -msgstr "Endret:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"FT_FILETYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~File type" -msgstr "~Filtype" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find Files..." -msgstr "Søk etter filer …" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_TAKE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Legg til" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_TAKEALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "A~dd All" -msgstr "~Legg til alle" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"CBX_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Pr~eview" -msgstr "For~håndsvisning" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_MADDIN1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Maddin1" -msgstr "Maddin1" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_MADDIN2\n" -"pushbutton.text" -msgid "Maddin2" -msgstr "Maddin2" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n" -"FL_TITLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Enter Title" -msgstr "Skriv inn tittel" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" -"FL_SEARCH_DIR\n" -"fixedline.text" -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" -"FL_SEARCH_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "File type" -msgstr "Filtype" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Find" -msgstr "Søk" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n" -"FL_TAKE_PROGRESS\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" -"FL_ACTUALIZE_PROGRESS\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n" -"FL_ID\n" -"fixedline.text" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n" -"modaldialog.text" -msgid "Theme ID" -msgstr "Tema-ID" - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -879,244 +451,35 @@ msgstr "" #: gallery.src msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n" -"string.text" -msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "Vil du oppdatere fil-lista?" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Object;Objects" -msgstr "Objekt;Objekter" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n" -"string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(skrivebeskyttet)" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "Denne ID-en finnes allerede …" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametere" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "B~redde" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr "~bildepunkt" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Hø~yde" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr "~bildepunkt" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n" -"checkbox.text" -msgid "E~nhance edges" -msgstr "~Framhev kantene" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"modaldialog.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "Mosaikk" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametere" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Threshold ~value" -msgstr "~Grenseverdier" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Invert" -msgstr "~Snu" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Solarization" -msgstr "Solarisering" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametere" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Aging degree" -msgstr "Aldringsgrad" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Aging" -msgstr "Aldring" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametere" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Poster colors" -msgstr "Plakatfarger" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Posterize" -msgstr "Plakateffekt" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametere" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Light source" -msgstr "Lyskilde" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Relief" -msgstr "Relieff" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "Object;Objects" +msgstr "Objekt;Objekter" -#: grfflt.src +#: gallery.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametere" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n" +"string.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "(skrivebeskyttet)" -#: grfflt.src +#: gallery.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Smooth Radius" -msgstr "Jevn radius" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "" -#: grfflt.src +#: gallery.src msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Smooth" -msgstr "Gjør jevnere" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "Denne ID-en finnes allerede …" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -1261,112 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja-konvertering" -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"FT_USERDEFDICT\n" -"fixedtext.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Selvvalgte ordbøker" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_IGNOREPOST\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "Ignorer posisjonstegn ved slutten av ord" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n" -"checkbox.text" -msgid "Show recently used entries first" -msgstr "Vis nylig brukte oppføringer først" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "Erstatt alle unike elementer automatisk" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New..." -msgstr "~Ny …" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Hangul/Hanja-innstillinger" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"FL_NEWDICT\n" -"fixedline.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbok" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"FT_DICTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Navn" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "Ny ordbok" - #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" "hangulhanjadlg.src\n" @@ -1442,10 +699,10 @@ msgstr "Rediger selvvalgt ordbok" msgctxt "" "hlmarkwn.src\n" "RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"BT_OK\n" +"BT_APPLY\n" "pushbutton.text" -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" #: hlmarkwn.src msgctxt "" @@ -2293,59 +1550,6 @@ msgctxt "" msgid "~Back" msgstr "~Tilbake" -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"FL_MULTIPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"FT_RADIOBUTTON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mark the default path for new files." -msgstr "Marker standardstien for nye filer." - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"BTN_ADD_MULTIPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Legg til …" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"BTN_DEL_MULTIPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"STR_HEADER_PATHS\n" -"string.text" -msgid "Path list" -msgstr "Stiliste" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Paths" -msgstr "Velg stier" - #: multipat.src msgctxt "" "multipat.src\n" @@ -2354,22 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "The path %1 already exists." msgstr "Stien %1 finnes allerede." -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select files" -msgstr "Velg filer" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Files" -msgstr "Filer" - #: multipat.src msgctxt "" "multipat.src\n" @@ -2397,80 +1585,7 @@ msgstr "Fila %1 finnes allerede." #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FL_FILE_ENCRYPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "File encryption password" -msgstr "Passord for filkryptering" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_TO_OPEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Enter password to open" -msgstr "~Oppgi passord for å åpne" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Bekreft passord" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_NOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " -msgstr "Merknad: Etter at et passord er satt, vil dokumentet kun kunne åpnes med det " - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "File sharing password" -msgstr "Passord for fildeling" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"CB_OPEN_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Open file read-only" -msgstr "Åpne fil som skrivebeskyttet" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Oppgi passordet for å tillate redigering" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Bekreft passord" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" +"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" "string.text" msgid "Password must be confirmed" msgstr "Passordet må bekreftes" @@ -2478,117 +1593,26 @@ msgstr "Passordet må bekreftes" #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_MORE_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "More ~Options" -msgstr "~Flere valg" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_FEWER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "~Færre valg" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" +"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt ved å skrive inn det samme i begge felt." +msgstr "" #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" +"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt." +msgstr "" #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" +"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "Oppgi et passord for å åpne eller endre, eller velg skrivebeskyttet for å fortsette." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Set Password" -msgstr "Sett passord" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"FT_NEWLIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "Skriv inn navnet for det nye biblioteket." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_NEWLIB\n" -"string.text" -msgid "Create Library" -msgstr "Lag bibliotek" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_NEWMACRO\n" -"string.text" -msgid "Create Macro" -msgstr "Lag makro" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_FT_NEWMACRO\n" -"string.text" -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "Skriv inn navnet for den nye makroen." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Endre navn" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_FT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "Skriv inn navnet for det valgte objektet." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Library" -msgstr "Lag bibliotek" +msgstr "" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -2766,182 +1790,6 @@ msgctxt "" msgid "Message:" msgstr "Melding:" -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Gå tilbake" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Formater celler" - -#: showcols.src -msgctxt "" -"showcols.src\n" -"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "De følgende kolonnene er for øyeblikket skjult. Marker feltene som skal vises og trykk på OK." - -#: showcols.src -msgctxt "" -"showcols.src\n" -"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show columns" -msgstr "Vis kolonner" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Asiatisk oppsett" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Innrykk og avstand" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Tekstflyt" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Text Format" -msgstr "Tekstformat" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" -"FL_ATTR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "~Valg" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Egenskaper" - #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" @@ -3156,20 +2004,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Edit Links" msgstr "Rediger lenker" - -#: tbxform.src -msgctxt "" -"tbxform.src\n" -"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "go to record" -msgstr "gå til post" - -#: tbxform.src -msgctxt "" -"tbxform.src\n" -"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Record Number" -msgstr "Postnummer" diff --git a/source/nb/cui/source/options.po b/source/nb/cui/source/options.po index 8cd885ddb33..2b7f4406a57 100644 --- a/source/nb/cui/source/options.po +++ b/source/nb/cui/source/options.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 23:38+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" @@ -16,77 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386805113.0\n" -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"FL_CERTPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Sertifikatsti" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"FT_CERTPATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "Velg eller legg til den korrekte mappa med Network Security Services-sertifikater til bruk for digitale signaturer." - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"PB_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Legg til …" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_ADDDLGTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "Velg en sertifikatmappe" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "manual" -msgstr "manuelt" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_PROFILE\n" -"string.text" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_DIRECTORY\n" -"string.text" -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Sertifikatsti" - #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" @@ -143,51 +72,6 @@ msgctxt "" msgid "Database file" msgstr "Databasefil" -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database file" -msgstr "~Databasefil" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"PB_BROWSEFILE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "~Bla gjennom …" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Registered ~name" -msgstr "Registrert ~navn" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"STR_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit Database Link" -msgstr "Rediger databaselenke" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"STR_NEW_LINK\n" -"string.text" -msgid "Create Database Link" -msgstr "Lag databaselenke" - #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" @@ -429,109 +313,34 @@ msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Back" -msgstr "~Tilbake" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "~Finn flere ordbøker på Internett …" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_SPELL\n" +"RID_SVXSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" -msgstr "Staving" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_HYPH\n" +"RID_SVXSTR_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Orddeling" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_THES\n" +"RID_SVXSTR_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonymordbok" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_GRAMMAR\n" +"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" -msgstr "Grammatikk" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Modules" -msgstr "Rediger moduler" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/cui/source/tabpages.po b/source/nb/cui/source/tabpages.po index bf30361d5ae..7d995e1b389 100644 --- a/source/nb/cui/source/tabpages.po +++ b/source/nb/cui/source/tabpages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:21+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" @@ -16,156 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386265197.0\n" -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_ACTIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable word ~completion" -msgstr "Slå på ~fullføring av ord" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_APPEND_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Append space" -msgstr "~Legg til mellomrom" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_AS_TIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show as tip" -msgstr "~Vis som tips" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_COLLECT\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ollect words" -msgstr "~Samle forslag" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_REMOVE_LIST\n" -"checkbox.text" -msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "~Fjern de samlede ordene fra lista ved lukking av dokument." - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_EXPAND_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Acc~ept with" -msgstr "~Godta med" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MIN_WORDLEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mi~n. word length" -msgstr "~Minste ordlengde" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MAX_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Max. entries" -msgstr "~Høyeste antall forslag" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"PB_ENTRIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete Entry" -msgstr "~Slett oppføring" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Fullføring av ord" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"CB_SMARTTAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Etikettekst med smarte tagger" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"FT_SMARTTAGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Installerte smarte tagger" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"PB_SMARTTAGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper …" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Smarte tagger" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "Kantlinje/bakgrunn" - #: border.src msgctxt "" "border.src\n" @@ -302,122 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Kast skygge opp til høyre" -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_HORIZONTAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vannrett" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Ingen" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Venstre" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Midtstilt" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Avstand" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Høyre" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_VERTICAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "~Ingen" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "Øv~erst" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~enter" -msgstr "M~idt på" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~pacing" -msgstr "~Avstand" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Nederst" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Fordeling" - #: frmdirlbox.src msgctxt "" "frmdirlbox.src\n" @@ -474,443 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Venstre til høyre (loddrett)" -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_CROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Crop" -msgstr "Beskjær" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Venstre" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Høyre" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "Øv~erst" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Nederst" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_SIZECONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep image si~ze" -msgstr "Samme ~bildestørrelse" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_ZOOMCONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep ~scale" -msgstr "Samme ~størrelsesforhold" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Målestokk" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTHZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "B~redde" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHTZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Hø~yde" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Image size" -msgstr "Bildestørrelse" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "B~redde" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Hø~yde" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"PB_ORGSIZE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "~Tilbakestill" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"STR_PPI\n" -"string.text" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ABSTAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Avstand" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_WINKEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "~Vinkel" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Free" -msgstr "Fri" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "30 Degrees" -msgstr "30 grader" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "45 Degrees" -msgstr "45 grader" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "60 Degrees" -msgstr "60 grader" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 grader" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Extension" -msgstr "~Utvidelse" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Best mulig" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "Ovenfra" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "From left" -msgstr "Fra venstre" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vannrett" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_UM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~By" -msgstr "~Etter" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ_REL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Plassering" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_LAENGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "~Lengde" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"CB_LAENGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Optimal" -msgstr "~Best mulig" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_1\n" -"string.text" -msgid "Straight Line" -msgstr "Rett linje" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_2\n" -"string.text" -msgid "Angled Line" -msgstr "Vinkla linje" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_3\n" -"string.text" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "Vinkla forbindelseslinje" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_4\n" -"string.text" -msgid "Double-angled line" -msgstr "Dobbelvinkla linje" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_HORZ_LIST\n" -"string.text" -msgid "Top;Middle;Bottom" -msgstr "Øverst;Midten;Nederst" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_VERT_LIST\n" -"string.text" -msgid "Left;Middle;Right" -msgstr "Venstre;Midten;Høyre" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Snakkebobler" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posisjon og størrelse" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Callout" -msgstr "Snakkeboble" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Snakkebobler" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Hendelse" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned macro" -msgstr "Tildelt makro" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"FT_LABEL4LB_MACROS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Existing macros\n" -msgstr "~Eksisterende makroer\n" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "~Tildel" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Fjern" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makroer" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"tabpage.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "Tildel makro" - #: page.src msgctxt "" "page.src\n" @@ -1839,3 +1136,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Dimension line" msgstr "Målelinje" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Kan ikke laste inn fila." diff --git a/source/nb/cui/uiconfig/ui.po b/source/nb/cui/uiconfig/ui.po index e2c48716da8..0b30750485a 100644 --- a/source/nb/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394987776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500047.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -196,6 +196,97 @@ msgctxt "" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Versjon %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Hurtigtaster" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"office\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"module\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "$(MODULE)" +msgstr "$(MODULE)" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"change\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Endre" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "_Last inn …" + +#: accelconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save..." +msgstr "_Flytt …" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategori" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function" +msgstr "_Funksjon" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keys" +msgstr "_Taster" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" + #: acorexceptpage.ui msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" @@ -286,6 +377,15 @@ msgctxt "" msgid "Words with TWo INitial CApitals" msgstr "Ord som starter med TO STore BOkstaver" +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "" +"acorreplacepage.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Erstatt" + #: acorreplacepage.ui msgctxt "" "acorreplacepage.ui\n" @@ -313,14 +413,33 @@ msgctxt "" msgid "_Text only" msgstr "_Bare tekst" -#: acorreplacepage.ui +#: agingdialog.ui msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"replace\n" +"agingdialog.ui\n" +"AgingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Aging" +msgstr "" + +#: agingdialog.ui +msgctxt "" +"agingdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "_Erstatt" +msgid "Aging degree" +msgstr "" + +#: agingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"agingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -817,6 +936,15 @@ msgctxt "" msgid "Offset" msgstr "Forskyving" +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"btnimport\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Import Graphic..." +msgstr "" + #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" @@ -1214,13 +1342,14 @@ msgid "Pattern Editor:" msgstr "Mønsterredigering:" #: bitmaptabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" "CTL_PIXEL-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Mønsterredigering:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1321,6 +1450,34 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "" +"borderbackgrounddialog.ui\n" +"BorderBackgroundDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Border / Background" +msgstr "" + +#: borderbackgrounddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"borderbackgrounddialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinje" + +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "" +"borderbackgrounddialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + #: borderpage.ui msgctxt "" "borderpage.ui\n" @@ -1537,133 +1694,380 @@ msgctxt "" msgid "Minimal word length" msgstr "Minste ordlengde" -#: cellalignment.ui +#: calloutdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelDegrees\n" -"label\n" +"calloutdialog.ui\n" +"CalloutDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "_Grader" +msgid "Position and size" +msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cellalignment.ui +#: calloutdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelRefEdge\n" +"calloutdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Reference edge" -msgstr "_Referansekant" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cellalignment.ui +#: calloutdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkVertStack\n" +"calloutdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "Loddrett s_tablet" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posisjon og størrelse" -#: cellalignment.ui +#: calloutdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkAsianMode\n" +"calloutdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian layout _mode" -msgstr "Asiatisk _oppsett" +msgid "Callout" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelTextOrient\n" +"calloutpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Tekstretning" +msgid "_Extension" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkWrapTextAuto\n" -"label\n" +"calloutpage.ui\n" +"length\n" +"text\n" "string.text" -msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "_Bryt teksten automatisk" +msgid "0.00" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkShrinkFitCellSize\n" +"calloutpage.ui\n" +"lengthft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Forminsk til cellestørrelse" +msgid "_Length" +msgstr "_Lengde:" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkHyphActive\n" +"calloutpage.ui\n" +"optimal\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenation _active" -msgstr "_Orddeling på" +msgid "_Optimal" +msgstr "Best mulig" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTxtDir\n" +"calloutpage.ui\n" +"positionft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "_Tekstretning" +msgid "_Position" +msgstr "_Plassering" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelPropeties\n" +"calloutpage.ui\n" +"byft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +msgid "_By" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelHorzAlign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "_Vannrett" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Øverst" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelVertAlign\n" -"label\n" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"by\n" +"text\n" "string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Loddrett" +msgid "0.00" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelIndent\n" +"calloutpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_ndent" -msgstr "_Innrykk" +msgid "_Spacing" +msgstr "_Avstand" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTextAlig\n" -"label\n" +"calloutpage.ui\n" +"spacing\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Text alignment" -msgstr "Tekstjustering" +msgid "0.00" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"linetypes\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Straight Line" +msgstr "" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"linetypes\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Angled Line" +msgstr "" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"linetypes\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Best mulig" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "From left" +msgstr "" + +#: calloutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "_Vannrett" + +#: calloutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "_Loddrett" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelDegrees\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Grader" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelRefEdge\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reference edge" +msgstr "_Referansekant" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkVertStack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "Loddrett s_tablet" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkAsianMode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "Asiatisk _oppsett" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelTextOrient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Tekstretning" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkWrapTextAuto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "_Bryt teksten automatisk" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkShrinkFitCellSize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "_Forminsk til cellestørrelse" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkHyphActive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "_Orddeling på" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTxtDir\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "_Tekstretning" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelPropeties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelHorzAlign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "_Vannrett" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelVertAlign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Loddrett" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelIndent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_ndent" +msgstr "_Innrykk" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTextAlig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text alignment" +msgstr "Tekstjustering" + +#: cellalignment.ui msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelSTR_BOTTOMLOCK\n" @@ -1816,6 +2220,79 @@ msgctxt "" msgid "Distributed" msgstr "Fordelt" +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"CertDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Sertifikatsti" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "" + +#: certdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"manual\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "manual" +msgstr "Manuelt" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"profile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"dir\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"certdir\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Sertifikatsti" + #: charnamepage.ui msgctxt "" "charnamepage.ui\n" @@ -2500,6 +2977,24 @@ msgctxt "" msgid "Color table" msgstr "Fargetabell" +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"oldpreview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Old Color" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"newpreview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "New Color" +msgstr "" + #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" @@ -2815,6 +3310,15 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" +#: connectortabpage.ui +msgctxt "" +"connectortabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" + #: connpooloptions.ui msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" @@ -2860,6 +3364,15 @@ msgctxt "" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_Tidsavbrudd (sekunder)" +#: connpooloptions.ui +msgctxt "" +"connpooloptions.ui\n" +"timeout\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "60" +msgstr "" + #: connpooloptions.ui msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" @@ -2869,877 +3382,768 @@ msgctxt "" msgid "Connection pool" msgstr "Tilkoblingsforråd" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"IMapDialog\n" -"title\n" +"croppage.ui\n" +"keepscale\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +msgid "Keep _scale" +msgstr "" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label1\n" +"croppage.ui\n" +"keepsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "_URL" -msgstr "_URL" +msgid "Keep image si_ze" +msgstr "" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" +"croppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "_Ramme" +msgid "_Left" +msgstr "_Venstre" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" +"croppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Navn" +msgid "_Right" +msgstr "_Høyre" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" +"croppage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alternative _text" -msgstr "Alternativ _tekst" +msgid "_Top" +msgstr "Øv_erst" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" +"croppage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Beskrivelse" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Nederst" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button6\n" +"croppage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Reset" -msgstr "_Tilbakestill" +msgid "Crop" +msgstr "" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label7\n" +"croppage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Menu" -msgstr "_Meny" +msgid "_Width" +msgstr "B_redde" -#: customize.ui +#: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"customize.ui\n" -"new\n" +"croppage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Ny …" +msgid "_Height" +msgstr "_Høyde:" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label13\n" +"croppage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Move..." -msgstr "_Flytt …" +msgid "Scale" +msgstr "" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label14\n" +"croppage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Gi nytt navn …" +msgid "_Width" +msgstr "B_redde" -#: customize.ui +#: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label15\n" +"croppage.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +msgid "_Height" +msgstr "_Høyde:" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label12\n" +"croppage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +msgid "Image size" +msgstr "" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label4\n" +"croppage.ui\n" +"origsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-menyer" +msgid "_Original Size" +msgstr "" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label8\n" -"label\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"IMapDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "_Oppføringer" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"add\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" +msgid "_URL" +msgstr "_URL" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label17\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add Submenu..." -msgstr "_Legg til undermeny …" +msgid "F_rame" +msgstr "_Ramme" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label18\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Begin a Group" -msgstr "_Begynn en ny gruppe" +msgid "_Name" +msgstr "_Navn" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label19\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Gi nytt navn …" +msgid "Alternative _text" +msgstr "Alternativ _tekst" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label20\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +msgid "_Description" +msgstr "_Beskrivelse" -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label16\n" -"label\n" +"customizedialog.ui\n" +"CustomizeDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Endre" +msgid "Customize" +msgstr "" -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label9\n" +"customizedialog.ui\n" +"menus\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Lagre i" +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label5\n" +"customizedialog.ui\n" +"keyboard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu Content" -msgstr "Menyinnhold" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label6\n" +"customizedialog.ui\n" +"toolbars\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Beskrivelse" +msgid "Toolbars" +msgstr "Verktøylinjer" -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label1\n" +"customizedialog.ui\n" +"events\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label21\n" -"label\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"DatabaseLinkDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Hurtigtaster" +msgid "Create Database Link" +msgstr "" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"radiobutton1\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Li_breOffice" -msgstr "Li_breOffice" +msgid "..." +msgstr " …" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"radiobutton2\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Writer" -msgstr "_Writer" +msgid "_Database file" +msgstr "" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button1\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Endre" +msgid "Registered _name" +msgstr "" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button3\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"alttitle\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "_Last inn …" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "" -#: customize.ui +#: dbregisterpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button5\n" +"dbregisterpage.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_eset" -msgstr "_Nullstill" +msgid "_New..." +msgstr "_Ny …" -#: customize.ui +#: dbregisterpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label23\n" +"dbregisterpage.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Category" -msgstr "_Kategori" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: customize.ui +#: dbregisterpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label24\n" +"dbregisterpage.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Function" -msgstr "_Funksjon" +msgid "_Edit..." +msgstr "R_ediger …" -#: customize.ui +#: dbregisterpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label25\n" +"dbregisterpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Keys" -msgstr "_Taster" +msgid "Registered databases" +msgstr "Registrerte databaser" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label22\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" +msgid "Line _distance" +msgstr "Linje_avstand" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label2\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +msgid "Guide _overhang" +msgstr "_Overheng for hjelpelinje" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label29\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE_DIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Verktøylinjer" +msgid "_Guide distance" +msgstr "Avstand mellom _hjelpelinjene" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label35\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename" -msgstr "_Endre navn" +msgid "_Left guide" +msgstr "_Venstre hjelpelinje" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label36\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +msgid "_Right guide" +msgstr "_Høyre hjelpelinje" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label37\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Gjenopprett standardinnstillingene" +msgid "Decimal _places" +msgstr "_Desimalplasser" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label38\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Icons Only" -msgstr "Kun _ikoner" +msgid "Measure _below object" +msgstr "Målelinje _under objekt" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label39\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text only" -msgstr "_Bare tekst" +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label40\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_POSITION\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_cons & Text" -msgstr "I_koner og tekst" +msgid "_Text position" +msgstr "_Tekstposisjon" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label30\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_AUTOPOSV\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" +msgid "_AutoVertical" +msgstr "Auto_loddrett" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label26\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_AUTOPOSH\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars" -msgstr "Verktøylinjer for %PRODUCTNAME Writer" +msgid "A_utoHorizontal" +msgstr "Auto_vannrett" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label31\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_PARALLEL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_mmands" -msgstr "Ko_mmandoer" +msgid "_Parallel to line" +msgstr "_Parallell med linje" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label41\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_SHOW_UNIT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Gi nytt navn …" - -#: customize.ui +msgid "Show _measurement units" +msgstr "Vis _måleenheter" + +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label42\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +msgid "Legend" +msgstr "Forklaring" -#: customize.ui +#: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label43\n" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore Default _Command" -msgstr "Gjenopprett standard_kommando" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: customize.ui +#: distributiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label44\n" -"label\n" +"distributiondialog.ui\n" +"DistributionDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Begin a Group" -msgstr "_Start en gruppe" +msgid "Distribution" +msgstr "Fordelt" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label45\n" +"distributionpage.ui\n" +"hornone\n" "label\n" "string.text" -msgid "Change _Icon..." -msgstr "Endre _ikon" +msgid "_None" +msgstr "Ingen" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label46\n" +"distributionpage.ui\n" +"horleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_set Icon" -msgstr "Tilbake_still ikon" +msgid "_Left" +msgstr "_Venstre" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label32\n" +"distributionpage.ui\n" +"horcenter\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Endre" +msgid "_Center" +msgstr "_Midtstill" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label33\n" +"distributionpage.ui\n" +"horright\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Lagre i" +msgid "_Right" +msgstr "_Høyre" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label27\n" +"distributionpage.ui\n" +"hordistance\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbar Content" -msgstr "Verktøylinjeinnhold" +msgid "_Spacing" +msgstr "_Avstand" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label28\n" +"distributionpage.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Beskrivelse" +msgid "Horizontal" +msgstr "_Vannrett" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label3\n" +"distributionpage.ui\n" +"vernone\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Verktøylinjer" +msgid "N_one" +msgstr "_Ingen" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label49\n" +"distributionpage.ui\n" +"vertop\n" "label\n" "string.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Tildel:" +msgid "_Top" +msgstr "Øv_erst" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button2\n" +"distributionpage.ui\n" +"vercenter\n" "label\n" "string.text" -msgid "M_acro..." -msgstr "_Makro …" +msgid "C_enter" +msgstr "_Midtstill" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label47\n" +"distributionpage.ui\n" +"verdistance\n" "label\n" "string.text" -msgid "Event" -msgstr "Hendelse" +msgid "S_pacing" +msgstr "Avstand" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label48\n" +"distributionpage.ui\n" +"verbottom\n" "label\n" "string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Tildelt makro" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Nederst" -#: customize.ui +#: distributionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label50\n" +"distributionpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Lagre i" +msgid "Vertical" +msgstr "_Loddrett" -#: customize.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label11\n" -"label\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"EditDictionaryDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Rediger selvvalgt ordliste" -#: dbregisterpage.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"new\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"book_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Ny …" +msgid "_Book:" +msgstr "_Bok:" -#: dbregisterpage.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"delete\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"lang_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +msgid "_Language:" +msgstr "_Språk:" -#: dbregisterpage.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"edit\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"word_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "R_ediger …" +msgid "_Word" +msgstr "_Ord" -#: dbregisterpage.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"label1\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"replace_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Registrerte databaser" +msgid "_Replace By" +msgstr "_Bytt ut med" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_LINE_DIST\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"newreplace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line _distance" -msgstr "Linje_avstand" +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: editdictionarydialog.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" +"editdictionarydialog.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "Guide _overhang" -msgstr "_Overheng for hjelpelinje" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: editmodulesdialog.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE_DIST\n" +"editmodulesdialog.ui\n" +"EditModulesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Modules" +msgstr "" + +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "" +"editmodulesdialog.ui\n" +"moredictslink\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Guide distance" -msgstr "Avstand mellom _hjelpelinjene" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "_Finn flere ordlister på Internett …" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: editmodulesdialog.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE1_LEN\n" +"editmodulesdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left guide" -msgstr "_Venstre hjelpelinje" +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: editmodulesdialog.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE2_LEN\n" +"editmodulesdialog.ui\n" +"up\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right guide" -msgstr "_Høyre hjelpelinje" +msgid "Move Up" +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: editmodulesdialog.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_DECIMALPLACES\n" +"editmodulesdialog.ui\n" +"down\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal _places" -msgstr "_Desimalplasser" +msgid "Move Down" +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: editmodulesdialog.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" +"editmodulesdialog.ui\n" +"back\n" "label\n" "string.text" -msgid "Measure _below object" -msgstr "Målelinje _under objekt" +msgid "_Back" +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: editmodulesdialog.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" +"editmodulesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line" -msgstr "Linje" +msgid "Options" +msgstr "Valg" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_POSITION\n" +"effectspage.ui\n" +"fontcolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text position" -msgstr "_Tekstposisjon" +msgid "Font color" +msgstr "Skriftfarge" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_AUTOPOSV\n" +"effectspage.ui\n" +"effectsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_AutoVertical" -msgstr "Auto_loddrett" +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_AUTOPOSH\n" +"effectspage.ui\n" +"reliefft\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "Auto_vannrett" +msgid "Relief" +msgstr "Relieff" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_PARALLEL\n" +"effectspage.ui\n" +"label46\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Parallel to line" -msgstr "_Parallell med linje" +msgid "Overlining" +msgstr "Overstreking" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_SHOW_UNIT\n" +"effectspage.ui\n" +"label47\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show _measurement units" -msgstr "Vis _måleenheter" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gjennomstreking" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"label2\n" +"effectspage.ui\n" +"label48\n" "label\n" "string.text" -msgid "Legend" -msgstr "Forklaring" +msgid "Underlining" +msgstr "Understreking" -#: dimensionlinestabpage.ui +#: effectspage.ui msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" +"effectspage.ui\n" +"overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +msgid "Overline color" +msgstr "Farge på overstrekinga" -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"EditDictionaryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Rediger selvvalgt ordliste" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"book_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book:" -msgstr "_Bok:" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"lang_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"word_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Word" -msgstr "_Ord" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"replace_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace By" -msgstr "_Bytt ut med" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"newreplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"fontcolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Skriftfarge" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"effectsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"reliefft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relief" -msgstr "Relieff" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label46\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overlining" -msgstr "Overstreking" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label47\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Gjennomstreking" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label48\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Underlining" -msgstr "Understreking" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"overlinecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overline color" -msgstr "Farge på overstrekinga" - -#: effectspage.ui +#: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underline Color" +msgid "Underline color" msgstr "Farge på understrekinga" #: effectspage.ui @@ -4030,149 +4434,818 @@ msgctxt "" msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: effectspage.ui +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Halvfet" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Dotted" +msgstr "Prikket" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Prikket (halvfet)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Strek" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "Stiplet (halvfet)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Langstiplet" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "Langstiplet (halvfet)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Prikk-strek" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "Prikk-strek (halvfet)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Prikk-prikk-strek" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "Prikk-prikk-strek (halvfet)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Wave" +msgstr "Bølge" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "Bølge (halvfet)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "Dobbel bølge" + +#: embossdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"embossdialog.ui\n" +"EmbossDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Emboss" +msgstr "(Uthevet)" + +#: embossdialog.ui +msgctxt "" +"embossdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Light source" +msgstr "" + +#: embossdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"embossdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: eventassigndialog.ui +msgctxt "" +"eventassigndialog.ui\n" +"EventAssignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"existingmacrosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing macros" +msgstr "" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"macrotoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro from" +msgstr "" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"eventft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Hendelse" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"assignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Tildelt makro" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"libraryft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assignments" +msgstr "" + +#: eventassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign" +msgstr "Tildel:" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign:" +msgstr "Tildel:" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_acro..." +msgstr "_Makro …" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: eventsconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save In" +msgstr "_Lagre i" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"eventft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Hendelse" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"actionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Tildelt makro" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"RecordSearchDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Record Search" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"pbSearchAgain\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_earch" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbSearchForText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbSearchForNull\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field content is _NULL" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbSearchForNotNull\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field content is not NU_LL" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"flSearchFor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search for" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbSingleField\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Single field" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbAllFields\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_All fields" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"ftForm\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Where to search" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"ftPosition\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "_Plassering" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"HalfFullFormsCJK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match character wi_dth" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"SoundsLikeCJK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"SoundsLikeCJKSettings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr " …" + +#: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbApprox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_imilarity Search" +msgstr "Likhetssøk" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"pbApproxSettings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr " …" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbCase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbStartOver\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fr_om top" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbRegular\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Regular expression" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbUseFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Appl_y field format" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbBackwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbWildCard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Wildcard expression" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"flOptions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"ftRecordLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Record :" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"ftRecord\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "record count" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"flState\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "State" +msgstr "Delstat/region" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"effects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: formatcellsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"border\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinje" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: formatnumberdialog.ui +msgctxt "" +"formatnumberdialog.ui\n" +"FormatNumberDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Format Number" +msgstr "Tallformatering" + +#: galleryapplyprogress.ui +msgctxt "" +"galleryapplyprogress.ui\n" +"GalleryApplyProgress\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: galleryapplyprogress.ui +msgctxt "" +"galleryapplyprogress.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: galleryfilespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_File type" +msgstr "_Linjetype" + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"files\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Files Found" +msgstr "" + +#: galleryfilespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pr_eview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"image\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"findfiles\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find Files..." +msgstr "" + +#: galleryfilespage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" +"galleryfilespage.ui\n" +"addall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_dd All" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfet" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modified:" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerygeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted" -msgstr "Prikket" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "_Type:" -#: effectspage.ui +#: gallerygeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Prikket (halvfet)" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location:" +msgstr "Plassering: " -#: effectspage.ui +#: gallerygeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Strek" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents:" +msgstr "Innhold" -#: effectspage.ui +#: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "Stiplet (halvfet)" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"image-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Theme Name" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Langstiplet" +"gallerysearchprogress.ui\n" +"GallerySearchProgress\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "Langstiplet (halvfet)" +"gallerysearchprogress.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File type" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Prikk-strek" +"gallerysearchprogress.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Directory" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerythemedialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "Prikk-strek (halvfet)" +"gallerythemedialog.ui\n" +"GalleryThemeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties of " +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerythemedialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Prikk-prikk-strek" +"gallerythemedialog.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: effectspage.ui +#: gallerythemedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Prikk-prikk-strek (halvfet)" +"gallerythemedialog.ui\n" +"files\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Files" +msgstr "Fil" -#: effectspage.ui +#: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave" -msgstr "Bølge" +"gallerythemeiddialog.ui\n" +"GalleryThemeIDDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Theme ID" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "Bølge (halvfet)" +"gallerythemeiddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ID" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: gallerytitledialog.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Double Wave" -msgstr "Dobbel bølge" +"gallerytitledialog.ui\n" +"GalleryTitleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Enter Title" +msgstr "" -#: formatnumberdialog.ui +#: gallerytitledialog.ui msgctxt "" -"formatnumberdialog.ui\n" -"FormatNumberDialog\n" +"gallerytitledialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: galleryupdateprogress.ui +msgctxt "" +"galleryupdateprogress.ui\n" +"GalleryUpdateProgress\n" "title\n" "string.text" -msgid "Format Number" -msgstr "Tallformatering" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: galleryupdateprogress.ui +msgctxt "" +"galleryupdateprogress.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Fil" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4324,35 +5397,137 @@ msgctxt "" "load\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Load Gradient List" -msgstr "Last inn liste med fargeoverganger" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Last inn liste med fargeoverganger" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Lagre lista med fargeoverganger" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Lagre lista med fargeoverganger" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"propfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaadddialog.ui\n" +"HangulHanjaAddDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Ny ordliste" + +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaadddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Navn" + +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaadddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "Ordliste" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"HangulHanjaOptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New..." +msgstr "_Ny …" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "R_ediger …" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "_Selvvalgte ordlister" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"ignorepost\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore post-positional wordIgnore post-positional word" +msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_markup\n" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"showrecentfirst\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Gradient List" -msgstr "Lagre lista med fargeoverganger" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"autoreplaceunique\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Gradient List" -msgstr "Lagre lista med fargeoverganger" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"propfl\n" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +msgid "Options" +msgstr "Valg" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4498,15 +5673,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyphenate All" msgstr "Orddel alt" -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word" -msgstr "Ord" - #: hyphenate.ui msgctxt "" "hyphenate.ui\n" @@ -4525,6 +5691,15 @@ msgctxt "" msgid "Skip" msgstr "Overse" +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word" +msgstr "Ord" + #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" @@ -5479,6 +6654,80 @@ msgctxt "" msgid "Beveled" msgstr "Avfasa" +#: macroassigndialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"macroassigndialog.ui\n" +"MacroAssignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Assign action" +msgstr "Tildelt makro" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"eventft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Hendelse" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"assignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Tildelt makro" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"libraryft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assignments" +msgstr "" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_acro..." +msgstr "_Makro …" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"component\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Com_ponent..." +msgstr "" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: macroassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign" +msgstr "Tildel:" + #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" @@ -5494,71 +6743,295 @@ msgctxt "" "add\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helpmacro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "Velg biblioteket som inneholder den ønskede makroen. Velg så makroen under «Makronavn»." + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helptoolbar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "For å legge til en kommando på verktøylinja, velg kategorien og deretter kommandoen. Dra kommandoen til lista Kommandoer på fanen Verktøylinjer i dialogvinduet Selvvalgt." + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"libraryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Library" +msgstr "Bibliotek" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"macronameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Makronavn" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"commandsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: menuassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toplevelbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New..." +msgstr "_Ny …" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"menuedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toplevelft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Endre" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "_Lagre i" + +#: menuassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"contentslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entries" +msgstr "_Oppføringer" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu Content" +msgstr "Menyinnhold" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Beskrivelse" + +#: menuassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"move\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move..." +msgstr "_Flytt …" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Endre navn …" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Slett …" + +#: menuassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addsubmenu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Submenu..." +msgstr "_Legg til undermeny …" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addseparator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Separator" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"modrename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Endre navn …" + +#: menuassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"moddelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "_Slett" -#: macroselectordialog.ui +#: mosaicdialog.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helpmacro\n" -"label\n" +"mosaicdialog.ui\n" +"MosaicDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Velg biblioteket som inneholder den ønskede makroen. Velg så makroen under «Makronavn»." +msgid "Mosaic" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: mosaicdialog.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helptoolbar\n" -"label\n" +"mosaicdialog.ui\n" +"width\n" +"text\n" "string.text" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "For å legge til en kommando på verktøylinja, velg kategorien og deretter kommandoen. Dra kommandoen til lista Kommandoer på fanen Verktøylinjer i dialogvinduet Selvvalgt." +msgid "2" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: mosaicdialog.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"libraryft\n" +"mosaicdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Library" -msgstr "Bibliotek" +msgid "_Width" +msgstr "B_redde" -#: macroselectordialog.ui +#: mosaicdialog.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" +"mosaicdialog.ui\n" +"height\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategori" +msgid "2" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: mosaicdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"macronameft\n" +"mosaicdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Makronavn" +msgid "_Height" +msgstr "_Høyde:" -#: macroselectordialog.ui +#: mosaicdialog.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"commandsft\n" +"mosaicdialog.ui\n" +"edges\n" "label\n" "string.text" -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +msgid "E_nhance edges" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: mosaicdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" +"mosaicdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5605,6 +7078,42 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Ned" +#: multipathdialog.ui +msgctxt "" +"multipathdialog.ui\n" +"MultiPathDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Paths" +msgstr "" + +#: multipathdialog.ui +msgctxt "" +"multipathdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: multipathdialog.ui +msgctxt "" +"multipathdialog.ui\n" +"pathlist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path list" +msgstr "" + +#: multipathdialog.ui +msgctxt "" +"multipathdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mark the default path for new files" +msgstr "" + #: namedialog.ui msgctxt "" "namedialog.ui\n" @@ -5614,6 +7123,61 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Navn" +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"NewLibDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Library" +msgstr "" + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"newlibft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "" + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"newmacroft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "" + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"renameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "" + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"altmacrotitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Macro" +msgstr "" + +#: newlibdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"altrenametitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "_Endre navn" + #: newmenu.ui msgctxt "" "newmenu.ui\n" @@ -9091,29 +10655,56 @@ msgstr "Standard filformat og ODF-innstillinger" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"label4\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Still inn sikkerhetsrelaterte valg og spesifiser advarsler for skjult informasjon i dokumenter. " +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Velg mappa med Network Security Services-sertifikater til bruk for digitale signaturer." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"options\n" +"cert\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "Innstillinger …" +msgid "_Certificate..." +msgstr "_Sertifikat …" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"label1\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Sikkerhetsinnstillinger og advarsler" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Sertifikatsti" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Still inn sikkerhetsnivået for kjøring av makroer og angi trygge makroutviklere." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "_Makrosikkerhet …" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Makrosikkerhet" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -9187,56 +10778,29 @@ msgstr "Passord for nettilkoblinger" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Still inn sikkerhetsnivået for kjøring av makroer og angi trygge makroutviklere." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "_Makrosikkerhet …" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro security" -msgstr "Makrosikkerhet" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label7\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Velg mappa med Network Security Services-sertifikater til bruk for digitale signaturer." +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "Still inn sikkerhetsrelaterte valg og spesifiser advarsler for skjult informasjon i dokumenter. " #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"cert\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Certificate..." -msgstr "_Sertifikat …" +msgid "O_ptions..." +msgstr "Innstillinger …" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"label8\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Sertifikatsti" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Sikkerhetsinnstillinger og advarsler" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -10990,14 +12554,104 @@ msgctxt "" msgid "Fill character" msgstr "Fylltegn" -#: paratabspage.ui +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"buttonBTN_DELALL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _all" +msgstr "Slett _alt" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"PasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set Password" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"readonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File sharing password" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Options" +msgstr "_Valg" + +#: password.ui msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"buttonBTN_DELALL\n" +"password.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "Slett _alt" +msgid "File encryption password" +msgstr "" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -11503,6 +13157,34 @@ msgctxt "" msgid "Adapt" msgstr "Tilpass" +#: posterdialog.ui +msgctxt "" +"posterdialog.ui\n" +"PosterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#: posterdialog.ui +msgctxt "" +"posterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Poster colors" +msgstr "" + +#: posterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"posterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" @@ -11791,6 +13473,42 @@ msgctxt "" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "Vil du lagre lista nå?" +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +msgctxt "" +"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" +"QueryUpdateFileListDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Update the file list?" +msgstr "" + +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +msgctxt "" +"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" +"QueryUpdateFileListDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "" + +#: recordnumberdialog.ui +msgctxt "" +"recordnumberdialog.ui\n" +"RecordNumberDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Record Number" +msgstr "" + +#: recordnumberdialog.ui +msgctxt "" +"recordnumberdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "go to record" +msgstr "" + #: rotationtabpage.ui msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" @@ -11944,6 +13662,115 @@ msgctxt "" msgid "Macros" msgstr "Makroer" +#: searchattrdialog.ui +msgctxt "" +"searchattrdialog.ui\n" +"SearchAttrDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: searchattrdialog.ui +msgctxt "" +"searchattrdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Options" +msgstr "_Valg" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"SearchFormatDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Text Format" +msgstr "" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Plassering" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"asianlayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: searchformatdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering " + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"labelTP_PARA_EXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" @@ -12088,6 +13915,34 @@ msgctxt "" msgid "Theme address:" msgstr "Temadresse:" +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "" +"selectpathdialog.ui\n" +"SelectPathDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Paths" +msgstr "" + +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "" +"selectpathdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: selectpathdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"selectpathdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paths" +msgstr "Sti" + #: shadowtabpage.ui msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" @@ -12142,6 +13997,24 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" +#: showcoldialog.ui +msgctxt "" +"showcoldialog.ui\n" +"ShowColDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show columns" +msgstr "" + +#: showcoldialog.ui +msgctxt "" +"showcoldialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "" + #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" @@ -12232,6 +14105,100 @@ msgctxt "" msgid "Slant" msgstr "På skrå" +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "" +"smarttagoptionspage.ui\n" +"main\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "" + +#: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smarttagoptionspage.ui\n" +"properties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper" + +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "" +"smarttagoptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "" + +#: smoothdialog.ui +msgctxt "" +"smoothdialog.ui\n" +"SmoothDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: smoothdialog.ui +msgctxt "" +"smoothdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smooth Radius" +msgstr "" + +#: smoothdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"smoothdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: solarizedialog.ui +msgctxt "" +"solarizedialog.ui\n" +"SolarizeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solarization" +msgstr "" + +#: solarizedialog.ui +msgctxt "" +"solarizedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Threshold _value" +msgstr "" + +#: solarizedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"solarizedialog.ui\n" +"invert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Invert" +msgstr "Sett _inn" + +#: solarizedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"solarizedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" @@ -13753,6 +15720,107 @@ msgctxt "" msgid "Other Characters..." msgstr "Andre tegn …" +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete Entry" +msgstr "" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Max. entries" +msgstr "" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"maxentries\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "500" +msgstr "" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mi_n. word length" +msgstr "" + +#: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"minwordlen\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "100" +msgstr "100 %" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"appendspace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Append space" +msgstr "" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"showastip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show as tip" +msgstr "" + +#: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"enablewordcomplete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable word _completion" +msgstr "Slå på kodefullføringa" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"whenclosing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"collectwords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ollect words" +msgstr "" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Acc_ept with" +msgstr "" + #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" diff --git a/source/nb/dbaccess/source/ui/app.po b/source/nb/dbaccess/source/ui/app.po index ec120e4b513..78d8048c04a 100644 --- a/source/nb/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/nb/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:43+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -561,3 +561,67 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "En ikke-støttet objekttype funnet ($type$)." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" +"string.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" +"string.text" +msgid "Connection settings" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TBL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Table Name" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_VW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Name of table view" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QRY_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Query name" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TITLE_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename to" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TITLE_PASTE_AS\n" +"string.text" +msgid "Insert as" +msgstr "" diff --git a/source/nb/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/nb/dbaccess/source/ui/dlg.po index 3ade54cc405..63cd70d6b5e 100644 --- a/source/nb/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/nb/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:44+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" @@ -112,6 +112,22 @@ msgctxt "" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "~Thunderbird-profilnavn" +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_ADD_TABLES\n" +"string.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "" + #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -563,122 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Firebird Database" msgstr "Firebird-database" -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_TABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "Involverte tabeller" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "Involverte felter" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"FL_CASC_UPD\n" -"fixedline.text" -msgid "Update options" -msgstr "Oppdateringsvalg" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_NO_CASC_UPD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "~Ingen handling" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Update cascade" -msgstr "~Oppdater kaskade" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD_NULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "~Velg nullverdi" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "Velg standard~innstillinger" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"FL_CASC_DEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Delete options" -msgstr "Slett valg" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_NO_CASC_DEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "~Ingen handling" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Delete ~cascade" -msgstr "~Slett kaskade" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL_NULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "~Velg nullverdi" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "Velg standard~innstillinger" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relasjoner" - #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -749,50 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Databasen støtter ikke brukeradministrasjon." -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FL_USER\n" -"fixedline.text" -msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "Bruker «$name$: $»" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_OLDPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Old p~assword" -msgstr "Gammelt ~passord" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Passord" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_PASSWORD_REPEAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Confirm password" -msgstr "Bekreft ~passord" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" - #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -801,23 +657,6 @@ msgctxt "" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt." -#: UserAdminDlg.src -msgctxt "" -"UserAdminDlg.src\n" -"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" -"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" -"string.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Brukerinnstillinger" - -#: UserAdminDlg.src -msgctxt "" -"UserAdminDlg.src\n" -"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" -"tabdialog.text" -msgid "User administration" -msgstr "Brukeradministrasjon" - #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -881,329 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "Named p~ipe" msgstr "Navngitt rør" -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"RB_CASE_TABLES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"RB_CASE_QUERIES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Queries" -msgstr "Spørringer" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"PB_ADDTABLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Legg til" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Lukk" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"STR_ADD_TABLES\n" -"string.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "Legg til tabeller" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "Legg til tabell eller spørring" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" -"FL_DATAHANDLING\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" -"CB_SQL92CHECK\n" -"checkbox.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Bruk SQL92-navnereglene" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" -"CB_APPENDTABLEALIAS\n" -"checkbox.text" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "Legg til tabellaliaset i SELECT-setninger" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" -"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Bruk nøkkelordet AS før tabellalias" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" -"CB_ENABLEOUTERJOIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Bruk ytre sammenføyningssyntaks «{OJ}»" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Ignorer privilegier fra databasedriveren" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" -"CB_PARAMETERNAMESUBST\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "Bytt ut navngitte parametere med «?»" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" -"CB_SUPPRESVERSIONCL\n" -"checkbox.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Vis versjonskolonner (når de er tilgjengelige)" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" -"CB_CATALOG\n" -"checkbox.text" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "Bruk katalognavn i SELECT-setninger" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" -"CB_SCHEMA\n" -"checkbox.text" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "Bruk skjemanavn i SELECT-setninger" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" -"checkbox.text" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Lag indeks med ASC- eller DESC-setning" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" -"CB_DOSLINEENDS\n" -"checkbox.text" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "Avslutt tekstlinjer med CR+LF" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNORECURRENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Se bort fra valutafeltinformasjon" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" -"CB_CHECK_REQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Kontroll av data i påkrevde skjemafelt" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" -"CB_ESCAPE_DATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Bruk ODBC-gyldige datouttrykk" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" -"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "Støtter primærnøkler" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" -"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" -"checkbox.text" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "Respekter resultattypesettet fra databasedriveren" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Mixed" -msgstr "Blandet" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" -"FT_BOOLEANCOMPARISON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "Sammenligning av boolske verdier" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" -"FT_MAXROWSCAN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Rows to scan column types" -msgstr "Rader for å søke etter kolonnetyper" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FL_SEPARATORAUTO\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"CB_RETRIEVE_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "Re~trieve generated values" -msgstr "~Hent ut de beregnede verdiene" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Auto-increment statement" -msgstr "~Automatisk økning" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FT_RETRIEVE_AUTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Query of generated values" -msgstr "~Spørring på beregnede verdier" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"STR_GENERATED_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Generated Values" -msgstr "Opprettede verdier" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"STR_DS_BEHAVIOUR\n" -"string.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "Spesielle innstillinger" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"tabdialog.text" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avanserte innstillinger" - #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -1240,41 +756,6 @@ msgctxt "" msgid "~Port number" msgstr "~Portnummer" -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Avanserte egenskaper" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" -"string.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "Flere innstillinger" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Connection settings" -msgstr "Innstillinger for tilkobling" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Database properties" -msgstr "Databaseegenskaper" - #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -1542,32 +1023,6 @@ msgctxt "" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Klarte ikke å lage mappa $name$." -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables and table filter" -msgstr "Tabeller og tabellfilter" - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"FT_FILTER_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "Merk de tabellene som programmene skal kunne se." - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Tables Filter" -msgstr "Tabellfilter" - #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -1822,78 +1277,6 @@ msgctxt "" msgid "~Test Connection" msgstr "~Test tilkoblinga" -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALHEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decide how to proceed after saving the database" -msgstr "Velg hva som skal skje etter at databasen er lagret." - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALHELPTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "Vil du at veiviseren skal registrere databasen i %PRODUCTNAME?" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"RB_REGISTERDATASOURCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Yes, register the database for me" -msgstr "~Ja, registrer databasen for meg" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~o, do not register the database" -msgstr "~Nei, ikke registrer databasen." - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_ADDITIONALSETTINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "~Hva vil du gjøre etter at databasefila er lagret?" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"CB_OPENAFTERWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "Åpne databasen for redigering" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"CB_STARTTABLEWIZARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Lag tabeller ved hjelp av tabellveiviseren" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "Trykk på «Fullfør» for å lagre databasen." - #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -2205,50 +1588,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password required" msgstr "~Krever passord" -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_TABLES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Tabell" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FL_INDEXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Assignment" -msgstr "Tildeling" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_TABLEINDEXES\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~able indexes" -msgstr "~Tabellindekser" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_ALLINDEXES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Free indexes" -msgstr "~Ledige indekser" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indekser" - #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2265,244 +1604,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Mistet forbindelsen med databasen. Dette dialogvinduet vil bli lukket." -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~k" -msgstr "Tilba~ke" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"ST_ROW\n" -"string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Tabellegenskaper" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Field Format" -msgstr "Feltformat" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Skriv inn et navn for objektet som skal opprettes:" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_CATALOG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Catalog" -msgstr "~Katalog" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_SCHEMA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Schema" -msgstr "~Skjema" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TBL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Table Name" -msgstr "~Tabellnavn" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_VW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Name of table view" -msgstr "~Navn på tabellvisning" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_QRY_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Query name" -msgstr "Navn på ~spørring" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TITLE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename to" -msgstr "Endre navn til" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TITLE_PASTE_AS\n" -"string.text" -msgid "Insert as" -msgstr "Sett inn som" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "~Høyde" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automatisk" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Radhøyde" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "B~redde" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automatisk" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnebredde" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "Velg en datakilde:" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"PB_MANAGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Organize..." -msgstr "Organiser …" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"PB_CREATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Create..." -msgstr "Lag …" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"STR_LOCAL_DATASOURCES\n" -"string.text" -msgid "Local Databases" -msgstr "Lokale databaser" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"STR_DESCRIPTION2\n" -"string.text" -msgid "Choose a database" -msgstr "Velg en database" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Datakilde" - #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -2741,290 +1842,21 @@ msgctxt "" msgid "Parameter Input" msgstr "Oppgi parameter" -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "OG" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ELLER" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "OG" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ELLER" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Feltnavn" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHERECOMP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREOPER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FL_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterier" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"STR_NOENTRY\n" -"string.text" -msgid "- none -" -msgstr "- ingen -" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"STR_COMPARE_OPERATORS\n" -"string.text" -msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" -msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;lik;ikke lik;null;ikke null" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardfilter" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "stigende" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "synkende" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "stigende" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "synkende" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "stigende" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "synkende" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Feltnavn" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERAFTER1\n" -"fixedtext.text" -msgid "and then" -msgstr "og så" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERAFTER2\n" -"fixedtext.text" -msgid "and then" -msgstr "og så" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDEROPER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort order" -msgstr "Sorteringsrekkefølge" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"STR_NOENTRY\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Sorteringsrekkefølge" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FL_DETAILS\n" -"fixedline.text" -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FT_ERRORLIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Error ~list:" -msgstr "~Feilliste:" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description:" -msgstr "~Beskrivelse:" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" -msgstr "SQL-status" +msgstr "" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" -msgstr "Feilkode" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/nb/dbaccess/source/ui/inc.po index 5fd25f0ad39..71933e18444 100644 --- a/source/nb/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/nb/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:09+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,14 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~Table Design" msgstr "Ny ~tabellutforming" -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_WIZARD\n" -"#define.text" -msgid "Query AutoPilot..." -msgstr "Spørringsveiviser …" - #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -55,14 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~Query (Design View)" msgstr "Ny ~spørringsutforming" -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_EDIT_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "~Edit Query" -msgstr "~Rediger spørring" - #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" @@ -94,11 +78,3 @@ msgctxt "" "#define.text" msgid "Report Wizard..." msgstr "Rapportveiviser …" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT\n" -"#define.text" -msgid "Form AutoPilot..." -msgstr "Skjemaveiviser …" diff --git a/source/nb/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/nb/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 425dc0b968e..31fc002849d 100644 --- a/source/nb/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/nb/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:36+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -462,104 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." msgstr "Begge parametrene «ActiveConnection» og «DataSourceName» manglar eller er feil. Kan ikke starte spørringsutforminga." -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"FL_JOIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"FT_LISTBOXTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Type" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner join" -msgstr "Indre sammenslåing" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left join" -msgstr "Venstre sammenslåing" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right join" -msgstr "Høyre sammenslåing" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Full (ytre) sammenslåing" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Cross join" -msgstr "Kryssammenslåing" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"CB_NATURAL\n" -"checkbox.text" -msgid "Natural" -msgstr "Naturlig" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_TABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "Involverte tabeller" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "Involverte felter" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "Egenskaper for sammenslåing" - #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" diff --git a/source/nb/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/nb/dbaccess/uiconfig/ui.po index 64255234dc0..4c1553d30ea 100644 --- a/source/nb/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:49+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" @@ -16,6 +16,150 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1377747393.0\n" +#: admindialog.ui +msgctxt "" +"admindialog.ui\n" +"AdminDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Database properties" +msgstr "" + +#: admindialog.ui +msgctxt "" +"admindialog.ui\n" +"advanced\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "" + +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"advancedsettingsdialog.ui\n" +"AdvancedSettingsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"advancedsettingsdialog.ui\n" +"generated\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "" + +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"advancedsettingsdialog.ui\n" +"special\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"ChooseDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Source" +msgstr "" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"organize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"ColWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"DBaseIndexDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Table" +msgstr "" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_able indexes" +msgstr "" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Free indexes" +msgstr "" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assignment" +msgstr "" + #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" @@ -88,6 +232,114 @@ msgctxt "" msgid "Output" msgstr "Utdata" +#: fielddialog.ui +msgctxt "" +"fielddialog.ui\n" +"FieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Field Format" +msgstr "" + +#: fielddialog.ui +msgctxt "" +"fielddialog.ui\n" +"format\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: fielddialog.ui +msgctxt "" +"fielddialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: fielddialog.ui +msgctxt "" +"fielddialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table Format" +msgstr "" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"headerText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decide how to proceed after saving the database" +msgstr "" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"helpText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"yesregister\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"noregister\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"additionalText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"openediting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"usewizard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"finishText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "" + #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" @@ -202,56 +454,1109 @@ msgctxt "" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Koble til en _eksisterende database" -#: querypropertiesdialog.ui +#: generatedvaluespage.ui msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"QueryPropertiesDialog\n" +"generatedvaluespage.ui\n" +"autoretrieve\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "" + +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "" +"generatedvaluespage.ui\n" +"statementft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Auto-increment statement" +msgstr "" + +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "" +"generatedvaluespage.ui\n" +"queryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Query of generated values" +msgstr "" + +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "" +"generatedvaluespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"JoinDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Query Properties" -msgstr "Spørringsegenskaper" +msgid "Join Properties" +msgstr "" -#: querypropertiesdialog.ui +#: joindialog.ui msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"distinctvalues\n" +"joindialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "Unike verdier" +msgid "Tables involved" +msgstr "" -#: querypropertiesdialog.ui +#: joindialog.ui msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"distinct\n" +"joindialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Fields involved" +msgstr "" -#: querypropertiesdialog.ui +#: joindialog.ui msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"nondistinct\n" +"joindialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "No" -msgstr "Nei" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: querypropertiesdialog.ui +#: joindialog.ui msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"limit-label\n" +"joindialog.ui\n" +"natural\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit" -msgstr "Grense" +msgid "Natural" +msgstr "" -#: querypropertiesdialog.ui +#: joindialog.ui msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" +"joindialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner join" +msgstr "" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left join" +msgstr "" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right join" +msgstr "" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Cross join" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"PasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Old p_assword" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Confirm password" +msgstr "" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties:" -msgstr "Egenskaper:" +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"QueryFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"field1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "like" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "not like" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "null" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "not null" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"field2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"field3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"op2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"op2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"op3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"op3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"QueryPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Query Properties" +msgstr "Spørringsegenskaper" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"distinctvalues\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Unike verdier" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"distinct\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"nondistinct\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"limit-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limit" +msgstr "Grense" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties:" +msgstr "Egenskaper:" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"RelationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"addaction\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No action" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"addcascade\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Update cascade" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"addnull\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Set null" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"adddefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set _default" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update options" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"delaction\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No action" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"delcascade\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"delnull\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Set null" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"deldefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set _default" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete options" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner join" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left join" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right join" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Cross join" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: savedialog.ui +msgctxt "" +"savedialog.ui\n" +"SaveDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: savedialog.ui +msgctxt "" +"savedialog.ui\n" +"descriptionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "" + +#: savedialog.ui +msgctxt "" +"savedialog.ui\n" +"catalogft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Catalog" +msgstr "" + +#: savedialog.ui +msgctxt "" +"savedialog.ui\n" +"schemaft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Schema" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "and then" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "and then" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"usesql92\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"append\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"useas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"useoj\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"ignoreprivs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"replaceparams\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"displayver\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"usecatalogname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"useschemaname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"createindex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"eol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"ignorecurrency\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"inputchecks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"useodbcliterals\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"primarykeys\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"resulttype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparisonft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparison\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparison\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparison\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparison\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "MS Access" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"rowsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sqlexception.ui +msgctxt "" +"sqlexception.ui\n" +"SQLExceptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#: sqlexception.ui +msgctxt "" +"sqlexception.