From 9ad74762e8f15a51057ea53d95818c92f0adf341 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 4 Dec 2023 15:53:26 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: If3a600f16773aad9242bc3231788d8bfaf8227d1 --- .../nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 30282 ++++++++++--------- source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 40 +- source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 511 +- source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 439 +- source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 22 +- source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 16 +- source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 100 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 79 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 89 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 82 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 139 +- source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 156 +- source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 16 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 40 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- 21 files changed, 17712 insertions(+), 14409 deletions(-) (limited to 'source/nl/helpcontent2') diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 51f730fac7c..bc089c33c93 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561015009.000000\n" #. naSFZ @@ -2869,14 +2869,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns a file URL for the given system path." msgstr "Retourneert voor een gegeven systeempad de bestands-URL." -#. GEMGY +#. CRVmL #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0272\n" "help.text" -msgid "LibreLogo and TableSample installation shared scripts use uno.py module." -msgstr "LibreLogo en TableSample installatie gedeelde scripts gebruiken de module uno.py." +msgid "LibreLogo, NamedRanges, SetCellColor and TableSample preinstalled scripts use uno.py module." +msgstr "" #. 9NieC #: python_programming.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 152c99ea08c..2cf605c47da 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-16 14:00+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n" #. yzYVt @@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#. jS8Ck +#. uBU7T #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "help.text" -msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "U kunt de locale instellingen die worden gebruikt voor het beheren van de opmaak van getallen, datums en valuta instellen in $[officename] BASIC in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen. In opmaakcodes in BASIC wordt altijd de decimale punt (.) gebruikt als tijdelijke aanduiding voor het decimale scheidingsteken dat is gedefinieerd in uw lokale instellingen en zal door het overeenkomende teken worden vervangen." +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "" #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -13111,14 +13111,14 @@ msgctxt "" msgid "date: A string that contains the date that will be converted to a Date object." msgstr "date: een tekenreeks die de datum bevat die wordt geconverteerd naar een Date-object." -#. fAM5v +#. 2CiE4 #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id841643046880968\n" "help.text" -msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "De tekenreeks die als DateValue wordt doorgegeven moet een expressie zijn in een datumopmaak die gedefinieerd is door uw lokale instelling (%PRODUCTNAME Extra - Opties - Taalinstellingen - Talen) of het ISO-datumformaat \"yyyy-mm-dd\" (jaar, maand en dag gescheiden met een streepje)." +msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." +msgstr "" #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -24820,14 +24820,14 @@ msgctxt "" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expressie: Een tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd." -#. 5oesN +#. Doxp9 #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Als u een tekst expressie converteert, moeten de datum en tijd ingevuld worden in een van de geaccepteerde patronen die in uw lokale instellingen is gedefinieerd (lees %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen) of in ISO-datumformaat (nu is alleen het ISO-formaat met streepjes, bijv.. \"2012-12-31\" toegestaan). In numerieke expressies, waarden links van de decimaal representeren de datum, vanaf 31 december 1899. Waarden rechts van de decimaal representeren de tijd." +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "" #. 4NDxB #: 03100400.xhp @@ -25288,23 +25288,23 @@ msgctxt "" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single" -#. xdo5y +#. HfcGo #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME language settings. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English language setting." -msgstr "Expressie: elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren. Om een tekenreeksexpressie te converteren, moet het getal worden ingevoerd als normale tekst met behulp van de standaard getalnotatie van uw %PRODUCTNAME taalinstellingen. Het getal moet bijvoorbeeld worden ingevoerd met een punt '.' als decimaalteken en een komma ',' als scheidingsteken voor duizendtallen (bijvoorbeeld 123.456,78) voor de Engelse taalinstelling." +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME locale settings. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting." +msgstr "" -#. tgSuU +#. EqTGD #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id761652451117906\n" "help.text" -msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME language settings:" -msgstr "Numerieke uitdrukkingen worden weergegeven volgens %PRODUCTNAME taalinstellingen:" +msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME locale settings:" +msgstr "" #. DirnZ #: 03100900.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 7948cee388b..0665bffec77 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548055268.000000\n" #. ViEWM @@ -9133,6 +9133,267 @@ msgctxt "" msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." msgstr "Om SQL-instructies leesbaarder te maken, kunt u vierkante haken \"[ ]\" gebruiken om namen van tabellen, query's en velden te omsluiten in plaats van andere omsluitende tekens te gebruiken die exclusief kunnen zijn voor bepaalde relationele databasebeheersystemen (RDBMS). Maar pas op dat het insluiten van tekens in deze context verplicht is." +#. Xcc8E +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id461701357494930\n" +"help.text" +msgid "Transaction handling" +msgstr "" + +#. 9is6W +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bm_id121701365380522\n" +"help.text" +msgid "Database service; Transaction handling" +msgstr "" + +#. kEjYS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id71701357507703\n" +"help.text" +msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement." +msgstr "" + +#. dHSK7 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id321701357603871\n" +"help.text" +msgid "Use the SetTransactionMode method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks." +msgstr "" + +#. WXGcE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id431701443412927\n" +"help.text" +msgid "The methods Commit and Rollback are used to delimit transactions." +msgstr "" + +#. 4UBP5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id531701365474516\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation constant group:" +msgstr "" + +#. 7zGGY +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id631701441607725\n" +"help.text" +msgid "Constant" +msgstr "" + +#. 7n7YU +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id671701441607725\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. YJ7FT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id441701441607725\n" +"help.text" +msgid "Interpretation" +msgstr "" + +#. N2Ybb +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607725\n" +"help.text" +msgid "NONE" +msgstr "" + +#. AGVcL +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607725\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "" + +#. HKAzv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607725\n" +"help.text" +msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode." +msgstr "" + +#. m3Ba6 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607147\n" +"help.text" +msgid "READ_UNCOMMITTED" +msgstr "" + +#. F7zmg +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607208\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. aAAV4 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607099\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur." +msgstr "" + +#. XefrK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441603205\n" +"help.text" +msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed." +msgstr "" + +#. bwY55 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607317\n" +"help.text" +msgid "READ_COMMITTED" +msgstr "" + +#. WpA5g +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607714\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. uNAxC +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607012\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur." +msgstr "" + +#. dieTe +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441608244\n" +"help.text" +msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read." +msgstr "" + +#. VA3sE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607209\n" +"help.text" +msgid "REPEATABLE_READ" +msgstr "" + +#. t9SuL +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607103\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "" + +#. Bpi2d +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607300\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur." +msgstr "" + +#. jbJiF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441608161\n" +"help.text" +msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results." +msgstr "" + +#. 6EXCL +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607060\n" +"help.text" +msgid "SERIALIZABLE" +msgstr "" + +#. DYyES +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607688\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "" + +#. Yxxsv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607896\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented." +msgstr "" + +#. rJaPT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607117\n" +"help.text" +msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a WHERE clause remains unchanged inside the same transaction." +msgstr "" + +#. 8GoMd +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id991701357744355\n" +"help.text" +msgid "Read the Wikipedia page on Isolation in Database Systems to learn more about transaction integrity." +msgstr "" + #. CAFnK #: sf_database.xhp msgctxt "" @@ -9448,6 +9709,123 @@ msgctxt "" msgid "Closes the current database connection." msgstr "Sluit de huidige databaseverbinding." +#. xhv9F +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id201587913264308\n" +"help.text" +msgid "Commits all updates done since the previous Commit or Rollback call." +msgstr "" + +#. P4TEF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id391701355293522\n" +"help.text" +msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode." +msgstr "" + +#. DHATj +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id141701355821478\n" +"help.text" +msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level" +msgstr "" + +#. 2mfAJ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id311701355662993\n" +"help.text" +msgid "' Test some condition before committing" +msgstr "" + +#. xNjdS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id711701355663208\n" +"help.text" +msgid "' Restore auto-commit mode" +msgstr "" + +#. XigYX +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id41599488113502\n" +"help.text" +msgid "Creates a Dataset service instance based on a table, query or SQL SELECT statement." +msgstr "" + +#. MX6BM +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id591701267115505\n" +"help.text" +msgid "sqlcommand: A table name, a query name or a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive." +msgstr "" + +#. HSKm4 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id841701267114060\n" +"help.text" +msgid "directsql: Set this argument to True to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = False)." +msgstr "" + +#. ZoWu5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id241701267114527\n" +"help.text" +msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword." +msgstr "" + +#. SGBKv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id471701267115093\n" +"help.text" +msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword." +msgstr "" + +#. V8pDK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id941701267748877\n" +"help.text" +msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"." +msgstr "" + +#. Ebnho +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id241701267631273\n" +"help.text" +msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "" + +#. h2NSq +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id931701267696812\n" +"help.text" +msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "" + #. nwbSh #: sf_database.xhp msgctxt "" @@ -9799,13 +10177,22 @@ msgctxt "" msgid "tablename: The name of an existing table as a case-sensitive String." msgstr "tablename: De naam van een bestaande tabel als een hoofdlettergevoelige tekenreeks." -#. FMBEy +#. gU77J #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" -"par_id31599490609759\n" +"par_id31599490603311\n" "help.text" -msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." +msgid "Cancels all changes made to the database since the last Commit or Rollback call." +msgstr "" + +#. FMBEy +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490609759\n" +"help.text" +msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." msgstr "Voert een actiequery uit van een SQL-instructie, zoals het maken van een tabel, evenals het invoegen, bijwerken en verwijderen van records." #. gyiQy @@ -9844,22181 +10231,24422 @@ msgctxt "" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "directsql: Wanneer True, wordt de SQL-opdracht zonder voorafgaande analyse naar de database-engine gestuurd. (Standaard = False). Voor query's is de toegepaste optie de optie die is ingesteld toen de query werd gedefinieerd." -#. 4TmY5 -#: sf_datasheet.xhp +#. iNCig +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"tit\n" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490604648\n" "help.text" -msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "SFDatabases.Datasheet-service" +msgid "Defines the level of isolation in database transactions." +msgstr "" -#. 8xmoA -#: sf_datasheet.xhp +#. GQaTd +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bm_id781582391760253\n" +"sf_database.xhp\n" +"par_id281701459963822\n" "help.text" -msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "SFDatabases.Datasheet-service" +msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a Commit is automatically performed after every SQL statement." +msgstr "" -#. CCxPd -#: sf_datasheet.xhp +#. Yq5UG +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id901619031958273\n" +"sf_database.xhp\n" +"par_id181701460140309\n" "help.text" -msgid "The Datasheet service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:" -msgstr "De Datasheet-service maakt het mogelijk om de inhoud van databasetabellen te visualiseren, evenals de resultaten van query's en SQL-statements met behulp van Base's Gegevensweergave. Bovendien maakt deze service het volgende mogelijk:" +msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than NONE is set, the script has to explicitly call the Commit method to apply the changes to the database." +msgstr "" -#. MDMA7 -#: sf_datasheet.xhp +#. NKoDH +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id241619032289964\n" +"sf_database.xhp\n" +"par_id211701461020712\n" "help.text" -msgid "Add custom menus to the data view." -msgstr "Voeg aangepaste menu's toe aan de gegevensweergave." +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "" -#. DucpD -#: sf_datasheet.xhp +#. GwemZ +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id291619032292829\n" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701530239962\n" "help.text" -msgid "Access values in specific positions of the data view." -msgstr "Krijg toegang tot waarden op specifieke posities van de gegevensweergave." +msgid "Changing the transaction mode closes all Dataset instances created from the current database." +msgstr "" -#. MrxfF -#: sf_datasheet.xhp +#. DeBne +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id421619032296454\n" +"sf_database.xhp\n" +"par_id701599490609584\n" "help.text" -msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view." -msgstr "Plaats de cursor in een specifieke cel van de gegevensweergave." +msgid "transactionmode: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (Default = NONE)" +msgstr "" -#. xZtEL -#: sf_datasheet.xhp +#. NYvXV +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_database.xhp\n" +"par_id301701459879269\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Serviceaanroep" +msgid "Read the section Transaction handling above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME." +msgstr "" -#. GEQkg -#: sf_datasheet.xhp +#. DQkEN +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id951701460628717\n" "help.text" -msgid "Before using the Datasheet service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat u de Datasheet-service gebruikt, moet de ScriptForge-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "' Reset the transaction mode to default" +msgstr "" -#. UDCjV -#: sf_datasheet.xhp +#. q2YAr +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id311619033224680\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The Datasheet service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open." -msgstr "De Datasheet-service kan op twee verschillende manieren worden aangeroepen, afhankelijk van of het databasebestand open is." +msgid "SFDatabases.Dataset service" +msgstr "" -#. LXxpq -#: sf_datasheet.xhp +#. p9Y5W +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id781671108693239\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "The example below considers that the database file is open, hence the UI service can be used to retrieve the document and the OpenTable method from the Database service is used to get a Datasheet service instance." -msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat het databasebestand open is, vandaar dat de UI-service kan worden gebruikt om het document en de OpenTable-methode op te halen uit de Database-service wordt gebruikt om een Datasheet-service-instantie op te halen." +msgid "SFDatabases.Dataset service" +msgstr "" -#. uCvbC -#: sf_datasheet.xhp +#. CmkuE +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id981671039972329\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" "help.text" -msgid "' Object oBase is an instance of the Base service" -msgstr "' Object oBase is een instantie van de Base-service" +msgid "The Dataset service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:" +msgstr "" -#. y8TZZ -#: sf_datasheet.xhp +#. HktQA +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id451671040032633\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" "help.text" -msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "' Object oSheet is een exemplaar van de Datasheet-service" +msgid "Navigate through and access the data in a dataset." +msgstr "" -#. cnJfg -#: sf_datasheet.xhp +#. 9PgHh +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id721671040093835\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" "help.text" -msgid "In the example above it is also possible to use the method OpenQuery from the Base service to get a Datasheet instance." -msgstr "In het bovenstaande voorbeeld is het ook mogelijk om de methode OpenQuery van de Base-service te gebruiken om een Datasheet-instantie te verkrijgen." +msgid "Update, insert and remove records in a dataset." +msgstr "" -#. 5usm9 -#: sf_datasheet.xhp +#. rByVk +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id281619033570656\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id251701124711074\n" "help.text" -msgid "To invoke the Datasheet service when the database file is not open, use the OpenTable, OpenQuery or OpenSql methods from the Database service. The example below uses the OpenTable method to open an existing table in the database file:" -msgstr "Om de Datasheet-service aan te roepen wanneer het databasebestand niet is geopend, gebruikt u de methoden OpenTable, OpenQuery of OpenSql van de Database-service. In het onderstaande voorbeeld wordt de methode OpenTable gebruikt om een bestaande tabel in het databasebestand te openen:" +msgid "Updating and inserting records using the Dataset service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service." +msgstr "" -#. 6dFFb -#: sf_datasheet.xhp +#. WAVCq +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id451671040032621\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service" -msgstr "' Object oDatabase is een exemplaar van de Database-service" +msgid "Service invocation" +msgstr "" -#. vFEti -#: sf_datasheet.xhp +#. HqBAw +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id451671040032011\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "' Object oSheet is een exemplaar van de Datasheet-service" +msgid "Before using the Dataset service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" -#. TGuKf -#: sf_datasheet.xhp +#. dBCRY +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id871623102536956\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" "help.text" -msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "De bovenstaande voorbeelden kunnen als volgt naar Python worden vertaald:" +msgid "The Dataset service is invoked using the CreateDataset method, which can be called either from a Database service instance or from another Dataset instance." +msgstr "" -#. xFcX4 -#: sf_datasheet.xhp +#. uB7FC +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"hd_id711600788076834\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "The following example creates a Dataset from the table \"Customers\" stored in a database file." +msgstr "" -#. yaMir -#: sf_datasheet.xhp +#. BPxCC +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id31671041470077\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id491701125551393\n" "help.text" -msgid "The following properties are available in the Datasheet service:" -msgstr "De volgende eigenschappen zijn beschikbaar in de Datasheet-service:" +msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "" -#. uVScA -#: sf_datasheet.xhp +#. kjDBm +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id461600788076917\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id821701125782721\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "Upon the creation of the Dataset, the current record is positioned before the first record." +msgstr "" -#. o9D7n -#: sf_datasheet.xhp +#. 5RQVs +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id221600788076591\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" "help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Alleen-lezen" +msgid "The example below creates a Dataset instance by filtering the original dataset." +msgstr "" -#. ykDW3 -#: sf_datasheet.xhp +#. jsCLR +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id761600788076328\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id301701127357007\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "" -#. BJ9DV -#: sf_datasheet.xhp +#. vvGTe +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id67160078807636\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id181701127476970\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" +msgstr "" -#. ETvvH -#: sf_datasheet.xhp +#. UbDcm +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id311600788076756\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Properties" +msgstr "" -#. 7Xcpx -#: sf_datasheet.xhp +#. 9jpZ5 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id831600788076785\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" "help.text" -msgid "Array of Strings" -msgstr "Matrix van tekenreeksen" +msgid "Name" +msgstr "" -#. DSDCy -#: sf_datasheet.xhp +#. wYVH2 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id441600788076826\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" "help.text" -msgid "Returns an Array with the names of column headers in the datasheet." -msgstr "Retourneert een Matrix met de namen van kolomkoppen in het gegevensblad." +msgid "Readonly" +msgstr "" -#. AawGx -#: sf_datasheet.xhp +#. BzGFs +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id49160078807654\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Type" +msgstr "" -#. XVhow -#: sf_datasheet.xhp +#. uDWJe +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id81600788076419\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" "help.text" -msgid "Returns the currently selected column name." -msgstr "Retourneert de momenteel geselecteerde kolomnaam." +msgid "Description" +msgstr "" -#. 8ph7x -#: sf_datasheet.xhp +#. vvCt8 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id711600788076534\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "No" +msgstr "" -#. cLaaP -#: sf_datasheet.xhp +#. tbT3C +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id541600788076645\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" "help.text" -msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1." -msgstr "Retourneert het nummer van de momenteel geselecteerde rij, beginnend bij 1." +msgid "Returns True if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns False." +msgstr "" -#. h3vRR -#: sf_datasheet.xhp -msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id891600788076190\n" -"help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. 5FdAQ -#: sf_datasheet.xhp +#. EteGE +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id91600788076674\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655855\n" "help.text" -msgid "Returns the file name of the Base file in FSO.FileNaming format." -msgstr "Retourneert de bestandsnaam van het basisbestand in de indeling FSO.FileNaming." +msgid "Set this property to True to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to False is ignored." +msgstr "" -#. 3TyFG -#: sf_datasheet.xhp +#. Bqkq3 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id561633021747903\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. Pv5DC -#: sf_datasheet.xhp +#. PPmEj +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id831633021749007\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582885623525\n" "help.text" -msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the WHERE clause of a SQL query without the WHERE keyword. If an empty string is specified then the active Filter is removed." -msgstr "Specificeert een filter dat moet worden toegepast op het gegevensblad, uitgedrukt als de WHERE-clausule van een SQL-query zonder het sleutelwoord WHERE. Als een lege string wordt opgegeven, wordt het actieve Filter verwijderd." +msgid "Dictionary service" +msgstr "" -#. uiSkN -#: sf_datasheet.xhp +#. brqY4 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id391600788076253\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Returns a Dictionary with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." +msgstr "" -#. p4e8b -#: sf_datasheet.xhp +#. 3hnoA +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id21600788076541\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885653105\n" "help.text" -msgid "Returns the number of rows in the datasheet." -msgstr "Retourneert het aantal rijen in het gegevensblad." +msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is Null if the field is nullable or Empty." +msgstr "" -#. ZERuR -#: sf_datasheet.xhp +#. 9f7Zn +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id211600788076138\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "Nee" +msgstr "" -#. y8qWp -#: sf_datasheet.xhp +#. 5DCq8 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id521600788076371\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885611885\n" "help.text" -msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the ORDER BY clause of a SQL query without the ORDER BY keyword. If an empty string is specified then the active OrderBy is removed." -msgstr "Specificeert de volgorde waarin records worden weergegeven, uitgedrukt als de clausule ORDER BY van een SQL-query zonder het sleutelwoord ORDER BY. Als een lege string wordt opgegeven, wordt de actieve OrderBy verwijderd." +msgid "Returns True if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns False." +msgstr "" -#. BJAwG -#: sf_datasheet.xhp +#. A4QYe +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id21600788076758\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885609855\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Set this property to True to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to False is ignored." +msgstr "" -#. faBy9 -#: sf_datasheet.xhp +#. FXQzh +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id871600788076196\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Object" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. iCABS -#: sf_datasheet.xhp +#. pKHRj +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id781600788076694\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" "help.text" -msgid "Returns the Database service instance to which the datasheet belongs." -msgstr "Retourneert de Database-service-instantie waartoe het gegevensblad behoort." +msgid "Returns an Array containing the names of all fields in the dataset." +msgstr "" -#. 3AG3X -#: sf_datasheet.xhp +#. iDYwc +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id261600788076841\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "" -#. zE8Xg -#: sf_datasheet.xhp +#. 2wGrC +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id11600788076757\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" "help.text" -msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name." -msgstr "Retourneert een tekenreeks die de gegevensbron vertegenwoordigt. Dit kan een SQL-instructie, een tabelnaam of een querynaam zijn." +msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual WHERE clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a WHERE clause without the \"WHERE\" keyword." +msgstr "" -#. 8VKAq -#: sf_datasheet.xhp +#. niyhC +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id531600789141795\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "" -#. TSNA5 -#: sf_datasheet.xhp +#. QyUBG +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id301600789141619\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" "help.text" -msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"." -msgstr "Retourneert het type van de gegevensbron, wat een van de volgende waarden kan zijn: \"SQL\", \"TABLE\" of \"QUERY\"." +msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual ORDER BY clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords." +msgstr "" -#. bZqAE -#: sf_datasheet.xhp +#. 4qKPb +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id541600789286532\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "" -#. wxLJ4 -#: sf_datasheet.xhp +#. SCZG6 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id181600789286889\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582885655522\n" "help.text" -msgid "UNO Object" -msgstr "UNO-object" +msgid "Database service" +msgstr "" -#. NDjRM -#: sf_datasheet.xhp +#. TCDSW +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id701600789286280\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.lang.XComponent UNO object that represents the datasheet." -msgstr "Retourneert het com.sun.star.lang.XComponent UNO-object dat de datasheet vertegenwoordigt." +msgid "Returns the Database instance corresponding to the parent database of the current dataset." +msgstr "" -#. vEoc2 -#: sf_datasheet.xhp +#. SBPcF +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941608709527698\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885650968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "" -#. tCgaA -#: sf_datasheet.xhp +#. HoZCK +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id100100678952791\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885656472\n" "help.text" -msgid "UNO Object" -msgstr "UNO-object" +msgid "Returns the exact number of records in the dataset." +msgstr "" -#. 8jt7B -#: sf_datasheet.xhp +#. CYZ2R +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id661300789527859\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885656491\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.awt.XControl UNO object that represents the datasheet." -msgstr "Retourneert het com.sun.star.awt.XControl UNO-object dat het gegevensblad vertegenwoordigt." +msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size." +msgstr "" -#. 62EDa -#: sf_datasheet.xhp +#. 8SziE +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941600789527698\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886340968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "" -#. 7AReG -#: sf_datasheet.xhp +#. ExPSX +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id100160078952791\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884026472\n" "help.text" -msgid "UNO Object" -msgstr "UNO-object" +msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown." +msgstr "" -#. nTQHe -#: sf_datasheet.xhp +#. 3tm4G +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id631600789527859\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886349968\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.awt.XTabControllerModel UNO object that represents the datasheet." -msgstr "Retourneert het com.sun.star.awt.XTabControllerModel UNO-object dat het gegevensblad vertegenwoordigt." +msgid "Yes" +msgstr "" -#. wfJfa -#: sf_datasheet.xhp +#. ZTuFP +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"hd_id501582887473754\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884023472\n" "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "Methodes" +msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "" -#. wgVfx -#: sf_datasheet.xhp +#. bGyUH +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id451619034669263\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886352968\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Datasheet Service" -msgstr "Lijst met methodes in de Datasheet-service" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. euurc -#: sf_datasheet.xhp +#. doL3q +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id801916099743199\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884295472\n" "help.text" -msgid "Brings to front the data view window referred to by the Datasheet instance." -msgstr "Brengt het gegevensweergavevenster naar voren waarnaar wordt verwezen door de instantie Datasheet." +msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: TABLE, QUERY or SQL." +msgstr "" -#. ZQdnE -#: sf_datasheet.xhp +#. cA9pt +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id801916099748128\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886368268\n" "help.text" -msgid "Closes the data view window referred to by the Datasheet instance." -msgstr "Sluit het gegevensweergavevenster waarnaar wordt verwezen door de instantie Datasheet." +msgid "Yes" +msgstr "" -#. fStHW -#: sf_datasheet.xhp +#. XYGFy +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id801916099748639\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884255372\n" "help.text" -msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a SFWidgets.Menu service instance, with which menu items can be programmatically added." -msgstr "Creëert een nieuw menu-item in het gegevensweergavevenster en retourneert een SFWidgets.Menu-service-instantie, waarmee menu-items programmatisch kunnen worden toegevoegd." +msgid "Returns an Array containing the names of the fields of the dataset that are updatable." +msgstr "" -#. H4ghA -#: sf_datasheet.xhp +#. F6ZCq +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id71671047526843\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886302268\n" "help.text" -msgid "Menus added using the CreateMenu method are lost as soon as the data view window is closed." -msgstr "Menu's die zijn toegevoegd met de methode CreateMenu gaan verloren zodra het gegevensweergavevenster wordt gesloten." +msgid "Yes" +msgstr "" -#. QC9Uh -#: sf_datasheet.xhp +#. ykZky +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941619079997155\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884370372\n" "help.text" -msgid "menuheader: The name of the new menu." -msgstr "menuheader: De naam van het nieuwe menu." +msgid "Returns a Dictionary containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset." +msgstr "" -#. yVxAC -#: sf_datasheet.xhp +#. aao9u +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941619079997180\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886325668\n" "help.text" -msgid "before: This argument can be either the name of an existing menu entry before which the new menu will be placed or a number expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new menu is placed as the last entry." -msgstr "before: Dit argument kan de naam zijn van een bestaand menu-item waarvoor het nieuwe menu wordt geplaatst of een getal dat de positie van het nieuwe menu aangeeft. Als dit argument leeg wordt gelaten, wordt het nieuwe menu als laatste item geplaatst." +msgid "Yes" +msgstr "" -#. MXC5w -#: sf_datasheet.xhp +#. hTAUU +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941619079997090\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582887376762\n" "help.text" -msgid "submenuchar: The delimiter used in menu trees (Default = \">\")" -msgstr "submenuchar: Het scheidingsteken dat wordt gebruikt in menustructuren (standaard = \">\")" +msgid "UNO object" +msgstr "" -#. EMDiB -#: sf_datasheet.xhp +#. rhAHw +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id461619100382442\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884392072\n" "help.text" -msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" -msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" +msgid "Returns the com.sun.star.sdb.RowSet UNO object representing the dataset." +msgstr "" -#. zLvjn -#: sf_datasheet.xhp +#. DCeqW +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id591671048413063\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" -msgstr ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" +msgid "List of Methods in the Dataset Service" +msgstr "" -#. DKtUn -#: sf_datasheet.xhp +#. HPN2T +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"pyc_id361623165059667\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" "help.text" -msgid "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" -msgstr "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" +msgid "Closes the current dataset. This method returns True when successful." +msgstr "" -#. WAFYz -#: sf_datasheet.xhp +#. EM77w +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"pyc_id571671048780765\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id781701179217081\n" "help.text" -msgid "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" -msgstr "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" +msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." +msgstr "" -#. K62eP -#: sf_datasheet.xhp +#. 8ocyE +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id521671048538692\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919343864\n" "help.text" -msgid "Read the Menu service help page to learn more about how to create menu and submenu entries and associate commands." -msgstr "Lees de helppagina van Menuservice voor meer informatie over het maken van menu- en submenu-items en het koppelen van opdrachten." +msgid "Returns a Dataset service instance from an existing dataset by applying the specified filter and order by statements." +msgstr "" -#. nXH8z -#: sf_datasheet.xhp +#. sTshg +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id801916099748009\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012509515\n" "help.text" -msgid "Returns the text in a given column of the current row." -msgstr "Retourneert de tekst in een bepaalde kolom van de huidige rij." +msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." +msgstr "" -#. DJ8Ft -#: sf_datasheet.xhp +#. 96FYs +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id161671050245887\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563515\n" "help.text" -msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet." +msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." +msgstr "" -#. 3qnwN -#: sf_datasheet.xhp +#. nGFDX +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941619079997693\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180362978\n" "help.text" -msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." -msgstr "column: De naam van de kolom als een tekenreeks of de kolompositie (beginnend bij 1). Als een positie groter dan het aantal kolommen wordt opgegeven, wordt de laatste kolom geretourneerd." +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" +msgstr "" -#. ED6ma -#: sf_datasheet.xhp +#. 3GUnc +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id801916099747177\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id581701180363338\n" "help.text" -msgid "Returns the value in a given column of the current row as a valid Basic type." -msgstr "Retourneert de waarde in een bepaalde kolom van de huidige rij als een geldig basistype." +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" +msgstr "" -#. fXDwA -#: sf_datasheet.xhp +#. FfGsf +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id91671050315349\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id261701180365275\n" "help.text" -msgid "The types that can be returned are: String, Integer, Long, Single, Double, Date and Null." -msgstr "De soorten die kunnen worden geretourneerd zijn: String, Integer, Long, Single, Double, Date en Null." +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "" -#. HADUe -#: sf_datasheet.xhp +#. xFhtG +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id411671050476363\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id481701180365786\n" "help.text" -msgid "Binary types are returned as a Long value indicating the length of the binary field." -msgstr "Binaire types worden geretourneerd als een Long-waarde die de lengte van het binaire veld aangeeft." +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "" -#. nTQDh -#: sf_datasheet.xhp +#. nSBrV +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id141671050559691\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919961074\n" "help.text" -msgid "An Empty value is returned if the required value could not be retrieved." -msgstr "Er wordt een waarde Empty geretourneerd als de vereiste waarde niet kon worden opgehaald." +msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns True when successful." +msgstr "" -#. BtN8B -#: sf_datasheet.xhp +#. DeLNv +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id161671050245365\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id101701180833688\n" "help.text" -msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet." +msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property EOF returns True." +msgstr "" -#. DwSZS -#: sf_datasheet.xhp +#. GVCDT +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941619079997253\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158955243864\n" "help.text" -msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." -msgstr "column: De naam van de kolom als een tekenreeks of de kolompositie (beginnend bij 1). Als een positie groter dan het aantal kolommen wordt opgegeven, wordt de laatste kolom geretourneerd." +msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file." +msgstr "" -#. ij88V -#: sf_datasheet.xhp +#. tF5uw +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id801916099747188\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181928026\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor to the specified row and column." -msgstr "Verplaatst de cursor naar de opgegeven rij en kolom." +msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created." +msgstr "" -#. 4CXzN -#: sf_datasheet.xhp +#. wmnpF +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id161671050245147\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012500605\n" "help.text" -msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet." +msgid "fieldname: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string." +msgstr "" -#. CECkE -#: sf_datasheet.xhp +#. U7h8Q +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id231671105664098\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563717\n" "help.text" -msgid "row: The row number as a numeric value starting at 1. If the requested row exceeds the number of existing rows, the cursor is moved to the last row. If this argument is not specified, then the row is not changed." -msgstr "row: Het rijnummer als een numerieke waarde beginnend bij 1. Als de gevraagde rij het aantal bestaande rijen overschrijdt, wordt de cursor verplaatst naar de laatste rij. Als dit argument niet wordt opgegeven, wordt de rij niet gewijzigd." +msgid "filename: The complete path to the file to be created using the notation defined in the FileSystem.FileNaming property." +msgstr "" -#. 4AYCp -#: sf_datasheet.xhp +#. bLWJ5 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941619079997124\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id417011815228395\n" "help.text" -msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If the requested column exceeds the number of existing columns, the cursor is moved to the last column. If this argument is not specified, then the column is not changed." -msgstr "column: De naam van de kolom als een String of de kolompositie (beginnend bij 1). Als de gevraagde kolom het aantal bestaande kolommen overschrijdt, wordt de cursor verplaatst naar de laatste kolom. Als dit argument niet wordt opgegeven, wordt de kolom niet gewijzigd." +msgid "overwrite: Set this argument to True to allow the destination file to be overwritten (Default = False)." +msgstr "" -#. t7xYa -#: sf_datasheet.xhp +#. somcy +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id741671106250967\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id1001701183010649\n" "help.text" -msgid "' Moves the cursor to the column \"LastName\" in row 4" -msgstr "' Verplaatst de cursor naar de kolom \"Achternaam\" in rij 4" +msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file." +msgstr "" -#. BRB4u -#: sf_datasheet.xhp +#. baa7B +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id51671106293155\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180096457\n" "help.text" -msgid "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")" -msgstr "oSheet.GoToCell(4, \"Achternaam\")" +msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)" +msgstr "" -#. xvnqb -#: sf_datasheet.xhp +#. HSjEn +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id616711059619900\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180362303\n" "help.text" -msgid "' Moves the cursor to the third column of the current row" -msgstr "' Verplaatst de cursor naar de derde kolom van de huidige rij" +msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)" +msgstr "" -#. sSJ4S -#: sf_datasheet.xhp +#. jUxfq +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id611671106014685\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919349654\n" "help.text" -msgid "' Moves cursor one row down leaving it in the same column" -msgstr "' Verplaatst de cursor één rij naar beneden en laat deze in dezelfde kolom staan" +msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record." +msgstr "" -#. hLAZS -#: sf_datasheet.xhp +#. wKNGY +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id711671107842042\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id86170118381308\n" "help.text" -msgid "' Moves to the last column of the last row" -msgstr "' Gaat naar de laatste kolom van de laatste rij" +msgid "After execution, the cursor is positioned at the row that was last read or after the last record in the dataset, in which case the EOF property returns True." +msgstr "" -#. 4mHFQ -#: sf_datasheet.xhp +#. CYiz6 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"pyc_id361623165059099\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id86170118381410\n" "help.text" -msgid "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")" -msgstr "sheet.GoToCell(4, \"Achternaam\")" +msgid "This method can be used to read data from the dataset in chunks, whose size is defined by the maxrows argument." +msgstr "" -#. zU2uu -#: sf_datasheet.xhp +#. Qa3iR +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id801916099747090\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id741701183770602\n" "help.text" -msgid "Removes a menu entry from the data view by its name." -msgstr "Verwijdert een menu-item uit de gegevensweergave op naam." +msgid "The returned array will always have two dimensions, even if the dataset contains a single column and a single record." +msgstr "" -#. FhSiD -#: sf_datasheet.xhp +#. 