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error _list:" +msgstr "" + +#: sqlexception.ui +msgctxt "" +"sqlexception.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#: sqlexception.ui +msgctxt "" +"sqlexception.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: tablesfilterdialog.ui +msgctxt "" +"tablesfilterdialog.ui\n" +"TablesFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Tables Filter" +msgstr "" + +#: tablesfilterpage.ui +msgctxt "" +"tablesfilterpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "" + +#: tablesfilterpage.ui +msgctxt "" +"tablesfilterpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tables and table filter" +msgstr "" + +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "" +"tablesjoindialog.ui\n" +"tables\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "" +"tablesjoindialog.ui\n" +"queries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Queries" +msgstr "" + +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "" +"tablesjoindialog.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "" + +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "" +"tablesjoindialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "" + +#: useradmindialog.ui +msgctxt "" +"useradmindialog.ui\n" +"UserAdminDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "User administration" +msgstr "" + +#: useradmindialog.ui +msgctxt "" +"useradmindialog.ui\n" +"settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Settings" +msgstr "" diff --git a/source/nb/desktop/source/deployment/gui.po b/source/nb/desktop/source/deployment/gui.po index ce54042e40f..8d2183c048e 100644 --- a/source/nb/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/nb/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-06 12:46+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -203,103 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Show license" msgstr "Vis lisens" -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "Følg disse trinnene for å gå videre med å installere utvidelsen:" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_BODY_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Les gjennom hele lisensavtalen før du fortsetter. Bruk rullefeltet eller knappen «Rull ned» i dette dialogvinduet for å vise lisensteksten." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_BODY_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Godta lisensavtalene for utvidelsen ved å trykke på knappen «Godta»." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"PB_LICENSE_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Scroll Down" -msgstr "~Rull ned" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"BTN_LICENSE_ACCEPT\n" -"okbutton.text" -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"BTN_LICENSE_DECLINE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Decline" -msgstr "Avvis" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Lisensavtale for programutvidelsen" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n" -"RID_EM_BTN_CLOSE\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Lisensavtale for programutvidelsen" - #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" diff --git a/source/nb/desktop/uiconfig/ui.po b/source/nb/desktop/uiconfig/ui.po index 19cff46f3aa..0b94fb02e95 100644 --- a/source/nb/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-29 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 21:15+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: none\n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377734969.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399497345.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -105,3 +105,93 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Hent flere utvidelser på Internett …" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"LicenseDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"accept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"decline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decline" +msgstr "Avvis" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"head\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" +msgstr "" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "_Rull ned" + +#: showlicensedialog.ui +msgctxt "" +"showlicensedialog.ui\n" +"ShowLicenseDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "" diff --git a/source/nb/editeng/source/accessibility.po b/source/nb/editeng/source/accessibility.po index f9f58c4a34f..6a4f232e6d3 100644 --- a/source/nb/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/nb/editeng/source/accessibility.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,3 +30,19 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Image bullet" msgstr "Bildepunkt" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" +"string.text" +msgid "Paragraph: $(ARG) " +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n" +"string.text" +msgid "Paragraph $(ARG)" +msgstr "" diff --git a/source/nb/editeng/source/items.po b/source/nb/editeng/source/items.po index 5e05ddcfe43..30f3277e9c3 100644 --- a/source/nb/editeng/source/items.po +++ b/source/nb/editeng/source/items.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-29 02:43+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1016,6 +1016,38 @@ msgctxt "" msgid "Outset" msgstr "Opphøyd" +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_FINE_DASHED\n" +"string.text" +msgid "Single, fine dashed" +msgstr "" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DOUBLE_THIN\n" +"string.text" +msgid "Double, fixed thin lines" +msgstr "" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DASH_DOT\n" +"string.text" +msgid "Single, dash-dot" +msgstr "" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DASH_DOT_DOT\n" +"string.text" +msgid "Single, dash-dot-dot" +msgstr "" + #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" diff --git a/source/nb/extensions/source/abpilot.po b/source/nb/extensions/source/abpilot.po index 95f7914ff02..626460535ae 100644 --- a/source/nb/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/nb/extensions/source/abpilot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:42+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -69,129 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "Veiviser for datakilde til adressebok" -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"FT_TYPE_HINTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME gir deg tilgang til adresseinformasjon som er i systemet fra før. Det blir laget en %PRODUCTNAME-datakilde der adresseinformasjonen er tilgjengelig i tabellform.\n" -"\n" -"Denne veiviseren hjelper deg med å lage datakilden." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Please select the type of your external address book:" -msgstr "Velg formatet på den eksterne adresseboka:" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_EVOLUTION\n" -"radiobutton.text" -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_EVOLUTION_GROUPWISE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_EVOLUTION_LDAP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_MORK\n" -"radiobutton.text" -msgid "Mozilla / Netscape" -msgstr "Mozilla / Netscape 6.x" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_THUNDERBIRD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird/Icedove" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_KAB\n" -"radiobutton.text" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE-adressebok" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_MACAB\n" -"radiobutton.text" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Mac OS X-adressebok" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_LDAP\n" -"radiobutton.text" -msgid "LDAP address data" -msgstr "LDAP-adressedata" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_OUTLOOK\n" -"radiobutton.text" -msgid "Outlook address book" -msgstr "Outlook-adressebok" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_OUTLOOKEXPRESS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Windows system address book" -msgstr "Windows-adressebok" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_OTHER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Other external data source" -msgstr "Annen ekstern datakilde" - #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" @@ -242,34 +119,6 @@ msgstr "" "Den eksterne datakilden du har valgt inneholder mer enn én adressebok.\n" "Velg den du vil bruke som hoveddatakilde:" -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n" -"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"For å legge adresseinformasjonen inn i malen, må %PRODUCTNAME vite hvilke felt som inneholder hvilke data. \n" -"\n" -"Du kan for eksempel ha lagret e-postadressene i feltet «e-post», «E-post», «E-P» eller noe helt annet.\n" -"\n" -"Trykk på knappen nedenfor for å åpne et nytt vindu der du kan gjøre innstillinger for datakilden." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n" -"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Felttildeling" - #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" diff --git a/source/nb/extensions/source/bibliography.po b/source/nb/extensions/source/bibliography.po index 40f6c402dcf..b808e6d2289 100644 --- a/source/nb/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/nb/extensions/source/bibliography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 22:53+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" @@ -74,23 +74,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Layout for Table %1" msgstr "Kolonneoppsett for tabellen %1" -#: datman.src -msgctxt "" -"datman.src\n" -"RID_DLG_DBCHANGE\n" -"ST_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Oppføring" - -#: datman.src -msgctxt "" -"datman.src\n" -"RID_DLG_DBCHANGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "Velg datakilde" - #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" diff --git a/source/nb/extensions/source/propctrlr.po b/source/nb/extensions/source/propctrlr.po index 3a7ba1fe0ff..d9eafade64d 100644 --- a/source/nb/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/nb/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 22:54+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" @@ -16,32 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386266442.0\n" -#: fontdialog.src -msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" -"TABPAGE_CHARACTERS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: fontdialog.src -msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" -"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" - -#: fontdialog.src -msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" - #: formlinkdialog.src msgctxt "" "formlinkdialog.src\n" @@ -2896,23 +2870,6 @@ msgctxt "" msgid "(Default)" msgstr "(Standard)" -#: newdatatype.src -msgctxt "" -"newdatatype.src\n" -"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Velg et navn på den nye datatypen:" - -#: newdatatype.src -msgctxt "" -"newdatatype.src\n" -"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "Ny datatype" - #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" diff --git a/source/nb/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/nb/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..90acd57dba8 --- /dev/null +++ b/source/nb/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -0,0 +1,158 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "" +"fieldassignpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" + +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "" +"fieldassignpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"evolution\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Evolution" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"groupwise\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"evoldap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"firefox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"thunderbird\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"kde\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "KDE address book" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"macosx\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"ldap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LDAP address data" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"outlook\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outlook address book" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"windows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Windows system address book" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other external data source" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please select the type of your external address book" +msgstr "" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" diff --git a/source/nb/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/nb/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..f3a2661c3d3 --- /dev/null +++ b/source/nb/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -0,0 +1,33 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"ChooseDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "" diff --git a/source/nb/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/nb/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index cfcfbb03119..16cbb19b29f 100644 --- a/source/nb/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/nb/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:37+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,10 +12,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1394987872.000000\n" +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "" +"controlfontdialog.ui\n" +"ControlFontDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "" +"controlfontdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "" +"controlfontdialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: datatypedialog.ui +msgctxt "" +"datatypedialog.ui\n" +"DataTypeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Data Type" +msgstr "" + +#: datatypedialog.ui +msgctxt "" +"datatypedialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "" + #: taborder.ui msgctxt "" "taborder.ui\n" diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po index 93d95ed3b94..fc3da7f73c4 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 20:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395172811.000000\n" @@ -985,8 +985,8 @@ msgctxt "" "Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text Encoded (Master Document)" -msgstr "Kodet tekst (hoveddokument)" +msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" +msgstr "" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -994,8 +994,8 @@ msgctxt "" "Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text Encoded (Writer/Web)" -msgstr "Kodet tekst (Writer/Web)" +msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" +msgstr "" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt "" "Text (encoded)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text Encoded" -msgstr "Tekst, kodet" +msgid "Text - Choose Encoding" +msgstr "" #: Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -1807,6 +1807,15 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#: mov__MOV.xcu +msgctxt "" +"mov__MOV.xcu\n" +"MOV - MOV\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "" + #: placeware_Export.xcu msgctxt "" "placeware_Export.xcu\n" diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 226200c9d41..31e344abd95 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -132,6 +132,15 @@ msgctxt "" msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET – OS/2-Metafil" +#: mov_Import.xcu +msgctxt "" +"mov_Import.xcu\n" +"mov_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "" + #: pbm_Export.xcu msgctxt "" "pbm_Export.xcu\n" diff --git a/source/nb/filter/source/pdf.po b/source/nb/filter/source/pdf.po index 11bec0eb60d..62e05d45e50 100644 --- a/source/nb/filter/source/pdf.po +++ b/source/nb/filter/source/pdf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 00:35+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -51,91 +51,66 @@ msgstr "PDF/A-eksportering" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" -"FT_PROCESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "Da fila ble eksportert til PDF oppsto følgende problemer:" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "PDF/A-gjennomsiktighet" +msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A tillater ikke gjennomsiktighet. Et gjennomsiktig objekt ble gjort ugjennomsiktig isteden." +msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" -msgstr "PDF-versjonskonflikt" +msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "Gjennomsiktighet støttes ikke i PDF-versjoner eldre enn PDF 1.4. Et gjennomsiktig objekt ble gjort ugjennnomsiktig isteden." +msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" -msgstr "PDF/A-skjemahandling" +msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "En skjemakontroll inneholdt en handling som ikke støttes av standarden PDF/A. Handlinga ble ikke utført." +msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "Noen objekter ble gjort om til et bilde for å fjerne gjennomsiktighet fordi mål-PDF-fila ikke støtter dette. Det er mulig at fjerning av gjennomsiktige objekter før eksportering vil gi et bedre resultat." +msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" -msgstr "Gjennomsiktighet fjernet" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Problems during PDF export" -msgstr "Det oppsto problemer ved eksporteringa til PDF" +msgstr "" #: pdf.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/filter/uiconfig/ui.po b/source/nb/filter/uiconfig/ui.po index cf62ff6696e..f9d75e08f7c 100644 --- a/source/nb/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:50+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -1271,6 +1271,24 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importer" +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "" +"warnpdfdialog.ui\n" +"WarnPDFDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Problems during PDF export" +msgstr "" + +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "" +"warnpdfdialog.ui\n" +"WarnPDFDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "" + #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" "xmlfiltersettings.ui\n" diff --git a/source/nb/formula/source/core/resource.po b/source/nb/formula/source/core/resource.po index 128ccabf028..c92987b313d 100644 --- a/source/nb/formula/source/core/resource.po +++ b/source/nb/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-20 02:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-21 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -814,6 +814,15 @@ msgctxt "" msgid "NORMSDIST" msgstr "NORMSFORDELING" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -841,6 +850,15 @@ msgctxt "" msgid "NORMSINV" msgstr "NORMSINV" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -850,6 +868,15 @@ msgctxt "" msgid "GAMMALN" msgstr "GAMMALN" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" +"string.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -895,6 +922,33 @@ msgctxt "" msgid "CEILING" msgstr "AVRUND.GJELDENDE.MULTIPLUM.OPP" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CEIL_MS\n" +"string.text" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"string.text" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"string.text" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1300,6 +1354,15 @@ msgctxt "" msgid "NORMDIST" msgstr "NORMALFORDELING" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2092,6 +2155,15 @@ msgctxt "" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMFORD" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2101,6 +2173,33 @@ msgctxt "" msgid "TDIST" msgstr "TFORDELING" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" +"string.text" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "T.DIST" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" +"string.text" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2173,6 +2272,15 @@ msgctxt "" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOM.FORDELING" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2281,6 +2389,24 @@ msgctxt "" msgid "MODE" msgstr "MODUS" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" +"string.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" +"string.text" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2290,6 +2416,15 @@ msgctxt "" msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "Z.TEST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2299,6 +2434,15 @@ msgctxt "" msgid "TTEST" msgstr "TTEST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "T.TEST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2326,6 +2470,78 @@ msgctxt "" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PROSENTDEL" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" +"string.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"string.text" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" +"string.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"string.text" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" +"string.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"string.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" +"string.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"string.text" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2371,6 +2587,15 @@ msgctxt "" msgid "NORMINV" msgstr "NORMINV" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "NORM.INV" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2578,6 +2803,15 @@ msgctxt "" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMAFORDELING" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2587,6 +2821,15 @@ msgctxt "" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMMAINV" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2596,6 +2839,24 @@ msgctxt "" msgid "TINV" msgstr "TFORDELING.INVERS" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_INV_2T\n" +"string.text" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "T.INV" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2641,6 +2902,15 @@ msgctxt "" msgid "LOGINV" msgstr "LOGINV" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2695,6 +2965,24 @@ msgctxt "" msgid "WEEKDAY" msgstr "UKEDAG" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"string.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"string.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2964,3 +3252,21 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "WEBSERVICE" msgstr "WEBSERVICE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERF_MS\n" +"string.text" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERFC_MS\n" +"string.text" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "" diff --git a/source/nb/formula/source/ui/dlg.po b/source/nb/formula/source/ui/dlg.po index 46342c8032a..8b4b9a62bea 100644 --- a/source/nb/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/nb/formula/source/ui/dlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -114,6 +114,15 @@ msgctxt "" msgid "Function result" msgstr "Funksjonsresultat" +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"WND_RESULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Function result" +msgstr "" + #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" diff --git a/source/nb/fpicker/source/office.po b/source/nb/fpicker/source/office.po index 72fac6b460a..32c5ede6c51 100644 --- a/source/nb/fpicker/source/office.po +++ b/source/nb/fpicker/source/office.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-21 08:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:01+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353488268.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500108.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -152,8 +152,8 @@ msgctxt "" "DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" "BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n" "pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "…" +msgid "Servers..." +msgstr "Tjenere …" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -317,24 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Steder" -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n" -"FT_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "~Navn" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n" -"FL_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Create new folder" -msgstr "Lag ny mappe" - #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" diff --git a/source/nb/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/nb/fpicker/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..6b2474c1b8c --- /dev/null +++ b/source/nb/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,44 @@ +#. extracted from fpicker/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 21:16+0000\n" +"Last-Translator: Olav \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399497418.000000\n" + +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "" +"foldernamedialog.ui\n" +"FolderNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Folder Name ?" +msgstr "Mappenavn?" + +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "" +"foldernamedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me" +msgstr "_Navn" + +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "" +"foldernamedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create new folder" +msgstr "Lag ny mappe" diff --git a/source/nb/framework/source/classes.po b/source/nb/framework/source/classes.po index 8659a37242e..c49347d52c7 100644 --- a/source/nb/framework/source/classes.po +++ b/source/nb/framework/source/classes.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 00:33+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -150,86 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-On %num%" msgstr "Tillegg %num%" -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:" -msgstr "Følg disse stegene for å fortsette med installasjonen:" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO2_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO2\n" -"fixedtext.text" -msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Les gjennom hele lisensavtalen. Bla nedover med rullefeltet eller knappen «%PAGEDOWN» for å lese hele teksten." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"PB_PAGEDOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Scroll Down" -msgstr "Rull ned" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO3_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Accept the License Agreement." -msgstr "Godta lisensavtalen." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"LICENSE_ACCEPT\n" -"string.text" -msgid "~Accept" -msgstr "~Godta" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"LICENSE_NOTACCEPT\n" -"string.text" -msgid "Decline" -msgstr "Ikke godta" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"modaldialog.text" -msgid "License Agreement" -msgstr "Lisensavtale" - #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 96c6813ed3d..6f62f2ed6d9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:13+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4778,8 +4778,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "Angi innstillinger for pausepunkter." +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Angi innstillinger for pausepunkter." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4796,8 +4796,8 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "Skriv inn linjenummeret for et nytt pausepunkt, og trykk Nytt." +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "Skriv inn linjenummeret for et nytt pausepunkt, og trykk Nytt." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4814,8 +4814,8 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "7\n" "help.text" -msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "Slå av eller på gjeldende pausepunkt." +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "Slå av eller på gjeldende pausepunkt." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4832,8 +4832,8 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "Angi antallet runder som skal kjøres før pausepunktet skal slå inn." +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "Angi antallet runder som skal kjøres før pausepunktet skal slå inn." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4850,8 +4850,8 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "11\n" "help.text" -msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "Lag et pausepunkt på det angitte linjenummeret." +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "Lag et pausepunkt på det angitte linjenummeret." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4868,8 +4868,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "13\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "Slett det valgte pausepunktet." +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "Slett det valgte pausepunktet." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -36934,8 +36934,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." -msgstr "List opp hendelser som er relevante for makroene som er tildelt det valgte objektet." +msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." +msgstr "List opp hendelser som er relevante for makroene som er tildelt det valgte objektet." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37528,8 +37528,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." -msgstr "List opp åpne programmer og dokumenter i $[officename]. Trykk på navnet til stedet der du vil lagre makroene." +msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." +msgstr "List opp åpne programmer og dokumenter i $[officename]. Trykk på navnet til stedet der du vil lagre makroene." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37546,8 +37546,8 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "10\n" "help.text" -msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." -msgstr "List opp de tilgjengelige makroene. Trykk på makroen som du vil tildele det valgte objektet." +msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." +msgstr "List opp de tilgjengelige makroene. Trykk på makroen som du vil tildele det valgte objektet." #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 591279a139f..57ec0e3cfbe 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:33+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -208,8 +208,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "30\n" "help.text" -msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "Lister opp eksisterende makroer og dialogvinduer." +msgid "Lists the existing macros and dialogs." +msgstr "Her vises eksisterende makroer og dialogvinduer." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -244,8 +244,8 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "35\n" "help.text" -msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "Åpne den valgte makroen så du kan redigere den." +msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "Åpne makroen eller dialogvinduet du har valgt for redigering." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt "" "par_id3154202\n" "37\n" "help.text" -msgid "Creates a new module." -msgstr "Lag en ny modul." +msgid "Creates a new module." +msgstr "Lag en ny modul." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -271,8 +271,8 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "40\n" "help.text" -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Lager et nytt dialogvindu." +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -289,8 +289,8 @@ msgctxt "" "par_id3153705\n" "43\n" "help.text" -msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "Lar deg behandle makrobibliotekene." +msgid "Lets you manage the macro libraries." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -307,8 +307,8 @@ msgctxt "" "par_id3153234\n" "45\n" "help.text" -msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "Velg den plasseringa der de makrobibliotekene er som du vil rydde i." +msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Velg den plasseringa der de makrobibliotekene er som du vil rydde i." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "47\n" "help.text" -msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." -msgstr "Lister opp makrobibliotekene på den valgte plasseringa." +msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." +msgstr "Lister opp makrobibliotekene på den valgte plasseringa." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -343,8 +343,8 @@ msgctxt "" "par_id3150518\n" "49\n" "help.text" -msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "Åpne $[officename] Basic slik at du kan endre det valgte biblioteket." +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Åpne $[officename] Basic editor slik at du kan endre det valgte biblioteket." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -361,8 +361,8 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "51\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." -msgstr "Tildel eller endre passordet til det valgte biblioteket. «Standard»-biblioteker kan ikke ha passord" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." +msgstr "Tildel eller endre passordet til det valgte biblioteket. «Standard»-biblioteker kan ikke ha passord" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -379,8 +379,8 @@ msgctxt "" "par_id3145387\n" "53\n" "help.text" -msgid "Creates a new library." -msgstr "Lag et nytt bibliotek." +msgid "Creates a new library." +msgstr "Lag et nytt bibliotek." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -397,8 +397,8 @@ msgctxt "" "par_id3156169\n" "57\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." -msgstr "Gi navn til den nye modulen, dialogvinduet eller biblioteket." +msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." +msgstr "Gi navn til den nye modulen, dialogvinduet eller biblioteket." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -415,8 +415,8 @@ msgctxt "" "par_id3155126\n" "55\n" "help.text" -msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Finn det $[officename] Basic biblioteket du vil legge til denne lista og velg så «åpne»." +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Finn $[officename] Basic-biblioteket du vil legge til i lista og velg «Åpne»." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -565,8 +565,8 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "Oppgi et navn på eller en sti til det biblioteket du vil legge til. Du kan også velge et bibliotek fra lista." +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Oppgi et navn på eller en sti til det biblioteket du vil legge til. Du kan også velge et bibliotek fra lista." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -592,8 +592,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "8\n" "help.text" -msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "Legg det valgte biblioteket til lista som en skrivebeskyttet fil. Biblioteket vil lastes inn på nytt hver gang du starter %PRODUCTNAME." +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "Legg til det valgte objektet som en skrivebeskyttet fil. Biblioteket blir lastet på nytt hver gang du starter %PRODUCTNAME.." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -610,5 +610,5 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "10\n" "help.text" -msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "Erstatt et bibliotek med samme navn som det gjeldende." +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Erstatt et bibliotek som har det samme navnet som det du vil lagre til." diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f9d3c46a080..5a2d764aaf9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 12:54+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "8\n" "help.text" -msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "Sletter bare tekst. Formater, formler, tall og datoer påvirkes ikke." +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "Sletter bare tekst. Formater, formler, tall og datoer påvirkes ikke." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "10\n" "help.text" -msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "Slett kun tall. Formateringer og formler forblir uforandret." +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "Slett kun tall. Formateringer og formler forblir uforandret." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "12\n" "help.text" -msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "Slett dato- og tidsverdier. Formateringer, tekst, tall og formler forblir uforandret." +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "Slett dato- og tidsverdier. Formateringer, tekst, tall og formler forblir uforandret." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1795,8 +1795,8 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "14\n" "help.text" -msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "Slett formler. Tekst, tall, formateringer, datoer og tidsverdier forblir uforandret." +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "Slett formler. Tekst, tall, formateringer, datoer og tidsverdier forblir uforandret." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1813,8 +1813,8 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "16\n" "help.text" -msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "Slett merknader som hører til en celle. Alle andre elementer forblir uforandret." +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "Slett merknader som hører til en celle. Alle andre elementer forblir uforandret." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgctxt "" "par_id3146134\n" "18\n" "help.text" -msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "Slett all formatering som hører til en celle. Alt celleinnhold forblir uforandret." +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "Slett all formatering som hører til en celle. Alt celleinnhold forblir uforandret." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "20\n" "help.text" -msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "Slett objekter. Alt celleinnhold forblir uforandret." +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "Slett objekter. Alt celleinnhold forblir uforandret." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -26076,7 +26076,7 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -41335,8 +41335,8 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "49\n" "help.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value." -msgstr "Gir den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er mindre enn eller lik en kriteriumsverdi." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41566,8 +41566,8 @@ msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" -msgid "LOGNORMDIST functioncumulative lognormal distribution" -msgstr "ER.SKUDDÅR-funksjonskuddårsbestemmelse" +msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41584,8 +41584,8 @@ msgctxt "" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" -msgid "Returns the cumulative lognormal distribution." -msgstr "Gir den kumulative lognormalfordelinga." +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43639,7 +43639,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" -msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" #: 04060185.xhp @@ -43710,7 +43710,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" -msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." msgstr "" #: 04060185.xhp @@ -46964,8 +46964,8 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "4\n" "help.text" -msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "Legg til ekstra mellomrom mellom det største tegnet i en rad og cellekantene." +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "Legg til ekstra mellomrom mellom det største tegnet i en rad og cellekantene." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -46982,8 +46982,8 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "6\n" "help.text" -msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "Gjenopprett standardverdien for best mulig radhøyde." +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "Gjenopprett standardverdien for best mulig radhøyde." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -47225,8 +47225,8 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "Legg til ekstra mellomrom mellom den lengste oppføringa i en kolonne og de loddrette kantlinjene rundt den." +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "Legg til ekstra mellomrom mellom den lengste oppføringa i en kolonne og de loddrette kantlinjene rundt den." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -47243,8 +47243,8 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "6\n" "help.text" -msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "Bruk den beste mulige kolonnebredden slik at hele innholdet i kolonnen vises. Det legges til ekstra mellomrom til den optimale kolonnebredden. Dette er forhåndsinnstilt til å være 0,25 cm." +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." +msgstr "Bruk den beste mulige kolonnebredden slik at hele innholdet i kolonnen vises. Det legges til ekstra mellomrom til den optimale kolonnebredden. Dette er forhåndsinnstilt til å være 0,25 cm." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -47441,8 +47441,8 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "Viser en liste over alle skjulte ark i regnearket. Trykk på elementet i lista, og trykk «OK» for å vise det arket." +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "Viser en liste over alle skjulte ark i regnearket. Trykk på elementet i lista, og trykk «OK» for å vise det arket." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -47760,8 +47760,8 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "24\n" "help.text" -msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "Velg dette alternativet for å skrive ut loddrett fra kolonnen lengst til venstre til bunnen av arket." +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "Velg dette alternativet for å skrive ut loddrett fra kolonnen lengst til venstre til bunnen av arket." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48667,8 +48667,8 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "Velg et forhåndsangitt autoformat som du vil legge til i et valgt område i regnearket." +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "Velg et forhåndsangitt autoformat som du vil legge til i et valgt område i regnearket." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48685,7 +48685,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "6\n" "help.text" -msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." msgstr "" #: 05110000.xhp @@ -48697,24 +48697,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter a name and click OK. " msgstr "Skriv inn et navn og trykk OK." -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Flere" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Opens the Formatting section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type." -msgstr "Viser de formateringserstatningene du kan bruke i regnearket. Ved å velge bort et alternativ, beholder du formatet til dette regnearket for denne formattypen." - #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" @@ -48748,8 +48730,8 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "12\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "Angi om du vil beholde tallformatet til det valgte formatet." +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "Angi om du vil beholde tallformatet til det valgte formatet." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48766,8 +48748,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "14\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "Angi om du vil beholde kantlinjene til det valgte formatet." +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "Angi om du vil beholde kantlinjene til det valgte formatet." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48784,8 +48766,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "16\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "Angi om du vil beholde skrifttypen til det valgte formatet." +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "Angi om du vil beholde skrifttypen til det valgte formatet." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48802,8 +48784,8 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "18\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "Angi om du vil beholde mønsteret til det valgte formatet." +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "Angi om du vil beholde mønsteret til det valgte formatet." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48820,8 +48802,8 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "20\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "Angi om du vil beholde justeringa til det valgte formatet." +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "Angi om du vil beholde justeringa til det valgte formatet." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48838,8 +48820,8 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "22\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "Angi om du vil beholde bredden og høyden til de valgte cellene til det valgte formatet." +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "Angi om du vil beholde bredden og høyden til de valgte cellene til det valgte formatet." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -50037,8 +50019,8 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "19\n" "help.text" -msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "Framhev scenariet i tabellen med en ramme. Du kan velge fargen på ramma i kombinasjonsboksen til høyre for dette valget. Ramma vil ha en tittellinje som viser navnet til det siste scenariet. Hvis flere scenarier er angitt i dette området, vil knappen til høyre for kanten gi en oversikt over alle scenariene i dette området. Du kan velge hvilket som helst scenario fra denne lista." +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "Framhev scenariet i tabellen med en ramme. Du kan velge fargen på ramma i kombinasjonsboksen til høyre for dette valget. Ramma vil ha en tittellinje som viser navnet til det siste scenariet. Hvis flere scenarier er angitt i dette området, vil knappen til høyre for kanten gi en oversikt over alle scenariene i dette området. Du kan velge hvilket som helst scenario fra denne lista." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50055,8 +50037,8 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "21\n" "help.text" -msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Kopier verdiene til celler du kan endre inn i dette scenariet. Hvis du ikke velger dette, blir ikke scenariet endret når du endrer celleverdier. Hvordan Kopi tilbake oppfører seg, er avhengig av cellebeskyttelse, arkbeskyttelse og Hindre endringer-innstillingene." +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Kopier verdiene til celler du kan endre inn i dette scenariet. Hvis du ikke velger dette, blir ikke scenariet endret når du endrer celleverdier. Hvordan Kopi tilbake oppfører seg, er avhengig av cellebeskyttelse, arkbeskyttelse og Hindre endringer-innstillingene." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50073,8 +50055,8 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "23\n" "help.text" -msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " -msgstr "Kopier hele regnearket til et ekstra scenarie-regneark." +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "Kopier hele regnearket til et ekstra scenarie-regneark." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50089,8 +50071,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Hindrer endringer i dette scenariet. Oppførselen til Kopi tilbake-funksjonen avhenger av cellebeskyttelse, arkbeskyttelse og Hindre endringer-innstillingene." +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Hindrer endringer i dette scenariet. Oppførselen til Kopi tilbake-funksjonen avhenger av cellebeskyttelse, arkbeskyttelse og Hindre endringer-innstillingene." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51023,8 +51005,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "Bestem sorteringsalternativene for det valgte området." +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Bestem sorteringsalternativene for det valgte området." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51944,8 +51926,8 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "Velg oppsett for opptil tre delsum-grupper. Alle sidene har den samme strukturen." +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "Velg oppsett for opptil tre delsum-grupper. Alle sidene har den samme strukturen." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52025,8 +52007,8 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "Velg kolonnen som skal kontrollere utregninga av delsummer. Hvis innholdet i den valgte kolonnen endrer seg, blir utregninga av delsummer automatisk beregnet på nytt." +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "Velg kolonnen som skal kontrollere utregninga av delsummer. Hvis innholdet i den valgte kolonnen endrer seg, blir utregninga av delsummer automatisk beregnet på nytt." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52043,8 +52025,8 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "Velg de kolonnene i arket som inneholder verdiene du vil regne ut." +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "Velg de kolonnene i arket som inneholder verdiene du vil regne ut." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52061,8 +52043,8 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "Velg hvilken matematisk funksjon du vil bruke til å regne ut delsummene." +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "Velg hvilken matematisk funksjon du vil bruke til å regne ut delsummene." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52301,7 +52283,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." msgstr "" #: 12060000.xhp @@ -52319,7 +52301,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." msgstr "" #: 12060000.xhp @@ -52337,7 +52319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." msgstr "" #: 12070000.xhp @@ -53359,8 +53341,8 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "Velg databasen som inneholder den datakilden du vil benytte." +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "Velg databasen som inneholder den datakilden du vil benytte." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53377,8 +53359,8 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "Velg hvilken datakilde du vil benytte." +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "Velg hvilken datakilde du vil benytte." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53395,7 +53377,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." msgstr "" #: 12090101.xhp @@ -53465,7 +53447,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "19\n" "help.text" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." msgstr "" #: 12090102.xhp @@ -53486,42 +53468,6 @@ msgctxt "" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." msgstr "" -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3149260\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected data field from the table layout." -msgstr "Fjern de valgte datafeltene fra tabellutforminga." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3145273\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Opens the Data Field dialog where you can change the function that is associated with the selected field." -msgstr "" - #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" @@ -53537,7 +53483,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "23\n" "help.text" -msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "" #: 12090102.xhp @@ -53589,7 +53535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "" #: 12090102.xhp @@ -53616,8 +53562,8 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "8\n" "help.text" -msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "Ignorer tomme felter i datakilden." +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "Ignorer tomme felter i datakilden." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53634,7 +53580,7 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "10\n" "help.text" -msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgstr "" #: 12090102.xhp @@ -53652,8 +53598,8 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "15\n" "help.text" -msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "Regner ut og viser summen av kolonneberegninga." +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "Regner ut og viser summen av kolonneberegninga." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53670,8 +53616,8 @@ msgctxt "" "par_id3152583\n" "17\n" "help.text" -msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "Regner ut og viser summen av radberegninga." +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "Regner ut og viser summen av radberegninga." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53837,8 +53783,8 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "Velg en logisk operator for filteret." +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Velg en logisk operator for filteret." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53855,8 +53801,8 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Velg feltet som du vil bruke i filteret. Hvis feltnavn ikke er tilgjengelige vil kolonnenavnene bli vist." +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Velg feltet som du vil bruke i filteret. Hvis feltnavn ikke er tilgjengelige vil kolonnenavnene bli vist." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53873,8 +53819,8 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "Velg en logisk operator som skal brukes til å sammenligne oppføringene i Feltnavn og Verdi." +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54017,8 +53963,8 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "Velg verdien du vil sammenligne det valgte feltet med." +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Velg verdien du vil sammenligne det valgte feltet med." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54220,8 +54166,8 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "3\n" "help.text" -msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." -msgstr "Velg hvilke typer delsummer som skal regnes ut." +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "Velg hvilke typer delsummer som skal regnes ut." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54238,8 +54184,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "5\n" "help.text" -msgid "Does not calculate subtotals." -msgstr "Regner ikke ut delsummer." +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "Regner ikke ut delsummer." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54256,8 +54202,8 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "7\n" "help.text" -msgid "Automatically calculates subtotals." -msgstr "Delsummer blir automatisk beregnet." +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "Delsummer blir automatisk beregnet." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54274,8 +54220,8 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." -msgstr "Kryss av her, og velg i lista hvilken type delsum du vil beregne." +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "Kryss av her, og velg i lista hvilken type delsum du vil beregne." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54292,8 +54238,8 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Velg hva slags delsum du vil regne ut. Dette valget er bare tilgjengelig hvis Selvvalgt er valgt." +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "Velg hva slags delsum du vil regne ut. Dette valget er bare tilgjengelig hvis Selvvalgt er valgt." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54310,8 +54256,8 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "15\n" "help.text" -msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "Ta med tomme kolonner og rader i resultattabellen." +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "Ta med tomme kolonner og rader i resultattabellen." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55235,8 +55181,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "Angi reglene for gyldighet for de valgte cellene." +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "Angi reglene for gyldighet for de valgte cellene." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55262,8 +55208,8 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" -msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "Velg et gyldighetsalternativ for de valgte cellene." +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "Velg et gyldighetsalternativ for de valgte cellene." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55447,7 +55393,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "8\n" "help.text" -msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." msgstr "" #: 12120100.xhp @@ -55463,7 +55409,7 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." msgstr "" #: 12120100.xhp @@ -55479,8 +55425,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "Kryss av for å sortere utvalgslista i stigende rekkefølge og filtrere bort kopier. Hvis du ikke tar i bruk dette valget, vil rekkefølgen fra datakilden bli brukt." +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "Kryss av for å sortere utvalgslista i stigende rekkefølge og filtrere bort kopier. Hvis du ikke tar i bruk dette valget, vil rekkefølgen fra datakilden bli brukt." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55495,8 +55441,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10743\n" "help.text" -msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." -msgstr "Skriv inn celleområdet som inneholder gyldige verdier eller tekst." +msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." +msgstr "Skriv inn celleområdet som inneholder gyldige verdier eller tekst." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55511,8 +55457,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "Skriv inn oppføringene som vil være gyldige verdier eller tekststrenger." +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "Skriv inn oppføringene som vil være gyldige verdier eller tekststrenger." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55529,7 +55475,7 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." +msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." msgstr "" #: 12120100.xhp @@ -55565,8 +55511,8 @@ msgctxt "" "par_id3153199\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Skriv inn den minste verdien som skal brukes til å sjekke gyldigheten du valgte i Tillat-boksen." +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Skriv inn den minste verdien som skal brukes til å sjekke gyldigheten du valgte i Tillat-boksen." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55583,8 +55529,8 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Angi den største mulige verdi for datagyldighetsalternativet du valgte i Tillat-boksen." +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Angi den største mulige verdi for datagyldighetsalternativet du valgte i Tillat-boksen." #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -58798,7 +58744,7 @@ msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." msgstr "" #: solver_options.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index b7d6735fa5f..37ffd268097 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "41\n" "help.text" -msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512." +msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." msgstr "" #: 02140000.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a78bcd824c2..131ccac093a 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:57+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -7646,8 +7646,8 @@ msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "bm_id3155686\n" "help.text" -msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop columns;moving by drag and dropmoving;cells by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" -msgstr "dra og slipp; flytte cellerceller;flytte ved å dra og slippekolonner;flytte ved å dra og slippeflytte;celler ved å dra og slippesette inn;celler ved å dra og slippe" +msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" +msgstr "" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7662,8 +7662,16 @@ msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id2760093\n" "help.text" -msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "Når du drar og slipper et celleutvalg på et Calc-regneark, overskriver normalt sett cellene cellene i området der du slipper dem. Dette er den vanlige overskrivingsmodusen." +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." +msgstr "" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760101\n" +"help.text" +msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." +msgstr "" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po index aa5908e354f..637e8ea229e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-09 12:34+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -179,8 +179,8 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "Velg Sett inn → Y-feilakser (diagrammer) " +msgid "Choose Insert - X Error Bars or Insert - Y Error Bars (Charts)" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 82a4ba721dd..b0252b6ffe0 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:39+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -431,8 +431,8 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "Velg om du vil vise en forklaringsrute i diagrammet. Dette valget er kun tilgjengelig dersom du har åpnet dialogvinduet via Sett inn – Forklaring." +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." +msgstr "Velg om du vil vise en forklaringsrute i diagrammet. Dette valget er kun tilgjengelig dersom du har åpnet dialogvinduet via Sett inn – Forklaring." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -467,8 +467,8 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "9\n" "help.text" -msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "Plasser forklaringene til venstre for diagrammet." +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Plasser forklaringene til venstre for diagrammet." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -485,8 +485,8 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "11\n" "help.text" -msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "Plasser forklaringene over diagrammet." +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Plasser forklaringene over diagrammet." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -503,8 +503,8 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "13\n" "help.text" -msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "Plasser forklaringene til høyre for diagrammet." +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Plasser forklaringene til høyre for diagrammet." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -521,8 +521,8 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "15\n" "help.text" -msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "Plasser forklaringene under diagrammet." +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Plasser forklaringene under diagrammet." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -613,8 +613,8 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "Vis absoluttverdiene til datapunktene." +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "Vis absoluttverdiene til datapunktene." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -647,8 +647,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "10\n" "help.text" -msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "Vis prosentverdiene til datapunktene i hver kolonne." +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Vis prosentverdiene til datapunktene i hver kolonne." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -681,8 +681,8 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "12\n" "help.text" -msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "Viser tekstetikettene til datapunktene." +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Viser tekstetikettene til datapunktene." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -699,8 +699,8 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "16\n" "help.text" -msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "Vis forklaringsikonene ved siden av etiketten til hvert datapunkt." +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Vis forklaringsikonene ved siden av etiketten til hvert datapunkt." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -939,8 +939,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y-feilstolper" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -948,8 +948,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "1\n" "help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y-feilstolper" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -957,16 +957,16 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use the Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "Bruk dialogvindiet Y-feilstolper for å vise feilstolper for 2D-diagrammer." +msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3401287\n" "help.text" -msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "En feilstolpe er en indikatorlinje som strekker seg fra y - den negative feilverdien til y + den positive feilverdien. Her er y verdien til datapunktet. Når «standardavvik» er valgt, er y gjennomsnittsverdien til dataserien. De negative og positive feilverdiene er mengder som beregnes av feilstolpe-funksjonen eller er oppgitt direkte." +msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -974,8 +974,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "23\n" "help.text" -msgid "The Insert - Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "Menyvalget Sett inn → Y-feilstolper er kun tilgjengelig for 2D-diagrammer." +msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1010,8 +1010,8 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "8\n" "help.text" -msgid "Does not show any error bars." -msgstr "Ikke vis noen feilstolper." +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "Ikke vis noen feilstolper." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "Viser konstantverdiene som er valgt i området for Parametere." +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "Viser konstantverdiene som er valgt i området for Parametere." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "14\n" "help.text" -msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "Prosentvisning. Visninga peker til det tilhørende datapunktet. Angi prosentverdien i området for Parametere." +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Prosentvisning. Visninga peker til det tilhørende datapunktet. Angi prosentverdien i området for Parametere." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1088,8 +1088,8 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "12\n" "help.text" -msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance)." -msgstr "Standardavvik: Viser standardavviket (kvadratroten av variansen)." +msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1137,8 +1137,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6633503\n" "help.text" -msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars." -msgstr "Feilstolpeverdiene kan skrives inn i datatabellen til diagrammet hvis diagrammet har egne data. Dialogvinduet Datatabell viser nå kolonner med overskriftene Positive Y-feilstolper og Negative Y-feilstolper." +msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1203,8 +1203,8 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the error indicator." -msgstr "Angir feilindikatoren." +msgid "Specifies the error indicator." +msgstr "Angir feilindikatoren." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgctxt "" "par_id3156399\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Angi at aksemerkene skal vises på innsiden av aksen." +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Angi at aksemerkene skal vises på innsiden av aksen." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3713,8 +3713,8 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "73\n" "help.text" -msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "Angi at aksemerkene skal vises på utsiden av aksen." +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Angi at aksemerkene skal vises på utsiden av aksen." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3749,8 +3749,8 @@ msgctxt "" "par_id3146880\n" "75\n" "help.text" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Angi at hjelpemerkene skal vises på innsiden av aksen." +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Angi at hjelpemerkene skal vises på innsiden av aksen." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3767,8 +3767,8 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "76\n" "help.text" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "Angi at hjelpemerkene skal vises på utsiden av aksen." +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Angi at hjelpemerkene skal vises på utsiden av aksen." #: 05040202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3dadbc5c3ab..a8b0f09302d 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:38+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -304,8 +304,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon " +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon " +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt "" "par_id3161659\n" "41\n" "help.text" -msgid "See also the following functions: " -msgstr "Se også de følgende funksjonene: " +msgid "See also the following functions:" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -519,8 +519,8 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "56\n" "help.text" -msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. " -msgstr "Dersom det oppstår en feil, vil funksjonen gi en logisk eller numerisk verdi." +msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -528,8 +528,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "54\n" "help.text" -msgid "(This command is only accessible through the context menu). " -msgstr "(Denne kommandoen finner du bare i sprettoppmenyen.)" +msgid "(This command is only accessible through the context menu)." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -537,16 +537,16 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "61\n" "help.text" -msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. " -msgstr "Med dobbeltklikk kan du bruke et verktøy til flere oppgaver. Dersom du bare klikker en gang, går verktøyet tilbake til den forrige oppgaven etter at denne er ferdig." +msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. " -msgstr "Du kan trykke Shift+F1 og peke på en kontroll for å finne ut mer om denne kontrollen. " +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2530,6 +2530,14 @@ msgctxt "" msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." msgstr "Hvis du heller vil lagre absolutt, vil alle referanser til andre filer også være absolutte i forhold til stasjonen, volumet eller rotmappa der filene ligger. Fordelen med dette er at selve dokumentet som inneholder referansene, kan flyttes til andre mapper uten at referansene blir ugyldige." +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "" + #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" @@ -2884,8 +2892,8 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "318\n" "help.text" -msgid "Updates the view in the window or in the selected object." -msgstr "Oppdater visninga i vinduet eller i det valgte objektet." +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "Oppdater visninga i vinduet eller i det valgte objektet." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "" #: 00000020.xhp @@ -3151,8 +3159,8 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "130\n" "help.text" -msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "Egenskapen «font» brukes på samme måte som i Netscape Navigator, det vil si at du kan sette inn verdier for «font-style», (italic, none), «font-variant» (normal, small-caps) og «font-weight» (normal, bold) foran skriftstørrelsen." +msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3196,7 +3204,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "16\n" "help.text" -msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." msgstr "" #: 00000020.xhp @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property PrettyPrinting to true." +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." msgstr "" #: 00000021.xhp @@ -4554,8 +4562,8 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "Velg det tegnsettet du vil bruke ved import/eksport." +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "Velg det tegnsettet du vil bruke ved import/eksport." #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4625,8 +4633,8 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "Velg et tegnsett for teksteksport." +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "Velg et tegnsett for teksteksport." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4643,8 +4651,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "Velg eller skriv inn feltskilletegn, altså tegn som skiller datafelt fra hverandre." +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "Velg eller skriv inn feltskilletegn, altså tegn som skiller datafelt fra hverandre." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4661,8 +4669,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "Velg eller skriv inn tekstskilletegn. Disse omslutter alle datafelt." +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "Velg eller skriv inn tekstskilletegn. Disse omslutter alle datafelt." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4719,8 +4727,8 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "13\n" "help.text" -msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "Eksporter alle datafelt med fast bredde." +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "Eksporter alle datafelt med fast bredde." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -13540,8 +13548,8 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "19\n" "help.text" -msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." -msgstr "Tildeler en tittel til et valgt objekt i galleriet." +msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." +msgstr "Tildeler en tittel til et valgt objekt i galleriet." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13673,8 +13681,8 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "Viser navnet på temaet. Hvis temaet ikke har noe navn, kan du angi et nytt navn i skrivefeltet." +msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "Viser navnet på temaet. Hvis temaet ikke har noe navn, kan du angi et nytt navn i skrivefeltet." #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a06fae220ab..d71bb7b9d30 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:31+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2294,8 +2294,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "124\n" "help.text" -msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." -msgstr "Slett denne fila." +msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." +msgstr "Slett denne fila." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2303,8 +2303,8 @@ msgctxt "" "par_id3161458\n" "125\n" "help.text" -msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." -msgstr "Velg «Avbryt» hvis du ikke vil slette fila med det navnet som vises i dialogvinduet." +msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." +msgstr "Velg «Avbryt» hvis du ikke vil slette fila med det navnet som vises i dialogvinduet." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2312,8 +2312,8 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "126\n" "help.text" -msgid "Click to delete all selected files." -msgstr "Trykk for å slette alle valgte filer." +msgid "Click to delete all selected files." +msgstr "Trykk for å slette alle valgte filer." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3679,8 +3679,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "9\n" "help.text" -msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "Lar deg legge inn selvvalgte informasjonsfelt i dokumentet." +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Lar deg legge inn selvvalgte informasjonsfelt i dokumentet." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr " Skriv inn eget innhold i informasjonsfeltet. Du kan endre navnet, typen og innholdet til hver rad. Du kan også legge til eller fjerne rader.Disse blir eksportert som metadata til andre filformater." +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr " Skriv inn eget innhold i informasjonsfeltet. Du kan endre navnet, typen og innholdet til hver rad. Du kan også legge til eller fjerne rader.Disse blir eksportert som metadata til andre filformater." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "01100600.xhp\n" "par_idN106D4\n" "help.text" -msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "" #: 01110000.xhp @@ -5056,33 +5056,6 @@ msgctxt "" msgid "Unix hints" msgstr "Kommentarer " -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:" -msgstr "" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3154330\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or" -msgstr "" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)" -msgstr "" - #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" @@ -6326,7 +6299,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "42\n" "help.text" -msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "" #: 02070000.xhp @@ -6344,8 +6317,8 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "44\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing text. " -msgstr "Sett inn celler som inneholder tekst." +msgid "Inserts cells containing text. " +msgstr "Sett inn celler som inneholder tekst." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6362,8 +6335,8 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "46\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing numbers. " -msgstr "Sett inn celler som inneholder tall." +msgid "Inserts cells containing numbers. " +msgstr "Sett inn celler som inneholder tall." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6380,8 +6353,8 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "48\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing date and time values. " -msgstr "Sett inn celler som inneholder datoer og tidsverdier." +msgid "Inserts cells containing date and time values. " +msgstr "Sett inn celler som inneholder datoer og tidsverdier." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6398,8 +6371,8 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "50\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "Sett inn celler som inneholder formler." +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "Sett inn celler som inneholder formler." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6416,7 +6389,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "52\n" "help.text" -msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " msgstr "" #: 02070000.xhp @@ -6434,8 +6407,8 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "54\n" "help.text" -msgid "Inserts cell format attributes. " -msgstr "Sett inn celleformateringer." +msgid "Inserts cell format attributes. " +msgstr "Sett inn celleformateringer." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6452,8 +6425,8 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "66\n" "help.text" -msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " -msgstr "Sett inn objekter fra det valgte celleområdet. Disse objektene kan være OLE-objekter, diagramobjekter eller tegneobjekter." +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " +msgstr "Sett inn objekter fra det valgte celleområdet. Disse objektene kan være OLE-objekter, diagramobjekter eller tegneobjekter." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6488,8 +6461,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "21\n" "help.text" -msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " -msgstr "En operasjon blir ikke utført når du limer inn celleområdet fra utklippstavla. Innholdet av utklippstavla vil erstatte innholdet i cellene." +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " +msgstr "En operasjon blir ikke utført når du limer inn celleområdet fra utklippstavla. Innholdet av utklippstavla vil erstatte innholdet i cellene." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6506,7 +6479,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "23\n" "help.text" -msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " msgstr "" #: 02070000.xhp @@ -6524,8 +6497,8 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "25\n" "help.text" -msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " -msgstr "Verdiene i utklippstavla trekkes fra verdiene i målcellene." +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " +msgstr "Verdiene i utklippstavla trekkes fra verdiene i målcellene." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6542,8 +6515,8 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "27\n" "help.text" -msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " -msgstr "Verdiene i cellene fra utklippstavla blir ganget med verdiene i målcellene. " +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " +msgstr "Verdiene i cellene fra utklippstavla blir ganget med verdiene i målcellene. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6560,8 +6533,8 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "29\n" "help.text" -msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " -msgstr "Verdiene i målcellene blir delt med verdiene i cellene på utklippstavla." +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " +msgstr "Verdiene i målcellene blir delt med verdiene i cellene på utklippstavla." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6596,8 +6569,8 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "31\n" "help.text" -msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "Tomme celler fra utklippstavla vil ikke erstatte målcellene. Hvis du velger dette alternativet sammen med Gange- eller Dele-operasjonen, vil ikke operasjonen bli utført på tomme celler fra utklippstavla." +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "Tomme celler fra utklippstavla vil ikke erstatte målcellene. Hvis du velger dette alternativet sammen med Gange- eller Dele-operasjonen, vil ikke operasjonen bli utført på tomme celler fra utklippstavla." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6623,8 +6596,8 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "34\n" "help.text" -msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "Rader i utvalget som er kopiert til utklippstavla, limes inn og gjøres om til kolonner i det valgte området. Kolonner i utvalget som er kopiert til utklippstavla, limes inn og gjøres om til rader." +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "Rader i utvalget som er kopiert til utklippstavla, limes inn og gjøres om til kolonner i det valgte området. Kolonner i utvalget som er kopiert til utklippstavla, limes inn og gjøres om til rader." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6641,8 +6614,8 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "36\n" "help.text" -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " -msgstr "Celleområdet blir satt inn som en lenke, slik at endringer som blir gjort i celler i kildefila blir oppdatert i målfila. For å forsikre at endringer som er gjort i tomme celler i kildefila blir oppdatert i målfila, sjekk at Lim inn alt også er valgt." +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " +msgstr "Celleområdet blir satt inn som en lenke, slik at endringer som blir gjort i celler i kildefila blir oppdatert i målfila. For å forsikre at endringer som er gjort i tomme celler i kildefila blir oppdatert i målfila, sjekk at Lim inn alt også er valgt." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6686,8 +6659,8 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "60\n" "help.text" -msgid "Inserted cells replace the target cells. " -msgstr "Celler som blir satt inn erstatter målcellene." +msgid "Inserted cells replace the target cells. " +msgstr "Celler som blir satt inn erstatter målcellene." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6704,8 +6677,8 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "62\n" "help.text" -msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "Målcellene blir flyttet nedover når du setter inn celler fra utklippstavla." +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " +msgstr "Målcellene blir flyttet nedover når du setter inn celler fra utklippstavla." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6722,8 +6695,8 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "64\n" "help.text" -msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "Målcellene blir flyttet til høyre når du setter inn celler fra utklippstavla." +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " +msgstr "Målcellene blir flyttet til høyre når du setter inn celler fra utklippstavla." #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -8479,8 +8452,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "Velg hvilke egenskaper det skal søkes etter." +msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgstr "Velg hvilke egenskaper det skal søkes etter." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -11558,8 +11531,8 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "9\n" "help.text" -msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "Vis eller skjul registrerte endringer." +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Vis eller skjul registrerte endringer." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11576,8 +11549,8 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "11\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "Vis eller skjul endringene som er godtatt." +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "Vis eller skjul endringene som er godtatt." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11594,8 +11567,8 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "13\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "Vis eller skjul avviste endringer." +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "Vis eller skjul avviste endringer." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -12350,8 +12323,8 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "21\n" "help.text" -msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." -msgstr "Velg det celleområdet du vil bruke som et filter, og trykk deretter på denne knappen for å gå tilbake til filterlista." +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." +msgstr "Velg det celleområdet du vil bruke som et filter, og trykk deretter på denne knappen for å gå tilbake til filterlista." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -18874,7 +18847,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "26\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." +msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." msgstr "" #: 05020500.xhp @@ -20939,8 +20912,8 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "16\n" "help.text" -msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." -msgstr "Oppretthold den opprinnelige skaleringa av bildet når du beskjærer det slik at bare størrelsen blir endret." +msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." +msgstr "Oppretthold den opprinnelige skaleringa av bildet når du beskjærer det slik at bare størrelsen blir endret." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20957,8 +20930,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "14\n" "help.text" -msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." -msgstr "Oppretthold størrelsesforholdet på bildet når du beskjærer det; proporsjonene blir da de samme. For å forminske bildet, velg dette alternativer og skriv inn negative verdier i beskjæringsboksene. For å forstørre bildet, skriv inn positive verdier." +msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." +msgstr "Oppretthold størrelsesforholdet på bildet når du beskjærer det; proporsjonene blir da de samme. For å forminske bildet, velg dette alternativer og skriv inn negative verdier i beskjæringsboksene. For å forstørre bildet, skriv inn positive verdier." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20975,8 +20948,8 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "6\n" "help.text" -msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." -msgstr "Hvis du velger Samme skala, skriv inn en positiv verdi for å klippe bort litt av den venstre delen av bildet, eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt til venstre for bildet. Hvis du har valgtSamme bildestørrelse, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet vannrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi." +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "Hvis du velger Samme skala, skriv inn en positiv verdi for å klippe bort litt av den venstre delen av bildet, eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt til venstre for bildet. Hvis du har valgtSamme bildestørrelse, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet vannrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20993,8 +20966,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "8\n" "help.text" -msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." -msgstr "Hvis du velger Samme skala, skriv inn en positiv verdi for å klippe vekk litt av den høyre delen av bildet eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt til høyre for bildet. Hvis du har valgt Behold størrelse, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet vannrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi." +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "Hvis du velger Samme skala, skriv inn en positiv verdi for å klippe vekk litt av den høyre delen av bildet eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt til høyre for bildet. Hvis du har valgt Behold størrelse, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet vannrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21011,8 +20984,8 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "10\n" "help.text" -msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr "Hvis du har valgt Behold størrelsesforhold, skriv inn en positiv verdi for å klippe vekk litt av den øvre delen av bildet eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt over bildet. Hvis du har valgt Behold bildestørrelse, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet loddrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi." +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "Hvis du har valgt Behold størrelsesforhold, skriv inn en positiv verdi for å klippe vekk litt av den øvre delen av bildet eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt over bildet. Hvis du har valgt Behold bildestørrelse, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet loddrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21029,8 +21002,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "12\n" "help.text" -msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr "Hvis du har valgt Behold størrelsesforhold er valgt, skriv inn en positiv verdi for å klippe bort nederste del av bildet eller en negativ verdi for å legge til hvitt tomrom. Hvis du har valgt Behold bildestørrelse, skriv inn en positiv verdi for å øke den vertikale skaleringa av bildet, eller en negativ verdi for å minke den." +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "Hvis du har valgt Behold størrelsesforhold er valgt, skriv inn en positiv verdi for å klippe bort nederste del av bildet eller en negativ verdi for å legge til hvitt tomrom. Hvis du har valgt Behold bildestørrelse, skriv inn en positiv verdi for å øke den vertikale skaleringa av bildet, eller en negativ verdi for å minke den." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21065,8 +21038,8 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "26\n" "help.text" -msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." -msgstr "Oppgi bredden på det valgte bildet i prosent." +msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." +msgstr "Oppgi bredden på det valgte bildet i prosent." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21083,8 +21056,8 @@ msgctxt "" "par_id3154348\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." -msgstr "Skriv inn høyden på det valgte bildet i prosent." +msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." +msgstr "Skriv inn høyden på det valgte bildet i prosent." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21119,8 +21092,8 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the selected graphic." -msgstr "Angi bredden på det valgte bildet." +msgid "Enter a width for the selected graphic." +msgstr "Angi bredden på det valgte bildet." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21137,8 +21110,8 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the selected graphic." -msgstr "Skriv inn høyden på det valgte bildet." +msgid "Enter a height for the selected graphic." +msgstr "Skriv inn høyden på det valgte bildet." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21155,8 +21128,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "32\n" "help.text" -msgid "Returns the selected graphic to its original size." -msgstr "Tilbakestill bildet til den opprinnelige størrelsen." +msgid "Returns the selected graphic to its original size." +msgstr "Tilbakestill bildet til den opprinnelige størrelsen." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -25934,8 +25907,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Angi intensiteten på fargen du valgte i Fra-boksen. 0 % gir svart, mens 100 % gir den fargen du valgte." +msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Angi intensiteten på fargen du valgte i Fra-boksen. 0 % gir svart, mens 100 % gir den fargen du valgte." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -27530,60 +27503,6 @@ msgctxt "" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "Lås størrelsen på objektet." -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3149275\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Anchoring " -msgstr "Forankring " - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Set the anchoring options for the selected object. " -msgstr "Angi forankringsinnstillingene for det valgte objektet." - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3151246\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Anchor " -msgstr "Anker " - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the type of anchor for the selected object. " -msgstr "Velg hvilken ankertype det valgte objektet skal ha." - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Position " -msgstr "Posisjon " - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " -msgstr "Velger posisjonen til ankeret i forhold til høyden på tegnene." - #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" @@ -27783,8 +27702,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "Velg hvor mange grader det valgte objektet skal roteres." +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "Velg hvor mange grader det valgte objektet skal roteres." #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27967,8 +27886,8 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "Trykk på Forklaringsstilen du vil bruke på forklaringa." +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "Trykk på Forklaringsstilen du vil bruke på forklaringa." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27985,8 +27904,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "Velg hvor stort mellomrom du vil ha mellom forklaringsboksen og dens linje." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." +msgstr "Velg hvor stort mellomrom du vil ha mellom forklaringsboksen og dens linje." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28003,8 +27922,8 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "Velg hvor forklaringslinja skal starte i forhold til forklaringsboksen." +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "Velg hvor forklaringslinja skal starte i forhold til forklaringsboksen." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28021,8 +27940,8 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "Velg lengden på linja til forklaringsboksen." +msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." +msgstr "Velg lengden på linja til forklaringsboksen." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28048,8 +27967,8 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "13\n" "help.text" -msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." -msgstr "Trykk her for å vise en enkeltvinklet linje på best mulig måte." +msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." +msgstr "Trykk her for å vise en enkeltvinklet linje på best mulig måte." #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -29644,8 +29563,8 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "Rull teksten fra høyre til venstre." +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "Rull teksten fra høyre til venstre." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29749,8 +29668,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "Rull teksten ovenfra og ned." +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "Rull teksten ovenfra og ned." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29999,8 +29918,8 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "2\n" "help.text" -msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "Endre høyden på de valgte radene, eventuelt bare der markøren står." +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Endre høyden på de valgte radene, eventuelt bare der markøren står." #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30026,8 +29945,8 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "Skriv inn høyden du vil ha på radene." +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Skriv inn høyden du vil ha på radene." #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30044,7 +29963,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "6\n" "help.text" -msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." msgstr "" #: 05340200.xhp @@ -30070,8 +29989,8 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr " Endre bredden på de valgte radene, eventuelt bare der markøren står." +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr " Endre bredden på de valgte radene, eventuelt bare der markøren står." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30097,8 +30016,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Angi hvor brede kolonnene skal være." +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Angi hvor brede kolonnene skal være." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30115,8 +30034,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "6\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "Juster bredden på kolonnene automatisk ut i fra hvilken skrift du bruker." +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Juster bredden på kolonnene automatisk ut i fra hvilken skrift du bruker." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30149,7 +30068,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -32823,8 +32742,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "7\n" "help.text" -msgid "Does not distribute the objects horizontally." -msgstr "Ikke fordel objektene vannrett." +msgid "Does not distribute the objects horizontally." +msgstr "Ikke fordel objektene vannrett." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32841,8 +32760,8 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "9\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at venstrekanten på hvert av objektene er like langt fra hverandre." +msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at venstrekanten på hvert av objektene er like langt fra hverandre." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32859,8 +32778,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "11\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre." +msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32877,8 +32796,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "13\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor." +msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32895,8 +32814,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "15\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at høyrekanten på alle objektene er like langt fra hverandre." +msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at høyrekanten på alle objektene er like langt fra hverandre." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32931,8 +32850,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "19\n" "help.text" -msgid "Does not distribute the objects vertically." -msgstr "Ikke fordel objektene loddrett." +msgid "Does not distribute the objects vertically." +msgstr "Ikke fordel objektene loddrett." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32949,8 +32868,8 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "21\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at den øvre kanten på hvert objekt er like langt fra hverandre." +msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at den øvre kanten på hvert objekt er like langt fra hverandre." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32967,8 +32886,8 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "23\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre." +msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32985,8 +32904,8 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "25\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor." +msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33003,8 +32922,8 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "27\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at de nederste kantene av hvert objekt er like langt fra hverandre." +msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at de nederste kantene av hvert objekt er like langt fra hverandre." #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -33141,8 +33060,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Change or Change All." -msgstr "Viser en liste med forslag til ord som det feilstavede ordet kan byttes ut med. Velg ord og trykk Endre eller Endre alle." +msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33159,8 +33078,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "Velg hvilket språk stavekontrollen skal sjekke i forhold til." +msgid "Specifies the language to use to check the spelling." +msgstr "Velg hvilket språk stavekontrollen skal sjekke i forhold til." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33177,8 +33096,8 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "53\n" "help.text" -msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." -msgstr "Legg til kombinasjonen av det rette ordet og det ordet som var feil i lista over autorettinger." +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." +msgstr "Legg til kombinasjonen av det rette ordet og det ordet som var feil i lista over autorettinger." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33195,8 +33114,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "57\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "Åpne et dialogvindu der du kan velge brukerangitte ordbøker og bestemme regler for stavekonrollen." +msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Åpne et dialogvindu der du kan velge brukerangitte ordbøker og bestemme regler for stavekonrollen." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33204,8 +33123,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153353\n" "24\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33213,8 +33132,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "25\n" "help.text" -msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "Legg det ukjente ordet til i den selvvalgte ordlista." +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "Legg det ukjente ordet til i den selvvalgte ordlista." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33231,8 +33150,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "23\n" "help.text" -msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "Hopp over det ukjente ordet og fortsett stavekontrollen." +msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." +msgstr "Hopp over det ukjente ordet og fortsett stavekontrollen." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33265,7 +33184,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "21\n" "help.text" -msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." +msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "" #: 06010000.xhp @@ -33274,8 +33193,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153056\n" "18\n" "help.text" -msgid "Change" -msgstr "Bytt ut" +msgid "Correct" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33283,8 +33202,8 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "19\n" "help.text" -msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "Bytt ut det ukjente ordet med forslaget. Hvis du har endret mer enn bare det feilstavede ordet, blir hele setninga byttet ut." +msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." +msgstr "Bytt ut det ukjente ordet med forslaget. Hvis du har endret mer enn bare det feilstavede ordet, blir hele setninga byttet ut." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33292,8 +33211,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "16\n" "help.text" -msgid "Change All" -msgstr "Bytt alle" +msgid "Correct All" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33301,8 +33220,8 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "17\n" "help.text" -msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "Bytt ut alle forekomster av det ukjente ordet med forslaget." +msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." +msgstr "Bytt ut alle forekomster av det ukjente ordet med forslaget." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -34979,7 +34898,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." msgstr "" #: 06040200.xhp @@ -35548,8 +35467,8 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "95\n" "help.text" -msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "Lagre ofte brukte ord og fyll automatisk ut resten av et ord når du har skrevet inn tre bokstaver som passer med de tre første bokstavene i et lagret ord." +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "Lagre ofte brukte ord og fyll automatisk ut resten av et ord når du har skrevet inn tre bokstaver som passer med de tre første bokstavene i et lagret ord." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35566,8 +35485,8 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "101\n" "help.text" -msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "Hvis du ikke legger til et punktum etter ordet, så legger $[officename] til et mellomrom. Mellomrommet blir lagt til når du begynner å skrive neste ord." +msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "Hvis du ikke legger til et punktum etter ordet, så legger $[officename] til et mellomrom. Mellomrommet blir lagt til når du begynner å skrive neste ord." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35584,8 +35503,8 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "103\n" "help.text" -msgid "Displays the completed word as a Help Tip." -msgstr "Vis det fullførte ordet som en tipstekst." +msgid "Displays the completed word as a Help Tip." +msgstr "Vis det fullførte ordet som en tipstekst." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35602,8 +35521,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "97\n" "help.text" -msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "Legg de ofte brukte ordene i en liste for gjenbruk. For å fjerne et ord fra lista, velg det først ordet og deretter Slett forslag." +msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." +msgstr "Legg de ofte brukte ordene i en liste for gjenbruk. For å fjerne et ord fra lista, velg det først ordet og deretter Slett forslag." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35620,7 +35539,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "99\n" "help.text" -msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." +msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." msgstr "" #: 06040600.xhp @@ -35638,8 +35557,8 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "105\n" "help.text" -msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "Velg hvilken tast du vil bruke for å godta den automatiske ordfullføringa." +msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." +msgstr "Velg hvilken tast du vil bruke for å godta den automatiske ordfullføringa." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35664,8 +35583,8 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "85\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr " Skriv inn minste ordlengde for at et ord skal kunne fullføres automatisk." +msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." +msgstr " Skriv inn minste ordlengde for at et ord skal kunne fullføres automatisk." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35682,8 +35601,8 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "87\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." -msgstr "Angi hvor mange ord som skal kunne lagres i lista for fullføring av ord." +msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." +msgstr "Angi hvor mange ord som skal kunne lagres i lista for fullføring av ord." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35700,7 +35619,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "107\n" "help.text" -msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." +msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." msgstr "" #: 06040600.xhp @@ -35727,8 +35646,8 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "111\n" "help.text" -msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "Fjern de valgte ordene fra lista for fullføring av ord." +msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." +msgstr "Fjern de valgte ordene fra lista for fullføring av ord." #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -36198,8 +36117,8 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "Velg hvilke nivå du vil sette opp formatering for. Det valgte nivået blir framhevet i forhåndsvisninga." +msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "Velg hvilke nivå du vil sette opp formatering for. Det valgte nivået blir framhevet i forhåndsvisninga." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -37203,7 +37122,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "25\n" "help.text" -msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." +msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -37221,8 +37140,8 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "30\n" "help.text" -msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "Her vises eksisterende makroer og dialogvinduer." +msgid "Lists the existing macros and dialogs." +msgstr "Her vises eksisterende makroer og dialogvinduer." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37239,8 +37158,8 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "35\n" "help.text" -msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "Åpne makroen eller dialogvinduet du har valgt for redigering." +msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "Åpne makroen eller dialogvinduet du har valgt for redigering." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37257,8 +37176,8 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "Åpne redigeringsverktøyet og opprett en ny modul." +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "Åpne redigeringsverktøyet og opprett en ny modul." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37275,8 +37194,8 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "40\n" "help.text" -msgid "Opens the editor and creates a new dialog." -msgstr "Åpne redigeringsverktøyet og lag et nytt dialogvindu." +msgid "Opens the editor and creates a new dialog." +msgstr "Åpne redigeringsverktøyet og lag et nytt dialogvindu." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37293,8 +37212,8 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "43\n" "help.text" -msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "Lar deg behandle makrobibliotekene for dette programmet og for andre åpne dokumenter." +msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "Lar deg behandle makrobibliotekene for dette programmet og for andre åpne dokumenter." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37311,8 +37230,8 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "45\n" "help.text" -msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "Velg programmet eller dokumentet som inneholder makro-bibliotekene du vil organisere." +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "Velg programmet eller dokumentet som inneholder makro-bibliotekene du vil organisere." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37329,8 +37248,8 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "47\n" "help.text" -msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "Her vises en liste over eksisterende moduler og dialogvinduer i et program, samt åpne dokumenter." +msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "Her vises en liste over eksisterende moduler og dialogvinduer i et program, samt åpne dokumenter." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37347,8 +37266,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "49\n" "help.text" -msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "Åpne $[officename] Basic editor slik at du kan endre det valgte biblioteket." +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "Åpne $[officename] Basic editor slik at du kan endre det valgte biblioteket." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37365,8 +37284,8 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "51\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "Lag eller rediger passord for det valgte biblioteket." +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "Lag eller rediger passord for det valgte biblioteket." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37383,8 +37302,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "53\n" "help.text" -msgid "Creates a new library." -msgstr "Lag et nytt bibliotek." +msgid "Creates a new library." +msgstr "Lag et nytt bibliotek." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37401,8 +37320,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "57\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "Gi navn til det nye biblioteket eller modulen." +msgid "Enter a name for the new library or module." +msgstr "Gi navn til det nye biblioteket eller modulen." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37419,8 +37338,8 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "55\n" "help.text" -msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Finn $[officename] Basic-biblioteket du vil legge til i lista og velg «Åpne»." +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Finn $[officename] Basic-biblioteket du vil legge til i lista og velg «Åpne»." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37507,8 +37426,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A04\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the script." -msgstr "Gi skriptet et navn." +msgid "Enter a name for the script." +msgstr "Gi skriptet et navn." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37959,8 +37878,8 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "Skriv inn navnet eller stien til biblioteket du vil legge til i. Du kan også velge et bibliotek fra lista." +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Skriv inn navnet eller stien til biblioteket du vil legge til i. Du kan også velge et bibliotek fra lista." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37986,8 +37905,8 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "8\n" "help.text" -msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "Legg til det valgte objektet som en skrivebeskyttet fil. Biblioteket blir lastet på nytt hver gang du starter %PRODUCTNAME.." +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "Legg til det valgte objektet som en skrivebeskyttet fil. Biblioteket blir lastet på nytt hver gang du starter %PRODUCTNAME.." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -38004,8 +37923,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "10\n" "help.text" -msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "Erstatt et bibliotek som har det samme navnet som det du vil lagre til." +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Erstatt et bibliotek som har det samme navnet som det du vil lagre til." #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -38082,8 +38001,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus." -msgstr "Tilpass og lagre gjeldende menyutforming og lag nye menyer. Du kan ikke tilpasse sprettoppmenyer." +msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus." +msgstr "Tilpass og lagre gjeldende menyutforming og lag nye menyer. Du kan ikke tilpasse sprettoppmenyer." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38107,8 +38026,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN1069F\n" "help.text" -msgid "Select the menu and submenu that you want to edit." -msgstr "Velg menyen og undermenyen du vil endre." +msgid "Select the menu and submenu that you want to edit." +msgstr "Velg menyen og undermenyen du vil endre." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38123,8 +38042,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "Opens the New Menu dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu." -msgstr "Åpne dialogvinduet Ny meny. Der kan du skrive inn navnet på en ny meny og velge hvor den skal plasseres." +msgid "Opens the New Menu dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu." +msgstr "Åpne dialogvinduet Ny meny. Der kan du skrive inn navnet på en ny meny og velge hvor den skal plasseres." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38139,8 +38058,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" -msgid "Opens a submenu with additional commands." -msgstr "Åpne en undermeny med tilleggskommandoer." +msgid "Opens a submenu with additional commands." +msgstr "Åpne en undermeny med tilleggskommandoer." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38269,8 +38188,8 @@ msgctxt "" "par_id3150999\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document." -msgstr "Viser en liste over tilgjengelige menykommandoer for den valgte menyen i gjeldende program eller dokument." +msgid "Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document." +msgstr "Viser en liste over tilgjengelige menykommandoer for den valgte menyen i gjeldende program eller dokument." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38296,8 +38215,8 @@ msgctxt "" "par_id3153585\n" "64\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item up one position." -msgstr "Flytt det valgte elementet en plass opp." +msgid "Moves the selected item up one position." +msgstr "Flytt det valgte elementet en plass opp." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38331,8 +38250,8 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "67\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item down one position." -msgstr "Flytt det valgte elementet en plass ned." +msgid "Moves the selected item down one position." +msgstr "Flytt det valgte elementet en plass ned." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38388,8 +38307,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN107FD\n" "help.text" -msgid "Opens a menu that contains additional commands." -msgstr "Åpne en meny med tilleggskommandoer." +msgid "Opens a menu that contains additional commands." +msgstr "Åpne en meny med tilleggskommandoer." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38484,8 +38403,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN1091C\n" "help.text" -msgid "Select the application or open document where you want to add the menu. A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "Velg programmet eller åpne dokumentet du vil legge til en meny i. Et eget menyoppsett blir lagret for elementet du velger." +msgid "Select the application or open document where you want to add the menu. A separate menu configuration is saved for the item that you select." +msgstr "Velg programmet eller åpne dokumentet du vil legge til en meny i. Et eget menyoppsett blir lagret for elementet du velger." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38614,8 +38533,8 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." -msgstr "Tildel eller rediger hurtigtaster for $[officename]-kommandoer eller $[officename] Basic-makroer." +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." +msgstr "Tildel eller rediger hurtigtaster for $[officename]-kommandoer eller $[officename] Basic-makroer." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38650,8 +38569,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "26\n" "help.text" -msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." -msgstr "Viser hurtigtaster som er vanlige i alle $[officename]-programmene." +msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." +msgstr "Viser hurtigtaster som er vanlige i alle $[officename]-programmene." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38668,8 +38587,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "24\n" "help.text" -msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." -msgstr "Viser hurtigtaster for dette $[officename]-programmet." +msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." +msgstr "Viser hurtigtaster for dette $[officename]-programmet." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38686,8 +38605,8 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." -msgstr "List opp snarveistastene og de beslektede kommandoene. Du kan tildele eller endre snarveistasten for en kommando du har valgt i funksjonslista. Velg da en snarvei i denne lista og deretter Endre." +msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." +msgstr "List opp snarveistastene og de beslektede kommandoene. Du kan tildele eller endre snarveistasten for en kommando du har valgt i funksjonslista. Velg da en snarvei i denne lista og deretter Endre." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38722,8 +38641,8 @@ msgctxt "" "par_id3149166\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "Lister opp de tilgjengelige funksjonskategoriene. Du kan tildele hurtigtaster til stiler ved å åpne kategorien «Stiler»." +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "Lister opp de tilgjengelige funksjonskategoriene. Du kan tildele hurtigtaster til stiler ved å åpne kategorien «Stiler»." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38740,8 +38659,8 @@ msgctxt "" "par_id3159148\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "Velg en funksjon du vil lage en snarvei til. Velg en tastekombinasjon i lista Hurtigtaster og trykk Endre. Hvis funksjonen du valgte allerede har en snarvei du kan bruke, vises den i lista Taster." +msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." +msgstr "Velg en funksjon du vil lage en snarvei til. Velg en tastekombinasjon i lista Hurtigtaster og trykk Endre. Hvis funksjonen du valgte allerede har en snarvei du kan bruke, vises den i lista Taster." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38758,8 +38677,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "Vis hurtigtastene som er tilordnet den funksjonen som er valgt." +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "Vis hurtigtastene som er tilordnet den funksjonen som er valgt." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38776,8 +38695,8 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "16\n" "help.text" -msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "Tilordne den tastekombinasjonen du har valgt i lista over hurtigtaster til kommandoen du har valgt i Funksjonslista." +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "Tilordne den tastekombinasjonen du har valgt i lista over hurtigtaster til kommandoen du har valgt i Funksjonslista." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38802,8 +38721,8 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "18\n" "help.text" -msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "Erstatt oppsettet av hurtigtaster med et som er lagret fra før." +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "Erstatt oppsettet av hurtigtaster med et som er lagret fra før." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38820,8 +38739,8 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "20\n" "help.text" -msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "Lagre oppsettet av hurtigtaster slik at de kan hentes inn senere." +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "Lagre oppsettet av hurtigtaster slik at de kan hentes inn senere." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -40730,8 +40649,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_idN1096D\n" "help.text" -msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "Åpne dialogvinduet Hangul/Hanja-innstillinger." +msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." +msgstr "Åpne dialogvinduet Hangul/Hanja-innstillinger." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40788,8 +40707,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "Vis en liste over alle selvvalgte ordlister. Kryss av ved de ordlistene du vil bruke og fjern kryss ved ordlistene du ikke vil bruke." +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." +msgstr "Vis en liste over alle selvvalgte ordlister. Kryss av ved de ordlistene du vil bruke og fjern kryss ved ordlistene du ikke vil bruke." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40804,8 +40723,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." -msgstr "Åpne dialogvinduet «Ny ordliste» der du kan lage en ny ordliste." +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "Åpne dialogvinduet «Ny ordliste» der du kan lage en ny ordliste." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40820,8 +40739,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." -msgstr "Gi ordlista et navn. Trykk OK for å få med ordlista i listeboksen Selvvalgte ordlister." +msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." +msgstr "Gi ordlista et navn. Trykk OK for å få med ordlista i listeboksen Selvvalgte ordlister." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40836,8 +40755,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN105B9\n" "help.text" -msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "Åpne dialogvinduet Rediger selvvalgte ordlister der du kan redigere alle selvvalgte ordlister." +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "Åpne dialogvinduet Rediger selvvalgte ordlister der du kan redigere alle selvvalgte ordlister." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40852,8 +40771,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN105E2\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "Slett den valgte selvlagde ordlista." +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "Slett den valgte selvlagde ordlista." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40884,24 +40803,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" -msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "Ignorer posisjonstegn ved slutten av koreanske ord når du søker etter en ordliste." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061B\n" -"help.text" -msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" -msgstr "Lukk automatisk omgjøringsdialogvinduet etter erstatning" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click Ignore, Always Ignore, Replace, or Always Replace." -msgstr "Lukk dialogvinduet Hangul/Hanja-omgjøring etter at du har trykket på Ignorer, Ignorer alle, Bytt ut eller Bytt ut alle." +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "Ignorer posisjonstegn ved slutten av koreanske ord når du søker etter en ordliste." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40916,8 +40819,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN1063A\n" "help.text" -msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "Vis erstatningsforslaget du valgte sist gang øverst i lista." +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "Vis erstatningsforslaget du valgte sist gang øverst i lista." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40932,8 +40835,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10655\n" "help.text" -msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." -msgstr "Bytt automatisk ut ord som bare har ett erstatningsforslag." +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "Bytt automatisk ut ord som bare har ett erstatningsforslag." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41988,8 +41891,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the type of file that you want to add." -msgstr "Velg hva slags fil du vil legge til." +msgid "Select the type of file that you want to add." +msgstr "Velg hva slags fil du vil legge til." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42006,8 +41909,8 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "List opp tilgjengelige filer. Velg filene du vil legge til før du velger Legg til. For å legge til alle filene i lista, velg Legg til alle»." +msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." +msgstr "List opp tilgjengelige filer. Velg filene du vil legge til før du velger Legg til. For å legge til alle filene i lista, velg Legg til alle»." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42024,8 +41927,8 @@ msgctxt "" "par_id3147557\n" "10\n" "help.text" -msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." -msgstr "Velg den mappa som inneholder filene du vil legge til. Velg deretter OK." +msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." +msgstr "Velg den mappa som inneholder filene du vil legge til. Velg deretter OK." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42042,8 +41945,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "14\n" "help.text" -msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." -msgstr "Legg de valgte filene til gjeldende tema." +msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." +msgstr "Legg de valgte filene til gjeldende tema." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42060,8 +41963,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." -msgstr "Legg alle filene i lista til gjeldende tema." +msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." +msgstr "Legg alle filene i lista til gjeldende tema." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42078,8 +41981,8 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays or hides a preview of the selected file." -msgstr "Vis eller skjul forhåndsvisninga av den valgte fila." +msgid "Displays or hides a preview of the selected file." +msgstr "Vis eller skjul forhåndsvisninga av den valgte fila." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -43464,8 +43367,8 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "8\n" "help.text" -msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." -msgstr "Skriv inn et hovedpassord for å hindre andre brukere i å få tak i lagrede passord." +msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." +msgstr "Skriv inn et hovedpassord for å hindre andre brukere i å få tak i lagrede passord." #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43482,8 +43385,8 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "10\n" "help.text" -msgid "Re-enter the master password." -msgstr "Skriv inn hovedpassordet en gang til." +msgid "Re-enter the master password." +msgstr "Skriv inn hovedpassordet en gang til." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 91fdc35273e..e667ec0bc74 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 19:19+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2398,8 +2398,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" -msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries." -msgstr "I dialogvinduet Vis kolonner kan du velge hvilke kolonner som skal vises. Bruk tastene Shift eller «Ctrl» («Kommando» på Mac) for å velge mer enn én oppføring." +msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries." +msgstr "I dialogvinduet Vis kolonner kan du velge hvilke kolonner som skal vises. Bruk tastene Shift eller «Ctrl» («Kommando» på Mac) for å velge mer enn én oppføring." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -14470,8 +14470,8 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "6\n" "help.text" -msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "For de følgende argumentene kan du velge mellom de logiske operatorene «OG» og «ELLER»." +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "For de følgende argumentene kan du velge mellom de logiske operatorene «OG» og «ELLER»." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14488,8 +14488,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "Velg feltnavnene i den gjeldende tabellen for å sette de inn i argumentet. Dersom det ikke er noe tekst tilgjengelig til feltnavn, blir kolonneidentifikatoren vist." +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "Velg feltnavnene i den gjeldende tabellen for å sette de inn i argumentet. Dersom det ikke er noe tekst tilgjengelig til feltnavn, blir kolonneidentifikatoren vist." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14506,8 +14506,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "Velg de komparative operatorene du vil at oppføringene i felteneFeltnavn og Verdi skal lenkes ved hjelp av." +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Velg de komparative operatorene du vil at oppføringene i felteneFeltnavn og Verdi skal lenkes ved hjelp av." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14524,8 +14524,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "Angi en verdi for filtrering av feltet." +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Angi en verdi for filtrering av feltet." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15047,8 +15047,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "Skriv inn en søketekst i kombinasjonsboksen eller velg en fra lista. Teksten under markøren er allerede kopiert inn i kombinasjonsboksen Tekst. Merk at tabulator og linjeskift ikke kan brukes under kjøring av et søk i et skjema." +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "Skriv inn en søketekst i kombinasjonsboksen eller velg en fra lista. Teksten under markøren er allerede kopiert inn i kombinasjonsboksen Tekst. Merk at tabulator og linjeskift ikke kan brukes under kjøring av et søk i et skjema." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15074,8 +15074,8 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "115\n" "help.text" -msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "Sørg for at også felt som ikke inneholder data blir funnet." +msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." +msgstr "Sørg for at også felt som ikke inneholder data blir funnet." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15092,8 +15092,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "117\n" "help.text" -msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "Sørg for at bare felt som inneholder data blir funnet." +msgid "Specifies that fields will be found that contain data." +msgstr "Sørg for at bare felt som inneholder data blir funnet." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15128,8 +15128,8 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "106\n" "help.text" -msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "Velg den logiske formen du vil at søket skal ha." +msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." +msgstr "Velg den logiske formen du vil at søket skal ha." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15173,8 +15173,8 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "12\n" "help.text" -msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "Søk gjennom alle feltene. Hvis du søker i en tabell, blir alle feltene lett gjennom. Hvis du søker i et skjema, blir alle feltene i det logiske skjemaet (innskrevet under Skjema) lett gjennom. Hvis du søker i et kontrollfelt, blir alle kolonner som er knyttet til et gyldig databasefelt lett gjennom." +msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "Søk gjennom alle feltene. Hvis du søker i en tabell, blir alle feltene lett gjennom. Hvis du søker i et skjema, blir alle feltene i det logiske skjemaet (innskrevet under Skjema) lett gjennom. Hvis du søker i et kontrollfelt, blir alle kolonner som er knyttet til et gyldig databasefelt lett gjennom." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15200,8 +15200,8 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "16\n" "help.text" -msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "Søk gjennom et bestemt datafelt." +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "Søk gjennom et bestemt datafelt." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15236,8 +15236,8 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" -msgstr "Angi forholdet mellom søketeksten og innholdet i feltene. Disse alternativene finnes:" +msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" +msgstr "Angi forholdet mellom søketeksten og innholdet i feltene. Disse alternativene finnes:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15335,8 +15335,8 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "Angi at alle feltformatene blir tatt med ved søking i dokumentet. Feltformater er alle synlige formater som blir opprettet ved hjelp av disse mulighetene:" +msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "Angi at alle feltformatene blir tatt med ved søking i dokumentet. Feltformater er alle synlige formater som blir opprettet ved hjelp av disse mulighetene:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15587,8 +15587,8 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "Angi at søket skal skille mellom små og store bokstaver." +msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." +msgstr "Angi at søket skal skille mellom små og store bokstaver." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15605,8 +15605,8 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "35\n" "help.text" -msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "Angi at søke skal kjøre i motsatt retning, fra den siste til den første posten." +msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." +msgstr "Angi at søke skal kjøre i motsatt retning, fra den siste til den første posten." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15623,8 +15623,8 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "37\n" "help.text" -msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "Start søket på nytt. Et søk framover starter ved første post i tabellen. Ved søk bakover starter søket ved siste post." +msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." +msgstr "Start søket på nytt. Et søk framover starter ved første post i tabellen. Ved søk bakover starter søket ved siste post." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15641,8 +15641,8 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "64\n" "help.text" -msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "Tillater søk med jokertegnene «*» og «?»." +msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" +msgstr "Tillater søk med jokertegnene «*» og «?»." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15767,7 +15767,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "50\n" "help.text" -msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." +msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." msgstr "" #: 12100200.xhp @@ -15875,8 +15875,8 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "52\n" "help.text" -msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." -msgstr "Start eller avbryt søket. Hvis søket er vellykket, blir feltet med funnet framhevet. Du kan fortsette søket ved å trykke på Søk-knappen på nytt. Du avbryter søkinga ved å trykke Avbryt." +msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." +msgstr "Start eller avbryt søket. Hvis søket er vellykket, blir feltet med funnet framhevet. Du kan fortsette søket ved å trykke på Søk-knappen på nytt. Du avbryter søkinga ved å trykke Avbryt." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15893,8 +15893,8 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "54\n" "help.text" -msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "Lukk dialogvinduet. Innstillingene for det siste søket blir lagret helt til du avslutter %PRODUCTNAME." +msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." +msgstr "Lukk dialogvinduet. Innstillingene for det siste søket blir lagret helt til du avslutter %PRODUCTNAME." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16492,8 +16492,8 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "Trykk her for å velge hvilke tabeller du vil sette inn i utformingsvinduene. I dialogvinduet Legg til tabell kan du velge tabellene du trenger til oppgava. Når du lager en spørring eller en ny tabellpresentasjon, velger du tabellen som spørringa eller tabellpresentasjonen skal vise til. Når du arbeider med relasjonsdatabaser, velger du tabellene du vil danne relasjoner mellom." +msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "Trykk her for å velge hvilke tabeller du vil sette inn i utformingsvinduene. I dialogvinduet Legg til tabell kan du velge tabellene du trenger til oppgava. Når du lager en spørring eller en ny tabellpresentasjon, velger du tabellen som spørringa eller tabellpresentasjonen skal vise til. Når du arbeider med relasjonsdatabaser, velger du tabellene du vil danne relasjoner mellom." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16544,8 +16544,8 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "10\n" "help.text" -msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "Lister opp de tilgjengelige tabellene. Du setter inn en tabell ved å velge en fra lista og trykke Legg til. Du kan også dobbeltklikke på tabellnavnet. Da åpner det seg et vindu som inneholder tabellfeltene øverst i spørringsutforminga eller relasjonsvinduet." +msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "Lister opp de tilgjengelige tabellene. Du setter inn en tabell ved å velge en fra lista og trykke Legg til. Du kan også dobbeltklikke på tabellnavnet. Da åpner det seg et vindu som inneholder tabellfeltene øverst i spørringsutforminga eller relasjonsvinduet." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16562,8 +16562,8 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts the currently selected table." -msgstr "Sett inn den valgte tabellen." +msgid "Inserts the currently selected table." +msgstr "Sett inn den valgte tabellen." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16580,8 +16580,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "14\n" "help.text" -msgid "Closes the Add Tables dialog." -msgstr "Lukk dialogvinduet Legg til tabeller." +msgid "Closes the Add Tables dialog." +msgstr "Lukk dialogvinduet Legg til tabeller." #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -17688,8 +17688,8 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "79\n" "help.text" -msgid "Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized." -msgstr "Velg hvor lyst bildet skal vises (i prosent). Alle bildepunkter som er lysere enn det du velger vil bli solarisert." +msgid "Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized." +msgstr "Velg hvor lyst bildet skal vises (i prosent). Alle bildepunkter som er lysere enn det du velger vil bli solarisert." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17706,8 +17706,8 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "81\n" "help.text" -msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "Kryss av her hvis bildepunktene som skal solariseres, også skal få snudd om fargene." +msgid "Specifies to also invert all pixels." +msgstr "Kryss av her hvis bildepunktene som skal solariseres, også skal få snudd om fargene." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17758,8 +17758,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "85\n" "help.text" -msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." -msgstr "Angir graden av aldring i prosent. Ved 0 % vises alle bildepunkter med sin gråtoneverdi. Ved 100 % er bare den røde fargekanalen synlig." +msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." +msgstr "Angir graden av aldring i prosent. Ved 0 % vises alle bildepunkter med sin gråtoneverdi. Ved 100 % er bare den røde fargekanalen synlig." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17810,8 +17810,8 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "90\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "Velg hvor mange farger du vil redusere bildet til." +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "Velg hvor mange farger du vil redusere bildet til." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18000,8 +18000,8 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "109\n" "help.text" -msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "Velg bredden på de enkelte flisene." +msgid "Defines the width of the individual tiles." +msgstr "Velg bredden på de enkelte flisene." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18018,8 +18018,8 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "111\n" "help.text" -msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "Velg høyden på de enkelte flisene." +msgid "Defines the height of the individual tiles." +msgstr "Velg høyden på de enkelte flisene." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18036,8 +18036,8 @@ msgctxt "" "par_id3151216\n" "122\n" "help.text" -msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." -msgstr "Gjør kantene til objektet skarpere." +msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." +msgstr "Gjør kantene til objektet skarpere." #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 75319248caf..37be77c50e3 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 19:25+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -529,48 +529,48 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10906\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list." -msgstr "Skriv inn teksten du vil søke etter, eller velg en tekstoppføring fra lista." +msgid "Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list." +msgstr "Skriv inn teksten du vil søke etter, eller velg en tekstoppføring fra lista." #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10993\n" "help.text" -msgid "Finds complete words only." -msgstr "Finner bare hele ord." +msgid "Finds complete words only." +msgstr "Finner bare hele ord." #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109AA\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase text and lowercase text." -msgstr "Skiller mellom store og små bokstaver." +msgid "Distinguishes between uppercase text and lowercase text." +msgstr "Skiller mellom store og små bokstaver." #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109C1\n" "help.text" -msgid "Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor." -msgstr "Søker i hjelpesiden, fra den gjeldende plasseringa til markøren." +msgid "Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor." +msgstr "Søker i hjelpesiden, fra den gjeldende plasseringa til markøren." #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109D8\n" "help.text" -msgid "Searches backwards from the current position of the cursor." -msgstr "Søker bakover i teksten fra markøren." +msgid "Searches backwards from the current position of the cursor." +msgstr "Søker bakover i teksten fra markøren." #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109F5\n" "help.text" -msgid "Finds the next occurrence of the search term." -msgstr "Finn neste forekomst av søkestrengen." +msgid "Finds the next occurrence of the search term." +msgstr "Finn neste forekomst av søkestrengen." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -797,8 +797,8 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "3\n" "help.text" -msgid "Double-click an entry or type the word you want to find in the index." -msgstr "Her kan du enten skrive inn ordet du vil finne i registeret eller dobbeltklikke på en oppføring." +msgid "Double-click an entry or type the word you want to find in the index." +msgstr "Her kan du enten skrive inn ordet du vil finne i registeret eller dobbeltklikke på en oppføring." #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "8\n" "help.text" -msgid "Click to display the selected topic." -msgstr "Trykk her for å vise det valgte emnet." +msgid "Click to display the selected topic." +msgstr "Trykk her for å vise det valgte emnet." #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -867,8 +867,8 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the search term here. The search is not case-sensitive." -msgstr "Skriv inn søkeordet her. Søket skiller ikke mellom små og store bokstaver." +msgid "Enter the search term here. The search is not case-sensitive." +msgstr "Skriv inn søkeordet her. Søket skiller ikke mellom små og store bokstaver." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -876,8 +876,8 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "3\n" "help.text" -msgid "Click to start a full-text search for the term you entered." -msgstr "Trykk for å starte et fulltekstsøk etter ordet du skrev inn." +msgid "Click to start a full-text search for the term you entered." +msgstr "Trykk for å starte et fulltekstsøk etter ordet du skrev inn." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -885,8 +885,8 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry." -msgstr "Viser overskriftene til sidene som ble funnet i fulltekstsøket. Dobbeltklikk på oppføringa du vil lese mer om." +msgid "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry." +msgstr "Viser overskriftene til sidene som ble funnet i fulltekstsøket. Dobbeltklikk på oppføringa du vil lese mer om." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found." -msgstr "Kryss av her for å utføre et eksakt søk på ordet du skrev inn. Det søkes bare etter hele ord." +msgid "Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found." +msgstr "Kryss av her for å utføre et eksakt søk på ordet du skrev inn. Det søkes bare etter hele ord." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -903,8 +903,8 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to only search in document headings for the search term." -msgstr "Kryss av her hvis du bare vil søke etter ordet i overskriftene til dokumentene." +msgid "Specifies whether to only search in document headings for the search term." +msgstr "Kryss av her hvis du bare vil søke etter ordet i overskriftene til dokumentene." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -912,8 +912,8 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the entry selected in the list." -msgstr "Viser oppføringa som er valgt i lista." +msgid "Displays the entry selected in the list." +msgstr "Viser oppføringa som er valgt i lista." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "11\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark." -msgstr "Viser navnet på siden med bokmerke. Du kan også gi bokmerket et nytt navn." +msgid "Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark." +msgstr "Viser navnet på siden med bokmerke. Du kan også gi bokmerket et nytt navn." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." -msgstr "Hvis du dobbeltklikker på et bokmerke eller trykker på «Enter»-tasten, åpnes den tilsvarende siden i hjelpen. Hvis du høyreklikker, åpnes en sprettoppmeny." +msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." +msgstr "Hvis du dobbeltklikker på et bokmerke eller trykker på «Enter»-tasten, åpnes den tilsvarende siden i hjelpen. Hvis du høyreklikker, åpnes en sprettoppmeny." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1123,8 +1123,8 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "3\n" "help.text" -msgid "Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager." -msgstr "Her kan du se hovedemnene i hjelpen. De er ordnet omtrent som mapper i en filbehandler." +msgid "Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager." +msgstr "Her kan du se hovedemnene i hjelpen. De er ordnet omtrent som mapper i en filbehandler." #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index ae579586565..77845d7a3dd 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 16:39+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -8073,8 +8073,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "10\n" "help.text" -msgid "Seamonkey / Netscape" -msgstr "Seamonkey / Netscape" +msgid "Firefox / Iceweasel" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8082,24 +8082,24 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape." -msgstr "Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Seamonkey eller Netscape." +msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3895382\n" "help.text" -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" +msgid "Thunderbird / Icedove" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6709494\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird." -msgstr "Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Thunderbird." +msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8116,8 +8116,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already have address data on an LDAP server." -msgstr "Velg dette alternativet hvis du allerede har adressedata på en LDAP-tjener." +msgid "Select this option if you already have address data on an LDAP server." +msgstr "Velg dette alternativet hvis du allerede har adressedata på en LDAP-tjener." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8134,8 +8134,8 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "15\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express)." -msgstr "Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Microsoft Outlook, ikke Outlook Express." +msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express)." +msgstr "Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Microsoft Outlook, ikke Outlook Express." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8152,8 +8152,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express." -msgstr "Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Microsoft Outlook Express." +msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express." +msgstr "Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Microsoft Outlook Express." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8250,8 +8250,8 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename]." -msgstr "Velg dette alternativet hvis du vil registrere en annen datakilde som adressebok i $[officename]." +msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename]." +msgstr "Velg dette alternativet hvis du vil registrere en annen datakilde som adressebok i $[officename]." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8555,8 +8555,8 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "4\n" "help.text" -msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." -msgstr "Åpne dialogvinduet for tildeling av maler til adresseboka." +msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." +msgstr "Åpne dialogvinduet for tildeling av maler til adresseboka." #: webwizard00.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 011856b01f8..b7ab4159e31 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:55+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "280\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." -msgstr "Skriv inn navnet på skjemaet som er tildelt spørringa eller tabellvisningen." +msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." +msgstr "Skriv inn navnet på skjemaet som er tildelt spørringa eller tabellvisningen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -824,8 +824,8 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "282\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the query or table view." -msgstr "Skriv inn navnet på spørringa eller tabellvisningen." +msgid "Enter the name of the query or table view." +msgstr "Skriv inn navnet på spørringa eller tabellvisningen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2986,8 +2986,8 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies two different tables that you want to join." -msgstr "Velg to ulike tabeller som skal føyes sammen." +msgid "Specifies two different tables that you want to join." +msgstr "Velg to ulike tabeller som skal føyes sammen." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3031,8 +3031,8 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the link type of the selected link. Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "Angi hvilken type den valgte lenka skal være. Spørringer om de ulike lenketypene varierer med antallet poster som er vist. Følgende alternativer er tilgjengelige:" +msgid "Specifies the link type of the selected link. Some databases support only a subset of the possible types." +msgstr "Angi hvilken type den valgte lenka skal være. Spørringer om de ulike lenketypene varierer med antallet poster som er vist. Følgende alternativer er tilgjengelige:" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3049,8 +3049,8 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "6\n" "help.text" -msgid "With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "Med en indre sammenføyning vil resultattabellen bare inneholde poster der innholdet i de lenkede feltene er like. I $[officename] SQL blir denne typen lenker laget med den tilsvarende kommandoen «WHERE»." +msgid "With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "Med en indre sammenføyning vil resultattabellen bare inneholde poster der innholdet i de lenkede feltene er like. I $[officename] SQL blir denne typen lenker laget med den tilsvarende kommandoen «WHERE»." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3067,8 +3067,8 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "8\n" "help.text" -msgid "With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "Med en venstre sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle felter fra den venstre tabellen, og kun feltene fra den høyre tabellen der innholdet i de lenkede feltene er like. I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «LEFT OUTER JOIN»." +msgid "With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "Med en venstre sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle felter fra den venstre tabellen, og kun feltene fra den høyre tabellen der innholdet i de lenkede feltene er like. I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «LEFT OUTER JOIN»." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3085,8 +3085,8 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "10\n" "help.text" -msgid "With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "Med en høyre sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle felter fra den høyre tabellen, og kun feltene fra den høyre tabellen der innholdet i de lenkede feltene er like. I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «RIGHT OUTER JOIN»." +msgid "With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "Med en høyre sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle felter fra den høyre tabellen, og kun feltene fra den høyre tabellen der innholdet i de lenkede feltene er like. I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «RIGHT OUTER JOIN»." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3103,8 +3103,8 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "12\n" "help.text" -msgid "For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "Ved en full sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle feltene fra både venstre og høyre tabell. I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «FULL OUTER JOIN»" +msgid "For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "Ved en full sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle feltene fra både venstre og høyre tabell. I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «FULL OUTER JOIN»" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3615,8 +3615,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the old password. This field is visible when you have started the dialog via Change password." -msgstr "Skriv inn det gamle passordet. Dette feltet er kun synlig hvis du har åpnet dialogvinduet med Endre passord." +msgid "Enter the old password. This field is visible when you have started the dialog via Change password." +msgstr "Skriv inn det gamle passordet. Dette feltet er kun synlig hvis du har åpnet dialogvinduet med Endre passord." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3633,8 +3633,8 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the new password." -msgstr "Skriv inn et nytt passord." +msgid "Enter the new password." +msgstr "Skriv inn et nytt passord." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3651,8 +3651,8 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the new password again." -msgstr "Gjenta det nye passordet." +msgid "Enter the new password again." +msgstr "Gjenta det nye passordet." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4471,8 +4471,8 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "28\n" "help.text" -msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "Her blir de to relaterte tabellene vist. Hvis du lager en ny relasjon, kan du velge en tabell fra hver av kombinasjonsboksene øverst i dialogvinduet." +msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "Her blir de to relaterte tabellene vist. Hvis du lager en ny relasjon, kan du velge en tabell fra hver av kombinasjonsboksene øverst i dialogvinduet." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4498,8 +4498,8 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "5\n" "help.text" -msgid "Defines the key fields for the relation." -msgstr "Angi nøkkelfeltene for relasjonen." +msgid "Defines the key fields for the relation." +msgstr "Angi nøkkelfeltene for relasjonen." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4507,8 +4507,8 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "30\n" "help.text" -msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "Navnene på tabellene som er valgt for lenkingen vises her som kolonnenavn. Hvis du trykker på et felt, kan du bruke piltastene for å velge andre felter fra tabellen. Hver relasjon blir skrevet i en rad." +msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "Navnene på tabellene som er valgt for lenkingen vises her som kolonnenavn. Hvis du trykker på et felt, kan du bruke piltastene for å velge andre felter fra tabellen. Hver relasjon blir skrevet i en rad." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4543,8 +4543,8 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." -msgstr "Angir at endringer som gjøres i en primærnøkkel ikke påvirker andre eksterne nøkkelfelt." +msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." +msgstr "Angir at endringer som gjøres i en primærnøkkel ikke påvirker andre eksterne nøkkelfelt." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4561,8 +4561,8 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "11\n" "help.text" -msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." -msgstr "Oppdaterer alle eksterne nøkkelfelt hvis verdien i den tilhørende primærnøkkelen har blitt endret (Overlappende oppdatering)." +msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." +msgstr "Oppdaterer alle eksterne nøkkelfelt hvis verdien i den tilhørende primærnøkkelen har blitt endret (Overlappende oppdatering)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4579,8 +4579,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "13\n" "help.text" -msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." -msgstr "Hvis den tilhørende primærnøkkelen har blitt endret, kan du bruke dette valget til å angi «IS NULL»-verdien i alle eksterne nøkkelfelt. «IS NULL» betyr at feltet er tomt." +msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." +msgstr "Hvis den tilhørende primærnøkkelen har blitt endret, kan du bruke dette valget til å angi «IS NULL»-verdien i alle eksterne nøkkelfelt. «IS NULL» betyr at feltet er tomt." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4597,8 +4597,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "15\n" "help.text" -msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr " Hvis den tihørende primærnøkkelen har blitt endret, kan du bruke dette valget for å angi en standardverdi for alle eksterne nøkkelfelt. Under opprettelsen av den tilhørende tabellen, vil standardverdien for et eksternt nøkkelfelt bli angitt når du tildeler feltegenskapene." +msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr " Hvis den tihørende primærnøkkelen har blitt endret, kan du bruke dette valget for å angi en standardverdi for alle eksterne nøkkelfelt. Under opprettelsen av den tilhørende tabellen, vil standardverdien for et eksternt nøkkelfelt bli angitt når du tildeler feltegenskapene." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4633,8 +4633,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "19\n" "help.text" -msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." -msgstr "Velg om det å slette en primærnøkkel skal endre eksterne nøkkelfelt eller ikke." +msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." +msgstr "Velg om det å slette en primærnøkkel skal endre eksterne nøkkelfelt eller ikke." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4651,8 +4651,8 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "21\n" "help.text" -msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." -msgstr "Velg om alle eksterne nøkkelfelt skal slettes hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen." +msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." +msgstr "Velg om alle eksterne nøkkelfelt skal slettes hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4678,8 +4678,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "24\n" "help.text" -msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." -msgstr "Hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen, vil «IS NULL»-verdien bli gitt til alle eksterne nøkkelfelt." +msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." +msgstr "Hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen, vil «IS NULL»-verdien bli gitt til alle eksterne nøkkelfelt." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4696,8 +4696,8 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "26\n" "help.text" -msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." -msgstr "Hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen, vil en gitt verdi gis til alle eksterne nøkkelfelt." +msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." +msgstr "Hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen, vil en gitt verdi gis til alle eksterne nøkkelfelt." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -5879,8 +5879,8 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "Slå på støtte i $[officename] for auto-øking av datafelter for den gjeldende ODBC- eller JDBC-datakilden. Kryss av i denne boksen hvis databasen ikke støtter auto-øking i i SDBCX-laget. Vanligvis blir primærnøkkelfeltene satt til å ha auto-øking." +msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "Slå på støtte i $[officename] for auto-øking av datafelter for den gjeldende ODBC- eller JDBC-datakilden. Kryss av i denne boksen hvis databasen ikke støtter auto-øking i i SDBCX-laget. Vanligvis blir primærnøkkelfeltene satt til å ha auto-øking." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5897,8 +5897,8 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "Skriv inn SQL-kommandoen som forteller datakilden at et gitt heltalls-datafelt skal auto-økes. For eksempel er en typisk SQL-setning for å lage et datafelt er:" +msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "Skriv inn SQL-kommandoen som forteller datakilden at et gitt heltalls-datafelt skal auto-økes. For eksempel er en typisk SQL-setning for å lage et datafelt er:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5951,8 +5951,8 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "33\n" "help.text" -msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" -msgstr "Skriv inn en SQL-setning som gir den siste auto-oppdaterte verdien for primærnøkkelfeltet. For eksempel:" +msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" +msgstr "Skriv inn en SQL-setning som gir den siste auto-oppdaterte verdien for primærnøkkelfeltet. For eksempel:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5978,8 +5978,8 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "19\n" "help.text" -msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "Bare tillat navn i datakilden som bruker tegn som tar hensyn til navnebegrensingene i SQL92-standarden. Alle andre tegn blir forkastet. Hvert navn må starte med en bokstav eller en understrek («_»). Resten av tegnene kan være ASCII-tegn, understreker eller nummere." +msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "Bare tillat navn i datakilden som bruker tegn som tar hensyn til navnebegrensingene i SQL92-standarden. Alle andre tegn blir forkastet. Hvert navn må starte med en bokstav eller en understrek («_»). Resten av tegnene kan være ASCII-tegn, understreker eller nummere." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6137,8 +6137,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the database table that you want to index." -msgstr "Velg databasetabellen som du vil indeksere." +msgid "Select the database table that you want to index." +msgstr "Velg databasetabellen som du vil indeksere." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6155,8 +6155,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "11\n" "help.text" -msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "Lister opp gjeldende indekser for den valgte databasetabellen. Velg en indeks og trykk på pila mot høyre for å fjerne en indeks." +msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "Lister opp gjeldende indekser for den valgte databasetabellen. Velg en indeks og trykk på pila mot høyre for å fjerne en indeks." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6173,8 +6173,8 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "Lister opp de tilgjengelige indeksene som du kan bruke på en tabell. Trykk på pila mot venstre for å for å bruke en indeks på den valgte tabellen. Den doble pila mot venstre tar i bruk alle tilgjengelige indekser." +msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "Lister opp de tilgjengelige indeksene som du kan bruke på en tabell. Trykk på pila mot venstre for å for å bruke en indeks på den valgte tabellen. Den doble pila mot venstre tar i bruk alle tilgjengelige indekser." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6191,8 +6191,8 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "13\n" "help.text" -msgid "Moves the selected index to the Table Indexes list." -msgstr "Flytt den valgte indeksen til lista over Tabellindekser." +msgid "Moves the selected index to the Table Indexes list." +msgstr "Flytt den valgte indeksen til lista over Tabellindekser." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6209,8 +6209,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "14\n" "help.text" -msgid "Moves all of the free indexes to the Table Indexes list." -msgstr "Flytt alle ledige indekser til lista over Tabellindekser." +msgid "Moves all of the free indexes to the Table Indexes list." +msgstr "Flytt alle ledige indekser til lista over Tabellindekser." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6227,8 +6227,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "15\n" "help.text" -msgid "Moves the selected table indexes to the Free Indexes list." -msgstr "Flytt den valgte tabellindeksen til lista over Ledige indekser." +msgid "Moves the selected table indexes to the Free Indexes list." +msgstr "Flytt den valgte tabellindeksen til lista over Ledige indekser." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6245,8 +6245,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "16\n" "help.text" -msgid "Moves all of the table indexes to the Free Indexes list." -msgstr "Flytt alle tabellindeksene til lista over Ledige indekser." +msgid "Moves all of the table indexes to the Free Indexes list." +msgstr "Flytt alle tabellindeksene til lista over Ledige indekser." #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -7496,8 +7496,8 @@ msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105D6\n" "help.text" -msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "Noen databaser bruker versjonsnumre på felt for å spore endringer i poster. Versjonsnumrene til feltene øker med 1 hver gang innholdet i feltet blir endret. Vis det interne versjonsnummeret til posten i databasetabellen." +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "Noen databaser bruker versjonsnumre på felt for å spore endringer i poster. Versjonsnumrene til feltene øker med 1 hver gang innholdet i feltet blir endret. Vis det interne versjonsnummeret til posten i databasetabellen." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." -msgstr "Åpner dialogvinduet «Tabellfilter», der du kan angi hvilke tabeller i databasen som skal vises eller skjules." +msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." +msgstr "Åpner dialogvinduet «Tabellfilter», der du kan angi hvilke tabeller i databasen som skal vises eller skjules." #: menutools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 41cad64b087..f0b88f565f3 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:58+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" msgstr "" #: spadmin.xhp @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "spadminprinters; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIXPostScript; PDF converter, UNIXconverters; PostScript, UNIXPDF; PostScript to PDF converter, UNIX" +msgid "spadminprinters; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIX" msgstr "" #: spadmin.xhp @@ -17482,294 +17482,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." msgstr "" -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program spadmin is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software." -msgstr "" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Call the printer administration program spadmin as follows:" -msgstr "Start skriveradministrasjonsprogrammet spadmin på følgende måte:" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Bytt til mappa {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Skriv inn: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "After it starts, the window of the printer administration program spadmin appears." -msgstr "Etter at det startes vises vinduet med administasjonsprogrammet for skrivere spadmin." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program spadmin. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users." -msgstr "Efter en tjenerinstallasjon logger systemadministratoren først på med root-rettigheter og starter skriveradministationsprogrammet spadmin. Administrator opretter så en generell skriveroppsettsfil, som heter {install_path}/share/psprint/psprint.conf, for alle brukere. Alle endringer er straks tilgjengelige for alle brukere." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Setting up Printers" -msgstr "Sette opp skrivere" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section Printer Drivers in the $[officename] Software. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." -msgstr "På UNIX-baserte plattformer har $[officename] kun direkte støtte for skrivere som bruker PostScript-teknologi. Andre skrivere skal settes opp som beskrevet i seksjonen Skriverdrivere i $[officename]. $[officename] gir automatisk en skriver med standarddriveren for hver printerkø. Du kan legge til flere skrivere etter behov." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"286\n" -"help.text" -msgid "Adding a Printer" -msgstr "Legge til en skriver" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"353\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Bytt til mappa {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"354\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Skriv inn: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"287\n" -"help.text" -msgid "Click the New Printer button." -msgstr "Klikk på knappen Ny skriver." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"288\n" -"help.text" -msgid "Select the Create Printer option and click Next." -msgstr "Velg innstillingen Legg til en skriver og klikk Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"289\n" -"help.text" -msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the Generic Printer driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the Import button or delete unnecessary drivers using the Delete button. Click Next." -msgstr "Velg den passende driveren skriveren din. Hvis du ikke bruker en PostScript-skriver, eller at modellen din ikke vises, kan du bruke driveren Generisk skriver eller følge stegene nedenfor. Du kan også legge til nye drivere ved å bruke knappen Importer eller slette unødvendige drivere ved å bruke knappen Slett. Klikk på Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"290\n" -"help.text" -msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click Next." -msgstr "Velg en kommandolinje som du kan bruke til å skrive ut på skriveren din (for eksempel, lp -d my_queue). Klikk på Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click Finish." -msgstr "Gi skriveren et navn og bestem om den skal være standardskriveren. Klikk Fullfør." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155429\n" -"292\n" -"help.text" -msgid "To print a test page, click on Test Page. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in Changing Printer Settings." -msgstr "For å skrive ut en testside kan du klikke på Testside. Hvis testsiden ikke blir skrevet ut eller bli skrevet ut feil, bør du kontrollere innstillingene som beskrevet i Endring av utskriftsinnstillinger." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146147\n" -"294\n" -"help.text" -msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software" -msgstr "Skriverdrivere i $[officename]" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." -msgstr "Når du installerer en ikke-PostScript-skriver skal du stille inn systemet ditt så PostScript kan konverteres til skriverens språk. Vi anbefaler å bruke PostScript-konverteringsprogramvare som Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154639\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "You should set up the Generic Printer in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." -msgstr "Du bør i dette tilfellet sette opp en Generisk skriver. Pass på at sidemargene er satt opp riktig." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins." -msgstr "Hvis du bruker en skriver med PostScript-teknologi bør du installere en beskrivelsesfil for skriveren (PostScriptPrinterDefinition-PPD), så du kan bruke de spesifikke skriveregenskapeene som papirskuffvalg, duplex-utskriftfunksjon og alle innebygde skrifter. Du kan også bruke universal-skriverdriveren da den inneholder de viktigste dataene og er egnet til de fleste skrivere. I såfall må du være uten papirskuffvalg og innstilling av sidemargene." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146976\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files." -msgstr "Noen PPD-filer er innstallert som standardfiler. Hvis det ikke finnes PPD-filer som passer til skriveren din kan du finne forskjellige PPD-filer på http://www.adobe.com/produkter/printerdrivers/. Du kan også spørre etter PPD-filer hos skriverprodusenten." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"346\n" -"help.text" -msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "Importer drivere ved oppretting av en ny skriver" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Click Import in the driver selection dialog." -msgstr "Klikk Importer i valgsdialogvinduet." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"347\n" -"help.text" -msgid "Click Browse to select the directory where you unpacked the PPD files." -msgstr "Klikk på Bla gjennom for at velge mappen du pakket PPD-filene ut i." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147443\n" -"348\n" -"help.text" -msgid "In the Selection of drivers list box, select the printer driver you want to install." -msgstr "I Drivermappe-listeboksen skal du velge skriverdriveren du vil innstallere." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"349\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Trykk på OK" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3152885\n" -"350\n" -"help.text" -msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "Slette drivere ved oppretting av en ny skriver" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Select the printer driver." -msgstr "Velg skriverdriveren." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"351\n" -"help.text" -msgid "Click Delete." -msgstr "Klikk på Slett." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149909\n" -"352\n" -"help.text" -msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation." -msgstr "Pass på så du ikke sletter universal-skriverdriveren og husk at drivere som er slettet fra tjenerinstallasjonen ikke lengre er tilgjengelig for andre brukere som benytter samme tjenerinstallation." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148456\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." -msgstr "Hvis skriveren har flere innebygde skrifter enn de vanlige PostScript skriftene, må du også laste inn AFM filene for disse skriftene. Kopier AFM filene inn i {install_path}/share/psprint/fontmetric-mappen eller inn i {install_path}/user/psprint/fontmetric-mappen. Du kan for eksempel finne AFM filer på ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." - #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" @@ -17785,17 +17497,8 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "22\n" "help.text" -msgid "In the printer administration program spadmin, select the printer from the Installed printers list box and click Properties. The Properties dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "I skriveradministasjonsprogrammet spadmin skal du velge skriveren fra listeboksen Installerte skrivere og klikke på Egenskaper. Dialogvinduet Egenskaper vises med flere faner. Her kan du gjøre innstillinger som brukes av PPD-filen for den valgte skriveren." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"297\n" -"help.text" -msgid "Select the command on the Command tab page. You can remove superfluous commands using the Remove button." -msgstr "Velg kommandoen på fanen Kommando. Du kan fjerne overflødige kommandoer ved å bruke knappen Fjern." +msgid "In the Print dialog or the Printer Settings dialog, select the printer from the printers list box and click Properties. The Properties dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17815,69 +17518,6 @@ msgctxt "" msgid "On the Device tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under Color, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under Color and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." msgstr "På fanen Enhet kan du slå på de spesielle innstillingene for for skriveren din. Hvis skriveren din kun kan skrive ut i svart og hvit, velger du «gråtoner» under Farve, ellers skal du velge «farve». Hvis bytte til gråtoner gir uønskede resultater kan du også velge «farve» under Farve og se hvordan skriveren eller PostScript-emulatoren håndterer det. Dessuten kan du stille inn nøyaktigheten som som farvene beskrives med, i tillegg til PostScript-nivået på denne fanen." -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"284\n" -"help.text" -msgid "The Font Replacement tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually." -msgstr "Fanen Skrifttypeerstatning gir deg muligheten til å velge en skrifttype som finnes i skriveren for hver skrifttype som er installert på datamaskinen din. På denne måten kan du redusere datamengden som blir sendt til skriveren. Skrifttypeerstatning kan slås på eller av uavhenging for hver skriver." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "You should also set the page margins correctly on the Additional settings tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the Print dialog." -msgstr "Du bør også stille inn sidemargene på fanen Andre innstillinger.når du bruker universal-skriverdriveren så utskriften din ikke blir beskåret. Du kan også skrive inn en beskrivelse i feltet Merknader, som også vil blir vist i dialogvinduet Skriv ut." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the Print dialog or the Printer Settings dialog in the $[officename] software with the Properties button." -msgstr "Noen av disse innstillingene kan også angis for den gjeldene utskriften i Skriv ut eller dialogvinduet Skriveroppsett i $[officename] med knappen Egenskaper." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3150042\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Renaming or Deleting Printers" -msgstr "Endre navn eller sletting av skrivere" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Select a printer from the Installed printers list box." -msgstr "Velg en skriver i listeboksen Installerte skrivere." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "To rename the selected printer, click Rename. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name." -msgstr "For å gi den valgte skriveren et nytt navn, klikk på Endre navn. Skriv inn et passende navn i dialogvinduet som vises, og klikk OK. Navnet må være unikt og skal kunne velges slik at du kan gjenkjenne skriveren og programmet. Skrivernavn må tildeles likt for alle brukere, for når dokumenter utveksles forblir den valgte skriveren uendret hvis mottaker har den under det samme navnet." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "To delete the selected printer, click Remove. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog." -msgstr "For å slette den valgte skriveren skal du klikke på Fjern. Standardskriveren eller en skriver som ble opprettet av systemadministratoren på en tjenerinstallasjon kan ikke fjernes ved å bruke dette dialogvinduet." - #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" @@ -17911,89 +17551,8 @@ msgctxt "" "par_id3148463\n" "52\n" "help.text" -msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "Hvis du har innstalleret en fakspakke som Efax eller HylaFax på datamaskinen din, kan du sende fakser med $[officename]." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154575\n" -"355\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Bytt til mappa {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"356\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Skriv inn: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146808\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "Click New Printer. This opens the Add Printer dialog." -msgstr "Klikk Ny skriver. Dette åpner dialogenvinduet Legg til skriver." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151070\n" -"299\n" -"help.text" -msgid "Select Connect a fax device. Click Next." -msgstr "Velg Koble til en faksenhet. Klikk Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150787\n" -"300\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click Next." -msgstr "Velg om du vil bruke standarddriveren eller en annen skriverdriver. Hvis du ikke vil bruke standarddriveren, skal du velge en passende driver. Klikk Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155111\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click Next." -msgstr "Skriv inn en kommandolinje for å kommunisere med faksen i det følgende dialogvinduet. I kommandolinja for hver faks som sendes, erstattes «(TMP)» med en midlertidig fil og «(TELEFON)» med telefonnummeret på mottakers faksmaskin. Hvis «(TMP)» forekommer i kommandolinja, blir PostScript-koden overført i en fil, eller som standardinndata gjennom en dataledning . Klikk Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146135\n" -"302\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click Finish." -msgstr "Gi den nye faksskriveren et navn og bestem om telefonnummerene (se under), som er markert i teksten skal fjernes fra utskriften. Klikk Fullfør." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147506\n" -"303\n" -"help.text" -msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created." -msgstr "Du kan nå sende fakser ved å skrive ut til skriveren som akkurat har blitt opprettet." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148419\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@." -msgstr "Skriv inn faksnummeret som tekst i dokumentet. Du kan også skrive inn et felt som henter faksnummeret fra den aktive databasen din. Faksnummeret må starte med tegnene @@# og slutte med @@. Et gyldigt element vil ha formen @@#12345678@@." +msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18001,8 +17560,8 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "304\n" "help.text" -msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the Fax number is removed from the printout option under Properties on the Command tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout." -msgstr "Hvis disse tegnene inkludert telefonnummeret ikke skrives ut, slå på innstillingen Faksnummer fjernes fra utskriften under Egenskaper på fanen Kommando. Hvis ingen telefonnummer skrives inn i dokumentet, vil et dialogvindu som ber om det vises etter utskriften." +msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18022,78 +17581,6 @@ msgctxt "" msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the Tools - Mail Merge dialog select the Printer option and then select the Single print jobs check box." msgstr "Husk å opprette en seperat skriverjobb for hver faks. Ellers vil den første mottakeren ta i mot alle fakser. I dialogvinduet Verktøy → Veiviser for brevfletting, velg innstillinga Skriver, og velg så avkryssingsboksen Enkle skriverjobber." -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146929\n" -"306\n" -"help.text" -msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter" -msgstr "Koble til en PostScript til PDF-konverter" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154989\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software." -msgstr "Hvis en PostScript til PDF-konverter som Ghostscript eller Adobe Acrobat Distiller er installert på datamaskinen din, kan du hurtig oprette PDF-dokumenter i $[officename]." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150524\n" -"308\n" -"help.text" -msgid "In spadmin, click New Printer. This opens the Add Printer dialog." -msgstr "I spadmin, klikk Ny skriver. Dette åpner dialogvinduet Legg til skriver." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"309\n" -"help.text" -msgid "Select Connect a PDF converter. Click Next." -msgstr "Velg Koble til en PDF-konverter. Klikk Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"310\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click Next." -msgstr "Velg om standarddriveren, Acrobat Distiller-driveren eller en annen driver skal brukes. Driveren «Generisk printer (T42 slått på)» foretrekker type 42-skrifttyper istedet for type 3-skrifttyper; denne driveren er et godt valg for utdata til en PostScript-fortolker. Klikk Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155128\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click Next." -msgstr "I det neste dialogvinduet må du skrive inn en kommandolinje for PostScript->PDF-konverteren. Skriv inn mappen hvor PDF-filerne skal lagres. Hvis du ikke angir en mappe blir brukerens hjemmemappe brukt. I kommandolinja vil «(TMP)« bli erstattet av en midlertidig fil og «(OUTFILE)» erstattes av målfilen, hvis navnet lages ut i fra fra dokumentnavnet. Hvis «(TMP)» forekommer i kommandolinja, videresendes PostScript-koden til en fil, eller som standard inndata gjennom en dataledning. Hvis Ghostscript eller Adobe Acrobat Distiller er i søkestien kan du bruke en av de forhåndsvalgte kommandolinjene. Klikk på Neste." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"312\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click Finish." -msgstr "Angi ett navn til den nye PDF-konverteren. Klikk Fullfør." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created." -msgstr "Du kan nå lage PDF-dokumenter ved å skrive ut til konvertereren som har blitt opprettet." - #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index bf27bc008a0..253605fb904 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1445,8 +1445,8 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "4\n" "help.text" -msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "Inneholder en liste over stier og filer som allerede er lagt til." +msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." +msgstr "Inneholder en liste over stier og filer som allerede er lagt til." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1463,8 +1463,8 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "6\n" "help.text" -msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." -msgstr "Åpner dialogvinduet Velg stier, der du kan velge en annen mappe, eller dialogvinduet Åpne, der du kan velge en annen fil." +msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." +msgstr "Åpner dialogvinduet Velg stier, der du kan velge en annen mappe, eller dialogvinduet Åpne, der du kan velge en annen fil." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1769,6 +1769,14 @@ msgctxt "" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." msgstr "" +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example tug[g]gumi results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example paral·[1]lel results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example cafee[2é]tje results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." +msgstr "" + #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" @@ -2079,8 +2087,8 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module. You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "Angir språket og tilgjengelige undermoduler for stavekontroll, orddeling og synonymordliste for modulene du har valgt. Du kan ordne undermodulene etter prioritet." +msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module. You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "Angir språket og tilgjengelige undermoduler for stavekontroll, orddeling og synonymordliste for modulene du har valgt. Du kan ordne undermodulene etter prioritet." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2133,8 +2141,8 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "Angir språk for modulen." +msgid "Specifies the language of the module." +msgstr "Angir språk for modulen." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2169,8 +2177,8 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "12\n" "help.text" -msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Øker prioriteten til modulen som er valgt i lista med ett nivå." +msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "Øker prioriteten til modulen som er valgt i lista med ett nivå." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2187,8 +2195,8 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "14\n" "help.text" -msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Senker prioriteten til modulen som er valgt i lista med ett nivå." +msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "Senker prioriteten til modulen som er valgt i lista med ett nivå." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2205,8 +2213,8 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "16\n" "help.text" -msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "Trykk her for å gjøre om de nåværende endringene i lista." +msgid "Click here to undo the current changes in the list box." +msgstr "Trykk her for å gjøre om de nåværende endringene i lista." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3449,8 +3457,8 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "57\n" "help.text" -msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "Merk av for å vise bare skrifter med fast bredde i listeboksen Skrifter." +msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." +msgstr "Merk av for å vise bare skrifter med fast bredde i listeboksen Skrifter." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -5960,7 +5968,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" -msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer." +msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -7976,8 +7984,8 @@ msgctxt "" "01040900.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" -msgid "links; updating options (Writer)updating; links in text documentsupdating; fields and charts, automatically (Writer)fields;updating automatically (Writer)charts; updating automatically (Writer)captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)tables in text; captionspictures; captions (Writer)frames; captions (Writer)OLE objects; captions (Writer)tab stops; spacing in text documentsspacing; tab stops in text documents" -msgstr "lenker; valg for oppdatering i Writeroppdatere; lenker i tekstdokumenteroppdatere; felter og diagrammer, automatisk i Writerfelter;oppdatere automatisk i Writerdiagrammer; oppdatere automatisk i Writerbildetekster; tabeller i Writerbildetekster; bilder i Writerbildetekster; rammer i Writerbildetekster; OLE-objekter i Writertabeller i tekst; bildeteksterbilder; bildetekster i Writerrammer; bildetekster i WriterOLE-objekter; bildetekster i Writertabulatorstopp; avstand i tekstdokumenteravstand; tabulatorstopp i tekstdokumenter" +msgid "links; updating options (Writer)updating; links in text documentsupdating; fields and charts, automatically (Writer)fields;updating automatically (Writer)charts; updating automatically (Writer)captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)tables in text; captionspictures; captions (Writer)frames; captions (Writer)OLE objects; captions (Writer)tab stops; spacing in text documentsspacing; tab stops in text documentsword counts; separators" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7994,7 +8002,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies general settings for text documents." +msgid "Specifies general settings for text documents." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8327,6 +8335,31 @@ msgctxt "" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page. Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." msgstr "" +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166976\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Word count" +msgstr "" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166980\n" +"help.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3166985\n" +"help.text" +msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." +msgstr "" + #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" @@ -10051,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10069,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10087,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10105,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10123,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10141,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10159,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." +msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." msgstr "" #: 01060401.xhp @@ -10193,8 +10226,8 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "2\n" "help.text" -msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "Lar deg kopiere de valgte cellene til en sorteringsliste." +msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." +msgstr "Lar deg kopiere de valgte cellene til en sorteringsliste." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10229,8 +10262,8 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." -msgstr "Velg Rader for å kopiere et sammendrag av innholdet i de valgte radene til en liste." +msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." +msgstr "Velg Rader for å kopiere et sammendrag av innholdet i de valgte radene til en liste." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10247,8 +10280,8 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." -msgstr "Velg Kolonner for å kopiere et sammendrag av innholdet i de valgte kolonnene til en liste." +msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." +msgstr "Velg Kolonner for å kopiere et sammendrag av innholdet i de valgte kolonnene til en liste." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11559,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." msgstr "" #: 01070100.xhp @@ -12513,24 +12546,6 @@ msgctxt "" msgid "Presentation (only in presentations)" msgstr "Start presentasjon (bare i presentasjoner)" -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "Alltid med denne siden" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." -msgstr "" - #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" @@ -14528,8 +14543,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "Åpner et fildialogvindu der du kan velge en databasefil." +msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." +msgstr "Åpner et fildialogvindu der du kan velge en databasefil." #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14544,8 +14559,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." -msgstr "Skriv inn et navn på databasen. %PRODUCTNAME vil bruke dette navnet til å få tilgang til databasen." +msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." +msgstr "Skriv inn et navn på databasen. %PRODUCTNAME vil bruke dette navnet til å få tilgang til databasen." #: java.xhp msgctxt "" @@ -14768,8 +14783,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "Velg en arkivfil i «jar»- eller «zip»-format, og legg denne fila til i klassestien." +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgstr "Velg en arkivfil i «jar»- eller «zip»-format, og legg denne fila til i klassestien." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14784,8 +14799,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "Velg en mappe og legg til denne mappa i klassestien." +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgstr "Velg en mappe og legg til denne mappa i klassestien." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14800,8 +14815,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "Velg et arkiv eller en mappe i lista, og trykk «Fjern» for å fjerne objektet fra klassestien." +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgstr "Velg et arkiv eller en mappe i lista, og trykk «Fjern» for å fjerne objektet fra klassestien." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14840,8 +14855,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "Skriv inn en startparameter for Java-kjøremiljøet (JRE) på samme måte som du ville gjort det på kommandolinja. Trykk «Tildel» for å legge parameteren til i lista over tilgjengelige startparametre." +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "Skriv inn en startparameter for Java-kjøremiljøet (JRE) på samme måte som du ville gjort det på kommandolinja. Trykk «Tildel» for å legge parameteren til i lista over tilgjengelige startparametre." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14912,8 +14927,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "Viser en liste over de tildelte JRE-startparametrene. Hvis du vil fjerne en startparameter, må du først merke den og deretter trykke på Fjern." +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgstr "Viser en liste over de tildelte JRE-startparametrene. Hvis du vil fjerne en startparameter, må du først merke den og deretter trykke på Fjern." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14928,8 +14943,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "Legger den gjeldende JRE-startparameteren til i lista." +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgstr "Legger den gjeldende JRE-startparameteren til i lista." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14944,8 +14959,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "Sletter den valgte JRE-startparameteren." +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgstr "Sletter den valgte JRE-startparameteren." #: macrosecurity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5fae43921bd..f93d29ab9a1 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 16:04+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4062,8 +4062,8 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "8\n" "help.text" -msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." -msgstr "Legg bakgrunnen på den valgte lysbildeutforminga til på alle lysbildene i dokumentet." +msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4080,8 +4080,8 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "10\n" "help.text" -msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "Slett ikke-henviste bakgrunnslysbilder og presentasjonsoppsett fra dokumentet." +msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4098,8 +4098,8 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "Vis dialogvinduet Last inn lysbildeutforming, hvor du kan velge flere lysbildeutforminger." +msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4151,8 +4151,8 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "28\n" "help.text" -msgid "Displays the available slide design categories." -msgstr "Vis de tilgjengelige kategoriene for lysbildeutforming." +msgid "Displays the available slide design categories." +msgstr "Vis de tilgjengelige kategoriene for lysbildeutforming." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4169,8 +4169,8 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the templates for the selected design category." -msgstr "Viser malene for den valgte utformingskategorien." +msgid "Displays the templates for the selected design category." +msgstr "Viser malene for den valgte utformingskategorien." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4187,44 +4187,8 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "8\n" "help.text" -msgid "Shows or hides a preview and the properties of a selected template." -msgstr "Viser eller skjuler forhåndsvisninga og egenskapene til den valgte malen." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3166431\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Turns on a preview of the template." -msgstr "Skru på forhåndsvisning av malen." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3150369\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Preview field" -msgstr "Forhåndsvisningsfelt" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3154485\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the template." -msgstr "Lager forhåndsvisning av malen." +msgid "Shows or hides a preview of a selected template." +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4235,105 +4199,6 @@ msgctxt "" msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." msgstr "Noen maler inneholder ikke synlige tekst- eller tegneobjekter." -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3149053\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150051\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Lists the properties of the selected template." -msgstr "Lister egenskapene for den valgte malen." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3145234\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." -msgstr "Disse egenskaper er valgfrie, og boksene kan være tomme. Du kan ikke redigere egenskapene i dette området." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3153124\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150650\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Displays the title of the template." -msgstr "Viser tittelen på malen." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3157900\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3146874\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject." -msgstr "Viser malens emne. Noen maler er gruppert etter emner." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148728\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Stikkord" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3153036\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Displays the keywords for searching." -msgstr "Viser nøkkelordene for søk." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148583\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3155260\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Brief summary of the selected template." -msgstr "En kort oppsummering av den valgte malen." - #: 05120500m.xhp msgctxt "" "05120500m.xhp\n" @@ -4673,8 +4538,8 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "Angi avstanden mellom målelinja og grunnlinja (linjeavstand = 0)." +msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." +msgstr "Angi avstanden mellom målelinja og grunnlinja (linjeavstand = 0)." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4691,8 +4556,8 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "Angi lengden på de venstre og høyre hjelpelinjene som begynner på grunnlinja (linjeavstand = 0). Positive verdier forlenger hjelpelinjene over grunnlinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinjene under grunnlinja." +msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." +msgstr "Angi lengden på de venstre og høyre hjelpelinjene som begynner på grunnlinja (linjeavstand = 0). Positive verdier forlenger hjelpelinjene over grunnlinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinjene under grunnlinja." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4709,8 +4574,8 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "Angi lengden på de venstre og høyre hjelpelinjene som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinjene over dimensjonslinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinjene under dimensjonslinja." +msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." +msgstr "Angi lengden på de venstre og høyre hjelpelinjene som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinjene over dimensjonslinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinjene under dimensjonslinja." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4727,8 +4592,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "Angi lengden på den venstre hjelpelinja som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinja over dimensjonslinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinja under dimensjonslinja." +msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "Angi lengden på den venstre hjelpelinja som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinja over dimensjonslinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinja under dimensjonslinja." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4745,8 +4610,8 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "Angi lengden på den høyre hjelpelinja som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinja over dimensjonslinja, og negative verdier forlenger hjelpelinja under dimensjonslinja." +msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "Angi lengden på den høyre hjelpelinja som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinja over dimensjonslinja, og negative verdier forlenger hjelpelinja under dimensjonslinja." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4763,8 +4628,8 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "16\n" "help.text" -msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "Tilbakestiller egenskapene i «Linje»-området." +msgid "Reverses the properties set in the Line area." +msgstr "Tilbakestiller egenskapene i «Linje»-området." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4781,8 +4646,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "92\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "Angi hvor mange desimaler som skal brukes i visninga av linjeegenskapene." +msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." +msgstr "Angi hvor mange desimaler som skal brukes i visninga av linjeegenskapene." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4817,8 +4682,8 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "22\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "Avgjør plasseringa av dimensjonsteksten i forhold til dimensjonslinja og hjelpelinjene." +msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." +msgstr "Avgjør plasseringa av dimensjonsteksten i forhold til dimensjonslinja og hjelpelinjene." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4844,8 +4709,8 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "24\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "Angi den optimale loddrette plasseringa av dimensjonsteksten." +msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." +msgstr "Angi den optimale loddrette plasseringa av dimensjonsteksten." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4862,8 +4727,8 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "87\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "Angi den optimale vannrette plasseringa av dimensjonsteksten." +msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." +msgstr "Angi den optimale vannrette plasseringa av dimensjonsteksten." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4880,8 +4745,8 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "18\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Vis eller skjul dimensjonsmåleenhetene. Du kan også velge en måleenhet du ønsker å vise fra lista. " +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "Vis eller skjul dimensjonsmåleenhetene. Du kan også velge en måleenhet du ønsker å vise fra lista. " #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4898,8 +4763,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "84\n" "help.text" -msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "Vis teksten parallelt med, eller 90 grader på dimensjonslinja." +msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." +msgstr "Vis teksten parallelt med, eller 90 grader på dimensjonslinja." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -6423,8 +6288,8 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "44\n" "help.text" -msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show. You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "Angi hendelsen som skal kjøres når du trykker på det valgte objektet under en lysbildeframvisning. Du kan også angi hendelser til grupperte objekter." +msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show. You can also assign actions to grouped objects." +msgstr "Angi hendelsen som skal kjøres når du trykker på det valgte objektet under en lysbildeframvisning. Du kan også angi hendelser til grupperte objekter." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6549,8 +6414,8 @@ msgctxt "" "par_id3153934\n" "51\n" "help.text" -msgid "Lists the slides and the objects that you can target." -msgstr "List opp lysbildene og objektene du kan sette som mål." +msgid "Lists the slides and the objects that you can target." +msgstr "List opp lysbildene og objektene du kan sette som mål." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6567,8 +6432,8 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "53\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "Skriv inn navnet på lysbildet eller objektet du vil finne." +msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." +msgstr "Skriv inn navnet på lysbildet eller objektet du vil finne." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6585,8 +6450,8 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "54\n" "help.text" -msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "Søk etter det oppgitte lysbildet eller objektet." +msgid "Searches for the specified slide or object." +msgstr "Søk etter det oppgitte lysbildet eller objektet." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6603,8 +6468,8 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "55\n" "help.text" -msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "Åpne og viser en fil under en lysbildeframvisning. Hvis du velger en $[officename]-fil som måldokument kan du også velge hvilken side som skal åpnes." +msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open." +msgstr "Åpne og viser en fil under en lysbildeframvisning. Hvis du velger en $[officename]-fil som måldokument kan du også velge hvilken side som skal åpnes." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6639,8 +6504,8 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "57\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "Angi stien til fila du vil åpne, eller trykk Bla gjennom for å finne den." +msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgstr "Angi stien til fila du vil åpne, eller trykk Bla gjennom for å finne den." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6657,8 +6522,8 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "58\n" "help.text" -msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "Finn fila du vil åpne." +msgid "Locate the file you want to open." +msgstr "Finn fila du vil åpne." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6711,8 +6576,8 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the sound file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "Angi stien til lydfila du vil åpne, eller trykk Bla gjennom for å finne den." +msgid "Enter a path to the sound file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgstr "Angi stien til lydfila du vil åpne, eller trykk Bla gjennom for å finne den." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6801,8 +6666,8 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "81\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "Angi stien til programmet du vil starte, eller trykk Bla gjennom for å finne det." +msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." +msgstr "Angi stien til programmet du vil starte, eller trykk Bla gjennom for å finne det." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6864,8 +6729,8 @@ msgctxt "" "par_id3148625\n" "85\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "Angi stien til makroen du vil kjøre, eller trykk Bla gjennom for å finne den." +msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." +msgstr "Angi stien til makroen du vil kjøre, eller trykk Bla gjennom for å finne den." #: 06070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 05d22cf8b4c..9ff8234a98e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 16:06+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11596,8 +11596,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "Velg hvilken skrift som skal brukes på formelelementer." +msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." +msgstr "Velg hvilken skrift som skal brukes på formelelementer." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12545,8 +12545,8 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" -msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "Skalerer alle typer parenteser. Hvis du så skriver ( a over b) i kommandovinduet, vil parentesene omslutte hele høyden av argumentet. Vanligvis oppnår du dette ved å skrive left ( a over b right )." +msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." +msgstr "Skalerer alle typer parenteser. Hvis du så skriver ( a over b) i kommandovinduet, vil parentesene omslutte hele høyden av argumentet. Vanligvis oppnår du dette ved å skrive left ( a over b right )." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -13122,8 +13122,8 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "Her kan du legge til symboler til et symbolsett, endre symbolsett eller endre skrivemåten for symboler. Du kan også lage nye symbolsett, gi navn til bestemte symboler eller endre et av de symbolsettene som allerede finnes." +msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." +msgstr "Her kan du legge til symboler til et symbolsett, endre symbolsett eller endre skrivemåten for symboler. Du kan også lage nye symbolsett, gi navn til bestemte symboler eller endre et av de symbolsettene som allerede finnes." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13140,8 +13140,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "Velg navnet som brukes for dette symbolet nå. Symbolet, navnet på det og settet det tilhører, vises i forhåndsvisningsruta til venstre, nederst i dialogvinduet." +msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." +msgstr "Velg navnet som brukes for dette symbolet nå. Symbolet, navnet på det og settet det tilhører, vises i forhåndsvisningsruta til venstre, nederst i dialogvinduet." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13158,8 +13158,8 @@ msgctxt "" "par_id3150209\n" "8\n" "help.text" -msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "Denne lista inneholder navnet til det gjeldende symbolsettet. Hvis du vil, kan du også velge et annet symbolsett." +msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." +msgstr "Denne lista inneholder navnet til det gjeldende symbolsettet. Hvis du vil, kan du også velge et annet symbolsett." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13176,8 +13176,8 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "25\n" "help.text" -msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "Viser en liste over navn på symbolene i dette symbolsettet. Velg et navn fra lista, eller skriv inn navnet til et symbol du nettopp har lagt til." +msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." +msgstr "Viser en liste over navn på symbolene i dette symbolsettet. Velg et navn fra lista, eller skriv inn navnet til et symbol du nettopp har lagt til." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "26\n" "help.text" -msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." +msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." msgstr "" #: 06010100.xhp @@ -13266,8 +13266,8 @@ msgctxt "" "par_id3147374\n" "11\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "Viser navnet på den gjeldende skrifta og lar deg velge en annen." +msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." +msgstr "Viser navnet på den gjeldende skrifta og lar deg velge en annen." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13284,8 +13284,8 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "33\n" "help.text" -msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "Hvis du velger en skrift som ikke er symboler i lista Skrifter, kan du velge et Unicode-delsett der du kan legge inn ditt nye eller endrede symbol. Når du har valgt et delsett, vil alle symbolene som hører til dette symbolets delsett, vises i symbollista ovenfor." +msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." +msgstr "Hvis du velger en skrift som ikke er symboler i lista Skrifter, kan du velge et Unicode-delsett der du kan legge inn ditt nye eller endrede symbol. Når du har valgt et delsett, vil alle symbolene som hører til dette symbolets delsett, vises i symbollista ovenfor." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13302,8 +13302,8 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "20\n" "help.text" -msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "Den gjeldende skrifta blir vist. Du kan endre skrift ved å velge en fra lista." +msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." +msgstr "Den gjeldende skrifta blir vist. Du kan endre skrift ved å velge en fra lista." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13320,8 +13320,8 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "13\n" "help.text" -msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "Trykk her for å legge til symbolet i den høyre forhåndsvisningsruta i dette symbolsettet. Det vil bli lagret med navnet som vises i lista Symboler. Du må angi et navn under Symbol eller Symbolsett for å kunne bruke denne knappen. Du kan ikke bruke det samme navnet mer enn en gang." +msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." +msgstr "Trykk her for å legge til symbolet i den høyre forhåndsvisningsruta i dette symbolsettet. Det vil bli lagret med navnet som vises i lista Symboler. Du må angi et navn under Symbol eller Symbolsett for å kunne bruke denne knappen. Du kan ikke bruke det samme navnet mer enn en gang." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13338,8 +13338,8 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "15\n" "help.text" -msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "Trykk her for å erstatte symbolnavnet i den venstre forhåndsvisningsruta med det nye navnet som du har skrevet inn i lista Symboler. (Det tidligere navnet vises i lista Gammelt symbol)." +msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." +msgstr "Trykk her for å erstatte symbolnavnet i den venstre forhåndsvisningsruta med det nye navnet som du har skrevet inn i lista Symboler. (Det tidligere navnet vises i lista Gammelt symbol)." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13374,8 +13374,8 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "17\n" "help.text" -msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "Trykk for å fjerne symbolet som vises i den venstre forhåndsvisningsruta fra dette symbolsettet. Du vil ikke bli spurt om å bekrefte. Hvis du sletter det siste symbolet i et symbolsett, så slettes også symbolsettet." +msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." +msgstr "Trykk for å fjerne symbolet som vises i den venstre forhåndsvisningsruta fra dette symbolsettet. Du vil ikke bli spurt om å bekrefte. Hvis du sletter det siste symbolet i et symbolsett, så slettes også symbolsettet." #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 21a163b8c3f..d864b1a351c 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:31+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2297,42 +2297,6 @@ msgctxt "" msgid "Links to files on the Internet are relative." msgstr "Lenker til filer på Internett er relative." -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154590\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Show preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Turns on or off a preview of the selected AutoText entry." -msgstr "Slår av eller på forhåndsvisning av den valgte oppføringa for autotekst." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154922\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." -msgstr "Gir en forhåndsvisning av den valgte oppføringa for autotekst." - #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -3638,8 +3602,8 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "17\n" "help.text" -msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." -msgstr "Fjerner den valgte bolken fra dokumentet, og setter innholdet fra den inn i dokumentet." +msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." +msgstr "Fjerner den valgte bolken fra dokumentet, og setter innholdet fra den inn i dokumentet." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -4984,8 +4948,8 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "10\n" "help.text" -msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." -msgstr "Skriv inn teksten du vil vise etter bildetekstnummeret." +msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." +msgstr "Skriv inn teksten du vil vise etter bildetekstnummeret." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5505,8 +5469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "Velg hvor stor avstand du vil ha mellom toppkanten av konvolutten og mottakerfeltet." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "Velg hvor stor avstand du vil ha mellom toppkanten av konvolutten og mottakerfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -12826,8 +12790,8 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "13\n" "help.text" -msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "Plasserer stikkordene på samme linje, delt med komma." +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgstr "Plasserer stikkordene på samme linje, delt med komma." #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13117,8 +13081,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "15\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "Oppføringene i litteraturlista sorteres i samsvar med dine valg av Sorteringsnøkler. Eksempler på sorteringsnøkler er forfatter eller utgivelsesår." +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "Oppføringene i litteraturlista sorteres i samsvar med dine valg av Sorteringsnøkler. Eksempler på sorteringsnøkler er forfatter eller utgivelsesår." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13180,8 +13144,8 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "23\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sorterer oppføringene i litteraturlista i synkende rekkefølge alfabetisk eller etter tall." +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "Sorterer oppføringene i litteraturlista i synkende rekkefølge alfabetisk eller etter tall." #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -14113,7 +14077,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "45\n" "help.text" -msgid "Prevents the table from spanning more than one page." +msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "" #: 04150000.xhp @@ -16468,8 +16432,8 @@ msgctxt "" "05040800.xhp\n" "bm_id3150760\n" "help.text" -msgid "text grid for Asian layout" -msgstr "" +msgid "text grid for Asian layout" +msgstr "tekstrutenett for asiatisk oppsett" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16756,6 +16720,22 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Regner ut bredden på det valgte objektet i prosent av bredden på tekstområdet på siden." +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Relative width relation" +msgstr "" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"help.text" +msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "" + #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16792,6 +16772,22 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Regner ut høyden på det valgte objektet i prosent av høyden på tekstområdet på siden." +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154648\n" +"help.text" +msgid "Relative height relation" +msgstr "" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "" + #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -18373,8 +18369,8 @@ msgctxt "" "par_id3158429\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object." -msgstr "Brukes til å angi makroen som skal kjøres når du trykker et bilde, en ramme eller et OLE-objekt." +msgid "Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object." +msgstr "Brukes til å angi makroen som skal kjøres når du trykker et bilde, en ramme eller et OLE-objekt." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18391,8 +18387,8 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "Viser hendelsene som kan utløse en makro. Bare hendelsene som er knyttet til det valgte objektet, blir vist." +msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "Viser hendelsene som kan utløse en makro. Bare hendelsene som er knyttet til det valgte objektet, blir vist." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18994,7 +18990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149284\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the $[officename] program and any open $[officename] document. Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgid "Lists the $[officename] program and any open $[officename] document. Within this list, select the location where you want to save the macros." msgstr "" #: 05060700.xhp @@ -19012,8 +19008,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "10\n" "help.text" -msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "Viser de tilgjengelige makroene. Velg makroen du vil tildele til den valgte hendelsen, og trykk Tildel." +msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." +msgstr "Viser de tilgjengelige makroene. Velg makroen du vil tildele til den valgte hendelsen, og trykk Tildel." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19516,6 +19512,24 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Brukes til å velge ønsket tekstretning i en ramme. Velg Bruk innstillinger fra overordnet objekt i lista hvis du vil bruke standardinnstillingene for tekstretning på siden." +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Content vertical alignment" +msgstr "" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." +msgstr "" + #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -20463,8 +20477,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10920\n" "help.text" -msgid "Enter the number of rows to include in the heading." -msgstr "Velg hvor mange rader du vil ta med i overskrifta." +msgid "Enter the number of rows to include in the heading." +msgstr "Velg hvor mange rader du vil ta med i overskrifta." #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20479,7 +20493,7 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10944\n" "help.text" -msgid "Select the orientation for the text in the cells. You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgid "Select the orientation for the text in the cells. You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" msgstr "" #: 05090300.xhp @@ -23006,8 +23020,8 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "7\n" "help.text" -msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "Viser en liste over tilgjengelige malkategorier. Velg en kategori for å se på innholdet i lista under Maler." +msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." +msgstr "Viser en liste over tilgjengelige malkategorier. Velg en kategori for å se på innholdet i lista under Maler." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23024,8 +23038,8 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "9\n" "help.text" -msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "Viser malene som er tilgjengelig for den valgte kategorien." +msgid "Lists the available templates for the selected category." +msgstr "Viser malene som er tilgjengelig for den valgte kategorien." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23042,8 +23056,8 @@ msgctxt "" "par_id3149026\n" "11\n" "help.text" -msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "Laster avsnitts- og tegnstilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med." +msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laster avsnitts- og tegnstilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23060,8 +23074,8 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "13\n" "help.text" -msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "Laster rammestilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med." +msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laster rammestilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23078,8 +23092,8 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "15\n" "help.text" -msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "Laster sidestilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med." +msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laster sidestilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23096,8 +23110,8 @@ msgctxt "" "par_id3152587\n" "19\n" "help.text" -msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." -msgstr "Laster nummereringsstilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med." +msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laster nummereringsstilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23114,8 +23128,8 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "17\n" "help.text" -msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "Erstatter stiler i det gjeldende dokumentet med stiler med samme navn, som du laster inn." +msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." +msgstr "Erstatter stiler i det gjeldende dokumentet med stiler med samme navn, som du laster inn." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23141,8 +23155,8 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "22\n" "help.text" -msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "Finn fila som inneholder stilene du vil laste inn, og trykk Åpne." +msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." +msgstr "Finn fila som inneholder stilene du vil laste inn, og trykk Åpne." #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23689,8 +23703,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document." -msgstr "Brukes til å telle hvor mange ord og tegn som finnes i det merkede området og i hele dokumentet." +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23874,8 +23888,8 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "Velg disposisjonsnivået du vil endre, og angi nummereringsvalgene du vil bruke på dette nivået. Du kan velge «1-10» hvis du vil bruke valgene for nummerering, unntatt avsnittsstilen, på alle nivåene." +msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "Velg disposisjonsnivået du vil endre, og angi nummereringsvalgene du vil bruke på dette nivået. Du kan velge «1-10» hvis du vil bruke valgene for nummerering, unntatt avsnittsstilen, på alle nivåene." #: 06060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 0f6371a1a8c..841de90970b 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:09+0000\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1393020568.0\n" @@ -14200,7 +14200,7 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "47\n" "help.text" -msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Change." +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Correct." msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp @@ -14209,7 +14209,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "48\n" "help.text" -msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Change." +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Correct." msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp @@ -14218,7 +14218,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "40\n" "help.text" -msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add." +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add to Dictionary." msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp @@ -18262,7 +18262,7 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." msgstr "" #: words_count.xhp @@ -18279,7 +18279,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "5\n" "help.text" -msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." +msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." msgstr "" #: words_count.xhp @@ -18295,7 +18295,7 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133998\n" "help.text" -msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." msgstr "" #: words_count.xhp @@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133985\n" "help.text" -msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." msgstr "" #: words_count.xhp @@ -18314,6 +18314,14 @@ msgctxt "" msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." msgstr "" +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113400\n" +"help.text" +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." +msgstr "" + #: words_count.xhp msgctxt "" "words_count.xhp\n" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index bd862c04f6c..97ea9d7980c 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_230\n" "help.text" -msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_280\n" "help.text" -msgid "Program run and start" +msgid "Start Logo program" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." +msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_300\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution." +msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_320\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle." +msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -133,63 +133,63 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_340\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document." +msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"hd_350\n" +"hd_344\n" "help.text" -msgid "Command line" +msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_360\n" +"par_345\n" "help.text" -msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”." +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_370\n" +"hd_350\n" "help.text" -msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" +msgid "Command line" msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_380\n" +"par_360\n" "help.text" -msgid "FORWARD 200 LEFT 89
" +msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_390\n" +"par_370\n" "help.text" -msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." +msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"hd_400\n" +"par_380\n" "help.text" -msgid "Syntax highlighting/Translating" +msgid "FORWARD 200 LEFT 89
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_410\n" +"par_390\n" "help.text" -msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_430\n" "help.text" -msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs." +msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -800,6 +800,22 @@ msgctxt "" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)
PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)
PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)
PENCOLOR ANY ; random color
PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)
PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline
PENCOLOR “~red” ; set random red color
" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1151\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1152\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%
" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -869,7 +885,23 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1220\n" "help.text" -msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle
" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle
FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue
FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange
FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity
FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1225\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1226\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%
FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1848,6 +1880,22 @@ msgctxt "" msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)
" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2395\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2396\n" +"help.text" +msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)
" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" diff --git a/source/nb/librelogo/source/pythonpath.po b/source/nb/librelogo/source/pythonpath.po index 9342ee53c76..8940b82f593 100644 --- a/source/nb/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/nb/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Kolbjørn \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-30 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392840198.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398901814.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -248,6 +248,22 @@ msgctxt "" msgid "fillcolor|fillcolour|fc" msgstr "fyllfarge|ff|fillcolor" +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "filltransparency" +msgstr "" + +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "pentransparency|linetransparency" +msgstr "" + #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" @@ -616,6 +632,14 @@ msgctxt "" msgid "sqrt" msgstr "kvrot|sqrt" +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LOG10\n" +"property.text" +msgid "log10" +msgstr "" + #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" @@ -686,7 +710,7 @@ msgctxt "" "TUPLE\n" "property.text" msgid "tuple" -msgstr "" +msgstr "tuple" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 47a19a3c04f..636f43999df 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-12 00:11+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" -msgstr "Start Logo-program (tekst eller merket tekst i dokumentet)" +msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" +msgstr "" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Logo-kommandolinje (trykk på Enter for å kjøre kommando eller F1 for #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08b\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" -msgstr "Kommandoer med store bokstaver. Oversett dem også til dokumentspråket." +msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d8194f8f2ab..42d3e6e02dc 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 12:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 00:21+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389443165.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398903712.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1183,8 +1183,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Remove Print Area" -msgstr "~Fjern utskriftsområde" +msgid "~Clear Print Area" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Fjern" +msgid "~Clear" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1465,6 +1465,24 @@ msgctxt "" msgid "~Moving Average..." msgstr "~Glidende gjennomsnitt …" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~t-test..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~F-test..." +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1636,15 +1654,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula Bar" msgstr "~Formellinje" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewGridLines\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "View Grid lines" -msgstr "Vis rutenett" - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -7954,33 +7963,6 @@ msgctxt "" msgid "Distribute Rows Equally " msgstr "Fordel rader jevnt " -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "Midten (loddrett)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -13426,6 +13408,15 @@ msgctxt "" msgid "Scrollbar" msgstr "Rullefelt" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -13693,8 +13684,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exit Search" -msgstr "Avslutt søket" +msgid "Close Find Bar" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15265,14 +15256,13 @@ msgid "Insert from Image Editor" msgstr "Sett inn fra bildebehandler" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove" -msgstr "Kanter, legg til linjer; SHIFT for å legge til eller slette" +msgstr "Kanter, legg til linjer. Bruk Enter for å legge til og fjerne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16093,6 +16083,15 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Lim inn" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18640,6 +18639,15 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Comments" msgstr "Slett alle merknader" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format All Comments" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18667,6 +18675,33 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Slett merknad" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19144,6 +19179,15 @@ msgctxt "" msgid "Edit with External Tool" msgstr "Rediger med eksternt verktøy" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Model..." +msgstr "" + #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -20710,15 +20754,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" -#: Sidebar.xcu -msgctxt "" -"Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.InsertPropertyPanel\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Insert Shapes" -msgstr "Sett inn former" - #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" @@ -21358,24 +21393,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Hyperlink Location" msgstr "Kopier hyperlenkemål" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Godta endring" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Avvis endring" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22204,6 +22221,15 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Navn" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinjer" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22564,15 +22590,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column" msgstr "Sett inn kolonne" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Lim inn uformatert tekst" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23860,15 +23877,6 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Paragraph" msgstr "Til forrige avsnitt" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23896,15 +23904,6 @@ msgctxt "" msgid "To Next Paragraph" msgstr "Til neste avsnitt" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "Midten (loddrett)" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23914,15 +23913,6 @@ msgctxt "" msgid "To Next Placeholder" msgstr "Til neste plassholder" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24472,6 +24462,33 @@ msgctxt "" msgid "Continue previous numbering" msgstr "Fortsett den forrige nummereringa" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigationPopup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate by" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Element" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Element" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" diff --git a/source/nb/readlicense_oo/docs.po b/source/nb/readlicense_oo/docs.po index c3f63f4a02a..352a0013652 100644 --- a/source/nb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nb/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 21:17+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386761846.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399497471.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.6 or higher" -msgstr "Apple OS X 10.6 eller nyere" +msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor" +msgstr "MacOSX 10.5 (Leopard) eller nyere, Intel eller PowerPC-prosessor" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po index b1933829a7e..05a51dc7b25 100644 --- a/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:11+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -677,215 +677,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr "& \" av \" #PAGECOUNT#" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Gå tilbake" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Gå tilbake" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"tabdialog.text" -msgid "Section Setup" -msgstr "Oppsett av bolk" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_CHAR\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Plassering" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_TWOLN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Asiatisk oppsett" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_ALIGNMENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Gå tilbake" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character Settings" -msgstr "Tegninnstillinger" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Linjestiler" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Pilstiler" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Gå tilbake" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Line" -msgstr "Linje" diff --git a/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 1b6c10f6cd3..a4a12636a52 100644 --- a/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-16 23:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 00:15+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,88 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389914319.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398903320.000000\n" + +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "" +"backgrounddialog.ui\n" +"BackgroundDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Section Setup" +msgstr "" + +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "" +"backgrounddialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"CharDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character Settings" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"asianlayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -61,6 +142,33 @@ msgctxt "" msgid "Fo_rmat:" msgstr "Fo_rmat:" +#: pagedialog.ui +msgctxt "" +"pagedialog.ui\n" +"PageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: pagedialog.ui +msgctxt "" +"pagedialog.ui\n" +"page\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: pagedialog.ui +msgctxt "" +"pagedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" "pagenumberdialog.ui\n" @@ -77,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page N" -msgstr "" +msgstr "_Side N" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _N of M" -msgstr "" +msgstr "Side _N av M" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nb/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/nb/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index e228a509d9c..6d142c99ccc 100644 --- a/source/nb/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/nb/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:48+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395172101.000000\n" @@ -493,6 +493,24 @@ msgctxt "" msgid "Sampling" msgstr "Prøvetaking" +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "" + #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" @@ -519,3 +537,165 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_VARIABLE_1_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_VARIABLE_2_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Observations" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" +"string.text" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" +"string.text" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P two-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" +"string.text" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" +"string.text" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n" +"string.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n" +"string.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" +"string.text" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_T_STAT\n" +"string.text" +msgid "t Stat" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" +"string.text" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" +"string.text" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "" diff --git a/source/nb/sc/source/ui/dbgui.po b/source/nb/sc/source/ui/dbgui.po index 6a812de674d..179e728957a 100644 --- a/source/nb/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/nb/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:08+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -78,617 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Ekstern kilde" -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_DATABASE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database" -msgstr "~Database" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_OBJECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data so~urce" -msgstr "Data~kilde" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_OBJTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Type" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Ark" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Query" -msgstr "Spørring" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "SQL" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "SQL [lokalt]" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "Velg datakilde" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_START\n" -"fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_AUTOSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "~Automatisk" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_MANSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "~Manuelt ved" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_END\n" -"fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Slutt" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_AUTOEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "A~utomatisk" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_MANEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Ma~nuelt ved" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "~Group by" -msgstr "~Grupper etter" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_START\n" -"fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_AUTOSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "~Automatisk" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_MANSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "~Manuelt ved" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_END\n" -"fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Slutt" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_AUTOEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "A~utomatisk" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_MANEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Ma~nuelt ved" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "Group by" -msgstr "Grupper etter" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_NUMDAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Number of ~days" -msgstr "Antall ~dager" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_UNITS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Intervals" -msgstr "~Intervaller" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"FT_FIELDSEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Field delimiter" -msgstr "~Feltgrense" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"FT_TEXTSEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text delimiter" -msgstr "~Tekstgrense" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"FT_FONT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character set" -msgstr "~Tegnsett" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"FL_FIELDOPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Field options" -msgstr "Feltvalg" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"CB_SAVESHOWN\n" -"checkbox.text" -msgid "Save cell content as ~shown" -msgstr "Lagre celleinnhold som ~vist" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"CB_FORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" -msgstr "Lagre cellefo~rmler isteden for utregnede verdier" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"CB_QUOTEALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Quote all text cells" -msgstr "~Siter alle tekstceller" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"CB_FIXEDWIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "Fixed column ~width" -msgstr "Fast kolonne~bredde" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import File" -msgstr "Importer fil" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_PAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page Fields" -msgstr "Sidefelter" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Column Fields" -msgstr "Kolonnefelter" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Row\n" -"Fields" -msgstr "" -"Rad-\n" -"felter" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_DATA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data Fields" -msgstr "Datafelter" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"STR_SELECT\n" -"string.text" -msgid "Selection area" -msgstr "Merket område" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Drag the fields into the desired position." -msgstr "Dra feltene til de ønskede posisjonene." - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Layout" -msgstr "Oppsett" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "Valg …" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FL_OUTPUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Result" -msgstr "Resultat" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_INAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Selection from" -msgstr "Merking fra" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_INAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Forminsk" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_OUTAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Results to" -msgstr "Resultat til" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_OUTAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Forminsk" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_IGNEMPTYROWS\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore ~empty rows" -msgstr "~Ignorer tomme rader" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_DETECTCAT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Identify categories" -msgstr "~Identifiser kategorier" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_TOTALCOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Total columns" -msgstr "Totalt antall ~kolonner" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_TOTALROW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Total rows" -msgstr "Totalt antall ~rader" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_FILTER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Add filter" -msgstr "~Legg til filter" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_DRILLDOWN\n" -"checkbox.text" -msgid "Ena~ble drill to details" -msgstr "Snevre ~inn til detaljer" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum - " -msgstr "Summer – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Count - " -msgstr "Antall – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_AVG\n" -"string.text" -msgid "Mean - " -msgstr "Gjennomsnitt – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_MAX\n" -"string.text" -msgid "Max - " -msgstr "Maks – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_MIN\n" -"string.text" -msgid "Min - " -msgstr "Min – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_PROD\n" -"string.text" -msgid "Product - " -msgstr "Produkt – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_COUNT2\n" -"string.text" -msgid "Count - " -msgstr "Antall – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_DEV\n" -"string.text" -msgid "StDev - " -msgstr "StdAvvik – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_DEV2\n" -"string.text" -msgid "StDevP - " -msgstr "StdAvvikP – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_VAR\n" -"string.text" -msgid "Var - " -msgstr "Var – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_VAR2\n" -"string.text" -msgid "VarP - " -msgstr "VarP – " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Pivot table" -msgstr "Pivottabell" - #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -791,422 +180,11 @@ msgstr "VarP (populasjon)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FL_FUNC\n" -"fixedline.text" -msgid "~Function" -msgstr "~Funksjon" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_NAMELABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FL_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "Vist verdi" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_TYPE\n" +"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" +"FT_DIMS\n" "fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Type" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Difference from" -msgstr "Ulik fra" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "% of" -msgstr "% av" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "% difference from" -msgstr "% ulik fra" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Running total in" -msgstr "Løpende sum i" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "% of row" -msgstr "% av rad" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "% of column" -msgstr "% av kolonne" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "% of total" -msgstr "% av total" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_BASEFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Base field" -msgstr "~Grunnfelt" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_BASEITEM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ba~se item" -msgstr "Ba~siselement" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- previous item -" -msgstr "- forrige element -" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- next item -" -msgstr "- neste element -" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field" -msgstr "Datafelt" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Ingen " - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automatisk" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~User-defined" -msgstr "~Selvvalgt " - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"FL_FUNC\n" -"fixedline.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delsummer" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"CB_SHOWALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Show it~ems without data" -msgstr "Vis ~elementer uten data" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"FT_NAMELABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Options..." -msgstr "~Alternativer …" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field" -msgstr "Datafelt" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_SORT_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort ~by" -msgstr "S~orter etter" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_ASC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "~Stigende" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_DESC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Descending" -msgstr "S~ynkende" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_MAN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manual" -msgstr "~Manuelt" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Display options" -msgstr "Vis alternativer" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Layout" -msgstr "~Oppsett" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Tabular layout" -msgstr "Tabelloppsett" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Disposisjonsoppsett med delsummer øverst" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Disposisjonsoppsett med delsummer nederst" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"CB_LAYOUT_EMPTY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Empty line after each item" -msgstr "~Tom linje etter hvert element" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_AUTOSHOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Show automatically" -msgstr "Vis automatisk" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"CB_SHOW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show" -msgstr "~Vis" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "items" -msgstr "elementer" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW_FROM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~From" -msgstr "~Fra" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Topp" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Bunn" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW_USING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Using field" -msgstr "~Bruk av felt" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_HIDE\n" -"fixedline.text" -msgid "Hide i~tems" -msgstr "~Skjul elementer" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_HIERARCHY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hierarch~y" -msgstr "~Hierarki" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "Alternativer for datafelt" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" -"FT_DIMS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "~Velg feltet som inneholder den detaljen du vil vise" +msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "~Velg feltet som inneholder den detaljen du vil vise" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1215,405 +193,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Show Detail" msgstr "Vis detalj" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_SHOWFRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display border" -msgstr "Vis ~kantlinje" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_PRINTFRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Print border" -msgstr "Skriv ut kantlinje" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_TWOWAY\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~back" -msgstr "Kopier ~tilbake" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_ATTRIB\n" -"checkbox.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Egenskaper" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_VALUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy values only" -msgstr "Kopier bare verdier" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_COPYALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~entire sheet" -msgstr "Kopier ~hele arket" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_PROTECT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Prevent changes" -msgstr "~Hindre endringer" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "Rediger scenario" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_CREATEDBY\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Laget av" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_ON\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "den" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Display border in" -msgstr "Vis kantlinje i" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "~Name of scenario" -msgstr "~Navn på scenario" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_COMMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "~Comment" -msgstr "~Merknad" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "Lag scenario" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"pageitem.text" -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterier" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"pageitem.text" -msgid "Input Help" -msgstr "Hjelp om inndata" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"pageitem.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Feilmelding" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Validity" -msgstr "Gyldighet" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_ALLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Allow" -msgstr "~Tillat" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All values" -msgstr "Alle verdier" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "Heltall" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Decimal" -msgstr "Desimal" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell range" -msgstr "Celleområde" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Text length" -msgstr "Tekstlengde" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data" -msgstr "~Data" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "equal" -msgstr "lik" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "mindre enn" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "større enn" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal" -msgstr "mindre enn eller lik" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "større enn eller lik " - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal" -msgstr "ikke lik" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "valid range" -msgstr "Gyldig område" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "invalid range" -msgstr "Ugyldig område" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_MIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "~Minimum" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_MAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~ximum" -msgstr "Ma~ksimum" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"TSB_ALLOW_BLANKS\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow ~blank cells" -msgstr "Tillat tomme ~celler" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"CB_SHOWLIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Show selection ~list" -msgstr "Vis utvalgs~liste" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"CB_SORTLIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Sor~t entries ascending" -msgstr "Sor~ter oppføringer stigende" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_SOURCEHINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "En kilde må være et sammenhengende område av rader eller kolonner, eller en formel som resulterer i et område eller en matrise." - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"RB_VALIDITY_REF\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Forminsk" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"tabpage.text" -msgid "Values" -msgstr "Verdier" diff --git a/source/nb/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/nb/sc/source/ui/miscdlgs.po index 987799b76b3..949a7736aad 100644 --- a/source/nb/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/nb/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:04+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -295,59 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Løs konflikter" -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show changes in spreadsheet" -msgstr "~Vis endringer i regnearket" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"FL_FILTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter settings" -msgstr "Filterinnstillinger" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~accepted changes" -msgstr "Vis ~godtatte endringer" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~rejected changes" -msgstr "Vis ~forkastede endringer" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Minimize/Maximize" -msgstr "Minimer/maksimer" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Show Changes" -msgstr "Vis endringer" - #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -553,56 +500,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Skriv inn passordet en gang til" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"BTN_RETYPE_PASSWORD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Re-type password" -msgstr "Skriv inn passordet en gang til" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"FT_PASSWORD1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Passord" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"FT_PASSWORD2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Confirm" -msgstr "~Bekreft" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "New password must match the original password." -msgstr "Det nye passordet må være det samme som det gamle." - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"BTN_REMOVE_PASSWORD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "Fjern passordet fra det beskyttede elementet." - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Re-type Password" -msgstr "Skriv inn passordet en gang til" diff --git a/source/nb/sc/source/ui/src.po b/source/nb/sc/source/ui/src.po index 9c05373a92e..cab45711699 100644 --- a/source/nb/sc/source/ui/src.po +++ b/source/nb/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-30 23:50+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" @@ -14,454 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389442763.0\n" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "F~ormat" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ADJUST\n" -"checkbox.text" -msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "~Autotilpass bredde og høyde" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_BORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Borders" -msgstr "~Kantlinjer" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_FONT\n" -"checkbox.text" -msgid "F~ont" -msgstr "~Skrift" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_PATTERN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Pattern" -msgstr "~Mønster" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ALIGNMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Alignmen~t" -msgstr "~Justering" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_NUMFORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Number format" -msgstr "~Tallformat" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"FL_FORMATTING\n" -"fixedline.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Legg til …" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Rename" -msgstr "Endre ~navn" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_ADD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Legg til autoformat" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_RENAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Endre navn på autoformat" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_ADD_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_DEL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Fjern autoformat" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_DEL_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette autoformatet #?" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_BTN_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Lukk" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "Mars" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "Nord" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "Midt" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "Sør" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"modaldialog.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformat" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Entry Values" -msgstr "Startverdier" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_BAR_COLORS\n" -"fixedline.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "Linjefarger" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Axis" -msgstr "Akse" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_MINIMUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minimum:" -msgstr "Minimum:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_MAXIMUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Maximum:" -msgstr "Maksimum:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_POSITIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Positive:" -msgstr "Positiv:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Negative:" -msgstr "Negativ:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position of vertical axis" -msgstr "Posisjonen til den loddrette aksen" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_COLOR_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color of vertical axis" -msgstr "Fargen til den loddrette aksen" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Persentil" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Midt på" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"STR_WARN_SAME_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "Minimumsverdien må være mindre enn maksimumsverdien." - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Datalinje" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range:" -msgstr "Område:" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Vilkårsformatering for" +"X-POOTLE-MTIME: 1398901814.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1357,376 +910,71 @@ msgstr "Behandle vilkårsformatering" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_OP\n" -"fixedtext.text" +"STR_COPY_AREA_TO\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Kopier resultater til" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_OPERATOR\n" +"string.text" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" +"RID_FILTER_FIELDNAME\n" +"string.text" +msgid "Field Name" msgstr "Feltnavn" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_COND\n" -"fixedtext.text" +"RID_FILTER_CONDITION\n" +"string.text" msgid "Condition" msgstr "Vilkår" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" +"RID_FILTER_VALUE\n" +"string.text" msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "OG" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTCELLS\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ELLER" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETECELLS\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "OG" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CUT\n" +"string.text" +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ELLER" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Filterkriterier" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "~Skill store og små bokstaver" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Regular expression" -msgstr "~Regulært uttrykk" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "~Ingen duplisering" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "dummy" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Dataområde:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"STR_COPY_AREA_TO\n" -"string.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "Kopier resultater til" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_OPERATOR\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_FIELDNAME\n" -"string.text" -msgid "Field Name" -msgstr "Feltnavn" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERTCELLS\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETECELLS\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CUT\n" -"string.text" -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: globstr.src +#: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2639,15 +1887,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Områder som inneholder sammenslåtte celler kan bare sorteres uten formateringer." -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Fant ikke søkeord." - #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2991,6 +2230,15 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Ark" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" +"string.text" +msgid "Selected $1 rows, $2 columns" +msgstr "" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4339,106 +3587,61 @@ msgstr "Kan ikke autofiltrere" msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" +"STR_CREATENAME_REPLACE\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc har søkt helt til begynnelsen av dokumentet. Vil du fortsette fra slutten?" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "Vil du erstatte den eksisterende definisjonen av #?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" +"STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc har søkt helt til slutten av dokumentet. Vil du fortsette fra begynnelsen?" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "Ugyldig valg av områdenavn" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" +"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" "string.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søk og erstatt" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "Referanser kan ikke settes inn over kildedataene." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" +"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc har søkt helt til begynnelsen av dokumentet. Vil du fortsette fra slutten?" +msgid "Scenario not found" +msgstr "Fant ikke scenariet" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" +"STR_QUERY_DELENTRY\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc har søkt helt til slutten av dokumentet. Vil du fortsette fra begynnelsen?" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppføringa #?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CREATENAME_REPLACE\n" +"STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" -msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "Vil du erstatte den eksisterende definisjonen av #?" +msgid "Objects/Image" +msgstr "Objekter/bilde" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CREATENAME_MARKERR\n" -"string.text" -msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Ugyldig valg av områdenavn" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" -"string.text" -msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "Referanser kan ikke settes inn over kildedataene." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Scenario not found" -msgstr "Fant ikke scenariet" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_DELENTRY\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppføringa #?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Objects/Image" -msgstr "Objekter/bilde" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_CHART\n" +"STR_VOBJ_CHART\n" "string.text" msgid "Charts" msgstr "Diagrammer" @@ -6304,8 +5507,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" -msgid "Cell must contain a formula." -msgstr "Cellen må inneholde en formel." +msgid "Formula cell must contain a formula." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6385,6 +5588,33 @@ msgctxt "" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "klikk for å åpne hyperlenke:" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" +"string.text" +msgid "No Data" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Print Range Empty" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CONDFORMAT\n" +"string.text" +msgid "Conditional Format" +msgstr "" + #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -6565,489 +5795,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "~Lim inn utvalg …" -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Paste all" -msgstr "~Lim inn alt" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSSTRINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Te~kst" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNUMBERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "~Tall" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSDATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "~Dato og klokkeslett" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSFORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Formler" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSATTRS\n" -"checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "~Formater" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSOBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "~Objekter" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Merknader" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_NOOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Non~e" -msgstr "~Ingen" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_ADD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Legg til" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_SUB\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "~Trekk fra" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_MUL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Multipl~y" -msgstr "~Gange" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_DIV\n" -"radiobutton.text" -msgid "Di~vide" -msgstr "~Dele" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPERATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Operations" -msgstr "Regneoperasjoner" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_SKIP_EMPTY\n" -"checkbox.text" -msgid "S~kip empty cells" -msgstr "~Hopp over tomme celler" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_TRANSPOSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Transpose" -msgstr "~Bytt rader og kolonner" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Lenke" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Don't sh~ift" -msgstr "~Ikke flytt" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do~wn" -msgstr "~Ned" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Høyre" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_MOVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Shift cells" -msgstr "Flytt celler" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Lim inn utvalg" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Standardverdi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnebredde" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Standardverdi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Beste kolonnebredde" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Høyde" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Standardverdi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Radhøyde" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Standardverdi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Beste radhøyde" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hidden sheets" -msgstr "Skjulte ark" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Vis ark" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_COLS\n" -"#define.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Kolonner" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_ROWS\n" -"#define.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Rader" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"1\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~column as label" -msgstr "Bruk første ~kolonne som navn" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"2\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~row as label" -msgstr "Bruk første ~rad som navn" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"6\n" -"fixedline.text" -msgid "Labels" -msgstr "Overskrifter" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "Endre område for kildedata" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"FT_PROGRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "Løser …" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"FT_TIMELIMIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(tidsgrense # sekunder)" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Solving..." -msgstr "Løser …" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" -"FT_NOSOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "No solution was found." -msgstr "Fant ingen løsning." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "No Solution" -msgstr "Ingen løsning" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_SUCCESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "Løsningen er ferdig." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_RESULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Result:" -msgstr "Resultat:" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_QUESTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "Vil du ta vare på resultatet eller gjenopprette de opprinnelige verdiene?" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Keep Result" -msgstr "Ta vare på resultatet" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Restore Previous" -msgstr "Gjenopprett forrige" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Solving Result" -msgstr "Løsningsresultat" - #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -9017,118 +7764,280 @@ msgstr "Metoden som brukes for å beregne forskjellene: Type=0 bruker den amerik #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "Finn timeverdien (0-23) til et klokkeslett." +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "Start Date" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "Internal time value" -msgstr "Intern tidsverdi" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "Finn minuttverdien (0-59) til et klokkeslett." +msgid "End Date" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "End date for calculation." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Internal time value." -msgstr "Intern tidsverdi." +msgid "number or string" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "Finn månedsnummeret (1-12) til en dato." +msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "array" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "Det interne datonummeret." +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "Gir gjeldende tid for datamaskinen." +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "Finn sekundverdien (0-59) til et klokkeslett." +msgid "Start Date" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The internal time value." +msgid "Days" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "RThe number of workdays before or after start date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "number or string" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "Finn timeverdien (0-23) til et klokkeslett." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal time value" +msgstr "Intern tidsverdi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "Finn minuttverdien (0-59) til et klokkeslett." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal time value." +msgstr "Intern tidsverdi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "Finn månedsnummeret (1-12) til en dato." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Det interne datonummeret." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "Gir gjeldende tid for datamaskinen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "Finn sekundverdien (0-59) til et klokkeslett." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal time value." msgstr "Den interne tidsverdien." #: scfuncs.src @@ -10308,7 +9217,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Startperioden. Den første perioden som skal medregnes. S = 1 betyr den aller første perioden." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10425,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Startperioden. Den første perioden som skal medregnes. S = 1 gir den aller første perioden." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13703,6 +12612,87 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Cellene i området som skal regnes med." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Ref1 or array " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Ref2..n or k " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14030,70 +13020,205 @@ msgstr "Hvis dette argumentet er gitt og ulikt null, blir negative tall rundet a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "Runder av et tall ned til nærmeste signifikante multiplum." +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Tallet som skal rundes av nedover." +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "signifikans" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Verdien skal rundes av ned til et multiplum av dette tallet." +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Mode" -msgstr "modus" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"2\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Hvis dette argumentet er gitt og ulikt null, blir negative tall rundet av nedover." +msgid "Number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "Runder av et tall ned til nærmeste signifikante multiplum." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Tallet som skal rundes av nedover." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "signifikans" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Verdien skal rundes av ned til et multiplum av dette tallet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "modus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Hvis dette argumentet er gitt og ulikt null, blir negative tall rundet av nedover." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" "1\n" "string.text" msgid "Greatest Common Divisor" @@ -15584,6 +14709,60 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "tall 1, tall 2, … er fra 1 til 30 tallargumenter som beskriver et utvalg." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15659,106 +14838,106 @@ msgstr "Prosentdelen av kvantilen mellom 0 og 1." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "Gir kvartilen av et utvalg." +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Datatabellen i utvalget." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "4\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Alpha" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "Kvartiltype (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)." +msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "Gir den k-te største verdien i utvalget." +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Datatabellen i utvalget." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "4\n" "string.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "rang_k" +msgid "Alpha" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "Rangeringa av verdien." +msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "Gir den k-te minste verdien i utvalget." +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Gir kvartilen av et utvalg." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "2\n" "string.text" msgid "data" @@ -15767,7 +14946,7 @@ msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." @@ -15776,142 +14955,169 @@ msgstr "Datatabellen i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "4\n" "string.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "rang_k" +msgid "Type" +msgstr "Type" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "Rangeringa av verdien." +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Gir den prosentmessige fordelinga av en verdi i utvalget." +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Datatabellen i utvalget." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "4\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "verdi" +msgid "Type" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "Verdien den prosentmessige rangeringa skal beregnes for." +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "Gir rangeringa av en verdi i et utvalg." - +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "verdi" +msgid "data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "Verdien rangeringa skal beregnes for." +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "4\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Data" +msgid "Type" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "5\n" "string.text" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "Gir den k-te største verdien i utvalget." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "data" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datatabellen i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Rank_c" +msgstr "rang_k" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "Rekkefølge: 0 eller ingen verdi betyr synkende. Alle andre verdier betyr stigende." +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Rangeringa av verdien." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "Gir gjennomsnittet av et utvalg uten å ta med marginalverdiene." +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "Gir den k-te minste verdien i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "2\n" "string.text" msgid "data" @@ -15920,7 +15126,7 @@ msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." @@ -15929,34 +15135,34 @@ msgstr "Datatabellen i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "4\n" "string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "alfa" +msgid "Rank_c" +msgstr "rang_k" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "5\n" "string.text" -msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "Prosentdel av marginaldataene som ikke skal regnes med." +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Rangeringa av verdien." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "Gir diskret sannsynlighet for et intervall." +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Gir den prosentmessige fordelinga av en verdi i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "2\n" "string.text" msgid "data" @@ -15965,556 +15171,502 @@ msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "3\n" "string.text" -msgid "The sample data array." -msgstr "Tabell for datautvalg." +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Datatabellen i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "4\n" "string.text" -msgid "probability" -msgstr "sannsynlighet" +msgid "value" +msgstr "verdi" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "5\n" "string.text" -msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "Tabellen over assosierte sannsynligheter." +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Verdien den prosentmessige rangeringa skal beregnes for." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "start" +msgid "significance" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "7\n" "string.text" -msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "Starten på verdiintervallet der sannsynlighetene skal legges sammen." +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"1\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "slutt" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "Slutten på verdiintervallet der sannsynlighetene skal legges sammen." +msgid "data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "Gir sannsynligheten av et forsøk ved hjelp av binomialfordeling." +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"4\n" "string.text" -msgid "trials" -msgstr "forsøk" +msgid "value" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The number of trials." -msgstr "Antall forsøk." +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"6\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "P" +msgid "significance" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "Punktsannsynligheten for et utfall." +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"1\n" "string.text" -msgid "T_1" -msgstr "F_1" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "Minste antall forsøk." +msgid "data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"3\n" "string.text" -msgid "T_2" -msgstr "F_2" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "Høyeste antall forsøk." +msgid "value" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Verdier av fordelingsfunksjonen for en standardnormalfordeling." +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"6\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "significance" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som standardnormalfordelinga beregnes ut fra." +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Gir heltallsverdiene av en kumulativ standardnormalfordeling." +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "Gir rangeringa av en verdi i et utvalg." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "value" +msgstr "verdi" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som integralverdien av standardnormalfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Verdien rangeringa skal beregnes for." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "Gir Fisher-transformasjonen." +msgid "Data" +msgstr "Data" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Datatabellen i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "Verdien som skal transformeres (-1 < VERDI < 1)." +msgid "Type" +msgstr "Type" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "Gir inversen av Fisher-transformasjonen." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "Verdien som skal transformeres tilbake." +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Rekkefølge: 0 eller ingen verdi betyr synkende. Alle andre verdier betyr stigende." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "Verdier i binomialfordelinga." +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "value" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "Antall suksesser i en forsøksrekke." +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "4\n" "string.text" -msgid "trials" -msgstr "forsøk" +msgid "Data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "5\n" "string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "Antall forsøk i alt." +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "6\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "P" +msgid "Type" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "7\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Kumulert. K=0 beregner punktsannsynligheten, K=1 den kumulerte sannsynligheten." +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "Verdier i binomialfordelingen." +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "value" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "Tallet på suksesser i en forsøksrekke." +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "4\n" "string.text" -msgid "trials" -msgstr "forsøk" +msgid "Data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "5\n" "string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "Det totale antallet forsøk." +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "6\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "P" +msgid "Type" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "7\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "C" -msgstr "K" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Kumulert. K=0 regner ut punktsannsyligheten, K=1 den kumulerte sannsynligheten." +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "Verdier i den negative binomialfordelinga." +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "Gir gjennomsnittet av et utvalg uten å ta med marginalverdiene." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "data" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "Antall feil i forsøksområdet." +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Datatabellen i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "4\n" "string.text" -msgid "R" -msgstr "R" +msgid "Alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "Antall suksesser i forsøksrekken." +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "Prosentdel av marginaldataene som ikke skal regnes med." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"1\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "P" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "Gir diskret sannsynlighet for et intervall." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." +msgid "data" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgid "The sample data array." +msgstr "Tabell for datautvalg." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"4\n" "string.text" -msgid "trials" -msgstr "forsøk" +msgid "probability" +msgstr "sannsynlighet" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "Antall forsøk i alt." +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "Tabellen over assosierte sannsynligheter." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"6\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "P" +msgid "Start" +msgstr "start" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "Starten på verdiintervallet der sannsynlighetene skal legges sammen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"8\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "End" +msgstr "slutt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Grensesannsynligheten som er oppnådd eller overskredet." +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "Slutten på verdiintervallet der sannsynlighetene skal legges sammen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "Gir sannsynligheten av et forsøk ved hjelp av binomialfordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "2\n" "string.text" msgid "trials" @@ -16523,16 +15675,16 @@ msgstr "forsøk" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "3\n" "string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "Det totale antallet forsøk." +msgid "The number of trials." +msgstr "Antall forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "4\n" "string.text" msgid "SP" @@ -16541,223 +15693,223 @@ msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "5\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "Punktsannsynligheten for et utfall." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "6\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "T_1" +msgstr "F_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" "7\n" "string.text" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Grensesannsynligheten som er oppnådd eller overskridet." +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "Minste antall forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Gir Poisson-fordelinga." +msgid "T_2" +msgstr "F_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "Høyeste antall forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som Poisson-fordelinga skal beregnes ut i fra." +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "Verdier av fordelingsfunksjonen for en standardnormalfordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"2\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "gjennomsnitt" +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Gjennomsnittsverdien av Poisson-fordelinga." +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som standardnormalfordelinga beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "kumulativ" +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Gir heltallsverdiene av en kumulativ standardnormalfordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Gir Poisson-fordelinga." +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som integralverdien av standardnormalfordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "Gir Fisher-transformasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som Poisson-fordelinga skal beregnes ut i fra." +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"3\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "gjennomsnitt" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "Verdien som skal transformeres (-1 < VERDI < 1)." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Gjennomsnitt. Gjennomsnittsverdien av Poisson-fordelinga." +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "Gir inversen av Fisher-transformasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulativ" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "Verdien som skal transformeres tilbake." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "Verdier i normalfordelinga." +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Verdier i binomialfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "X" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som normalfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Antall suksesser i en forsøksrekke." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "Mean" -msgstr "Gjennomsnitt" +msgid "trials" +msgstr "forsøk" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Gjennomsnittsverdien av normalfordelinga." +msgid "The total number of trials." +msgstr "Antall forsøk i alt." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDAV" +msgid "SP" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Standardavviket av normalfordelinga." +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "8\n" "string.text" msgid "C" @@ -16766,349 +15918,376 @@ msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "9\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Kumulert. K=0 beregner punktsannsynligheten, K=1 den kumulerte sannsynligheten." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Verdien av den inverse normalfordelinga." +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Verdier i binomialfordelingen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "X" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse normalfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Tallet på suksesser i en forsøksrekke." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "gjennomsnitt" +msgid "trials" +msgstr "forsøk" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Gjennomsnittsverdien av normalfordelinga." +msgid "The total number of trials." +msgstr "Det totale antallet forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDAV" +msgid "SP" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Standardavviket av normalfordelinga." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Verdiene i den kumulative standardnormalfordelinga." +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "C" +msgstr "K" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som standardnormalfordelinga beregnes ut fra." +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Kumulert. K=0 regner ut punktsannsyligheten, K=1 den kumulerte sannsynligheten." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Verdier i den inverse standardnormalfordelinga." +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Verdier i den negative binomialfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "X" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse standardnormalfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Antall feil i forsøksområdet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Antall suksesser i forsøksrekken." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "P" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Verdier i lognormalfordelinga." +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "X" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som lognormalfordelinga skal beregnes fra." +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "gjennomsnitt" +msgid "R" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "Gjennomsnittsverdien til lognormalfordelinga. Hvis du ikke angir en verdi settes den til 0." +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDAV" +msgid "SP" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "Standardavviket av lognormalfordelinga. Hvis du ikke angir noe settes den til 1." +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "kumulativ" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Verdiene i den inverse lognormalfordelinga." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Returnerer den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er større enn eller lik en kriterieverdi." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "trials" +msgstr "forsøk" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse lognormalfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The total number of trials." +msgstr "Antall forsøk i alt." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "gjennomsnitt" +msgid "SP" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "5\n" "string.text" -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Gjennomsnittsverdi. Gjennomsnittsverdien av lognormalfordelinga." +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "6\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDAV" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "7\n" "string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "Standardavvik. Standardavviket av lognormalfordelinga." +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Grensesannsynligheten som er oppnådd eller overskredet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "Verdiene i eksponentialfordelinga." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Returnerer den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er større enn eller lik en kriterieverdi." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "trials" +msgstr "forsøk" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som eksponentialfordelinga skal beregnes fra." +msgid "The total number of trials." +msgstr "Det totale antallet forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "4\n" "string.text" -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +msgid "SP" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "Parametrene til eksponentialfordelinga." +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Sannsynligheten for suksess i et forsøk." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "6\n" "string.text" -msgid "C" -msgstr "K" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "7\n" "string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Kumulert. K=0 beregner tetthetsfunksjonen, K=1 beregner fordelinga." +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Grensesannsynligheten som er oppnådd eller overskridet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "Verdiene i eksponentialfordelinga." +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Gir Poisson-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" @@ -17117,61 +16296,61 @@ msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som eksponentialfordelinga skal beregnes fra." +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som Poisson-fordelinga skal beregnes ut i fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +msgid "mean" +msgstr "gjennomsnitt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "Parametrene til eksponentialfordelinga." +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Gjennomsnittsverdien av Poisson-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "C" -msgstr "K" +msgid "Cumulative" +msgstr "kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Kumulert. K=0 reknar ut tetthetsfunksjonen, K=1 regner ut fordelinga." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "Beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen til gammafordelinga." +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Gir Poisson-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" @@ -17180,1351 +16359,1258 @@ msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som gammafordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som Poisson-fordelinga skal beregnes ut i fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "mean" +msgstr "gjennomsnitt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Alfaparameteren til gammafordelinga." +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Gjennomsnitt. Gjennomsnittsverdien av Poisson-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Betaparameteren til gammafordelinga." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN regner ut den sannsynlige tetthetsfunksjonen. Alle andre verdier, SANN eller ingenting, regner ut den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "kumulativ" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Verdier i normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"2\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Verdier i den inverse gammafordelinga." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse gammafordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som normalfordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "Mean" +msgstr "Gjennomsnitt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Alfaparameteren (form) til gammafordelinga." +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Gjennomsnittsverdien av normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Betaparameteren (form) til gammafordelinga." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "Gir den naturlige logaritmen av gammafunksjonen." +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standardavviket av normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "C" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "Verdien som den naturlige logaritmen av gammafunksjonen skal beregnes ut fra." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "Gir verdien av gammafunksjonen." +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Verdien som gammafunksjonen skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "Verdier i betafordelinga." +msgid "Mean" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"5\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som betafordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "STDEV" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"7\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Alfaparameteren til betafordelinga." +msgid "C" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Betaparameteren til betafordelinga." +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Verdien av den inverse normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "start" +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelinga." +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse normalfordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "slutt" +msgid "mean" +msgstr "gjennomsnitt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Sluttverdien for verdiintervallet til fordelinga." +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Gjennomsnittsverdien av normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "kumulativ" +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standardavviket av normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Verdiene til den inverse betafordelinga." +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "tall" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse betafordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "mean" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Alfaparameteren til betafordelinga." +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "STDEV" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Betaparameteren til betafordelinga." +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "start" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Verdiene i den kumulative standardnormalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelinga." +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"3\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "slutt" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som standardnormalfordelinga beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Sluttverdien for verdiintervallet til fordelinga." +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "Verdier i betafordelingen." +msgid "Number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "Tall" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som betafordelingen skal regnes ut fra." +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "Cumulative" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Alfaparameteren til betafordelingen." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Verdier i den inverse standardnormalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Betaparameteren til betafordelingen." +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulativ" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse standardnormalfordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"10\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"11\n" -"string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelinga." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"12\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "Slutt" +msgid "number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"13\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Sluttverdien for verdiintervallet til fordelinga." +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Verdiene til den inverse betafordelinga." +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Verdier i lognormalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" +msgid "Number" msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som lognormalfordelinga skal beregnes fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "mean" +msgstr "gjennomsnitt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Alfaparameteren til betafordelinga." +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "Gjennomsnittsverdien til lognormalfordelinga. Hvis du ikke angir en verdi settes den til 0." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Betaparameteren til betafordelinga." +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "Standardavviket av lognormalfordelinga. Hvis du ikke angir noe settes den til 1." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "8\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "Cumulative" +msgstr "kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "9\n" "string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelinga." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" -"10\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "Slutt" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" -"11\n" -"string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Sluttverdien for verdiintervallet til fordelinga." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Gir verdiene til Weibull-fordelinga." +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som Weibull-fordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "alfa" +msgid "mean" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Alfaparameteren til Weibull-fordelinga." +msgid "The mean value of the log normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "STDEV" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Betaparameteren til Weibull-fordelinga." +msgid "The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "8\n" "string.text" -msgid "C" -msgstr "X" +msgid "Cumulative" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Kumulert. K=0 beregner tetthetsfunksjonen, K=1 beregner fordelinga." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Gir verdiene til Weibull-fordelinga." +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Verdiene i den inverse lognormalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som Weibull-fordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse lognormalfordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "4\n" "string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgid "mean" +msgstr "gjennomsnitt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Alfaparameteren til Weibull-fordelinga." +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Gjennomsnittsverdi. Gjennomsnittsverdien av lognormalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "6\n" "string.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "7\n" "string.text" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Betaparameteren til Weibull-fordelinga." +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Standardavvik. Standardavviket av lognormalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "C" -msgstr "K" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Kumulert. K=0 regner ut tetthetsfunksjonen, K=1 regner ut fordelinga." +msgid "number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "Verdiene til den hypergeometriske fordelinga." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "Antall suksesser i utvalget." +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "n_sample" -msgstr "n_utvalg" +msgid "mean" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The size of the sample." -msgstr "Størrelsen på utvalget." +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "successes" -msgstr "suksesser" +msgid "STDEV" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "Antall suksesser i populasjonen." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "n_population" -msgstr "n_populasjon" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "The population size." -msgstr "Størrelsen på populasjonen." +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "Verdiene til den hypergeometriske fordelinga." +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Verdiene i eksponentialfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "Antall suksesser i utvalget." +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som eksponentialfordelinga skal beregnes fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "n_sample" -msgstr "n_utvalg" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The size of the sample." -msgstr "Størrelsen på utvalget." +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Parametrene til eksponentialfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "successes" -msgstr "suksesser" +msgid "C" +msgstr "K" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "Antall suksesser i populasjonen." +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulert. K=0 beregner tetthetsfunksjonen, K=1 beregner fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "n_population" -msgstr "n_populasjon" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Verdiene i eksponentialfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The population size." -msgstr "Størrelsen på populasjonen." +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulativ" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som eksponentialfordelinga skal beregnes fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Gir t-fordelinga." +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Parametrene til eksponentialfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "C" +msgstr "K" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som t-fordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulert. K=0 reknar ut tetthetsfunksjonen, K=1 regner ut fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"1\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "frihetsgrader" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen til gammafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "Frihetsgrader i t-fordelinga." +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"3\n" "string.text" -msgid "mode" -msgstr "modus" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som gammafordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "modus=1 beregner den ensidige testen, modus=2 gir tosidig test." +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "Verdiene til den inverse t-fordelinga." +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Alfaparameteren til gammafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse t-fordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Betaparameteren til gammafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "frihetsgrader" +msgid "Cumulative" +msgstr "kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "Frihetsgrader i t-fordelinga." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "Verdiene til F-sannsynlighetsfordelinga." +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som F-fordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "frihetsgrader_1" +msgid "alpha" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "frihetsgrader_2" +msgid "beta" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "Verdiene til F-sannsynlighetsfordelinga." +msgid "Cumulative" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som F-fordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Verdier i den inverse gammafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "frihetsgrader_1" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse gammafordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "frihetsgrader_2" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Alfaparameteren (form) til gammafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"6\n" "string.text" -msgid "cumulative" -msgstr "kumulativ" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Betaparameteren (form) til gammafordelinga." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "Verdiene til F-sannsynlighetsfordelinga." +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Verdien som F-fordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "frihetsgrader_1" +msgid "alpha" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "frihetsgrader_2" +msgid "beta" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "Verdiene i den inverse F-fordelinga." +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Gir den naturlige logaritmen av gammafunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Verdien som den naturlige logaritmen av gammafunksjonen skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "frihetsgrader_1" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." +msgid "Number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "frihetsgrader_2" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "Gir verdien av gammafunksjonen." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Verdien som gammafunksjonen skal beregnes ut fra." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "Verdiene til den inverse betafordelinga." +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Verdier i betafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "2\n" "string.text" msgid "number" @@ -18533,522 +17619,511 @@ msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som betafordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "frihetsgrader_1" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Alfaparameteren til betafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "frihetsgrader_2" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Betaparameteren til betafordelinga." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "Verdiene til den inverse betafordelinga." +msgid "Start" +msgstr "start" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"9\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"10\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgid "End" +msgstr "slutt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"11\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "frihetsgrader_1" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Sluttverdien for verdiintervallet til fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"12\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." +msgid "Cumulative" +msgstr "kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "frihetsgrader_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"13\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Gir høyrehalen til sannsynligheten av kjikvadratfordelinga." +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Verdiene til den inverse betafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som kjikvadratfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse betafordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "frihetsgrader" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Alfaparameteren til betafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Gir høyrehalen til sannsynligheten av kjikvadratfordelinga." +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Betaparameteren til betafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiene som kjikvadratfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "Start" +msgstr "start" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"9\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "frihetsgrader" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"10\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." +msgid "End" +msgstr "slutt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Sluttverdien for verdiintervallet til fordelinga." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Gir venstrehalen til sannsynligheten av den kumulative fordelingsfunksjonen eller verdien av sannsynligheten til tetthetsfunksjonen til kjikvadratfordelinga." +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Verdier i betafordelingen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" +msgid "number" msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "Verdiene som sannsynligheten til tetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som betafordelingen skal regnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Frihetsgrader" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Alfaparameteren til betafordelingen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "kumulativ" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Betaparameteren til betafordelingen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN for tettlhetsfunksjonen. Alle andre verdier, også SANN, er utelatte for den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Frihetsgrader" +msgid "Start" +msgstr "Start" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"12\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulativ" +msgid "End" +msgstr "Slutt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"13\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Sluttverdien for verdiintervallet til fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Verdiene i det motsatte av CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Verdiene til den inverse betafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "tall" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse kjikvadratfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse betafordelinga skal regnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "frihetsgrader" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Alfaparameteren til betafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Verdiene i det motsatte av CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"7\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "Tall" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Betaparameteren til betafordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "Start" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "Frihets_grader" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"10\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." - +msgid "End" +msgstr "Slutt" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"11\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Vediene av CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Sluttverdien for verdiintervallet til fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Probability" -msgstr "Sannsynlighet" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Gir verdiene til Weibull-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse kjikvadratfordelinga skal beregnes ut fra." +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Frihetsgrader" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som Weibull-fordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." +msgid "Alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Vediene av CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Alfaparameteren til Weibull-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Probability" -msgstr "Sannsynlighet" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Betaparameteren til Weibull-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Frihetsgrader" +msgid "C" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulert. K=0 beregner tetthetsfunksjonen, K=1 beregner fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Gjør om en stokastisk variabel til en normalisert verdi." +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Gir verdiene til Weibull-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" @@ -19057,3809 +18132,3807 @@ msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be standardized." -msgstr "Verdien som skal standardiseres." +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som Weibull-fordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "mean" -msgstr "gjennomsnitt" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The mean value used for moving." -msgstr "Gjennomsnittsverdien som brukes til flytting." +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Alfaparameteren til Weibull-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDAV" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "Standardavviket som brukes til skalering." +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Betaparameteren til Weibull-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "Gir antall permutasjoner for et gitt antall elementer uten gjentagelse." +msgid "C" +msgstr "K" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Count_1" -msgstr "antall_1" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulert. K=0 regner ut tetthetsfunksjonen, K=1 regner ut fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Antall elementer i alt." +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Verdiene til den hypergeometriske fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Count_2" -msgstr "antall_2" +msgid "X" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "Utvalgsnummeret som er hentet fra elementene." +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Antall suksesser i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Gir antall permutasjoner for et gitt antall objekter (gjentagelse er tillatt)." +msgid "n_sample" +msgstr "n_utvalg" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Count_1" -msgstr "antall_1" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Størrelsen på utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Antall elementer i alt." +msgid "successes" +msgstr "suksesser" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Count_2" -msgstr "antall_2" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Antall suksesser i populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "Utvalgsnummeret som er hentet fra elementene." +msgid "n_population" +msgstr "n_populasjon" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "Størrelsen på populasjonen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Verdiene til den hypergeometriske fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "X" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "Nivået på konfidensintervallet." +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Antall suksesser i utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDAV" +msgid "n_sample" +msgstr "n_utvalg" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "Standardavviket i populasjonen." +msgid "The size of the sample." +msgstr "Størrelsen på utvalget." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "size" -msgstr "størrelse" +msgid "successes" +msgstr "suksesser" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "Størrelsen på populasjonen." +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Antall suksesser i populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "n_populasjon" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "Størrelsen på populasjonen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Kumulert. SANN regner ut den kumulative fordelingsfunksjonen, USANN regner ut den sannsynlige massefunksjonen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Gir t-fordelinga." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "Nivået på konfidensintervallet." +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som t-fordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDAV" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "Standardavviket i populasjonen." +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Frihetsgrader i t-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "size" -msgstr "størrelse" +msgid "mode" +msgstr "modus" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "Størrelsen på populasjonen." +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "modus=1 beregner den ensidige testen, modus=2 gir tosidig test." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." +msgid "Returns the two-tailed t-distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "2\n" "string.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgid "Number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "3\n" "string.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "Nivået på konfidensintervallet." +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "4\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDAV" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "5\n" "string.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "Standardavviket i populasjonen." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "size" -msgstr "størrelse" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" -"7\n" -"string.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "Størrelsen på populasjonen." +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Beregner sannsynligheten for å observere en z-statistikk større enn den datamaskinen laget, baserte på en prøve." +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "data" -msgstr "data" +msgid "Number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Det valgte eksempelet, hentet fra en normalfordelt populasjon." +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "mu" -msgstr "måleenhet" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The known mean of the population." -msgstr "Det kjente gjennomsnittet av populasjonen." +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +msgid "cumulative" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Det kjente standardavviket av populasjonen. Hvis du ikke angir en verdi brukes standardavviket til det valgte eksempelet." +msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Gir resultatet av kjikvadrat-uavhengighetstesten." +msgid "Returns the right-tailed t-distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data_B" -msgstr "data_B" +msgid "Number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The observed data array." -msgstr "Tabellen med observasjonsdata." +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_E" -msgstr "data_F" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The expected data array." -msgstr "Tabellen med forventede data." +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Gir resultatet av kjikvadrat-uavhengighetstesten." +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "Verdiene til den inverse t-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data_B" -msgstr "Data_B" +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The observed data array." -msgstr "Tabellen med observasjonsdata." +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse t-fordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_E" -msgstr "data_F" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "5\n" "string.text" -msgid "The expected data array." -msgstr "Tabellen med forventede data." +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Frihetsgrader i t-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the F test." -msgstr "Utfører f-testen." +msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" +msgid "number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Den første datatabellen." +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Den andre datatabellen." +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the F test." -msgstr "Utfører f-testen." +msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" +msgid "number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Den første datatabellen." +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Den andre datatabellen." - +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "Utfører t-testen." +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "Verdiene til F-sannsynlighetsfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Den første datatabellen." +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som F-fordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "frihetsgrader_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Den andre datatabellen." +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "mode" -msgstr "modus" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "frihetsgrader_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Modusen angir antall fordelingssider. 1 gir ensidig, 2 gir tosidig fordeling." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "The type of the T test." -msgstr "Type t-test." +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Gir kvadratet av korrelasjonskoeffisienten til Pearsons produktmoment." +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "Verdiene til den venstresidige F-sannsynlighetsfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Datatabellen for Y." +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som F-fordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "frihetsgrader_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Datatabellen for X." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "Gir krysningspunktet mellom den lineære regresjonslinja og Y-aksen." +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"6\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "frihetsgrader_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Datatabellen for Y." +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"8\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "cumulative" +msgstr "kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Datatabellen for X." +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "Kumulativ fordelingsfunksjon (SANN) eller sannsynlig tetthetsfunksjon (USANN). " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "Gir stigningstallet til den lineære regresjonslinja." +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "Verdiene til den høyresidige F-sannsynlighetsfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "2\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Datatabellen for Y." +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Verdien som F-fordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "frihetsgrader_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Datatabellen for X." +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "Gir standardfeilen til den lineære regresjonen." +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "frihetsgrader_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"7\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Datatabellen for Y." +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "Verdiene i den inverse F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Datatabellen for X." +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Gir korrelasjonskoeffisienten for Pearsons produktmoment." +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "frihetsgrader_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "data_1" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Den første datatabellen." +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "frihetsgrader_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "data_2" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Den andre datatabellen." +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "Verdiene til den inverse venstredels F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "Gir korrelasjonskoeffisienten." +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "data_1" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelinga skal regnes av." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Den første datatabellen." +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "frihetsgrader_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "data_2" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Den andre datatabellen." +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "frihetsgrader_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "Regner ut kovariansen for en populasjon." +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "Verdiene til den inverse høyredels F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "data_1" +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Den første datatabellen." +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelinga skal regnes av." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "4\n" "string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "data_2" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "frihetsgrader_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Den andre datatabellen." +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i telleren i F-fordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "frihetsgrader_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Frihetsgrader i nevneren i F-fordelinga." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "Regner ut kovariansen for en populasjon." +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Gir høyrehalen til sannsynligheten av kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Den første datatabellen." +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som kjikvadratfordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Den andre datatabellen." +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "Regner ut kovariansen for stikkprøven." +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Gir høyrehalen til sannsynligheten av kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Den første datatabellen." +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Verdiene som kjikvadratfordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Den andre datatabellen." +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Gir en verdi langs en lineær regresjon" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Gir venstrehalen til sannsynligheten av den kumulative fordelingsfunksjonen eller verdien av sannsynligheten til tetthetsfunksjonen til kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "verdi" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "X-verdien som Y-verdien på regresjonslinja skal beregnes ut fra." +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Verdiene som sannsynligheten til tetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "4\n" "string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Datatabellen for Y." +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "6\n" "string.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Cumulative" +msgstr "kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Datatabellen for X." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN beregner sannsynligheten til tetthetsfunksjonen. En hvilken som helst annen verdi eller SANN eller ingen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "Gir cellereferansen som tekst" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Gir venstrehalen for sannsynligheten til den kumulative fordelingsfunksjonen eller verdien av sannsynligheten til tetthetsfunksjonen til kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "row" -msgstr "rad" +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The row number of the cell." -msgstr "Cellens radnummer." +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Verdiene som tetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen skal regnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "column" -msgstr "kolonne" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The column number of the cell." -msgstr "Cellens kolonnenummer." +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "Angi om referansen er absolutt eller relativ" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 eller USANN den sannsynlige tetthetsfunksjonen. Alle andre verdier eller SANN regner ut den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"1\n" "string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Verdiene i det motsatte av CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Referansestilen: 0 eller USANN gir R1K1-stil, mens andre verdier eller manglende verdi gir A1-stil." +msgid "number" +msgstr "tall" -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"3\n" "string.text" -msgid "sheet" -msgstr "ark" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse kjikvadratfordelinga skal beregnes ut fra." -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "Navnet på regnearket til cellereferansen" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "Gir antall enkeltområder som hører til et (fler-) område." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "reference" -msgstr "referanse" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Referansen til et (fler-) område." +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "Velger en verdi fra en liste på opptil 30 verdiargumenter." +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Verdiene i det motsatte av CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "indeks" +msgid "number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "Indeksen til verdien (1 … 30) som er valgt." +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse kjikvadratfordelinga skal regnes ut for." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "value " -msgstr "verdi " +msgid "degrees_freedom" +msgstr "Frihets_grader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "Verdi 1, verdi 2, … En liste over argumenter som en verdi blir valgt fra." +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "Gir det interne kolonnenummeret til en referanse." +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Vediene av CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "referanse" +msgid "Probability" +msgstr "Sannsynlighet" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Referansen til en celle eller et område." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "Angir det interne radnummeret til en referanse." +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse kjikvadratfordelinga skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"4\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "referanse" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Referansen til en celle eller et område." +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "Gir det interne arknummeret til en referanse eller en streng." +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Verdiene av inversen av KJIFORDELING(x;Frihetsgrader;SANN())." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "referanse" +msgid "Probability" +msgstr "Sannsynlighet" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Referansen til en celle, et område eller bokstavstrengen i et arknavn." +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Den sannsynlige verdien som inversen av kjikvadratfordelinga skal regnes ut for." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "Gir antall kolonner i en tabell eller en referanse." +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Frihetsgrader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"5\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "matrise" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Frihetsgrader i kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "Tabellen (referansen) der antall kolonner skal finnes." +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Gjør om en stokastisk variabel til en normalisert verdi." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Gir antall rader i en referanse eller en tabell." +msgid "Number" +msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"3\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "matrise" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "Verdien som skal standardiseres." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "Tabellen (referansen) der antall rader skal fastsettes." +msgid "mean" +msgstr "gjennomsnitt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "Gir antall ark i en gitt referanse. Hvis ingen parametre er angitt, gis antall ark i hele dokumentet." +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "Gjennomsnittsverdien som brukes til flytting." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"6\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "referanse" +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Referansen til en celle eller et område." +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "Standardavviket som brukes til skalering." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Loddrett søk og referanser til cellene nedenfor." +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "Gir antall permutasjoner for et gitt antall elementer uten gjentagelse." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "2\n" "string.text" -msgid "search_criteria" -msgstr "søkekriterium" +msgid "Count_1" +msgstr "antall_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "Verdien som skal finnes i første rad." +msgid "The total number of elements." +msgstr "Antall elementer i alt." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "4\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "matrise" +msgid "Count_2" +msgstr "antall_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "5\n" "string.text" -msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "Tabellen eller området til referansen." +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Utvalgsnummeret som er hentet fra elementene." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "indeks" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Gir antall permutasjoner for et gitt antall objekter (gjentagelse er tillatt)." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The row index in the array." -msgstr "Radindeksen i tabellen." +msgid "Count_1" +msgstr "antall_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"3\n" "string.text" -msgid "sorted" -msgstr "sortert" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Antall elementer i alt." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"4\n" "string.text" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Hvis verdien er SANN eller ikke gitt, må søkeradene i tabellen være sortert stigende." +msgid "Count_2" +msgstr "antall_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Vannrett søk og referanser til gitte celler." +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Utvalgsnummeret som er hentet fra elementene." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "søkekriterium" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "Verdien som skal finnes i første kolonne." +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "matrise" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The array or range for referencing." -msgstr "Tabell- eller områdereferansen." +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Nivået på konfidensintervallet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "indeks" +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Column index number in the array." -msgstr "Indekstallet for kolonnen i tabellen." +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Standardavviket i populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"6\n" "string.text" -msgid "sort order" -msgstr "sorteringsrekkefølge" +msgid "size" +msgstr "størrelse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"7\n" "string.text" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Hvis verdien er SANN eller ikke gitt, må søkekolonnen i tabellen være sortert stigende." +msgid "The size of the population." +msgstr "Størrelsen på populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Gir en cellereferanse fra et angitt område." +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "referanse" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Referansen til et (fler-) område." +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Nivået på konfidensintervallet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "4\n" "string.text" -msgid "row" -msgstr "rad" +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "5\n" "string.text" -msgid "The row in the range." -msgstr "Raden i området." +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Standardavviket i populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "6\n" "string.text" -msgid "column" -msgstr "kolonne" +msgid "size" +msgstr "størrelse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "7\n" "string.text" -msgid "The column in the range." -msgstr "Kolonnen i området." +msgid "The size of the population." +msgstr "Størrelsen på populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"1\n" "string.text" -msgid "range" -msgstr "område" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Returnerer et (1 alfa) konfidensintervall for en students t-fordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "Indeksen til delområdet hvis det henvises til et flerområde." +msgid "alpha" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "Gir celleinnholdet som det refereres til i tekstform." +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Nivået på konfidensintervallet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"4\n" "string.text" -msgid "ref " -msgstr "ref " +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Cellen der innholdet skal vurderes må refereres til i tekstform. (F.eks.: «A1»)." +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Standardavviket i populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"6\n" "string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +msgid "size" +msgstr "størrelse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Referansestilen: 0 eller USANN gir R1K1-stil, mens andre verdier eller manglende verdi gir A1-stil." +msgid "The size of the population." +msgstr "Størrelsen på populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "Finn en verdi i en vektor ved å sammenligne den med verdier i en annen vektor." +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Beregner sannsynligheten for å observere en z-statistikk større enn den datamaskinen laget, baserte på en prøve." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "2\n" "string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "søkekriterium" +msgid "data" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Verdien som skal brukes til sammenligninga." +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Det valgte eksempelet, hentet fra en normalfordelt populasjon." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "4\n" "string.text" -msgid "Search vector" -msgstr "søkevektor" +msgid "mu" +msgstr "måleenhet" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "Vektoren (rad eller kolonne) det skal søkes i." +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Det kjente gjennomsnittet av populasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "6\n" "string.text" -msgid "result_vector" -msgstr "resultatvektor" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "Vektoren (rad eller kolonne) verdien skal bestemmes ut fra." +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Det kjente standardavviket av populasjonen. Hvis du ikke angir en verdi brukes standardavviket til det valgte eksempelet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "Angir en posisjon i en tabell etter sammenligning av verdier." +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "søkekriterium" +msgid "data" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Verdien som skal brukes til sammenligninga." +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "lookup_array" -msgstr "søketabell" +msgid "mu" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "Tabellen (området) det skal søkes i." +msgid "The known mean of the population." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "6\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "sigma" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "type 1, 0 eller -1 avgjør kriteriene som skal brukes i sammenligninga." +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Gir en referanse som er blitt flyttet i forhold til utgangspunktet." +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Gir resultatet av kjikvadrat-uavhengighetstesten." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "referanse" +msgid "Data_B" +msgstr "data_B" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "Referansen (cellen) som er utgangspunkt for flyttinga." +msgid "The observed data array." +msgstr "Tabellen med observasjonsdata." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "4\n" "string.text" -msgid "rows" -msgstr "rader" +msgid "data_E" +msgstr "data_F" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "Antall rader som skal flyttes opp eller ned." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "columns" -msgstr "kolonner" +msgid "The expected data array." +msgstr "Tabellen med forventede data." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "Antall kolonner som skal flyttes til venstre eller til høyre." +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Gir resultatet av kjikvadrat-uavhengighetstesten." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "height" -msgstr "høyde" +msgid "Data_B" +msgstr "Data_B" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "Antall rader i referansen som er blitt flyttet." +msgid "The observed data array." +msgstr "Tabellen med observasjonsdata." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "width" -msgstr "bredde" +msgid "data_E" +msgstr "data_F" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "Antall kolonner i referansen som er blitt flyttet." +msgid "The expected data array." +msgstr "Tabellen med forventede data." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "Gir et tall ut fra en feiltype." +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Utfører f-testen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "2\n" "string.text" -msgid "reference" -msgstr "referanse" +msgid "data_1" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "Referansen (cellen) der feilen oppstod." +msgid "The first record array." +msgstr "Den første datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "Bruker en bestemt stil på formelcellen." +msgid "data_2" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "The second record array." +msgstr "Den andre datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "Navnet på stilen som skal brukes." +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Utfører f-testen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" +msgid "data_1" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "Tiden (i sekunder) som stilen skal forbli gyldig." +msgid "The first record array." +msgstr "Den første datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Style2" -msgstr "stil2" +msgid "data_2" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The Style to be applied after time expires." -msgstr "Stilen som skal brukes når tiden er gått ut." +msgid "The second record array." +msgstr "Den andre datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Result of a DDE link." -msgstr "Resultatet av en DDE-kobling." +msgid "Calculates the T test." +msgstr "Utfører t-testen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "2\n" "string.text" -msgid "server" -msgstr "tjener" +msgid "data_1" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The name of the server application." -msgstr "Navnet på tjenerprogrammet." +msgid "The first record array." +msgstr "Den første datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "4\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "fil" +msgid "data_2" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The name of the file." -msgstr "Navnet på fila." +msgid "The second record array." +msgstr "Den andre datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "6\n" "string.text" -msgid "range" -msgstr "område" +msgid "mode" +msgstr "modus" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "Området som dataene skal hentes fra." +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Modusen angir antall fordelingssider. 1 gir ensidig, 2 gir tosidig fordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "8\n" "string.text" -msgid "mode" -msgstr "modus" +msgid "Type" +msgstr "Type" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "9\n" "string.text" -msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "Angir hvordan dataene skal gjøres om til tall." +msgid "The type of the T test." +msgstr "Type t-test." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Hyperlink." -msgstr "hyperlenke" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "2\n" "string.text" -msgid "URL " -msgstr "URL " +msgid "data_1" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "3\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "The first record array." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "4\n" "string.text" -msgid "CellText " -msgstr "Celletekst " +msgid "data_2" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "Cell Text" -msgstr "Celletekst" +msgid "The second record array." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Hent ut verdi(er) fra en pivottabell." +msgid "mode" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "Datafelt" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "Navnet på pivottabellfeltet som skal hentes ut." +msgid "Type" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Pivottabell" +msgid "The type of the T test." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"1\n" "string.text" -msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "En referanse til en celle eller et område i pivottabellen." +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Gir kvadratet av korrelasjonskoeffisienten til Pearsons produktmoment." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Field Name / Item" -msgstr "Feltnavn/element" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "Par med feltnavn og verdi til filtrering av måldataene." +msgid "The Y data array." +msgstr "Datatabellen for Y." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "Gjør om et tall til tekst (Baht)." +msgid "data_X" +msgstr "data_X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "The X data array." +msgstr "Datatabellen for X." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The number to convert." -msgstr "Tallet som skal gjøres om." +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "Gir krysningspunktet mellom den lineære regresjonslinja og Y-aksen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Gjør om halvbredde-ASCII og -katakana-tegn til full bredde." +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "The Y data array." +msgstr "Datatabellen for Y." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "Teksten som skal gjøres om." +msgid "data_X" +msgstr "data_X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Gjør om fullbredde-ASCII og -katakana-tegn til halvbredde." +msgid "The X data array." +msgstr "Datatabellen for X." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "Gir stigningstallet til den lineære regresjonslinja." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "Teksten som skal gjøres om." +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Gir en tallkode for det første tegnet i en tekststreng." +msgid "The Y data array." +msgstr "Datatabellen for Y." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "Teksten der koden til det første tegnet skal finnes." +msgid "The X data array." +msgstr "Datatabellen for X." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "Gjør om et tall til tekst i valutaformat." +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "Gir standardfeilen til den lineære regresjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "verdi" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "3\n" "string.text" -msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "Verdien er et tall, en referanse til en celle som inneholder et tall eller en formel som gir et tall." +msgid "The Y data array." +msgstr "Datatabellen for Y." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "4\n" "string.text" -msgid "decimals" -msgstr "desimaler" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "5\n" "string.text" -msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Antall desimaler. Velger antall siffer etter kommaet." +msgid "The X data array." +msgstr "Datatabellen for X." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "Gjør om en tegnkode til et tegn eller en bokstav." +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Gir korrelasjonskoeffisienten for Pearsons produktmoment." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "Data_1" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" "3\n" "string.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "Kodeverdien for tegnet." +msgid "The first record array." +msgstr "Den første datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "Fjerner alle tegn som ikke kan skrives ut." +msgid "Data_2" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"5\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "The second record array." +msgstr "Den andre datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "Teksten der alle tegn som ikke kan skrives ut skal fjernes." +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "Gir korrelasjonskoeffisienten." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Combines several text items into one." -msgstr "Slår sammen flere tekstelementer." +msgid "Data_1" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"3\n" "string.text" -msgid "text " -msgstr "tekst " +msgid "The first record array." +msgstr "Den første datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Text for the concatentation." -msgstr "Tekst som skal slås sammen." +msgid "Data_2" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Den andre datatabellen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "1\n" "string.text" -msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "Sjekker om to tekster er like." +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "Regner ut kovariansen for en populasjon." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "2\n" "string.text" -msgid "text_1" -msgstr "tekst_1" +msgid "Data_1" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "3\n" "string.text" -msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "Den første teksten som skal sammenlignes." +msgid "The first record array." +msgstr "Den første datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "4\n" "string.text" -msgid "text_2" -msgstr "tekst_2" +msgid "Data_2" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "5\n" "string.text" -msgid "The second text for comparing texts." -msgstr "Den andre teksten som skal sammenlignes." +msgid "The second record array." +msgstr "Den andre datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "1\n" "string.text" -msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "Leter etter en tekststreng innenfor en annen (skiller mellom store og små bokstaver)." +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "Regner ut kovariansen for en populasjon." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "2\n" "string.text" -msgid "find_text" -msgstr "søketekst" +msgid "Data_1" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "Teksten som skal finnes." +msgid "The first record array." +msgstr "Den første datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "4\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Data_2" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "5\n" "string.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Teksten du vil søke i." +msgid "The second record array." +msgstr "Den andre datatabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"1\n" "string.text" -msgid "position" -msgstr "posisjon" +msgid "Calculates the sample covariance." +msgstr "Regner ut kovariansen for stikkprøven." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Posisjonen i teksten der søket starter." +msgid "Data_1" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Den første datatabellen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Data_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Den andre datatabellen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "1\n" "string.text" -msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "Leter etter en tekstverdi i en annen (skiller ikke mellom store og små bokstaver)." +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Gir en verdi langs en lineær regresjon" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "2\n" "string.text" -msgid "find_text" -msgstr "søketekst" +msgid "value" +msgstr "verdi" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "Teksten som skal finnes." +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "X-verdien som Y-verdien på regresjonslinja skal beregnes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "4\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "5\n" "string.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Teksten du vil søke i." +msgid "The Y data array." +msgstr "Datatabellen for Y." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "6\n" "string.text" -msgid "position" -msgstr "posisjon" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "7\n" "string.text" -msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "Tekstposisjonen der søket skal starte." +msgid "The X data array." +msgstr "Datatabellen for X." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "Fjerner ekstra mellomrom fra teksten." +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "Gir cellereferansen som tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "row" +msgstr "rad" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "Teksten der ekstra mellomrom skal fjernes." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "Skriver alle ord med stor forbokstav." +msgid "The row number of the cell." +msgstr "Cellens radnummer." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"4\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "column" +msgstr "kolonne" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"5\n" "string.text" -msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "Teksten der alle ord skal få stor forbokstav." +msgid "The column number of the cell." +msgstr "Cellens kolonnenummer." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "Skriver teksten med store bokstaver." +msgid "ABS" +msgstr "ABS" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"7\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "Angi om referansen er absolutt eller relativ" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "Teksten der små bokstaver skal gjøres store." +msgid "A1" +msgstr "A1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"9\n" "string.text" -msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "Skriver teksten med små bokstaver." +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Referansestilen: 0 eller USANN gir R1K1-stil, mens andre verdier eller manglende verdi gir A1-stil." +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"10\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "sheet" +msgstr "ark" +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "Teksten der store bokstaver skal gjøres små." +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "Navnet på regnearket til cellereferansen" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts text to a number." -msgstr "Gjør om tekst til tall." +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "Gir antall enkeltområder som hører til et (fler-) område." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "reference" +msgstr "referanse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Teksten som skal gjøres om til tall." +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Referansen til et (fler-) område." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Gjør om et tall til tekst ut fra et gitt format." +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "Velger en verdi fra en liste på opptil 30 verdiargumenter." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "Index" +msgstr "indeks" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "Tallverdien som skal regnes om." +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "Indeksen til verdien (1 … 30) som er valgt." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" "4\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "value " +msgstr "verdi " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The text that describes the format." -msgstr "Teksten som beskriver formatet." +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "Verdi 1, verdi 2, … En liste over argumenter som en verdi blir valgt fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "Gir en verdi hvis det er tekst, ellers en tom streng." +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "Gir det interne kolonnenummeret til en referanse." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "verdi" +msgid "reference" +msgstr "referanse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "Verdien som skal kontrolleres og bli gitt tilbake hvis det er tekst." +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Referansen til en celle eller et område." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" "1\n" "string.text" -msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "Erstatter tegn i en tekst med en annen tekststreng." +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "Angir det interne radnummeret til en referanse." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" "2\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "reference" +msgstr "referanse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "Teksten der noen tegn skal erstattes." +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Referansen til en celle eller et område." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "position" -msgstr "posisjon" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "Gir det interne arknummeret til en referanse eller en streng." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Tegnposisjonen der tekst skal erstattes." +msgid "reference" +msgstr "referanse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "length" -msgstr "lengde" +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "Referansen til en celle, et område eller bokstavstrengen i et arknavn." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "Antall tegn som skal erstattes." +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "Gir antall kolonner i en tabell eller en referanse." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"2\n" "string.text" -msgid "new text" -msgstr "ny tekst" +msgid "array" +msgstr "matrise" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The text to be inserted." -msgstr "Teksten som skal settes inn." +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "Tabellen (referansen) der antall kolonner skal finnes." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Skriver et tall med et bestemt antall desimaler og med tusenskille." +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Gir antall rader i en referanse eller en tabell." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "array" +msgstr "matrise" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be formatted." -msgstr "Tallet som skal formateres." +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "Tabellen (referansen) der antall rader skal fastsettes." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Decimals" -msgstr "Desimaler" +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "Gir antall ark i en gitt referanse. Hvis ingen parametre er angitt, gis antall ark i hele dokumentet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "Antall desimaler. Antall siffer etter komma." +msgid "reference" +msgstr "referanse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"3\n" "string.text" -msgid "No thousands separators" -msgstr "uten tusenskille" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Referansen til en celle eller et område." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "Loddrett søk og referanser til cellene nedenfor." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Calculates length of a text string." -msgstr "Finn lengden av en tekststreng." +msgid "search_criteria" +msgstr "søkekriterium" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"3\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "Verdien som skal finnes i første rad." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"4\n" "string.text" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "Teksten der lengden skal finnes." +msgid "array" +msgstr "matrise" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "Finn det første tegnet, eller de første tegnene, i en tekst." +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "Tabellen eller området til referansen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"6\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Index" +msgstr "indeks" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"7\n" "string.text" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Teksten der du vil finne begynnelsen av ordene." +msgid "The row index in the array." +msgstr "Radindeksen i tabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"8\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "sorted" +msgstr "sortert" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "Antall bokstaver i startteksten." +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "Hvis verdien er SANN eller ikke gitt, må søkeradene i tabellen være sortert stigende." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "Finn det siste tegnet, eller de siste tegnene, i en tekst." +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "Vannrett søk og referanser til gitte celler." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Search criterion" +msgstr "søkekriterium" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "Teksten der du vil finne slutten av ordene." +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "Verdien som skal finnes i første kolonne." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "4\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "array" +msgstr "matrise" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "Antall tegn i slutteksten." +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "Tabell- eller områdereferansen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "Gir en del av en tekst." +msgid "Index" +msgstr "indeks" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"7\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "Indekstallet for kolonnen i tabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "Teksten der du vil finne en deltekst." +msgid "sort order" +msgstr "sorteringsrekkefølge" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"9\n" "string.text" -msgid "start" -msgstr "start" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "Hvis verdien er SANN eller ikke gitt, må søkekolonnen i tabellen være sortert stigende." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "Stedet der du vil finne tekstdelen." +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "Gir en cellereferanse fra et angitt område." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" -"7\n" -"string.text" -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "Antall tegn i teksten." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "Gjenta en tekst et visst antall ganger." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "reference" +msgstr "referanse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text to be repeated." -msgstr "Teksten som skal gjentas." +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Referansen til et (fler-) område." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "4\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "row" +msgstr "rad" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "Hvor mange ganger teksten skal gjentas." +msgid "The row in the range." +msgstr "Raden i området." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "Erstatter en tekst med en ny tekst i en streng." +msgid "column" +msgstr "kolonne" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"7\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "The column in the range." +msgstr "Kolonnen i området." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"8\n" "string.text" -msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "Teksten der du vil erstatte deler av en tekst." +msgid "range" +msgstr "område" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"9\n" "string.text" -msgid "search_text" -msgstr "søketekst" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Indeksen til delområdet hvis det henvises til et flerområde." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "Delteksten som (gjentatte ganger) skal erstattes." +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "Gir celleinnholdet som det refereres til i tekstform." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"2\n" "string.text" -msgid "new text" -msgstr "ny tekst" +msgid "ref " +msgstr "ref " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "Den nye teksten som skal komme i stedet for den som er der." +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "Cellen der innholdet skal vurderes må refereres til i tekstform. (F.eks.: «A1»)." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"4\n" "string.text" -msgid "occurrence" -msgstr "forekomst" +msgid "A1" +msgstr "A1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "Hvilken forekomst av den gamle teksten som skal erstattes." +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Referansestilen: 0 eller USANN gir R1K1-stil, mens andre verdier eller manglende verdi gir A1-stil." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "Gjør om et positivt heltall til tekst, fra et tallsystem til et annet." +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "Finn en verdi i en vektor ved å sammenligne den med verdier i en annen vektor." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "Search criterion" +msgstr "søkekriterium" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "3\n" "string.text" -msgid "The number to be converted." -msgstr "Tallet som skal regnes om." +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Verdien som skal brukes til sammenligninga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "4\n" "string.text" -msgid "radix" -msgstr "grunntall" +msgid "Search vector" +msgstr "søkevektor" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "5\n" "string.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Grunntallet for omgjøringa må være mellom 2 og 36." +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "Vektoren (rad eller kolonne) det skal søkes i." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "6\n" "string.text" -msgid "Minimum length" -msgstr "Minste lengde" +msgid "result_vector" +msgstr "resultatvektor" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" "7\n" "string.text" -msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "Hvis tallet er kortere enn den valgte lengden, blir nuller lagt til den venstre siden av tekststrengen." +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "Vektoren (rad eller kolonne) verdien skal bestemmes ut fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "Gjør om en tekst fra et tallsystem til et positivt heltall i det valgte tallsystemet." +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "Angir en posisjon i en tabell etter sammenligning av verdier." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Search criterion" +msgstr "søkekriterium" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text to be converted." -msgstr "Teksten som skal gjøres om." +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Verdien som skal brukes til sammenligninga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "4\n" "string.text" -msgid "radix" -msgstr "grunntall" +msgid "lookup_array" +msgstr "søketabell" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "5\n" "string.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Grunntallet for omgjøringa må være mellom 2 og 36." +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "Tabellen (området) det skal søkes i." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "type 1, 0 eller -1 avgjør kriteriene som skal brukes i sammenligninga." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "Gjør om en verdi i henhold til en omgjøringstabell i hovedoppsettet (main.xcd)." +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "Gir en referanse som er blitt flyttet i forhold til utgangspunktet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "2\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "verdi" +msgid "reference" +msgstr "referanse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "Verdien som skal regnes om." +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "Referansen (cellen) som er utgangspunkt for flyttinga." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "4\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "rows" +msgstr "rader" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "5\n" "string.text" -msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Enheten noe skal gjøres om fra, skiller mellom store og små bokstaver." +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "Antall rader som skal flyttes opp eller ned." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "6\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "columns" +msgstr "kolonner" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "7\n" "string.text" -msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Enheten noe skal gjøres om til, skiller mellom store og små bokstaver." +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "Antall kolonner som skal flyttes til venstre eller til høyre." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"8\n" "string.text" -msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Gjør om et tall til romertall." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "height" +msgstr "høyde" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"9\n" "string.text" -msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Tallet som skal gjøres om til romertall må være mellom 0 og 3999." +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "Antall rader i referansen som er blitt flyttet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"10\n" "string.text" -msgid "Mode" -msgstr "modus" +msgid "width" +msgstr "bredde" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"11\n" "string.text" -msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "Jo høyere denne verdien er, jo enklere blir romertallet vist. Verdien må være mellom 0 og 4." +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "Antall kolonner i referansen som er blitt flyttet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "Beregn verdien av et romertall." +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "Gir et tall ut fra en feiltype." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "2\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "reference" +msgstr "referanse" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "Teksten som representerer et romertall." +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "Referansen (cellen) der feilen oppstod." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns information about the environment." -msgstr "Gir informasjon om miljøet." +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "Bruker en bestemt stil på formelcellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "2\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Style" +msgstr "Stil" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" "3\n" "string.text" -msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "Kan være «osversion», «system», «release», «numfile», og «recalc»." +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "Navnet på stilen som skal brukes." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Gir en tallkode for det første Unicode-tegnet i en tekststreng." +msgid "Time" +msgstr "Klokkeslett" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "Tiden (i sekunder) som stilen skal forbli gyldig." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"6\n" "string.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "Teksten der koden til det første tegnet skal finnes." +msgid "Style2" +msgstr "stil2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "Stilen som skal brukes når tiden er gått ut." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Gjør om et kodenummer til et Unicode-tegn eller en Unicode-bokstav." +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "Resultatet av en DDE-kobling." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "2\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "server" +msgstr "tjener" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" "3\n" "string.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "Kodeverdien for tegnet." +msgid "The name of the server application." +msgstr "Navnet på tjenerprogrammet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Gjør om en verdi fra en Euro-valuta til en annen." +msgid "File" +msgstr "fil" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"5\n" "string.text" -msgid "value" -msgstr "verdi" +msgid "The name of the file." +msgstr "Navnet på fila." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"6\n" "string.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "Verdien som skal regnes om." +msgid "range" +msgstr "område" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"7\n" "string.text" -msgid "from_currency" -msgstr "fra_valuta" +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "Området som dataene skal hentes fra." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"8\n" "string.text" -msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "ISO 4217-koden til valutaen det skal gjøres om fra. Skiller mellom store og små bokstaver." +msgid "mode" +msgstr "modus" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"6\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"9\n" "string.text" -msgid "to_currency" -msgstr "til_valuta" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "Angir hvordan dataene skal gjøres om til tall." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"7\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"1\n" "string.text" -msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "ISO 4217-koden til valutaen det skal gjøres om til. Skiller mellom store og små bokstavar." +msgid "Hyperlink." +msgstr "hyperlenke" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"8\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"2\n" "string.text" -msgid "full_precision" -msgstr "full_presisjon" +msgid "URL " +msgstr "URL " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"9\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"3\n" "string.text" -msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Hvis verdien utelates, er lik 0 eller er USANN, rundes resultatet av til tallet på desimaler i til_valuta. Hvis ikke, avrundes ikke resultatet." +msgid "URL" +msgstr "URL" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"10\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"4\n" "string.text" -msgid "triangulation_precision" -msgstr "trianguleringspresisjon" +msgid "CellText " +msgstr "Celletekst " -#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" -"11\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"5\n" "string.text" -msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Hvis denne verdien finnes og er større enn eller lik 3, rundes mellomresultatet i triangulæromregninga av til dette antallet desimaler. Hvis verdien utelates, avrundes ikke resultatet." +msgid "Cell Text" +msgstr "Celletekst" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Gjør om tekst til tall, uavhengig av språkinnstillingene." +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "Hent ut verdi(er) fra en pivottabell." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Data Field" +msgstr "Datafelt" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Teksten som skal gjøres om til tall." +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "Navnet på pivottabellfeltet som skal hentes ut." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "4\n" "string.text" -msgid "decimal_separator" -msgstr "desimal_separator" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivottabell" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "5\n" "string.text" -msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Angir tegnet som skal brukes til desimalskille." +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "En referanse til en celle eller et område i pivottabellen." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "6\n" "string.text" -msgid "group_separator" -msgstr "gruppe_separator" +msgid "Field Name / Item" +msgstr "Feltnavn/element" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "7\n" "string.text" -msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Angir tegn(ene)et som skal brukes til desimalskille." +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "Par med feltnavn og verdi til filtrering av måldataene." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "Bitwise «OG» av to heltall." +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "Gjør om et tall til tekst (Baht)." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" @@ -22868,338 +21941,1884 @@ msgstr "Tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" "3\n" "string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." +msgid "The number to convert." +msgstr "Tallet som skal gjøres om." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "Bitwise «ELLER» av to heltall." +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "Gjør om halvbredde-ASCII og -katakana-tegn til full bredde." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "text" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" "3\n" "string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "The text to convert." +msgstr "Teksten som skal gjøres om." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "Gjør om fullbredde-ASCII og -katakana-tegn til halvbredde." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "Bitwise, «eksklusiv ELLER» av to heltall." +msgid "text" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "The text to convert." +msgstr "Teksten som skal gjøres om." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Gir en tallkode for det første tegnet i en tekststreng." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "text" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Teksten der koden til det første tegnet skal finnes." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "1\n" "string.text" -msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "Bitwise, forskyving av en heltallsverdi til høyre." +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "Gjør om et tall til tekst i valutaformat." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "value" +msgstr "verdi" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "Verdien som skal forskyves. Positivt heltall mindre enn 2^48." +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "Verdien er et tall, en referanse til en celle som inneholder et tall eller en formel som gir et tall." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "4\n" "string.text" -msgid "Shift" -msgstr "Forskyv" +msgid "decimals" +msgstr "desimaler" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" "5\n" "string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Antall bit (i heltall) verdien skal forskyves." +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "Antall desimaler. Velger antall siffer etter kommaet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" "1\n" "string.text" -msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "Bitwise, forskyving av en heltallsverdi til venstre." +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "Gjør om en tegnkode til et tegn eller en bokstav." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Tall" +msgid "number" +msgstr "tall" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" "3\n" "string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "Verdien som skal forskyves. Positivt heltall mindre enn 2^48." +msgid "The code value for the character." +msgstr "Kodeverdien for tegnet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"1\n" "string.text" -msgid "Shift" -msgstr "Forskyv" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "Fjerner alle tegn som ikke kan skrives ut." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"2\n" "string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Antall bit (i heltall) verdien skal forskyves." +msgid "text" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "Teksten der alle tegn som ikke kan skrives ut skal fjernes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "Finn lengden til en tekststreng med DBCS." +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "Slår sammen flere tekstelementer." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "text " +msgstr "tekst " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "Teksten der lengden skal finnes." +msgid "Text for the concatenation." +msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Finn det siste tegnet, eller de siste tegnene, i en tekst." +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "Sjekker om to tekster er like." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "text_1" +msgstr "tekst_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "Teksten der du vil finne slutten av ordene." +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "Den første teksten som skal sammenlignes." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "4\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "text_2" +msgstr "tekst_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "Antallet tegn i slutteksten." +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "Den andre teksten som skal sammenlignes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Finn det første tegnet, eller de første tegnene, i en tekst." +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "Leter etter en tekststreng innenfor en annen (skiller mellom store og små bokstaver)." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "2\n" "string.text" -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "find_text" +msgstr "søketekst" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "3\n" "string.text" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Teksten der du vil finne begynnelsen av ordene." +msgid "The text to be found." +msgstr "Teksten som skal finnes." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "4\n" "string.text" -msgid "number" -msgstr "tall" +msgid "text" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "Antallet tegn i startteksten." +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Teksten du vil søke i." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "posisjon" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Posisjonen i teksten der søket starter." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "Leter etter en tekstverdi i en annen (skiller ikke mellom store og små bokstaver)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "find_text" +msgstr "søketekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "Teksten som skal finnes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Teksten du vil søke i." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "posisjon" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "Tekstposisjonen der søket skal starte." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "Fjerner ekstra mellomrom fra teksten." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "Teksten der ekstra mellomrom skal fjernes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "Skriver alle ord med stor forbokstav." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "Teksten der alle ord skal få stor forbokstav." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "Skriver teksten med store bokstaver." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "Teksten der små bokstaver skal gjøres store." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "Skriver teksten med små bokstaver." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "Teksten der store bokstaver skal gjøres små." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "Gjør om tekst til tall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Teksten som skal gjøres om til tall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "Gjør om et tall til tekst ut fra et gitt format." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "Tallverdien som skal regnes om." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "Teksten som beskriver formatet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "Gir en verdi hvis det er tekst, ellers en tom streng." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "verdi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "Verdien som skal kontrolleres og bli gitt tilbake hvis det er tekst." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "Erstatter tegn i en tekst med en annen tekststreng." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "Teksten der noen tegn skal erstattes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "posisjon" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "Tegnposisjonen der tekst skal erstattes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "length" +msgstr "lengde" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "Antall tegn som skal erstattes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "new text" +msgstr "ny tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "Teksten som skal settes inn." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "Skriver et tall med et bestemt antall desimaler og med tusenskille." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "Tallet som skal formateres." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Decimals" +msgstr "Desimaler" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "Antall desimaler. Antall siffer etter komma." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "No thousands separators" +msgstr "uten tusenskille" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." +msgstr "Tusenskilletegn. Hvis denne er satt til 0 eller er utelatt, blir det lokale skilletegnet brukt, elles blir skilletegnet undertrykt." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "Finn lengden av en tekststreng." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Teksten der lengden skal finnes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Finn det første tegnet, eller de første tegnene, i en tekst." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Teksten der du vil finne begynnelsen av ordene." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Antall bokstaver i startteksten." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Finn det siste tegnet, eller de siste tegnene, i en tekst." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Teksten der du vil finne slutten av ordene." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Antall tegn i slutteksten." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "Gir en del av en tekst." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Teksten der du vil finne en deltekst." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "start" +msgstr "start" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Stedet der du vil finne tekstdelen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Antall tegn i teksten." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "Gjenta en tekst et visst antall ganger." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be repeated." +msgstr "Teksten som skal gjentas." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "Hvor mange ganger teksten skal gjentas." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Erstatter en tekst med en ny tekst i en streng." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "Teksten der du vil erstatte deler av en tekst." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "search_text" +msgstr "søketekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "Delteksten som (gjentatte ganger) skal erstattes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "new text" +msgstr "ny tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "Den nye teksten som skal komme i stedet for den som er der." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "occurrence" +msgstr "forekomst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "Hvilken forekomst av den gamle teksten som skal erstattes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "Gjør om et positivt heltall til tekst, fra et tallsystem til et annet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be converted." +msgstr "Tallet som skal regnes om." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "radix" +msgstr "grunntall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Grunntallet for omgjøringa må være mellom 2 og 36." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Minimum length" +msgstr "Minste lengde" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "Hvis tallet er kortere enn den valgte lengden, blir nuller lagt til den venstre siden av tekststrengen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "Gjør om en tekst fra et tallsystem til et positivt heltall i det valgte tallsystemet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted." +msgstr "Teksten som skal gjøres om." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "radix" +msgstr "grunntall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Grunntallet for omgjøringa må være mellom 2 og 36." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." +msgstr "Gjør om en verdi i henhold til en omgjøringstabell i hovedoppsettet (main.xcd)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "verdi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Verdien som skal regnes om." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Enheten noe skal gjøres om fra, skiller mellom store og små bokstaver." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Enheten noe skal gjøres om til, skiller mellom store og små bokstaver." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "Gjør om et tall til romertall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "Tallet som skal gjøres om til romertall må være mellom 0 og 3999." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "modus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "Jo høyere denne verdien er, jo enklere blir romertallet vist. Verdien må være mellom 0 og 4." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "Beregn verdien av et romertall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "Teksten som representerer et romertall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "Gir informasjon om miljøet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "Kan være «osversion», «system», «release», «numfile», og «recalc»." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Gir en tallkode for det første Unicode-tegnet i en tekststreng." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Teksten der koden til det første tegnet skal finnes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Gjør om et kodenummer til et Unicode-tegn eller en Unicode-bokstav." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Kodeverdien for tegnet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "Gjør om en verdi fra en Euro-valuta til en annen." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "verdi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Verdien som skal regnes om." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "from_currency" +msgstr "fra_valuta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "ISO 4217-koden til valutaen det skal gjøres om fra. Skiller mellom store og små bokstaver." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "to_currency" +msgstr "til_valuta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "ISO 4217-koden til valutaen det skal gjøres om til. Skiller mellom store og små bokstavar." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "full_precision" +msgstr "full_presisjon" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "Hvis verdien utelates, er lik 0 eller er USANN, rundes resultatet av til tallet på desimaler i til_valuta. Hvis ikke, avrundes ikke resultatet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "triangulation_precision" +msgstr "trianguleringspresisjon" + +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "Hvis denne verdien finnes og er større enn eller lik 3, rundes mellomresultatet i triangulæromregninga av til dette antallet desimaler. Hvis verdien utelates, avrundes ikke resultatet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "Gjør om tekst til tall, uavhengig av språkinnstillingene." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Teksten som skal gjøres om til tall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "decimal_separator" +msgstr "desimal_separator" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Defines the character used as the decimal separator." +msgstr "Angir tegnet som skal brukes til desimalskille." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "group_separator" +msgstr "gruppe_separator" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "Angir tegn(ene)et som skal brukes til desimalskille." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "Bitwise «OG» av to heltall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number2" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "Bitwise «ELLER» av to heltall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number2" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "Bitwise, «eksklusiv ELLER» av to heltall." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number2" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Positivt heltall mindre enn 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "Bitwise, forskyving av en heltallsverdi til høyre." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Verdien som skal forskyves. Positivt heltall mindre enn 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Shift" +msgstr "Forskyv" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Antall bit (i heltall) verdien skal forskyves." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "Bitwise, forskyving av en heltallsverdi til venstre." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Verdien som skal forskyves. Positivt heltall mindre enn 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Shift" +msgstr "Forskyv" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Antall bit (i heltall) verdien skal forskyves." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" +msgstr "Finn lengden til en tekststreng med DBCS." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Teksten der lengden skal finnes." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "Finner det siste tegnet (et eller flere) i en tekst, med DBCS." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Teksten der du vil finne slutten av ordene." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Antallet tegn i slutteksten." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "Finner første tegn (et eller flere) i en tekst, med DBCS." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Teksten der du vil finne begynnelsen av ordene." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "tall" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Antallet tegn i startteksten." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Gir en del av en tekst." +msgstr "Returnerer en deltekst av en tekst, med DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23327,6 +23946,60 @@ msgctxt "" msgid "URI of the webservice" msgstr "URI-en til netttjenesten" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the error function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the complementary error function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "" + #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -24585,600 +25258,280 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Området inneholder ~radoverskrifter" -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "Etter forfatter" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "Tommer" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "Fot" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "Engelske mil" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALERR\n" -"string.text" -msgid "Invalid value" -msgstr "Ugyldig verdi" - -#: scwarngs.src -msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" -"string.text" -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Klarte bare å lagre dette arket." - -#: scwarngs.src -msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" -"string.text" -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "Flere rader enn tillatt. Hentet ikke inn ekstra rader." - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Area" -msgstr "Område" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Forminsk" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"FT_ENGINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solver engine" -msgstr "Løsningsmotor" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"FT_SETTINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Settings:" -msgstr "Innstillinger:" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT.1\n" -"TP_FIELDS\n" -"pageitem.