4QAUM +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id511671106735805\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701010547515\n" "help.text" -msgid "This method can remove menus that belong to the standard user interface as well as menus that were programmatically added with the CreateMenu method. The removal of standard menus is not permanent and they will reappear after the window is closed and reopened." -msgstr "Deze methode kan menu's verwijderen die behoren tot de standaard gebruikersinterface, evenals menu's die programmatisch zijn toegevoegd met de methode CreateMenu. Het verwijderen van standaardmenu's is niet permanent en ze zullen opnieuw verschijnen nadat het venster is gesloten en opnieuw is geopend." +msgid "header: Set this argument to True to make the first entry in the Array contain the column headers (Default = False)." +msgstr "" -#. ED3Co -#: sf_datasheet.xhp +#. iCFyh +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id941619079997083\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012520715\n" "help.text" -msgid "menuheader: The case-sensitive name of the menu to be removed. The name must not include the tilde (\"~\") character." -msgstr "menuheader: De hoofdlettergevoelige naam van het menu dat moet worden verwijderd. De naam mag geen tilde (\"~\") karakter bevatten." +msgid "maxrows: Define the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than maxrows, then the returned array will have only the existing records. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" +msgstr "" -#. BC4Sc -#: sf_dialog.xhp +#. mMgUE +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"tit\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701202610657\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "SFDialogs.Dialog service" +msgid "The following example reads a dataset in chunks of 100 rows until all the dataset has been read." +msgstr "" -#. ZQBAD -#: sf_dialog.xhp +#. jGCUD +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bm_id781582391760253\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243864\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "SFDialogs.Dialog-service" +msgid "Returns the value of the specified field from the current record of the dataset." +msgstr "" -#. tvCua -#: sf_dialog.xhp +#. odbAa +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id931583589764919\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181922516\n" "help.text" -msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." -msgstr "De service Dialog draagt bij aan het beheer van dialoogvensters die zijn gemaakt met de Basic Dialog Editor of van dialoogvensters die on-the-fly zijn gemaakt . Elke instantie van de huidige klasse vertegenwoordigt een enkel dialoogvenster dat aan de gebruiker wordt weergegeven." +msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." +msgstr "" -#. vxEvV -#: sf_dialog.xhp +#. Tb26K +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id831598110550771\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012554805\n" "help.text" -msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes." -msgstr "Een dialoogvenster kan worden weergegeven in modale of in niet-modale modi." +msgid "fieldname: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string." +msgstr "" -#. LVjBj -#: sf_dialog.xhp +#. 9DEBy +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id221598110444025\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180036057\n" "help.text" -msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions." -msgstr "In de modale modus wordt het vak weergegeven en wordt de uitvoering van het macroproces opgeschort, totdat op een van de knoppen OK of Annuleren wordt gedrukt. In de tussentijd kunnen gebruikersacties die op de box worden uitgevoerd, specifieke acties activeren." +msgid "currId = oDataset.GetValue(FieldName := \"ID\")" +msgstr "" -#. FFTSj -#: sf_dialog.xhp +#. Km78M +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id981598110463521\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180366903\n" "help.text" -msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the Terminate() method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs." -msgstr "In niet-modale modus \"zweeft\" het dialoogvenster op het bureaublad van de gebruiker en de uitvoering van het macroproces gaat normaal door. Een niet-modaal dialoogvenster wordt gesloten wanneer het wordt beëindigd met de methode Terminate() of wanneer de %PRODUCTNAME-sessie eindigt. De knop voor het sluiten van het venster is inactief in niet-modale dialoogvensters." +msgid "curr_id = dataset.GetValue(fieldname = \"ID\")" +msgstr "" -#. GrpyR -#: sf_dialog.xhp +#. pDNd8 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id721598110472337\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190998043864\n" "help.text" -msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination." -msgstr "Een dialoogvenster verdwijnt uit het geheugen nadat het expliciet is beëindigd." +msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values." +msgstr "" -#. asacX -#: sf_dialog.xhp +#. HQzFF +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id891598188164936\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id941701206804894\n" "help.text" -msgid "The SFDialogs.Dialog service is closely related to the SFDialogs.DialogControl service." -msgstr "De service SFDialogs.Dialog is nauw verwant aan de service SFDialogs.DialogControl." +msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)." +msgstr "" -#. CByHp -#: sf_dialog.xhp +#. bESBG +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id51701203344601\n" "help.text" -msgid "Service invocation and usage" -msgstr "Service aanroep en gebruik" +msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values." +msgstr "" -#. FfZWj -#: sf_dialog.xhp +#. Ee77f +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181920016\n" "help.text" -msgid "Before using the Dialog service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service Dialog gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." +msgstr "" -#. EzMcF -#: sf_dialog.xhp +#. hzFC6 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id361598174756160\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012511805\n" "help.text" -msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:" -msgstr "De service Dialog wordt aangeroepen via de methode CreateScriptService. Er zijn drie aanvullende positionele argumenten nodig om het dialoogvenster te specificeren dat moet worden geactiveerd:" +msgid "pvargs: A Dictionary containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a String) and their values." +msgstr "" -#. KyBGV -#: sf_dialog.xhp +#. UdWGr +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id31612271944733\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id641701259882955\n" "help.text" -msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." -msgstr "Container: \"GlobalScope\" voor voorgeïnstalleerde bibliotheken of een vensternaam zoals gedefinieerd met de service ScriptForge.UI. De standaardwaarde, een lege tekenreeks, staat voor het huidige document." +msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (BigInt, auto value and primary key), \"Name\" (VarChar), \"Age\" (Integer), \"City\" (VarChar)." +msgstr "" -#. juLgm -#: sf_dialog.xhp +#. dEDJy +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id311612271947124\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id701701205243738\n" "help.text" -msgid "Library: The case-sensitive name of a library contained in the container. Default value is \"Standard\"." -msgstr "Library: De hoofdlettergevoelige naam van een bibliotheek in de container. Standaardwaarde is \"Standard\"." +msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a Dictionary." +msgstr "" -#. FSp5N -#: sf_dialog.xhp +#. zucti +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id821612271946316\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id131701260037206\n" "help.text" -msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." -msgstr "DialogName: Een hoofdlettergevoelige tekenreeks die de dialoog aangeeft." +msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "" -#. L5fJw -#: sf_dialog.xhp +#. FaMQe +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id761620142701399\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id171701260037639\n" "help.text" -msgid "The examples below in Basic and Python display the dlgConsole dialog that belongs to the ScriptForge shared library:" -msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python tonen het dialoogvenster dlgConsole dat behoort tot de gedeelde bibliotheek ScriptForge:" +msgid "oNewData.Add(\"Name\", \"John\")" +msgstr "" -#. mqjFF -#: sf_dialog.xhp +#. cDNXj +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id321598171269873\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id641701260037815\n" "help.text" -msgid "'... controls initialization goes here..." -msgstr "'... hier staat wat initialisatie..." +msgid "oNewData.Add(\"Age\", 50)" +msgstr "" -#. yn6sy -#: sf_dialog.xhp +#. J83BR +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id471598176518738\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id401701260038016\n" "help.text" -msgid "'Default mode = Modal" -msgstr "'Standaardmodus is Modal" +msgid "oNewData.Add(\"City\", \"Chicago\")" +msgstr "" -#. h9a9G -#: sf_dialog.xhp +#. BiEnX +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id551598171288547\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id671701260191972\n" "help.text" -msgid "'... Process controls and do what is needed here" -msgstr "'... Procescontrole" +msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" +msgstr "" -#. VD35X -#: sf_dialog.xhp +#. aPs48 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id601619622310089\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id91701260241574\n" "help.text" -msgid "Or using Python:" -msgstr "Of met Python:" +msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" +msgstr "" -#. knENA -#: sf_dialog.xhp +#. GJrf8 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id41619622700314\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id401701260819750\n" "help.text" -msgid "# ... controls initialization goes here..." -msgstr "#... hier staat wat initialisatie..." +msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "" -#. 2PTBU -#: sf_dialog.xhp +#. GibCs +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id661611699964814\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id181701260820135\n" "help.text" -msgid "# Default mode is Modal" -msgstr "# Standaardmodus is Modal" +msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" +msgstr "" -#. ABoA2 -#: sf_dialog.xhp +#. tEtaE +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id681619619965191\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id651701260820486\n" "help.text" -msgid "# ... Process controls and do what is needed here" -msgstr "# ... Procescontrole" +msgid "new_id = dataset.Insert(new_data)" +msgstr "" -#. BkTv6 -#: sf_dialog.xhp +#. PL6Tb +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id811670854106781\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id971701261086678\n" "help.text" -msgid "Use the string \"GlobalScope\" as the container argument when the dialog is stored either in My Macros & Dialogs or in Application Macros & Dialogs." -msgstr "Gebruik de tekenreeks \"GlobalScope\" als het argument container wanneer het dialoogvenster is opgeslagen in Mijn macro's en dialoogvensters of in Toepassingsmacro's en dialoogvensters." +msgid "The following calls are accepted in Python:" +msgstr "" -#. vwuNC -#: sf_dialog.xhp +#. iVyAx +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id461688463074274\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id101701260954243\n" "help.text" -msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the Dialog Editor. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog Execute() statement." -msgstr "De dialoogservice biedt methoden waarmee op dynamische wijze nieuwe besturingselementen worden gemaakt in een bestaande dialoog die vooraf is gedefinieerd met de Dialog Editor. Een dialoogvenster wordt geïnitialiseerd met besturingselementen in de Dialog Editor en nieuwe besturingselementen kunnen tijdens runtime worden toegevoegd voor of na de dialoog Execute()-instructie." +msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" +msgstr "" -#. 5PbBk -#: sf_dialog.xhp +#. SSUPT +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id261688459210848\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id131701261111943\n" "help.text" -msgid "The Dialog service can equally be invoked - through the CreateScriptService method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":" -msgstr "De service Dialog kan op dezelfde manier worden aangeroepen - via de methode CreateScriptService - wanneer u direct dialoogvensters maakt. Er zijn twee aanvullende positionele argumenten nodig na de naam van de ad-hocservice \"NewDialog\":" +msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")" +msgstr "" -#. B82Et -#: sf_dialog.xhp +#. NYaXF +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id751688460276630\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243874\n" "help.text" -msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." -msgstr "DialogName: Een hoofdlettergevoelige tekenreeks die het dialoogvenster aanduidt." +msgid "Moves the dataset cursor to the first (with MoveFirst) or to the last (with MoveLast) record." +msgstr "" -#. VEJtV -#: sf_dialog.xhp +#. MNACy +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id751688460276640\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262609847\n" "help.text" -msgid "Place: Window location of the dialog being either :" -msgstr "Place: Vensterlocatie van het dialoogvenster is ofwel :" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "" -#. wXa8D -#: sf_dialog.xhp +#. 9vNrm +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id421598178080993\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id61701280052346\n" "help.text" -msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" -msgstr "een Basic Marix of Python-tupel met 4 elementen: (X, Y, breedte, hoogte)" +msgid "Deleted records are ignored by this method." +msgstr "" -#. PnCAR -#: sf_dialog.xhp +#. pHTs8 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id881502858229301\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180876057\n" "help.text" -msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" -msgstr "een com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height]-object" +msgid "oDataset.MoveFirst()" +msgstr "" -#. HkCDF -#: sf_dialog.xhp +#. 5E5mc +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id241688051453685\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180096903\n" "help.text" -msgid "All elements are expressed in Map AppFont units." -msgstr "Alle elementen worden uitgedrukt in Map AppFont units." +msgid "dataset.MoveFirst()" +msgstr "" -#. sKdLk -#: sf_dialog.xhp +#. YFTHA +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id601619633410089\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243345\n" "help.text" -msgid "Or using Python:" -msgstr "Of Python gebruiken:" +msgid "Moves the dataset cursor forward (with MoveNext) or backwards (with MovePrevious) by a given number of records." +msgstr "" -#. 7D42J -#: sf_dialog.xhp +#. ZgZBd +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id981688462077340\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262609872\n" "help.text" -msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" -msgstr "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "" -#. wF8Se -#: sf_dialog.xhp +#. P3w8A +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id681619620065191\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id617012800527025\n" "help.text" -msgid "# ... Process controls and do what is needed" -msgstr "# ... Procescontroles en doen wat nodig is" +msgid "Deleted records are ignored by this method." +msgstr "" -#. JhBcB -#: sf_dialog.xhp +#. uETmF +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id951688460698125\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012554644\n" "help.text" -msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of CreateXXX() methods for the additionof new dialog controls." -msgstr "Alle eigenschappen en methoden die van toepassing zijn op vooraf gedefinieerde dialoogvensters zijn beschikbaar voor dergelijke nieuwe dialoogvensters. In het bijzonder de reeks CreateXXX() methoden voor het toevoegen van nieuwe dialoogbesturingselementen." +msgid "offset: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)." +msgstr "" -#. 8iyqo -#: sf_dialog.xhp +#. TBpEB +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"hd_id141670854511382\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180036941\n" "help.text" -msgid "Retrieving the Dialog instance that triggered a dialog event" -msgstr "De Dialog-instantie ophalen die een dialooggebeurtenis heeft geactiveerd" +msgid "oDataset.MoveNext()" +msgstr "" -#. BVcDA -#: sf_dialog.xhp +#. sAtoz +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id951598174966322\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id951701262692898\n" "help.text" -msgid "An instance of the Dialog service can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, provided that the dialog was initiated with the Dialog service. In the example below, oDlg contains the Dialog instance that triggered the dialog event." -msgstr "Een exemplaar van de Dialog-service kan worden opgehaald via de SFDialogs.DialogEvent-service, op voorwaarde dat de dialoog is gestart met de Dialog-service. In het onderstaande voorbeeld bevat oDlg de instantie Dialog die de dialooggebeurtenis heeft geactiveerd." +msgid "oDataset.MoveNext(5)" +msgstr "" -#. 4FBts -#: sf_dialog.xhp +#. vASBX +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id741619625211462\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180366885\n" "help.text" -msgid "Or using Python:" -msgstr "Of Python gebruiken:" +msgid "dataset.MoveNext()" +msgstr "" -#. 5zauR -#: sf_dialog.xhp +#. ovQ9A +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id251598176312571\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id601701262720188\n" "help.text" -msgid "Note that in the previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." -msgstr "Merk op dat in de voorgaande voorbeelden het voorvoegsel \"SFDialogs.\" kan worden weggelaten wanneer dit passend wordt geacht." +msgid "dataset.MoveNext(5)" +msgstr "" -#. KCDyk -#: sf_dialog.xhp +#. gfYEg +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"hd_id681670854491710\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243383\n" "help.text" -msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "Uitzonderingen in gebeurtenishandlers afhandelen" +msgid "Reloads the dataset from the database. The properties Filter and OrderBy may be defined when calling this method." +msgstr "" -#. 9kZzz -#: sf_dialog.xhp +#. qTLq2 +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id971670855125683\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262522872\n" "help.text" -msgid "When creating an event handler for dialog events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when the mouse button is pressed in the dialog window." -msgstr "Bij het maken van een gebeurtenishandler voor dialooggebeurtenissen is het een goede gewoonte om fouten binnen de subroutine zelf af te handelen. Stel bijvoorbeeld dat onderstaande gebeurtenishandler wordt aangeroepen wanneer de muisknop wordt ingedrukt in het dialoogvenster." +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "" -#. AVgYD -#: sf_dialog.xhp +#. 4N2Sk +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id261670857160312\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id681701263394717\n" "help.text" -msgid "' Process the event" -msgstr "' De gebeurtenis verwerken" +msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods CreateDataset and Reload perform similar functions, however Reload reuses the same Dataset class instance." +msgstr "" -#. fLvwj -#: sf_dialog.xhp +#. BeqeG +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id691670857377446\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012509626\n" "help.text" -msgid "Call SF_Exception.Clear if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." -msgstr "SF_Exception.Clear aanroepen als u niet wilt dat de fout zich voortplant, nadat de uitvoering van het dialoogvenster is beëindigd." +msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." +msgstr "" -#. fJoDn -#: sf_dialog.xhp +#. 7kCWx +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id741619625211445\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563914\n" "help.text" -msgid "In Python use native try/except blocks for exception handling as shown below:" -msgstr "Gebruik in Python native try/except-blokken voor het afhandelen van uitzonderingen, zoals hieronder getoond:" +msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." +msgstr "" -#. vDjYf -#: sf_dialog.xhp +#. D4cHf +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id491670866556493\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180036128\n" "help.text" -msgid "# Process the event" -msgstr "# De gebeurtenis verwerken" +msgid "oDataset.Reload()" +msgstr "" -#. LNECW -#: sf_dialog.xhp +#. xAG6h +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id416708660557072\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id951701262692252\n" "help.text" -msgid "# The object \"bas\" is an instance of the Basic service" -msgstr "# Het object \"bas\" is een instantie van de Basic-service" +msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")" +msgstr "" -#. nXGkZ -#: sf_dialog.xhp +#. NK5Zg +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"hd_id651583668365757\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180367255\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "dataset.Reload()" +msgstr "" -#. zVLEC -#: sf_dialog.xhp +#. VxECB +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id871583668386455\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id601701262720097\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\"" +msgstr "" -#. FBCFG -#: sf_dialog.xhp +#. AQgTY +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id491583668386455\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955060783\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "Update the values of the specified fields in the current record." +msgstr "" -#. ByVDE -#: sf_dialog.xhp +#. 9y7wT +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id271583668474014\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262529574\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. 8AUBJ -#: sf_dialog.xhp +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "" + +#. AuDhR +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id401583668386455\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012546805\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "pvargs: A Dictionary containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a String) and their values." +msgstr "" -#. iZZec -#: sf_dialog.xhp +#. UpZsi +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id371583668519172\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id791701264626511\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The example below updates the current record using a Dictionary." +msgstr "" -#. av994 -#: sf_dialog.xhp +#. 9XyJf +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id771583668386455\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id617012650175222\n" "help.text" -msgid "Value = 1. An OK button was pressed." -msgstr "Value = 1. Er is op de knop OK gedrukt." +msgid "oNewValues = CreateScriptService(\"Dictionary\")" +msgstr "" -#. GKcTG -#: sf_dialog.xhp +#. qjYTQ +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id541583839708548\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id511701265017930\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "oNewValues.Add(\"Age\", 51)" +msgstr "" -#. z4BZ4 -#: sf_dialog.xhp +#. kDD7r +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id731583839708412\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id491701265018498\n" "help.text" -msgid "Value = 0. A Cancel button was pressed." -msgstr "Value = 0. A Er is op de knop Annuleren gedrukt." +msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" +msgstr "" -#. cThsX -#: sf_dialog.xhp +#. FTLwr +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id761584027709516\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id401701265027933\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "oDataset.Update(oNewValues)" +msgstr "" -#. 48bDT -#: sf_dialog.xhp +#. ioYcY +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id971584027709752\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id221701264980261\n" "help.text" -msgid "Specify the title of the dialog." -msgstr "Geef de titel van het dialoogvenster op." +msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" +msgstr "" -#. 2pjyZ -#: sf_dialog.xhp +#. xfo7y +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id31583839767743\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180033508\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" +msgstr "" -#. 3Rypn -#: sf_dialog.xhp +#. VhWGr +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id111583839767195\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180363025\n" "help.text" -msgid "Specify the height of the dialog box." -msgstr "Geef de hoogte van het dialoogvenster op." +msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}" +msgstr "" -#. KD2zy -#: sf_dialog.xhp +#. sPdJv +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id771583839920487\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id601701262720082\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "dataset.Update(new_values)" +msgstr "" -#. ABrxD -#: sf_dialog.xhp +#. oWPDV +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id451583839920858\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id761701265203650\n" "help.text" -msgid "Specifies if the dialog box is currently in execution in modal mode." -msgstr "Geeft aan of het dialoogvenster momenteel wordt uitgevoerd in de modale modus." +msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" +msgstr "" -#. sA5Nj -#: sf_dialog.xhp +#. 8RvfD +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id571588333908716\n" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id141701265203921\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")" +msgstr "" -#. JoAYu -#: sf_dialog.xhp +#. 4TmY5 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id721588333908708\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The name of the dialog" -msgstr "De naam van het dialoogvenster" +msgid "SFDatabases.Datasheet service" +msgstr "SFDatabases.Datasheet-service" -#. jcbwB -#: sf_dialog.xhp +#. 8xmoA +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id501583774433513\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "SFDatabases.Datasheet service" +msgstr "SFDatabases.Datasheet-service" -#. Tfrah -#: sf_dialog.xhp +#. CCxPd +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id151598177605296\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id901619031958273\n" "help.text" -msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." -msgstr "Een dialoogvenster kan meerdere pagina's hebben die stap voor stap door de gebruiker kunnen worden doorlopen. De eigenschap Page van het Dialog-object definieert welke pagina van het dialoogvenster actief is." +msgid "The Datasheet service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:" +msgstr "De Datasheet-service maakt het mogelijk om de inhoud van databasetabellen te visualiseren, evenals de resultaten van query's en SQL-statements met behulp van Base's Gegevensweergave. Bovendien maakt deze service het volgende mogelijk:" -#. FZG3n -#: sf_dialog.xhp +#. MDMA7 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id271588334016191\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id241619032289964\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Add custom menus to the data view." +msgstr "Voeg aangepaste menu's toe aan de gegevensweergave." -#. 3sRE5 -#: sf_dialog.xhp +#. DucpD +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id251588334016874\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id291619032292829\n" "help.text" -msgid "Specify if the dialog box is visible on the desktop. By default it is not visible until the Execute() method is run and visible afterwards." -msgstr "Geef op of het dialoogvenster zichtbaar is op het bureaublad. Standaard is het niet zichtbaar totdat de methode Execute() wordt uitgevoerd en daarna zichtbaar." +msgid "Access values in specific positions of the data view." +msgstr "Krijg toegang tot waarden op specifieke posities van de gegevensweergave." -#. w6DwG -#: sf_dialog.xhp +#. MrxfF +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id451598177924437\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id421619032296454\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view." +msgstr "Plaats de cursor in een specifieke cel van de gegevensweergave." -#. 2DaKv -#: sf_dialog.xhp +#. xZtEL +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id191598177924897\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "Het UNO-object dat het dialoogmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg XControlModel en UnoControlDialogModel in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "Service invocation" +msgstr "Serviceaanroep" -#. YFYi4 -#: sf_dialog.xhp +#. GEQkg +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id811598178083501\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Before using the Datasheet service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat u de Datasheet-service gebruikt, moet de ScriptForge-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:" -#. yexon -#: sf_dialog.xhp +#. UDCjV +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id731598178083442\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id311619033224680\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "Het UNO-object dat de dialoogweergave vertegenwoordigt. Raadpleeg XControl en UnoControlDialog in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "The Datasheet service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open." +msgstr "De Datasheet-service kan op twee verschillende manieren worden aangeroepen, afhankelijk van of het databasebestand open is." -#. S4DWL -#: sf_dialog.xhp +#. LXxpq +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id31385839767743\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id781671108693239\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The example below considers that the database file is open, hence the UI service can be used to retrieve the document and the OpenTable method from the Database service is used to get a Datasheet service instance." +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat het databasebestand open is, vandaar dat de UI-service kan worden gebruikt om het document en de OpenTable-methode op te halen uit de Database-service wordt gebruikt om een Datasheet-service-instantie op te halen." -#. G6Qsw -#: sf_dialog.xhp +#. uCvbC +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id111583839717695\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id981671039972329\n" "help.text" -msgid "Specify the width of the dialog box." -msgstr "Geef de breedte van het dialoogvenster op." +msgid "' Object oBase is an instance of the Base service" +msgstr "' Object oBase is een instantie van de Base-service" -#. q8eyc -#: sf_dialog.xhp +#. y8TZZ +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"hd_id421612628828054\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id451671040032633\n" "help.text" -msgid "Event properties" -msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" +msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" +msgstr "' Object oSheet is een exemplaar van de Datasheet-service" -#. EQdEV -#: sf_dialog.xhp +#. cnJfg +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id41612629140856\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id721671040093835\n" "help.text" -msgid "On… properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. On… properties can be set programmatically.
Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "On… eigenschappen retourneren een URI-tekenreeks met de verwijzing naar het script dat door de gebeurtenis wordt geactiveerd. On… eigenschappen kunnen programmatisch worden ingesteld.
Lees de specificatie ervan in het scriptingframework URI-specificatie." +msgid "In the example above it is also possible to use the method OpenQuery from the Base service to get a Datasheet instance." +msgstr "In het bovenstaande voorbeeld is het ook mogelijk om de methode OpenQuery van de Base-service te gebruiken om een Datasheet-instantie te verkrijgen." -#. XCC7C -#: sf_dialog.xhp +#. 5usm9 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id961612628879819\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id281619033570656\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "To invoke the Datasheet service when the database file is not open, use the OpenTable, OpenQuery or OpenSql methods from the Database service. The example below uses the OpenTable method to open an existing table in the database file:" +msgstr "Om de Datasheet-service aan te roepen wanneer het databasebestand niet is geopend, gebruikt u de methoden OpenTable, OpenQuery of OpenSql van de Database-service. In het onderstaande voorbeeld wordt de methode OpenTable gebruikt om een bestaande tabel in het databasebestand te openen:" -#. eFrre -#: sf_dialog.xhp +#. 6dFFb +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id401612628879819\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id451671040032621\n" "help.text" -msgid "Read/Write" -msgstr "Lezen/schrijven" +msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service" +msgstr "' Object oDatabase is een exemplaar van de Database-service" -#. uW85z -#: sf_dialog.xhp +#. vFEti +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id281612628879819\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id451671040032011\n" "help.text" -msgid "Basic IDE Description" -msgstr "Basic IDE-beschrijving" +msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" +msgstr "' Object oSheet is een exemplaar van de Datasheet-service" -#. dFkbN -#: sf_dialog.xhp +#. TGuKf +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id111612629836630\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id871623102536956\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "De bovenstaande voorbeelden kunnen als volgt naar Python worden vertaald:" -#. aKBvg -#: sf_dialog.xhp +#. xFcX4 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id1001612629836902\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" "help.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Bij het verkrijgen van focus" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. 4FBaJ -#: sf_dialog.xhp +#. yaMir +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id291612629836294\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id31671041470077\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The following properties are available in the Datasheet service:" +msgstr "De volgende eigenschappen zijn beschikbaar in de Datasheet-service:" -#. 8U7FZ -#: sf_dialog.xhp +#. uVScA +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id62161262983683\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" "help.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "Bij verlies van focus" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. wBCKi -#: sf_dialog.xhp +#. o9D7n +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id81612629836634\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Read-only" +msgstr "Alleen-lezen" -#. CK5vU -#: sf_dialog.xhp +#. ykDW3 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id881612629836744\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" "help.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "Toets ingedrukt" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. gXJGu -#: sf_dialog.xhp +#. BJ9DV +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id591612629836830\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. CJwi7 -#: sf_dialog.xhp +#. ETvvH +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id161612629836775\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" "help.text" -msgid "Key released" -msgstr "Toets losgelaten" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. wS7GH -#: sf_dialog.xhp +#. 7Xcpx +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id891612629836630\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id831600788076785\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Array of Strings" +msgstr "Matrix van tekenreeksen" -#. GcDU7 -#: sf_dialog.xhp +#. DSDCy +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id461612629836679\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" "help.text" -msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "Muis bewoog tijdens toetsaanslagen" +msgid "Returns an Array with the names of column headers in the datasheet." +msgstr "Retourneert een Matrix met de namen van kolomkoppen in het gegevensblad." -#. eUS49 -#: sf_dialog.xhp +#. AawGx +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id131612629836291\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. QrByH -#: sf_dialog.xhp +#. XVhow +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id151612629836151\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" "help.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Muis binnen" +msgid "Returns the currently selected column name." +msgstr "Retourneert de momenteel geselecteerde kolomnaam." -#. CRGTF -#: sf_dialog.xhp +#. 8ph7x +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id211612629836725\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. 69s4B -#: sf_dialog.xhp +#. cLaaP +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id361612629836624\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" "help.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Muis buiten" +msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1." +msgstr "Retourneert het nummer van de momenteel geselecteerde rij, beginnend bij 1." -#. ojLRr -#: sf_dialog.xhp +#. h3vRR +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id311612629836481\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. XaS8A -#: sf_dialog.xhp +#. 5FdAQ +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id721612629836752\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" "help.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Muisbeweging" +msgid "Returns the file name of the Base file in FSO.FileNaming format." +msgstr "Retourneert de bestandsnaam van het basisbestand in de indeling FSO.FileNaming." -#. MnMUF -#: sf_dialog.xhp +#. 3TyFG +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id981612629836116\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. NtqPz -#: sf_dialog.xhp +#. Pv5DC +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id381612629836635\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id831633021749007\n" "help.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Muisknop ingedrukt" +msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the WHERE clause of a SQL query without the WHERE keyword. If an empty string is specified then the active Filter is removed." +msgstr "Specificeert een filter dat moet worden toegepast op het gegevensblad, uitgedrukt als de WHERE-clausule van een SQL-query zonder het sleutelwoord WHERE. Als een lege string wordt opgegeven, wordt het actieve Filter verwijderd." -#. czknv -#: sf_dialog.xhp +#. uiSkN +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id711612629836704\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. J2uzg -#: sf_dialog.xhp +#. p4e8b +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id35161262983642\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" "help.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Muisknop losgelaten" +msgid "Returns the number of rows in the datasheet." +msgstr "Retourneert het aantal rijen in het gegevensblad." -#. Z4Lnx -#: sf_dialog.xhp +#. ZERuR +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id401687779361420\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" "help.text" -msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive." -msgstr "Het toewijzen van gebeurtenissen via de Basic IDE en het toewijzen van gebeurtenissen via macro's sluiten elkaar uit." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 9uiAA -#: sf_dialog.xhp +#. y8qWp +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Dialog Service" -msgstr "Lijst met methoden in de Dialog Service" +msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the ORDER BY clause of a SQL query without the ORDER BY keyword. If an empty string is specified then the active OrderBy is removed." +msgstr "Specificeert de volgorde waarin records worden weergegeven, uitgedrukt als de clausule ORDER BY van een SQL-query zonder het sleutelwoord ORDER BY. Als een lege string wordt opgegeven, wordt de actieve OrderBy verwijderd." -#. GbtVM -#: sf_dialog.xhp +#. BJAwG +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id161660427825856\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" "help.text" -msgid "Dimensioning a dialog is done by using Map AppFont units. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels." -msgstr "Het dimensioneren van een dialoogvenster wordt gedaan met behulp van AppFont-eenheden toewijzen. Een dialoogvenster- of besturingsmodel maakt ook gebruik van AppFont-eenheden. Terwijl hun weergaven pixels gebruiken." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. DiCyL -#: sf_dialog.xhp +#. faBy9 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id871583933076448\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id871600788076196\n" "help.text" -msgid "Set the focus on the current Dialog instance. Return True if focusing was successful." -msgstr "Stel de focus in op de huidige Dialog instantie. Retourneer True als het scherpstellen gelukt is." +msgid "Object" +msgstr "Object" -#. 7QdPA -#: sf_dialog.xhp +#. iCABS +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id151598178880227\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" "help.text" -msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode." -msgstr "Deze methode wordt aangeroepen vanuit een dialoog of besturingsgebeurtenis, of wanneer een dialoog wordt weergegeven in niet-modale modus." +msgid "Returns the Database service instance to which the datasheet belongs." +msgstr "Retourneert de Database-service-instantie waartoe het gegevensblad behoort." -#. uoBhE -#: sf_dialog.xhp +#. 3AG3X +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id811620109056270\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" "help.text" -msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's Standard library." -msgstr "Python en %PRODUCTNAME Basicvoorbeelden gaan er beide van uit dat het dialoogvenster is opgeslagen in de bibliotheek Standard van het huidige document." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 7VrwE -#: sf_dialog.xhp +#. zE8Xg +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id391651225506119\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id11600788076757\n" "help.text" -msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window." -msgstr "Centreert de huidige dialooginstantie in het midden van een bovenliggend venster. Zonder argumenten centreert de methode het dialoogvenster in het midden van het huidige venster." +msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name." +msgstr "Retourneert een tekenreeks die de gegevensbron vertegenwoordigt. Dit kan een SQL-instructie, een tabelnaam of een querynaam zijn." -#. xEJEH -#: sf_dialog.xhp +#. 8VKAq +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id391651552206119\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" "help.text" -msgid "Returns True when successful." -msgstr "Retourneert True bij succes." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. Woksx -#: sf_dialog.xhp +#. TSNA5 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id1001585441257789\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" "help.text" -msgid "Parent: An optional object that can be either …" -msgstr "Parent: Een optioneel object …" +msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"." +msgstr "Retourneert het type van de gegevensbron, wat een van de volgende waarden kan zijn: \"SQL\", \"TABLE\" of \"QUERY\"." -#. DCeY9 -#: sf_dialog.xhp +#. bZqAE +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id412598177970993\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id541600789286532\n" "help.text" -msgid "a ScriptForge dialog object" -msgstr "een ScriptForge-dialoogobject" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. D5yN3 -#: sf_dialog.xhp +#. wxLJ4 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id81591858229301\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id181600789286889\n" "help.text" -msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object" -msgstr "een document (Calc, Base, …) \"ScriptForge\"" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO-object" -#. 8DDWf -#: sf_dialog.xhp +#. NDjRM +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id12598185484092\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id701600789286280\n" "help.text" -msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event" -msgstr "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' Het dialoogvenster dat de gebeurtenis heeft veroorzaakt" +msgid "Returns the com.sun.star.lang.XComponent UNO object that represents the datasheet." +msgstr "Retourneert het com.sun.star.lang.XComponent UNO-object dat de datasheet vertegenwoordigt." -#. dx9rf -#: sf_dialog.xhp +#. vEoc2 +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id641598184589492\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" "help.text" -msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog" -msgstr "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open een tweede dialoogvenster" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. kqFdv -#: sf_dialog.xhp +#. tCgaA +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id351619267575732\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id100100678952791\n" "help.text" -msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" -msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # Het dialoogvenster dat de gebeurtenis heeft veroorzaakt" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO-object" -#. fDQAG -#: sf_dialog.xhp +#. 8jt7B +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id431619267576082\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" "help.text" -msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog" -msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Een tweede dialoogvenster openen" +msgid "Returns the com.sun.star.awt.XControl UNO object that represents the datasheet." +msgstr "Retourneert het com.sun.star.awt.XControl UNO-object dat het gegevensblad vertegenwoordigt." -#. wAahr -#: sf_dialog.xhp +#. 62EDa +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id161584552357982\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" "help.text" -msgid "Duplicate an existing control of any typein the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." -msgstr "Dupliceer een bestaand besturingselement van welk type dan ook in het daadwerkelijke dialoogvenster. Het gedupliceerde besturingselement blijft ongewijzigd en kan worden verplaatst." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. CCUpB -#: sf_dialog.xhp +#. 7AReG +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id1992584541368789\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id100160078952791\n" "help.text" -msgid "SourceName: The name of the control to duplicate." -msgstr "SourceName: De naam van het besturingselement dat moet worden gedupliceerd." +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO-object" -#. Bv4DW -#: sf_dialog.xhp +#. nTQHe +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id1001584541368789\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" "help.text" -msgid "ControlName: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet." -msgstr "ControlName: Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Het mag nog niet bestaan." +msgid "Returns the com.sun.star.awt.XTabControllerModel UNO object that represents the datasheet." +msgstr "Retourneert het com.sun.star.awt.XTabControllerModel UNO-object dat het gegevensblad vertegenwoordigt." -#. PFJHH -#: sf_dialog.xhp +#. wfJfa +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id31688475132631\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" "help.text" -msgid "Left, Top: The coordinates of the new control expressed in Map AppFont units." -msgstr "Left, Top: De coördinaten van het nieuwe besturingselement uitgedrukt in Map AppFont units." +msgid "Methods" +msgstr "Methodes" -#. 4qLn9 -#: sf_dialog.xhp +#. wgVfx +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id161584541257982\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id451619034669263\n" "help.text" -msgid "Return either:" -msgstr "Teruggave:" +msgid "List of Methods in the Datasheet Service" +msgstr "Lijst met methodes in de Datasheet-service" -#. isSnB -#: sf_dialog.xhp +#. euurc +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id421598179770993\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099743199\n" "help.text" -msgid "the list of the controls contained in the dialog" -msgstr "de lijst met bedieningselementen in het dialoogvenster" +msgid "Brings to front the data view window referred to by the Datasheet instance." +msgstr "Brengt het gegevensweergavevenster naar voren waarnaar wordt verwezen door de instantie Datasheet." -#. hdSWz -#: sf_dialog.xhp +#. ZQdnE +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id81598185229301\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099748128\n" "help.text" -msgid "a DialogControl class instance based on its name" -msgstr "a DialogControl klasse-instantie op basis van zijn naam" +msgid "Closes the data view window referred to by the Datasheet instance." +msgstr "Sluit het gegevensweergavevenster waarnaar wordt verwezen door de instantie Datasheet." -#. AEAHd -#: sf_dialog.xhp +#. fStHW +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id1001584541257789\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099748639\n" "help.text" -msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "ControlName : Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Indien afwezig, wordt de lijst met besturingselementnamen geretourneerd als een op nul gebaseerde matrix." +msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a SFWidgets.Menu service instance, with which menu items can be programmatically added." +msgstr "Creëert een nieuw menu-item in het gegevensweergavevenster en retourneert een SFWidgets.Menu-service-instantie, waarmee menu-items programmatisch kunnen worden toegevoegd." -#. YWeDt -#: sf_dialog.xhp +#. H4ghA +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id381591885776500\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id71671047526843\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type Button in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type Knop in het huidige dialoogvenster." +msgid "Menus added using the CreateMenu method are lost as soon as the data view window is closed." +msgstr "Menu's die zijn toegevoegd met de methode CreateMenu gaan verloren zodra het gegevensweergavevenster wordt gesloten." -#. UUuAw -#: sf_dialog.xhp +#. QC9Uh +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"parm_ControlName\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997155\n" "help.text" -msgid "ControlName: the name of the new control. It must not exist yet." -msgstr "ControlName: de naam van het nieuwe besturingselement. Het mag nog niet bestaan." +msgid "menuheader: The name of the new menu." +msgstr "menuheader: De naam van het nieuwe menu." -#. GDYGN -#: sf_dialog.xhp +#. yVxAC +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"parm_Place\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997180\n" "help.text" -msgid "Place: either …" -msgstr "Place: ofwel …" +msgid "before: This argument can be either the name of an existing menu entry before which the new menu will be placed or a number expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new menu is placed as the last entry." +msgstr "before: Dit argument kan de naam zijn van een bestaand menu-item waarvoor het nieuwe menu wordt geplaatst of een getal dat de positie van het nieuwe menu aangeeft. Als dit argument leeg wordt gelaten, wordt het nieuwe menu als laatste item geplaatst." -#. KNVZv -#: sf_dialog.xhp +#. MXC5w +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id421598177970993\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997090\n" "help.text" -msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" -msgstr "een Basic Matrix of Python tuple met 4 elementen: (X, Y, breedte, hoogte)" +msgid "submenuchar: The delimiter used in menu trees (Default = \">\")" +msgstr "submenuchar: Het scheidingsteken dat wordt gebruikt in menustructuren (standaard = \">\")" -#. HCiRn -#: sf_dialog.xhp +#. EMDiB +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id881591858229301\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id461619100382442\n" "help.text" -msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" -msgstr "een com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height]-object" +msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" +msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" -#. 3Mdpm -#: sf_dialog.xhp +#. zLvjn +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id241688051343685\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id591671048413063\n" "help.text" -msgid "All elements are expressed in Map AppFont units." -msgstr "All elementen worden uitgedrukt in Map AppFont units." +msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" +msgstr ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" -#. f4DZt -#: sf_dialog.xhp +#. DKtUn +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id971688053679708\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"pyc_id361623165059667\n" "help.text" -msgid "Toggle: when True a Toggle button is created. Default = False" -msgstr "Toggle: als True Er wordt een schakelknop gemaakt. Standaard = False" +msgid "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" +msgstr "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")" -#. sR8Fy -#: sf_dialog.xhp +#. WAFYz +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id961688054652555\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"pyc_id571671048780765\n" "help.text" -msgid "Push: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)" -msgstr "Push: \"OK\", \"CANCEL\" of \"\" (standaard)" +msgid "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" +msgstr "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")" -#. kjvhr -#: sf_dialog.xhp +#. K62eP +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id961688054748539\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id521671048538692\n" "help.text" -msgid "An instance of SFDialogs.DialogControl service or Nothing." -msgstr "Een voorkomen van SFDialogs.DialogControl-service of Nothing." +msgid "Read the Menu service help page to learn more about how to create menu and submenu entries and associate commands." +msgstr "Lees de helppagina van Menuservice voor meer informatie over het maken van menu- en submenu-items en het koppelen van opdrachten." -#. ztBSW -#: sf_dialog.xhp +#. nXH8z +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id991591995776500\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099748009\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type CheckBox in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type CheckBox in het huidige dialoogvenster." +msgid "Returns the text in a given column of the current row." +msgstr "Retourneert de tekst in een bepaalde kolom van de huidige rij." -#. NFpS6 -#: sf_dialog.xhp +#. DJ8Ft +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id241688132171052\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id161671050245887\n" "help.text" -msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line." -msgstr "MultiLine: Wanneer True (standaard = False), kan het bijschrift op meer dan één regel worden weergegeven." +msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." +msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet." -#. c7gRE -#: sf_dialog.xhp +#. 3qnwN +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id991591885776500\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997693\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type ComboBox in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ComboBox in het huidige dialoogvenster." +msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." +msgstr "column: De naam van de kolom als een tekenreeks of de kolompositie (beginnend bij 1). Als een positie groter dan het aantal kolommen wordt opgegeven, wordt de laatste kolom geretourneerd." -#. EBEZu -#: sf_dialog.xhp +#. ED6ma +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id241688132526109\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099747177\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Returns the value in a given column of the current row as a valid Basic type." +msgstr "Retourneert de waarde in een bepaalde kolom van de huidige rij als een geldig basistype." -#. xAa2y -#: sf_dialog.xhp +#. fXDwA +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id641688132528598\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id91671050315349\n" "help.text" -msgid "DropDown: When True (default), a drop down button is displayed" -msgstr "DropDown: Als True (standaard), er wordt een keuzelijstknop weergegeven" +msgid "The types that can be returned are: String, Integer, Long, Single, Double, Date and Null." +msgstr "De soorten die kunnen worden geretourneerd zijn: String, Integer, Long, Single, Double, Date en Null." -#. tYvPA -#: sf_dialog.xhp +#. HADUe +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id901688132529427\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id411671050476363\n" "help.text" -msgid "LineCount: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" -msgstr "LineCount: Specificeert het maximale aantal regels dat wordt weergegeven in de keuzelijst (standaard = 5)" +msgid "Binary types are returned as a Long value indicating the length of the binary field." +msgstr "Binaire types worden geretourneerd als een Long-waarde die de lengte van het binaire veld aangeeft." -#. No6yL -#: sf_dialog.xhp +#. nTQDh +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id571688391233995\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id141671050559691\n" "help.text" -msgid "Set myComboBox = oDlg.CreateComboBox(\"ComboBox1\", Array(20, 20, 60, 15), Dropdown := True)" -msgstr "Set myComboBox = oDlg.CreateComboBox(\"ComboBox1\", Array(20, 20, 60, 15), Dropdown := True)" +msgid "An Empty value is returned if the required value could not be retrieved." +msgstr "Er wordt een waarde Empty geretourneerd als de vereiste waarde niet kon worden opgehaald." -#. vQ37B -#: sf_dialog.xhp +#. BtN8B +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id681688391240490\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id161671050245365\n" "help.text" -msgid "myComboBox = dlg.CreateComboBox('ComboBox1', (20, 20, 60, 15), Dropdown = True)" -msgstr "myComboBox = dlg.CreateComboBox('ComboBox1', (20, 20, 60, 15), Dropdown = True)" +msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." +msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet." -#. CzvWq -#: sf_dialog.xhp +#. DwSZS +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id991591005776500\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997253\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type CurrencyField in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type CurrencyField in het huidige dialoogvenster." +msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned." +msgstr "column: De naam van de kolom als een tekenreeks of de kolompositie (beginnend bij 1). Als een positie groter dan het aantal kolommen wordt opgegeven, wordt de laatste kolom geretourneerd." -#. CzJFF -#: sf_dialog.xhp +#. ij88V +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id511688132750220\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099747188\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Moves the cursor to the specified row and column." +msgstr "Verplaatst de cursor naar de opgegeven rij en kolom." -#. 9Y7sF -#: sf_dialog.xhp +#. 4CXzN +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id751688132750844\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id161671050245147\n" "help.text" -msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" -msgstr "SpinButton: als True (standaard = False), er is een draaiknop aanwezig" +msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." +msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet." -#. kCCaS -#: sf_dialog.xhp +#. CECkE +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id741688132751443\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id231671105664098\n" "help.text" -msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = -1000000" +msgid "row: The row number as a numeric value starting at 1. If the requested row exceeds the number of existing rows, the cursor is moved to the last row. If this argument is not specified, then the row is not changed." +msgstr "row: Het rijnummer als een numerieke waarde beginnend bij 1. Als de gevraagde rij het aantal bestaande rijen overschrijdt, wordt de cursor verplaatst naar de laatste rij. Als dit argument niet wordt opgegeven, wordt de rij niet gewijzigd." -#. MAm9M -#: sf_dialog.xhp +#. 4AYCp +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id361688132752004\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997124\n" "help.text" -msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = +1000000" +msgid "column: The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If the requested column exceeds the number of existing columns, the cursor is moved to the last column. If this argument is not specified, then the column is not changed." +msgstr "column: De naam van de kolom als een String of de kolompositie (beginnend bij 1). Als de gevraagde kolom het aantal bestaande kolommen overschrijdt, wordt de cursor verplaatst naar de laatste kolom. Als dit argument niet wordt opgegeven, wordt de kolom niet gewijzigd." -#. UHBgk -#: sf_dialog.xhp +#. t7xYa +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id371688132752523\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id741671106250967\n" "help.text" -msgid "Increment: the step when the spin button is pressed. Default = 1" -msgstr "Increment: de stap wanneer de draaiknop wordt ingedrukt. Standaard = 1" +msgid "' Moves the cursor to the column \"LastName\" in row 4" +msgstr "' Verplaatst de cursor naar de kolom \"Achternaam\" in rij 4" -#. mWecS -#: sf_dialog.xhp +#. BRB4u +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id321688132753003\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id51671106293155\n" "help.text" -msgid "Accuracy: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" -msgstr "Accuracy: specificeert de decimale nauwkeurigheid. Standaard = 2 decimalen" +msgid "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")" +msgstr "oSheet.GoToCell(4, \"Achternaam\")" -#. WEbJY -#: sf_dialog.xhp +#. xvnqb +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id199598185776500\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id616711059619900\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type DateField in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type DateField in het huidige dialoogvenster." +msgid "' Moves the cursor to the third column of the current row" +msgstr "' Verplaatst de cursor naar de derde kolom van de huidige rij" -#. WJDCR -#: sf_dialog.xhp +#. sSJ4S +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id831688133418579\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id611671106014685\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "' Moves cursor one row down leaving it in the same column" +msgstr "' Verplaatst de cursor één rij naar beneden en laat deze in dezelfde kolom staan" -#. LiKFk -#: sf_dialog.xhp +#. hLAZS +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id521688133422980\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"bas_id711671107842042\n" "help.text" -msgid "DropDown: when True (default = False), a dropdown button is shown" -msgstr "DropDown: als True (standaard = False), Er wordt een keuzelijstknop weergegeven" +msgid "' Moves to the last column of the last row" +msgstr "' Gaat naar de laatste kolom van de laatste rij" -#. cpD54 -#: sf_dialog.xhp +#. 4mHFQ +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id361688133423860\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"pyc_id361623165059099\n" "help.text" -msgid "MinDate: the smallest date that can be entered in the control. Default = 1900-01-01" -msgstr "MinDate: de kleinste datum die in de besturing kan worden ingevoerd. Standaard = 1900-01-01" +msgid "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")" +msgstr "sheet.GoToCell(4, \"Achternaam\")" -#. wEzbr -#: sf_dialog.xhp +#. zU2uu +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id221688133424380\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id801916099747090\n" "help.text" -msgid "MaxDate: the largest date that can be entered in the control. Default = 2200-12-31" -msgstr "MaxDate: de grootste datum die in de besturing kan worden ingevoerd. Standaard = 2200-12-31" +msgid "Removes a menu entry from the data view by its name." +msgstr "Verwijdert een menu-item uit de gegevensweergave op naam." -#. xP5vF -#: sf_dialog.xhp +#. FhSiD +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id199591885776511\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id511671106735805\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type FileControl in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type FileControl in het huidige dialoogvenster." +msgid "This method can remove menus that belong to the standard user interface as well as menus that were programmatically added with the CreateMenu method. The removal of standard menus is not permanent and they will reappear after the window is closed and reopened." +msgstr "Deze methode kan menu's verwijderen die behoren tot de standaard gebruikersinterface, evenals menu's die programmatisch zijn toegevoegd met de methode CreateMenu. Het verwijderen van standaardmenu's is niet permanent en ze zullen opnieuw verschijnen nadat het venster is gesloten en opnieuw is geopend." -#. Z8TBR -#: sf_dialog.xhp +#. ED3Co +#: sf_datasheet.xhp msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"par_id1001688133702877\n" +"sf_datasheet.xhp\n" +"par_id941619079997083\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "menuheader: The case-sensitive name of the menu to be removed. The name must not include the tilde (\"~\") character." +msgstr "menuheader: De hoofdlettergevoelige naam van het menu dat moet worden verwijderd. De naam mag geen tilde (\"~\") karakter bevatten." -#. GB9hB +#. BC4Sc #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id199195885776500\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type FixedLine in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type FixedLine in het huidige dialoogvenster." +msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgstr "SFDialogs.Dialog service" -#. FstFf +#. ZQBAD #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id351688134656035\n" +"bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "Orientation: \"H[orizontal]\" or \"V[ertical]\"." -msgstr "Orientation: \"H[orizontal]\" of \"V[ertical]\"." +msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgstr "SFDialogs.Dialog-service" -#. fQ7cw +#. tvCua #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id199721885776533\n" +"par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type FixedText in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type FixedText in het huidige dialoogvenster." +msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." +msgstr "De service Dialog draagt bij aan het beheer van dialoogvensters die zijn gemaakt met de Basic Dialog Editor of van dialoogvensters die on-the-fly zijn gemaakt . Elke instantie van de huidige klasse vertegenwoordigt een enkel dialoogvenster dat aan de gebruiker wordt weergegeven." -#. qWysV +#. vxEvV #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id781688134809419\n" +"par_id831598110550771\n" "help.text" -msgid "Border: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "Border: \"NONE\" (standaard) of \"FLAT\" of \"3D\"" +msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes." +msgstr "Een dialoogvenster kan worden weergegeven in modale of in niet-modale modi." -#. dG4NW +#. LVjBj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id311688134819532\n" +"par_id221598110444025\n" "help.text" -msgid "Multiline: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "Multiline: Als True (standaard= False), het bijschrift kan op meer dan één regel worden weergegeven" +msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions." +msgstr "In de modale modus wordt het vak weergegeven en wordt de uitvoering van het macroproces opgeschort, totdat op een van de knoppen OK of Annuleren wordt gedrukt. In de tussentijd kunnen gebruikersacties die op de box worden uitgevoerd, specifieke acties activeren." -#. 24XQ9 +#. FFTSj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id121688134820022\n" +"par_id981598110463521\n" "help.text" -msgid "Align: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "Align: horizontale uitlijning, \"LEFT\" (standaard) of \"CENTER\" of \"RIGHT\"" +msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the Terminate() method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs." +msgstr "In niet-modale modus \"zweeft\" het dialoogvenster op het bureaublad van de gebruiker en de uitvoering van het macroproces gaat normaal door. Een niet-modaal dialoogvenster wordt gesloten wanneer het wordt beëindigd met de methode Terminate() of wanneer de %PRODUCTNAME-sessie eindigt. De knop voor het sluiten van het venster is inactief in niet-modale dialoogvensters." -#. AabE3 +#. GrpyR #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id316881340820555\n" +"par_id721598110472337\n" "help.text" -msgid "VerticalAlign: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "VerticalAlign: verticale uitlijning, \"TOP\" (standaard) of \"MIDDLE\" of \"BOTTOM\"" +msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination." +msgstr "Een dialoogvenster verdwijnt uit het geheugen nadat het expliciet is beëindigd." -#. BFyLA +#. asacX #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id199591885776500\n" +"par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type FormattedField in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type FormattedField in het huidige dialoogvenster." +msgid "The SFDialogs.Dialog service is closely related to the SFDialogs.DialogControl service." +msgstr "De service SFDialogs.Dialog is nauw verwant aan de service SFDialogs.DialogControl." -#. Egi57 +#. CByHp #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id561688135183954\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Service invocation and usage" +msgstr "Service aanroep en gebruik" -#. yEPP4 +#. FfZWj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id691688135184764\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" -msgstr "SpinButton: als True (standaard = False), er is een draaiknop aanwezig" +msgid "Before using the Dialog service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service Dialog gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" -#. gGMo2 +#. EzMcF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id941688135185218\n" +"par_id361598174756160\n" "help.text" -msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = -1000000" +msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:" +msgstr "De service Dialog wordt aangeroepen via de methode CreateScriptService. Er zijn drie aanvullende positionele argumenten nodig om het dialoogvenster te specificeren dat moet worden geactiveerd:" -#. LurdS +#. KyBGV #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id881688135185626\n" +"par_id31612271944733\n" "help.text" -msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = +1000000" +msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." +msgstr "Container: \"GlobalScope\" voor voorgeïnstalleerde bibliotheken of een vensternaam zoals gedefinieerd met de service ScriptForge.UI. De standaardwaarde, een lege tekenreeks, staat voor het huidige document." -#. fnPFv +#. juLgm #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id100691885776500\n" +"par_id311612271947124\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type GroupBox in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type GroupBox in het huidige dialoogvenster." +msgid "Library: The case-sensitive name of a library contained in the container. Default value is \"Standard\"." +msgstr "Library: De hoofdlettergevoelige naam van een bibliotheek in de container. Standaardwaarde is \"Standard\"." -#. mSbuC +#. FSp5N #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id101701885776500\n" +"par_id821612271946316\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type Hyperlink in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type Hyperlink in het huidige dialoogvenster." +msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." +msgstr "DialogName: Een hoofdlettergevoelige tekenreeks die de dialoog aangeeft." -#. ZLjCH +#. L5fJw #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id731688542076471\n" +"par_id761620142701399\n" "help.text" -msgid "Border: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "Border: \"NONE\" (standaard) of \"FLAT\" of \"3D\"" +msgid "The examples below in Basic and Python display the dlgConsole dialog that belongs to the ScriptForge shared library:" +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python tonen het dialoogvenster dlgConsole dat behoort tot de gedeelde bibliotheek ScriptForge:" -#. kibrW +#. mqjFF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id241688542076988\n" +"bas_id321598171269873\n" "help.text" -msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "MultiLine: Als True (standaard= False), het bijschrift kan op meer dan één regel worden weergegeven" +msgid "'... controls initialization goes here..." +msgstr "'... hier staat wat initialisatie..." -#. oBCY5 +#. yn6sy #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id831688542077407\n" +"bas_id471598176518738\n" "help.text" -msgid "Align: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "Align: horizontale uitlijning, \"LEFT\" (standaard) of \"CENTER\" of \"RIGHT\"" +msgid "'Default mode = Modal" +msgstr "'Standaardmodus is Modal" -#. E45Rv +#. h9a9G #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id941688542077873\n" +"bas_id551598171288547\n" "help.text" -msgid "VerticalAlign: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "VerticalAlign: verticale uitlijning, \"TOP\" (standaard) of \"MIDDLE\" of \"BOTTOM\"" +msgid "'... Process controls and do what is needed here" +msgstr "'... Procescontrole" -#. RSnLh +#. VD35X #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id199591885776504\n" +"par_id601619622310089\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type ImageControl in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ImageControl in het huidige dialoogvenster." +msgid "Or using Python:" +msgstr "Of met Python:" -#. oYoCP +#. knENA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id551688135418418\n" +"pyc_id41619622700314\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "# ... controls initialization goes here..." +msgstr "#... hier staat wat initialisatie..." -#. mFJZ4 +#. 2PTBU #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id431688135405342\n" +"pyc_id661611699964814\n" "help.text" -msgid "Scale: One of next values: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" or \"NO\"" -msgstr "Scale: Een van de volgende waarden: \"FITTOSIZE\" (standaard), \"KEEPRATIO\" of \"NO\"" +msgid "# Default mode is Modal" +msgstr "# Standaardmodus is Modal" -#. qBHYH +#. ABoA2 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id199591885776506\n" +"pyc_id681619619965191\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type ListBox in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ListBox in het huidige dialoogvenster." +msgid "# ... Process controls and do what is needed here" +msgstr "# ... Procescontrole" -#. EJiPj +#. BkTv6 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id1001688135548955\n" +"par_id811670854106781\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Use the string \"GlobalScope\" as the container argument when the dialog is stored either in My Macros & Dialogs or in Application Macros & Dialogs." +msgstr "Gebruik de tekenreeks \"GlobalScope\" als het argument container wanneer het dialoogvenster is opgeslagen in Mijn macro's en dialoogvensters of in Toepassingsmacro's en dialoogvensters." -#. FQ6Eh +#. vwuNC #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id11688135550412\n" +"par_id461688463074274\n" "help.text" -msgid "DropDown: When True (default), a drop down button is displayed" -msgstr "DropDown: Als True (standaard), er wordt een keuzelijstknop weergegeven" +msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the Dialog Editor. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog Execute() statement." +msgstr "De dialoogservice biedt methoden waarmee op dynamische wijze nieuwe besturingselementen worden gemaakt in een bestaande dialoog die vooraf is gedefinieerd met de Dialog Editor. Een dialoogvenster wordt geïnitialiseerd met besturingselementen in de Dialog Editor en nieuwe besturingselementen kunnen tijdens runtime worden toegevoegd voor of na de dialoog Execute()-instructie." -#. GJVah +#. 5PbBk #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id121688135552418\n" +"par_id261688459210848\n" "help.text" -msgid "LineCount: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" -msgstr "LineCount: Specificeert het maximale aantal regels dat wordt weergegeven in de keuzelijst (standaard = 5)" +msgid "The Dialog service can equally be invoked - through the CreateScriptService method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":" +msgstr "De service Dialog kan op dezelfde manier worden aangeroepen - via de methode CreateScriptService - wanneer u direct dialoogvensters maakt. Er zijn twee aanvullende positionele argumenten nodig na de naam van de ad-hocservice \"NewDialog\":" -#. C3VzG +#. B82Et #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id661688135552802\n" +"par_id751688460276630\n" "help.text" -msgid "MultiSelect: When True, more than 1 entry may be selected. Default = False" -msgstr "MultiSelect: Als True, kan er meer dan 1 item worden geselecteerd. Standaard = False" +msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." +msgstr "DialogName: Een hoofdlettergevoelige tekenreeks die het dialoogvenster aanduidt." -#. 2td5s +#. VEJtV #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id199591885776510\n" +"par_id751688460276640\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type NumericField in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type NumericField in het huidige dialoogvenster." +msgid "Place: Window location of the dialog being either :" +msgstr "Place: Vensterlocatie van het dialoogvenster is ofwel :" -#. zzVVQ +#. wXa8D #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id841688135885946\n" +"par_id421598178080993\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" +msgstr "een Basic Marix of Python-tupel met 4 elementen: (X, Y, breedte, hoogte)" -#. TMyYy +#. PnCAR #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id781688135886499\n" +"par_id881502858229301\n" "help.text" -msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" -msgstr "SpinButton: als True (standaard = False), er is een draaiknop aanwezig" +msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" +msgstr "een com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height]-object" -#. XbJfV +#. HkCDF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id481688135887010\n" +"par_id241688051453685\n" "help.text" -msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = -1000000" +msgid "All elements are expressed in Map AppFont units." +msgstr "Alle elementen worden uitgedrukt in Map AppFont units." -#. UxiQT +#. sKdLk #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id371688135887594\n" +"par_id601619633410089\n" "help.text" -msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = +1000000" +msgid "Or using Python:" +msgstr "Of Python gebruiken:" -#. geRML +#. 7D42J #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id191688135888122\n" +"pyc_id981688462077340\n" "help.text" -msgid "Increment: the step when the spin button is pressed. Default = 1" -msgstr "Increment: de stap wanneer de draaiknop wordt ingedrukt. Standaard = 1" +msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" +msgstr "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" -#. GEbxq +#. wF8Se #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id451688135888638\n" +"pyc_id681619620065191\n" "help.text" -msgid "Accuracy: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" -msgstr "Accuracy: specificeert de decimale nauwkeurigheid. Standaard = 2 decimalen" +msgid "# ... Process controls and do what is needed" +msgstr "# ... Procescontroles en doen wat nodig is" -#. XDRog +#. h9PeA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id200591996776500\n" +"par_id951688460698125\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type PatternField in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type PatternField in het huidige dialoogvenster." +msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of CreateXXX() methods for the addition of new dialog controls." +msgstr "" -#. hHGWt +#. 8iyqo #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id251688136173107\n" +"hd_id141670854511382\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Retrieving the Dialog instance that triggered a dialog event" +msgstr "De Dialog-instantie ophalen die een dialooggebeurtenis heeft geactiveerd" -#. rtHid +#. BVcDA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id631688136173778\n" +"par_id951598174966322\n" "help.text" -msgid "EditMask: a character code that determines what the user may enter
Refer to Pattern_Field in the wiki for more information." -msgstr "EditMask: een tekencode die bepaalt wat de gebruiker mag invoeren
Bekijk Pattern_Field in de wiki voor meer informatie." +msgid "An instance of the Dialog service can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, provided that the dialog was initiated with the Dialog service. In the example below, oDlg contains the Dialog instance that triggered the dialog event." +msgstr "Een exemplaar van de Dialog-service kan worden opgehaald via de SFDialogs.DialogEvent-service, op voorwaarde dat de dialoog is gestart met de Dialog-service. In het onderstaande voorbeeld bevat oDlg de instantie Dialog die de dialooggebeurtenis heeft geactiveerd." -#. EAbCo +#. 4FBts #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id321688136174244\n" +"par_id741619625211462\n" "help.text" -msgid "LiteralMask: contains the initial values that are displayed in the pattern field" -msgstr "LiteralMask: bevat de initiële waarden die worden weergegeven in het patroonveld" +msgid "Or using Python:" +msgstr "Of Python gebruiken:" -#. amC4c +#. 5zauR #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id311591885776500\n" +"par_id251598176312571\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type ProgressBar in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ProgressBar in het huidige dialoogvenster." +msgid "Note that in the previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." +msgstr "Merk op dat in de voorgaande voorbeelden het voorvoegsel \"SFDialogs.\" kan worden weggelaten wanneer dit passend wordt geacht." -#. 4BBzC +#. KCDyk #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id551688136587329\n" +"hd_id681670854491710\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Handling exceptions in event handlers" +msgstr "Uitzonderingen in gebeurtenishandlers afhandelen" -#. JvdPM +#. 9kZzz #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id411688136587778\n" +"par_id971670855125683\n" "help.text" -msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 0" +msgid "When creating an event handler for dialog events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when the mouse button is pressed in the dialog window." +msgstr "Bij het maken van een gebeurtenishandler voor dialooggebeurtenissen is het een goede gewoonte om fouten binnen de subroutine zelf af te handelen. Stel bijvoorbeeld dat onderstaande gebeurtenishandler wordt aangeroepen wanneer de muisknop wordt ingedrukt in het dialoogvenster." -#. W3vPH +#. AVgYD #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id261688136588146\n" +"bas_id261670857160312\n" "help.text" -msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" -msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 100" +msgid "' Process the event" +msgstr "' De gebeurtenis verwerken" -#. orPfn +#. fLvwj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id200502985776500\n" +"par_id691670857377446\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type RadioButton in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type RadioButton in het huidige dialoogvenster." +msgid "Call SF_Exception.Clear if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." +msgstr "SF_Exception.Clear aanroepen als u niet wilt dat de fout zich voortplant, nadat de uitvoering van het dialoogvenster is beëindigd." -#. NFUPV +#. fJoDn #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id211688136829297\n" +"par_id741619625211445\n" "help.text" -msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "MultiLine: Als True (standaard = False), kan het bijschrift op meer dan één regel worden weergegeven" +msgid "In Python use native try/except blocks for exception handling as shown below:" +msgstr "Gebruik in Python native try/except-blokken voor het afhandelen van uitzonderingen, zoals hieronder getoond:" -#. uXqbU +#. vDjYf #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"bas_id61688393673927\n" +"pyc_id491670866556493\n" "help.text" -msgid "Set myRadioButton = oDlg.CreateRadioButton(\"RadioButton1\", Array(20, 20, 60, 15), MultiLine := True)" -msgstr "Set myRadioButton = oDlg.CreateRadioButton(\"RadioButton1\", Array(20, 20, 60, 15), MultiLine := True)" +msgid "# Process the event" +msgstr "# De gebeurtenis verwerken" -#. 9zbeK +#. LNECW #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id751688393681262\n" +"pyc_id416708660557072\n" "help.text" -msgid "myRadioButton = dlg.CreateRadioButton('RadioButton1', (20, 20, 60, 15), MultiLine = True)" -msgstr "myRadioButton = dlg.CreateRadioButton('RadioButton1', (20, 20, 60, 15), MultiLine = True)" +msgid "# The object \"bas\" is an instance of the Basic service" +msgstr "# Het object \"bas\" is een instantie van de Basic-service" -#. FXgot +#. nXGkZ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id200591886886500\n" +"hd_id651583668365757\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type ScrollBar in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ScrollBar in het huidige dialoogvenster." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. eqt7D +#. zVLEC #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id731688136882518\n" +"par_id871583668386455\n" "help.text" -msgid "Orientation: H[orizontal] or V[ertical]" -msgstr "Orientation: H[orizontal] of V[ertical]" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. ukFA2 +#. FBCFG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id341688136882960\n" +"par_id491583668386455\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "ReadOnly" +msgstr "AlleenLezen" -#. 5azTe +#. ByVDE #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id621688136883363\n" +"par_id271583668474014\n" "help.text" -msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 0" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. rCC4o +#. 8AUBJ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id241688136883785\n" +"par_id401583668386455\n" "help.text" -msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" -msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 100" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. PfwHb +#. iZZec #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id200502985776722\n" +"par_id371583668519172\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type TableControl in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type TableControl in het huidige dialoogvenster." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. iFFvS +#. av994 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id541688393982300\n" +"par_id771583668386455\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Value = 1. An OK button was pressed." +msgstr "Value = 1. Er is op de knop OK gedrukt." -#. gjYXC +#. GKcTG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id351688393983486\n" +"par_id541583839708548\n" "help.text" -msgid "RowHeaders: when True (default), the row Headers are shown" -msgstr "RowHeaders: als True (standaard), worden de rijkoppen weergegeven" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. mB59k +#. z4BZ4 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id941688393983846\n" +"par_id731583839708412\n" "help.text" -msgid "ColumnHeaders: when True (default), the column Headers are shown" -msgstr "ColumnHeaders: als True (standaard), worden de kolomkoppen weergegeven" +msgid "Value = 0. A Cancel button was pressed." +msgstr "Value = 0. A Er is op de knop Annuleren gedrukt." -#. 7CcWA +#. cThsX #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id141688393984239\n" +"par_id761584027709516\n" "help.text" -msgid "ScrollBars: H[orizontal] or V[ertical] or B[oth] or N[one] (default). Scrollbars appear dynamically when they are needed." -msgstr "ScrollBars: H[orizontal] of V[ertical] of B[oth] of N[one] (standaard). Schuifbalken verschijnen dynamisch wanneer ze nodig zijn." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. SjB3M +#. 48bDT #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id741688393984702\n" +"par_id971584027709752\n" "help.text" -msgid "GridLines: when True (default = False) horizontal and vertical lines are painted between the grid cells" -msgstr "GridLines: als True (standaard = False) zijn horizontale en verticale lijnen getekend tussen de rastercellen" +msgid "Specify the title of the dialog." +msgstr "Geef de titel van het dialoogvenster op." -#. Afff6 +#. 2pjyZ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id200591895776500\n" +"par_id31583839767743\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type TextField in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type TextField in het huidige dialoogvenster." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. VeTxt +#. 3Rypn #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id281688394635114\n" +"par_id111583839767195\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Specify the height of the dialog box." +msgstr "Geef de hoogte van het dialoogvenster op." -#. g2ZgE +#. KD2zy #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id341688394635645\n" +"par_id771583839920487\n" "help.text" -msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "MultiLine: Als True (standaard = False), het bijschrift kan op meer dan één regel worden weergegeven" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. BVC62 +#. ABrxD #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id671688394636092\n" +"par_id451583839920858\n" "help.text" -msgid "MaximumLength: the maximum character count (default = 0 meaning unlimited)" -msgstr "MaximumLength: het maximale aantal tekens (standaard = 0 betekent onbeperkt)" +msgid "Specifies if the dialog box is currently in execution in modal mode." +msgstr "Geeft aan of het dialoogvenster momenteel wordt uitgevoerd in de modale modus." -#. WqBWr +#. sA5Nj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id231688394641827\n" +"par_id571588333908716\n" "help.text" -msgid "PasswordCharacter: a single character specifying the echo for a password text field (default = \"\")" -msgstr "PasswordCharacter: een enkel teken dat de echo voor een wachtwoordtekstveld specificeert (standaard = \"\")" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. eFECE +#. JoAYu #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id200591895776611\n" +"par_id721588333908708\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type TimeField in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type TimeField in het huidige dialoogvenster." +msgid "The name of the dialog" +msgstr "De naam van het dialoogvenster" -#. ADdEz +#. jcbwB #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id771688394821811\n" +"par_id501583774433513\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. rEYM9 +#. Tfrah #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id711688394822256\n" +"par_id151598177605296\n" "help.text" -msgid "MinTime: the smallest time that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "MinTime: de kleinste tijd die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 0" +msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." +msgstr "Een dialoogvenster kan meerdere pagina's hebben die stap voor stap door de gebruiker kunnen worden doorlopen. De eigenschap Page van het Dialog-object definieert welke pagina van het dialoogvenster actief is." -#. 9m7F9 +#. FZG3n #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id491688394822582\n" +"par_id271588334016191\n" "help.text" -msgid "MaxTime: the largest time that can be entered in the control. Default = 24h" -msgstr "MaxTime: de grootste tijd die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 24u" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. CcyYS +#. 3sRE5 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id200692885776500\n" +"par_id251588334016874\n" "help.text" -msgid "Create a new control of type TreeControl in the current dialog." -msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type TreeControl in het huidige dialoogvenster." +msgid "Specify if the dialog box is visible on the desktop. By default it is not visible until the Execute() method is run and visible afterwards." +msgstr "Geef op of het dialoogvenster zichtbaar is op het bureaublad. Standaard is het niet zichtbaar totdat de methode Execute() wordt uitgevoerd en daarna zichtbaar." -#. KBrUN +#. w6DwG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id241688394984562\n" +"par_id451598177924437\n" "help.text" -msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. cFso7 +#. 2DaKv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"bas_id941688395020850\n" +"par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "Set myTreeControl = oDlg.CreateTreeControl(\"TreeControl1\", Array(20, 20, 60, 15))" -msgstr "Set myTreeControl = oDlg.CreateTreeControl(\"TreeControl1\", Array(20, 20, 60, 15))" +msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Het UNO-object dat het dialoogmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg XControlModel en UnoControlDialogModel in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. GDWGT +#. YFYi4 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id721688395030169\n" +"par_id811598178083501\n" "help.text" -msgid "myTreeControl = dlg.CreateTreeControl('TreeControl1', (20, 20, 60, 15))" -msgstr "myTreeControl = dlg.CreateTreeControl('TreeControl1', (20, 20, 60, 15))" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. j8x9C +#. yexon #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id381598185776500\n" +"par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "Ends the display of a modal dialog and gives back the argument as return value for the current Execute() running action." -msgstr "Beëindigt de weergave van een modaal dialoogvenster en geeft het argument terug als retourwaarde voor de huidige Execute() actieve actie." +msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Het UNO-object dat de dialoogweergave vertegenwoordigt. Raadpleeg XControl en UnoControlDialog in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. gjvwy +#. S4DWL #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id551598185953362\n" +"par_id31385839767743\n" "help.text" -msgid "EndExecute() is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event." -msgstr "EndExecute() is meestal vervat in de verwerking van een macro die wordt geactiveerd door een dialoogvenster of besturingsgebeurtenis." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. yukGC +#. G6Qsw #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id451598185776957\n" +"par_id111583839717695\n" "help.text" -msgid "returnvalue: The value passed to the running Execute() method." -msgstr "returnvalue: De waarde die is doorgegeven aan de actieve methode Execute()." +msgid "Specify the width of the dialog box." +msgstr "Geef de breedte van het dialoogvenster op." -#. aizuC +#. q8eyc #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id81620201915101\n" +"hd_id421612628828054\n" "help.text" -msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "Bovenstaande com.sun.star.lang.EventObject-vermeldingen zijn optioneel. Dergelijke annotaties helpen bij het identificeren van %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgid "Event properties" +msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" -#. FD9fr +#. EQdEV #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id29159818646178\n" +"par_id41612629140856\n" "help.text" -msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" -msgstr "Geef het dialoogvenster weer en wacht, indien modaal, op beëindiging door de gebruiker. De geretourneerde waarde is ofwel:" +msgid "On… properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. On… properties can be set programmatically.
Read its specification in the scripting framework URI specification." +msgstr "On… eigenschappen retourneren een URI-tekenreeks met de verwijzing naar het script dat door de gebeurtenis wordt geactiveerd. On… eigenschappen kunnen programmatisch worden ingesteld.