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Sorteringskriterier" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT.1\n" -"TP_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_GROUP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Group by" -msgstr "~Grupper etter" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_COLUMNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Calculate subtotals for" -msgstr "~Beregn delsummene av" - -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_FUNCTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use ~function" -msgstr "~Bruk funksjon" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "Etter forfatter" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summer" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Tell" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Middelverdi" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "4\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maks" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "5\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Min" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "Tommer" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "6\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Produkt" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "Fot" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "7\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Antall (bare tall)" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "Engelske mil" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StdAvvik (utvalg)" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" "9\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StdAvvikP (populasjon)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Varians (utvalg)" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (populasjon)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP1\n" -"pageitem.text" -msgid "1st Group" -msgstr "Første gruppe" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP2\n" -"pageitem.text" -msgid "2nd Group" -msgstr "Andre gruppe" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP3\n" -"pageitem.text" -msgid "3rd Group" -msgstr "Tredje gruppe" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALERR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value" +msgstr "Ugyldig verdi" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SELECT\n" +"string.text" +msgid "Selection area" +msgstr "" -#: subtdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" -"tabdialog.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delsummer" +"scstring.src\n" +"STR_NOFORMULASPECIFIED\n" +"string.text" +msgid "No formula specified." +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"FT_FORMULARANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Formler" +"scstring.src\n" +"STR_NOCOLROW\n" +"string.text" +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_FORMULARANGE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Forminsk" +"scstring.src\n" +"STR_WRONGFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Undefined name or range." +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"FT_ROWCELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Row input cell" -msgstr "~Radcelle for inndata" +"scstring.src\n" +"STR_WRONGROWCOL\n" +"string.text" +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_ROWCELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Forminsk" +"scstring.src\n" +"STR_NOCOLFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"FT_COLCELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Column input cell" -msgstr "~Kolonnecelle for inndata" +"scstring.src\n" +"STR_NOROWFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_COLCELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Forminsk" +"scstring.src\n" +"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"FL_VARIABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Standardinnstillinger" +"scstring.src\n" +"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"STR_NOFORMULA\n" +"scstring.src\n" +"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" -msgid "No formula specified." -msgstr "Ingen formel er valgt." +msgid "Name" +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"STR_NOCOLROW\n" +"scstring.src\n" +"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" -msgid "Neither row or column specified." -msgstr "Hverken rad eller kolonne er valgt." +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"STR_WRONGFORMULA\n" +"scstring.src\n" +"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" -msgid "Undefined name or range." -msgstr "Ikke angitt navn eller område." +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"STR_WRONGROWCOL\n" +"scstring.src\n" +"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" -msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "Navnet er ikke angitt, eller det er feil cellereferanse." +msgid "~Close" +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"STR_NOCOLFORMULA\n" +"scstring.src\n" +"STR_JAN\n" "string.text" -msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "Formlene danner ikke en kolonne." +msgid "Jan" +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"STR_NOROWFORMULA\n" +"scstring.src\n" +"STR_FEB\n" "string.text" -msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "Formlene danner ikke en rad." +msgid "Feb" +msgstr "" -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Flere regneoperasjoner" +"scstring.src\n" +"STR_MAR\n" +"string.text" +msgid "Mar" +msgstr "" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" +"scstring.src\n" +"STR_NORTH\n" +"string.text" +msgid "North" +msgstr "" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" +"scstring.src\n" +"STR_MID\n" +"string.text" +msgid "Mid" +msgstr "" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Position" -msgstr "Skriftplassering" +"scstring.src\n" +"STR_SOUTH\n" +"string.text" +msgid "South" +msgstr "" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Innrykk og avstand" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +"scstring.src\n" +"STR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "" -#: textdlgs.src +#: scwarngs.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "Klarte bare å lagre dette arket." -#: textdlgs.src +#: scwarngs.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "Flere rader enn tillatt. Hentet ikke inn ekstra rader." #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25251,74 +25604,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Fold sammen formelinje" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"FL_SOURCE_FILE\n" -"fixedline.text" -msgid "Source file" -msgstr "Kildefil" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "Bla gjennom for å angi kildefila" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"FT_SOURCE_FILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "- not set -" -msgstr "- ikke angitt -" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Map to document" -msgstr "Tilordne til dokument" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mapped cell" -msgstr "Tilordnet celle" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_MAPPED_CELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Forminsk" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "~Import" -msgstr "~Importer" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"modelessdialog.text" -msgid "XML Source" -msgstr "XML-kildekode" diff --git a/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 79a5134e10e..60b4b5222f3 100644 --- a/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 00:39+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1395172004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398904760.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -232,6 +232,96 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"AutoFormatTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"numformatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number format" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Borders" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"fontcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"patterncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"alignmentcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"autofitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formatting" +msgstr "" + #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" @@ -310,6 +400,159 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"ChangeSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"col\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _column as label" +msgstr "" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"row\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _row as label" +msgstr "" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"CharDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"ColOrRowDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Copy List" +msgstr "" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List from" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"ColWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ConditionalFormatDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ftassign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range:" +msgstr "" + #: consolidatedialog.ui msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" @@ -353,7 +596,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Tell" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -398,7 +641,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Tell (kun tall)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -670,3084 +913,4775 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Lag navn fra" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"DataFormDialog\n" +"databaroptions.ui\n" +"DataBarOptions\n" "title\n" "string.text" -msgid "Data Form" -msgstr "Dataskjema" +msgid "Data Bar" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"label\n" +"databaroptions.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "New Record" -msgstr "Ny post" +msgid "Minimum:" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"new\n" +"databaroptions.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +msgid "Maximum:" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"restore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restore" -msgstr "_Gjenopprett" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous Record" -msgstr "_Forrige oppføring" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Ne_ste oppføring" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"close\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Close" -msgstr "_Lukk" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"DataStreamDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Live Data Streams" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Oppgi URL-en til kildedokumentet i det lokale filsystemet eller på Internett." - -#: datastreams.ui +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Oppgi URL-en til kildedokumentet i det lokale filsystemet eller på Internett." +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_..." -msgstr "_ …" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"directdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direct data feed" -msgstr "Direkte datastrøm" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"scriptdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "Skript som skal kjøres for å hente ut data" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"valuesinline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "verdi1,verdi2,…verdiN og fyll inn i området:" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"addressvalue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "address,value" -msgstr "adresse, verdi" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label4\n" +"databaroptions.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "Tolk datastrømmen som" +msgid "Entry Values" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"refresh_ui\n" +"databaroptions.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgid "Positive:" msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label\n" +"databaroptions.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source stream" -msgstr "Kildestrøm" +msgid "Negative:" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"datadown\n" +"databaroptions.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Move existing data down" -msgstr "Flytt eksisterende data ned" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"rangedown\n" +"databaroptions.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Move the range down" -msgstr "Flytt området ned" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"nomove\n" +"databaroptions.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "Overskriv eksisterende data" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When new data arrives" -msgstr "Når nye data kommer inn" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"maxlimit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Limit to:" -msgstr "Begrens til:" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"unlimited\n" +"databaroptions.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Unlimited" -msgstr "_Ubegrenset" +msgid "Axis" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label3\n" +"databaroptions.ui\n" +"str_same_value\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "Det maksimale antallet rader" +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DefineDatabaseRangeDialog\n" +"datafielddialog.ui\n" +"DataFieldDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Angi databaseområde" +msgid "Data Field" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Name\n" +"datafielddialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Function" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Range\n" +"datafielddialog.ui\n" +"checkbutton1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Område" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsColumnLabels\n" +"datafielddialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "Inneholder _kolonneetiketter" +msgid "Name:" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"InsertOrDeleteCells\n" +"datafielddialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "Sett inn eller slett _celler" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"KeepFormatting\n" +"datafielddialog.ui\n" +"basefieldft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "Behold _formateringa" +msgid "_Base field" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DontSaveImportedData\n" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitemft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "Ikke lagre _importerte data" +msgid "Ba_se item" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Source\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Operations\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operations:" -msgstr "Operasjoner:" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Difference from" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"invalid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Ugyldig område" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "% of" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Valg" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "% difference from" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "_Endre" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Running total in" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"DefineNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Name" -msgstr "Angi navn" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "% of row" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Angi navnet og område, eller formelutrykk." +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "% of column" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Navn" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "% of total" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "Område" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Index" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Virkefelt" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- previous item -" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"printarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "_Utskriftsområde" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- next item -" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"filter\n" +"datafielddialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" +msgid "Displayed value" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"colheader\n" -"label\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"DataFieldOptionsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "_Gjenta kolonne" +msgid "Data Field Options" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"rowheader\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"ascending\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "_Gjenta rad" +msgid "_Ascending" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label5\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"descending\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "Område_valg" +msgid "_Descending" +msgstr "" -#: deletecells.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"DeleteCellsDialog\n" -"title\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"manual\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Slett celler" +msgid "_Manual" +msgstr "" -#: deletecells.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"up\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "Flytt celler _oppover" +msgid "Sort by" +msgstr "" -#: deletecells.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"left\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"emptyline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "Flytt celler mot _venstre" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "" -#: deletecells.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"rows\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "_Slett hele rader" +msgid "_Layout" +msgstr "" -#: deletecells.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "_Slett hele kolonner" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tabular layout" +msgstr "" -#: deletecells.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"DeleteContentsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "Slett innhold" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"deleteall\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "_Slett alt" +msgid "Display options" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"text\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"show\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" +msgid "_Show" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"numbers\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showfromft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "_Tall" +msgid "_From" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"datetime\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"usingft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "_Dato og klokkeslett" +msgid "_Using field" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formulas\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "_Formler" +msgid "items" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "_Merknader" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formats\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "_Formater" +msgid "Show automatically" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"objects\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "_Objekter" +msgid "Hide items" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"label2\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"hierarchyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" +msgid "Hierarch_y" +msgstr "" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"DescriptiveStatisticsDialog\n" +"dataform.ui\n" +"DataFormDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Beskrivende statistikk" +msgid "Data Form" +msgstr "Dataskjema" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"dataform.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" -msgstr "Inndataområde" +msgid "New Record" +msgstr "Ny post" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"dataform.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" -msgstr "Resultater til" +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"dataform.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"dataform.ui\n" +"restore\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +msgid "_Restore" +msgstr "_Gjenopprett" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"label2\n" +"dataform.ui\n" +"prev\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Gruppert etter" +msgid "_Previous Record" +msgstr "_Forrige oppføring" -#: doubledialog.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"doubledialog.ui\n" -"DoubleDialog\n" -"title\n" +"dataform.ui\n" +"next\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Rediger innstilling" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "Ne_ste oppføring" -#: erroralerttabpage.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"tsbshow\n" +"dataform.ui\n" +"close\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "Vis feilmelding når ugyldige data blir satt inn" +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"action_label\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"DataStreamDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Action:" -msgstr "_Handling:" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "Datastrømmer («Live»)" -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"title_label\n" +"datastreams.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "_Tittel:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"errormsg_label\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Error message:" -msgstr "_Feilmelding:" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Oppgi URL-en til kildedokumentet i det lokale filsystemet eller på Internett." -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"browseBtn\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Oppgi URL-en til kildedokumentet i det lokale filsystemet eller på Internett." + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bla gjennom …" +msgid "_..." +msgstr "_ …" -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +"datastreams.ui\n" +"directdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direct data feed" +msgstr "Direkte datastrøm" -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +"datastreams.ui\n" +"scriptdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "Skript som skal kjøres for å hente ut data" -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" +"datastreams.ui\n" +"valuesinline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "verdi1,verdi2,…verdiN og fyll inn i området:" -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +"datastreams.ui\n" +"addressvalue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "address,value" +msgstr "adresse, verdi" -#: erroralerttabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"label1\n" +"datastreams.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Innhold" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "Tolk datastrømmen som" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"ExponentialSmoothingDialog\n" -"title\n" +"datastreams.ui\n" +"refresh_ui\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Eksponentiell glatting" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Tomme linjer utløser en oppdatering av brukergrensesnittet" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"datastreams.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" -msgstr "Inndataområde" +msgid "Source stream" +msgstr "Kildestrøm" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"datastreams.ui\n" +"datadown\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" -msgstr "Resultater til" +msgid "Move existing data down" +msgstr "Flytt eksisterende data ned" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"datastreams.ui\n" +"rangedown\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +msgid "Move the range down" +msgstr "Flytt området ned" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"datastreams.ui\n" +"nomove\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "Overskriv eksisterende data" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"datastreams.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Gruppert etter" +msgid "When new data arrives" +msgstr "Når nye data kommer inn" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-label\n" +"datastreams.ui\n" +"maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smoothing Factor" -msgstr "Utglattingsfaktor" +msgid "Limit to:" +msgstr "Begrens til:" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" +"datastreams.ui\n" +"limit\n" "text\n" "string.text" -msgid "0.05" -msgstr "0,05" +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label1\n" +"datastreams.ui\n" +"unlimited\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" +msgid "_Unlimited" +msgstr "_Ubegrenset" -#: externaldata.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"ExternalDataDialog\n" -"title\n" +"datastreams.ui\n" +"label3\n" +"label\n" "string.text" -msgid "External Data" -msgstr "Eksterne data" +msgid "Maximal amount of rows" +msgstr "Det maksimale antallet rader" -#: externaldata.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DefineDatabaseRangeDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Skriv inn URL-en til kildedokumentet fra det lokale filsystemet eller Internett her." +msgid "Define Database Range" +msgstr "Angi databaseområde" -#: externaldata.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"browse\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Name\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_ …" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: externaldata.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label1\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Range\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL of _external data source" -msgstr "URL til _ekstern datakilde" +msgid "Range" +msgstr "Område" -#: externaldata.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"reload\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Update every" -msgstr "_Oppdateringsintervall" +msgid "Co_ntains Column Labels" +msgstr "Inneholder _kolonneetiketter" -#: externaldata.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"secondsft\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"InsertOrDeleteCells\n" "label\n" "string.text" -msgid "_seconds" -msgstr "_sekunder" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "Sett inn eller slett _celler" -#: externaldata.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label2\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"KeepFormatting\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "_Tilgjengelige tabeller/områder" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "Behold _formateringa" -#: filldlg.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"FillSeriesDialog\n" -"title\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DontSaveImportedData\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Fyll serier" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "Ikke lagre _importerte data" -#: filldlg.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"down\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Source\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Down" -msgstr "_Ned" +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" -#: filldlg.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"right\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Operations\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "_Høyre" +msgid "Operations:" +msgstr "Operasjoner:" -#: filldlg.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"up\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"invalid\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Up" -msgstr "_Opp" +msgid "Invalid range" +msgstr "Ugyldig område" -#: filldlg.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"left\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Venstre" +msgid "Options" +msgstr "Valg" -#: filldlg.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label1\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Retning" +msgid "M_odify" +msgstr "_Endre" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"linear\n" -"label\n" +"definename.ui\n" +"DefineNameDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Li_near" -msgstr "Li_neær" +msgid "Define Name" +msgstr "Angi navn" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"growth\n" +"definename.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Growth" -msgstr "_Vekst" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "Angi navnet og område, eller formelutrykk." -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"date\n" +"definename.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Da_te" -msgstr "Da_to" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"autofill\n" +"definename.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_AutoFill" -msgstr "_Autofyll" +msgid "Range" +msgstr "Område" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label2\n" +"definename.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Series type" -msgstr "Serietype" +msgid "Scope" +msgstr "Virkefelt" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"day\n" +"definename.ui\n" +"printarea\n" "label\n" "string.text" -msgid "Da_y" -msgstr "D_ag" +msgid "_Print range" +msgstr "_Utskriftsområde" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"week\n" +"definename.ui\n" +"filter\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Weekday" -msgstr "_Ukedag" +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"month\n" +"definename.ui\n" +"colheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Month" -msgstr "_Måned" +msgid "Repeat _column" +msgstr "_Gjenta kolonne" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"year\n" +"definename.ui\n" +"rowheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Y_ear" -msgstr "_År" +msgid "Repeat _row" +msgstr "_Gjenta rad" -#: filldlg.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"tuL\n" +"definename.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Time unit" -msgstr "Tidsenhet" +msgid "Range _Options" +msgstr "Område_valg" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"startL\n" -"label\n" +"deletecells.ui\n" +"DeleteCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Start value" -msgstr "_Startverdi" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Slett celler" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"endL\n" +"deletecells.ui\n" +"up\n" "label\n" "string.text" -msgid "End _value" -msgstr "Slutt_verdi" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "Flytt celler _oppover" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"incrementL\n" +"deletecells.ui\n" +"left\n" "label\n" "string.text" -msgid "In_crement" -msgstr "_Steg" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "Flytt celler mot _venstre" -#: footerdialog.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"FooterDialog\n" -"title\n" +"deletecells.ui\n" +"rows\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Footers" -msgstr "Bunntekster" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "_Slett hele rader" -#: footerdialog.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerright\n" +"deletecells.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Bunntekst (høyre)" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "_Slett hele kolonner" -#: footerdialog.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"deletecells.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Bunntekst (venstre)" +msgid "Selection" +msgstr "Utvalg" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" +"deletecontents.ui\n" +"DeleteContentsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Formater celler" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Slett innhold" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"numbers\n" +"deletecontents.ui\n" +"deleteall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Tall" +msgid "Delete _all" +msgstr "_Slett alt" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"font\n" +"deletecontents.ui\n" +"text\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"fonteffects\n" +"deletecontents.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" +msgid "_Numbers" +msgstr "_Tall" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"alignment\n" +"deletecontents.ui\n" +"datetime\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +msgid "_Date & time" +msgstr "_Dato og klokkeslett" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"asiantypography\n" +"deletecontents.ui\n" +"formulas\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formler" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"borders\n" +"deletecontents.ui\n" +"comments\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" +msgid "_Comments" +msgstr "_Merknader" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"background\n" +"deletecontents.ui\n" +"formats\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "For_mats" +msgstr "_Formater" -#: formatcellsdialog.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"cellprotection\n" +"deletecontents.ui\n" +"objects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Cellebeskyttelse" +msgid "_Objects" +msgstr "_Objekter" -#: formulacalculationoptions.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"FormulaCalculationOptions\n" +"deletecontents.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Utvalg" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"DescriptiveStatisticsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "Detaljerte innstillinger for utregning" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Beskrivende statistikk" -#: formulacalculationoptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label1\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Value:" -msgstr "_Verdi:" +msgid "Input Range" +msgstr "Inndataområde" -#: formulacalculationoptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"true\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "True" -msgstr "Sann" +msgid "Results to" +msgstr "Resultater til" -#: formulacalculationoptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"false\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "False" -msgstr "Usann" +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: formulacalculationoptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_caption\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse" +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: formulacalculationoptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_desc\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgid "Grouped by" +msgstr "Gruppert etter" -#: formulacalculationoptions.ui +#: doubledialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"use_formula_syntax\n" -"label\n" +"doubledialog.ui\n" +"DoubleDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "Bruk formelsyntaks" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Rediger innstilling" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"empty_str_as_zero_caption\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"tsbshow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Behandle tomme strenger som null" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "Vis feilmelding når ugyldige data blir satt inn" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"empty_str_as_zero_desc\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"action_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgid "_Action:" +msgstr "_Handling:" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"title_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "Slå på OpenCL for visse formelutregninger" +msgid "_Title:" +msgstr "_Tittel:" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"errormsg_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Dette valget gjør det mulig å bruke enkle formelutregninger ved hjelp av OpenCL hvis dette er tilgjengelig på systemet." +msgid "_Error message:" +msgstr "_Feilmelding:" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label2\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"browseBtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "Automatisk valg av plattform/enhet:" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bla gjennom …" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_true\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "True" -msgstr "Sann" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_false\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "False" -msgstr "Usann" +msgid "Contents" +msgstr "Innhold" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"frequency_label\n" -"label\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"ExponentialSmoothingDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Eksponentiell glatting" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"compute_units_label\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compute Units:" -msgstr "Regn ut enheter:" +msgid "Input Range" +msgstr "Inndataområde" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"memory_label\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Memory (in MB):" -msgstr "Minne (i Mb):" +msgid "Results to" +msgstr "Resultater til" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"software\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "Intern programtolker" +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"GoalSeekDialog\n" -"title\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Tilpass verdi" +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"formulatext\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formula cell" -msgstr "_Sett cellen:" +msgid "Grouped by" +msgstr "Gruppert etter" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label3\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target _value" -msgstr "_til verdien:" +msgid "Smoothing Factor" +msgstr "Utglattingsfaktor" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"vartext\n" -"label\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-spin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Variable _cell" -msgstr "_ved å endre cellen:" +msgid "0.05" +msgstr "0,05" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Standardinnstillinger" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" -#: groupdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"GroupDialog\n" +"externaldata.ui\n" +"ExternalDataDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "External Data" +msgstr "Eksterne data" -#: groupdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" +"externaldata.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "_Rader" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Skriv inn URL-en til kildedokumentet fra det lokale filsystemet eller Internett her." -#: groupdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"cols\n" +"externaldata.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Kolonner" +msgid "_..." +msgstr "_ …" -#: groupdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" +"externaldata.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Include" -msgstr "Ta med" +msgid "URL of _external data source" +msgstr "URL til _ekstern datakilde" -#: headerdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"HeaderDialog\n" -"title\n" +"externaldata.ui\n" +"reload\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Headers" -msgstr "Topptekster" +msgid "_Update every" +msgstr "_Oppdateringsintervall" -#: headerdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerright\n" +"externaldata.ui\n" +"secondsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Topptekst (høyre)" +msgid "_seconds" +msgstr "_sekunder" -#: headerdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"externaldata.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Topptekst (venstre)" +msgid "_Available tables/ranges" +msgstr "_Tilgjengelige tabeller/områder" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_LEFT\n" -"label\n" +"filldlg.ui\n" +"FillSeriesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Left area" -msgstr "_Venstre område" +msgid "Fill Series" +msgstr "Fyll serier" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_CENTER\n" +"filldlg.ui\n" +"down\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Center area" -msgstr "_Midt på" +msgid "_Down" +msgstr "_Ned" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_RIGHT\n" +"filldlg.ui\n" +"right\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_ight area" -msgstr "_Høyre område" +msgid "_Right" +msgstr "_Høyre" -#: headerfootercontent.ui -#, fuzzy +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_DEFINED\n" -"label\n" +"filldlg.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Up" +msgstr "_Opp" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Venstre" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "Retning" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"linear\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Li_near" +msgstr "Li_neær" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"growth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Growth" +msgstr "_Vekst" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Da_te" +msgstr "Da_to" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"autofill\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_AutoFill" +msgstr "_Autofyll" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Series type" +msgstr "Serietype" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"day\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Da_y" +msgstr "D_ag" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"week\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Weekday" +msgstr "_Ukedag" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"month\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Month" +msgstr "_Måned" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"year\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y_ear" +msgstr "_År" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"tuL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Time unit" +msgstr "Tidsenhet" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"startL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start value" +msgstr "_Startverdi" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"endL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End _value" +msgstr "Slutt_verdi" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"incrementL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "In_crement" +msgstr "_Steg" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"FooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footers" +msgstr "Bunntekster" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Bunntekst (høyre)" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Bunntekst (venstre)" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Formater celler" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Tall" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffekter" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"asiantypography\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinjer" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"cellprotection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Cellebeskyttelse" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"FormulaCalculationOptions\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Detaljerte innstillinger for utregning" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value:" +msgstr "_Verdi:" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"true\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"false\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "False" +msgstr "Usann" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_caption\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_as_error\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_as_zero\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Treat as zero" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_unambiguous\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Convert only unambiguous" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_locale_dependent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_caption\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "Behandle tomme strenger som null" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_caption\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Formelsyntaksen som skal brukes når referanser blir fortolka i strengparametre. Dette påvirker innebygde funksjoner som for eksempel INDIREKTE, som tar en referanse som en strengverdi." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"use_formula_syntax\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "Bruk formelsyntaks" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable OpenCL for some formula computation" +msgstr "Slå på OpenCL for visse formelutregninger" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." +msgstr "Dette valget gjør det mulig å bruke enkle formelutregninger ved hjelp av OpenCL hvis dette er tilgjengelig på systemet." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" +msgstr "Automatisk valg av plattform/enhet:" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"automatic_select_true\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"automatic_select_false\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "False" +msgstr "Usann" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"frequency_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"compute_units_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compute Units:" +msgstr "Regn ut enheter:" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"memory_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Memory (in MB):" +msgstr "Minne (i Mb):" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"software\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Internal, software interpreter" +msgstr "Intern programtolker" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"GoalSeekDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Tilpass verdi" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"formulatext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formula cell" +msgstr "_Sett cellen:" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target _value" +msgstr "_til verdien:" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"vartext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable _cell" +msgstr "_ved å endre cellen:" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Standardinnstillinger" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"PivotTableGroupByDate\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"auto_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"manual_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"auto_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatically" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"manual_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"days\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of _days" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"intervals\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Intervals" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"PivotTableGroupByNumber\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatically" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by" +msgstr "" + +#: groupdialog.ui +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"GroupDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: groupdialog.ui +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "_Rader" + +#: groupdialog.ui +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "_Kolonner" + +#: groupdialog.ui +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include" +msgstr "Ta med" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"HeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers" +msgstr "Topptekster" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Topptekst (høyre)" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Topptekst (venstre)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_LEFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left area" +msgstr "_Venstre område" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_CENTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center area" +msgstr "_Midt på" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_RIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ight area" +msgstr "_Høyre område" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_DEFINED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Header" +msgstr "_Topptekst" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_DEFINED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Footer" +msgstr "_Bunntekst" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_CUSTOM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom header" +msgstr "Tilpasset topptekst" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_CUSTOM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom footer" +msgstr "Tilpasset bunntekst" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Tekstegenskaper" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Tekstegenskaper" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_FILE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Arknavn" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Arknavn" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "dato" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "dato" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Klokkeslett" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Klokkeslett" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Bruk knappene til å endre skrift eller sette inn feltkommandoer som dato, klokkeslett, osv." + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "Merknad" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_PAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of ?" +msgstr "av?" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Fortrolig" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Laget av" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customized" +msgstr "Tilpasset" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "av" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"filename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"pathname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Sti/filnavn" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"HeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Topptekster/bunntekster" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Topptekst" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Bunntekst" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"ImOptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import File" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"charsetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Character set" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"fieldft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Field delimiter" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"textft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text delimiter" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"asshown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"formulas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"quoteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"fixedwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field options" +msgstr "" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"InsertCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Sett inn celler" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "Flytt celler _nedover" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "Flytt celler mot _høyre" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "Hele _raden" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire _column" +msgstr "Hele _kolonnen" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Utvalg" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"InsertNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Lim inn navn" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"pasteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paste All" +msgstr "_Lim inn alt" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"InsertSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Sett inn ark" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "_Før dette arket" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_After current sheet" +msgstr "_Etter dette arket" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Plassering" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New sheet" +msgstr "_Nytt ark" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"countft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "_Antall ark:" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me:" +msgstr "Na_vn:" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameed\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Sheet..." +msgstr "Ark …" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From file" +msgstr "_Fra fil" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"tables-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tables in file" +msgstr "Tabeller i fila" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "B_la gjennom …" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lin_k" +msgstr "_Lenke" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Ark" + +#: integerdialog.ui +msgctxt "" +"integerdialog.ui\n" +"IntegerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Rediger innstillinga" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"LeftFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Bunntekst (venstre)" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Bunntekst (venstre)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"Left Header\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Topptekst (venstre)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "_Header" -msgstr "Topptekst" +msgid "Header (left)" +msgstr "Topptekst (venstre)" -#: headerfootercontent.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_DEFINED\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"ManageNamesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Håndter navn" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"info\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Footer" -msgstr "_Bunntekst" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Velg celler i dokumentet for å oppdatere området." -#: headerfootercontent.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_CUSTOM\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom header" -msgstr "Tilpasset topptekst" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: headerfootercontent.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_CUSTOM\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "Tilpasset bunntekst" +msgid "Range" +msgstr "Område" -#: headerfootercontent.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_markup\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Tekstegenskaper" +msgid "Scope" +msgstr "Virkefelt" -#: headerfootercontent.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_text\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"printrange\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Tekstegenskaper" +msgid "_Print range" +msgstr "_Utskriftsområde" -#: headerfootercontent.ui +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"colheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _column" +msgstr "_Gjenta kolonne" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"rowheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _row" +msgstr "_Gjenta rad" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range _Options" +msgstr "Område_valg" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"MoveCopySheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Flytt/kopier ark" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"move\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move" +msgstr "_Flytt" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_opy" +msgstr "K_opier" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocumentLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To _document" +msgstr "Til _dokument" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(current document)" +msgstr "(gjeldende dokument)" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- new document -" +msgstr "- nytt dokument -" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"insertBeforeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert before" +msgstr "Sett inn _før" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warnunused\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This name is already used." +msgstr "Dette navnet er allerede i bruk." + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warnempty\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name is empty." +msgstr "Navnet er tomt." + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warninvalid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "Navnet inneholder et eller flere ugyldige tegn." + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"newNameLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New _name" +msgstr "_Nytt navn" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"MovingAverageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Glidende gennomsnitt" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Inndataområde" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to" +msgstr "Resultater til" + +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_FILE\n" -"tooltip_text\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_markup\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Arknavn" +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_text\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Arknavn" +msgid "Grouped by" +msgstr "Gruppert etter" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_markup\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"interval-label\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_text\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_markup\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"MultipleOperationsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +msgid "Multiple operations" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_text\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"formulasft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +msgid "_Formulas" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_markup\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"rowft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "dato" +msgid "_Row input cell" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_text\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"colft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "dato" +msgid "_Column input cell" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_markup\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" +msgid "Default settings" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_text\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"NameRangesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Angi etikettområdet" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label2\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"colhead\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Bruk knappene til å endre skrift eller sette inn feltkommandoer som dato, klokkeslett, osv." +msgid "Contains _column labels" +msgstr "Inneholder _kolonneoverskrifter" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label1\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"rowhead\n" "label\n" "string.text" -msgid "Note" -msgstr "Merknad" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "Inneholder _radoverskrifter" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"datarange\n" "label\n" "string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +msgid "For _data range" +msgstr "For _dataområde" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_PAGE\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" +msgid "Range" +msgstr "Område" -#: headerfootercontent.ui +#: nosolutiondialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" -"label\n" +"nosolutiondialog.ui\n" +"NoSolutionDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "of ?" -msgstr "av?" +msgid "No Solution" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: nosolutiondialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"nosolutiondialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "Fortrolig" +msgid "No solution was found." +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" "label\n" "string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Laget av" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "_Skill store og små bokstaver" -#: headerfootercontent.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"calc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Customized" -msgstr "Tilpasset" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "_Presisjon som vist" -#: headerfootercontent.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" "label\n" "string.text" -msgid "of" -msgstr "av" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "Søkekriterier = og <> må gjelde _hele celler" -#: headerfootercontent.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"title\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"regex\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +msgid "_Enable regular expressions in formulas" +msgstr "_Bruk regulære uttrykk i formler" -#: headerfootercontent.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"filename\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"lookup\n" "label\n" "string.text" -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "_Finn automatisk kolonne- og radoverskrifter" -#: headerfootercontent.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"pathname\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"generalprec\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "Sti/filnavn" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "_Begrens desimaler for generelt nummerformat" -#: headerfooterdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"HeaderFooterDialog\n" -"title\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"precft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Topptekster/bunntekster" +msgid "_Decimal places" +msgstr "_Antall desimaler" -#: headerfooterdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"header\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" +msgid "General Calculations" +msgstr "Generelle beregninger" -#: headerfooterdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"footer\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"iterate\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Bunntekst" +msgid "_Iterations" +msgstr "_Repetisjoner" -#: insertcells.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"InsertCellsDialog\n" -"title\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"stepsft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Sett inn celler" +msgid "_Steps" +msgstr "_Steg" -#: insertcells.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"down\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"minchangeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "Flytt celler _nedover" +msgid "_Minimum Change" +msgstr "_Minste endring" -#: insertcells.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"right\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "Flytt celler mot _høyre" +msgid "Iterative references" +msgstr "Sirkelreferanser" -#: insertcells.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"rows\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "Hele _raden" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "30.12.1899 (_standard)" -#: insertcells.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"cols\n" -"label\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Entire _column" -msgstr "Hele _kolonnen" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Verdien 0 svarer til 30.12.1899" -#: insertcells.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"label1\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: insertname.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"InsertNameDialog\n" -"title\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "Lim inn navn" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Verdien 0 svarer til 01.01.1900" -#: insertname.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"pasteall\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Paste All" -msgstr "_Lim inn alt" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "_01.01.1904" -#: insertsheet.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"InsertSheetDialog\n" -"title\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Sett inn ark" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "Verdien 0 svarer til 01.01.1904" -#: insertsheet.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"before\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "_Før dette arket" +msgid "Date" +msgstr "dato" -#: insertsheet.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"after\n" +"optchangespage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_After current sheet" -msgstr "_Etter dette arket" +msgid "Chan_ges" +msgstr "Endrin_ger" -#: insertsheet.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label1\n" +"optchangespage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Plassering" +msgid "_Deletions" +msgstr "_Slettinger" -#: insertsheet.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"new\n" +"optchangespage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New sheet" -msgstr "_Nytt ark" +msgid "_Insertions" +msgstr "_Innsettinger" -#: insertsheet.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"countft\n" +"optchangespage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "_Antall ark:" +msgid "_Moved entries" +msgstr "_Flyttede oppføringer" -#: insertsheet.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameft\n" +"optchangespage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me:" -msgstr "Na_vn:" +msgid "Colors for changes" +msgstr "Farger for endringer" -#: insertsheet.ui +#: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameed\n" -"text\n" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet..." -msgstr "Ark …" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "Velg den ønskede kombinasjonen for _hurtigtaster. Endring av hurtigtaster kan overskrive eksisterende hurtigtaster." -#: insertsheet.ui +#: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From file" -msgstr "_Fra fil" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: insertsheet.ui +#: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"tables-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Tables in file" -msgstr "Tabeller i fila" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "OpenOffice.org klassisk" -#: insertsheet.ui +#: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"browse\n" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "B_la gjennom …" +msgid "Key bindings" +msgstr "Hurtigtaster" -#: insertsheet.ui +#: optdefaultpage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"link\n" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lin_k" -msgstr "_Lenke" +msgid "_Number of worksheets in new document" +msgstr "_Antallet ark i et nytt dokument" -#: insertsheet.ui +#: optdefaultpage.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label2\n" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Ark" +msgid "_Prefix name for new worksheet" +msgstr "_Prefiksnavn for nytt ark" -#: integerdialog.ui +#: optdefaultpage.ui msgctxt "" -"integerdialog.ui\n" -"IntegerDialog\n" -"title\n" +"optdefaultpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Rediger innstillinga" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Nytt regneark" -#: leftfooterdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"LeftFooterDialog\n" -"title\n" +"optdlg.ui\n" +"suppressCB\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Bunntekst (venstre)" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "_Undertrykk utskriving av blanke sider" -#: leftfooterdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"optdlg.ui\n" +"forceBreaksCB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Bunntekst (venstre)" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "Bruk _alltid manuelle sideskift" -#: leftheaderdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"Left Header\n" -"title\n" +"optdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Topptekst (venstre)" +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: leftheaderdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"optdlg.ui\n" +"printCB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Topptekst (venstre)" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "_Skriv bare ut de valgte sidene" -#: managenamesdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"ManageNamesDialog\n" -"title\n" +"optdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "Håndter navn" +msgid "Sheets" +msgstr "Ark" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"info\n" +"optformula.ui\n" +"formulasyntaxlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Velg celler i dokumentet for å oppdatere området." +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "Formel_syntaks:" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label2\n" +"optformula.ui\n" +"englishfuncname\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Use English function names" +msgstr "Bruk engelske funksjonsnavn" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label3\n" +"optformula.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Område" +msgid "Formula options" +msgstr "Formelvalg" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label4\n" +"optformula.ui\n" +"calcdefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Virkefelt" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"printrange\n" +"optformula.ui\n" +"calccustom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "_Utskriftsområde" +msgid "Custom" +msgstr "Selvvalgt" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"filter\n" +"optformula.ui\n" +"details\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" +msgid "Details..." +msgstr "Detaljer …" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"colheader\n" +"optformula.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "_Gjenta kolonne" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "Detaljerte utregningsinnstillinger" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"rowheader\n" +"optformula.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "_Gjenta rad" +msgid "_Function" +msgstr "_Funksjon" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label1\n" +"optformula.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "Område_valg" +msgid "Array co_lumn" +msgstr "Matriseko_lonne" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"MoveCopySheetDialog\n" -"title\n" +"optformula.ui\n" +"label8\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Flytt/kopier ark" +msgid "Array _row" +msgstr "Matrise_rad" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"move\n" +"optformula.ui\n" +"reset\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Move" -msgstr "_Flytt" +msgid "Rese_t" +msgstr "_Tilbakestill" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"copy\n" +"optformula.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_opy" -msgstr "K_opier" +msgid "Separators" +msgstr "Skilletegn" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label1\n" +"optformula.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +msgid "Excel 2007 and newer" +msgstr "Excel 2007 og nyere" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocumentLabel\n" +"optformula.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "To _document" -msgstr "Til _dokument" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" +msgstr "ODF-regneark (ikke lagret av %PRODUCTNAME)" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(gjeldende dokument)" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Regn alltid ut på nytt" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- nytt dokument -" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Regn aldri ut på nytt" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Spør brukeren" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Regn alltid ut på nytt" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Regn aldri ut på nytt" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Spør brukeren" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Recalculation on file load" +msgstr "Regn ut på nytt ved innlasting av fil" + +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"OptimalColWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "" + +#: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"insertBeforeLabel\n" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insert before" -msgstr "Sett inn _før" +msgid "Add" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label2\n" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"default\n" "label\n" "string.text" -msgid "Location" -msgstr "Plassering" +msgid "_Default value" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnunused\n" -"label\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"OptimalRowHeightDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "Dette navnet er allerede i bruk." +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnempty\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "Navnet er tomt." +msgid "Add" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warninvalid\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"default\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "Navnet inneholder et eller flere ugyldige tegn." +msgid "_Default value" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"newNameLabel\n" +"optsortlists.ui\n" +"copy\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _name" -msgstr "_Nytt navn" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"MovingAverageDialog\n" -"title\n" +"optsortlists.ui\n" +"copyfromlabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "Glidende gennomsnitt" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "Kopier liste _fra:" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"optsortlists.ui\n" +"listslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" -msgstr "Inndataområde" +msgid "_Lists" +msgstr "_Lister" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"optsortlists.ui\n" +"entrieslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" -msgstr "Resultater til" +msgid "_Entries" +msgstr "_Oppføringer" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"optsortlists.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"optsortlists.ui\n" +"discard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +msgid "_Discard" +msgstr "_Forkast" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label2\n" +"optsortlists.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Gruppert etter" +msgid "_Add" +msgstr "_Legg til" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-label\n" +"optsortlists.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" +msgid "Modif_y" +msgstr "_Endre" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label1\n" +"optsortlists.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"NameRangesDialog\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"PageTemplateDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Angi etikettområdet" +msgid "Page Style" +msgstr "Sidestil" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"colhead\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "Inneholder _kolonneoverskrifter" +msgid "Organizer" +msgstr "Behandler" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"rowhead\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"page\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "Inneholder _radoverskrifter" +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"datarange\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "For _data range" -msgstr "For _dataområde" +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinjer" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"label1\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Område" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" -#: optcalculatepage.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "_Skill store og små bokstaver" +msgid "Header" +msgstr "Topptekst" -#: optcalculatepage.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"calc\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"footer\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "_Presisjon som vist" +msgid "Footer" +msgstr "Bunntekst" -#: optcalculatepage.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"sheet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Søkekriterier = og <> må gjelde _hele celler" +msgid "Sheet" +msgstr "Ark" -#: optcalculatepage.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"regex\n" +"paradialog.ui\n" +"ParagraphDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "_Bruk regulære uttrykk i formler" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" -#: optcalculatepage.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"lookup\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "_Finn automatisk kolonne- og radoverskrifter" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: optcalculatepage.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"generalprec\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "_Begrens desimaler for generelt nummerformat" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" -#: optcalculatepage.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"precft\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Decimal places" -msgstr "_Antall desimaler" +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label1\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"ParaTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Cell Style" +msgstr "Cellestil" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"standard\n" "label\n" "string.text" -msgid "General Calculations" -msgstr "Generelle beregninger" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standard" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"iterate\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Iterations" -msgstr "_Repetisjoner" +msgid "Organizer" +msgstr "Behandler" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"stepsft\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Steps" -msgstr "_Steg" +msgid "Numbers" +msgstr "Tall" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"minchangeft\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Minimum Change" -msgstr "_Minste endring" +msgid "Font" +msgstr "Skrift" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label2\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"fonteffects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Iterative references" -msgstr "Sirkelreferanser" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffekter" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"alignment\n" "label\n" "string.text" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "30.12.1899 (_standard)" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" -"tooltip_markup\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"asiantypo\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Verdien 0 svarer til 30.12.1899" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinjer" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" -"tooltip_markup\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Verdien 0 svarer til 01.01.1900" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"protection\n" "label\n" "string.text" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "_01.01.1904" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Cellebeskyttelse" -#: optcalculatepage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" -"tooltip_markup\n" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecial\n" +"title\n" "string.text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "Verdien 0 svarer til 01.01.1904" +msgid "Paste Special" +msgstr "" -#: optcalculatepage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label3\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "dato" +msgid "_Paste all" +msgstr "" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label2\n" +"pastespecial.ui\n" +"text\n" "label\n" "string.text" -msgid "Chan_ges" -msgstr "Endrin_ger" +msgid "Te_xt" +msgstr "" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label3\n" +"pastespecial.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Deletions" -msgstr "_Slettinger" +msgid "_Numbers" +msgstr "" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label4\n" +"pastespecial.ui\n" +"datetime\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insertions" -msgstr "_Innsettinger" +msgid "_Date & time" +msgstr "" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label5\n" +"pastespecial.ui\n" +"formulas\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Moved entries" -msgstr "_Flyttede oppføringer" +msgid "_Formulas" +msgstr "" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"comments\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colors for changes" -msgstr "Farger for endringer" +msgid "_Comments" +msgstr "" -#: optcompatibilitypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label2\n" +"pastespecial.ui\n" +"formats\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgid "For_mats" msgstr "" -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: optcompatibilitypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" +"pastespecial.ui\n" +"objects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects" msgstr "" -#: optcompatibilitypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" +"pastespecial.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key bindings" -msgstr "Hurtigtaster" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: optdefaultpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetsnumber\n" +"pastespecial.ui\n" +"none\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "_Antallet ark i et nytt dokument" +msgid "Non_e" +msgstr "" -#: optdefaultpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetprefix\n" +"pastespecial.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "_Prefiksnavn for nytt ark" +msgid "_Add" +msgstr "" -#: optdefaultpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"subtract\n" "label\n" "string.text" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Nytt regneark" +msgid "_Subtract" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"suppressCB\n" +"pastespecial.ui\n" +"multiply\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "_Undertrykk utskriving av blanke sider" +msgid "Multipl_y" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"forceBreaksCB\n" +"pastespecial.ui\n" +"divide\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "Bruk _alltid manuelle sideskift" +msgid "Di_vide" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +msgid "Operations" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"printCB\n" +"pastespecial.ui\n" +"skip_empty\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "_Skriv bare ut de valgte sidene" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label2\n" +"pastespecial.ui\n" +"transpose\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Ark" +msgid "_Transpose" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"formulasyntaxlabel\n" +"pastespecial.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "Formel_syntaks:" +msgid "_Link" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"englishfuncname\n" +"pastespecial.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "Bruk engelske funksjonsnavn" +msgid "Options" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"no_shift\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula options" -msgstr "Formelvalg" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calcdefault\n" +"pastespecial.ui\n" +"move_down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do_wn" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"move_right\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calccustom\n" +"pastespecial.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Selvvalgt" +msgid "Shift cells" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"details\n" -"label\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"PivotFieldDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Details..." -msgstr "Detaljer …" +msgid "Data Field" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label2\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Detaljerte utregningsinnstillinger" +msgid "_Options..." +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label6\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"none\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Function" -msgstr "_Funksjon" +msgid "_None" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label7\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"auto\n" "label\n" "string.text" -msgid "Array co_lumn" -msgstr "Matriseko_lonne" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label8\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"user\n" "label\n" "string.text" -msgid "Array _row" -msgstr "Matrise_rad" +msgid "_User-defined" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"reset\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rese_t" -msgstr "_Tilbakestill" +msgid "Subtotals" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label3\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"showall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separators" -msgstr "Skilletegn" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label9\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "Excel 2007 og nyere" +msgid "Name:" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label10\n" -"label\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"PivotFilterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "ODF-regneark (ikke lagret av %PRODUCTNAME)" +msgid "Filter" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Regn alltid ut på nytt" +msgid "AND" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Regn aldri ut på nytt" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Spør brukeren" +msgid "OR" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Regn alltid ut på nytt" +msgid "AND" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Regn aldri ut på nytt" +msgid "OR" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Spør brukeren" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label4\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Recalculation on file load" -msgstr "Regn ut på nytt ved innlasting av fil" +msgid "Field name" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copy\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +msgid "Condition" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copyfromlabel\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "Kopier liste _fra:" +msgid "Value" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"listslabel\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Lists" -msgstr "_Lister" +msgid "Filter criteria" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"entrieslabel\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"case\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "_Oppføringer" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"new\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"regexp\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"discard\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"unique\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Discard" -msgstr "_Forkast" +msgid "_No duplications" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"add\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"dbarealabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add" -msgstr "_Legg til" +msgid "Data range:" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"modify\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"dbarea\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modif_y" -msgstr "_Endre" +msgid "dummy" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"delete\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +msgid "Op_tions" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"PageTemplateDialog\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"PivotTableLayout\n" "title\n" "string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Sidestil" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Behandler" +msgid "Column Fields:" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"page\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" +msgid "Data Fields:" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"borders\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" +msgid "Row Fields:" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"background\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "Page Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Available Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drag the items into the desired position" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-ignore-empty-rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"header\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-identify-categories\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" +msgid "Identify categories" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"footer\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-total-rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Bunntekst" +msgid "Total rows" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"sheet\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-total-columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Ark" +msgid "Total columns" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"ParaTemplateDialog\n" -"title\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-add-filter\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Cellestil" +msgid "Add filter" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"standard\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-drill-to-details\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Behandler" +msgid "Options" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"numbers\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Tall" +msgid "New sheet" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"font\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-selection\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"fonteffects\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" +msgid "Named range" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"alignment\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +msgid "Destination" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"asiantypo\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"source-radio-selection\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"borders\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" +msgid "Named range" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"background\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "Source" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"protection\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Cellebeskyttelse" +msgid "Source and Destination" +msgstr "" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3954,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "Denne datastømmen er laget av et skript. Vil du utføre %URL?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4109,6 +6043,60 @@ msgctxt "" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativ binomial" +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"RetypePasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"retypepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re-type password" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pa_ssword" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confi_rm" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"mustmatch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New password must match the original password." +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"removepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove password from this protected item." +msgstr "" + #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" "rightfooterdialog.ui\n" @@ -4145,6 +6133,33 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Topptekst (høyre)" +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "" + #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" @@ -4173,7 +6188,6 @@ msgid "Results to" msgstr "Resultater til" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" @@ -4218,6 +6232,114 @@ msgctxt "" msgid "Sampling Method" msgstr "Stikkprøvemetode" +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"ScenarioDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"copyback\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy _back" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"copysheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"preventchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"showframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display border" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"bordercolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Display border in" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"createdft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"onft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "on" +msgstr "" + #: scgeneralpage.ui msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" @@ -4413,8 +6535,89 @@ msgctxt "" "SearchResultsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Search Results" -msgstr "Søkeresultater" +msgid "Search Results" +msgstr "Søkeresultater" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"SelectDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Database" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data so_urce" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Query" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4839,6 +7042,69 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Vis større/mindre" +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"ShowChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showaccepted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showrejected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter settings" +msgstr "" + +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "" +"showsheetdialog.ui\n" +"ShowSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "" + +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "" +"showsheetdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "" + #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" @@ -5124,8 +7390,8 @@ msgctxt "" "cellgridlines\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "Viser cellerutenettet i hele regnearket." +msgid "Show the grid lines of the cells." +msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5352,6 +7618,24 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Setter inn et tusenskille." +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "" +"simplerefdialog.ui\n" +"SimpleRefDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set range" +msgstr "" + +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "" +"simplerefdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "" + #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" @@ -5721,6 +8005,150 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Avgrensingsvilkår" +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"SolverOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings:" +msgstr "" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"SolverProgressDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solving..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"progress\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"SolverSuccessDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solving Result" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"result\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep Result" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Previous" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"criteria\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + #: sortkey.ui msgctxt "" "sortkey.ui\n" @@ -6477,32 +8905,194 @@ msgctxt "" msgid "Number of Pages:" msgstr "Antall sider:" -#: statisticsinfopage.ui +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Cells:" +msgstr "Antall celler:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Sheets:" +msgstr "Antall ark:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document: " +msgstr "Dokument: " + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"SubTotalDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"1stgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1st Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"2ndgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"3rdgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "3rd Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use function:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of Cells:" -msgstr "Antall celler:" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of Sheets:" -msgstr "Antall ark:" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: " -msgstr "Dokument: " +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (Sample)" +msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -7134,6 +9724,69 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"TTestDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 1 Range" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 2 Range" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + #: ungroupdialog.ui msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" @@ -7170,6 +9823,258 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Slå av for" +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Allow" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"valueft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"minft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"maxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"allowempty\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"showlist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show selection _list" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"sortascend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"hintft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All values" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell range" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "List" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Text length" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "valid range" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "invalid range" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"ValidationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Validity" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"criteria\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"inputhelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Help" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"erroralert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "" + #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" @@ -7177,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "_Vis hjelp for innskriving når cella er markert" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -7205,3 +10110,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Contents" msgstr "Innhold" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"XMLSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"selectsource\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"sourcefile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import" +msgstr "" diff --git a/source/nb/scaddins/source/analysis.po b/source/nb/scaddins/source/analysis.po index f1c0c865d8b..5b5d3c18426 100644 --- a/source/nb/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/nb/scaddins/source/analysis.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 00:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 21:16+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386807871.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399497370.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "5\n" "string.text" -msgid "The threshhold value" +msgid "The threshold value" msgstr "Grenseverdien" #: analysis.src diff --git a/source/nb/sccomp/source/solver.po b/source/nb/sccomp/source/solver.po index f348d233137..33bbc79e690 100644 --- a/source/nb/sccomp/source/solver.po +++ b/source/nb/sccomp/source/solver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:20+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -23,6 +23,14 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" msgstr "Lineærløseren i %PRODUCTNAME" +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" +msgstr "" + #: solver.src msgctxt "" "solver.src\n" diff --git a/source/nb/scp2/source/accessories.po b/source/nb/scp2/source/accessories.po index 037d2669606..d8461cd7b4b 100644 --- a/source/nb/scp2/source/accessories.po +++ b/source/nb/scp2/source/accessories.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:11+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -837,32 +837,32 @@ msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Odia" +msgstr "" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installerer støtte for oriya i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Odia" +msgstr "" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installerer støtte for oriya i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2613,32 +2613,32 @@ msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Odia" +msgstr "" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installerer støtte for oriya i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Odia" +msgstr "" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installerer støtte for oriya i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nb/scp2/source/ooo.po b/source/nb/scp2/source/ooo.po index af13765540b..25cd1bbc123 100644 --- a/source/nb/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nb/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-16 23:36+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Odia" +msgstr "" #: module_helppack.ulf msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installerer hjelp på oryia i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2461,16 +2461,16 @@ msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Odia" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Oriya user interface" -msgstr "Installerer brukergrensesnittet for oriya" +msgid "Installs the Odia user interface" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4488,14 +4488,6 @@ msgctxt "" msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." msgstr "Skrivebordintegrering for %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -#: registryitem_ooo.ulf -msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_NEW\n" -"LngText.text" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" @@ -4512,14 +4504,6 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION-oppsettfil" -#: registryitem_ooo.ulf -msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO\n" -"LngText.text" -msgid "StarOffice 5.0 Template" -msgstr "StarOffice 5.0-mal" - #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" diff --git a/source/nb/sd/source/filter/html.po b/source/nb/sd/source/filter/html.po index 77c13d8f2b0..f66f3e9ce98 100644 --- a/source/nb/sd/source/filter/html.po +++ b/source/nb/sd/source/filter/html.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 18:24+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -88,6 +88,15 @@ msgctxt "" msgid "Standard HTML with ~frames" msgstr "Standard HTML med ~rammer" +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Single document html" +msgstr "" + #: pubdlg.src msgctxt "" "pubdlg.src\n" @@ -247,8 +256,8 @@ msgctxt "" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" -msgid "Save Image as" -msgstr "Lagre bildet som" +msgid "Save Images as" +msgstr "" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/sd/source/ui/accessibility.po b/source/nb/sd/source/ui/accessibility.po index 619e209000f..23bed89107a 100644 --- a/source/nb/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/nb/sd/source/ui/accessibility.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:11+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -110,3 +110,307 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Her kan du avgjøre hvilket format og utseende støtteark skal ha." + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationTitle" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationOutliner" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationSubtitle" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationPage" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationNotes" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n" +"string.text" +msgid "Handout" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n" +"string.text" +msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationTitleShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationOutlinerShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationSubtitleShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationPageShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationNotesShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationHandoutShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n" +"string.text" +msgid "Unknown accessible presentation shape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationFooter" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationFooterShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationHeader" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationHeaderShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationDateAndTime" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationDateAndTimeShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationPageNumber" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationPageNumberShape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Outliner" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Sub Title" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Handout" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n" +"string.text" +msgid "Preview View" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n" +"string.text" +msgid "This is where you print preview pages." +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n" +"string.text" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n" +"string.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "" diff --git a/source/nb/sd/source/ui/app.po b/source/nb/sd/source/ui/app.po index d5c76f1cfec..b0c22aa9e6f 100644 --- a/source/nb/sd/source/ui/app.po +++ b/source/nb/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:30+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -628,6 +628,24 @@ msgctxt "" msgid "~Contour" msgstr "~Omriss" +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_SET_SUB_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Subscript" +msgstr "" + #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -1249,15 +1267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "Sp~eil" -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_ROTATE\n" -"SID_OBJECT_ROTATE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rotate" -msgstr "~Snu" - #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -3395,14 +3404,6 @@ msgctxt "" msgid "File name without extension" msgstr "Filnavn uten filetternavn" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" -"string.text" -msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "Dette bildet er lenka til et dokument. Vil du bryte lenka for å kunne redigere bildet?" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" diff --git a/source/nb/sd/source/ui/dlg.po b/source/nb/sd/source/ui/dlg.po index 758caf53f5c..74c0fe9ba4f 100644 --- a/source/nb/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/nb/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 18:37+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,14 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Pane" msgstr "Sidepanel" -#: PaneDockingWindow.src -msgctxt "" -"PaneDockingWindow.src\n" -"FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Oppgaver" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -873,47 +865,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Page Tree" msgstr "Sidetre" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"FT_ACTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Action at mouse click" -msgstr "Handling ved museklikk" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "B~la gjennom …" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"BTN_SEEK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Søk" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"STR_PATHNAME\n" -"string.text" -msgid "Path Name" -msgstr "Stinavn" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"tabpage.text" -msgid "Interaction" -msgstr "Samhandling" diff --git a/source/nb/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/nb/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index dd782195819..e76324e098c 100644 --- a/source/nb/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/nb/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 18:54+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: none\n" @@ -853,6 +853,33 @@ msgctxt "" msgid "Size" msgstr "Størrelse" +#: queryunlinkimagedialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkimagedialog.ui\n" +"QueryUnlinkImageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Release image's link?" +msgstr "" + +#: queryunlinkimagedialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkimagedialog.ui\n" +"QueryUnlinkImageDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "" + +#: queryunlinkimagedialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkimagedialog.ui\n" +"QueryUnlinkImageDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "" + #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" "tabledesigndialog.ui\n" diff --git a/source/nb/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nb/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 7428fe480fc..c5fc28efa4a 100644 --- a/source/nb/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/nb/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-16 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-30 23:50+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: none\n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389915777.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398901815.000000\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -934,6 +934,69 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Plassering" +#: interactiondialog.ui +msgctxt "" +"interactiondialog.ui\n" +"InteractionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action at mouse click" +msgstr "" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"fttree\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target" +msgstr "" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"find\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"sound-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Path Name" +msgstr "" + #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" "masterlayoutdlg.ui\n" @@ -1108,29 +1171,20 @@ msgstr "Innstillinger" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enprsntcons\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Slå på Presenter Console" - -#: optimpressgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"strtwithPag\n" +"enremotcont\n" "label\n" "string.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "Alltid med gjeldende side" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Slå på fjernkontroll" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enremotcont\n" +"enprsntcons\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Slå på fjernkontroll" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Slå på Presenter Console" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "_Bytt bakgrunnsside" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nb/sfx2/source/appl.po b/source/nb/sfx2/source/appl.po index 4bfb7c5e057..64583338e0e 100644 --- a/source/nb/sfx2/source/appl.po +++ b/source/nb/sfx2/source/appl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 23:14+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -792,87 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_INDEX\n" -"FT_EXPRESSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search term" -msgstr "~Søkeord" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_INDEX\n" -"PB_OPEN_INDEX\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Vis" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~earch term" -msgstr "Sø~keord" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Søk" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"CB_FULLWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Complete words only" -msgstr "~Bare hele ord" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"CB_SCOPE\n" -"checkbox.text" -msgid "Find in ~headings only" -msgstr "Søk bare i ~overskrifter" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"PB_OPEN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Vis" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_BOOKMARKS\n" -"FT_BOOKMARKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bookmarks" -msgstr "~Bokmerker" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_BOOKMARKS\n" -"PB_BOOKMARKS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Vis" - #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" @@ -977,32 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Kopier" -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"FT_BOOKMARK_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bookmark:" -msgstr "Bokmerke:" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"STR_BOOKMARK_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Endre navn på bokmerke" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Legg til som bokmerke" - #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" diff --git a/source/nb/sfx2/source/dialog.po b/source/nb/sfx2/source/dialog.po index 969d4a68681..9ec88613578 100644 --- a/source/nb/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/nb/sfx2/source/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 23:15+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -80,9 +80,8 @@ msgctxt "" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" -"En eller flere av de valgte stilene er i bruk i dette dokumentet.\n" -"Viss du fjerner disse stilene, vil teksten bli tilbakeført til foreldrestilen.\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -571,95 +570,6 @@ msgstr "" "Verdien som er valgt, stemmer ikke med typen som er valgt.\n" "Verdien blir lagret som tekst." -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FL_DURATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"CB_NEGATIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Negative" -msgstr "Negativ" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_YEAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Years" -msgstr "~År" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MONTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Months" -msgstr "~Måneder" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_DAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Days" -msgstr "~Dager" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_HOUR\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~ours" -msgstr "~Timer" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MINUTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Min~utes" -msgstr "~Minutter" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_SECOND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Seconds" -msgstr "~Sekunder" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MSECOND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Millise~conds" -msgstr "Millise~kunder" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Duration" -msgstr "Rediger varighet" - #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" @@ -820,24 +730,6 @@ msgctxt "" msgid "~Version:" msgstr "~Versjon:" -#: inputdlg.src -msgctxt "" -"inputdlg.src\n" -"DLG_INPUT_BOX\n" -"BTN_INPUT_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: inputdlg.src -msgctxt "" -"inputdlg.src\n" -"DLG_INPUT_BOX\n" -"BTN_INPUT_CANCEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - #: newstyle.src msgctxt "" "newstyle.src\n" @@ -870,86 +762,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Recording" msgstr "Avbryt opptaket" -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search for" -msgstr "~Søk etter" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_WHOLEWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whole words only" -msgstr "~Bare hele ord" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_MATCHCASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Match case" -msgstr "Skill store/små ~bokstaver" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_WRAPAROUND\n" -"checkbox.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Søk ~rundt" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_BACKWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Backwards" -msgstr "~Bakover" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Søk" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"PB_CANCELFIND\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Lukk" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"STR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Søk ~rundt" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Find on this Page" -msgstr "Finn på denne siden" - #: taskpane.src msgctxt "" "taskpane.src\n" diff --git a/source/nb/sfx2/source/doc.po b/source/nb/sfx2/source/doc.po index 3fb0767cfc0..d50b7a998a3 100644 --- a/source/nb/sfx2/source/doc.po +++ b/source/nb/sfx2/source/doc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 23:15+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -744,633 +744,279 @@ msgctxt "" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Behold de gamle stilene" -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "My Templates" -msgstr "Mine maler" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Business Correspondence" -msgstr "Forretningskorrespondanse" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Other Business Documents" -msgstr "Andre forretningsdokumenter" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Personal Correspondence and Documents" -msgstr "Privat korrespondanse og dokumenter." - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "Skjemaer og kontrakter" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Finances" -msgstr "Finanser" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Education" -msgstr "Utdannelse" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "Presentasjonsbakgrunner" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Presentasjoner" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiketter" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"RID_CNT_STR_WAITING\n" -"string.text" -msgid "The templates are being initialized for first-time usage." -msgstr "Disse malene klargjøres for første gangs bruk." - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_REGION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "~Kategorier" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~emplates" -msgstr "~Maler" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"BT_MORE\n" -"morebutton.text" -msgid "~More" -msgstr "~Mer" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"BTN_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre~view" -msgstr "For~håndsvisning" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"GB_DOCINFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_TEXT_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Te~kst" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_FRAME_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Frame" -msgstr "~Ramme" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_PAGE_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Pages" -msgstr "~Sider" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_NUM_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "N~umbering" -msgstr "N~ummerering" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_MERGE_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Overwrite" -msgstr "Sk~riv over" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"PB_LOAD_FILE\n" -"pushbutton.text" -msgid "From File..." -msgstr "Fra fil …" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"STR_LOAD_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Last inn stiler" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Tittel" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_THEMA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_KEYWORDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Key words" -msgstr "~Nøkkelord" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Beskrivelse" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"modaldialog.text" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" msgid "Sort by name" -msgstr "Sorter etter navn" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" +msgstr "" #. leave ending space -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " -msgstr "Nullstill standardmalen " +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MOVE_NEW\n" "string.text" msgid "New folder" -msgstr "Ny mappe" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter folder name:" -msgstr "Skriv inn mappenavn:" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" msgid "Local" -msgstr "Lokalt" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Repository" -msgstr "Nytt arkiv" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" "string.text" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" -"Feil ved flytting av følgende maler til $1.\n" -"$2" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" "string.text" msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" -"Feil ved flytting av følgende maler fra arkivet $1 til mappa $2.\n" -"$3" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" "string.text" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" -"Feil ved eksport av følgende maler:\n" -"$1" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" "string.text" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" -"Feil ved import av følgende maler til $1:\n" -"$2" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" -"Følgende maler kan ikke slettes:\n" -"$1" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" "string.text" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" -"Følgende mapper kan ikke slettes:\n" -"$1" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" "string.text" msgid "" "Failed to create repository \"$1\".\n" "A repository with this name may already exist." msgstr "" -"Kunne ikke opprette arkivet «$1».\n" -"Et arkiv med dette navnet kan allerede finnes." -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "Velg målmapper for å lagre malen." +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" -msgstr "Skriv inn malnavnet:" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "Vil du slette de valgte mappene?" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Det finnes allerede en mal med navnet $1 i $2. Vil du overskrive den?" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "Vil du slette de valgte malene?" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_REPOSITORY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Repository" -msgstr "Arkiv" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_IMPORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_FOLDER_DEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_FOLDER_NEW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_ACTION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Action Menu" -msgstr "Handlingsmeny" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_LINK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "Hent flere maler for %PRODUCTNAME" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "My Templates" +msgstr "Mine maler" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set as default" -msgstr "Velg som standard" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Forretningskorrespondanse" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_MOVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move to folder" -msgstr "Flytt til mappe" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Andre forretningsdokumenter" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_EXPORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Privat korrespondanse og dokumenter." -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_DELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "Skjemaer og kontrakter" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_DOCS\n" -"pageitem.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Finances" +msgstr "Finanser" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_SHEETS\n" -"pageitem.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Regneark" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Education" +msgstr "Utdannelse" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_PRESENTATIONS\n" -"pageitem.text" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "Presentasjonsbakgrunner" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "Presentations" msgstr "Presentasjoner" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_DRAWS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drawings" -msgstr "Tegninger" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Template Manager" -msgstr "Malbehandling" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"RID_CNT_STR_WAITING\n" +"string.text" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Disse malene klargjøres for første gangs bruk." #: templatelocnames.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/sfx2/source/view.po b/source/nb/sfx2/source/view.po index 734e53ac2ae..82c2def8800 100644 --- a/source/nb/sfx2/source/view.po +++ b/source/nb/sfx2/source/view.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "" "Klarte ikke å starte skriveren.\n" "Sjekk skriveroppsettet." -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINTER_NOTAVAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" -"Do you want to use the standard printer $2 ?" -msgstr "" -"Dette dokumentet er formatert for skriveren $1, men den skriveren er ikke tilgjengelig.\n" -"Vil du bruke standardskriveren $2?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Options..." -msgstr "Valg …" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -76,14 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while printing" msgstr "Feil ved utskrift" -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINTING\n" -"string.text" -msgid "Printing" -msgstr "Skriver ut" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -150,22 +122,6 @@ msgstr "" "Vil du lagre de nye innstillingene i det \n" "gjeldende dokumentet?" -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PREVIEW_DOCINFO\n" -"string.text" -msgid "
Title:
$(TITEL)
Subject:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
Description:
$(TEXT)
" -msgstr "
Tittel:
$(TITEL)
Emne:
$(THEME)
Nøkkelord:
$(KEYWORDS)
Beskrivelse:
$(TEXT)
" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n" -"string.text" -msgid "

No document properties found.

" -msgstr "

Fant ingen dokumentegenskaper.

" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -178,32 +134,6 @@ msgstr "" "Dokumentet kan ikke lukkes fordi\n" "en skrivejobb ikke er ferdig." -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Print Monitor" -msgstr "Utskriftsovervåkning" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"FT_PRINTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "is being printed on" -msgstr "blir skrevet ut" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"STR_FT_PREPARATION\n" -"string.text" -msgid "is being prepared for printing" -msgstr "gjøres klar til utskrift" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po index f9ff3b272c6..6a2e62e7dd2 100644 --- a/source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-27 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-30 23:50+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: none\n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393519183.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398901809.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -70,6 +70,33 @@ msgctxt "" msgid "_Ask when not saving in ODF format" msgstr "_Spør når det ikke blir lagret i ODF-format" +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "" +"bookmarkdialog.ui\n" +"BookmarkDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "" + +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "" +"bookmarkdialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "" + +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "" +"bookmarkdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bookmark:" +msgstr "" + #: checkin.ui msgctxt "" "checkin.ui\n" @@ -448,6 +475,96 @@ msgctxt "" msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"EditDurationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Duration" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"negative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Years" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Months" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Days" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_ours" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Min_utes" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Seconds" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Millise_conds" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Duration" +msgstr "" + #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" "errorfindemaildialog.ui\n" @@ -475,6 +592,87 @@ msgctxt "" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "Lagre dokumentet lokalt og send det som vedlegg ved hjelp av epostoppsettet ditt." +#: helpbookmarkpage.ui +msgctxt "" +"helpbookmarkpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display" +msgstr "" + +#: helpbookmarkpage.ui +msgctxt "" +"helpbookmarkpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: helpindexpage.ui +msgctxt "" +"helpindexpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display" +msgstr "" + +#: helpindexpage.ui +msgctxt "" +"helpindexpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search term" +msgstr "" + +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "" +"helpsearchpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display" +msgstr "" + +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "" +"helpsearchpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search term" +msgstr "" + +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "" +"helpsearchpage.ui\n" +"completewords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Complete words only" +msgstr "" + +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "" +"helpsearchpage.ui\n" +"headings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "" + +#: inputdialog.ui +msgctxt "" +"inputdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "" + #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" @@ -510,6 +708,114 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME er gjort tilgjengelig under vilkårene i «GNU Lesser General Public License Versjon 3». Du kan få en kopi av LGPL-lisensen på http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"\n" +"Meldinger om opphavsrett på kode fra tredjepart og lisensvilkårene som ble brukt på deler av programmet finner du i fila LICENSE.html. Velg «Vis lisens» for å se detaljene på engelsk.\n" +"\n" +"Alle varemerker og registrerte varemerker som er nevnt her tilhører de respektive eirene.\n" +"\n" +"Opphavsrett © 2000, 2013 LibreOffice-bidragsyterne og/eller partnerne.\n" +"\n" +"Dette produktet er laget av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org som er underlagt opphavsrett 2000, 2011 Oracle og/eller partnere. %OOOVENDOR vedkjenner seg alle medlemmer av fellesskapet, se http://www.libreoffice.org/ for flere detaljer." + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"LoadTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From File..." +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"frame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Frame" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"pages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pages" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"numbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"overwrite\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre_view" +msgstr "" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -535,8 +841,8 @@ msgctxt "" "linkedwithft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Linked with" -msgstr "Knyttet til" +msgid "Inherit from" +msgstr "" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -583,6 +889,15 @@ msgctxt "" msgid "Create Style" msgstr "Lag stil" +#: newstyle.ui +msgctxt "" +"newstyle.ui\n" +"stylename-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Style name" +msgstr "" + #: newstyle.ui msgctxt "" "newstyle.ui\n" @@ -952,6 +1267,69 @@ msgctxt "" msgid "Close _without saving" msgstr "Lukk _uten å lagre" +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"SearchDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search for" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"wholewords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"wrap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap _around" +msgstr "" + #: securityinfopage.ui msgctxt "" "securityinfopage.ui\n" @@ -1087,6 +1465,186 @@ msgctxt "" msgid "E_xtensions" msgstr "_Utvidelser" +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"repository\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Import" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"new_folder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Folder" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"template_save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"open\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"properties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set as Default" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"move\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move to Folder" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"template_delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"action_menu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action Menu" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"template_link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_docs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_sheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_presentations\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Presentations" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_draws\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drawings" +msgstr "" + #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" "versioncommentdialog.ui\n" diff --git a/source/nb/starmath/source.po b/source/nb/starmath/source.po index c2d78126a2e..2ba012c9447 100644 --- a/source/nb/starmath/source.po +++ b/source/nb/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 00:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 00:36+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389916892.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398904570.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -601,22 +601,20 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SUM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Subscript Bottom" -msgstr "Senket skrift, nederst" +msgstr "Sum senket skrift, nederst" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_SUM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Superscript Top" -msgstr "Hevet skrift, øverst" +msgstr "Sum hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -624,7 +622,7 @@ msgctxt "" "RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Sum hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -635,13 +633,12 @@ msgid "Product" msgstr "Produkt" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_PROD_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Subscript Bottom" -msgstr "Senket skrift, nederst" +msgstr "Produkt senket skrift, nederst" #: commands.src msgctxt "" @@ -649,7 +646,7 @@ msgctxt "" "RID_PROD_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Produkt hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -657,7 +654,7 @@ msgctxt "" "RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Produkt hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -668,13 +665,12 @@ msgid "Coproduct" msgstr "Fellesprodukt" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_COPROD_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "Senket skrift, nederst" +msgstr "Koprodukt senket skrift, nederst" #: commands.src msgctxt "" @@ -682,7 +678,7 @@ msgctxt "" "RID_COPROD_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -690,7 +686,7 @@ msgctxt "" "RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -701,22 +697,20 @@ msgid "Limes" msgstr "Grense" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LIM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Subscript Bottom" -msgstr "Senket skrift, nederst" +msgstr "Grenseverdier senket skrift, nederst" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LIM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Superscript Top" -msgstr "Hevet skrift, øverst" +msgstr "Grenseverdier hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -724,7 +718,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Grenseverdier hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -764,7 +758,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Integral senket skrift, nederst" #: commands.src msgctxt "" @@ -772,7 +766,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Integral hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -780,7 +774,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Integral hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -796,7 +790,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dobbel integral senket skrift, nederst" #: commands.src msgctxt "" @@ -804,7 +798,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Dobbel integral hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -812,7 +806,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Dobbel integral hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -828,7 +822,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Trippel integral senket skrift, nederst" #: commands.src msgctxt "" @@ -836,7 +830,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Trippel integral hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -844,7 +838,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Trippel integral hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -860,7 +854,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Kurveintegral senket skrift, nederst" #: commands.src msgctxt "" @@ -868,7 +862,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Kurveintegral hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -876,7 +870,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Kurveintegral hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -892,7 +886,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dobbel kurveintegral senket skrift, nederst" #: commands.src msgctxt "" @@ -900,7 +894,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Dobbel kurveintegral hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -908,7 +902,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Dobbel kurveintegral hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -924,7 +918,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Trippel kurveintegral senket skrift, nederst" #: commands.src msgctxt "" @@ -932,7 +926,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Trippel kurveintegral hevet skrift, øverst" #: commands.src msgctxt "" @@ -940,7 +934,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Trippel kurveintegral hevet/senket skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -1108,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_BLACK_HELP\n" "string.text" msgid "Color Black" -msgstr "" +msgstr "Farge svart" #: commands.src msgctxt "" @@ -1116,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_BLUE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Blue" -msgstr "" +msgstr "Farge blå" #: commands.src msgctxt "" @@ -1124,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GREEN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Green" -msgstr "" +msgstr "Farge grønn" #: commands.src msgctxt "" @@ -1132,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_RED_HELP\n" "string.text" msgid "Color Red" -msgstr "" +msgstr "Farge rød" #: commands.src msgctxt "" @@ -1140,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_CYAN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Cyan" -msgstr "" +msgstr "Farge cyanblå" #: commands.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Magenta" -msgstr "" +msgstr "Farge magentarød" #: commands.src msgctxt "" @@ -1156,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Color Yellow" -msgstr "" +msgstr "Farge gul" #: commands.src msgctxt "" @@ -1212,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "RID_LRCEILX_HELP\n" "string.text" msgid "Upper Ceil" -msgstr "" +msgstr "Øvre tak" #: commands.src msgctxt "" @@ -1220,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "RID_LRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "Gulv" #: commands.src msgctxt "" @@ -1292,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRCEILX_HELP\n" "string.text" msgid "Ceiling (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Tak (skalerbar)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1300,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Gulv (skalerbar)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1404,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Blank" #: commands.src msgctxt "" @@ -1495,13 +1489,12 @@ msgid "Imaginary Part" msgstr "Imaginær del" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INFINITY_HELP\n" "string.text" msgid "Infinity" -msgstr "uendelig" +msgstr "Uendelig" #: commands.src msgctxt "" @@ -1544,13 +1537,12 @@ msgid "Dots To Top" msgstr "Skråstilt ellipse oppover" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOTSDOWN_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Bottom" -msgstr "Skråstilt ellipse nedover" +msgstr "Prikker til bunnen" #: commands.src msgctxt "" @@ -1577,7 +1569,6 @@ msgid "Concatenate" msgstr "Kjed sammen" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XWIDESLASHY_HELP\n" @@ -1591,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (counter wideslash)" -msgstr "" +msgstr "Divisjon (bakoverskråstrek)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1751,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "RID_NOSPACE_HELP\n" "string.text" msgid "No space" -msgstr "" +msgstr "Ingen mellomrom" #: commands.src msgctxt "" @@ -2023,113 +2014,6 @@ msgctxt "" msgid "~Others" msgstr "~Andre" -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Old symbol" -msgstr "~Gammelt symbol" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"2\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ld symbol set" -msgstr "~Gammelt symbolsett" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"9\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Symbol" -msgstr "~Symbol" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"10\n" -"fixedtext.text" -msgid "Symbol s~et" -msgstr "~Symbolsett" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"3\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Skrift" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"FT_FONTS_SUBSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subset" -msgstr "~Delsett" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"4\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Typeface" -msgstr "~Skrift" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Leg~g til" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"2\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify" -msgstr "~Endre" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"3\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Hjelp" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Symbols" -msgstr "Rediger symboler" - #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" diff --git a/source/nb/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/nb/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 95846ceaa54..fbb764452ed 100644 --- a/source/nb/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/nb/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-16 23:53+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: none\n" @@ -1059,3 +1059,84 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"EditSymbols\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"oldSymbolSetText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ld symbol set" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"oldSymbolText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Old symbol" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"symbolText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Symbol" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"symbolSetText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Symbol s_et" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"fontText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Font" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"styleText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Typeface" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"fontsSubsetFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subset" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "" diff --git a/source/nb/svtools/source/contnr.po b/source/nb/svtools/source/contnr.po index 59ed963e05a..b318caf6d06 100644 --- a/source/nb/svtools/source/contnr.po +++ b/source/nb/svtools/source/contnr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -106,59 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "~Endre navn" -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"TXT_ENTRY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Entry:" -msgstr "Post:" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"TXT_QUERYMSG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette de merkede dataene?" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_YES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete ~All" -msgstr "Slett ~alt" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_NO\n" -"pushbutton.text" -msgid "Do ~Not Delete" -msgstr "I~kke slett" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Bekreft sletting" - #: svcontnr.src msgctxt "" "svcontnr.src\n" diff --git a/source/nb/svtools/source/control.po b/source/nb/svtools/source/control.po index 7268f1c8043..36cd0281ae0 100644 --- a/source/nb/svtools/source/control.po +++ b/source/nb/svtools/source/control.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 05:15+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -382,3 +382,19 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Move To End" msgstr "Flytt til slutten" + +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "" + +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n" +"string.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" diff --git a/source/nb/svtools/source/misc.po b/source/nb/svtools/source/misc.po index 87f24a05009..492fc95d39b 100644 --- a/source/nb/svtools/source/misc.po +++ b/source/nb/svtools/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-16 23:20+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -1524,10 +1524,10 @@ msgstr "Norsk nynorsk" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_ORIYA\n" +"LANGUAGE_ODIA\n" "pairedlist.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Odia" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3653,6 +3653,51 @@ msgctxt "" msgid "Puinave" msgstr "Puinave" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_AVAR\n" +"pairedlist.text" +msgid "Avar" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cree, Plains, Latin" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cree, Plains, Syllabics" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LENGO\n" +"pairedlist.text" +msgid "Lengo" +msgstr "" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/nb/svtools/uiconfig/ui.po b/source/nb/svtools/uiconfig/ui.po index 6d692575ff8..773dd88cd86 100644 --- a/source/nb/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-14 17:49+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: none\n" @@ -505,20 +505,38 @@ msgstr "bildepunkter" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label1\n" +"PlaceEditDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "File Services" +msgstr "" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label2\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Service" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -568,70 +586,70 @@ msgstr "Tjenerinformasjon" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"bindingLabel\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Binding URL" -msgstr "URL" +msgid "Host" +msgstr "Tjener" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"repositoryLabel\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repository" -msgstr "Arkiv" +msgid "Share" +msgstr "Delt ressurs" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label3\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Type" -msgstr "Tjenertype" +msgid "Path" +msgstr "Sti" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label5\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path" -msgstr "Sti" +msgid "Server Details" +msgstr "Tjenerinformasjon" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label12\n" +"bindingLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Tjenerinformasjon" +msgid "Binding URL" +msgstr "URL" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label9\n" +"repositoryLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Host" -msgstr "Tjener" +msgid "Repository" +msgstr "Arkiv" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label10\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Share" -msgstr "Delt ressurs" +msgid "Server Type" +msgstr "Tjenertype" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label11\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Path" @@ -640,7 +658,7 @@ msgstr "Sti" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label8\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Server Details" @@ -790,6 +808,60 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Skriver" +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"QueryDeleteDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"QueryDeleteDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"QueryDeleteDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Entry: %s" +msgstr "" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"yes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _All" +msgstr "" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"no\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "" + #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/nb/svx/inc.po b/source/nb/svx/inc.po index c281a41168c..66e424fafda 100644 --- a/source/nb/svx/inc.po +++ b/source/nb/svx/inc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 03:05+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -502,14 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group" msgstr "~Grupper" -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FILE_BLUETOOTH_SENDDOC\n" -"#define.text" -msgid "Document via ~Bluetooth..." -msgstr "Dokument over ~Bluetooth …" - #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" diff --git a/source/nb/svx/source/dialog.po b/source/nb/svx/source/dialog.po index 7b49dd20560..73033b20ce5 100644 --- a/source/nb/svx/source/dialog.po +++ b/source/nb/svx/source/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-12 00:36+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -277,15 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "Pipette" msgstr "Pipette" -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" -"MTF_TOLERANCE\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr " %" - #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" @@ -303,48 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Contour Editor" msgstr "Omrissredigering" -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "" -"The contour has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Omrisset er endret.\n" -"Vil du lagre endringene?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Vil du lage et nytt omriss?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_WORKPLACE\n" -"string.text" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Hvis du velger et nytt arbeidsområde,\n" -"vil omrisset bli slettet.\n" -"Er du sikker på at du vil fortsette?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_LINKED\n" -"string.text" -msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Dette bildeobjektet er lenket til dokumentet. Vil du oppheve lenka for å redigere bildeobjektet?" - #: dlgctrl.src msgctxt "" "dlgctrl.src\n" @@ -416,11 +365,8 @@ msgctxt "" msgid "" "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n" "\n" -"The 'Status' column shows whether the document could be recovered." +"The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" -"Velg «Start gjenoppretting» for å prøve å gjenopprette dokumentene nedenfor.\n" -"\n" -"«Status»-kolonnen viser om dokumentene kunne gjenopprettes." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -458,15 +404,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start Recovery >" msgstr "~Start gjenoppretting >" -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" -"STR_RECOVERY_NEXT\n" -"string.text" -msgid "~Next >" -msgstr "~Neste >" - #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" @@ -521,15 +458,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION vil nå gjenopprette dokumentene. Dette kan ta en stund, spesielt hvis dokumentene er store." -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" -"STR_RECOVERY_REPORT\n" -"string.text" -msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." -msgstr "Det er laget en krasjrapport som hjelper oss med å finne ut hvorfor %PRODUCTNAME krasjet. Trykk på «Neste» for å gå til feilrapporteringsverktøyet eller velg «Avbryt» hvis du vil hoppe over dette steget." - #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" @@ -611,246 +539,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Lagre" -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" -"FT_RECOV_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" -msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION feilrapport" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" -"FT_RECOV_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to The Document Foundation to help improve future versions.\n" -"\n" -"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n" -"\n" -"Customer Privacy\n" -"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n" -"\n" -"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n" -"For more information on The Document Foundation's privacy policy, visit\n" -"http://www.documentfoundation.org/privacy" -msgstr "" -"Dette verktøyet for feilrapportering samler informasjon om hvordan %PRODUCTNAME arbeider og sender informasjonen til The Document Foundation slik at de kan forbedre framtidige versjoner.\n" -"\n" -"Det er lett – bare send rapporten med knappen «Send» i det neste dialogvinduet. Hvis du vil, kan du kort forklare hvordan feilen oppstod før du trykker på knappen «Send». Dersom du vil se rapporten, trykker du på knappen «Vis rapport». Ingen data blir sendt hvis du velger «Ikke send».\n" -"\n" -"Personvern for kunder\n" -"Informasjonen som blir samlet inn omfatter bare data om tilstanden til %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION da feilen oppstod. Ingen annen informasjon om for eksempel passord eller dokumentinnhold blir samlet inn.\n" -"\n" -"Informasjonen blir bare brukt til å forbedre kvaliteten på %PRODUCTNAME og kommer ikke til å bli delt med andre.\n" -"Du kan lese mer om personvernreglene til The Document Foundation på\n" -" http://www.documentfoundation.org/privacy" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" -"BTN_RECOV_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Tilbake" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" -"BTN_RECOV_NEXT\n" -"okbutton.text" -msgid "~Next >" -msgstr "~Neste >" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_RECOV_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending the Error Report" -msgstr "Innsending av feilrapporten" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_RECOV_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." -msgstr "I feltene nedenfor kan du skrive en tittel på feilrapporten og skrive litt om hva du prøvde å gjøre da feilen oppstod. Etterpå trykker du på «Send»." - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_ERRSEND_DOCTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" -msgstr "Hvilken ~dokumenttype (f.eks. presentasjon) jobbet du med da feilen oppstod?" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_ERRSEND_USING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" -msgstr "~Hvordan brukte du %PRODUCTNAME da feilen oppstod? (Valgfritt)" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_ERRSEND_SHOWREP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Show ~Report" -msgstr "Vis ~rapport" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_ERRSEND_OPT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Options..." -msgstr "~Innstillinger …" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"CB_ERRSEND_CONTACT\n" -"checkbox.text" -msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report." -msgstr "~Jeg tillater The Document Foundation å kontakte meg angående denne rapporten." - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_ERRSEND_EMAILADDR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Please enter your e-mail address" -msgstr "~Oppgi din e-postadresse" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_RECOV_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Tilbake" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_RECOV_NEXT\n" -"okbutton.text" -msgid "S~end" -msgstr "S~end" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_RECOV_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Do ~Not Send" -msgstr "~Ikke send" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"FL_ERROPT_PROXY\n" -"fixedline.text" -msgid "Proxy settings" -msgstr "Innstillinger for mellomtjener" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"BTN_ERROPT_SYSTEM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~system settings" -msgstr "Bruk ~systeminnstillingene" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"BTN_ERROPT_DIRECT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~direct connection to the Internet" -msgstr "Bruk ~direkte kobling til Internett" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"BTN_ERROPT_MANUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~manual settings" -msgstr "Bruk ~manuelle innstillinger" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"FT_ERROPT_PROXYSERVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "HT~TP Proxy" -msgstr "HT~TP-mellomtjener" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"FT_ERROPT_PROXYPORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port" -msgstr "~Port" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"FT_ERROPT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n" -"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" -"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME-feilrapporteringsverktøyet må være koblet til Internett for å kunne sende inn feilrapporter.\n" -"Enkelte firmaer bruker mellomtjenere sammen med en brannmur for å beskytte nettverket.\n" -"Dersom dette gjelder deg, må du oppgi adressen og porten til denne mellomtjeneren." - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Error Report" -msgstr "Feilrapport" - #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" @@ -1022,15 +710,6 @@ msgctxt "" msgid "Distance X" msgstr "Avstand X" -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr " %" - #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" @@ -1497,30 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Slett" -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"STR_IMAPDLG_SAVE\n" -"string.text" -msgid "" -"The ImageMap has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Bildekartet er endret.\n" -"Vil du lagre endringene?" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"STR_IMAPDLG_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "" -"The ImageMap has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Bildekartet er endret.\n" -"Vil du lagre endringene?" - #: language.src msgctxt "" "language.src\n" @@ -1529,42 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "[All]" msgstr "[Alle]" -#: linkwarn.src -msgctxt "" -"linkwarn.src\n" -"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" -"FT_INFOTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "Filen %FILENAME vil ikke bli lagret sammen med dokumentet. Det vil bare bli referert til den via en lenke. Dette er ikke anbefalt hvis du skal flytte og/eller endre navn på filene. Vil du heller sette inn grafikken direkte i dokumentet?" - -#: linkwarn.src -msgctxt "" -"linkwarn.src\n" -"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" -"PB_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "~Keep Link" -msgstr "~Behold lenke" - -#: linkwarn.src -msgctxt "" -"linkwarn.src\n" -"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" -"PB_NO\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Embed Graphic" -msgstr "~Inkluder grafikk" - -#: linkwarn.src -msgctxt "" -"linkwarn.src\n" -"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" -"CB_WARNING_OFF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Ask when linking a graphic" -msgstr "~Spør ved lenking av grafikk" - #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" @@ -3707,22 +3326,6 @@ msgctxt "" msgid "Theme Items" msgstr "Temaelementer" -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME\n" -"string.text" -msgid "Theme Name" -msgstr "Temanavn" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n" -"string.text" -msgid "Files Found" -msgstr "Fant filene" - #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" @@ -3787,6 +3390,30 @@ msgctxt "" msgid "(Replace)" msgstr "(Erstatt)" +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n" +"string.text" +msgid "Reached the end of the document" +msgstr "" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n" +"string.text" +msgid "Reached the end of the sheet" +msgstr "" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "Search key not found" +msgstr "" + #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" @@ -5011,8 +4638,8 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_UCS2\n" "pairedlist.text" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "" #: txenctab.src msgctxt "" @@ -5225,10 +4852,10 @@ msgstr "Gujarati" msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ORIYA\n" +"RID_SUBSETSTR_ODIA\n" "string.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Odia" +msgstr "" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/svx/source/form.po b/source/nb/svx/source/form.po index 58193c63118..b44d25961c6 100644 --- a/source/nb/svx/source/form.po +++ b/source/nb/svx/source/form.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -291,177 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "The submission must have a name." msgstr "Sendinga må ha et navn." -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FL_ITEM\n" -"fixedline.text" -msgid "Item" -msgstr "Objekt" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Navn" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FT_DEFAULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Default Value" -msgstr "~Standardverdi" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FT_DATATYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data Type" -msgstr "~Datatype" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_REQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Required" -msgstr "~Påkrevd" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_REQUIRED\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_RELEVANT\n" -"checkbox.text" -msgid "R~elevant" -msgstr "R~elevant" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_RELEVANT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_CONSTRAINT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Constraint" -msgstr "~Skranke" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_CONSTRAINT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "Skrive~beskyttet" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_READONLY\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_CALCULATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Calc~ulate" -msgstr "Be~regn" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_CALCULATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"STR_FIXEDLINE_ELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Element" -msgstr "Element" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE\n" -"string.text" -msgid "Attribute" -msgstr "Egenskap" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"STR_FIXEDLINE_BINDING\n" -"string.text" -msgid "Binding" -msgstr "Binding" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"STR_FIXEDTEXT_BINDING\n" -"string.text" -msgid "Binding expression" -msgstr "Bindingsuttrykk" - #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" @@ -510,365 +339,50 @@ msgstr "Slett" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" -"FT_CONDITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Condition" -msgstr "~Vilkår" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" -"FT_RESULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Result" -msgstr "~Resultat" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" -"PB_EDIT_NAMESPACES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit Namespaces..." -msgstr "~Rediger navnerom …" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Condition" -msgstr "Legg til vilkår" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"FT_NAMESPACES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Namespaces" -msgstr "~Navnerom" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"PB_ADD_NAMESPACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Legg til …" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"PB_EDIT_NAMESPACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Rediger …" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"PB_DELETE_NAMESPACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"STR_HEADER_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"STR_HEADER_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Navnerom for skjemaer" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" -"FT_PREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Prefix" -msgstr "~Første del" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" -"STR_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Rediger navnerom" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Namespace" -msgstr "Legg til navnerom" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FL_SUBMISSION\n" -"fixedline.text" -msgid "Submission" -msgstr "Sending" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Navn" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_ACTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Action" -msgstr "~Handling" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_METHOD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Method" -msgstr "~Metode" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_REF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Binding e~xpression" -msgstr "~Bindingsuttrykk" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"PB_SUBMIT_REF\n" -"pushbutton.text" -msgid "~..." -msgstr "~ …" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_BIND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Binding" -msgstr "~Binding" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Erstatt" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_METHOD_POST\n" +"RID_STR_METHOD_POST\n" "string.text" msgid "Post" -msgstr "Post" +msgstr "" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_METHOD_PUT\n" +"RID_STR_METHOD_PUT\n" "string.text" msgid "Put" -msgstr "Put" +msgstr "" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_METHOD_GET\n" +"RID_STR_METHOD_GET\n" "string.text" msgid "Get" -msgstr "Get" +msgstr "" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_REPLACE_NONE\n" +"RID_STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgstr "" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_REPLACE_INST\n" +"RID_STR_REPLACE_INST\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "Instans" +msgstr "" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_REPLACE_DOC\n" +"RID_STR_REPLACE_DOC\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Submission" -msgstr "Legg til sending" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"FL_INSTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"FT_INST_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Navn" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"CB_MODIFIES_DOCUMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Når modelldata oppdateres, endres dokumentets endringsstatus" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"STR_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit Model" -msgstr "Rediger modell" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Model" -msgstr "Legg til modell" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"FL_INSTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Instance" -msgstr "Instans" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"FT_INST_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Navn" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"FT_INST_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"CB_INST_LINKINST\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link instance" -msgstr "~Lenkeinstans" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"STR_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Rediger instans" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Instance" -msgstr "Legg til instans" +msgstr "" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -1030,6 +544,38 @@ msgctxt "" msgid "~Edit" msgstr "~Rediger" +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_ELEMENT\n" +"string.text" +msgid "Element" +msgstr "" + +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_ATTRIBUTE\n" +"string.text" +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_BINDING\n" +"string.text" +msgid "Binding" +msgstr "" + +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_BINDING_EXPR\n" +"string.text" +msgid "Binding expression" +msgstr "" + #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" @@ -2273,82 +1819,3 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "~Linjeavstand" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Innrykk og avstand" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorer" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" diff --git a/source/nb/svx/source/gallery2.po b/source/nb/svx/source/gallery2.po index ce07267a171..5960f6d57c3 100644 --- a/source/nb/svx/source/gallery2.po +++ b/source/nb/svx/source/gallery2.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-12 00:31+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,30 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Theme Name!" msgstr "Ugyldig temanavn" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you really want to\n" -"delete this object?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil\n" -"slette dette objektet?" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you really want to\n" -"delete this theme?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil\n" -"slette dette temaet?" - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" diff --git a/source/nb/svx/source/items.po b/source/nb/svx/source/items.po index ad67ecb84cf..acf5e6d7073 100644 --- a/source/nb/svx/source/items.po +++ b/source/nb/svx/source/items.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-12 00:31+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -212,8 +212,8 @@ msgctxt "" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" -msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Alle endringene i Basic-koden gikk tapt. Den opprinnelige VBA-makrokoden ble lagret i stedet." +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "" #: svxerr.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/svx/source/sidebar/area.po b/source/nb/svx/source/sidebar/area.po index 65fb6e92c8d..aebb6e7488d 100644 --- a/source/nb/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/nb/svx/source/sidebar/area.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-29 02:21+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" "MTR_TRGR_BORDER\n" "metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the border value of gradient transparence." -msgstr "Velg grenseverdiene for gjennomsiktigheten til fargeovergangen." +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/svx/source/sidebar/text.po b/source/nb/svx/source/sidebar/text.po index 08bba61f393..a79d497c140 100644 --- a/source/nb/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/nb/svx/source/sidebar/text.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-12 00:30+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -124,15 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Wave" msgstr "Bølge" -#: TextPropertyPanel.src -msgctxt "" -"TextPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_FONT_COLOR\n" -"STR_AUTOMATICE\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" @@ -247,8 +238,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "STR_VERY_TIGHT_TIP\n" "string.text" -msgid " Spacing: Condensed By: 3pt" -msgstr " Avstand: Smal: 3pt" +msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt" +msgstr "" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -256,8 +247,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "STR_TIGHT_TIP\n" "string.text" -msgid " Spacing: Condensed By: 1.5pt" -msgstr " Avstand: Smal: 1,5pt" +msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt" +msgstr "" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -274,8 +265,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "STR_LOOSE_TIP\n" "string.text" -msgid " Spacing: Expanded By: 3pt" -msgstr " Avstand: sperra: 3pt" +msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt" +msgstr "" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -283,8 +274,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "STR_VERY_LOOSE_TIP\n" "string.text" -msgid " Spacing: Expanded By: 6pt" -msgstr " Avstand: sperra: 6pt" +msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt" +msgstr "" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/svx/source/svdraw.po b/source/nb/svx/source/svdraw.po index 8dccd8ab9f3..a87235b58fb 100644 --- a/source/nb/svx/source/svdraw.po +++ b/source/nb/svx/source/svdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-08 16:14+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1773,8 +1773,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethCrop\n" "string.text" -msgid "Crop %O" -msgstr "Beskjær %O" +msgid "Crop %1" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4117,8 +4117,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" "string.text" -msgid "Dimensioning reserved 5" -msgstr "Målelinje reservert for 5" +msgid "Dimensioning reserved for 5" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/nb/svx/source/tbxctrls.po b/source/nb/svx/source/tbxctrls.po index 3e5f34f18e4..4453b0b4f29 100644 --- a/source/nb/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/nb/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-12 00:32+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -244,23 +244,6 @@ msgctxt "" msgid "Extrusion Surface" msgstr "3D-effektsoverflate" -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH\n" -"FL_DEPTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "~Verdi" - -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "3D-effektsdybde" - #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" @@ -349,32 +332,6 @@ msgctxt "" msgid "~4 inch" msgstr "~4 tommer" -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" -"FL_FAVORITES\n" -"fixedline.text" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Velg en skriftformingsstil:" - -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" -"STR_CLICK_TO_ADD_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Click to edit text" -msgstr "Klikk for å redigere tekst" - -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Skriftformingsgalleri" - #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" @@ -499,23 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Skriftforming, mellomrom mellom tegn" -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "~Verdi" - -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Skriftforming, mellomrom mellom tegn" - #: grafctrl.src msgctxt "" "grafctrl.src\n" diff --git a/source/nb/svx/uiconfig/ui.po b/source/nb/svx/uiconfig/ui.po index ddddee18a95..79a81172e86 100644 --- a/source/nb/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 00:27+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394988368.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1398904060.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -61,6 +61,411 @@ msgctxt "" msgid "R_eject All" msgstr "_Avvis alt" +#: addconditiondialog.ui +msgctxt "" +"addconditiondialog.ui\n" +"AddConditionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "" + +#: addconditiondialog.ui +msgctxt "" +"addconditiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Condition" +msgstr "" + +#: addconditiondialog.ui +msgctxt "" +"addconditiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Result" +msgstr "" + +#: addconditiondialog.ui +msgctxt "" +"addconditiondialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"valueft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default Value" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Item" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"datatypeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data Type" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"required\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Required" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"requiredcond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"relevant\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_elevant" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"relevantcond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"constraint\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Constraint" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"readonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read-_only" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"calculate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"constraintcond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"readonlycond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"calculatecond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"AddInstanceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Instance" +msgstr "" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Instance" +msgstr "" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"urlft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_URL" +msgstr "" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link instance" +msgstr "" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"AddModelDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Model" +msgstr "" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Model" +msgstr "" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Model" +msgstr "" + +#: addnamespacedialog.ui +msgctxt "" +"addnamespacedialog.ui\n" +"AddNamespaceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Namespace" +msgstr "" + +#: addnamespacedialog.ui +msgctxt "" +"addnamespacedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prefix" +msgstr "" + +#: addnamespacedialog.ui +msgctxt "" +"addnamespacedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_URL" +msgstr "" + +#: addnamespacedialog.ui +msgctxt "" +"addnamespacedialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"AddSubmissionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Submission" +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"urlft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Binding e_xpression" +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Action" +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Method" +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Binding" +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Submission" +msgstr "" + #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" "asianphoneticguidedialog.ui\n" @@ -259,6 +664,213 @@ msgctxt "" msgid "Common terms" msgstr "Vanlige uttrykk" +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"ChineseDictionaryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"tradtosimple\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"simpletotrad\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"reverse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"termft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Term" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"mappingft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"propertyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Property" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Foreign" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "First name" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Last name" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Place name" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Business" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Adjective" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Idiom" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Numerical" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Noun" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Verb" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Brand name" +msgstr "" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "" + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -520,6 +1132,33 @@ msgctxt "" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "Alt innholdet i toppteksten blir slettet. Slettinga kan ikke angres." +#: extrustiondepthdialog.ui +msgctxt "" +"extrustiondepthdialog.ui\n" +"ExtrustionDepthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "" + +#: extrustiondepthdialog.ui +msgctxt "" +"extrustiondepthdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value" +msgstr "" + +#: extrustiondepthdialog.ui +msgctxt "" +"extrustiondepthdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Depth" +msgstr "" + #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -718,6 +1357,15 @@ msgctxt "" msgid "Match character width" msgstr "Tilpass til tegnbredden" +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"ignorekashida\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ig_nore kashida CTL" +msgstr "" + #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -817,6 +1465,42 @@ msgctxt "" msgid "_Entire cells" msgstr "_Hele celler" +#: fontworkgallerydialog.ui +msgctxt "" +"fontworkgallerydialog.ui\n" +"FontworkGalleryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "" + +#: fontworkgallerydialog.ui +msgctxt "" +"fontworkgallerydialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Fontwork style" +msgstr "" + +#: fontworkspacingdialog.ui +msgctxt "" +"fontworkspacingdialog.ui\n" +"FontworkSpacingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "" + +#: fontworkspacingdialog.ui +msgctxt "" +"fontworkspacingdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value" +msgstr "" + #: headfootformatpage.ui msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" @@ -940,8 +1624,116 @@ msgctxt "" "labelFooterFormat\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Bunntekst" +msgid "Footer" +msgstr "Bunntekst" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"LinkWarnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"LinkWarnDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"LinkWarnDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep Link" +msgstr "" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"ask\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"NamespaceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"prefix\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"url\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Namespaces" +msgstr "" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1204,6 +1996,197 @@ msgctxt "" msgid "New password" msgstr "Nytt passord" +#: querydeletecontourdialog.ui +msgctxt "" +"querydeletecontourdialog.ui\n" +"QueryDeleteContourDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "" + +#: querydeletecontourdialog.ui +msgctxt "" +"querydeletecontourdialog.ui\n" +"QueryDeleteContourDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" + +#: querydeletecontourdialog.ui +msgctxt "" +"querydeletecontourdialog.ui\n" +"QueryDeleteContourDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: querydeleteobjectdialog.ui +msgctxt "" +"querydeleteobjectdialog.ui\n" +"QueryDeleteObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete this object?" +msgstr "" + +#: querydeleteobjectdialog.ui +msgctxt "" +"querydeleteobjectdialog.ui\n" +"QueryDeleteObjectDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "" + +#: querydeletethemedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletethemedialog.ui\n" +"QueryDeleteThemeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "" + +#: querydeletethemedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletethemedialog.ui\n" +"QueryDeleteThemeDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "" + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n" +"QueryModifyImageMapChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "" + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n" +"QueryModifyImageMapChangesDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "" + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n" +"QueryModifyImageMapChangesDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: querynewcontourdialog.ui +msgctxt "" +"querynewcontourdialog.ui\n" +"QueryNewContourDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "" + +#: querynewcontourdialog.ui +msgctxt "" +"querynewcontourdialog.ui\n" +"QueryNewContourDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "" + +#: querysavecontchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysavecontchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveContourChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "" + +#: querysavecontchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysavecontchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveContourChangesDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "" + +#: querysavecontchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysavecontchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveContourChangesDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveImageMapChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "" + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveImageMapChangesDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "" + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveImageMapChangesDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n" +"QueryUnlinkGraphicsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "" + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n" +"QueryUnlinkGraphicsDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "" + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n" +"QueryUnlinkGraphicsDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "" + #: redlinecontrol.ui msgctxt "" "redlinecontrol.ui\n" @@ -1561,8 +2544,8 @@ msgctxt "" "transtype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "Velg gjennomsiktighetstypen som skal brukes." +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1570,8 +2553,8 @@ msgctxt "" "transtype\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "Velg gjennomsiktighetstypen som skal brukes." +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -2339,24 +3322,22 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "_Linjeslutt:" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linecapstyle\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Velg linjeavslutningsstilen." +msgstr "Velg stil for linjeavslutning." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linecapstyle\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Velg linjeavslutningsstilen." +msgstr "Velg stil for linjeavslutning." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2426,270 +3407,135 @@ msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "number\n" "tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"number\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"backgroundcolor\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"backgroundcolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"parabkcolor\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"parabkcolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"spacinglabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Avstand:" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"indentlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Indent:" -msgstr "_Innrykk:" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"paraspacing\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Avstand" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"paraspacing\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Avstand" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"paraspaceinc\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Øk avstand" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"paraspaceinc\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Øk avstand" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"paraspacedec\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Minsk avstand" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"paraspacedec\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Minsk avstand" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"indent\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"indent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"increaseindent\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Øk innrykk" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"increaseindent\n" +"number\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Øk innrykk" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"decreaseindent\n" +"backgroundcolor\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Minsk innrykk" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"decreaseindent\n" +"backgroundcolor\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Minsk innrykk" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent\n" +"horizontalalignment\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Bytt til hengende innrykk" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vannrett justering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent\n" +"horizontalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Bytt til hengende innrykk" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vannrett justering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"promotedemote\n" +"verticalalignment\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Loddrett justering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"promotedemote\n" +"verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Loddrett justering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"promote\n" +"spacinglabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Avstand:" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"paraspacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Øk innrykk" +msgid "Spacing" +msgstr "Avstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"promote\n" +"paraspacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Øk innrykk" +msgid "Spacing" +msgstr "Avstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"demote\n" +"paraspaceinc\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Minsk innrykk" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Øk avstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"demote\n" +"paraspaceinc\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Minsk innrykk" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Øk avstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent2\n" +"paraspacedec\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Bytt til hengende innrykk" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Minsk avstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent2\n" +"paraspacedec\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Bytt til hengende innrykk" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Minsk avstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2709,6 +3555,15 @@ msgctxt "" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Avstand over avsnitt" +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"aboveparaspacing\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" + #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -2727,6 +3582,15 @@ msgctxt "" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Avstand under avsnitt" +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"belowparaspacing\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" + #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -2766,164 +3630,209 @@ msgstr "Linjeavstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"horizontalalignment\n" +"indentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Innrykk:" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"indent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vannrett justering" +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"horizontalalignment\n" +"indent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vannrett justering" +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"leftpara\n" +"decreaseindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejuster" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minsk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"leftpara\n" +"decreaseindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejuster" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minsk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"centerpara\n" +"increaseindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Center" -msgstr "Midtstill" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Øk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"centerpara\n" +"increaseindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Center" -msgstr "Midtstill" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Øk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"rightpara\n" +"hangingindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Høyrejuster" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Bytt til hengende innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"rightpara\n" +"hangingindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Høyrejuster" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Bytt til hengende innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"substjustify\n" +"promotedemote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Justified" -msgstr "Blokkjuster" +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"substjustify\n" +"promotedemote\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Justified" -msgstr "Blokkjuster" +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"verticalalignment\n" +"promote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Loddrett justering" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Øk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"verticalalignment\n" +"promote\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Loddrett justering" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Øk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellverttop\n" +"demote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Toppjustert" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minsk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellverttop\n" +"demote\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Toppjustert" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minsk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellvertcenter\n" +"hangingindent2\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Midtjuster loddrett" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Bytt til hengende innrykk" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"hangingindent2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Bytt til hengende innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellvertcenter\n" +"beforetextindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Midtjuster loddrett" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"beforetextindent\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellvertbottom\n" -"tooltip_markup\n" +"aftertextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"aftertextindent\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Bunnjustert" +msgid "0" +msgstr "" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellvertbottom\n" +"firstlineindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Bunnjustert" +msgid "First Line Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"firstlineindent\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3131,3 +4040,84 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Speilvend det valgte objektet vannrett." + +#: textcontrolchardialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolchardialog.ui\n" +"TextControlCharacterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#: textcontrolchardialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolchardialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: textcontrolchardialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolchardialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: textcontrolchardialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolchardialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"TextControlParagraphPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/dbui.po new file mode 100644 index 00000000000..5205db51c65 --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/dbui.po @@ -0,0 +1,197 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"WORKAROUND\n" +"#define.text" +msgid "Return to Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MAILMERGECHILD\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FL_STATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_STATUS1\n" +"fixedtext.text" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_SEND\n" +"string.text" +msgid "Sending e-mails..." +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FL_TRANSFERSTATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Transfer status" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_TRANSFERSTATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FI_PAUSED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sending paused" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_ERRORSTATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_DETAILS\n" +"pushbutton.text" +msgid "More >>" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_LESS\n" +"string.text" +msgid "<< Less" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_STOP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Stop" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "C~lose" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_CONTINUE\n" +"string.text" +msgid "~Continue" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_TASK\n" +"string.text" +msgid "Task" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_STATUS\n" +"string.text" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_SENDINGTO\n" +"string.text" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_COMPLETED\n" +"string.text" +msgid "Successfully sent" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Sending failed" +msgstr "" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_TERMINATEQUERY\n" +"string.text" +msgid "" +"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" +"Would you like to exit anyway?" +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..d76078822d7 --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/dialog.po @@ -0,0 +1,55 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"STR_REG_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "Section name changed:" +msgstr "" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"STR_INFO_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "Duplicate section name" +msgstr "" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"QB_CONNECT\n" +"querybox.text" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"REG_WRONG_PASSWORD\n" +"infobox.text" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" +"infobox.text" +msgid "The password has not been set." +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/docvw.po new file mode 100644 index 00000000000..dc93bd32c36 --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/docvw.po @@ -0,0 +1,439 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_OPENURL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Open" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_EDITDOC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" +"menuitem.text" +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_RELOAD\n" +"menuitem.text" +msgid "Re~load" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" +"menuitem.text" +msgid "Reload Frame" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" +"menuitem.text" +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" +"menuitem.text" +msgid "~Forward" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Save Image..." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" +"menuitem.text" +msgid "As Link" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Save Background..." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" +"menuitem.text" +msgid "As Link" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Background" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPYLINK\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy ~Link" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy ~Image" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Load Image" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Image Off" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Plug-ins Off" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"SID_WIN_FULLSCREEN\n" +"menuitem.text" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_OK\n" +"string.text" +msgid "Click the left mouse button to link the frames." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "Target frame not empty." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" +"string.text" +msgid "Target frame is already linked." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" +"string.text" +msgid "The target frame for the link is in an invalid area." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "Target frame not found at current position." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" +"string.text" +msgid "The source frame is already the source of a link." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_SELF\n" +"string.text" +msgid "A closed link is not possible." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Inserted" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_FORMAT\n" +"string.text" +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" +"string.text" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_ENDNOTE\n" +"string.text" +msgid "Endnote: " +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FTNNOTE\n" +"string.text" +msgid "Footnote: " +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" +"string.text" +msgid "Adjust table column" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" +"string.text" +msgid "Adjust table row" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" +"string.text" +msgid "Select whole table" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" +"string.text" +msgid "Select table row" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_COL\n" +"string.text" +msgid "Select table column" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_SMARTTAG_CLICK\n" +"string.text" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_HEADER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Header (%1)" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FOOTER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_DELETE_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Delete Header..." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FORMAT_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Format Header..." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_DELETE_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FORMAT_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Format Footer..." +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/lingu.po new file mode 100644 index 00000000000..20d804c63d9 --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/lingu.po @@ -0,0 +1,150 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_IGNORE_WORD\n" +"menuitem.text" +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_ADD_TO_DIC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_AUTOCORR\n" +"menuitem.text" +msgid "Always correct to" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SPELLING_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" +"menuitem.text" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_WORD\n" +"string.text" +msgid "Word is " +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_PARAGRAPH\n" +"string.text" +msgid "Paragraph is " +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_SPELL_OK\n" +"string.text" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_HYP_OK\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_LANGSTATUS_NONE\n" +"string.text" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" +"string.text" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_LANGSTATUS_MORE\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_IGNORE_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_EXPLANATION_LINK\n" +"string.text" +msgid "Explanations..." +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..dc332877db7 --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/misc.po @@ -0,0 +1,78 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/misc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP\n" +"MN_EDIT_COMMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_ACTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Action" +msgstr "" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_AUTHOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_DATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_COMMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_POSITION\n" +"menuitem.text" +msgid "Document position" +msgstr "" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP\n" +"MN_SUB_SORT\n" +"menuitem.text" +msgid "Sort By" +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/ribbar.po new file mode 100644 index 00000000000..1781d014d28 --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/ribbar.po @@ -0,0 +1,856 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_CALC\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_CANCEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_APPLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_SUM\n" +"menuitem.text" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_ROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_PHD\n" +"menuitem.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_SQRT\n" +"menuitem.text" +msgid "Square Root" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_POW\n" +"menuitem.text" +msgid "Power" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LISTSEP\n" +"menuitem.text" +msgid "List Separator" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_EQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Equal" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_NEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Not Equal" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_GEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LES\n" +"menuitem.text" +msgid "Less" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_GRE\n" +"menuitem.text" +msgid "Greater" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_OR\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Or" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_XOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_AND\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean And" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_NOT\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Not" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_OPS\n" +"menuitem.text" +msgid "Operators" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MEAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MAX\n" +"menuitem.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_STATISTICS\n" +"menuitem.text" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_SIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_COS\n" +"menuitem.text" +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_TAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Tangent" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ASIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ACOS\n" +"menuitem.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ATAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_FUNC\n" +"menuitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_TBL_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Text formula" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" +"string.text" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Formula Type" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Formula Text" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_DATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TIME\n" +"menuitem.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Number" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Count" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FIELD\n" +"menuitem.text" +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TBL\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_FRM\n" +"string.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_PGE\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_DRW\n" +"string.text" +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_CTRL\n" +"string.text" +msgid "Control" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_REG\n" +"string.text" +msgid "Section" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_BKM\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_GRF\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_OLE\n" +"string.text" +msgid "OLE object" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_OUTL\n" +"string.text" +msgid "Headings" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_SEL\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_FTN\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_MARK\n" +"string.text" +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_POSTIT\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_SRCH_REP\n" +"string.text" +msgid "Repeat search" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_INDEX_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Index entry" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TABLE_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Table formula" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next table" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next text frame" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next drawing" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next control" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next section" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next bookmark" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next graphic" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next OLE object" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next heading" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next selection" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next footnote" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next Reminder" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next Comment" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Continue search forward" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next index entry" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous table" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous text frame" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous drawing" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous control" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_REG_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous section" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous graphic" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous heading" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous selection" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous footnote" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous Comment" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" +"string.text" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous index entry" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous table formula" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next table formula" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/smartmenu.po new file mode 100644 index 00000000000..3d97f473bc3 --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/smartmenu.