Lees de specificatie ervan in het scriptingframework URI-specificatie." -#. PRCaG +#. XCC7C #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id541598186676277\n" +"par_id961612628879819\n" "help.text" -msgid "0 : Cancel button pressed" -msgstr "0 : Cancel knop ingedrukt" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. eCGBY +#. eFrre #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id821598186716345\n" +"par_id401612628879819\n" "help.text" -msgid "1 : OK button pressed" -msgstr "1 : OK knop ingedrukt" +msgid "Read/Write" +msgstr "Lezen/schrijven" -#. MovhC +#. uW85z #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id951598186738346\n" +"par_id281612628879819\n" "help.text" -msgid "Otherwise the dialog stopped with an EndExecute() statement issued by a dialog or control event" -msgstr "Anders stopte het dialoogvenster met een EndExecute()-instructie uitgegeven door een dialoogvenster of controlegebeurtenis" +msgid "Basic IDE Description" +msgstr "Basic IDE-beschrijving" -#. eBFXT +#. dFkbN #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id741598187335869\n" +"par_id111612629836630\n" "help.text" -msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues." -msgstr "Voor niet-modale dialoogvensters retourneert de methode altijd 0 en gaat de uitvoering van de macro door." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. Ej2iF +#. aKBvg #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id11598186461227\n" +"par_id1001612629836902\n" "help.text" -msgid "modal: False when non-modal dialog. Default = True." -msgstr "modal: False bij niet-modale dialoogvenster. Standaard = True." +msgid "When receiving focus" +msgstr "Bij het verkrijgen van focus" -#. fGatm +#. 4FBaJ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id231620110023843\n" +"par_id291612629836294\n" "help.text" -msgid "In this Basic example myDialog dialog is stored in current document's Standard library." -msgstr "In dit basisvoorbeeld wordt het dialoogvenster myDialog opgeslagen in de bibliotheek Standard van het huidige document." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. ouEVN +#. 8U7FZ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id191620110162627\n" +"par_id62161262983683\n" "help.text" -msgid "This Python code displays DlgConvert modal dialog from Euro shared Basic library." -msgstr "Deze Python-code geeft het modale dialoogvenster DlgConvert weer uit de gedeelde Basic bibliotheek Euro." +msgid "When losing focus" +msgstr "Bij verlies van focus" -#. HU6Jv +#. wBCKi #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id21598187900349\n" +"par_id81612629836634\n" "help.text" -msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a L10N service instance. This method translates the following strings:" -msgstr "Vervangt alle vaste tekstreeksen in een dialoogvenster door hun vertaalde versies op basis van een service-instantie L10N. Deze methode vertaalt de volgende strings:" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. JixXU +#. CK5vU #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id641625855723650\n" +"par_id881612629836744\n" "help.text" -msgid "The method returns True if successful." -msgstr "De methode retourneert True indien succesvol." +msgid "Key pressed" +msgstr "Toets ingedrukt" -#. 3wcE6 +#. gXJGu #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id61637871260604\n" +"par_id591612629836830\n" "help.text" -msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." -msgstr "Gebruik de AddTextsFromDialog methode van de service L10N om een lijst met vertaalbare tekenreeksen in een dialoogvenster te maken." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. ECNVg +#. CJwi7 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id451598185776205\n" +"par_id161612629836775\n" "help.text" -msgid "l10n: A L10N service instance from which translated strings will be retrieved." -msgstr "l10n: Een service-instantie L10N waaruit vertaalde tekenreeksen worden opgehaald." +msgid "Key released" +msgstr "Toets losgelaten" -#. MeJAT +#. wS7GH #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id951620300689850\n" +"par_id891612629836630\n" "help.text" -msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." -msgstr "Het volgende voorbeeld laadt vertaalde tekenreeksen en past ze toe op het dialoogvenster \"MyDialog\"." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 3dcGG +#. GcDU7 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id901637872163895\n" +"par_id461612629836679\n" "help.text" -msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." -msgstr "Lees de L10N-service-helppagina voor meer informatie over hoe PO- en POT-bestanden worden verwerkt." +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Muis bewoog tijdens toetsaanslagen" -#. yGR7U +#. eUS49 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id21598298953697\n" +"par_id131612629836291\n" "help.text" -msgid "Set the tabulation index of a series of controls. The sequence of controls are given as an array of control names from the first to the last." -msgstr "Stel de tabelindex van een reeks besturingselementen in. De volgorde van de besturingselementen wordt gegeven als een reeks besturingsnamen, van de eerste tot de laatste." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. GfyZ2 +#. QrByH #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id921688543457317\n" +"par_id151612629836151\n" "help.text" -msgid "Controls with an index >= 1 are not accessible with the TAB key if:
- they are omitted from the given list
- their type is FixedLine, GroupBox or ProgressBar
- they are disabled" -msgstr "Besturingselementen met een index >= 1 zijn niet toegankelijk met de TAB-toets als:
- ze zijn weggelaten uit de gegeven lijst
- hun type is FixedLine, GroupBox of ProgressBar
- ze zijn uitgeschakeld" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Muis binnen" -#. sx3QG +#. CRGTF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id111688543698861\n" +"par_id211612629836725\n" "help.text" -msgid "TabsList: an array of valid control names in the order of tabulation" -msgstr "TabsList: een matrix met geldige controlenamen in de volgorde van tabellering" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. dqQvh +#. 69s4B #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id381688543699284\n" +"par_id361612629836624\n" "help.text" -msgid "Start: the tab index to be assigned to the 1st control in the list. Default = 1" -msgstr "Start: de tabbladindex die moet worden toegewezen aan het eerste besturingselement in de lijst. Standaard = 1" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Muis buiten" -#. CEhSS +#. ojLRr #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id321688543699637\n" +"par_id311612629836481\n" "help.text" -msgid "Increment: the difference between 2 successive tab indexes. Default = 1" -msgstr "Increment: het verschil tussen 2 opeenvolgende tabbladindexen. Standaard = 1" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. DFWjc +#. XaS8A #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id401688543845094\n" +"par_id721612629836752\n" "help.text" -msgid "True when successful." -msgstr "True wanneer succesvol." +msgid "Mouse moved" +msgstr "Muisbeweging" -#. 3XGLC +#. MnMUF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"bas_id791620301085031\n" +"par_id981612629836116\n" "help.text" -msgid "oDlg.OrderTabs(Array(\"myListBox\", \"myTextField\", \"myNumericField\"), Start := 10)" -msgstr "oDlg.OrderTabs(Array(\"myListBox\", \"myTextField\", \"myNumericField\"), Start := 10)" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. UGwcg +#. NtqPz #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id941620303073866\n" +"par_id381612629836635\n" "help.text" -msgid "dlg.OrderTabs(('myListBox', 'myTextField', 'myNumericField'), Start = 10)" -msgstr "dlg.OrderTabs(('myListBox', 'myTextField', 'myNumericField'), Start = 10)" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Muisknop ingedrukt" -#. 4FcCi +#. czknv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id21598187953697\n" +"par_id711612629836704\n" "help.text" -msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in AppFont units. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return True if the resize was successful." -msgstr "Verplaatst de linkerbovenhoek van een dialoogvenster naar nieuwe coördinaten en/of wijzigt de afmetingen ervan. Alle afstanden worden uitgedrukt in AppFont-eenheden. Zonder argumenten reset de methode de initiële dimensies. Retourneert True als het wijzigen van de grootte is gelukt." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. XRdLE +#. J2uzg #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id481651236673068\n" +"par_id35161262983642\n" "help.text" -msgid "Left: the horizontal distance from the top-left corner" -msgstr "Left: de horizontale afstand vanaf de linkerbovenhoek" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Muisknop losgelaten" -#. FcTcU +#. Z4Lnx #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id721651236674379\n" +"par_id401687779361420\n" "help.text" -msgid "Top: the vertical distance from the top-left corner" -msgstr "Top: de verticale afstand vanaf de linkerbovenhoek" +msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive." +msgstr "Het toewijzen van gebeurtenissen via de Basic IDE en het toewijzen van gebeurtenissen via macro's sluiten elkaar uit." -#. uX7ps +#. 9uiAA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id991651236674995\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "Width: the width of the rectangle containing the dialog" -msgstr "Width: de breedte van de rechthoek die het dialoogvenster bevat" +msgid "List of Methods in the Dialog Service" +msgstr "Lijst met methoden in de Dialog Service" -#. ApqA8 +#. GbtVM #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id771651236675564\n" +"par_id161660427825856\n" "help.text" -msgid "Height: the height of the rectangle containing the dialog" -msgstr "Height: de hoogte van de rechthoek die het dialoogvenster bevat" +msgid "Dimensioning a dialog is done by using Map AppFont units. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels." +msgstr "Het dimensioneren van een dialoogvenster wordt gedaan met behulp van AppFont-eenheden toewijzen. Een dialoogvenster- of besturingsmodel maakt ook gebruik van AppFont-eenheden. Terwijl hun weergaven pixels gebruiken." -#. nEvvd +#. DiCyL #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id211651236676180\n" +"par_id871583933076448\n" "help.text" -msgid "Missing arguments are left unchanged" -msgstr "Ontbrekende argumenten blijven ongewijzigd" +msgid "Set the focus on the current Dialog instance. Return True if focusing was successful." +msgstr "Stel de focus in op de huidige Dialog instantie. Retourneer True als het scherpstellen gelukt is." -#. aADKy +#. 7QdPA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"bas_id791621411085031\n" +"par_id151598178880227\n" "help.text" -msgid "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" -msgstr "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Breedte is niet gewijzigd" +msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode." +msgstr "Deze methode wordt aangeroepen vanuit een dialoog of besturingsgebeurtenis, of wanneer een dialoog wordt weergegeven in niet-modale modus." -#. DwqUe +#. uoBhE #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id941620304183866\n" +"par_id811620109056270\n" "help.text" -msgid "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" -msgstr "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Breedte is niet gewijzigd" +msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's Standard library." +msgstr "Python en %PRODUCTNAME Basicvoorbeelden gaan er beide van uit dat het dialoogvenster is opgeslagen in de bibliotheek Standard van het huidige document." -#. 6DRxV +#. 7VrwE #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id21598187950047\n" +"par_id391651225506119\n" "help.text" -msgid "Defines which controls in a dialog are responsible for switching pages, making it easier to manage the Page property of a dialog and its controls." -msgstr "Definieert welke besturingselementen in een dialoogvenster verantwoordelijk zijn voor het schakelen tussen pagina's, waardoor het eenvoudiger wordt om de eigenschap Pagina van een dialoogvenster en de bijbehorende besturingselementen te beheren." +msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window." +msgstr "Centreert de huidige dialooginstantie in het midden van een bovenliggend venster. Zonder argumenten centreert de methode het dialoogvenster in het midden van het huidige venster." -#. DDxnE +#. xEJEH #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id291670871829824\n" +"par_id391651552206119\n" "help.text" -msgid "Dialogs may have multiple pages and the currently visible page is defined by the Page dialog property. If the Page property is left unchanged, the default visible page is equal to 0 (zero), meaning that no particular page is defined and all visible controls are displayed regardless of the value set in their own Page property." -msgstr "Dialoogvensters kunnen meerdere tabbladen hebben en het momenteel zichtbare tabblad wordt gedefinieerd door de Pagina dialoogeigenschap. Als de eigenschap Page ongewijzigd blijft, is het standaard zichtbare tabblad gelijk aan 0 (nul), wat betekent dat er geen specifiek tabblad is gedefinieerd en dat alle zichtbare bedieningselementen worden weergegeven, ongeacht de waarde die is ingesteld in hun eigen eigenschap Page." +msgid "Returns True when successful." +msgstr "Retourneert True bij succes." -#. YB97d +#. Woksx #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id431670872095503\n" +"par_id1001585441257789\n" "help.text" -msgid "When the Page property of a dialog is changed to some other value such as 1, 2, 3 and so forth, then only the controls whose Page property match the current dialog page will be displayed." -msgstr "Wanneer de eigenschap Page van een dialoogvenster wordt gewijzigd in een andere waarde, zoals 1, 2, 3 enzovoort, dan worden alleen de besturingselementen weergegeven waarvan de eigenschap Page overeenkomt met de huidige dialoogvensterpagina zullen worden tentoongesteld." +msgid "Parent: An optional object that can be either …" +msgstr "Parent: Een optioneel object …" -#. 4oNFA +#. DCeY9 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id161670872517032\n" +"par_id412598177970993\n" "help.text" -msgid "By using the SetPageManager method it is possible to define four types of page managers:" -msgstr "Door gebruik te maken van de methode SetPageManager is het mogelijk om vier typen paginabeheerders te definiëren:" +msgid "a ScriptForge dialog object" +msgstr "een ScriptForge-dialoogobject" -#. Bdjcu +#. D5yN3 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id161670872665432\n" +"par_id81591858229301\n" "help.text" -msgid "List box or combo box: in this case, each entry in the list box or combo box corresponds to a page. The first item refers to Page 1, the second items refers to Page 2 and so on." -msgstr "List box or combo box:in dit geval komt elk item in de keuzelijst of keuzelijst met invoervak overeen met een tabblad. Het eerste item verwijst naar tabblad 1, het tweede item verwijst naar tabblad 2 enzovoort." +msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object" +msgstr "een document (Calc, Base, …) \"ScriptForge\"" -#. 2cbkh +#. 8DDWf #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id141670872835955\n" +"bas_id12598185484092\n" "help.text" -msgid "Group of radio buttons: defines a group of radio buttons that will control which page is visible." -msgstr "Group of radio buttons: definieert een groep keuzerondjes die bepalen welk tabblad zichtbaar is." +msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event" +msgstr "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' Het dialoogvenster dat de gebeurtenis heeft veroorzaakt" -#. 37XCi +#. dx9rf #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id11670872840588\n" +"bas_id641598184589492\n" "help.text" -msgid "Sequence of buttons: defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." -msgstr "Volgorde van knoppen: definieert een set knoppen, die elk overeenkomen met een dialoogpagina. Dit kan worden gebruikt om een interface met tabbladen te emuleren door knoppen naast elkaar in het dialoogvenster te plaatsen." +msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog" +msgstr "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open een tweede dialoogvenster" -#. qFQHA +#. kqFdv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id461670873122132\n" +"pyc_id351619267575732\n" "help.text" -msgid "Previous/Next buttons: defines which buttons in the dialog that will be used to navigate to the Previous/Next page in the dialog." -msgstr "Previous/Next buttons: definieert welke knoppen in het dialoogvenster worden gebruikt om naar het vorige/volgende tabblad in het dialoogvenster te navigeren." +msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" +msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # Het dialoogvenster dat de gebeurtenis heeft veroorzaakt" -#. dANup +#. fDQAG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id871670874232499\n" +"pyc_id431619267576082\n" "help.text" -msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time." -msgstr "Het is mogelijk om meer dan één tabbladbeheermechanisme tegelijkertijd te gebruiken." +msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog" +msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Een tweede dialoogvenster openen" -#. JLw7E +#. T2ARe #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id831670873941232\n" +"par_id161584552357982\n" "help.text" -msgid "This method is supposed to be called just once before calling the Execute method. Subsequent calls are ignored." -msgstr "Het is de bedoeling dat deze methode slechts één keer wordt aangeroepen voordat de methode Execute wordt aangeroepen. Latere oproepen worden genegeerd." +msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." +msgstr "" -#. NAsqC +#. CCUpB #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id371670874142972\n" +"par_id1992584541368789\n" "help.text" -msgid "If successful this method returns True." -msgstr "Indien succesvol retourneert deze methode True." +msgid "SourceName: The name of the control to duplicate." +msgstr "SourceName: De naam van het besturingselement dat moet worden gedupliceerd." -#. iyTJv +#. Bv4DW #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id481651236673466\n" +"par_id1001584541368789\n" "help.text" -msgid "pilotcontrols: a comma-separated list of ListBox, ComboBox or RadioButton control names used as page managers. For RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be used." -msgstr "pilotcontrols: een door komma's gescheiden lijst van ListBox-, ComboBox- of RadioButton-besturingselementen die worden gebruikt als tabbladbeheerders. Geef voor RadioButton-besturingselementen de naam op van het eerste besturingselement in de te gebruiken groep." +msgid "ControlName: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet." +msgstr "ControlName: Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Het mag nog niet bestaan." -#. vNxtV +#. PFJHH #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id721651236670589\n" +"par_id31688475132631\n" "help.text" -msgid "tabcontrols: a comma-separated list of button names that will be used as page managers. The order in which they are specified in this argument corresponds to the page number they are associated with." -msgstr "tabcontrols: een door komma's gescheiden lijst met knopnamen die zullen worden gebruikt als tabbladbeheerders. De volgorde waarin ze in dit argument worden opgegeven, komt overeen met het bladnummer waaraan ze zijn gekoppeld." +msgid "Left, Top: The coordinates of the new control expressed in Map AppFont units." +msgstr "Left, Top: De coördinaten van het nieuwe besturingselement uitgedrukt in Map AppFont units." -#. VXVDL +#. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id991651236674963\n" +"par_id161584541257982\n" "help.text" -msgid "wizardcontrols: a comma-separated list with the names of two buttons that will be used as the Previous/Next buttons." -msgstr "wizardcontrols: een door komma's gescheiden lijst met de namen van twee knoppen die zullen worden gebruikt als de knoppen Vorige/Volgende." +msgid "Return either:" +msgstr "Teruggave:" -#. AEFZz +#. isSnB #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id771651236671764\n" +"par_id421598179770993\n" "help.text" -msgid "lastpage: the number of the last available page. It is recommended to specify this value when using the Previous/Next page manager." -msgstr "lastpage: het nummer van het laatst beschikbare tabblad. Het wordt aanbevolen om deze waarde op te geven bij gebruik van Vorige/Volgende tabbladbeheer." +msgid "the list of the controls contained in the dialog" +msgstr "de lijst met bedieningselementen in het dialoogvenster" -#. sWmg6 +#. hdSWz #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id861670874176863\n" +"par_id81598185229301\n" "help.text" -msgid "Consider a dialog with three pages. The dialog has a ListBox control named \"aPageList\" that will be used to control the visible page. Additionally, there are two buttons named \"btnPrevious\" and \"btnNext\" that will be used as the Previous/Next buttons in the dialog." -msgstr "Neem een dialoog met drie tabbladen. Het dialoogvenster heeft een ListBox-besturingselement met de naam \"aPageList\" dat zal worden gebruikt om het zichtbare tabblad te beheren. Daarnaast zijn er twee knoppen genaamd \"btnPrevious\" en \"btnNext\" die zullen worden gebruikt als de Vorige/Volgende knoppen in het dialoogvenster." +msgid "a DialogControl class instance based on its name" +msgstr "a DialogControl klasse-instantie op basis van zijn naam" -#. ARCGg +#. AEAHd #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id21598187953679\n" +"par_id1001584541257789\n" "help.text" -msgid "Terminate the Dialog service for the current instance. Return True if the termination was successful." -msgstr "Beëindig de service Dialog voor de huidige instantie. Retourneert True als de beëindiging is gelukt." +msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "ControlName : Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Indien afwezig, wordt de lijst met besturingselementnamen geretourneerd als een op nul gebaseerde matrix." -#. CgAYf +#. YWeDt #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id951620300687150\n" +"par_id381591885776500\n" "help.text" -msgid "Below Basic and Python examples open DlgConsole and dlgTrace non-modal dialogs. They are respectively stored in ScriptForge and Access2Base shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process." -msgstr "Onderstaande basis- en Python-voorbeelden openen de niet-modale dialoogvensters DlgConsole en dlgTrace. Ze worden respectievelijk opgeslagen in ScriptForge en Access2Base gedeelde bibliotheken. Dialoogvenster sluitknoppen zijn uitgeschakeld en expliciete beëindiging wordt uitgevoerd aan het einde van een lopend proces." +msgid "Create a new control of type Button in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type Knop in het huidige dialoogvenster." -#. W3W3Y +#. UUuAw #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id301620302137482\n" +"parm_ControlName\n" "help.text" -msgid "In this example a button in DlgConsole is substituting inhibited window closing:" -msgstr "In dit voorbeeld vervangt een knop in DlgConsole de geblokkeerde venstersluiting:" +msgid "ControlName: the name of the new control. It must not exist yet." +msgstr "ControlName: de naam van het nieuwe besturingselement. Het mag nog niet bestaan." -#. BFfGX -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. GDYGN +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"tit\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"parm_Place\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "SFDialogs.DialogControl service" +msgid "Place: either …" +msgstr "Place: ofwel …" -#. 2KEBr -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. KNVZv +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bm_id781582391760253\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id421598177970993\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "service SFDialogs.DialogControl " +msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" +msgstr "een Basic Matrix of Python tuple met 4 elementen: (X, Y, breedte, hoogte)" -#. RDcyi -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. HCiRn +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id931583589764919\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id881591858229301\n" "help.text" -msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." -msgstr "De service DialogControl beheert de bedieningselementen die horen bij een dialoogvenster dat is gedefinieerd met de Basic Dialog Editor. Elk exemplaar van de huidige service vertegenwoordigt een enkel besturingselement in een dialoogvenster." +msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" +msgstr "een com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height]-object" -#. 7dDgL -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 3Mdpm +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id701598191157426\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688051343685\n" "help.text" -msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the XControlModel and XControlView properties." -msgstr "De focus ligt op het verkrijgen en instellen van de waarden die worden weergegeven door de bedieningselementen van het dialoogvenster. Opmaak is toegankelijk via de eigenschappen XControlModel en XControlView." +msgid "All elements are expressed in Map AppFont units." +msgstr "All elementen worden uitgedrukt in Map AppFont units." -#. fFfwe -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. f4DZt +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id981598191184526\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id971688053679708\n" "help.text" -msgid "Note that the unique DialogControl.Value property content varies according to the control type." -msgstr "Merk op dat de unieke inhoud van de eigenschap DialogControl.Value varieert afhankelijk van het type besturingselement." +msgid "Toggle: when True a Toggle button is created. Default = False" +msgstr "Toggle: als True Er wordt een schakelknop gemaakt. Standaard = False" -#. MBrzA -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. sR8Fy +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id991612698027551\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id961688054652555\n" "help.text" -msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." -msgstr "Speciale aandacht wordt besteed aan besturingen van het type boombesturing. Het is gemakkelijk om een boom te bevolken, tak voor tak, of met een set takken tegelijk. Het vullen van een boombesturing kan statisch of dynamisch worden uitgevoerd." +msgid "Push: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)" +msgstr "Push: \"OK\", \"CANCEL\" of \"\" (standaard)" -#. hag3A -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. kjvhr +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id891598188164936\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id961688054748539\n" "help.text" -msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." -msgstr "De service SFDialogs.DialogControl is nauw verwant aan de SFDialogs.Dialog-service." +msgid "An instance of SFDialogs.DialogControl service or Nothing." +msgstr "Een voorkomen van SFDialogs.DialogControl-service of Nothing." -#. uGTGK -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. ztBSW +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991591995776500\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "Create a new control of type CheckBox in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type CheckBox in het huidige dialoogvenster." -#. LGkgR -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. NFpS6 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688132171052\n" "help.text" -msgid "Before using the DialogControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service DialogControl gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line." +msgstr "MultiLine: Wanneer True (standaard = False), kan het bijschrift op meer dan één regel worden weergegeven." -#. EnxDs -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. c7gRE +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id361598174756160\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991591885776500\n" "help.text" -msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." -msgstr "De service DialogControl wordt aangeroepen vanuit een bestaande instantie van de service Dialog via de methode Controls(). Het dialoogvenster moet worden gestart met de service SFDialogs.Dialog." +msgid "Create a new control of type ComboBox in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ComboBox in het huidige dialoogvenster." -#. RCFrE -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. EBEZu +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id581598453210170\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688132526109\n" "help.text" -msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" -msgstr "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. WVG8J -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. xAa2y +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id961598453222539\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id641688132528598\n" "help.text" -msgid "' ... process the controls actual values" -msgstr "' ... de werkelijke waarden van de besturing verwerken" +msgid "DropDown: When True (default), a drop down button is displayed" +msgstr "DropDown: Als True (standaard), er wordt een keuzelijstknop weergegeven" -#. gxhUu -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. tYvPA +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id861620225235002\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id901688132529427\n" "help.text" -msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -msgstr "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgid "LineCount: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" +msgstr "LineCount: Specificeert het maximale aantal regels dat wordt weergegeven in de keuzelijst (standaard = 5)" -#. nu3f3 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. CzvWq +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id841620225235377\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991591005776500\n" "help.text" -msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "# ... de werkelijke waarden van de besturing verwerken" +msgid "Create a new control of type CurrencyField in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type CurrencyField in het huidige dialoogvenster." -#. GZ3ia -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. CzJFF +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"hd_id141670854511382\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id511688132750220\n" "help.text" -msgid "Retrieving the DialogControl instance that triggered a control event" -msgstr "De DialogControl-instantie ophalen die een besturingsgebeurtenis heeft geactiveerd" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. CcXYE -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 9Y7sF +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id951598174966322\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id751688132750844\n" "help.text" -msgid "An instance of the DialogControl service can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, provided that the dialog was initiated with the Dialog service. In the example below, oControl contains the DialogControl instance that triggered the control event." -msgstr "Een instantie van de DialogControl-service kan worden opgehaald via de SFDialogs.DialogEvent-service, op voorwaarde dat de dialoog is gestart met de Dialog-service. In het onderstaande voorbeeld bevat oControl de instantie DialogControl die de control-gebeurtenis heeft geactiveerd." +msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" +msgstr "SpinButton: als True (standaard = False), er is een draaiknop aanwezig" -#. jeLRp -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. kCCaS +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id741619625211462\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741688132751443\n" "help.text" -msgid "Or using Python:" -msgstr "Of Python gebruiken:" +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" +msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = -1000000" -#. EroTy -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. MAm9M +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id251598176312571\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id361688132752004\n" "help.text" -msgid "Note that in the previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." -msgstr "Merk op dat in de voorgaande voorbeelden het voorvoegsel \"SFDialogs.\" kan worden weggelaten wanneer dit passend wordt geacht." +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" +msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = +1000000" -#. KazD8 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. UHBgk +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"hd_id681670854491710\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id371688132752523\n" "help.text" -msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "Uitzonderingen afhandelen in eventhandlers" +msgid "Increment: the step when the spin button is pressed. Default = 1" +msgstr "Increment: de stap wanneer de draaiknop wordt ingedrukt. Standaard = 1" -#. isdwE -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. mWecS +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id971670855125683\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id321688132753003\n" "help.text" -msgid "When creating an event handler for control events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when button is clicked." -msgstr "Bij het maken van een gebeurtenishandler voor besturingsgebeurtenissen is het een goede gewoonte om fouten binnen de subroutine zelf af te handelen. Stel bijvoorbeeld dat de onderstaande gebeurtenishandler wordt aangeroepen wanneer op de knop wordt geklikt." +msgid "Accuracy: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" +msgstr "Accuracy: specificeert de decimale nauwkeurigheid. Standaard = 2 decimalen" -#. HSAhd -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. WEbJY +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id261670857160312\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199598185776500\n" "help.text" -msgid "' Process the event" -msgstr "' De gebeurtenis verwerken" +msgid "Create a new control of type DateField in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type DateField in het huidige dialoogvenster." -#. wUTZB -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. WJDCR +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id691670857377446\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id831688133418579\n" "help.text" -msgid "Call SF_Exception.Clear if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." -msgstr "SF_Exception.Clear aanroepen als u niet wilt dat de fout zich voortplant, nadat de uitvoering van het dialoogvenster is beëindigd." +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. GVfqQ -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. LiKFk +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id741619625211445\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id521688133422980\n" "help.text" -msgid "In Python use native try/except blocks for exception handling as shown below:" -msgstr "Gebruik in Python native try/except-blokken voor het afhandelen van uitzonderingen, zoals hieronder getoond:" +msgid "DropDown: when True (default = False), a dropdown button is shown" +msgstr "DropDown: als True (standaard = False), Er wordt een keuzelijstknop weergegeven" -#. UAGhF -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. cpD54 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id491670866556493\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id361688133423860\n" "help.text" -msgid "# Process the event" -msgstr "# De gebeurtenis verwerken" +msgid "MinDate: the smallest date that can be entered in the control. Default = 1900-01-01" +msgstr "MinDate: de kleinste datum die in de besturing kan worden ingevoerd. Standaard = 1900-01-01" -#. KY75S -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. wEzbr +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id416708660557072\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id221688133424380\n" "help.text" -msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service" -msgstr "# Het object \"bas\" hieronder is een instantie van de Basic-service" +msgid "MaxDate: the largest date that can be entered in the control. Default = 2200-12-31" +msgstr "MaxDate: de grootste datum die in de besturing kan worden ingevoerd. Standaard = 2200-12-31" -#. F9uKj -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. xP5vF +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"hd_id71598455687512\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776511\n" "help.text" -msgid "Control types" -msgstr "Besturingstypen" +msgid "Create a new control of type FileControl in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type FileControl in het huidige dialoogvenster." -#. jKJBV -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. Z8TBR +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id851598455863395\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001688133702877\n" "help.text" -msgid "The DialogControl service is available for these control types:" -msgstr "De service DialogControl is beschikbaar voor deze besturingstypen:" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. gTfDQ -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. GB9hB +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id271687789435391\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199195885776500\n" "help.text" -msgid "• TableControl
• TextField
• TimeField
• TreeControl

" -msgstr "• TableControl
• TextField
• TimeField
• TreeControl

" +msgid "Create a new control of type FixedLine in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type FixedLine in het huidige dialoogvenster." -#. 7xddb -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. FstFf +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"hd_id651583668365757\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id351688134656035\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "Orientation: \"H[orizontal]\" or \"V[ertical]\"." +msgstr "Orientation: \"H[orizontal]\" of \"V[ertical]\"." -#. 94RMV -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. fQ7cw +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id871583668386455\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199721885776533\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "Create a new control of type FixedText in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type FixedText in het huidige dialoogvenster." -#. eccsg -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. qWysV +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id491583668386455\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id781688134809419\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "Border: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" +msgstr "Border: \"NONE\" (standaard) of \"FLAT\" of \"3D\"" -#. KRYNv -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. dG4NW +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id271583668474014\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id311688134819532\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Multiline: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" +msgstr "Multiline: Als True (standaard= False), het bijschrift kan op meer dan één regel worden weergegeven" -#. U9ZYU -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 24XQ9 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id291598538799794\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id121688134820022\n" "help.text" -msgid "Applicable to" -msgstr "Toepasbaar op" +msgid "Align: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" +msgstr "Align: horizontale uitlijning, \"LEFT\" (standaard) of \"CENTER\" of \"RIGHT\"" -#. emDac -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. AabE3 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id401583668386455\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id316881340820555\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "VerticalAlign: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" +msgstr "VerticalAlign: verticale uitlijning, \"TOP\" (standaard) of \"MIDDLE\" of \"BOTTOM\"" -#. cAKRH -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. BFyLA +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id372693668519172\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776500\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Create a new control of type FormattedField in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type FormattedField in het huidige dialoogvenster." -#. M4GR3 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. Egi57 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id771583778386455\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id561688135183954\n" "help.text" -msgid "The Border property refers to the surrounding of the control: 3D, FLAT or NONE." -msgstr "De eigenschap Border verwijst naar de omgeving van het besturingselement: 3D, FLAT of NONE." +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. xNGhR -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. yEPP4 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id371583668519172\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id691688135184764\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" +msgstr "SpinButton: als True (standaard = False), er is een draaiknop aanwezig" -#. aTyMC -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. gGMo2 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id771583668386455\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id941688135185218\n" "help.text" -msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button." -msgstr "Geeft aan of een opdrachtknop het gedrag van een knop Annuleren heeft of niet." +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" +msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = -1000000" -#. Gft3Z -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. LurdS +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id541583839708548\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id881688135185626\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" +msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = +1000000" -#. UXoyn -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. fnPFv +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id731583839708412\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id100691885776500\n" "help.text" -msgid "Specifies the text associated with the control." -msgstr "Specificeert de tekst die bij het besturingselement hoort." +msgid "Create a new control of type GroupBox in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type GroupBox in het huidige dialoogvenster." -#. Uo2SP -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. mSbuC +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id761584027709516\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id101701885776500\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Create a new control of type Hyperlink in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type Hyperlink in het huidige dialoogvenster." -#. YKEAg -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. ZLjCH +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id261598539120502\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id731688542076471\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Border: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" +msgstr "Border: \"NONE\" (standaard) of \"FLAT\" of \"3D\"" -#. c5GAw -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. kibrW +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id971584027709752\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688542076988\n" "help.text" -msgid "One of the types listed above." -msgstr "Een van de hierboven genoemde soorten." +msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" +msgstr "MultiLine: Als True (standaard= False), het bijschrift kan op meer dan één regel worden weergegeven" -#. oMipU -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. oBCY5 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id67161270548283\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id831688542077407\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Align: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" +msgstr "Align: horizontale uitlijning, \"LEFT\" (standaard) of \"CENTER\" of \"RIGHT\"" -#. 59ovD -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. E45Rv +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id341612705482566\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id941688542077873\n" "help.text" -msgid "UNO
object" -msgstr "UNO
-object" +msgid "VerticalAlign: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" +msgstr "VerticalAlign: verticale uitlijning, \"TOP\" (standaard) of \"MIDDLE\" of \"BOTTOM\"" -#. tM7T7 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. RSnLh +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id1001612705482919\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776504\n" "help.text" -msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "Het momenteel bovenste knooppunt dat is geselecteerd in de boomstructuur. Raadpleeg XmutableTreeNode in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "Create a new control of type ImageControl in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ImageControl in het huidige dialoogvenster." -#. veivJ -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. oYoCP +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id31583839767743\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id551688135418418\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. y2irQ -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. mFJZ4 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id111583839767195\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id431688135405342\n" "help.text" -msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button." -msgstr "Geeft aan of een opdrachtknop de standaardknop (OK) is." +msgid "Scale: One of next values: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" or \"NO\"" +msgstr "Scale: Een van de volgende waarden: \"FITTOSIZE\" (standaard), \"KEEPRATIO\" of \"NO\"" -#. GAdvJ -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. qBHYH +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id771583839920487\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776506\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Create a new control of type ListBox in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ListBox in het huidige dialoogvenster." -#. tBmrq -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. EJiPj +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id891598539196786\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001688135548955\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. 8S9xG -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. FQ6Eh +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id451583839920858\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11688135550412\n" "help.text" -msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." -msgstr "Geeft aan of het besturingselement toegankelijk is met de cursor." +msgid "DropDown: When True (default), a drop down button is displayed" +msgstr "DropDown: Als True (standaard), er wordt een keuzelijstknop weergegeven" -#. 2E9Cb -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. GJVah +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id571588333908716\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id121688135552418\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "LineCount: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" +msgstr "LineCount: Specificeert het maximale aantal regels dat wordt weergegeven in de keuzelijst (standaard = 5)" -#. 6L9ke -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. C3VzG +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id491598529331618\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id661688135552802\n" "help.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(alleen-lezen)" +msgid "MultiSelect: When True, more than 1 entry may be selected. Default = False" +msgstr "MultiSelect: Als True, kan er meer dan 1 item worden geselecteerd. Standaard = False" -#. QbN5U -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 2td5s +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id721588333908708\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id199591885776510\n" "help.text" -msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" -msgstr "Specificeert de opmaak dat wordt gebruikt om datums en tijden weer te geven. Het moet een van deze tekenreeksen zijn:" +msgid "Create a new control of type NumericField in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type NumericField in het huidige dialoogvenster." -#. 5eRkE -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. zzVVQ +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id891598456980194\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id841688135885946\n" "help.text" -msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." -msgstr "Voor datums: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. CDCLC -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. TMyYy +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id221598456991070\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id781688135886499\n" "help.text" -msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." -msgstr "Voor tijden: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgid "SpinButton: when True (default = False), a spin button is present" +msgstr "SpinButton: als True (standaard = False), er is een draaiknop aanwezig" -#. nLCxq -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. XbJfV +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id501583774433513\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id481688135887010\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" +msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = -1000000" -#. rDJFC -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. UxiQT +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id151598177605296\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id371688135887594\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." -msgstr "Specificeert het aantal rijen in een Keuzelijst, een Keuzelijst met invoerveld of een Tabelbesturing." +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" +msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = +1000000" -#. kaaLt -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. geRML +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id271588334016191\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id191688135888122\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Increment: the step when the spin button is pressed. Default = 1" +msgstr "Increment: de stap wanneer de draaiknop wordt ingedrukt. Standaard = 1" -#. Ey9iG -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. GEbxq +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id251588334016874\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451688135888638\n" "help.text" -msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." -msgstr "Specificeert welk item is geselecteerd in een Keuzelijst, een Keuzelijst met invoerveld of een Tabelbesturing." +msgid "Accuracy: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" +msgstr "Accuracy: specificeert de decimale nauwkeurigheid. Standaard = 2 decimalen" -#. azv7C -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. XDRog +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id961598457655506\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200591996776500\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Create a new control of type PatternField in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type PatternField in het huidige dialoogvenster." -#. 6N6Eb -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. hHGWt +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id2159845765568\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id251688136173107\n" "help.text" -msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "Geeft aan of het besturingselement alleen-lezen is." +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. bubBB -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. rtHid +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id621598457951781\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id631688136173778\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "EditMask: a character code that determines what the user may enter
Refer to Pattern_Field in the wiki for more information." +msgstr "EditMask: een tekencode die bepaalt wat de gebruiker mag invoeren
Bekijk Pattern_Field in de wiki voor meer informatie." -#. r83sC -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. EAbCo +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id821598457951782\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id321688136174244\n" "help.text" -msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." -msgstr "Geeft aan of een gebruiker meerdere selecties kan maken in een keuzelijst." +msgid "LiteralMask: contains the initial values that are displayed in the pattern field" +msgstr "LiteralMask: bevat de initiële waarden die worden weergegeven in het patroonveld" -#. BBJCw -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. amC4c +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id351598458170114\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id311591885776500\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Create a new control of type ProgressBar in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ProgressBar in het huidige dialoogvenster." -#. uHsgi -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 4BBzC +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id151598539764402\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id551688136587329\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. HLjFU -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. JvdPM +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id621598458170392\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id411688136587778\n" "help.text" -msgid "The name of the control." -msgstr "De naam van het besturingselement." +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" +msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 0" -#. jSSnv -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. W3vPH +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id80159845835726\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id261688136588146\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" +msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 100" -#. 8GZkA -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. orPfn +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id841598539781888\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200502985776500\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Create a new control of type RadioButton in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type RadioButton in het huidige dialoogvenster." -#. BdxvF -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. NFUPV +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id791598458357756\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id211688136829297\n" "help.text" -msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." -msgstr "Een dialoog kan meerdere bladen hebben die stap voor stap door de gebruiker kunnen worden doorlopen. De eigenschap Page van het Dialog-object definieert welke pagina van het dialoogvenster actief is." +msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" +msgstr "MultiLine: Als True (standaard = False), kan het bijschrift op meer dan één regel worden weergegeven" -#. isrYW -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. FXgot +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id441598458459145\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200591886886500\n" "help.text" -msgid "The Page property of a control defines the page of the dialog on which the control is visible." -msgstr "De eigenschap Page van een besturingselement definieert de pagina van het dialoogvenster waarop het besturingselement zichtbaar is." +msgid "Create a new control of type ScrollBar in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type ScrollBar in het huidige dialoogvenster." -#. Cj3Kq -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. eqt7D +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id161598458580581\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id731688136882518\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Orientation: H[orizontal] or V[ertical]" +msgstr "Orientation: H[orizontal] of V[ertical]" -#. 6EFh7 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. ukFA2 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id921598458580608\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id341688136882960\n" "help.text" -msgid "Dialog
service" -msgstr "service Dialog
" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. SDCx4 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 5azTe +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id181598539807426\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id621688136883363\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "MinValue: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" +msgstr "MinValue: de kleinste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 0" -#. sqEuV -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. rCC4o +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id801598458580456\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688136883785\n" "help.text" -msgid "The parent SFDialogs.Dialog class object instance." -msgstr "De bovenliggende SFDialogs.Dialog klasseobjectinstantie." +msgid "MaxValue: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" +msgstr "MaxValue: de grootste waarde die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 100" -#. GTGu9 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. PfwHb +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id971598458773352\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200502985776722\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Create a new control of type TableControl in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type TableControl in het huidige dialoogvenster." -#. LP96H -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. iFFvS +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id451598458773588\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id541688393982300\n" "help.text" -msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." -msgstr "Specificeert de bestandsnaam die een bitmap of ander type afbeelding bevat die moet worden weergegeven op het opgegeven besturingselement. De bestandsnaam moet voldoen aan het kenmerk FileNaming van de service ScriptForge.FileSystem." +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. LZLsc -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. gjYXC +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id831612700624650\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id351688393983486\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "RowHeaders: when True (default), the row Headers are shown" +msgstr "RowHeaders: als True (standaard), worden de rijkoppen weergegeven" -#. QxAW9 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. mB59k +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id711612700624483\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id941688393983846\n" "help.text" -msgid "UNO
object" -msgstr "UNO
-object" +msgid "ColumnHeaders: when True (default), the column Headers are shown" +msgstr "ColumnHeaders: als True (standaard), worden de kolomkoppen weergegeven" -#. m4uz7 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 7CcWA +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id11612700624514\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id141688393984239\n" "help.text" -msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "Een object dat het laagste wortelknooppunt vertegenwoordigt (meestal is er maar één zo'n wortelknooppunt). Raadpleeg XmutableTreeNode in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "ScrollBars: H[orizontal] or V[ertical] or B[oth] or N[one] (default). Scrollbars appear dynamically when they are needed." +msgstr "ScrollBars: H[orizontal] of V[ertical] of B[oth] of N[one] (standaard). Schuifbalken verschijnen dynamisch wanneer ze nodig zijn." -#. PqsSY -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. SjB3M +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id401598516577225\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741688393984702\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "GridLines: when True (default = False) horizontal and vertical lines are painted between the grid cells" +msgstr "GridLines: als True (standaard = False) zijn horizontale en verticale lijnen getekend tussen de rastercellen" -#. AciNr -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. Afff6 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id311598516577712\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200591895776500\n" "help.text" -msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox." -msgstr "Specificeert de gegevens in een keuzelijst met invoervak of een keuzelijst." +msgid "Create a new control of type TextField in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type TextField in het huidige dialoogvenster." -#. PmMEu -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. VeTxt +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id781598516674550\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id281688394635114\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. PEFC6 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. g2ZgE +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id11159815676440\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id341688394635645\n" "help.text" -msgid "The TabIndex property specifies a control's place in the tab order in the dialog." -msgstr "De eigenschap TabIndex specificeert de plaats van een besturingselement in de tabvolgorde in het dialoogvenster." +msgid "MultiLine: When True (default = False), the caption may be displayed on more than one line" +msgstr "MultiLine: Als True (standaard = False), het bijschrift kan op meer dan één regel worden weergegeven" -#. q532w -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. BVC62 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id781598516764550\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id671688394636092\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "MaximumLength: the maximum character count (default = 0 meaning unlimited)" +msgstr "MaximumLength: het maximale aantal tekens (standaard = 0 betekent onbeperkt)" -#. 4h8VF -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. WqBWr +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id11159851676440\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id231688394641827\n" "help.text" -msgid "Gives access to the text being displayed by the control." -msgstr "Geeft toegang tot de tekst die door het besturingselement wordt weergegeven." +msgid "PasswordCharacter: a single character specifying the echo for a password text field (default = \"\")" +msgstr "PasswordCharacter: een enkel teken dat de echo voor een wachtwoordtekstveld specificeert (standaard = \"\")" -#. We5gv -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. eFECE +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id411598517275112\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200591895776611\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Create a new control of type TimeField in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type TimeField in het huidige dialoogvenster." -#. EijF2 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. ADdEz +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id171598539985022\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771688394821811\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. CbBZJ -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. rEYM9 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id651598517275384\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id711688394822256\n" "help.text" -msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control." -msgstr "Hiermee geeft u de tekst op die als knopinfo wordt weergegeven wanneer u de muisaanwijzer boven het besturingselement houdt." +msgid "MinTime: the smallest time that can be entered in the control. Default = 0" +msgstr "MinTime: de kleinste tijd die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 0" -#. kVtki -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 9m7F9 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id821598517418463\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id491688394822582\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "MaxTime: the largest time that can be entered in the control. Default = 24h" +msgstr "MaxTime: de grootste tijd die in het besturingselement kan worden ingevoerd. Standaard = 24u" -#. ZemBe -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. CcyYS +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id141598517418822\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id200692885776500\n" "help.text" -msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "Geeft aan of het keuzevakje gedimd (grijs) kan worden weergegeven of niet." +msgid "Create a new control of type TreeControl in the current dialog." +msgstr "Maak een nieuw besturingselement van het type TreeControl in het huidige dialoogvenster." -#. rZGBG -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. KBrUN +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id701598517671337\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id241688394984562\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Border: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" +msgstr "Border: \"3D\" (standaard) of \"FLAT\" of \"NONE\"" -#. vQoQG -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. j8x9C +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id481687785271551\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id381598185776500\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlink" +msgid "Ends the display of a modal dialog and gives back the argument as return value for the current Execute() running action." +msgstr "Beëindigt de weergave van een modaal dialoogvenster en geeft het argument terug als retourwaarde voor de huidige Execute() actieve actie." -#. MmMXv -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. gjvwy +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id1001598540024252\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id551598185953362\n" "help.text" -msgid "The URL to open when the control is clicked." -msgstr "De URL die moet worden geopend wanneer op het besturingselement wordt geklikt." +msgid "EndExecute() is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event." +msgstr "EndExecute() is meestal vervat in de verwerking van een macro die wordt geactiveerd door een dialoogvenster of besturingsgebeurtenis." -#. BDWA7 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. yukGC +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id701598517671373\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451598185776957\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "returnvalue: The value passed to the running Execute() method." +msgstr "returnvalue: De waarde die is doorgegeven aan de actieve methode Execute()." -#. GYx9T -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. aizuC +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id1001598540024225\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81620201915101\n" "help.text" -msgid "Refer to Value property" -msgstr "Raadpleeg Waarde-eigenschappen" +msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "Bovenstaande com.sun.star.lang.EventObject-vermeldingen zijn optioneel. Dergelijke annotaties helpen bij het identificeren van %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -#. PqKgo -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. FD9fr +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id661598517730941\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id29159818646178\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" +msgstr "Geef het dialoogvenster weer en wacht, indien modaal, op beëindiging door de gebruiker. De geretourneerde waarde is ofwel:" -#. 8r3sG -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. PRCaG +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id761598540042290\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id541598186676277\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "0 : Cancel button pressed" +msgstr "0 : Cancel knop ingedrukt" -#. xLL83 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. eCGBY +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id881598517730836\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id821598186716345\n" "help.text" -msgid "Specifies if the control is hidden or visible." -msgstr "Geeft aan of het besturingselement verborgen of zichtbaar is." +msgid "1 : OK button pressed" +msgstr "1 : OK knop ingedrukt" -#. Xw6X9 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. MovhC +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id451598177924437\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951598186738346\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Otherwise the dialog stopped with an EndExecute() statement issued by a dialog or control event" +msgstr "Anders stopte het dialoogvenster met een EndExecute()-instructie uitgegeven door een dialoogvenster of controlegebeurtenis" -#. dBNCA -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. eBFXT +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id94159817792441\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741598187335869\n" "help.text" -msgid "UNO
object" -msgstr "UNO
-object" +msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues." +msgstr "Voor niet-modale dialoogvensters retourneert de methode altijd 0 en gaat de uitvoering van de macro door." -#. gbjHB -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. Ej2iF +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id311598540066789\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11598186461227\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "modal: False when non-modal dialog. Default = True." +msgstr "modal: False bij niet-modale dialoogvenster. Standaard = True." -#. Erxx8 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. fGatm +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id191598177924897\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id231620110023843\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "Het UNO-object dat het besturingsmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg XControlModel en UnoControlDialogModel in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "In this Basic example myDialog dialog is stored in current document's Standard library." +msgstr "In dit basisvoorbeeld wordt het dialoogvenster myDialog opgeslagen in de bibliotheek Standard van het huidige document." -#. xfhaP -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. ouEVN +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id811598178083501\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id191620110162627\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "This Python code displays DlgConvert modal dialog from Euro shared Basic library." +msgstr "Deze Python-code geeft het modale dialoogvenster DlgConvert weer uit de gedeelde Basic bibliotheek Euro." -#. o2H9W -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. HU6Jv +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id981598178083938\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187900349\n" "help.text" -msgid "UNO
object" -msgstr "UNO
-object" +msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a L10N service instance. This method translates the following strings:" +msgstr "Vervangt alle vaste tekstreeksen in een dialoogvenster door hun vertaalde versies op basis van een service-instantie L10N. Deze methode vertaalt de volgende strings:" -#. rrwm6 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. JixXU +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id551598540079329\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id641625855723650\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "De methode retourneert True indien succesvol." -#. TCTcr -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 3wcE6 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id731598178083442\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id61637871260604\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "Het UNO-object dat de controleweergave vertegenwoordigt. Raadpleeg XControl en UnoControlDialog in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." +msgstr "Gebruik de AddTextsFromDialog methode van de service L10N om een lijst met vertaalbare tekenreeksen in een dialoogvenster te maken." -#. SAkJX -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. ECNVg +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id741612699446459\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id451598185776205\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "l10n: A L10N service instance from which translated strings will be retrieved." +msgstr "l10n: Een service-instantie L10N waaruit vertaalde tekenreeksen worden opgehaald." -#. yuAdF -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. MeJAT +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id311612699446893\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951620300689850\n" "help.text" -msgid "UNO
object" -msgstr "UNO
-object" +msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." +msgstr "Het volgende voorbeeld laadt vertaalde tekenreeksen en past ze toe op het dialoogvenster \"MyDialog\"." -#. s7nM8 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 3dcGG +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id691612699446892\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id901637872163895\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "Het UNO-object dat het boombesturingsgegevensmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg XMutableTreeDataModel in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." +msgstr "Lees de L10N-service-helppagina voor meer informatie over hoe PO- en POT-bestanden worden verwerkt." -#. VLPsS -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. yGR7U +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"hd_ValueProperty\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598298953697\n" "help.text" -msgid "The Value property" -msgstr "De Waarde-eigenschappen" +msgid "Set the tabulation index of a series of controls. The sequence of controls are given as an array of control names from the first to the last." +msgstr "Stel de tabelindex van een reeks besturingselementen in. De volgorde van de besturingselementen wordt gegeven als een reeks besturingsnamen, van de eerste tot de laatste." -#. JHK7w -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. GfyZ2 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id10159854325492\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id921688543457317\n" "help.text" -msgid "Control type" -msgstr "Type besturingselement" +msgid "Controls with an index >= 1 are not accessible with the TAB key if:
- they are omitted from the given list
- their type is FixedLine, GroupBox or ProgressBar
- they are disabled" +msgstr "Besturingselementen met een index >= 1 zijn niet toegankelijk met de TAB-toets als:
- ze zijn weggelaten uit de gegeven lijst
- hun type is FixedLine, GroupBox of ProgressBar
- ze zijn uitgeschakeld" -#. 33wWa -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. sx3QG +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id741598543254158\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id111688543698861\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "TabsList: an array of valid control names in the order of tabulation" +msgstr "TabsList: een matrix met geldige controlenamen in de volgorde van tabellering" -#. QLVMB -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. dqQvh +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id961598543254444\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id381688543699284\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "Start: the tab index to be assigned to the 1st control in the list. Default = 1" +msgstr "Start: de tabbladindex die moet worden toegewezen aan het eerste besturingselement in de lijst. Standaard = 1" -#. jEyx9 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. CEhSS +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id741598543254108\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id321688543699637\n" "help.text" -msgid "For toggle buttons only" -msgstr "Alleen voor aan/uit knoppen" +msgid "Increment: the difference between 2 successive tab indexes. Default = 1" +msgstr "Increment: het verschil tussen 2 opeenvolgende tabbladindexen. Standaard = 1" -#. gCWiY -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. DFWjc +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id741598543254376\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id401688543845094\n" "help.text" -msgid "Boolean or Integer" -msgstr "Booleaans of geheel getal" +msgid "True when successful." +msgstr "True wanneer succesvol." -#. 7GZGS -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 4FcCi +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id521598543254630\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187953697\n" "help.text" -msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed, don't know" -msgstr "0, False: niet aangevinkt
1, True: aangevinkt
2: uitgegrijsd, weet niet" +msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in AppFont units. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return True if the resize was successful." +msgstr "Verplaatst de linkerbovenhoek van een dialoogvenster naar nieuwe coördinaten en/of wijzigt de afmetingen ervan. Alle afstanden worden uitgedrukt in AppFont-eenheden. Zonder argumenten reset de methode de initiële dimensies. Retourneert True als het wijzigen van de grootte is gelukt." -#. nZVA5 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. XRdLE +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id331598543254947\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id481651236673068\n" "help.text" -msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." -msgstr "De geselecteerde aardwachter. De karakteristieke ListIndex is een alternatieve optie." +msgid "Left: the horizontal distance from the top-left corner" +msgstr "Left: de horizontale afstand vanaf de linkerbovenhoek" -#. MWkEW -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. FcTcU +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id5159854325443\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721651236674379\n" "help.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numeriek" +msgid "Top: the vertical distance from the top-left corner" +msgstr "Top: de verticale afstand vanaf de linkerbovenhoek" -#. kgfXR -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. uX7ps +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id971598543254757\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991651236674995\n" "help.text" -msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "Een bestandsnaam die is opgemaakt in overeenstemming met de eigenschap FileNaming van de service ScriptForge.FileSystem" +msgid "Width: the width of the rectangle containing the dialog" +msgstr "Width: de breedte van de rechthoek die het dialoogvenster bevat" -#. 9NVHN -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. ApqA8 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id221598543254760\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771651236675564\n" "help.text" -msgid "String or Numeric" -msgstr "Tekenreeks of numeriek" +msgid "Height: the height of the rectangle containing the dialog" +msgstr "Height: de hoogte van de rechthoek die het dialoogvenster bevat" -#. 53Ztp -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. nEvvd +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id42159854325422\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id211651236676180\n" "help.text" -msgid "String or array of strings" -msgstr "Tekenreeks of matrix van tekenreeksen" +msgid "Missing arguments are left unchanged" +msgstr "Ontbrekende argumenten blijven ongewijzigd" -#. 9NwJs -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. aADKy +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id601598543254780\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id791621411085031\n" "help.text" -msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the MultiSelect attribute" -msgstr "De geselecteerde rij(en) als scalair of als matrix, afhankelijk van de attribuut MultiSelect" +msgid "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" +msgstr "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Breedte is niet gewijzigd" -#. tFGhf -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. DwqUe +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id461598543254909\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id941620304183866\n" "help.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numeriek" +msgid "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" +msgstr "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Breedte is niet gewijzigd" -#. YvPAp -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 6DRxV +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id631598543254771\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187950047\n" "help.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numeriek" +msgid "Defines which controls in a dialog are responsible for switching pages, making it easier to manage the Page property of a dialog and its controls." +msgstr "Definieert welke besturingselementen in een dialoogvenster verantwoordelijk zijn voor het schakelen tussen pagina's, waardoor het eenvoudiger wordt om de eigenschap Pagina van een dialoogvenster en de bijbehorende besturingselementen te beheren." -#. fBArb -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. DDxnE +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id91598543254766\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id291670871829824\n" "help.text" -msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" +msgid "Dialogs may have multiple pages and the currently visible page is defined by the Page dialog property. If the Page property is left unchanged, the default visible page is equal to 0 (zero), meaning that no particular page is defined and all visible controls are displayed regardless of the value set in their own Page property." +msgstr "Dialoogvensters kunnen meerdere tabbladen hebben en het momenteel zichtbare tabblad wordt gedefinieerd door de Pagina dialoogeigenschap. Als de eigenschap Page ongewijzigd blijft, is het standaard zichtbare tabblad gelijk aan 0 (nul), wat betekent dat er geen specifiek tabblad is gedefinieerd en dat alle zichtbare bedieningselementen worden weergegeven, ongeacht de waarde die is ingesteld in hun eigen eigenschap Page." -#. ZragT -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. YB97d +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id851598543254624\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id431670872095503\n" "help.text" -msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" -msgstr "Elke knop heeft zijn eigen naam. Ze zijn aan elkaar gekoppeld als hun TAB-posities aaneengesloten zijn. Als een keuzerondje is ingesteld op True, worden de andere gerelateerde knoppen automatisch ingesteld op False" +msgid "When the Page property of a dialog is changed to some other value such as 1, 2, 3 and so forth, then only the controls whose Page property match the current dialog page will be displayed." +msgstr "Wanneer de eigenschap Page van een dialoogvenster wordt gewijzigd in een andere waarde, zoals 1, 2, 3 enzovoort, dan worden alleen de besturingselementen weergegeven waarvan de eigenschap Page overeenkomt met de huidige dialoogvensterpagina zullen worden tentoongesteld." -#. m6Uyb -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 4oNFA +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id531598543254869\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161670872517032\n" "help.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numeriek" +msgid "By using the SetPageManager method it is possible to define four types of page managers:" +msgstr "Door gebruik te maken van de methode SetPageManager is het mogelijk om vier typen paginabeheerders te definiëren:" -#. MWdGb -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. Bdjcu +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id21598543254994\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id161670872665432\n" "help.text" -msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" +msgid "List box or combo box: in this case, each entry in the list box or combo box corresponds to a page. The first item refers to Page 1, the second items refers to Page 2 and so on." +msgstr "List box or combo box:in dit geval komt elk item in de keuzelijst of keuzelijst met invoervak overeen met een tabblad. Het eerste item verwijst naar tabblad 1, het tweede item verwijst naar tabblad 2 enzovoort." -#. CVTcE -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 2cbkh +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id441598543254951\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id141670872835955\n" "help.text" -msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." -msgstr "Eendimensionale matrix met de gegevens van de momenteel geselecteerde rij." +msgid "Group of radio buttons: defines a group of radio buttons that will control which page is visible." +msgstr "Group of radio buttons: definieert een groep keuzerondjes die bepalen welk tabblad zichtbaar is." -#. a9AMF -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. 37XCi +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id441598543254738\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11670872840588\n" "help.text" -msgid "The text appearing in the field" -msgstr "De tekst die in het veld verschijnt" +msgid "Sequence of buttons: defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." +msgstr "Volgorde van knoppen: definieert een set knoppen, die elk overeenkomen met een dialoogpagina. Dit kan worden gebruikt om een interface met tabbladen te emuleren door knoppen naast elkaar in het dialoogvenster te plaatsen." -#. DRtmo -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. qFQHA +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id61687963745108\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id461670873122132\n" "help.text" -msgid "There's no Value property for GroupBox, Hyperlink, ImageControl and TreeControl dialog controls." -msgstr "Er is geen eigenschap Value voor de dialoogvensterbesturingselementen GroupBox, Hyperlink, ImageControl en TreeControl." +msgid "Previous/Next buttons: defines which buttons in the dialog that will be used to navigate to the Previous/Next page in the dialog." +msgstr "Previous/Next buttons: definieert welke knoppen in het dialoogvenster worden gebruikt om naar het vorige/volgende tabblad in het dialoogvenster te navigeren." -#. CABLr -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. dANup +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"hd_id421612628828054\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id871670874232499\n" "help.text" -msgid "Event properties" -msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" +msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time." +msgstr "Het is mogelijk om meer dan één tabbladbeheermechanisme tegelijkertijd te gebruiken." -#. fkFAt -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. JLw7E +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id961612628879819\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id831670873941232\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "This method is supposed to be called just once before calling the Execute method. Subsequent calls are ignored." +msgstr "Het is de bedoeling dat deze methode slechts één keer wordt aangeroepen voordat de methode Execute wordt aangeroepen. Latere oproepen worden genegeerd." -#. 2sB8F -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. NAsqC +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id401612628879819\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id371670874142972\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "If successful this method returns True." +msgstr "Indien succesvol retourneert deze methode True." -#. 2A2Ex -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. iyTJv +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id281612628879819\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id481651236673466\n" "help.text" -msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "Beschrijving zoals aangegeven in de Basic IDE" +msgid "pilotcontrols: a comma-separated list of ListBox, ComboBox or RadioButton control names used as page managers. For RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be used." +msgstr "pilotcontrols: een door komma's gescheiden lijst van ListBox-, ComboBox- of RadioButton-besturingselementen die worden gebruikt als tabbladbeheerders. Geef voor RadioButton-besturingselementen de naam op van het eerste besturingselement in de te gebruiken groep." -#. rSRBQ -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. vNxtV +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id91612707166532\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721651236670589\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "tabcontrols: a comma-separated list of button names that will be used as page managers. The order in which they are specified in this argument corresponds to the page number they are associated with." +msgstr "tabcontrols: een door komma's gescheiden lijst met knopnamen die zullen worden gebruikt als tabbladbeheerders. De volgorde waarin ze in dit argument worden opgegeven, komt overeen met het bladnummer waaraan ze zijn gekoppeld." -#. aABgD -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. VXVDL +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id291612707166258\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991651236674963\n" "help.text" -msgid "Execute action" -msgstr "Actie uitvoeren" +msgid "wizardcontrols: a comma-separated list with the names of two buttons that will be used as the Previous/Next buttons." +msgstr "wizardcontrols: een door komma's gescheiden lijst met de namen van twee knoppen die zullen worden gebruikt als de knoppen Vorige/Volgende." -#. KnFdW -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. AEFZz +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id79161270716675\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771651236671764\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "lastpage: the number of the last available page. It is recommended to specify this value when using the Previous/Next page manager." +msgstr "lastpage: het nummer van het laatst beschikbare tabblad. Het wordt aanbevolen om deze waarde op te geven bij gebruik van Vorige/Volgende tabbladbeheer." -#. JrRob -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. sWmg6 +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id831612707166731\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id861670874176863\n" "help.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "Tijdens aanpassen" +msgid "Consider a dialog with three pages. The dialog has a ListBox control named \"aPageList\" that will be used to control the visible page. Additionally, there are two buttons named \"btnPrevious\" and \"btnNext\" that will be used as the Previous/Next buttons in the dialog." +msgstr "Neem een dialoog met drie tabbladen. Het dialoogvenster heeft een ListBox-besturingselement met de naam \"aPageList\" dat zal worden gebruikt om het zichtbare tabblad te beheren. Daarnaast zijn er twee knoppen genaamd \"btnPrevious\" en \"btnNext\" die zullen worden gebruikt als de Vorige/Volgende knoppen in het dialoogvenster." -#. mpuj3 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. ARCGg +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id111612629836630\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187953679\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Terminate the Dialog service for the current instance. Return True if the termination was successful." +msgstr "Beëindig de service Dialog voor de huidige instantie. Retourneert True als de beëindiging is gelukt." -#. 7Swj5 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. CgAYf +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id1001612629836902\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951620300687150\n" "help.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Bij het verkrijgen van focus" +msgid "Below Basic and Python examples open DlgConsole and dlgTrace non-modal dialogs. They are respectively stored in ScriptForge and Access2Base shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process." +msgstr "Onderstaande basis- en Python-voorbeelden openen de niet-modale dialoogvensters DlgConsole en dlgTrace. Ze worden respectievelijk opgeslagen in ScriptForge en Access2Base gedeelde bibliotheken. Dialoogvenster sluitknoppen zijn uitgeschakeld en expliciete beëindiging wordt uitgevoerd aan het einde van een lopend proces." -#. Mp4i7 -#: sf_dialogcontrol.xhp +#. W3W3Y +#: sf_dialog.xhp msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id291612629836294\n" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id301620302137482\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "In this example a button in DlgConsole is substituting inhibited window closing:" +msgstr "In dit voorbeeld vervangt een knop in DlgConsole de geblokkeerde venstersluiting:" -#. ozGia +#. BFfGX #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id62161262983683\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "Bij het verliezen van focus" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgstr "SFDialogs.DialogControl service" -#. TR5uW +#. 2KEBr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id51612707354544\n" +"bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgstr "service SFDialogs.DialogControl " -#. HREcr +#. RDcyi #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id211612707354899\n" +"par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "Itemstatus gewijzigd" +msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." +msgstr "De service DialogControl beheert de bedieningselementen die horen bij een dialoogvenster dat is gedefinieerd met de Basic Dialog Editor. Elk exemplaar van de huidige service vertegenwoordigt een enkel besturingselement in een dialoogvenster." -#. L6e2x +#. 7dDgL #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id81612629836634\n" +"par_id701598191157426\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the XControlModel and XControlView properties." +msgstr "De focus ligt op het verkrijgen en instellen van de waarden die worden weergegeven door de bedieningselementen van het dialoogvenster. Opmaak is toegankelijk via de eigenschappen XControlModel en XControlView." -#. sVo6A +#. fFfwe #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id881612629836744\n" +"par_id981598191184526\n" "help.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "Toets ingedrukt" +msgid "Note that the unique DialogControl.Value property content varies according to the control type." +msgstr "Merk op dat de unieke inhoud van de eigenschap DialogControl.Value varieert afhankelijk van het type besturingselement." -#. pPBHX +#. MBrzA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id591612629836830\n" +"par_id991612698027551\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." +msgstr "Speciale aandacht wordt besteed aan besturingen van het type boombesturing. Het is gemakkelijk om een boom te bevolken, tak voor tak, of met een set takken tegelijk. Het vullen van een boombesturing kan statisch of dynamisch worden uitgevoerd." -#. P6NX8 +#. hag3A #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id161612629836775\n" +"par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "Key released" -msgstr "Toets losgelaten" +msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." +msgstr "De service SFDialogs.DialogControl is nauw verwant aan de SFDialogs.Dialog-service." -#. XJGHA +#. uGTGK #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id891612629836630\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. oCDXm +#. LGkgR #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id461612629836679\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "Muis bewogen tijdens toetsaanslagen" +msgid "Before using the DialogControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service DialogControl gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" -#. nLbMG +#. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id131612629836291\n" +"par_id361598174756160\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." +msgstr "De service DialogControl wordt aangeroepen vanuit een bestaande instantie van de service Dialog via de methode Controls(). Het dialoogvenster moet worden gestart met de service SFDialogs.Dialog." -#. 9XdcG +#. RCFrE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id151612629836151\n" +"bas_id581598453210170\n" "help.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Muis binnen" +msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" +msgstr "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" -#. BZ7sC +#. WVG8J #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id211612629836725\n" +"bas_id961598453222539\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "' ... process the controls actual values" +msgstr "' ... de werkelijke waarden van de besturing verwerken" -#. mzbBD +#. gxhUu #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id361612629836624\n" +"pyc_id861620225235002\n" "help.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Muis buiten" +msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgstr "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -#. fAD8Y +#. nu3f3 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id311612629836481\n" +"pyc_id841620225235377\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "# ... process the controls actual values" +msgstr "# ... de werkelijke waarden van de besturing verwerken" -#. FCBxu +#. GZ3ia #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id721612629836752\n" +"hd_id141670854511382\n" "help.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Muis bewogen" +msgid "Retrieving the DialogControl instance that triggered a control event" +msgstr "De DialogControl-instantie ophalen die een besturingsgebeurtenis heeft geactiveerd" -#. 4DCtC +#. CcXYE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id981612629836116\n" +"par_id951598174966322\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "An instance of the DialogControl service can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, provided that the dialog was initiated with the Dialog service. In the example below, oControl contains the DialogControl instance that triggered the control event." +msgstr "Een instantie van de DialogControl-service kan worden opgehaald via de SFDialogs.DialogEvent-service, op voorwaarde dat de dialoog is gestart met de Dialog-service. In het onderstaande voorbeeld bevat oControl de instantie DialogControl die de control-gebeurtenis heeft geactiveerd." -#. 8B9ct +#. jeLRp #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id381612629836635\n" +"par_id741619625211462\n" "help.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Muisknop ingedrukt" +msgid "Or using Python:" +msgstr "Of Python gebruiken:" -#. krueU +#. EroTy #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id711612629836704\n" +"par_id251598176312571\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Note that in the previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." +msgstr "Merk op dat in de voorgaande voorbeelden het voorvoegsel \"SFDialogs.\" kan worden weggelaten wanneer dit passend wordt geacht." -#. 4c5qE +#. KazD8 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id35161262983642\n" +"hd_id681670854491710\n" "help.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Muisknop losgelaten" +msgid "Handling exceptions in event handlers" +msgstr "Uitzonderingen afhandelen in eventhandlers" -#. FkyLb +#. isdwE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id851612707606863\n" +"par_id971670855125683\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "When creating an event handler for control events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when button is clicked." +msgstr "Bij het maken van een gebeurtenishandler voor besturingsgebeurtenissen is het een goede gewoonte om fouten binnen de subroutine zelf af te handelen. Stel bijvoorbeeld dat de onderstaande gebeurtenishandler wordt aangeroepen wanneer op de knop wordt geklikt." -#. VudpK +#. HSAhd #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id351612707606197\n" +"bas_id261670857160312\n" "help.text" -msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control" -msgstr "(Niet in Basic IDE) wanneer de uitbreidingsknop wordt ingedrukt op een knooppunt in een boomstructuur" +msgid "' Process the event" +msgstr "' De gebeurtenis verwerken" -#. TkEgQ +#. wUTZB #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id121612707606251\n" +"par_id691670857377446\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Call SF_Exception.Clear if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended." +msgstr "SF_Exception.Clear aanroepen als u niet wilt dat de fout zich voortplant, nadat de uitvoering van het dialoogvenster is beëindigd." -#. quWBQ +#. GVfqQ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id881612707606121\n" +"par_id741619625211445\n" "help.text" -msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected" -msgstr "(Niet in Basic IDE) wanneer een knooppunt in een boomstructuur is geselecteerd" +msgid "In Python use native try/except blocks for exception handling as shown below:" +msgstr "Gebruik in Python native try/except-blokken voor het afhandelen van uitzonderingen, zoals hieronder getoond:" -#. qyb3B +#. UAGhF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id811612707606330\n" +"pyc_id491670866556493\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "# Process the event" +msgstr "# De gebeurtenis verwerken" -#. th6Kr +#. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id621612707606219\n" +"pyc_id416708660557072\n" "help.text" -msgid "Text modified" -msgstr "Tekst aangepast" +msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service" +msgstr "# Het object \"bas\" hieronder is een instantie van de Basic-service" -#. YFbGT +#. F9uKj #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"hd_id421583670049913\n" +"hd_id71598455687512\n" "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "Methoden" +msgid "Control types" +msgstr "Besturingstypen" -#. xNrc5 +#. jKJBV #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"par_id851598455863395\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the DialogControl Service" -msgstr "Lijst met methoden in de service DialogControl" +msgid "The DialogControl service is available for these control types:" +msgstr "De service DialogControl is beschikbaar voor deze besturingstypen:" -#. uHbTG +#. gTfDQ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id831612711823126\n" +"par_id271687789435391\n" "help.text" -msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "Maak en retourneer een nieuw knooppunt van de boomstructuur als een UNO-object dat ondergeschikt is aan een bovenliggend knooppunt. Raadpleeg XMutableTreeNode in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "• TableControl
• TextField
• TimeField
• TreeControl

" +msgstr "• TableControl
• TextField
• TimeField
• TreeControl

" -#. MrQnS +#. 7xddb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id741612711823706\n" +"hd_id651583668365757\n" "help.text" -msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the OnNodeExpanded event - to complete the tree dynamically." -msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen voordat het dialoogvenster wordt weergegeven om de initiële boomstructuur te bouwen. Het kan ook worden aangeroepen vanuit een dialoog of controlegebeurtenis - met behulp van de gebeurtenis OnNodeExpanded - om de boom dynamisch te voltooien." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. T8xdA +#. 94RMV #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id761612711823834\n" +"par_id871583668386455\n" "help.text" -msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -msgstr "parentnode: Een knooppunt UNO-object, van het type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. qJ9ej +#. eccsg #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id791612711823819\n" +"par_id491583668386455\n" "help.text" -msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." -msgstr "displayvalue: De tekst die in de boomstructuur verschijnt." +msgid "ReadOnly" +msgstr "AlleenLezen" -#. Pzz72 +#. KRYNv #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id911612711823382\n" +"par_id271583668474014\n" "help.text" -msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." -msgstr "datavalue: Elke waarde die is gekoppeld aan het nieuwe knooppunt. datavalue kan een tekenreeks, een getal of een datum zijn. Laat het argument weg als het niet van toepassing is." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. 2pLPL +#. U9ZYU #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id901620317110685\n" +"par_id291598538799794\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic- en Python-voorbeelden halen het dialoogvenster myDialog van het huidige document uit de bibliotheek Standard." +msgid "Applicable to" +msgstr "Toepasbaar op" -#. 8B3qP +#. emDac #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id221612713087885\n" +"par_id401583668386455\n" "help.text" -msgid "Return True when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." -msgstr "Retourneert True wanneer een subboom, ondergeschikt aan een bovenliggend knooppunt, met succes in een boomstructuur kon worden ingevoegd. Als het bovenliggende knooppunt al onderliggende knooppunten had voordat deze methode werd aangeroepen, worden de onderliggende knooppunten gewist." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. beond +#. cAKRH #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id781612713087722\n" +"par_id372693668519172\n" "help.text" -msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -msgstr "parentnode: Een knooppunt UNO-object, van het type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. QJ73V +#. M4GR3 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id36161271308759\n" +"par_id771583778386455\n" "help.text" -msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." -msgstr "flattree: een tweedimensionale matrix gesorteerd op de kolommen die de weergegeven waarden bevatten. Een dergelijke matrix kan worden uitgegeven door de methode GetRows die wordt toegepast op de service SFDatabases.Database. Als een matrix-item dat de tekst bevat die moet worden weergegeven, Empty of Null is, wordt er geen nieuwe subnode gemaakt en wordt de rest van de rij overgeslagen." +msgid "The Border property refers to the surrounding of the control: 3D, FLAT or NONE." +msgstr "De eigenschap Border verwijst naar de omgeving van het besturingselement: 3D, FLAT of NONE." -#. r5QNj +#. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id61612716027443\n" +"par_id371583668519172\n" "help.text" -msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" -msgstr "Flat tree >>>> Resulterende subboom" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. MUi8U +#. aTyMC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id51612713087915\n" +"par_id771583668386455\n" "help.text" -msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." -msgstr "withdatavalue: Als de standaardwaarde False wordt gebruikt, bevat elke kolom van flattree de tekst die moet worden weergegeven in de boomstructuur. Wanneer True, staan de teksten die moeten worden weergegeven (displayvalue) in kolommen 0, 2, 4, ... terwijl de gegevenswaarden (datavalue) staan in kolommen 1, 3, 5, ..." +msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button." +msgstr "Geeft aan of een opdrachtknop het gedrag van een knop Annuleren heeft of niet." -#. fWnhZ +#. Gft3Z #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id151612780723320\n" +"par_id541583839708548\n" "help.text" -msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. " -msgstr "Retourneert een nieuw hoofdknooppunt van het boombesturingselement, als een knooppunt UNO-object van het type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. De nieuwe boomwortel wordt ingevoegd onder reeds bestaande wortelknooppunten. " +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. YT845 +#. UXoyn #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id821612780723965\n" +"par_id731583839708412\n" "help.text" -msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." -msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen voordat het dialoogvenster wordt weergegeven om de initiële boomstructuur te bouwen. Het kan ook worden aangeroepen vanuit een dialoogvenser of besturingsgebeurtenis om de boom dynamisch te voltooien." +msgid "Specifies the text associated with the control." +msgstr "Specificeert de tekst die bij het besturingselement hoort." -#. JXyjD +#. Uo2SP #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id791612117823819\n" +"par_id761584027709516\n" "help.text" -msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." -msgstr "displayvalue: De tekst die in de boomstructuur verschijnt." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. XxGFd +#. YKEAg #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id171612781589503\n" +"par_id261598539120502\n" "help.text" -msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " -msgstr "Doorloopt de boom en vindt recursief, beginnend bij de wortel, een knoop die aan een aantal criteria voldoet. Ofwel - 1 overeenkomst is genoeg - waarbij de weergavewaarde overeenkomt met het patroon displayvalue of de gegevenswaarde gelijk is aan datavalue. De vergelijkingen kunnen al dan niet hoofdlettergevoelig zijn. Het eerste overeenkomende exemplaar wordt geretourneerd als een knooppunt UNO-object van het type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. 5Jxkj +#. c5GAw #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id741612782475457\n" +"par_id971584027709752\n" "help.text" -msgid "When not found, the method returns Nothing, to be tested with the IsNull() builtin function." -msgstr "Indien niet gevonden, retourneert de methode Nothing, om te testen met de ingebouwde functie IsNull()." +msgid "One of the types listed above." +msgstr "Een van de hierboven genoemde soorten." -#. n7pE8 +#. oMipU #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id41612781589363\n" +"par_id67161270548283\n" "help.text" -msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." -msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen voordat het dialoogvenster wordt weergegeven om de initiële boomstructuur te bouwen. Het kan ook worden aangeroepen vanuit een dialoog of besturingsgebeurtenis." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. Dd4Ti +#. 59ovD #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id541613670199211\n" +"par_id341612705482566\n" "help.text" -msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." -msgstr "Eén argument uit displayvalue of datavalue moet worden opgegeven. Als beide aanwezig zijn, is één overeenkomst voldoende om het knooppunt te selecteren." +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