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Olav \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500046.000000\n" + +#: stmenu.src +msgctxt "" +"stmenu.src\n" +"MN_SMARTTAG_POPUP\n" +"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"menuitem.text" +msgid "Smart Tag Options..." +msgstr "Innstillinger for smarte tagger" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/uiview.po new file mode 100644 index 00000000000..f0b6f4c55b8 --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/uiview.po @@ -0,0 +1,208 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_SPECIAL_FORCED\n" +"querybox.text" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" +"infobox.text" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" +"infobox.text" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_SRCSTREAM\n" +"infobox.text" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_NO_FAX\n" +"infobox.text" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_WEBOPTIONS\n" +"string.text" +msgid "HTML document" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_TEXTOPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Text document" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_SCAN_NOSOURCE\n" +"infobox.text" +msgid "Source not specified." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NUM_LEVEL\n" +"string.text" +msgid "Level " +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NUM_OUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Outline " +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_NOLANG\n" +"string.text" +msgid "No language is selected in the proofed section." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" +"string.text" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NB_REPLACED\n" +"string.text" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" +"string.text" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SRCVIEW_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row " +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SRCVIEW_COL\n" +"string.text" +msgid "Column " +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Printing selection" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_MSG\n" +"string.text" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_ALL\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SAVEAS_SRC\n" +"string.text" +msgid "~Export source..." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" +"string.text" +msgid "HTML source" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" +"string.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" +"SID_SOURCEVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/utlui.po new file mode 100644 index 00000000000..3491770c02f --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/utlui.po @@ -0,0 +1,1994 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DROP_OVER\n" +"string.text" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DROP_LINES\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_DROP_LINES\n" +"string.text" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_PAGEDESC\n" +"string.text" +msgid "No page break" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Don't mirror" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_BOTH_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_MIRROR_TOGGLE\n" +"string.text" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHARFMT\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_CHARFMT\n" +"string.text" +msgid "No Character Style" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "No footer" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_HEADER\n" +"string.text" +msgid "No header" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_IDEAL\n" +"string.text" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_NONE\n" +"string.text" +msgid "No wrap" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_THROUGHT\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_PARALLEL\n" +"string.text" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column Wrap" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left wrap" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right wrap" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_INSIDE\n" +"string.text" +msgid "Inner wrap" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" +"string.text" +msgid "Outer wrap" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" +"string.text" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Fixed height:" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_MINHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Min. height:" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AT_PARA\n" +"string.text" +msgid "to paragraph" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AS_CHAR\n" +"string.text" +msgid "to character" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AT_PAGE\n" +"string.text" +msgid "to page" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_POS_X\n" +"string.text" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_POS_Y\n" +"string.text" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_TOP\n" +"string.text" +msgid "at top" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered vertically" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "at bottom" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top of line" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Line centered" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_REGISTER_ON\n" +"string.text" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_REGISTER_OFF\n" +"string.text" +msgid "Not register-true" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "at the right" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_LEFT\n" +"string.text" +msgid "at the left" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_INSIDE\n" +"string.text" +msgid "inside" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_OUTSIDE\n" +"string.text" +msgid "outside" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_FULL\n" +"string.text" +msgid "Full width" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_COLUMNS\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Separator Width:" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_EDIT_IN_READONLY\n" +"string.text" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LAYOUT_SPLIT\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NUMRULE_ON\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NUMRULE_OFF\n" +"string.text" +msgid "no numbering" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT1\n" +"string.text" +msgid "linked to " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT2\n" +"string.text" +msgid "and " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINECOUNT\n" +"string.text" +msgid "Count lines" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DONTLINECOUNT\n" +"string.text" +msgid "don't count lines" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINCOUNT_START\n" +"string.text" +msgid "restart line count with: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LUMINANCE\n" +"string.text" +msgid "Brightness: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELR\n" +"string.text" +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELG\n" +"string.text" +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELB\n" +"string.text" +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONTRAST\n" +"string.text" +msgid "Contrast: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GAMMA\n" +"string.text" +msgid "Gamma: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_TRANSPARENCY\n" +"string.text" +msgid "Transparency: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_INVERT\n" +"string.text" +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_INVERT_NOT\n" +"string.text" +msgid "do not invert" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE\n" +"string.text" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_STD\n" +"string.text" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_GREY\n" +"string.text" +msgid "Grayscales" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" +"string.text" +msgid "Black & White" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" +"string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_ROTATION\n" +"string.text" +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_NONE\n" +"string.text" +msgid "No grid" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_LINES_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_LINES_CHARS\n" +"string.text" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" +"string.text" +msgid "Follow text flow" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" +"string.text" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" +"string.text" +msgid "Merge borders" +msgstr "" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" +"string.text" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_SYNTAX\n" +"string.text" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_ZERODIV\n" +"string.text" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_BRACK\n" +"string.text" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_POW\n" +"string.text" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_VARNFND\n" +"string.text" +msgid "** Variable not found **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_OVERFLOW\n" +"string.text" +msgid "** Overflow **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_WRONGTIME\n" +"string.text" +msgid "** Wrong time format **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "** Error **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_ERROR\n" +"string.text" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_UP\n" +"string.text" +msgid "above" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_DOWN\n" +"string.text" +msgid "below" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TEMPLATE_NONE\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_FIELD_FIXED\n" +"string.text" +msgid "(fixed)" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_DURATION_FORMAT\n" +"string.text" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOI\n" +"string.text" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOU\n" +"string.text" +msgid "User-Defined" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOC\n" +"string.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_AUTH\n" +"string.text" +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_CITATION\n" +"string.text" +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_TBL\n" +"string.text" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_OBJ\n" +"string.text" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_ILL\n" +"string.text" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" +"string.text" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_LINK_CLICK\n" +"string.text" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_TITEL\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_THEMA\n" +"string.text" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_KEYS\n" +"string.text" +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_CREATE\n" +"string.text" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" +"string.text" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Last printed" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" +"string.text" +msgid "Revision number" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Total editing time" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" +"string.text" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" +"string.text" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" +"string.text" +msgid "Article" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" +"string.text" +msgid "Book" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" +"string.text" +msgid "Brochures" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" +"string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" +"string.text" +msgid "Book excerpt" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" +"string.text" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" +"string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" +"string.text" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" +"string.text" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" +"string.text" +msgid "Thesis" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" +"string.text" +msgid "Dissertation" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" +"string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" +"string.text" +msgid "Research report" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" +"string.text" +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" +"string.text" +msgid "e-mail" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" +"string.text" +msgid "WWW document" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" +"string.text" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" +"string.text" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" +"string.text" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" +"string.text" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" +"string.text" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" +"string.text" +msgid "Short name" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" +"string.text" +msgid "Address" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" +"string.text" +msgid "Annotation" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" +"string.text" +msgid "Book title" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" +"string.text" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" +"string.text" +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" +"string.text" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" +"string.text" +msgid "Publication type" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" +"string.text" +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" +"string.text" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" +"string.text" +msgid "Month" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" +"string.text" +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" +"string.text" +msgid "Page(s)" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" +"string.text" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" +"string.text" +msgid "University" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" +"string.text" +msgid "Series" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type of report" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" +"string.text" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" +"string.text" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_URL\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" +"string.text" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" +"string.text" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" +"string.text" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" +"string.text" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" +"string.text" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" +"string.text" +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"DLG_NAVIGATION_PI\n" +"window.text" +msgid "Navigator" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_GLOBAL_SWITCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_CREATE_NAVIGATION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_DROP_REGION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" +"toolboxitem.text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SHOW_ROOT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Content View" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_HEADER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_FOOTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_OUTLINE_LEVEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_LEFT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Promote Level" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_RIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Demote Level" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_SWITCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_EDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_UPDATE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_OPEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_ITEM_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_ITEM_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_OUTLINE_LEVEL\n" +"string.text" +msgid "Outline Level" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DRAGMODE\n" +"string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_HYPERLINK\n" +"string.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_LINK_REGION\n" +"string.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_COPY_REGION\n" +"string.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DISPLAY\n" +"string.text" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_ACTIVE_VIEW\n" +"string.text" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_HIDDEN\n" +"string.text" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_ACTIVE\n" +"string.text" +msgid "active" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INACTIVE\n" +"string.text" +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE\n" +"string.text" +msgid "~Update" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_LINK\n" +"string.text" +msgid "Edit link" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INDEX\n" +"string.text" +msgid "~Index" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_FILE\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_NEW_FILE\n" +"string.text" +msgid "New Document" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DELETE_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_SEL\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_LINK\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_ALL\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_REMOVE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "~Remove Index" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" +"string.text" +msgid "~Unprotect" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INVISIBLE\n" +"string.text" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_BROKEN_LINK\n" +"string.text" +msgid "File not found: " +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_RENAME\n" +"string.text" +msgid "~Rename" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_READONLY_IDX\n" +"string.text" +msgid "Read-~only" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_SHOW\n" +"string.text" +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide All" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" +"string.text" +msgid "Global View" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Content View" +msgstr "" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "~Upwards" +msgstr "" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "" diff --git a/source/nb/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/nb/sw/source/core/uibase/wrtsh.po new file mode 100644 index 00000000000..228421790cc --- /dev/null +++ b/source/nb/sw/source/core/uibase/wrtsh.po @@ -0,0 +1,65 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Olav \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500045.000000\n" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_APP1\n" +"string.text" +msgid "Application [" +msgstr "Programmet [" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_APP2\n" +"string.text" +msgid "] is not responding." +msgstr "] svarer ikke." + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_DATA1\n" +"string.text" +msgid "Data for [" +msgstr "Kan ikke skaffe data for [" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_DATA2\n" +"string.text" +msgid "] cannot be obtained" +msgstr "]" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_LINK1\n" +"string.text" +msgid "Link to [" +msgstr "Kan ikke lage lenke til [" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_LINK2\n" +"string.text" +msgid "] cannot be established" +msgstr "]" diff --git a/source/nb/sw/source/core/undo.po b/source/nb/sw/source/core/undo.po index b4faeecb124..918718b0e54 100644 --- a/source/nb/sw/source/core/undo.po +++ b/source/nb/sw/source/core/undo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386549233.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500045.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -1263,3 +1263,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Change object description of $1" msgstr "Endre beskrivelsen på objektet $1" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete table" +msgstr "Slett tabell" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/app.po b/source/nb/sw/source/ui/app.po index 569fd96f209..d3f8b794471 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/app.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 20:23+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -1031,14 +1031,6 @@ msgctxt "" msgid "Column %1 Width" msgstr "Kolonnebredde for %1" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n" -"string.text" -msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "Dette bildet er rotert. Vil du rotere det til standardretningen?" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -1530,15 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve Hyperlink" msgstr "~Fjern hyperlenke" -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT__HYPERLINK\n" -"FN_EDIT_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Hyperlink" -msgstr "R~ediger hyperlenke" - #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" @@ -1971,6 +1954,15 @@ msgctxt "" msgid "~Delete All Comments" msgstr "~Slett alle merknader" +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANNOTATIONS\n" +"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format All Comments" +msgstr "" + #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/config.po b/source/nb/sw/source/ui/config.po index e4d11fa6fa3..37b04c0fa11 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/config.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/config.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:33+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -310,6 +310,15 @@ msgctxt "" msgid "~Selection" msgstr "Utvalg" +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"31\n" +"itemlist.text" +msgid "Place in margins" +msgstr "" + #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/dbui.po b/source/nb/sw/source/ui/dbui.po index f790b05f91c..a51b55a62e9 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:33+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -327,189 +327,64 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"WORKAROUND\n" -"#define.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Gå tilbake til brevflettingsveiviseren" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MAILMERGECHILD\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Brevflettingsveiviser" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection status" -msgstr "Tilkoblingsstatus" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_STATUS1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Kobling til utgående e-posttjener er etablert" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "Sender e-poster …" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "Overføringsstatus" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "%1 av %2 e-poster ble sendt" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FI_PAUSED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "Pause i sending av e-post" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_ERRORSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "E-poster som ikke ble sendt: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More >>" -msgstr "Mer >>" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_LESS\n" -"string.text" -msgid "<< Less" -msgstr "<< Mindre" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_STOP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Stop" -msgstr "~Stopp" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "C~lose" -msgstr "~Lukk" - -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_CONTINUE\n" +"dbui.src\n" +"ST_SAVESTART\n" "string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "~Fortsett" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Sender e-postene" +msgid "Save ~starting document" +msgstr "" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" +"dbui.src\n" +"ST_SAVEMERGED\n" "string.text" -msgid "Task" -msgstr "Oppgave" +msgid "Save merged document" +msgstr "" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" +"dbui.src\n" +"ST_PRINT\n" "string.text" -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Print settings" +msgstr "" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" +"dbui.src\n" +"ST_SENDMAIL\n" "string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Sender til: %1" +msgid "E-Mail settings" +msgstr "" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" +"dbui.src\n" +"ST_DEFAULTATTACHMENT\n" "string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Sending vellykket" +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" +"dbui.src\n" +"ST_NOSUBJECT\n" "string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "Sending mislyktes" +msgid "No subject" +msgstr "" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" +"dbui.src\n" +"ST_CONFIGUREMAIL\n" "string.text" msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" -"Det er fortsatt e-poster i %PRODUCTNAME-utboksen.\n" -"Vil du avslutte likevel?" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -618,168 +493,6 @@ msgctxt "" msgid "< none >" msgstr "< ingen >" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insert address block" -msgstr "Sett inn adresseblokk" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_FIRST\n" -"fixedtext.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_ADDRESSLIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Velg adresselista som inneholder de adressene du vil bruke. Informasjonen fra lista blir brukt til å lage adresseblokka." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"PB_ADDRESSLIST\n" -"pushbutton.text" -msgid "Select A~ddress List..." -msgstr "Velg a~dresseliste …" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"STR_CHANGEADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Select Different A~ddress List..." -msgstr "Velg en annen a~dresseliste …" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_CURRENTADDRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Current address list: %1" -msgstr "Valgt adresseliste: %1" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_SECOND\n" -"fixedtext.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"CB_ADDRESS\n" -"checkbox.text" -msgid "~This document shall contain an address block" -msgstr "D~ette dokumentet skal inneholde en adresseblokk" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"PB_SETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More..." -msgstr "~Mer ..." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"CB_HIDE_EMPTY_PARA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Suppress lines with just empty fields" -msgstr "~Hindre linjer med bare tomme felter" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_THIRD\n" -"fixedtext.text" -msgid "3." -msgstr "3." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_MATCH_FIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Velg samsvar mellom feltnavnene som brukes i brevflettingen og kolonneoverskriftene i datakilden." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Match ~Fields..." -msgstr "Tilordne ~felt …" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_FOURTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "4." -msgstr "4." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "Kontroller om adresseinformasjonen er riktig." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"IB_PREVSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Forhåndsvis den forrige adresseblokka" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"IB_NEXTSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Forhåndsvis den neste adresseblokka" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"STR_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -1101,69 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "General salutation" msgstr "Generell hilsning" -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Create a salutation" -msgstr "Lag en hilsning" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"CB_GREETINGLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Dette dokumentet skal inneholde en hilsning" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Match fields..." -msgstr "~Tilordne felter …" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"IB_PREVSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Previous Salutation" -msgstr "Forhåndsvis forrige hilsning" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"IB_NEXTSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Next Salutation" -msgstr "Forhåndsvis neste hilsning" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"STR_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" - #: mmgreetingspage.src msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" @@ -1190,619 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail Message" msgstr "E-postmelding" -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "Tilpass utseendet til adresseblokk og hilsning" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Address block position" -msgstr "Plassering av adresseblokk" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"CB_ALIGN\n" -"checkbox.text" -msgid "Align to text body" -msgstr "Tilpass til brødtekst" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "From ~left" -msgstr "Fra ~venstre" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~From top" -msgstr "~Ovenfra" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FL_GREETINGLINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Salutation position" -msgstr "Plassering av hilsning" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_UP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"MF_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Up" -msgstr "~Opp" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_DOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"PB_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Down" -msgstr "~Ned" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_ZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Skalering" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire page" -msgstr "Hele siden" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "Gjør brevflettingsdokumentene personlige" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FI_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Du kan personliggjøre bestemte dokumenter. Hvis du velger «%1», blir veiviseren forminsket til et lite vindu slik at du kan redigere dokumentet. Når du er ferdig med å redigere, kan du gå tilbake til veiviseren ved å trykke «Gå tilbake til brevflettingsveiviseren» i det lille vinduet." - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit individual document..." -msgstr "~Rediger enkeltdokument …" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FL_FIND\n" -"fixedline.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Finn" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FT_FIND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search for:" -msgstr "~Søk etter:" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find..." -msgstr "~Finn …" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_WHOLEWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "Bare hele ~ord" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_BACKWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Back~wards" -msgstr "~Bakover" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_MATCHCASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ma~tch case" -msgstr "~Skill store og små bokstaver" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Save, print or send the document" -msgstr "Lagre, skriv ut eller send dokumentet" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FI_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select one of the options below:" -msgstr "Velg ett av alternativene nedenfor:" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SAVESTARTDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Save starting document" -msgstr "~Lagre startdokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SAVEMERGEDDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Save ~merged document" -msgstr "Lagre ~flettet dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_PRINT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Print merged document" -msgstr "Skriv ~ut flettet dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SENDMAIL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Send merged document as ~E-Mail" -msgstr "Send flettet dokument som ~e-post" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_SAVESTARTDOC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Save starting ~document" -msgstr "Lagre start~dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SAVEASONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~ave as single document" -msgstr "~Lagre som ett dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SAVEINDIVIDUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Sa~ve as individual documents" -msgstr "La~gre som enkeltdokumenter" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_FROM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~From" -msgstr "~Fra" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_TO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~To" -msgstr "~til" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_SAVENOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Save Do~cuments" -msgstr "Lagre do~kumenter" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_PRINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Printer" -msgstr "~Skriver" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_PRINTERSETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "P~roperties..." -msgstr "~Egenskaper …" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_PRINTALL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Print ~all documents" -msgstr "Skriv ut ~alle dokumentene" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_PRINTNOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Prin~t Documents" -msgstr "S~kriv ut dokumenter" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_MAILTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~o" -msgstr "T~il" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_COPYTO\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Copy to..." -msgstr "~Kopi til …" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_SUBJECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~ubject" -msgstr "~Emne" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_SENDAS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sen~d as" -msgstr "Sen~d som" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "OpenDocument-tekst" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "Adobe PDF-dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word-dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML Message" -msgstr "HTML-melding" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Plain Text" -msgstr "Ren tekst" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"PB_SENDAS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Pr~operties..." -msgstr "E~genskaper …" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"FT_ATTACHMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name of the a~ttachment" -msgstr "Navn på ~vedlegget" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"RB_SENDALL\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~end all documents" -msgstr "S~end alle dokumentene" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"PB_SENDDOCUMENTS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Se~nd documents" -msgstr "Se~nd dokumenter" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_SAVESTART\n" -"string.text" -msgid "Save ~starting document" -msgstr "Lagre ~startdokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_SAVEMERGED\n" -"string.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Lagre flettet dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print settings" -msgstr "Utskriftsinnstillinger" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_SENDMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-Mail settings" -msgstr "E-postinnstillinger" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_DEFAULTATTACHMENT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "Navnløs" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_NOSUBJECT\n" -"string.text" -msgid "No subject" -msgstr "Uten emne" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_CONFIGUREMAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME må ha informasjon om hvilken e-postkonto som skal brukes før brevflettede dokumenter kan sendes over e-post.\n" -"\n" -"Vil du angi kontoinformasjonen nå?" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Preview and edit the document" -msgstr "Forhåndsvis og rediger dokumentet" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "Forhåndsvisninga av et flettet dokument er nå synlig. Du kan trykke pilene for å vise andre dokumenter." - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FT_RECIPIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Recipient" -msgstr "~Mottaker" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_FIRST\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "First" -msgstr "Første" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_PREV\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_NEXT\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_LAST\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Last" -msgstr "Siste" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"CB_EXCLUDE\n" -"checkbox.text" -msgid "E~xclude this recipient" -msgstr "~Ikke ta med denne mottakeren" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FL_NOTEHEADER\n" -"fixedline.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Rediger dokument" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" -"\n" -"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" -"Hvis du ikke allerede har gjort det, kan du nå skrive eller redigere dokumentet. Endringene vil komme med i alle de flettede dokumentene.\n" -"\n" -"Når du trykker «Rediger dokument» blir veiviseren forminsket til et lite vindu slik at du kan redigere dokumentet. Etter at du har redigert ferdig, kan du gå tilbake til veiviseren ved å trykke «Gå tilbake til brevflettingsveiviseren» i det lille vinduet." - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit Document..." -msgstr "~Rediger dokument …" - #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/dialog.po b/source/nb/sw/source/ui/dialog.po index 1b84322875e..98a44042ccf 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:06+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -63,163 +63,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Stavekontrollen er ferdig." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FT_SUBREG_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "~Section" -msgstr "~Bolk" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_HIDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "H~ide" -msgstr "~Skjul" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FL_HIDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_CONDITION_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "~With Condition" -msgstr "~Med vilkår" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FL_PROPERTIES_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "E~ditable in read-only document" -msgstr "~Redigerbar i skrivebeskyttede dokumenter" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FL_FILE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Link" -msgstr "Lenke" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_FILE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Lenke" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_DDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "DD~E" -msgstr "DD~E" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FT_DDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "DDE ~command" -msgstr "DDE-~kommando" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FT_FILE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "~File name" -msgstr "~Filnavn" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"GB_HIDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"GB_OPTIONS_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Options" -msgstr "Valg" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FL_PROTECT_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Write protection" -msgstr "Skrivebeskyttelse" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_PASSWD_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Wit~h password" -msgstr "Med ~passord" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "Navn på bolk endret:" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "Bolknavnet finnes" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"QB_CONNECT\n" -"querybox.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "Filtilkobling vil slette innholdet i denne bolken. Vil du koble til likevel?" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWORD\n" -"infobox.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "Passordet du skrev inn er ugyldig." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"infobox.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "Et passord er ikke valgt." diff --git a/source/nb/sw/source/ui/docvw.po b/source/nb/sw/source/ui/docvw.po index d2c289a7a8a..d3d95cfe20c 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/docvw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:33+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -216,6 +216,14 @@ msgctxt "" msgid "All Comments" msgstr "Alle merknader" +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" +"string.text" +msgid "All Comments" +msgstr "" + #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" @@ -247,427 +255,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Reply to $1" msgstr "Svar til $1" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Open" -msgstr "Å~pne" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Åpne i nytt vindu" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_EDITDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Rediger" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" -"menuitem.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Merk tekst" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD\n" -"menuitem.text" -msgid "Re~load" -msgstr "Last på n~ytt" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "Last ramma på nytt" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "HT~ML-kilde" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Bakover" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Forward" -msgstr "~Framover" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Lagra bildet …" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Som lenke" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopi" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Image" -msgstr "Legg til bilde" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "Lagre bakgrunn …" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Som lenke" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopi" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Background" -msgstr "Legg til bakgrunn" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Link" -msgstr "Kopier ~lenke" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Image" -msgstr "Kopier ~bilde" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Load Image" -msgstr "Last inn bilde" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Image Off" -msgstr "Bilde av" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "Slå av programtillegg" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Forlat fullskjermsmodus" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Kopier" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Venstreklikk for å koble sammen rammene." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "Målramma er ikke tom." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Målramma er allerede koblet." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Målramma for lenka er i et ugyldig område." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "Fant ikke målramme ved den nåværende posisjonen." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Kilderamma er allerede kilde for en lenke." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Lukket lenke er umulig." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "Satt inn" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "Formatert" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Tabell endret" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Brukte avsnittsstiler" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "Sluttnote: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "Fotnote: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Juster tabellkolonne" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Juster tabellrad" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "Velg hele tabellen" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "Velg tabellrad" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "Velg tabellkolonne" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "Hold nede %s og klikk for å åpne en meny for smarte tagger" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Topptekst (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Bunntekst (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Slett topptekst …" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "Formater topptekst …" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Slett bunntekst …" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Formater bunntekst …" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/nb/sw/source/ui/frmdlg.po index cf65b274461..68fae921399 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 05:56+0200\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -151,6 +151,14 @@ msgctxt "" msgid " (Template: " msgstr " (Mal: " +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_FRMUI_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinjer" + #: frmui.src msgctxt "" "frmui.src\n" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/index.po b/source/nb/sw/source/ui/index.po index 5ef125cb7fc..0e67d587b99 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/index.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/index.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 20:23+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -269,6 +269,38 @@ msgctxt "" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Andre OLE-objekter" +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_STRUCTURE\n" +"string.text" +msgid "Structure text" +msgstr "" + +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" +"string.text" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "" + +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" +"string.text" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "" + +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" +"string.text" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "" + #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/misc.po b/source/nb/sw/source/ui/misc.po index 2bdcbbcec8a..1e96cb88000 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:33+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -305,69 +305,6 @@ msgctxt "" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, … (liten gresk bokstav)" -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_EDIT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger merknad …" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Document position" -msgstr "Dokumentposisjon" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort By" -msgstr "Sorter etter" - #: srtdlg.src msgctxt "" "srtdlg.src\n" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/ribbar.po b/source/nb/sw/source/ui/ribbar.po index f41ed07435b..a37cb647b3b 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/ribbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 02:06+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,293 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1358561198.0\n" -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Avrund" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Kvadratrot" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Potens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Listeskille" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Lik" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "Ikke lik" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Mindre enn eller lik" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Større enn eller lik" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Mindre enn" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Større enn" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "Boolsk eller" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "Boolsk enter.eller" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "Boolsk og" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "Boolsk ikke" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorer" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Gjennomsnitt" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Statistiske funksjoner" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Tangens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Invers sinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Invers cosinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Invers tangens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Tekstformel" - #: tbxanchr.src msgctxt "" "tbxanchr.src\n" @@ -347,542 +60,3 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "To Frame" msgstr "Til ramme" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetall" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Antall sider" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Other..." -msgstr "Andre …" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "Tekstramme" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Tegning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Kontrollfelt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Bolk" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Bilder" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE-objekt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Overskrifter" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnote" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "Påminning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "Gjenta søk" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "Stikkord" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "Tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Feil tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "Neste tabell" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "Neste tekstramme" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Neste side" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "Neste tegning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "Neste kontrollfelt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "Neste bolk" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Neste bokmerke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "Neste bildeelement" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Neste OLE-objekt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "Neste overskrift" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "Neste merkede område" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Neste fotnote" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Neste påminnelse" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "Neste merknad" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Søk videre framover" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "Neste stikkord" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "Forrige tabell" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Forrige tekstramme" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Forrige side" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Forrige tegning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "Forrige kontrollfelt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "Forrige bolk" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Forrige bokmerke" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Forrige bildeelement" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Forrige OLE-objekt" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "Forrige overskrift" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "Forrige merkede område" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Forrige fotnote" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Forrige påminnelse" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Forrige merknad" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Søk videre bakover" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Forrige stikkord" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Forrige tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "Neste tabellformel" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Forrige tabellformel med feil" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Neste tabellformel med feil" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"BTN_NAVI\n" -"ST_QUICK\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" diff --git a/source/nb/sw/source/ui/utlui.po b/source/nb/sw/source/ui/utlui.po index 3dfdf90b640..34080ed308d 100644 --- a/source/nb/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nb/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:08+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -16,1941 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386549234.0\n" -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Innfelt forbokstav over" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "rader" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Ingen innfelte forbokstaver" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Ikke sideskift" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Ikke speilvend" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Speil loddrett" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Speil vannrett" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Speil vannrett og loddrett" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ speilvend vannrett på partallssider" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Tegnstil" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Ingen tegnstil" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Bunntekst" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Ingen bunntekst" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Ingen topptekst" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Best tekstbryting" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Ingen tekstbryting" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Gjennom" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Parallell tekstbryting" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Spaltebryting" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Tekstbryting til venstre" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Tekstbryting til høyre" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Tekstbryting innenfor" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Tekstbryting utenfor" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Bare anker)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Fast høyde:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Minste høyde:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "til avsnitt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "til tegn" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "til side" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "X-koordinat:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Y-koordinat:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "ved toppen" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Midtstilt loddrett" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "ved bunnen" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Øverst på linja" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "Midt på linja" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Nederst på linja" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Sett i kegel" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Ikke sett i kegel" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "til høyre" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Midtstilt vannrett" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "til venstre" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "inni" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "utenfor" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Full bredde" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Spalter" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Skillelinjebredde:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Største fotnoteområde:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Redigerbar i skrivebeskyttet dokument" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "Del" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "ingen nummerering" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "koblet til " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "og " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "Tell linjer" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "ikke tell linjer" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "start linjetelling på nytt med: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Lysstyrke: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Rød: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Grønn: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Blå: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Kontrast: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Gamma: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Gjennomsiktighet: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "ikke inverter" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Bildemodus: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Gråtoner" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Svart-hvitt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Vannmerke" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotering" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Uten rutenett" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Med rutenett (bare linjer)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Med rutenett (linjer og tegn)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Følg tekstflyt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Ikke følg tekstflyt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Slå sammen kantlinjer" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Ikke slå sammen kantlinjer" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Syntaksfeil **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "** Deling på null **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Feil bruk av parenteser **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Overflyt i kvadratfunksjon **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Fant ikke variabelen **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Fullt **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Feil tidsformat **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "** Feil **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Feil ved uttrykk **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "over" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "under" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Feil: Fant ikke kilden til referansen" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "(fast)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " D: %3 M: %2 Y: %1 H: %4 M: %5 S: %6" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Alfabetisk register" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Selvvalgt" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsliste" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Litteraturliste" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Tabelliste" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Objektliste" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Illustrasjonsliste" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "%s-klikk for å følge lenka" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "Klikk for å følge lenka" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Nøkkelord" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Merknader" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "Opprettet" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "Endret" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "Sist skrevet ut" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "Versjonsnummer" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "Total redigeringstid" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "Gjør om $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Gjør først om $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Gjør deretter om $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Artikkel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Bok" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Brosjyrer" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferansereferat" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Bokutdrag" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Bokutdrag med tittel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferansereferat" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Tidsskrift" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Teknisk dokumentasjon" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Avhandling" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Dissertas" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferansereferat" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Forskningsrapport" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Upublisert" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "E-post" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "Nettside" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Annet1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Annet2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Annet3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Annet4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Annet5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Kortnavn" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "Merknad" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Forfatter(e)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "Boktittel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "Utgave" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Redaktør" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Publikasjonstype" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "Institusjon" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Tidsskrift" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Måned" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Merknad" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "Sider" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Forlag" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Universitet" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "Serie" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "Rapporttype" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Bind" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Annet1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Annet2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Annet3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Annet4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Annet5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Dokumentstruktur" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Slå av/på" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Bakover" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Dramodus" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Kapittel opp" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Kapittel ned" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Vis/skjul liste" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Innholdsvisning" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Angi påminning" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Bunntekst" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Anker ↔ tekst" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Vis overskriftsnivåer" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Flytt nivå opp" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Flytt nivå ned" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Slå av/på" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Lagre innholdet også" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Disposisjonsnivå" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Dramodus" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Sett inn som hyperlenke" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Sett inn som lenke" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Sett inn som kopi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindu" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "skjult" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "ikke aktiv" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Oppdater" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Rediger lenke" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "~Register" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Registre" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Lenker" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "~Fjern register" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Opphev beskyttelse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "skjult" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Fant ikke fil: " - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "~Endre navn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "Skrive~beskyttet" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Skjul alt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Slett alt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Global visning" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Innholdsvisning" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -3063,6 +1128,14 @@ msgctxt "" msgid "User Index 10" msgstr "Brukerliste 10" +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n" +"string.text" +msgid "Citation" +msgstr "" + #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -3392,41 +1465,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Loddrette nummereringstegn" -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Følgende tjeneste er ikke tilgjengelig: " - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Skaler" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "~Oppover" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "~Nedover" - #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" diff --git a/source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2f1e1e8870d..b778106d620 100644 --- a/source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 20:03+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395173035.000000\n" @@ -823,8 +823,8 @@ msgctxt "" "modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Endre" +msgid "Apply" +msgstr "" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -5045,11 +5045,20 @@ msgstr "Kantlinjer" #: framedialog.ui msgctxt "" "framedialog.ui\n" -"background\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5132,6 +5141,24 @@ msgctxt "" msgid "Names" msgstr "Navn" +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Content alignment" +msgstr "" + #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" @@ -5162,11 +5189,11 @@ msgstr "_Størrelse" #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" -"label2\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "Beskytt" +msgstr "" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5204,6 +5231,33 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" @@ -5231,15 +5285,6 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Bruk innstillinger fra overordna objekter" -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" -"relwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relat_ive" -msgstr " _Relativ" - #: frmtypepage.ui msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" @@ -5270,11 +5315,11 @@ msgstr "_Bredde" #: frmtypepage.ui msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" -"relheight\n" +"relwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_lative" -msgstr "_Relativ" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5303,6 +5348,15 @@ msgctxt "" msgid "H_eight" msgstr "_Høyde" +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"relheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_lative to" +msgstr "" + #: frmtypepage.ui msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" @@ -7139,219 +7193,1140 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: mmcreatingdialog.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"MMCreatingDialog\n" -"title\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"addresslist\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Brevfletting" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "" -#: mmcreatingdialog.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label1\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"differentlist\n" "label\n" "string.text" -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "" -#: mmcreatingdialog.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label2\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"currentaddress\n" "label\n" "string.text" -msgid "Progress:" -msgstr "Framdrift:" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "" -#: mmcreatingdialog.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"label3\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Creating documents..." -msgstr "Lager dokumenter …" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "" -#: mmcreatingdialog.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmcreatingdialog.ui\n" -"progress\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "%X of %Y" -msgstr "%X av %Y" +msgid "1." +msgstr "" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letterft\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"assign\n" "label\n" "string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Send brev til en mottakergruppe. Brevene kan inneholde en adresseblokk og en hilsen. Brevene kan personliggjøres for hver mottaker." +msgid "Match _Fields..." +msgstr "" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"emailft\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Send epost til en mottakergruppe. Meldinga kan inneholde en hilsen og kan personliggjøres for hver mottaker." +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letter\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"settingsft1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Letter" -msgstr "_Brev" +msgid "3." +msgstr "" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"email\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"settingsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_E-mail message" -msgstr "_Epostmelding" +msgid "2." +msgstr "" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"label1\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"address\n" "label\n" "string.text" -msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "Hva slags dokument ønsker du å lage?" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "" -#: mmselectpage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"currentdoc\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"settings\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use the current _document" -msgstr "Bruk det _gjeldende dokumentet" +msgid "_More..." +msgstr "" -#: mmselectpage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"newdoc\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"hideempty\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create a ne_w document" -msgstr "Lag et _nytt dokument" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "" -#: mmselectpage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"loaddoc\n" -"label\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"prev\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Start from _existing document" -msgstr "Begynn med et _eksisterende dokument" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "" -#: mmselectpage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"template\n" -"label\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"next\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "Begynn med en _mal" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "" -#: mmselectpage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"recentdoc\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"documentindex\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "Begynn med et _nylig lagret startdokument" +msgid "Document: %1" +msgstr "" -#: mmselectpage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"browsedoc\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "_Bla gjennom …" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "" -#: mmselectpage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" -"browsetemplate\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"settingsft2\n" "label\n" "string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "_Bla gjennom …" +msgid "4." +msgstr "" -#: mmselectpage.ui +#: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" -"mmselectpage.ui\n" +"mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "Velg startdokument for brevflettinga" +msgid "Insert address block" +msgstr "" -#: newuserindexdialog.ui +#: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"NewUserIndexDialog\n" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"MMCreatingDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Lag nytt selvvalgt register" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Brevfletting" -#: newuserindexdialog.ui +#: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "" +"mmcreatingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Navn" +msgid "Progress:" +msgstr "Framdrift:" -#: newuserindexdialog.ui +#: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label1\n" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "New user index" -msgstr "Nytt selvvalgt register" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Lager dokumenter …" -#: numberingnamedialog.ui +#: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"NumberingNameDialog\n" -"title\n" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"progress\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X av %Y" -#: numberingnamedialog.ui +#: mmlayoutpage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"label1\n" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "_From top" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui +#: mmlayoutpage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" +"mmlayoutpage.ui\n" +"top\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2.00" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Align to text body" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"left\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2.00" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"leftft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From _left" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address block position" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Salutation position" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"zoom\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Entire page" +msgstr "" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust layout of address block and salutation" +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"helplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit individual document..." +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Personalize the mail merge documents" +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"find\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search for:" +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"wholewords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Back_wards" +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"savestarting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save starting document" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"savemerged\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _merged document" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printmerged\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print merged document" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendmerged\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Send merged document as _E-Mail" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select one of the options below:" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save, print or send the document" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"savestartingdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save starting _document" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"singlerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"individualrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"fromrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"toft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_To" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"to-nospin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"savenow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save Do_cuments" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printallrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print _all documents" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printnow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Prin_t Documents" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendallrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_end all documents" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendnow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Se_nd documents" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"mailtoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_o" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"subjectft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ubject" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendasft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sen_d as" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"copyto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Copy to..." +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendassettings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printerft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Printer" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printersettings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_roperties..." +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"attachft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "HTML Message" +msgstr "" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letterft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Send brev til en mottakergruppe. Brevene kan inneholde en adresseblokk og en hilsen. Brevene kan personliggjøres for hver mottaker." + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"emailft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Send epost til en mottakergruppe. Meldinga kan inneholde en hilsen og kan personliggjøres for hver mottaker." + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Letter" +msgstr "_Brev" + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"email\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_E-mail message" +msgstr "_Epostmelding" + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What type of document do you want to create?" +msgstr "Hva slags dokument ønsker du å lage?" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Recipient" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"first\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "|<" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"first\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "First" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "<" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"prev\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid ">" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"next\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Next" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"last\n" +"label\n" +"string.text" +msgid ">|" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"last\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Last" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"exclude\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xclude this recipient" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview document" +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n" +"\n" +"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit Document..." +msgstr "" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit document" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"previewft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Match fields..." +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"prev\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"next\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"documentindex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document: %1" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"greeting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"generalft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General salutation" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"femalefi\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"femaleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Female" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"maleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Male" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"femalecolft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"femalefieldft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field value" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"newfemale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"newmale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ew..." +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"personalized\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create a salutation" +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"currentdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Bruk det _gjeldende dokumentet" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"newdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Lag et _nytt dokument" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"loaddoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Begynn med et _eksisterende dokument" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"template\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Begynn med en _mal" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"recentdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "Begynn med et _nylig lagret startdokument" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"browsedoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_rowse..." +msgstr "_Bla gjennom …" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"browsetemplate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_rowse..." +msgstr "_Bla gjennom …" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select starting document for the mail merge" +msgstr "Velg startdokument for brevflettinga" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"NewUserIndexDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Lag nytt selvvalgt register" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Navn" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New user index" +msgstr "Nytt selvvalgt register" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"NumberingNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" msgid "Untitled 1" msgstr "Navnløs 1" @@ -7682,11 +8657,20 @@ msgstr "Kantlinjer" #: objectdialog.ui msgctxt "" "objectdialog.ui\n" -"background\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8466,42 +9450,6 @@ msgctxt "" msgid "Word Count" msgstr "Ordtelling" -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insertions" -msgstr "Innsettinger" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Egenskaper" - #: optredlinepage.ui msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" @@ -8520,60 +9468,6 @@ msgctxt "" msgid "Co_lor:" msgstr "_Farge:" -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deleted_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attri_butes:" -msgstr "E_genskaper:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Col_or:" -msgstr "F_arge:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changed_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attrib_utes:" -msgstr "E_genskaper:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colo_r:" -msgstr "Fa_rge:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changed attributes" -msgstr "Endrede egenskaper" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deletions" -msgstr "Slettinger" - #: optredlinepage.ui msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" @@ -8676,11 +9570,92 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" #: optredlinepage.ui msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" -"label1\n" +"insertedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insertions" +msgstr "Innsettinger" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deleted_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "E_genskaper:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Col_or:" +msgstr "F_arge:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deletions" +msgstr "Slettinger" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changed_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "E_genskaper:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Fa_rge:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaper" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text display" -msgstr "Tekstvisning" +msgid "Changed attributes" +msgstr "Endrede egenskaper" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8976,8 +9951,8 @@ msgctxt "" "OutlineNumberingDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Character" -msgstr "Tegn " +msgid "Outline Numbering" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9522,11 +10497,20 @@ msgstr "Kantlinjer" #: picturedialog.ui msgctxt "" "picturedialog.ui\n" -"background\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9915,6 +10899,15 @@ msgctxt "" msgid "_End of page" msgstr "_Nederst på sida" +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"inmargins\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "In margins" +msgstr "" + #: printoptionspage.ui msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" @@ -10191,8 +11184,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Private date" -msgstr "Privat dato" +msgid "Private data" +msgstr "" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10275,6 +11268,24 @@ msgctxt "" msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "Dette vil påvirke alle nye dokumenter som er baserte på standardmalen." +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog.ui\n" +"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "" + +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog.ui\n" +"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" +msgstr "" + #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" "querysavelabeldialog.ui\n" @@ -12087,11 +13098,20 @@ msgstr "Bryt" #: templatedialog4.ui msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" -"background\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: templatedialog4.ui +msgctxt "" +"templatedialog4.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" #: templatedialog4.ui msgctxt "" diff --git a/source/nb/uui/source.po b/source/nb/uui/source.po index f65289ce727..92008b3c66d 100644 --- a/source/nb/uui/source.po +++ b/source/nb/uui/source.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-29 03:39+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -886,103 +886,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "%PRODUCTNAME kunne ikke låse fila for enkelttilgang da du ikke har tilgang til å opprette en låsefil på den filplasseringa." -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Message from server:" -msgstr "Melding fra tjeneren:" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"%1" -msgstr "" -"Oppgi brukernavnet og passordet for: \n" -"%1" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"STR_LOGIN_REALM\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" -msgstr "" -"Oppgi brukernavn og passord for: \n" -"«%2» på «%1»" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "~Sti" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "~Brukernavn" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pass~word" -msgstr "~Passord" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ccount" -msgstr "~Konto" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "~Husk passord" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system credentials" -msgstr "~Bruk systemreferanser" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentisering kreves" - #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1105,65 +1008,58 @@ msgstr "Ukjent bruker" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Oppgi passordet for å åpne fila: \n" +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Oppgi passordet for å endre fila: \n" +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "Oppgi passord: " +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "Bekreft passord: " +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "Sett passord" +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "Oppgi passord" +msgstr "" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Passordene er ikke like. Oppgi passordet på nytt ved å skrive inn det samme i begge felt." +msgstr "" #: passworderrs.src msgctxt "" @@ -1276,50 +1172,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME – Sikkerhetsadvarsel" -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Ingen tekst" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Vis sertifikat" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "Avbryt tilkobling" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security Warning: " -msgstr "Sikkerhetsadvarsel: " - #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1363,65 +1215,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~Save As..." msgstr "~Lagre som" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "Undersøk sertifikat …" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_ACCEPT_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "Godta sertifikatet foreløpig i denne økta" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_DONTACCEPT_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Ikke godta sertifikatet og ikke koble til nettstedet" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Ingen tekst" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "Nettsted sertifisert av en ukjent utsteder" diff --git a/source/nb/uui/uiconfig/ui.po b/source/nb/uui/uiconfig/ui.po index 5f27c2e62b8..27d0ec49c17 100644 --- a/source/nb/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/uui/uiconfig/ui.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-29 03:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,116 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377748101.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500044.000000\n" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"LoginDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Autentisering kreves" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"syscreds\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"remember\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remember password" +msgstr "_Husk passord" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"accountft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ccount" +msgstr "_Konto" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"passwordft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pass_word" +msgstr "_Passord" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User name" +msgstr "_Brukernavn" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"pathft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Path" +msgstr "_Sti" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"pathbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "B_la gjennom …" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"loginrealm\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"\"%2\" on %1" +msgstr "" +"Oppgi brukernavn og passord for:\n" +"«%2» på «%1»" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"requestinfo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Oppgi brukernavnet og passordet for:\n" +"%1" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"errorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Message from server:" +msgstr "Melding fra tjeneren:" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -34,6 +141,15 @@ msgctxt "" msgid "_Enter password" msgstr "_Skriv inn passordet" +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"PasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set Password" +msgstr "Sett passord" + #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" "setmasterpassworddlg.ui\n" @@ -78,3 +194,75 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "Advarsel: Hvis du glemmer hovedpassordet, er det umulig å få tilgang til informasjonen beskyttet av det. Passord skiller mellom små og store bokstaver." + +#: sslwarndialog.ui +msgctxt "" +"sslwarndialog.ui\n" +"SSLWarnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Sikkerhetsadvarsel: " + +#: sslwarndialog.ui +msgctxt "" +"sslwarndialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: sslwarndialog.ui +msgctxt "" +"sslwarndialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Avbryt tilkobling" + +#: sslwarndialog.ui +msgctxt "" +"sslwarndialog.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Vis sertifikat" + +#: unknownauthdialog.ui +msgctxt "" +"unknownauthdialog.ui\n" +"UnknownAuthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Nettstedet er sertifisert av en ukjent utsteder" + +#: unknownauthdialog.ui +msgctxt "" +"unknownauthdialog.ui\n" +"accept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Godta sertifikatet midlertidig i denne økta" + +#: unknownauthdialog.ui +msgctxt "" +"unknownauthdialog.ui\n" +"reject\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Ikke godta sertifikatet og ikke koble til nettstedet" + +#: unknownauthdialog.ui +msgctxt "" +"unknownauthdialog.ui\n" +"examine\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Examine Certificate..." +msgstr "Undersøk sertifikat …" diff --git a/source/nb/vcl/source/src.po b/source/nb/vcl/source/src.po index 4ec0fa5ec60..2e9c79351df 100644 --- a/source/nb/vcl/source/src.po +++ b/source/nb/vcl/source/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386545377.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500045.000000\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -718,23 +718,6 @@ msgctxt "" msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "Avslutt %PRODUCTNAME" -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n" -"SV_PRINT_PROGRESS_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page %p of %n" -msgstr "Side %p av %n" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Printing" -msgstr "Utskrift" - #: print.src msgctxt "" "print.src\n" @@ -1145,6 +1128,30 @@ msgctxt "" msgid "Print preview" msgstr "Forhåndsvisning" +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n" +"string.text" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Skriv inn faksnummeret" + +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_INVALID_TXT\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" @@ -1173,86 +1180,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not show warning again." msgstr "Ikke vis denne advarselen igjen." -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Wrong Version" -msgstr "Feil versjon" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility." -msgstr "Tilgjengelighets-funksjonene i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION trenger Java Access Bridge 1.0.3 eller nyere." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG\n" -"string.text" -msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Trykk på «%OK» for å starte %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uten tilgjengelighets-funksjonene, eller trykk «%CANCEL» for å avslutte %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE\n" -"string.text" -msgid "No Java Access Bridge" -msgstr "Java Access Bridge mangler" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA\n" -"string.text" -msgid "Faulty Java Installation" -msgstr "Feil i Java-installasjonen" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility." -msgstr "Tilgjengelighetsfunksjonene i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION trenger Java 1.4.0_02 eller nyere." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA\n" -"string.text" -msgid "No Java Installation" -msgstr "Java er ikke installert" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED\n" -"string.text" -msgid "Missing Java Configuration" -msgstr "Java-oppsettet mangler" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED\n" -"string.text" -msgid "Java Disabled" -msgstr "Java er slått av" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG\n" -"string.text" -msgid "The Java Access Bridge could not be started." -msgstr "Klarte ikke å starte Java Access Bridge." - #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" @@ -1478,8 +1405,8 @@ msgctxt "" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "20\n" "itemlist.text" -msgid "%" -msgstr " %" +msgid "pixels" +msgstr "bildepunkter" #: units.src msgctxt "" @@ -1487,8 +1414,8 @@ msgctxt "" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "21\n" "itemlist.text" -msgid " pixels" -msgstr "~bildepunkter" +msgid "pixel" +msgstr "bildepunkt" #: units.src msgctxt "" @@ -1496,23 +1423,14 @@ msgctxt "" "SV_FUNIT_STRINGS\n" "22\n" "itemlist.text" -msgid " pixel" -msgstr " bildepunkt" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"23\n" -"itemlist.text" msgid "°" -msgstr "°" +msgstr "" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"24\n" +"23\n" "itemlist.text" msgid "sec" msgstr "sek" @@ -1521,7 +1439,7 @@ msgstr "sek" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"25\n" +"24\n" "itemlist.text" msgid "ms" msgstr "ms" diff --git a/source/nb/vcl/uiconfig/ui.po b/source/nb/vcl/uiconfig/ui.po index de68a6c4d82..d7004c485bf 100644 --- a/source/nb/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: none\n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386544226.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500045.000000\n" + +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "" +"cupspassworddialog.ui\n" +"CUPSPasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Authentication request" +msgstr "Autentiseringsforespørsel" + +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "" +"cupspassworddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User" +msgstr "_Bruker" + +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "" +"cupspassworddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "_Passord" + +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "" +"cupspassworddialog.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "Skriv inn dine autentiseringsdata for tjeneren «%s»" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -654,3 +690,255 @@ msgctxt "" "stringlist.text" msgid "Landscape" msgstr "Liggende" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Option" +msgstr "_Innstilling" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current _value" +msgstr "Gjeldende _verdi" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer _Language type" +msgstr "_Språktype for skriver" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "_Farge" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color _depth" +msgstr "Farge_dybde" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "From driver" +msgstr "Fra driver" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colordepth\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "8 Bit" +msgstr "8-bit" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colordepth\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "24 Bit" +msgstr "24-bit" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "Automatisk: %s" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript (nivå fra driveren)" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript nivå 1" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript nivå 2" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript nivå 3" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "PDF" +msgstr "PDF-fil" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"paperft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paper size" +msgstr "_Papirstørrelse" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Orientation" +msgstr "_Retning" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"duplexft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Duplex" +msgstr "_Begge sider av arket" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"slotft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Papirskuff" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"orientlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"orientlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Liggende" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"PrinterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties of %s" +msgstr "Egenskapene til %s" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"paper\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: printprogressdialog.ui +msgctxt "" +"printprogressdialog.ui\n" +"PrintProgressDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Printing" +msgstr "Skriver ut" + +#: printprogressdialog.ui +msgctxt "" +"printprogressdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "Side %p av %n" + +#: querydialog.ui +msgctxt "" +"querydialog.ui\n" +"QueryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Data Type" +msgstr "Ny datatype" diff --git a/source/nb/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/nb/xmlsecurity/source/dialogs.po index a17cf792f84..4112899c391 100644 --- a/source/nb/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/nb/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:05+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,41 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386266720.0\n" -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" -"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" -"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" -"pageitem.text" -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"pageitem.text" -msgid "Certification Path" -msgstr "Sertifikatsti" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER\n" -"tabdialog.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Vis sertifikat" - #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -249,51 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "Fingeravtrykk, MD5" -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"FT_CERTPATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Certification path" -msgstr "Sertifikatsti" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"BTN_VIEWCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Vis sertifikat …" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"FT_CERTSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Certification status" -msgstr "Sertifikatstatus" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"STR_PATH_CERT_OK\n" -"string.text" -msgid "The certificate is OK." -msgstr "Sertifikatet er OK." - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED\n" -"string.text" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Sertifikatet kunne ikke valideres." - #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.src\n" diff --git a/source/nb/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/nb/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index c40c2999f40..bca36e7d7b2 100644 --- a/source/nb/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/nb/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-02 00:26+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -12,9 +12,54 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372724807.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1399500043.000000\n" + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certification path" +msgstr "Sertifikatsti" + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"viewcert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Vis sertifikat …" + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certification status" +msgstr "Sertifikatstatus" + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"certok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The certificate is OK." +msgstr "Sertifikatet er OK." + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"certnotok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Sertifikatet kunne ikke valideres." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -350,3 +395,39 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "View Certificate..." msgstr "Vis sertifikat …" + +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "" +"viewcertdialog.ui\n" +"ViewCertDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Vis sertifikat" + +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "" +"viewcertdialog.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "" +"viewcertdialog.ui\n" +"details\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "" +"viewcertdialog.ui\n" +"path\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certification Path" +msgstr "Sertifikatsti" -- cgit