-object" -#. 4xxwd +#. tM7T7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id591612781589560\n" +"par_id1001612705482919\n" "help.text" -msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." -msgstr "displayvalue: het patroon waaraan moet worden gekoppeld. Raadpleeg de SF_String.IsLike() methode voor de lijst met mogelijke jokertekens. Als deze gelijk is aan de tekenreeks met lengte nul (standaard), wordt er niet naar deze weergavewaarde gezocht." +msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Het momenteel bovenste knooppunt dat is geselecteerd in de boomstructuur. Raadpleeg XmutableTreeNode in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. BE58W +#. veivJ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id141582384726168\n" +"par_id31583839767743\n" "help.text" -msgid "casesensitive: Default value is False" -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Standaardwaarde is False" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. tCfF4 +#. y2irQ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id871583933076484\n" +"par_id111583839767195\n" "help.text" -msgid "Move the top-left corner of a dialog control to new coordinates and/or modify its dimensions. Return True if resizing was successful." -msgstr "Verplaats de linkerbovenhoek van een dialoogvensterbesturingselement naar nieuwe coördinaten en/of wijzig de afmetingen ervan. Retourneert True als het wijzigen van de grootte is gelukt." +msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button." +msgstr "Geeft aan of een opdrachtknop de standaardknop (OK) is." -#. pzYAg +#. GAdvJ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id351687783159237\n" +"par_id771583839920487\n" "help.text" -msgid "All distances are expressed in Map AppFont units and are measured from the top-left corner of the parent dialog. Without arguments the method resizes the control to its \"preferred size\", a size adjusted depending on its actual content. Missing arguments are left unchanged." -msgstr "Alle afstanden worden uitgedrukt in Map AppFont unit en worden gemeten vanaf de linkerbovenhoek van het bovenliggende dialoogvenster. Zonder argumenten past de methode het besturingselement aan naar de \"voorkeursgrootte\", een grootte die wordt aangepast afhankelijk van de feitelijke inhoud ervan. Ontbrekende argumenten blijven ongewijzigd." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 7RcPA +#. tBmrq #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id911687783094143\n" +"par_id891598539196786\n" "help.text" -msgid "Left: The horizontal distance from the top-left corner" -msgstr "Left: De horizontale afstand vanaf de linkerbovenhoek" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. n6cEo +#. 8S9xG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id251687783287236\n" +"par_id451583839920858\n" "help.text" -msgid "Top: The vertical distance from the top-left corner" -msgstr "Top: De verticale afstand vanaf de linkerbovenhoek" +msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." +msgstr "Geeft aan of het besturingselement toegankelijk is met de cursor." -#. EpNL7 +#. 2E9Cb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id291687783328508\n" +"par_id571588333908716\n" "help.text" -msgid "Width: the horizontal width of the rectangle containing the control" -msgstr "Width: de horizontale breedte van de rechthoek met het besturingselement" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. RMsh8 +#. 6L9ke #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id901687783339292\n" +"par_id491598529331618\n" "help.text" -msgid "Height: the vertical height of the rectangle containing the control" -msgstr "Height: de verticale hoogte van de rechthoek met het besturingselement" +msgid "(read-only)" +msgstr "(alleen-lezen)" -#. k6MEJ +#. QbN5U #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id361598179153096\n" +"par_id721588333908708\n" "help.text" -msgid "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Width is unchanged" -msgstr "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Breedte is ongewijzigd" +msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" +msgstr "Specificeert de opmaak dat wordt gebruikt om datums en tijden weer te geven. Het moet een van deze tekenreeksen zijn:" -#. Cay6f +#. 5eRkE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id821620319176082\n" +"par_id891598456980194\n" "help.text" -msgid "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Height is unchanged" -msgstr "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Hoogte is ongewijzigd" +msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgstr "Voor datums: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." -#. 3oU3L +#. CDCLC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id871583933076448\n" +"par_id221598456991070\n" "help.text" -msgid "Set the focus on the control. Return True if focusing was successful." -msgstr "Stel de focus op de besturing. Retourneer True als het scherpstellen gelukt is." +msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgstr "Voor tijden: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." -#. 6YvuU +#. nLCxq #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id151598178880227\n" +"par_id501583774433513\n" "help.text" -msgid "This method is often called from a dialog or control event." -msgstr "Deze methode wordt vaak aangeroepen vanuit een dialoog of controlegebeurtenis." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. it2QN +#. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id541638553960464\n" +"par_id151598177605296\n" "help.text" -msgid "Fills a TableControl with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." -msgstr "Vult een TableControl met de gegeven gegevens. Alle reeds bestaande gegevens worden gewist voordat de nieuwe gegevens worden ingevoerd die als argument zijn doorgegeven." +msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." +msgstr "Specificeert het aantal rijen in een Keuzelijst, een Keuzelijst met invoerveld of een Tabelbesturing." -#. Vmmag +#. kaaLt #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id551638554058131\n" +"par_id271588334016191\n" "help.text" -msgid "When the TableControl is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the TableControl has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." -msgstr "Wanneer de TableControl aan het dialoogvenster is toegevoegd, is het mogelijk om de Basic IDE te gebruiken om te definiëren of kolom- en rijkoppen in de tabel worden weergegeven. Als de TableControl kolom- en/of rijkoppen heeft, worden de eerste kolom en/of rij in de verstrekte gegevensmatrix gebruikt als labels voor de tabelkoppen." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. qn4UN +#. Ey9iG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id411638569396108\n" +"par_id251588334016874\n" "help.text" -msgid "This method returns True when successful." -msgstr "Deze methode retourneert True wanneer succesvol." +msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." +msgstr "Specificeert welk item is geselecteerd in een Keuzelijst, een Keuzelijst met invoerveld of een Tabelbesturing." -#. LESVB +#. azv7C #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id1001584541257133\n" +"par_id961598457655506\n" "help.text" -msgid "dataarray: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the TableControl." -msgstr "dataarray: Gegevens die in de tabel moeten worden ingevoerd, worden weergegeven als een matrix van marixen in Basic of een tupel van tupels in Python. De gegevens moeten kolom- en rijkoppen bevatten als ze moeten worden weergegeven door de TableControl." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. zGc73 +#. 6N6Eb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id1001584541257025\n" +"par_id2159845765568\n" "help.text" -msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = (1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." -msgstr "widths: Matrix met de relatieve breedte van elke kolom. Met andere woorden: widths = (1, 2) betekent dat de tweede kolom twee keer zo breed is als de eerste. Als het aantal waarden in de matrix kleiner is dan het aantal kolommen in de tabel, wordt de laatste waarde in de matrix gebruikt om de breedte van de overige kolommen te definiëren." +msgid "Specifies if the control is read-only." +msgstr "Geeft aan of het besturingselement alleen-lezen is." -#. AEGq3 +#. bubBB #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id1001584541257007\n" +"par_id621598457951781\n" "help.text" -msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." -msgstr "alignments: Definieert de uitlijning in elke kolom als een tekenreeks waarin elk teken \"L\" (Links), \"C\" (Midden), \"R\" (Rechts) of \" \" kan zijn (witruimte, standaard, wat betekent dat links voor tekenreeksen en rechts voor numerieke waarden). Als de lengte van de tekenreeks korter is dan het aantal kolommen in de tabel, wordt het laatste teken in de tekenreeks gebruikt om de uitlijning van de resterende kolommen te definiëren." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. i3UBY +#. r83sC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id551688397846388\n" +"par_id821598457951782\n" "help.text" -msgid "RowHeaderWidth: width of the row header column expressed in Map AppFont units. Default = 10. The argument is ignored when the TableControl has no row header." -msgstr "RowHeaderWidth: breedte van de rijkopkolom, uitgedrukt in Map AppFont units. Standaard = 10. Het argument wordt genegeerd als TableControl geen rijkop heeft." +msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." +msgstr "Geeft aan of een gebruiker meerdere selecties kan maken in een keuzelijst." -#. CK6RC +#. BBJCw #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id381638569172413\n" +"par_id351598458170114\n" "help.text" -msgid "The following example assumes that the dialog myDialog has a TableControl named Grid1 with \"Show row header\" and \"Show column header\" properties set to \"Yes\"." -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat het dialoogvenster myDialog een TableControl heeft met de naam Grid1 met de eigenschappen \"Rijkop weergeven\" en \"Kolomkop weergeven\" ingesteld op \"Ja\"." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. N9Byz +#. uHsgi #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id171638650502346\n" +"par_id151598539764402\n" "help.text" -msgid "The Value property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table." -msgstr "De eigenschap Value retourneert de geselecteerde rij in de tabel. Als er geen rij is geselecteerd, wordt een leeg Matrix-object geretourneerd. Het volgende codefragment laat zien hoe u kunt testen of een rij in de tabel is geselecteerd." +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. C3f3k +#. HLjFU #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id361638651540588\n" +"par_id621598458170392\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"No row selected.\"" -msgstr "MsgBox \"Geen rij geselecteerd.\"" +msgid "The name of the control." +msgstr "De naam van het besturingselement." -#. iQ94A +#. jSSnv #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id781638651541028\n" +"par_id80159845835726\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" -msgstr "MsgBox \"Rij \" & oTable.ListIndex & \" is geselecteerd.\"" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. HNmmm +#. 8GZkA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id671598619892378\n" +"par_id841598539781888\n" "help.text" -msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns True when successful." -msgstr "Voeg een nieuwe regel toe aan het einde van een tekstveld met meerdere regels. Waar nodig wordt een teken voor een nieuwe regel ingevoegd. De methode retourneert True wanneer succesvol." +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. D29nu +#. BdxvF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id941598619892915\n" +"par_id791598458357756\n" "help.text" -msgid "An error is raised if the actual control is not of the type TextField or is not multiline." -msgstr "Er treedt een fout op als het feitelijke besturingselement niet van het type TextField is of niet uit meerdere regels bestaat." +msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." +msgstr "Een dialoog kan meerdere bladen hebben die stap voor stap door de gebruiker kunnen worden doorlopen. De eigenschap Page van het Dialog-object definieert welke pagina van het dialoogvenster actief is." -#. jmBh7 +#. isrYW #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id1001584541257789\n" +"par_id441598458459145\n" "help.text" -msgid "Line: The string to insert. Default is an empty line." -msgstr "Line: De tekenreeks die moet worden ingevoegd. Standaard is een lege regel." +msgid "The Page property of a control defines the page of the dialog on which the control is visible." +msgstr "De eigenschap Page van een besturingselement definieert de pagina van het dialoogvenster waarop het besturingselement zichtbaar is." -#. opNus -#: sf_dictionary.xhp +#. Cj3Kq +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"tit\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id161598458580581\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "ScriptForge.Dictionary-service" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. RJbvj -#: sf_dictionary.xhp +#. 6EFh7 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"hd_id731582733781114\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id921598458580608\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "ScriptForge.Dictionary dienst" +msgid "Dialog
service" +msgstr "service Dialog
" -#. LJG3Z -#: sf_dictionary.xhp +#. SDCx4 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id891582884466217\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id181598539807426\n" "help.text" -msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" -msgstr "Een woordenboek is een verzameling sleutel-itemparen" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. fZDre -#: sf_dictionary.xhp +#. sqEuV +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id861582884516571\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id801598458580456\n" "help.text" -msgid "The key is a case-insensitive string" -msgstr "De sleutel is een niet hoofdlettergevoelige tekenreeks" +msgid "The parent SFDialogs.Dialog class object instance." +msgstr "De bovenliggende SFDialogs.Dialog klasseobjectinstantie." -#. 2AdDG -#: sf_dictionary.xhp +#. GTGu9 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id531582884549542\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971598458773352\n" "help.text" -msgid "Items may be of any type" -msgstr "Items kunnen van elk type zijn" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. Bqyf3 -#: sf_dictionary.xhp +#. LP96H +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id891582884593057\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id451598458773588\n" "help.text" -msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." -msgstr "Sleutels en items kunnen worden opgehaald, geteld, bijgewerkt en nog veel meer." +msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "Specificeert de bestandsnaam die een bitmap of ander type afbeelding bevat die moet worden weergegeven op het opgegeven besturingselement. De bestandsnaam moet voldoen aan het kenmerk FileNaming van de service ScriptForge.FileSystem." -#. LtaTT -#: sf_dictionary.xhp +#. LZLsc +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id971582884636922\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612700624650\n" "help.text" -msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." -msgstr "De Dictionary-service is vergelijkbaar met het ingebouwde %PRODUCTNAME Basic Collection-object, maar met meer functies. Bijvoorbeeld, Collection-objecten ondersteunen het ophalen van sleutels niet. Bovendien bieden woordenboeken extra mogelijkheden zoals het vervangen van sleutels, testen of een specifieke sleutel al bestaat en het omzetten van het woordenboek in een matrix-object of JSON-string." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. RkMHR -#: sf_dictionary.xhp +#. QxAW9 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id711612700624483\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
-object" -#. Qp3A4 -#: sf_dictionary.xhp +#. m4uz7 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id821610388789467\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id11612700624514\n" "help.text" -msgid "The following example creates myDict as an empty dictionary." -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt myDict gemaakt als een leeg woordenboek." +msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Een object dat het laagste wortelknooppunt vertegenwoordigt (meestal is er maar één zo'n wortelknooppunt). Raadpleeg XmutableTreeNode in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. BghTS -#: sf_dictionary.xhp +#. PqsSY +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id71158288562139\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id401598516577225\n" "help.text" -msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "Het wordt aanbevolen om na gebruik middelen vrij te maken:" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. gpGvc -#: sf_dictionary.xhp +#. AciNr +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id551626869252987\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311598516577712\n" "help.text" -msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." -msgstr "Het onderstaande voorbeeld maakt een lege instantie van de service Dictionary en gebruikt de Python-native update-methode om deze te vullen met de inhoud van een Python dict-object ." +msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox." +msgstr "Specificeert de gegevens in een keuzelijst met invoervak of een keuzelijst." -#. bnDdK -#: sf_dictionary.xhp +#. PmMEu +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"pyc_id61626869417128\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id781598516674550\n" "help.text" -msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" -msgstr "# Initialiseer myDict als een leeg dict-object" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. Zijqj -#: sf_dictionary.xhp +#. PEFC6 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"pyc_id921626869402748\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id11159815676440\n" "help.text" -msgid "# Load the values of dico into myDict" -msgstr "# Laad de waarden van dico in myDict" +msgid "The TabIndex property specifies a control's place in the tab order in the dialog." +msgstr "De eigenschap TabIndex specificeert de plaats van een besturingselement in de tabvolgorde in het dialoogvenster." -#. G4WCE -#: sf_dictionary.xhp +#. q532w +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id981626869718081\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id781598516764550\n" "help.text" -msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." -msgstr "Het is mogelijk om een instantie van de service Dictionary te maken met een Python dict-object als argument, zoals in het volgende voorbeeld wordt getoond." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. ymvAC -#: sf_dictionary.xhp +#. 4h8VF +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"pyc_id201626869185236\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id11159851676440\n" "help.text" -msgid "# Initialize myDict with the content of dico" -msgstr "# Initialiseer myDict met de inhoud van dico" +msgid "Gives access to the text being displayed by the control." +msgstr "Geeft toegang tot de tekst die door het besturingselement wordt weergegeven." -#. UHQFC -#: sf_dictionary.xhp +#. We5gv +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id211626699007613\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id411598517275112\n" "help.text" -msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." -msgstr "Omdat Python ingebouwde woordenboekondersteuning heeft, zijn de meeste methoden in de service Dictionary alleen beschikbaar voor basisscripts. Uitzonderingen zijn ConvertToPropertyValues en ImportFromPropertyValues die worden ondersteund in zowel Basic als Python." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. Dd4Pp -#: sf_dictionary.xhp +#. EijF2 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"hd_id351582885195476\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171598539985022\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. hYF2s -#: sf_dictionary.xhp +#. CbBZJ +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id41582885195836\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id651598517275384\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control." +msgstr "Hiermee geeft u de tekst op die als knopinfo wordt weergegeven wanneer u de muisaanwijzer boven het besturingselement houdt." -#. EgAoj -#: sf_dictionary.xhp +#. kVtki +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id31582885195372\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id821598517418463\n" "help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Alleen-lezen" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. pHem5 -#: sf_dictionary.xhp +#. ZemBe +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id31582885195238\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id141598517418822\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." +msgstr "Geeft aan of het keuzevakje gedimd (grijs) kan worden weergegeven of niet." -#. NnCGT -#: sf_dictionary.xhp +#. rZGBG +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id931582885195131\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671337\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. B8ZfD -#: sf_dictionary.xhp +#. MmMXv +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id221582885195686\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024252\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The URL to open when the control is clicked." +msgstr "De URL die moet worden geopend wanneer op het besturingselement wordt geklikt." -#. JnMbF -#: sf_dictionary.xhp +#. BDWA7 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id881582885195976\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671373\n" "help.text" -msgid "The number of entries in the dictionary" -msgstr "Het aantal vermeldingen in het woordenboek" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. TZ37p -#: sf_dictionary.xhp +#. GYx9T +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id441582886030118\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024225\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Refer to Value property" +msgstr "Raadpleeg Waarde-eigenschappen" -#. G6fcd -#: sf_dictionary.xhp +#. PqKgo +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id131582886030297\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id661598517730941\n" "help.text" -msgid "Array of Variants" -msgstr "Matrix van varianten" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. EykBP -#: sf_dictionary.xhp +#. 8r3sG +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id471582886030489\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id761598540042290\n" "help.text" -msgid "The list of items as a one dimensional array" -msgstr "De lijst met items als een eendimensionale matrix" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. HTnKu -#: sf_dictionary.xhp +#. xLL83 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id971582886791838\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881598517730836\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Specifies if the control is hidden or visible." +msgstr "Geeft aan of het besturingselement verborgen of zichtbaar is." -#. mXmC9 -#: sf_dictionary.xhp +#. Xw6X9 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id271582886791111\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" "help.text" -msgid "Array of Strings" -msgstr "Matrix van tekenreeksen" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. MxjyM -#: sf_dictionary.xhp +#. dBNCA +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id16158288679167\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" "help.text" -msgid "The list of keys as a one dimensional array" -msgstr "De lijst met sleutels als een eendimensionale matrix" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
-object" -#. EvjDj -#: sf_dictionary.xhp +#. gbjHB +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id461582886731495\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311598540066789\n" "help.text" -msgid "The Keys and Items properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." -msgstr "De eigenschappen Keys en Items geven hun respectievelijke inhoud terug, met een identieke volgorde. De volgorde is niet gerelateerd aan de volgorde van het maken." +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. suQ9E -#: sf_dictionary.xhp +#. Erxx8 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id931610389113917\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de eigenschap Keys gebruikt om alle sleutels in het woordenboek myDict te herhalen." +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Het UNO-object dat het besturingsmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg XControlModel en UnoControlDialogModel in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. SrKFe -#: sf_dictionary.xhp +#. xfhaP +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Dictionary Service" -msgstr "Lijst met methoden in de woordenboekservice" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. PqSBg -#: sf_dictionary.xhp +#. o2H9W +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id831582887670029\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" "help.text" -msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." -msgstr "Voegt een nieuw sleutel-itempaar toe aan het woordenboek. Retourneert True indien succesvol." +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
-object" -#. 4zw8b -#: sf_dictionary.xhp +#. rrwm6 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id341582887670030\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id551598540079329\n" "help.text" -msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." -msgstr "key: Tekenreeks die wordt gebruikt om het item te identificeren. De sleutel is niet hoofdlettergevoelig." +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. UFFFG -#: sf_dictionary.xhp +#. TCTcr +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id401582887670030\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." -msgstr "item: Elke waarde, inclusief een matrix, een basisobject, een UNO-object, een woordenboek, enz.." +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Het UNO-object dat de controleweergave vertegenwoordigt. Raadpleeg XControl en UnoControlDialog in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. aNDWv -#: sf_dictionary.xhp +#. SAkJX +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id1001610391308765\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612699446459\n" "help.text" -msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR will be raised. Keys that are made of space characters will raise a INVALIDKEYERROR error." -msgstr "Elke sleutel moet uniek zijn in hetzelfde woordenboek. Als de sleutel al in het woordenboek bestaat, wordt een DUPLICATEKEYERROR weergegeven. Sleutels die zijn gemaakt van spatietekens zullen een INVALIDKEYERROR-fout veroorzaken." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. FDWkm -#: sf_dictionary.xhp +#. yuAdF +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id81582888424104\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311612699446893\n" "help.text" -msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." -msgstr "Slaat de inhoud van het woordenboek op in een op nul gebaseerde matrix met twee kolommen. De sleutels worden opgeslagen in de eerste kolom en de items worden opgeslagen in de tweede kolom." +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
-object" -#. FdwcF -#: sf_dictionary.xhp +#. s7nM8 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id341610391565678\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id691612699446892\n" "help.text" -msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." -msgstr "Als het woordenboek leeg is, retourneert deze methode een lege Matrix." +msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Het UNO-object dat het boombesturingsgegevensmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg XMutableTreeDataModel in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. rAA3u -#: sf_dictionary.xhp +#. VLPsS +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id831601296836981\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_ValueProperty\n" "help.text" -msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." -msgstr "Converteert de inhoud van een woordenboek naar JSON (JavaScript Object Notation)-tekst." +msgid "The Value property" +msgstr "De Waarde-eigenschappen" -#. nAZ9s -#: sf_dictionary.xhp +#. JHK7w +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"hd_id261601297024828\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id10159854325492\n" "help.text" -msgid "Limitations" -msgstr "Beperkingen" +msgid "Control type" +msgstr "Type besturingselement" -#. DDmVt -#: sf_dictionary.xhp +#. 33wWa +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id401601297178073\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254158\n" "help.text" -msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." -msgstr "Deze methode ondersteunt de volgende gegevenstypen: Tekenreeks, Booleaans, getallen, Null en Leeg. Matrixen met items van dit type zijn ook toegestaan, ongeacht hun afmetingen. Datums worden omgezet in tekenreeksen, maar ze kunnen niet binnen matrixen worden gebruikt. Andere gegevenstypen worden geconverteerd naar hun tekenreeksweergave met behulp van de service SF_String.Represent." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. stuTQ -#: sf_dictionary.xhp +#. QLVMB +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id8816012968362\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id961598543254444\n" "help.text" -msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." -msgstr "indent: indien indent een positief getal of een tekst is, worden JSON-matrix-elementen en objectleden mooi afgedrukt met dat inspringingsniveau. Een negatieve indent-waarde voegt nieuwe regels toe zonder inspringing. De standaardwaarde is een lege tekenreeks \"\" die de meest compacte weergave selecteert. Het gebruik van een positief geheel getal voor indent laat zoveel spaties per niveau inspringen. Als indent een tekenreeks is, zoals Chr(9) of Tab(1), wordt het Tab-teken gebruikt om elk niveau te laten inspringen." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. sQuKi -#: sf_dictionary.xhp +#. jEyx9 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id151582889470596\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254108\n" "help.text" -msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." -msgstr "Slaat de inhoud van het woordenboek op in een matrix van PropertyValues." +msgid "For toggle buttons only" +msgstr "Alleen voor aan/uit knoppen" -#. rTa2V -#: sf_dictionary.xhp +#. gCWiY +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id231610392665049\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254376\n" "help.text" -msgid "Each entry in the array is a com.sun.star.beans.PropertyValue. The key is stored in Name, the item is stored in Value." -msgstr "Elk item in de matrix is een com.sun.star.beans.PropertyValue. De sleutel wordt opgeslagen in Name, het item wordt opgeslagen in Value." +msgid "Boolean or Integer" +msgstr "Booleaans of geheel getal" -#. 5MnFS -#: sf_dictionary.xhp +#. 7GZGS +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id341610392705367\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id521598543254630\n" "help.text" -msgid "If one of the items has a type Date, it is converted to a com.sun.star.util.DateTime structure. If one of the items is an empty array, it is converted to Null. The resulting array is empty when the dictionary is empty." -msgstr "Als een van de items het type Date heeft, wordt het geconverteerd naar een com.sun.star.util.DateTime-structuur. Als een van de items een lege matrix is, wordt deze geconverteerd naar Null. De resulterende matrix is leeg als het woordenboek leeg is." +msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed, don't know" +msgstr "0, False: niet aangevinkt
1, True: aangevinkt
2: uitgegrijsd, weet niet" -#. EU4BC -#: sf_dictionary.xhp +#. nZVA5 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"bas_id531610393130289\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id331598543254947\n" "help.text" -msgid "'Adds some properties to the dictionary" -msgstr "'Voegt enkele eigenschappen toe aan het woordenboek" +msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." +msgstr "De geselecteerde aardwachter. De karakteristieke ListIndex is een alternatieve optie." -#. dEAPF -#: sf_dictionary.xhp +#. MWkEW +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"bas_id571610393137959\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id5159854325443\n" "help.text" -msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" -msgstr "'Converteert naar een matrix van PropertyValue-objecten'" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" -#. XCGFp -#: sf_dictionary.xhp +#. kgfXR +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id771626700938786\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id971598543254757\n" "help.text" -msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the CreateScriptService method." -msgstr "Merk op dat in het onderstaande voorbeeld een Python-woordenboek moet worden doorgegeven als het tweede argument van de CreateScriptService-methode." +msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "Een bestandsnaam die is opgemaakt in overeenstemming met de eigenschap FileNaming van de service ScriptForge.FileSystem" -#. oZEpN -#: sf_dictionary.xhp +#. 9NVHN +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id421610393306916\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id221598543254760\n" "help.text" -msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the %PRODUCTNAME API." -msgstr "Veel services en methoden in de UNO-bibliotheek gebruiken parameters die worden weergegeven met behulp van de PropertyValue-struct, die deel uitmaakt van de %PRODUCTNAME API." +msgid "String or Numeric" +msgstr "Tekenreeks of numeriek" -#. 3afLF -#: sf_dictionary.xhp +#. 53Ztp +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id841582889812916\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id42159854325422\n" "help.text" -msgid "Determines if a key exists in the dictionary." -msgstr "Bepaalt of een sleutel in het woordenboek voorkomt." +msgid "String or array of strings" +msgstr "Tekenreeks of matrix van tekenreeksen" -#. RgUSD -#: sf_dictionary.xhp +#. 9NwJs +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id971582889812917\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id601598543254780\n" "help.text" -msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." -msgstr "key: De sleutel die moet worden opgezocht in het woordenboek." +msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the MultiSelect attribute" +msgstr "De geselecteerde rij(en) als scalair of als matrix, afhankelijk van de attribuut MultiSelect" -#. UAkEx -#: sf_dictionary.xhp +#. tFGhf +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"bas_id811606485130666\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id461598543254909\n" "help.text" -msgid "'Adds some properties to the dictionary" -msgstr "'Voegt enkele eigenschappen toe aan het woordenboek" +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" -#. 84fn2 -#: sf_dictionary.xhp +#. YvPAp +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id791601391980978\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id631598543254771\n" "help.text" -msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." -msgstr "Voegt de inhoud van een JSON (JavaScript Object Notation)-tekenreeks toe aan het huidige woordenboek. Retourneert True indien succesvol." +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" -#. NtQCD -#: sf_dictionary.xhp +#. fBArb +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"hd_id961601392113644\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id91598543254766\n" "help.text" -msgid "Limitations" -msgstr "Beperkingen" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" -#. dGRph -#: sf_dictionary.xhp +#. ZragT +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id481601392181131\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id851598543254624\n" "help.text" -msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." -msgstr "De JSON-tekenreeks kan getallen, tekst, booleaans, null-waarden en matrixen bevatten die die typen bevatten. Het mag geen JSON-objecten bevatten, namelijk subwoordenboeken." +msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" +msgstr "Elke knop heeft zijn eigen naam. Ze zijn aan elkaar gekoppeld als hun TAB-posities aaneengesloten zijn. Als een keuzerondje is ingesteld op True, worden de andere gerelateerde knoppen automatisch ingesteld op False" -#. LyxQD -#: sf_dictionary.xhp +#. m6Uyb +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id511601392205908\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id531598543254869\n" "help.text" -msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." -msgstr "Er wordt geprobeerd de tekst tot op heden om te zetten als het item overeenkomt met een van deze patronen: JJJJ-MM-DD, UU:MM:SS of JJJJ-MM-DD UU:MM:SS." +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" -#. 5cknM -#: sf_dictionary.xhp +#. MWdGb +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id69160139198061\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id21598543254994\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to import." -msgstr "inputstr: De te importeren tekenreeks." +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" -#. eCfBF -#: sf_dictionary.xhp +#. CVTcE +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id201601391980268\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254951\n" "help.text" -msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." -msgstr "overschrijven: Wanneer True, kunnen items met dezelfde naam in het woordenboek voorkomen en worden hun waarden overschreven. Wanneer False (standaard), zullen herhaalde toetsen een fout opleveren. Houd er rekening mee dat woordenboeksleutels niet hoofdlettergevoelig zijn, terwijl namen hoofdlettergevoelig zijn in JSON-tekenreeksen." +msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." +msgstr "Eendimensionale matrix met de gegevens van de momenteel geselecteerde rij." -#. aBFC5 -#: sf_dictionary.xhp +#. a9AMF +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"bas_id521601393254694\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254738\n" "help.text" -msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." -msgstr "'De (sub)woordenboeken \"adres\" en \"telefoonnummers\" (0) en (1) worden geïmporteerd als lege waarden." +msgid "The text appearing in the field" +msgstr "De tekst die in het veld verschijnt" -#. 9j5u2 -#: sf_dictionary.xhp +#. DRtmo +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id651588941968228\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id61687963745108\n" "help.text" -msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." -msgstr "Voegt de inhoud van een matrix van PropertyValue-objecten in het huidige woordenboek in. PropertyValue Namen worden gebruikt als Sleutels in het woordenboek, terwijl Waarden de bijbehorende waarden bevatten. Retourneert True indien succesvol." +msgid "There's no Value property for GroupBox, Hyperlink, ImageControl and TreeControl dialog controls." +msgstr "Er is geen eigenschap Value voor de dialoogvensterbesturingselementen GroupBox, Hyperlink, ImageControl en TreeControl." -#. BQybf -#: sf_dictionary.xhp +#. CABLr +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id751588941968522\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" "help.text" -msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single PropertyValue object not contained in an Array." -msgstr "propertyvalues: Een op nul gebaseerde 1-dimensionale matrix met com.sun.star.beans.PropertyValue-objecten. Deze parameter kan ook een enkel PropertyValue-object zijn dat niet in een matrix staat." +msgid "Event properties" +msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" -#. g5bHm -#: sf_dictionary.xhp +#. fkFAt +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id21588941968131\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" "help.text" -msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." -msgstr "overwrite: Indien True, kunnen items met dezelfde naam in het woordenboek voorkomen en worden hun waarden overschreven. Indien False (standaard), zullen herhaalde sleutels een fout opleveren. Merk op dat woordenboeksleutels in Basic niet hoofdlettergevoelig zijn, terwijl namen hoofdlettergevoelig zijn in sets met eigenschapswaarden en in Python-woordenboeken." +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. GKtsH -#: sf_dictionary.xhp +#. 2sB8F +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id641626703615898\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" "help.text" -msgid "The examples below first create an array with two PropertyValue objects and then convert it to a dictionary." -msgstr "De onderstaande voorbeelden maken eerst een matrix met twee PropertyValue-objecten en converteren deze vervolgens naar een woordenboek." +msgid "ReadOnly" +msgstr "AlleenLezen" -#. 3rJRP -#: sf_dictionary.xhp +#. 2A2Ex +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id891582890366737\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" "help.text" -msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." -msgstr "Haalt een bestaand woordenboekitem op op basis van de sleutel. Retourneert de waarde van het item indien succesvol, anders wordt Leeg geretourneerd." +msgid "Description as labeled in the Basic IDE" +msgstr "Beschrijving zoals aangegeven in de Basic IDE" -#. MV7Wq -#: sf_dictionary.xhp +#. rSRBQ +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id551582890399669\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id91612707166532\n" "help.text" -msgid "key: Not case-sensitive. If it does not exist, Empty value is returned." -msgstr "key: Niet hoofdlettergevoelig. Als het niet bestaat, wordt de waarde Empty geretourneerd." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. rGqyT -#: sf_dictionary.xhp +#. aABgD +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id181610395933967\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291612707166258\n" "help.text" -msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the Item method to access their values." -msgstr "Het volgende voorbeeld herhaalt alle sleutels in het woordenboek en gebruikt de methode Item om toegang te krijgen tot hun waarden." +msgid "Execute action" +msgstr "Actie uitvoeren" -#. QJTte -#: sf_dictionary.xhp +#. KnFdW +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id891582890388737\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id79161270716675\n" "help.text" -msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." -msgstr "Verwijdert een bestaand woordenboekitem op basis van de sleutel. Retourneert True indien succesvol." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. EhVL2 -#: sf_dictionary.xhp +#. JrRob +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id551582890366999\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612707166731\n" "help.text" -msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "key: Niet hoofdlettergevoelig. Moet in het woordenboek voorkomen, anders wordt een UNKNOWNKEYERROR-fout weergegeven." +msgid "While adjusting" +msgstr "Tijdens aanpassen" -#. GyK3j -#: sf_dictionary.xhp +#. mpuj3 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id921582896275624\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" "help.text" -msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns True if successful." -msgstr "Verwijdert alle vermeldingen uit het woordenboek. Retourneert True indien succesvol." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. GSzP5 -#: sf_dictionary.xhp +#. 7Swj5 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id281582895615444\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" "help.text" -msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." -msgstr "Vervangt een bestaande itemwaarde op basis van de sleutel. Retourneert True indien succesvol." +msgid "When receiving focus" +msgstr "Bij het verkrijgen van focus" -#. w4w9A -#: sf_dictionary.xhp +#. Mp4i7 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id991582895615535\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" "help.text" -msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "key: Tekenreekswaarde die de sleutel vertegenwoordigt waarvan de waarde wordt vervangen. Niet hoofdlettergevoelig. Als de sleutel niet in het woordenboek voorkomt, wordt de fout UNKNOWNKEYERROR weergegeven." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. FA4hz -#: sf_dictionary.xhp +#. ozGia +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id721582895615186\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" "help.text" -msgid "value: The new value of the item referred to with the key parameter." -msgstr "value: De nieuwe waarde van het item waarnaar wordt verwezen met de parameter key." +msgid "When losing focus" +msgstr "Bij het verliezen van focus" -#. Y46D4 -#: sf_dictionary.xhp +#. TR5uW +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id571582896597766\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id51612707354544\n" "help.text" -msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." -msgstr "Vervangt een bestaande sleutel in het woordenboek door een nieuwe sleutel. De artikelwaarde blijft ongewijzigd. Retourneert True indien succesvol." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. jKp7C -#: sf_dictionary.xhp +#. HREcr +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id911582896597619\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id211612707354899\n" "help.text" -msgid "key: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "key: Tekenreeks die de sleutel vertegenwoordigt die moet worden vervangen. Niet hoofdlettergevoelig. Als de sleutel niet in het woordenboek voorkomt, wordt de fout UNKNOWNKEYERROR weergegeven." +msgid "Item status changed" +msgstr "Itemstatus gewijzigd" -#. Dku2D -#: sf_dictionary.xhp +#. L6e2x +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id531582896597989\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" "help.text" -msgid "value: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "value: Tekenreeks voor de nieuwe sleutel. Niet hoofdlettergevoelig. Als de nieuwe sleutel al in het woordenboek bestaat, wordt de fout DUPLICATEKEYERROR weergegeven." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. jasej -#: sf_document.xhp +#. sVo6A +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"tit\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "SFDocuments.Document-service" +msgid "Key pressed" +msgstr "Toets ingedrukt" -#. ypVGE -#: sf_document.xhp +#. pPBHX +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id731582733781114\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "SFDocuments.Document-service" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. VTWbF -#: sf_document.xhp +#. P6NX8 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id381589189355849\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "De bibliotheek SFDocuments biedt methoden en eigenschappen om het beheer en de manipulatie van %PRODUCTNAME-documenten te vergemakkelijken." +msgid "Key released" +msgstr "Toets losgelaten" -#. urZhL -#: sf_document.xhp +#. XJGHA +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id591589189364267\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" "help.text" -msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the SFDocuments.Document service. Some examples are:" -msgstr "Methoden die van toepassing zijn op alle soorten documenten (tekstdocumenten, bladen, presentaties, enz.) worden geleverd door de service SFDocuments.Document. Enkele voorbeelden zijn:" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. VgG69 -#: sf_document.xhp +#. oCDXm +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id891589189452545\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" "help.text" -msgid "Opening, closing and saving documents" -msgstr "Documenten openen, sluiten en opslaan" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Muis bewogen tijdens toetsaanslagen" -#. XfHGF -#: sf_document.xhp +#. nLbMG +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id811589189463041\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" "help.text" -msgid "Accessing standard or custom properties of documents" -msgstr "Toegang tot standaard- of aangepaste eigenschappen van documenten" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. C6JgF -#: sf_document.xhp +#. 9XdcG +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id301611085807704\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" "help.text" -msgid "The properties, methods or arguments marked with (*) are NOT applicable to Base documents." -msgstr "De eigenschappen, methoden of argumenten gemarkeerd met (*) zijn NIET van toepassing op Basic-documenten." +msgid "Mouse inside" +msgstr "Muis binnen" -#. rh5iz -#: sf_document.xhp +#. BZ7sC +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id241589189701274\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" "help.text" -msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." -msgstr "Methoden en eigenschappen die specifiek zijn voor bepaalde %PRODUCTNAME-componenten worden opgeslagen in afzonderlijke services, zoals SFDocuments.SF_Calc en SFDocuments.SF_Base." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. Fdi8i -#: sf_document.xhp +#. mzbBD +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id641611090052376\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" "help.text" -msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the SFDocuments.Document service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." -msgstr "Hoewel de Basic-taal geen overerving tussen objectklassen biedt, kunnen de laatstgenoemde services worden beschouwd als subklassen van de SFDocuments.Document-service. Dergelijke subklassen kunnen een beroep doen op de eigenschappen en methoden die hieronder worden beschreven." +msgid "Mouse outside" +msgstr "Muis buiten" -#. YMWaA -#: sf_document.xhp +#. fAD8Y +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. XVADJ -#: sf_document.xhp +#. FCBxu +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" "help.text" -msgid "Before using the Document service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service Document gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Muis bewogen" -#. X6BV3 -#: sf_document.xhp +#. 4DCtC +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id581611090387382\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" "help.text" -msgid "Below are three variants of how the Document service can be invoked." -msgstr "Hieronder staan drie varianten van hoe de service Document kan worden aangeroepen." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. o39cT -#: sf_document.xhp +#. 8B9ct +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id181622816732197\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" "help.text" -msgid "Using the getDocument method from the ScriptForge.UI service:" -msgstr "Met behulp van de getDocument-methode van de ScriptForge.UI-service:" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Muisknop ingedrukt" -#. 6AZF9 -#: sf_document.xhp +#. krueU +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id181622818236233\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" "help.text" -msgid "Alternatively you can use the methods CreateDocument and OpenDocument from the UI service." -msgstr "Als alternatief kunt u de methoden CreateDocument en OpenDocument van de UI-service gebruiken." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. uwA2W -#: sf_document.xhp +#. 4c5qE +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id691622816765571\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" "help.text" -msgid "Using a window name if the document is already open." -msgstr "Een vensternaam gebruiken als het document al geopend is." +msgid "Mouse button released" +msgstr "Muisknop losgelaten" -#. yRfyT -#: sf_document.xhp +#. FkyLb +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id551658777771853\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id851612707606863\n" "help.text" -msgid "Using the document referenced by ThisComponent. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." -msgstr "Gebruik het document waarnaar wordt verwezen door ThisComponent. Dit is vooral handig bij het uitvoeren van een macro vanuit de Basic IDE." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. yFDEW -#: sf_document.xhp +#. VudpK +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id821622816825012\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id351612707606197\n" "help.text" -msgid "From a macro triggered by a document event." -msgstr "Van een macro die is geactiveerd door een documentgebeurtenis." +msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control" +msgstr "(Niet in Basic IDE) wanneer de uitbreidingsknop wordt ingedrukt op een knooppunt in een boomstructuur" -#. FxfW2 -#: sf_document.xhp +#. TkEgQ +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id831622816562430\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id121612707606251\n" "help.text" -msgid "The Document service is closely related to the UI and FileSystem services." -msgstr "De service Document is nauw verwant aan de services UI en FileSystem." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. QF9FG -#: sf_document.xhp +#. quWBQ +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id891582733781994\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id881612707606121\n" "help.text" -msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" -msgstr "Behalve wanneer het document werd afgesloten door een programma met de CloseDocument-methode (het is dan overbodig), wordt aanbevolen om na gebruik bronnen vrij te maken:" +msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected" +msgstr "(Niet in Basic IDE) wanneer een knooppunt in een boomstructuur is geselecteerd" -#. LyvNw -#: sf_document.xhp +#. qyb3B +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id71611090922315\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id811612707606330\n" "help.text" -msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "Het gebruik van het voorvoegsel \"SFDocuments.\" tijdens het aanroepen van de service is optioneel." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. z3oxC -#: sf_document.xhp +#. th6Kr +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id351582885195476\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id621612707606219\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "Text modified" +msgstr "Tekst aangepast" -#. 6NTY6 -#: sf_document.xhp +#. YFbGT +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id41582885195836\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"hd_id421583670049913\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "Methods" +msgstr "Methoden" -#. wUbi9 -#: sf_document.xhp +#. xNrc5 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id31582885195372\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "List of Methods in the DialogControl Service" +msgstr "Lijst met methoden in de service DialogControl" -#. NfJEr -#: sf_document.xhp +#. uHbTG +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id31582885195238\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id831612711823126\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgstr "Maak en retourneer een nieuw knooppunt van de boomstructuur als een UNO-object dat ondergeschikt is aan een bovenliggend knooppunt. Raadpleeg XMutableTreeNode in de Application Programming Interface (API)-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. QZzvi -#: sf_document.xhp +#. MrQnS +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id931582885195131\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612711823706\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the OnNodeExpanded event - to complete the tree dynamically." +msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen voordat het dialoogvenster wordt weergegeven om de initiële boomstructuur te bouwen. Het kan ook worden aangeroepen vanuit een dialoog of controlegebeurtenis - met behulp van de gebeurtenis OnNodeExpanded - om de boom dynamisch te voltooien." -#. wBpru -#: sf_document.xhp +#. T8xdA +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id861582885655779\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id761612711823834\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgstr "parentnode: Een knooppunt UNO-object, van het type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -#. ENrbA -#: sf_document.xhp +#. qJ9ej +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id581582885655885\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id791612711823819\n" "help.text" -msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." -msgstr "Retourneert een objectinstantie ScriptForge.Dictionary. Na update kan het opnieuw worden doorgegeven aan de eigenschap om het document bij te werken.
Individuele items van het woordenboek kunnen strings, cijfers, (basis)datums of com.sun.star.util.Duration items." +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." +msgstr "displayvalue: De tekst die in de boomstructuur verschijnt." -#. DktDb -#: sf_document.xhp +#. Pzz72 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id441582886030118\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id911612711823382\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." +msgstr "datavalue: Elke waarde die is gekoppeld aan het nieuwe knooppunt. datavalue kan een tekenreeks, een getal of een datum zijn. Laat het argument weg als het niet van toepassing is." -#. DNFGz -#: sf_document.xhp +#. 2pLPL +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id471582886030489\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id901620317110685\n" "help.text" -msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" -msgstr "Geeft toegang tot de eigenschap Beschrijving van het document (ook bekend als \"Notities\")" +msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic- en Python-voorbeelden halen het dialoogvenster myDialog van het huidige document uit de bibliotheek Standard." -#. wMzx8 -#: sf_document.xhp +#. 8B3qP +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id971582886791838\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id221612713087885\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Return True when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." +msgstr "Retourneert True wanneer een subboom, ondergeschikt aan een bovenliggend knooppunt, met succes in een boomstructuur kon worden ingevoegd. Als het bovenliggende knooppunt al onderliggende knooppunten had voordat deze methode werd aangeroepen, worden de onderliggende knooppunten gewist." -#. Mm6E5 -#: sf_document.xhp +#. beond +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id16158288679167\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id781612713087722\n" "help.text" -msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." -msgstr "Retourneert een ScriptForge.Dictionary-object dat alle vermeldingen bevat. Documentstatistieken zijn inbegrepen. Merk op dat ze specifiek zijn voor het type document. Een Calc-document bevat bijvoorbeeld een invoer \"CellCount\". Andere documenten niet." +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgstr "parentnode: Een knooppunt UNO-object, van het type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -#. Ew7vi -#: sf_document.xhp +#. QJ73V +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id201589194571955\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id36161271308759\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." +msgstr "flattree: een tweedimensionale matrix gesorteerd op de kolommen die de weergegeven waarden bevatten. Een dergelijke matrix kan worden uitgegeven door de methode GetRows die wordt toegepast op de service SFDatabases.Database. Als een matrix-item dat de tekst bevat die moet worden weergegeven, Empty of Null is, wordt er geen nieuwe subnode gemaakt en wordt de rest van de rij overgeslagen." -#. Aw2Tv -#: sf_document.xhp +#. r5QNj +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id941589194571801\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id61612716027443\n" "help.text" -msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" -msgstr "Tekenreeks met het documenttype (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", enz.)" +msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" +msgstr "Flat tree >>>> Resulterende subboom" -#. UcEJi -#: sf_document.xhp +#. MUi8U +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id201589194571699\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id51612713087915\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." +msgstr "withdatavalue: Als de standaardwaarde False wordt gebruikt, bevat elke kolom van flattree de tekst die moet worden weergegeven in de boomstructuur. Wanneer True, staan de teksten die moeten worden weergegeven (displayvalue) in kolommen 0, 2, 4, ... terwijl de gegevenswaarden (datavalue) staan in kolommen 1, 3, 5, ..." -#. EZzPF -#: sf_document.xhp +#. fWnhZ +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id941589194571327\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151612780723320\n" "help.text" -msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." -msgstr "Retourneert een lijst met de exportfilternamen die van toepassing zijn op het huidige document als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen. Filters die voor zowel import als export worden gebruikt, worden ook geretourneerd." +msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. " +msgstr "Retourneert een nieuw hoofdknooppunt van het boombesturingselement, als een knooppunt UNO-object van het type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. De nieuwe boomwortel wordt ingevoegd onder reeds bestaande wortelknooppunten. " -#. jndk4 -#: sf_document.xhp +#. YT845 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id201589194571306\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id821612780723965\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." +msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen voordat het dialoogvenster wordt weergegeven om de initiële boomstructuur te bouwen. Het kan ook worden aangeroepen vanuit een dialoogvenser of besturingsgebeurtenis om de boom dynamisch te voltooien." -#. KsJ8e -#: sf_document.xhp +#. JXyjD +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id941589194571044\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id791612117823819\n" "help.text" -msgid "Returns a string with the URL path to the root of the virtual file system of the document. Use the FileSystem service to view its contents, as well as to create, open and read files stored in it." -msgstr "Retourneert een tekenreeks met het URL-pad naar de hoofdmap van het virtuele bestandssysteem van het document. Gebruik de service FileSystem om de inhoud ervan te bekijken, en om de daarin opgeslagen bestanden te maken, openen en lezen." +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." +msgstr "displayvalue: De tekst die in de boomstructuur verschijnt." -#. kmW9L -#: sf_document.xhp +#. XxGFd +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id941589194576584\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171612781589503\n" "help.text" -msgid "Refer to this help page to learn more on how to access and manipulate folders and files in the virtual file system of a %PRODUCTNAME file." -msgstr "Raadpleeg deze helppagina voor meer informatie over het openen en manipuleren van mappen en bestanden in het virtuele bestandssysteem van een %PRODUCTNAME-bestand." +msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " +msgstr "Doorloopt de boom en vindt recursief, beginnend bij de wortel, een knoop die aan een aantal criteria voldoet. Ofwel - 1 overeenkomst is genoeg - waarbij de weergavewaarde overeenkomt met het patroon displayvalue of de gegevenswaarde gelijk is aan datavalue. De vergelijkingen kunnen al dan niet hoofdlettergevoelig zijn. Het eerste overeenkomende exemplaar wordt geretourneerd als een knooppunt UNO-object van het type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " -#. 7vqDq -#: sf_document.xhp +#. 5Jxkj +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id201589194571067\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id741612782475457\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "When not found, the method returns Nothing, to be tested with the IsNull() builtin function." +msgstr "Indien niet gevonden, retourneert de methode Nothing, om te testen met de ingebouwde functie IsNull()." -#. UmCHS -#: sf_document.xhp +#. n7pE8 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id941589194571922\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id41612781589363\n" "help.text" -msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." -msgstr "Retourneert een lijst met de importfilternamen die van toepassing zijn op het huidige document als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen. Filters die voor zowel import als export worden gebruikt, worden ook geretourneerd." +msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." +msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen voordat het dialoogvenster wordt weergegeven om de initiële boomstructuur te bouwen. Het kan ook worden aangeroepen vanuit een dialoog of besturingsgebeurtenis." -#. Yo8T4 -#: sf_document.xhp +#. Dd4Ti +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id761589194633950\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id541613670199211\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." +msgstr "Eén argument uit displayvalue of datavalue moet worden opgegeven. Als beide aanwezig zijn, is één overeenkomst voldoende om het knooppunt te selecteren." -#. pSbRu -#: sf_document.xhp +#. 4xxwd +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id611589194633853\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id591612781589560\n" "help.text" -msgid "Exactly one of these properties is True for a given document." -msgstr "Precies één van deze eigenschappen is True voor een bepaald document." +msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgstr "displayvalue: het patroon waaraan moet worden gekoppeld. Raadpleeg de SF_String.IsLike() methode voor de lijst met mogelijke jokertekens. Als deze gelijk is aan de tekenreeks met lengte nul (standaard), wordt er niet naar deze weergavewaarde gezocht." -#. oKQWB -#: sf_document.xhp +#. BE58W +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id231589194910179\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id141582384726168\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "casesensitive: Default value is False" +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Standaardwaarde is False" -#. CDTBC -#: sf_document.xhp +#. tCfF4 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id311589194910190\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076484\n" "help.text" -msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" -msgstr "Geeft toegang tot de eigenschap Trefwoorden van het document. Weergegeven als een door komma's gescheiden lijst met trefwoorden" +msgid "Move the top-left corner of a dialog control to new coordinates and/or modify its dimensions. Return True if resizing was successful." +msgstr "Verplaats de linkerbovenhoek van een dialoogvensterbesturingselement naar nieuwe coördinaten en/of wijzig de afmetingen ervan. Retourneert True als het wijzigen van de grootte is gelukt." -#. EHM84 -#: sf_document.xhp +#. pzYAg +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id921589638614972\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id351687783159237\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "All distances are expressed in Map AppFont units and are measured from the top-left corner of the parent dialog. Without arguments the method resizes the control to its \"preferred size\", a size adjusted depending on its actual content. Missing arguments are left unchanged." +msgstr "Alle afstanden worden uitgedrukt in Map AppFont unit en worden gemeten vanaf de linkerbovenhoek van het bovenliggende dialoogvenster. Zonder argumenten past de methode het besturingselement aan naar de \"voorkeursgrootte\", een grootte die wordt aangepast afhankelijk van de feitelijke inhoud ervan. Ontbrekende argumenten blijven ongewijzigd." -#. JGTQz -#: sf_document.xhp +#. 7RcPA +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id801589638614518\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id911687783094143\n" "help.text" -msgid "True if the document is actually in read-only mode" -msgstr "True als het document zich in de alleen-lezen modus bevindt" +msgid "Left: The horizontal distance from the top-left corner" +msgstr "Left: De horizontale afstand vanaf de linkerbovenhoek" -#. zK55N -#: sf_document.xhp +#. n6cEo +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id201589195028733\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id251687783287236\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Top: The vertical distance from the top-left corner" +msgstr "Top: De verticale afstand vanaf de linkerbovenhoek" -#. 99ZxC -#: sf_document.xhp +#. EpNL7 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id371589195028843\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id291687783328508\n" "help.text" -msgid "Gives access to the Subject property of the document." -msgstr "Geeft toegang tot de eigenschap Onderwerp van het document." +msgid "Width: the horizontal width of the rectangle containing the control" +msgstr "Width: de horizontale breedte van de rechthoek met het besturingselement" -#. dH6ct -#: sf_document.xhp +#. RMsh8 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id451589195028910\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id901687783339292\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Height: the vertical height of the rectangle containing the control" +msgstr "Height: de verticale hoogte van de rechthoek met het besturingselement" -#. TCiBh -#: sf_document.xhp +#. k6MEJ +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id771589195028748\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id361598179153096\n" "help.text" -msgid "Gives access to the Title property of the document." -msgstr "Geeft toegang tot de eigenschap Titel van het document." +msgid "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Width is unchanged" +msgstr "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Breedte is ongewijzigd" -#. SwDBh -#: sf_document.xhp +#. Cay6f +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id221582885195686\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"pyc_id821620319176082\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Height is unchanged" +msgstr "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Hoogte is ongewijzigd" -#. PRmJE -#: sf_document.xhp +#. 3oU3L +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id371582885195525\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" "help.text" -msgid "UNO Object" -msgstr "UNO-object" +msgid "Set the focus on the control. Return True if focusing was successful." +msgstr "Stel de focus op de besturing. Retourneer True als het scherpstellen gelukt is." -#. BprB8 -#: sf_document.xhp +#. 6YvuU +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id881582885195976\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" "help.text" -msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" -msgstr "Het UNO-object com.sun.star.lang.XComponent of com.sun.star.comp.dba .ODatabaseDocument dat het document vertegenwoordigt" +msgid "This method is often called from a dialog or control event." +msgstr "Deze methode wordt vaak aangeroepen vanuit een dialoog of controlegebeurtenis." -#. coFyk -#: sf_document.xhp +#. it2QN +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id861611146581334\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id541638553960464\n" "help.text" -msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the oDoc object returned by the UI.OpenDocument method is a SFDocuments.Document object." -msgstr "In het onderstaande voorbeeld worden alle eigenschappen van een document afgedrukt. Merk op dat het oDoc-object dat wordt geretourneerd door de UI.OpenDocument-methode, een SFDocuments.Document-object is." +msgid "Fills a TableControl with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." +msgstr "Vult een TableControl met de gegeven gegevens. Alle reeds bestaande gegevens worden gewist voordat de nieuwe gegevens worden ingevoerd die als argument zijn doorgegeven." -#. eqL5J -#: sf_document.xhp +#. Vmmag +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id571622826920742\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id551638554058131\n" "help.text" -msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:" -msgstr "Om toegang te krijgen tot documenteigenschappen in een Python-script, moet de gebruiker deze rechtstreeks openen met behulp van hun naam, zoals hieronder weergegeven:" +msgid "When the TableControl is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the TableControl has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." +msgstr "Wanneer de TableControl aan het dialoogvenster is toegevoegd, is het mogelijk om de Basic IDE te gebruiken om te definiëren of kolom- en rijkoppen in de tabel worden weergegeven. Als de TableControl kolom- en/of rijkoppen heeft, worden de eerste kolom en/of rij in de verstrekte gegevensmatrix gebruikt als labels voor de tabelkoppen." -#. wmiy9 -#: sf_document.xhp +#. qn4UN +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id651606319520519\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id411638569396108\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Document Service" -msgstr "Lijst met methoden in de Documentenservice" +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Deze methode retourneert True wanneer succesvol." -#. UVWQb -#: sf_document.xhp +#. LESVB +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id93158919969864\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257133\n" "help.text" -msgid "Returns True if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the Activate method of the UI service." -msgstr "Retourneert True als het document zou kunnen worden geactiveerd. Anders is er geen verandering in de eigenlijke gebruikersinterface. Het is gelijk aan de Activate-methode van de UI-service." +msgid "dataarray: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the TableControl." +msgstr "dataarray: Gegevens die in de tabel moeten worden ingevoerd, worden weergegeven als een matrix van marixen in Basic of een tupel van tupels in Python. De gegevens moeten kolom- en rijkoppen bevatten als ze moeten worden weergegeven door de TableControl." -#. qcuXA -#: sf_document.xhp +#. zGc73 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id421611148353046\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257025\n" "help.text" -msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." -msgstr "Deze methode is handig wanneer men focus moet geven aan een document dat geminimaliseerd of verborgen is." +msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = (1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." +msgstr "widths: Matrix met de relatieve breedte van elke kolom. Met andere woorden: widths = (1, 2) betekent dat de tweede kolom twee keer zo breed is als de eerste. Als het aantal waarden in de matrix kleiner is dan het aantal kolommen in de tabel, wordt de laatste waarde in de matrix gebruikt om de breedte van de overige kolommen te definiëren." -#. vFzrg -#: sf_document.xhp +#. AEGq3 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id601611148017930\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257007\n" "help.text" -msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." -msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat het bestand \"My_File.ods\" al open maar niet actief is." +msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." +msgstr "alignments: Definieert de uitlijning in elke kolom als een tekenreeks waarin elk teken \"L\" (Links), \"C\" (Midden), \"R\" (Rechts) of \" \" kan zijn (witruimte, standaard, wat betekent dat links voor tekenreeksen en rechts voor numerieke waarden). Als de lengte van de tekenreeks korter is dan het aantal kolommen in de tabel, wordt het laatste teken in de tekenreeks gebruikt om de uitlijning van de resterende kolommen te definiëren." -#. zGRcs -#: sf_document.xhp +#. i3UBY +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id601611148080503\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id551688397846388\n" "help.text" -msgid "Keep in mind that you can invoke the Document service by passing to CreateScriptService either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" -msgstr "Houd er rekening mee dat u de service Document kunt aanroepen door \"Document\" of \"SFDocuments.Document\" door te geven aan CreateScriptService" +msgid "RowHeaderWidth: width of the row header column expressed in Map AppFont units. Default = 10. The argument is ignored when the TableControl has no row header." +msgstr "RowHeaderWidth: breedte van de rijkopkolom, uitgedrukt in Map AppFont units. Standaard = 10. Het argument wordt genegeerd als TableControl geen rijkop heeft." -#. rB7Ab -#: sf_document.xhp +#. CK6RC +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id651589200121138\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id381638569172413\n" "help.text" -msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns False." -msgstr "Sluit het document. Als het document al is gesloten, ongeacht hoe het document is gesloten, heeft deze methode geen effect en retourneert False." +msgid "The following example assumes that the dialog myDialog has a TableControl named Grid1 with \"Show row header\" and \"Show column header\" properties set to \"Yes\"." +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat het dialoogvenster myDialog een TableControl heeft met de naam Grid1 met de eigenschappen \"Rijkop weergeven\" en \"Kolomkop weergeven\" ingesteld op \"Ja\"." -#. 64F7E -#: sf_document.xhp +#. N9Byz +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id341611149562894\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id171638650502346\n" "help.text" -msgid "The method will also return False if the user declines to close it." -msgstr "De methode retourneert ook False als de gebruiker weigert deze te sluiten." +msgid "The Value property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table." +msgstr "De eigenschap Value retourneert de geselecteerde rij in de tabel. Als er geen rij is geselecteerd, wordt een leeg Matrix-object geretourneerd. Het volgende codefragment laat zien hoe u kunt testen of een rij in de tabel is geselecteerd." -#. AGBjg -#: sf_document.xhp +#. C3f3k +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id981611149616934\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id361638651540588\n" "help.text" -msgid "Returns True if the document was successfully closed." -msgstr "Retourneert True als het document met succes is gesloten." +msgid "MsgBox \"No row selected.\"" +msgstr "MsgBox \"Geen rij geselecteerd.\"" -#. Wt7L9 -#: sf_document.xhp +#. iQ94A +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id361589200121646\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id781638651541028\n" "help.text" -msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." -msgstr "saveask : Indien True (standaard), wordt de gebruiker uitgenodigd om te bevestigen of de wijzigingen op schijf moeten worden geschreven. Dit argument wordt genegeerd als het document niet is gewijzigd." +msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" +msgstr "MsgBox \"Rij \" & oTable.ListIndex & \" is geselecteerd.\"" -#. RhAbC -#: sf_document.xhp +#. HNmmm +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id651589200121080\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id671598619892378\n" "help.text" -msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window." -msgstr "Maakt een nieuw menu-item in de menubalk van een bepaald documentvenster." +msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns True when successful." +msgstr "Voeg een nieuwe regel toe aan het einde van een tekstveld met meerdere regels. Waar nodig wordt een teken voor een nieuwe regel ingevoegd. De methode retourneert True wanneer succesvol." -#. Cfyw4 -#: sf_document.xhp +#. D29nu +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id981611149616155\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id941598619892915\n" "help.text" -msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." -msgstr "Deze methode retourneert een instantie van de service SFWidgets.Menu." +msgid "An error is raised if the actual control is not of the type TextField or is not multiline." +msgstr "Er treedt een fout op als het feitelijke besturingselement niet van het type TextField is of niet uit meerdere regels bestaat." -#. GKeq5 -#: sf_document.xhp +#. jmBh7 +#: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id721643121487974\n" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" "help.text" -msgid "The menu created is only available during the current %PRODUCTNAME session and is not saved neither in the document nor in the global application settings. Hence closing the document window will make the menu disappear. It will only reappear when the macro that creates the menu is executed again." -msgstr "Het gemaakte menu is alleen beschikbaar tijdens de huidige %PRODUCTNAME-sessie en wordt niet opgeslagen in het document of in de algemene applicatie-instellingen. Als u het documentvenster sluit, verdwijnt het menu. Het verschijnt alleen opnieuw wanneer de macro die het menu maakt opnieuw wordt uitgevoerd." +msgid "Line: The string to insert. Default is an empty line." +msgstr "Line: De tekenreeks die moet worden ingevoegd. Standaard is een lege regel." -#. szVYB -#: sf_document.xhp +#. opNus +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id361589200120316\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "menuheader: The toplevel name of the new menu." -msgstr "menuheader: De naam op het hoogste niveau van het nieuwe menu." +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "ScriptForge.Dictionary-service" -#. iCSZE -#: sf_document.xhp +#. RJbvj +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id361589200129686\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "before: The name (as a string) or position (as an integer starting at 1) of an existing menu before which the new menu will be placed. If no value is defined for this argument, the menu will be created at the last position in the menubar." -msgstr "before: De naam (als een tekenreeks) of positie (als een geheel getal beginnend bij 1) van een bestaand menu waarvoor het nieuwe menu zal worden geplaatst. Als er geen waarde is gedefinieerd voor dit argument, wordt het menu op de laatste positie in de menubalk gemaakt." +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "ScriptForge.Dictionary dienst" -#. LX4b9 -#: sf_document.xhp +#. LJG3Z +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id361589200122507\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582884466217\n" "help.text" -msgid "submenuchar: The delimiter used to create menu trees when calling methods as AddItem from the Menu service. The default value is \">\"." -msgstr "submenuchar: het scheidingsteken dat wordt gebruikt om menustructuren te maken bij het aanroepen van methoden als AddItem vanuit de service Menu. De standaardwaarde is \">\"." +msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" +msgstr "Een woordenboek is een verzameling sleutel-itemparen" -#. FhwFZ -#: sf_document.xhp +#. fZDre +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id751622827903865\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id861582884516571\n" "help.text" -msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" -msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"MijnMenu\")" +msgid "The key is a case-insensitive string" +msgstr "De sleutel is een niet hoofdlettergevoelige tekenreeks" -#. iDefE -#: sf_document.xhp +#. 2AdDG +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id391643120224507\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id531582884549542\n" "help.text" -msgid "' Add items to the menu" -msgstr "'Voeg items toe aan het menu" +msgid "Items may be of any type" +msgstr "Items kunnen van elk type zijn" -#. t4cXb -#: sf_document.xhp +#. Bqyf3 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id100164312025160\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582884593057\n" "help.text" -msgid "' After creating the menu, the service instance can be disposed of" -msgstr "' Nadat het menu is gemaakt, kan de service-instantie worden verwijderd" +msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." +msgstr "Sleutels en items kunnen worden opgehaald, geteld, bijgewerkt en nog veel meer." -#. WuNHU -#: sf_document.xhp +#. LtaTT +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"pyc_id221622827943208\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582884636922\n" "help.text" -msgid "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")" -msgstr "menu = doc.CreateMenu(\"MijnMenu\")" +msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." +msgstr "De Dictionary-service is vergelijkbaar met het ingebouwde %PRODUCTNAME Basic Collection-object, maar met meer functies. Bijvoorbeeld, Collection-objecten ondersteunen het ophalen van sleutels niet. Bovendien bieden woordenboeken extra mogelijkheden zoals het vervangen van sleutels, testen of een specifieke sleutel al bestaat en het omzetten van het woordenboek in een matrix-object of JSON-string." -#. 5D4rC -#: sf_document.xhp +#. RkMHR +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id271643139068194\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." -msgstr "Raadpleeg de helppagina SFWidgets.Menu voor meer informatie over het maken/ verwijder menu's in documentvensters in %PRODUCTNAME." +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. v8axk -#: sf_document.xhp +#. Qp3A4 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id156589200192258\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id821610388789467\n" "help.text" -msgid "Suspends user interface (UI) updates during the execution of a macro. Optionally, the mouse pointer can be changed into an hourglass while UI updates are suspended." -msgstr "Onderbreekt updates van de gebruikersinterface (UI) tijdens de uitvoering van een macro. Optioneel kan de muisaanwijzer worden veranderd in een zandloper terwijl UI-updates zijn opgeschort." +msgid "The following example creates myDict as an empty dictionary." +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt myDict gemaakt als een leeg woordenboek." -#. gAwTA -#: sf_document.xhp +#. BghTS +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id851688837646904\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" "help.text" -msgid "This method may provide some performance benefits for macros that perform numerous operations that require UI updates." -msgstr "Deze methode kan enkele prestatievoordelen opleveren voor macro's die talloze bewerkingen uitvoeren waarvoor UI-updates nodig zijn." +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "Het wordt aanbevolen om na gebruik middelen vrij te maken:" -#. MRdkT -#: sf_document.xhp +#. gpGvc +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id211635436910325\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551626869252987\n" "help.text" -msgid "echoon: Specify False to suspend UI updates. The default value is True, which enables real time UI updates." -msgstr "echoon: Geef False op om UI-updates op te schorten. De standaardwaarde is True, waardoor realtime UI-updates mogelijk zijn." +msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." +msgstr "Het onderstaande voorbeeld maakt een lege instantie van de service Dictionary en gebruikt de Python-native update-methode om deze te vullen met de inhoud van een Python dict-object ." -#. eLkJM -#: sf_document.xhp +#. bnDdK +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id141635436912288\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id61626869417128\n" "help.text" -msgid "hourglass: Specify True to change the mouse pointer to an hourglass (Default = False)." -msgstr "hourglass: Geef True op om de muisaanwijzer in een zandloper te veranderen (standaard = False)." +msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" +msgstr "# Initialiseer myDict als een leeg dict-object" -#. i8X6R -#: sf_document.xhp +#. Zijqj +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id741689124521451\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id921626869402748\n" "help.text" -msgid "Moving the mouse pointer after it changed to an hourglass may cause it to switch to a different pointer depending on its new background." -msgstr "Als u de muisaanwijzer verplaatst nadat deze in een zandloper is veranderd, kan dit ertoe leiden dat deze naar een andere aanwijzer overschakelt, afhankelijk van de nieuwe achtergrond." +msgid "# Load the values of dico into myDict" +msgstr "# Laad de waarden van dico in myDict" -#. PVXfC -#: sf_document.xhp +#. G4WCE +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id941688837091778\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id981626869718081\n" "help.text" -msgid "' Suspends UI updates and change mouse pointer to an hourglass" -msgstr "' Onderbreekt UI-updates en verandert de muisaanwijzer in een zandloper" +msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." +msgstr "Het is mogelijk om een instantie van de service Dictionary te maken met een Python dict-object als argument, zoals in het volgende voorbeeld wordt getoond." -#. i5pkB -#: sf_document.xhp +#. ymvAC +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id561688837092732\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"pyc_id201626869185236\n" "help.text" -msgid "' Other macro commands" -msgstr "' Andere macro-opdrachten" +msgid "# Initialize myDict with the content of dico" +msgstr "# Initialiseer myDict met de inhoud van dico" -#. hxDXE -#: sf_document.xhp +#. UHQFC +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id251688837093108\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id211626699007613\n" "help.text" -msgid "' Restores UI updates and mouse pointer" -msgstr "' Herstelt UI-updates en muisaanwijzer" +msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." +msgstr "Omdat Python ingebouwde woordenboekondersteuning heeft, zijn de meeste methoden in de service Dictionary alleen beschikbaar voor basisscripts. Uitzonderingen zijn ConvertToPropertyValues en ImportFromPropertyValues die worden ondersteund in zowel Basic als Python." -#. 6snES -#: sf_document.xhp +#. Dd4Pp +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"pyc_id691688837494400\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. CGKZA -#: sf_document.xhp +#. hYF2s +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id156589200123048\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" "help.text" -msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." -msgstr "Exporteert het document rechtstreeks als PDF-bestand naar de opgegeven locatie. Retourneert True als het PDF-bestand met succes is gemaakt." +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. FZYmR -#: sf_document.xhp +#. EgAoj +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id811638276067119\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" "help.text" -msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." -msgstr "De exportopties kunnen handmatig worden ingesteld met behulp van het dialoogvenster Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF of door de methoden GetPDFExportOptions en SetPDFExportOptions aan te roepen vanuit de Sessie-service." +msgid "Read-only" +msgstr "Alleen-lezen" -#. SFwEd -#: sf_document.xhp +#. pHem5 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id211635436910641\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" "help.text" -msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "filename: Het volledige pad en de bestandsnaam van de te maken PDF. Het moet de notatie SF_FileSystem.FileNaming volgen." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. E6KyY -#: sf_document.xhp +#. NnCGT +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id141635436912005\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" "help.text" -msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." -msgstr "overwrite: Geeft aan of het doelbestand kan worden overschreven (Standaard = False). Er zal een fout optreden als overwrite is ingesteld op False en het doelbestand al bestaat." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. d9RRn -#: sf_document.xhp +#. B8ZfD +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id141635436913587\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" "help.text" -msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." -msgstr "pages: tekenreeks die aangeeft welke pagina's worden geëxporteerd. Dit argument gebruikt dezelfde notatie als in het dialoogvenster Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. kBDPk -#: sf_document.xhp +#. JnMbF +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id141635436919655\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" "help.text" -msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." -msgstr "password: Specificeert een wachtwoord om het PDF-bestand te openen." +msgid "The number of entries in the dictionary" +msgstr "Het aantal vermeldingen in het woordenboek" -#. joeXi -#: sf_document.xhp +#. TZ37p +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id141635436913365\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id441582886030118\n" "help.text" -msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." -msgstr "watermark: Tekst die moet worden gebruikt als watermerk in het PDF-bestand, dat op elke pagina van de resulterende PDF wordt getekend." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. NmChF -#: sf_document.xhp +#. G6fcd +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id301638234284727\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id131582886030297\n" "help.text" -msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." -msgstr "Het volgende voorbeeld exporteert het huidige document als een PDF-bestand, definieert een wachtwoord en overschrijft het doelbestand als dit al bestaat." +msgid "Array of Variants" +msgstr "Matrix van varianten" -#. wEW7B -#: sf_document.xhp +#. EykBP +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id311638276257020\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id471582886030489\n" "help.text" -msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." -msgstr "Het onderstaande codefragment haalt de huidige PDF-exportopties op en gebruikt deze om het PDF-bestand te maken." +msgid "The list of items as a one dimensional array" +msgstr "De lijst met items als een eendimensionale matrix" -#. 7uUWr -#: sf_document.xhp +#. HTnKu +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id851638277174798\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582886791838\n" "help.text" -msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" -msgstr "' Stelt de optie in om opmerkingen als PDF-notities te exporteren op True" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. HNC9m -#: sf_document.xhp +#. mXmC9 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id156589200121138\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id271582886791111\n" "help.text" -msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." -msgstr "Deze methode stuurt de inhoud van het document naar de standaardprinter of naar de printer die is gedefinieerd door de SetPrinter-methode." +msgid "Array of Strings" +msgstr "Matrix van tekenreeksen" -#. CJxTR -#: sf_document.xhp +#. MxjyM +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id981611169416934\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id16158288679167\n" "help.text" -msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "Retourneert True als het document is afgedrukt." +msgid "The list of keys as a one dimensional array" +msgstr "De lijst met sleutels als een eendimensionale matrix" -#. uQMeV -#: sf_document.xhp +#. EvjDj +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id211635436910093\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id461582886731495\n" "help.text" -msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "pages: De pagina's die als een tekenreeks moeten worden afgedrukt, zoals in de gebruikersinterface. Voorbeeld: \"1-4;10;15-18\". Standaard is dit alle pagina's." +msgid "The Keys and Items properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." +msgstr "De eigenschappen Keys en Items geven hun respectievelijke inhoud terug, met een identieke volgorde. De volgorde is niet gerelateerd aan de volgorde van het maken." -#. EHtFi -#: sf_document.xhp +#. suQ9E +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id141635436912146\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id931610389113917\n" "help.text" -msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "copies: Het aantal exemplaren. Standaard is 1." +msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de eigenschap Keys gebruikt om alle sleutels in het woordenboek myDict te herhalen." -#. VDMiZ -#: sf_document.xhp +#. SrKFe +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id651589200165470\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "Removes a toplevel menu from the menubar of a given document window." -msgstr "Verwijdert een menu op het hoogste niveau van de menubalk van een bepaald documentvenster." +msgid "List of Methods in the Dictionary Service" +msgstr "Lijst met methoden in de woordenboekservice" -#. wfDbr -#: sf_document.xhp +#. PqSBg +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id981611149610695\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id831582887670029\n" "help.text" -msgid "Returns True if the specified menu could be removed. If the specified menu does not exist, the method returns False." -msgstr "Retourneert True als het opgegeven menu zou kunnen worden verwijderd. Als het opgegeven menu niet bestaat, retourneert de methode False." +msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." +msgstr "Voegt een nieuw sleutel-itempaar toe aan het woordenboek. Retourneert True indien succesvol." -#. eNVDJ -#: sf_document.xhp +#. 4zw8b +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id571643121106014\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341582887670030\n" "help.text" -msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window." -msgstr "Deze methode kan worden gebruikt om alle menu-items uit het documentvenster te verwijderen, inclusief standaardmenu's. Geen van deze wijzigingen in de menubalk wordt echter opgeslagen in het document of in de applicatie-instellingen. Om de menubalk terug te zetten naar de standaardinstellingen, hoeft u alleen maar het documentvenster te sluiten en opnieuw te openen." +msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." +msgstr "key: Tekenreeks die wordt gebruikt om het item te identificeren. De sleutel is niet hoofdlettergevoelig." -#. E6ahL -#: sf_document.xhp +#. UFFFG +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id361589200121156\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id401582887670030\n" "help.text" -msgid "menuheader: The toplevel name of the menu to be removed." -msgstr "menuheader: De naam op het hoogste niveau van het menu dat moet worden verwijderd." +msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." +msgstr "item: Elke waarde, inclusief een matrix, een basisobject, een UNO-object, een woordenboek, enz.." -#. yRoDW -#: sf_document.xhp +#. aNDWv +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id391643120223147\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id1001610391308765\n" "help.text" -msgid "oDoc.RemoveMenu(\"My Menu\")" -msgstr "oDoc.RemoveMenu(\"MijnMenu\")" +msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR will be raised. Keys that are made of space characters will raise a INVALIDKEYERROR error." +msgstr "Elke sleutel moet uniek zijn in hetzelfde woordenboek. Als de sleutel al in het woordenboek bestaat, wordt een DUPLICATEKEYERROR weergegeven. Sleutels die zijn gemaakt van spatietekens zullen een INVALIDKEYERROR-fout veroorzaken." -#. BnmiF -#: sf_document.xhp +#. FDWkm +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"pyc_id221622827946338\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id81582888424104\n" "help.text" -msgid "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")" -msgstr "doc.RemoveMenu(\"MijnMenu\")" +msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." +msgstr "Slaat de inhoud van het woordenboek op in een op nul gebaseerde matrix met twee kolommen. De sleutels worden opgeslagen in de eerste kolom en de items worden opgeslagen in de tweede kolom." -#. Ab7PE -#: sf_document.xhp +#. FdwcF +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id991589202413257\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341610391565678\n" "help.text" -msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "Voert een UNO-opdracht uit in het documentvenster dat is gekoppeld aan de service-instance. Een paar typische opdrachten zijn: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." +msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." +msgstr "Als het woordenboek leeg is, retourneert deze methode een lege Matrix." -#. qBhYc -#: sf_document.xhp +#. rAA3u +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id261589202778896\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id831601296836981\n" "help.text" -msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." -msgstr "Het document zelf hoeft niet actief te zijn om opdrachten te kunnen uitvoeren." +msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." +msgstr "Converteert de inhoud van een woordenboek naar JSON (JavaScript Object Notation)-tekst." -#. 9FuBU -#: sf_document.xhp +#. nAZ9s +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id921611152932311\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id261601297024828\n" "help.text" -msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." -msgstr "Opdrachten kunnen met of zonder argumenten worden uitgevoerd. Argumenten worden niet gevalideerd voordat de opdracht wordt uitgevoerd. Als de opdracht of zijn argumenten ongeldig zijn, gebeurt er niets." +msgid "Limitations" +msgstr "Beperkingen" -#. xgByz -#: sf_document.xhp +#. DDmVt +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id31644182402479\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id401601297178073\n" "help.text" -msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." -msgstr "Voor een volledige lijst van UNO-opdrachten die in %PRODUCTNAME kunnen worden uitgevoerd, raadpleegt u de Wiki-pagina Development/DispatchCommands." +msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." +msgstr "Deze methode ondersteunt de volgende gegevenstypen: Tekenreeks, Booleaans, getallen, Null en Leeg. Matrixen met items van dit type zijn ook toegestaan, ongeacht hun afmetingen. Datums worden omgezet in tekenreeksen, maar ze kunnen niet binnen matrixen worden gebruikt. Andere gegevenstypen worden geconverteerd naar hun tekenreeksweergave met behulp van de service SF_String.Represent." -#. HBVsV -#: sf_document.xhp +#. stuTQ +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id401589202413575\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id8816012968362\n" "help.text" -msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "command: Hoofdlettergevoelige tekenreeks die de UNO-opdrachtnaam bevat. Het opnemen van het voorvoegsel \".uno:\" in de opdracht is optioneel. De opdracht zelf wordt niet op juistheid gecontroleerd. Als er niets gebeurt na de opdrachtaanroep, is de opdracht waarschijnlijk verkeerd." +msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." +msgstr "indent: indien indent een positief getal of een tekst is, worden JSON-matrix-elementen en objectleden mooi afgedrukt met dat inspringingsniveau. Een negatieve indent-waarde voegt nieuwe regels toe zonder inspringing. De standaardwaarde is een lege tekenreeks \"\" die de meest compacte weergave selecteert. Het gebruik van een positief geheel getal voor indent laat zoveel spaties per niveau inspringen. Als indent een tekenreeks is, zoals Chr(9) of Tab(1), wordt het Tab-teken gebruikt om elk niveau te laten inspringen." -#. xi32t -#: sf_document.xhp +#. sQuKi +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id521644182774710\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id151582889470596\n" "help.text" -msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." -msgstr "args: Geef voor elk argument dat aan de opdracht moet worden doorgegeven een paar op dat de naam en waarde van het argument bevat." +msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." +msgstr "Slaat de inhoud van het woordenboek op in een matrix van PropertyValues." -#. MqEx7 -#: sf_document.xhp +#. rTa2V +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id721611153068137\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id231610392665049\n" "help.text" -msgid "The following example runs the SelectData command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments." -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de opdracht SelectData uitgevoerd in een Calc-bestand met de naam \"MyFile.ods\", wat zal resulteren in de selectie van het gegevensgebied op basis van de momenteel geselecteerde cel. Merk op dat deze opdracht geen argumenten vereist." +msgid "Each entry in the array is a com.sun.star.beans.PropertyValue. The key is stored in Name, the item is stored in Value." +msgstr "Elk item in de matrix is een com.sun.star.beans.PropertyValue. De sleutel wordt opgeslagen in Name, het item wordt opgeslagen in Value." -#. GGDgF -#: sf_document.xhp +#. 5MnFS +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id371644184276886\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id341610392705367\n" "help.text" -msgid "Below is an example that runs the UNO command ReplaceAll and passes values for its arguments SearchString and ReplaceString. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet." -msgstr "Hieronder ziet u een voorbeeld dat de UNO-opdracht ReplaceAll uitvoert en waarden doorgeeft voor de argumenten SearchString en ReplaceString. Als u deze opdracht uitvoert, wordt alle voorkomen van de tekenreeks \"abc\" vervangen door \"ABC\" in het huidige blad." +msgid "If one of the items has a type Date, it is converted to a com.sun.star.util.DateTime structure. If one of the items is an empty array, it is converted to Null. The resulting array is empty when the dictionary is empty." +msgstr "Als een van de items het type Date heeft, wordt het geconverteerd naar een com.sun.star.util.DateTime-structuur. Als een van de items een lege matrix is, wordt deze geconverteerd naar Null. De resulterende matrix is leeg als het woordenboek leeg is." -#. Z4Egf -#: sf_document.xhp +#. EU4BC +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bas_id631644184414955\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id531610393130289\n" "help.text" -msgid "' Arguments passed to the command:" -msgstr "' Argumenten doorgegeven aan het commando:" +msgid "'Adds some properties to the dictionary" +msgstr "'Voegt enkele eigenschappen toe aan het woordenboek" -#. H5eQ9 -#: sf_document.xhp +#. dEAPF +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id41644184549167\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id571610393137959\n" "help.text" -msgid "Note that calling the command ReplaceAll without arguments will open the Find and Replace dialog." -msgstr "Merk op dat het aanroepen van de opdracht ReplaceAll zonder argumenten het dialoogvenster Zoeken en vervangen opent." +msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" +msgstr "'Converteert naar een matrix van PropertyValue-objecten'" -#. Cp7Wk -#: sf_document.xhp +#. XCGFp +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id811644243228448\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id771626700938786\n" "help.text" -msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" -msgstr "In Python is het ook mogelijk om RunCommand aan te roepen met trefwoordargumenten:" +msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the CreateScriptService method." +msgstr "Merk op dat in het onderstaande voorbeeld een Python-woordenboek moet worden doorgegeven als het tweede argument van de CreateScriptService-methode." -#. m9AyA -#: sf_document.xhp +#. oZEpN +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id191611153511038\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id421610393306916\n" "help.text" -msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "Elke %PRODUCTNAME component heeft zijn eigen set opdrachten beschikbaar. Een gemakkelijke manier om opdrachten te leren is door naar Extra - Aanpassen - Toetsenbord te gaan. Wanneer u uw muisaanwijzer over een functie in de lijst Function plaatst, verschijnt er een helptip met het bijbehorende UNO-opdracht." +msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the %PRODUCTNAME API." +msgstr "Veel services en methoden in de UNO-bibliotheek gebruiken parameters die worden weergegeven met behulp van de PropertyValue-struct, die deel uitmaakt van de %PRODUCTNAME API." -#. enSv9 -#: sf_document.xhp +#. 3afLF +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id81589202925519\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id841582889812916\n" "help.text" -msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." -msgstr "Slaat het document op op de bestandslocatie van waaruit het is geladen. De methode wordt genegeerd als het document niet is gewijzigd." +msgid "Determines if a key exists in the dictionary." +msgstr "Bepaalt of een sleutel in het woordenboek voorkomt." -#. sFUcr -#: sf_document.xhp +#. RgUSD +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id731611153918907\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id971582889812917\n" "help.text" -msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." -msgstr "Retourneert False als het document niet kon worden opgeslagen. Er wordt een foutmelding gegeven als het bestand als alleen-lezen is geopend of als het een nieuw bestand is dat nog niet is opgeslagen." +msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." +msgstr "key: De sleutel die moet worden opgezocht in het woordenboek." -#. Ys5oF -#: sf_document.xhp +#. UAkEx +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id211589203690937\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id811606485130666\n" "help.text" -msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "Het document zelf hoeft niet actief te zijn om deze methode uit te voeren." +msgid "'Adds some properties to the dictionary" +msgstr "'Voegt enkele eigenschappen toe aan het woordenboek" -#. 75K92 -#: sf_document.xhp +#. 84fn2 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id121589203370778\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id791601391980978\n" "help.text" -msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." -msgstr "Slaat het document op de opgegeven bestandslocatie op. De nieuwe locatie wordt de nieuwe bestandsnaam waarop eenvoudige methodeaanroepen Save worden toegepast." +msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." +msgstr "Voegt de inhoud van een JSON (JavaScript Object Notation)-tekenreeks toe aan het huidige woordenboek. Retourneert True indien succesvol." -#. R8D2A -#: sf_document.xhp +#. NtQCD +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id31611154475602\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"hd_id961601392113644\n" "help.text" -msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." -msgstr "Retourneert False als het document niet kon worden opgeslagen. Er treedt een fout op wanneer het overschrijven van de bestemming wordt afgewezen of wanneer het alleen-lezen kenmerk van de bestemming is ingesteld." +msgid "Limitations" +msgstr "Beperkingen" -#. GAAfy -#: sf_document.xhp +#. dGRph +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id391589203370902\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id481601392181131\n" "help.text" -msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "Het document zelf hoeft niet actief te zijn om deze methode uit te voeren." +msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." +msgstr "De JSON-tekenreeks kan getallen, tekst, booleaans, null-waarden en matrixen bevatten die die typen bevatten. Het mag geen JSON-objecten bevatten, namelijk subwoordenboeken." -#. 7tX6c -#: sf_document.xhp +#. LyxQD +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id331589203370950\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id511601392205908\n" "help.text" -msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam bevat die moet worden gebruikt. Het moet de notatie SF_FileSystem.FileNaming volgen." +msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." +msgstr "Er wordt geprobeerd de tekst tot op heden om te zetten als het item overeenkomt met een van deze patronen: JJJJ-MM-DD, UU:MM:SS of JJJJ-MM-DD UU:MM:SS." -#. niFkh -#: sf_document.xhp +#. 5cknM +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id631589204010142\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id69160139198061\n" "help.text" -msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." -msgstr "overwrite: Indien True, kan het doelbestand worden overschreven (default = False)." +msgid "inputstr: The string to import." +msgstr "inputstr: De te importeren tekenreeks." -#. snX8q -#: sf_document.xhp +#. eCfBF +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id811589204084107\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id201601391980268\n" "help.text" -msgid "password (*): A non-space string to protect the document." -msgstr "password (*): Een tekenreeks zonder spatie om het document te beschermen." +msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." +msgstr "overschrijven: Wanneer True, kunnen items met dezelfde naam in het woordenboek voorkomen en worden hun waarden overschreven. Wanneer False (standaard), zullen herhaalde toetsen een fout opleveren. Houd er rekening mee dat woordenboeksleutels niet hoofdlettergevoelig zijn, terwijl namen hoofdlettergevoelig zijn in JSON-tekenreeksen." -#. g3wDy -#: sf_document.xhp +#. aBFC5 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id451589204163772\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id521601393254694\n" "help.text" -msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." -msgstr "filtername (*): De naam van een filter dat moet worden gebruikt om het document op te slaan. Als dit argument wordt doorgegeven, moet het filter bestaan." +msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." +msgstr "'De (sub)woordenboeken \"adres\" en \"telefoonnummers\" (0) en (1) worden geïmporteerd als lege waarden." -#. qZaAJ -#: sf_document.xhp +#. 9j5u2 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id981589204207800\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id651588941968228\n" "help.text" -msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." -msgstr "filteroptions (*): Een optionele tekenreeks met opties die aan het filter zijn gekoppeld." +msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." +msgstr "Voegt de inhoud van een matrix van PropertyValue-objecten in het huidige woordenboek in. PropertyValue Namen worden gebruikt als Sleutels in het woordenboek, terwijl Waarden de bijbehorende waarden bevatten. Retourneert True indien succesvol." -#. FJywB -#: sf_document.xhp +#. BQybf +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id911589205147502\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id751588941968522\n" "help.text" -msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." -msgstr "Slaat een kopie op van of exporteer het document naar de opgegeven bestandslocatie. De werkelijke locatie is ongewijzigd." +msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single PropertyValue object not contained in an Array." +msgstr "propertyvalues: Een op nul gebaseerde 1-dimensionale matrix met com.sun.star.beans.PropertyValue-objecten. Deze parameter kan ook een enkel PropertyValue-object zijn dat niet in een matrix staat." -#. ovvew -#: sf_document.xhp +#. g5bHm +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id381611154800685\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id21588941968131\n" "help.text" -msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." -msgstr "Retourneert False als het document niet kon worden opgeslagen. Er treedt een fout op wanneer het overschrijven van de bestemming wordt afgewezen of wanneer het alleen-lezen kenmerk van de bestemming is ingesteld." +msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." +msgstr "overwrite: Indien True, kunnen items met dezelfde naam in het woordenboek voorkomen en worden hun waarden overschreven. Indien False (standaard), zullen herhaalde sleutels een fout opleveren. Merk op dat woordenboeksleutels in Basic niet hoofdlettergevoelig zijn, terwijl namen hoofdlettergevoelig zijn in sets met eigenschapswaarden en in Python-woordenboeken." -#. BFKFn -#: sf_document.xhp +#. GKtsH +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id11589205147643\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id641626703615898\n" "help.text" -msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "Het document zelf hoeft niet actief te zijn om deze methode uit te voeren." +msgid "The examples below first create an array with two PropertyValue objects and then convert it to a dictionary." +msgstr "De onderstaande voorbeelden maken eerst een matrix met twee PropertyValue-objecten en converteren deze vervolgens naar een woordenboek." -#. FAjhF -#: sf_document.xhp +#. 3rJRP +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id301589205147697\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582890366737\n" "help.text" -msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam bevat die moet worden gebruikt. Het moet de notatie SF_FileSystem.FileNaming volgen." +msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." +msgstr "Haalt een bestaand woordenboekitem op op basis van de sleutel. Retourneert de waarde van het item indien succesvol, anders wordt Leeg geretourneerd." -#. zr6Rx -#: sf_document.xhp +#. MV7Wq +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id851589205147348\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551582890399669\n" "help.text" -msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." -msgstr "overwrite: Indien True, kan het doelbestand worden overschreven (standaard = False)." +msgid "key: Not case-sensitive. If it does not exist, Empty value is returned." +msgstr "key: Niet hoofdlettergevoelig. Als het niet bestaat, wordt de waarde Empty geretourneerd." -#. k2uRD -#: sf_document.xhp +#. rGqyT +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id821589205147330\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id181610395933967\n" "help.text" -msgid "password (*): A non-space string to protect the document." -msgstr "password (*): Een tekenreeks zonder spatie om het document te beschermen." +msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the Item method to access their values." +msgstr "Het volgende voorbeeld herhaalt alle sleutels in het woordenboek en gebruikt de methode Item om toegang te krijgen tot hun waarden." -#. eyrsV -#: sf_document.xhp +#. QJTte +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id67158920514729\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id891582890388737\n" "help.text" -msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." -msgstr "filtername (*): De naam van een filter dat moet worden gebruikt om het document op te slaan. Als dit argument wordt doorgegeven, moet het filter bestaan." +msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." +msgstr "Verwijdert een bestaand woordenboekitem op basis van de sleutel. Retourneert True indien succesvol." -#. vA4NU -#: sf_document.xhp +#. EhVL2 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id881589205147911\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id551582890366999\n" "help.text" -msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." -msgstr "filteroptions (*): Een optionele tekenreeks met opties die aan het filter zijn gekoppeld." +msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "key: Niet hoofdlettergevoelig. Moet in het woordenboek voorkomen, anders wordt een UNKNOWNKEYERROR-fout weergegeven." -#. 96EBt -#: sf_document.xhp +#. GyK3j +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id911298505147502\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id921582896275624\n" "help.text" -msgid "Defines the printer options for the document." -msgstr "Definieert de printeropties voor het document." +msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns True if successful." +msgstr "Verwijdert alle vermeldingen uit het woordenboek. Retourneert True indien succesvol." -#. zoaQX -#: sf_document.xhp +#. GSzP5 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id381651114800685\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id281582895615444\n" "help.text" -msgid "Returns True when successful." -msgstr "Retourneert True indien succesvol." +msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." +msgstr "Vervangt een bestaande itemwaarde op basis van de sleutel. Retourneert True indien succesvol." -#. hGfVh -#: sf_document.xhp +#. w4w9A +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id301589205741697\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id991582895615535\n" "help.text" -msgid "printer: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." -msgstr "printer: De naam van de printerwachtrij waarnaar moet worden afgedrukt. Indien afwezig is de standaardprinter ingesteld." +msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "key: Tekenreekswaarde die de sleutel vertegenwoordigt waarvan de waarde wordt vervangen. Niet hoofdlettergevoelig. Als de sleutel niet in het woordenboek voorkomt, wordt de fout UNKNOWNKEYERROR weergegeven." -#. mRrfG -#: sf_document.xhp +#. FA4hz +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id851985205147348\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id721582895615186\n" "help.text" -msgid "orientation: Either PORTRAIT or LANDSCAPE. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." -msgstr "orientation: Ofwel PORTRAIT of LANDSCAPE. Blijft onveranderd indien afwezig, met betrekking tot de printerinstellingen." +msgid "value: The new value of the item referred to with the key parameter." +msgstr "value: De nieuwe waarde van het item waarnaar wordt verwezen met de parameter key." -#. ENyZH -#: sf_document.xhp +#. Y46D4 +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"par_id821985205147330\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id571582896597766\n" "help.text" -msgid "paperformat: Specifies the paper format as a string value that can be either A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Left unchanged when absent." -msgstr "paperformat: Specificeert het papierformaat als een tekenreekswaarde die A3, A4, A5, LETTER, LEGAL of TABLOID kan zijn. Blijft onveranderd indien afwezig." +msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." +msgstr "Vervangt een bestaande sleutel in het woordenboek door een nieuwe sleutel. De artikelwaarde blijft ongewijzigd. Retourneert True indien succesvol." -#. WCH7E -#: sf_exception.xhp +#. jKp7C +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"tit\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id911582896597619\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" -msgstr "ScriptForge.Exception-service (SF_Exception)" +msgid "key: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." +msgstr "key: Tekenreeks die de sleutel vertegenwoordigt die moet worden vervangen. Niet hoofdlettergevoelig. Als de sleutel niet in het woordenboek voorkomt, wordt de fout UNKNOWNKEYERROR weergegeven." -#. PPqb2 -#: sf_exception.xhp +#. Dku2D +#: sf_dictionary.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id521580038927003\n" +"sf_dictionary.xhp\n" +"par_id531582896597989\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Exception service" -msgstr "service ScriptForge.Exception" +msgid "value: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an DUPLICATEKEYERROR error is raised." +msgstr "value: Tekenreeks voor de nieuwe sleutel. Niet hoofdlettergevoelig. Als de nieuwe sleutel al in het woordenboek bestaat, wordt de fout DUPLICATEKEYERROR weergegeven." -#. 4X7Xk -#: sf_exception.xhp +#. jasej +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id181587139648008\n" +"sf_document.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." -msgstr "De service Exception is een verzameling methoden om te helpen bij het debuggen van code in Basic- en Python-scripts en bij foutafhandeling in Basic-scripts." +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "SFDocuments.Document-service" -#. XeYa4 -#: sf_exception.xhp +#. ypVGE +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id141587140927573\n" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." -msgstr "Wanneer in Basic-scripts een runtime-fout optreedt, helpen de methoden en eigenschappen van de Exception-service om de foutcontext te identificeren en deze af te handelen." +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "SFDocuments.Document-service" -#. zF4vz -#: sf_exception.xhp +#. VTWbF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id401621450898070\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" "help.text" -msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." -msgstr "De service SF_Exception is vergelijkbaar met het VBA Err-object." +msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "De bibliotheek SFDocuments biedt methoden en eigenschappen om het beheer en de manipulatie van %PRODUCTNAME-documenten te vergemakkelijken." -#. vpB42 -#: sf_exception.xhp +#. urZhL +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id361621450908874\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" "help.text" -msgid "The Number property identifies the error." -msgstr "De eigenschap Number identificeert de fout." +msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the SFDocuments.Document service. Some examples are:" +msgstr "Methoden die van toepassing zijn op alle soorten documenten (tekstdocumenten, bladen, presentaties, enz.) worden geleverd door de service SFDocuments.Document. Enkele voorbeelden zijn:" -#. TnWpD -#: sf_exception.xhp +#. VgG69 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id861621450910254\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" "help.text" -msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." -msgstr "Gebruik de methode Raise om de verwerking te onderbreken. De methode RaiseWarning kan worden gebruikt om een anomalie op te vangen zonder de uitvoering van de macro te onderbreken." +msgid "Opening, closing and saving documents" +msgstr "Documenten openen, sluiten en opslaan" -#. CpxKC -#: sf_exception.xhp +#. XfHGF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id621587225732733\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" "help.text" -msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." -msgstr "Fouten en waarschuwingen met de service Exception worden in het geheugen opgeslagen en kunnen worden opgehaald met de methode Console." +msgid "Accessing standard or custom properties of documents" +msgstr "Toegang tot standaard- of aangepaste eigenschappen van documenten" -#. ioDzp -#: sf_exception.xhp +#. C6JgF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id411587141146677\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301611085807704\n" "help.text" -msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." -msgstr "De serviceconsole Exception slaat gebeurtenissen, variabele waarden en informatie over fouten op. Gebruik de console wanneer de Basic IDE niet gemakkelijk toegankelijk is, bijvoorbeeld in Calc gebruikergedefinieerde functies (UDF) of tijdens het verwerken van gebeurtenissen." +msgid "The properties, methods or arguments marked with (*) are NOT applicable to Base documents." +msgstr "De eigenschappen, methoden of argumenten gemarkeerd met (*) zijn NIET van toepassing op Basic-documenten." -#. NrY9C -#: sf_exception.xhp +#. rh5iz +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id251621034725811\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id241589189701274\n" "help.text" -msgid "Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." -msgstr "Gebruik de methode DebugPrint om relevante informatie aan de console toe te voegen. Console-items kunnen naar een tekstbestand worden gedumpt of in een dialoogvenster worden gevisualiseerd." +msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." +msgstr "Methoden en eigenschappen die specifiek zijn voor bepaalde %PRODUCTNAME-componenten worden opgeslagen in afzonderlijke services, zoals SFDocuments.SF_Calc en SFDocuments.SF_Base." -#. 9AW2i -#: sf_exception.xhp +#. Fdi8i +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id111587141158495\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id641611090052376\n" "help.text" -msgid "When an error occurs, an application macro may:" -msgstr "Als er een fout optreedt, kan een toepassingsmacro:" +msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the SFDocuments.Document service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." +msgstr "Hoewel de Basic-taal geen overerving tussen objectklassen biedt, kunnen de laatstgenoemde services worden beschouwd als subklassen van de SFDocuments.Document-service. Dergelijke subklassen kunnen een beroep doen op de eigenschappen en methoden die hieronder worden beschreven." -#. hxxxr -#: sf_exception.xhp +#. YMWaA +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id451587141202844\n" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "Report the error in the Exception console" -msgstr "Rapporteer de fout in de console Exception" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. N9X2f -#: sf_exception.xhp +#. XVADJ +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id751587141235313\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" -msgstr "Informeer de gebruiker over de fout met behulp van een standaardbericht of een aangepast bericht" +msgid "Before using the Document service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service Document gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" -#. C3NMD -#: sf_exception.xhp +#. X6BV3 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id931587141260777\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id581611090387382\n" "help.text" -msgid "Optionally stop its execution" -msgstr "Stop eventueel de uitvoering ervan" +msgid "Below are three variants of how the Document service can be invoked." +msgstr "Hieronder staan drie varianten van hoe de service Document kan worden aangeroepen." -#. vFJRL -#: sf_exception.xhp +#. o39cT +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id771621035263403\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id181622816732197\n" "help.text" -msgid "In Python scripts the Exception service is mostly used for debugging purposes. Methods such as DebugPrint, Console and DebugDisplay are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." -msgstr "In Python-scripts wordt de service Exception meestal gebruikt voor foutopsporingsdoeleinden. Methoden zoals DebugPrint, Console en DebugDisplay zijn handig om snel berichten af te drukken, gegevens te loggen en het consolevenster te openen vanuit een Python-script." +msgid "Using the getDocument method from the ScriptForge.UI service:" +msgstr "Met behulp van de getDocument-methode van de ScriptForge.UI-service:" -#. VAaLU -#: sf_exception.xhp +#. 6AZF9 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id211621035276160\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id181622818236233\n" "help.text" -msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." -msgstr "Niet alle methoden en eigenschappen zijn beschikbaar voor Python-scripts, aangezien de Python-taal al een uitgebreid systeem voor het afhandelen van uitzonderingen heeft." +msgid "Alternatively you can use the methods CreateDocument and OpenDocument from the UI service." +msgstr "Als alternatief kunt u de methoden CreateDocument en OpenDocument van de UI-service gebruiken." -#. yQzKr -#: sf_exception.xhp +#. uwA2W +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id201586594659135\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id691622816765571\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "Using a window name if the document is already open." +msgstr "Een vensternaam gebruiken als het document al geopend is." -#. T8o7G -#: sf_exception.xhp +#. yRfyT +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id161610652161795\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id551658777771853\n" "help.text" -msgid "The following examples show three different approaches to call the method Raise. All other methods can be executed in a similar fashion." -msgstr "De volgende voorbeelden laten drie verschillende benaderingen zien om de methode Raise aan te roepen. Alle andere methoden kunnen op dezelfde manier worden uitgevoerd." +msgid "Using the document referenced by ThisComponent. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." +msgstr "Gebruik het document waarnaar wordt verwezen door ThisComponent. Dit is vooral handig bij het uitvoeren van een macro vanuit de Basic IDE." -#. tGmaZ -#: sf_exception.xhp +#. yFDEW +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id901621036227048\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821622816825012\n" "help.text" -msgid "The code snippet below creates an instance of the Exception service, logs a message and displays the Console window." -msgstr "Het onderstaande codefragment maakt een instantie van de service Exception, registreert een bericht en geeft het venster Console weer." +msgid "From a macro triggered by a document event." +msgstr "Van een macro die is geactiveerd door een documentgebeurtenis." -#. HABsh -#: sf_exception.xhp +#. FxfW2 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id651584978211886\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id831622816562430\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "The Document service is closely related to the UI and FileSystem services." +msgstr "De service Document is nauw verwant aan de services UI en FileSystem." -#. JDNi6 -#: sf_exception.xhp +#. QF9FG +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id911621036526404\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" "help.text" -msgid "The properties listed below are only available for Basic scripts." -msgstr "De onderstaande eigenschappen zijn alleen beschikbaar voor Basic-scripts." +msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" +msgstr "Behalve wanneer het document werd afgesloten door een programma met de CloseDocument-methode (het is dan overbodig), wordt aanbevolen om na gebruik bronnen vrij te maken:" -#. s3E9G -#: sf_exception.xhp +#. LyvNw +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id271584978211792\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." +msgstr "Het gebruik van het voorvoegsel \"SFDocuments.\" tijdens het aanroepen van de service is optioneel." + +#. z3oxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#. 6NTY6 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Naam" -#. b96rE -#: sf_exception.xhp +#. wUbi9 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id241584978211550\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "AlleenLezen" -#. TkMLa -#: sf_exception.xhp +#. NfJEr +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id621584978211403\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. QZzvi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. tJZkJ -#: sf_exception.xhp +#. wBpru +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id71584978715562\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. RyJkE -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id581584978715701\n" -"help.text" -msgid "The error message text." -msgstr "De tekst van de foutmelding." - -#. Wcy7s -#: sf_exception.xhp +#. ENrbA +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id241610652688334\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" "help.text" -msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message." -msgstr "De standaardwaarde is \"\" of een tekenreeks die het Basic runtime-foutbericht bevat." +msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." +msgstr "Retourneert een objectinstantie ScriptForge.Dictionary. Na update kan het opnieuw worden doorgegeven aan de eigenschap om het document bij te werken.
Individuele items van het woordenboek kunnen strings, cijfers, (basis)datums of com.sun.star.util.Duration items." -#. BT7GF -#: sf_exception.xhp +#. DktDb +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id211584978211383\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. AnFVG -#: sf_exception.xhp +#. DNFGz +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id691584978211774\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id471582886030489\n" "help.text" -msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text." -msgstr "De code van de fout. Dit kan een numerieke waarde of tekst zijn." +msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" +msgstr "Geeft toegang tot de eigenschap Beschrijving van het document (ook bekend als \"Notities\")" -#. dCADC -#: sf_exception.xhp +#. wMzx8 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id151610652632828\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id971582886791838\n" "help.text" -msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code." -msgstr "De standaardwaarde is 0 of de numerieke waarde die overeenkomt met de Basic runtime-foutcode." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. uLE2Q -#: sf_exception.xhp +#. Mm6E5 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id671584978666689\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id16158288679167\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." +msgstr "Retourneert een ScriptForge.Dictionary-object dat alle vermeldingen bevat. Documentstatistieken zijn inbegrepen. Merk op dat ze specifiek zijn voor het type document. Een Calc-document bevat bijvoorbeeld een invoer \"CellCount\". Andere documenten niet." -#. G3q2n -#: sf_exception.xhp +#. Ew7vi +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id951584978666296\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571955\n" "help.text" -msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text." -msgstr "De locatie in de code waar de fout is opgetreden. Dit kan een numerieke waarde of tekst zijn." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. kBXGC -#: sf_exception.xhp +#. Aw2Tv +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id681610652723345\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571801\n" "help.text" -msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." -msgstr "De standaardwaarde is 0 of het coderegelnummer voor een standaard Basic runtime-fout." +msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" +msgstr "Tekenreeks met het documenttype (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", enz.)" -#. mnFGS -#: sf_exception.xhp +#. UcEJi +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id461584978880380\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571699\n" "help.text" -msgid "Raising or clearing an Exception resets its properties." -msgstr "Door een Exception te verhogen of te wissen, worden de eigenschappen ervan opnieuw ingesteld." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. ssXEB -#: sf_exception.xhp +#. EZzPF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id881608131596153\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571327\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Exception Service" -msgstr "Lijst met methoden in de uitzonderingsservice" +msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "Retourneert een lijst met de exportfilternamen die van toepassing zijn op het huidige document als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen. Filters die voor zowel import als export worden gebruikt, worden ook geretourneerd." -#. CDgEM -#: sf_exception.xhp +#. jndk4 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id271579683706571\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571306\n" "help.text" -msgid "Resets the current error status and clears the SF_Exception properties." -msgstr "Stelt de huidige foutstatus opnieuw in en wist de eigenschappen SF_Exception." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 7jFLi -#: sf_exception.xhp +#. KsJ8e +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id701610654263121\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571044\n" "help.text" -msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." -msgstr "Het volgende voorbeeld laat zien hoe u een uitzondering voor delen door nul kunt opvangen, waarvan de foutcode 11 is." +msgid "Returns a string with the URL path to the root of the virtual file system of the document. Use the FileSystem service to view its contents, as well as to create, open and read files stored in it." +msgstr "Retourneert een tekenreeks met het URL-pad naar de hoofdmap van het virtuele bestandssysteem van het document. Gebruik de service FileSystem om de inhoud ervan te bekijken, en om de daarin opgeslagen bestanden te maken, openen en lezen." -#. JhADn -#: sf_exception.xhp +#. kmW9L +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"bas_id51587215508130\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194576584\n" "help.text" -msgid "'If division by zero, ignore the error" -msgstr "'Indien deling door nul, negeer de fout" +msgid "Refer to this help page to learn more on how to access and manipulate folders and files in the virtual file system of a %PRODUCTNAME file." +msgstr "Raadpleeg deze helppagina voor meer informatie over het openen en manipuleren van mappen en bestanden in het virtuele bestandssysteem van een %PRODUCTNAME-bestand." -#. DHZ5A -#: sf_exception.xhp +#. 7vqDq +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id201610654368082\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571067\n" "help.text" -msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." -msgstr "Raadpleeg Debuggen van een basisprogramma voor een volledige lijst met Basic runtime-foutcodes." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. efEEX -#: sf_exception.xhp +#. UmCHS +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id651598718179382\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571922\n" "help.text" -msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a DebugPrint() method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." -msgstr "Geeft de consoleberichten weer in een modaal of niet-modaal dialoogvenster. In beide modi worden alle eerdere berichten weergegeven die zijn uitgegeven door een DebugPrint()-methode of die het gevolg zijn van een uitzondering. In niet-modale modus worden volgende items automatisch toegevoegd." +msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "Retourneert een lijst met de importfilternamen die van toepassing zijn op het huidige document als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen. Filters die voor zowel import als export worden gebruikt, worden ook geretourneerd." -#. KKgdp -#: sf_exception.xhp +#. Yo8T4 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id161598718286205\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id761589194633950\n" "help.text" -msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." -msgstr "Als de console al open is, wordt deze, wanneer deze niet-modaal is, naar voren gebracht." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. ypzYc -#: sf_exception.xhp +#. pSbRu +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id801598718629151\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id611589194633853\n" "help.text" -msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." -msgstr "Een modale console kan alleen door de gebruiker worden afgesloten. Een niet-modale console kan worden gesloten door de gebruiker of bij beëindiging van de macro." +msgid "Exactly one of these properties is True for a given document." +msgstr "Precies één van deze eigenschappen is True voor een bepaald document." -#. HUgnb -#: sf_exception.xhp +#. oKQWB +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id511598718179819\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id231589194910179\n" "help.text" -msgid "modal: Determine if the console window is modal (True) or non-modal (False). Default value is True." -msgstr "modal: Bepaal of het consolevenster modaal (True) of niet-modaal (False) is. Standaardwaarde is True." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. xu6FA -#: sf_exception.xhp +#. CDTBC +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id641587215098903\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id311589194910190\n" "help.text" -msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." -msgstr "Wist de console en bewaart een optioneel aantal recente berichten. Als de console in niet-modale modus is geactiveerd, wordt deze vernieuwd." +msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" +msgstr "Geeft toegang tot de eigenschap Trefwoorden van het document. Weergegeven als een door komma's gescheiden lijst met trefwoorden" -#. SE7ei -#: sf_exception.xhp +#. EHM84 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id351587215098527\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921589638614972\n" "help.text" -msgid "keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." -msgstr "keep: Het aantal recente berichten dat moet worden bewaard. Standaardwaarde is 0." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. GLEVv -#: sf_exception.xhp +#. JGTQz +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id521610655023824\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id801589638614518\n" "help.text" -msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de console gewist en worden de 10 meest recente berichten bewaard." +msgid "True if the document is actually in read-only mode" +msgstr "True als het document zich in de alleen-lezen modus bevindt" -#. 4LD2d -#: sf_exception.xhp +#. zK55N +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id281587218077400\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589195028733\n" "help.text" -msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." -msgstr "Exporteert de inhoud van de console naar een tekstbestand. Als het bestand al bestaat en de console niet leeg is, wordt het zonder waarschuwing overschreven. Retourneert True indien succesvol." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. cAusu -#: sf_exception.xhp +#. 99ZxC +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id851587218077862\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371589195028843\n" "help.text" -msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." -msgstr "filename: De naam van het tekstbestand waarin de console moet worden gedumpt. De naam wordt uitgedrukt volgens de huidige eigenschap FileNaming van de service SF_FileSystem. Standaard zijn URL-notatie en de indeling van het oorspronkelijke besturingssysteem beide toegestaan." +msgid "Gives access to the Subject property of the document." +msgstr "Geeft toegang tot de eigenschap Onderwerp van het document." -#. F3tVM -#: sf_exception.xhp +#. dH6ct +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id701621043185177\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id451589195028910\n" "help.text" -msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." -msgstr "Voegt alle argumenten samen tot een enkele door mensen leesbare string en geeft deze weer in een MsgBox met een informatiepictogram en een OK-knop." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. KaGM6 -#: sf_exception.xhp +#. TCiBh +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id791621097689492\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id771589195028748\n" "help.text" -msgid "The final string is also added to the Console." -msgstr "De laatste tekenreeks wordt ook toegevoegd aan de console." +msgid "Gives access to the Title property of the document." +msgstr "Geeft toegang tot de eigenschap Titel van het document." -#. QhRgF -#: sf_exception.xhp +#. SwDBh +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id481587218636884\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" "help.text" -msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." -msgstr "arg0[, arg1, ...]: Een willekeurig aantal argumenten van elk type." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 2qser -#: sf_exception.xhp +#. PRmJE +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id281587218637490\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371582885195525\n" "help.text" -msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." -msgstr "Verzamelt alle gegeven argumenten in een enkele door mensen leesbare tekenreeksen en voegt deze toe als een nieuw item in de console." +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO-object" -#. mUSEP -#: sf_exception.xhp +#. BprB8 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id481587218637988\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" "help.text" -msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." -msgstr "arg0[, arg1, ...]: Een willekeurig aantal argumenten van elk type." +msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" +msgstr "Het UNO-object com.sun.star.lang.XComponent of com.sun.star.comp.dba .ODatabaseDocument dat het document vertegenwoordigt" -#. sCSES -#: sf_exception.xhp +#. coFyk +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id111621624672183\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id861611146581334\n" "help.text" -msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)." -msgstr "Toont de lijst met argumenten in een leesbare vorm in de platformconsole. Argumenten worden gescheiden door een TAB-teken (gesimuleerd door spaties)." +msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the oDoc object returned by the UI.OpenDocument method is a SFDocuments.Document object." +msgstr "In het onderstaande voorbeeld worden alle eigenschappen van een document afgedrukt. Merk op dat het oDoc-object dat wordt geretourneerd door de UI.OpenDocument-methode, een SFDocuments.Document-object is." -#. ujSFu -#: sf_exception.xhp +#. eqL5J +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id841621426229467\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id571622826920742\n" "help.text" -msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." -msgstr "Dezelfde tekenreeks wordt toegevoegd aan de ScriptForge-foutopsporingsconsole." +msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:" +msgstr "Om toegang te krijgen tot documenteigenschappen in een Python-script, moet de gebruiker deze rechtstreeks openen met behulp van hun naam, zoals hieronder weergegeven:" -#. kzBDb -#: sf_exception.xhp +#. wmiy9 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id551655563148866\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console." -msgstr "Als Python shell (APSO) actief is, wordt PythonPrint-inhoud naar de APSO-console geschreven in plaats van de platformconsole." +msgid "List of Methods in the Document Service" +msgstr "Lijst met methoden in de Documentenservice" -#. ixNfF -#: sf_exception.xhp +#. UVWQb +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id391126449167833\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" "help.text" -msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters." -msgstr "arg0[, arg1, ...]: Een willekeurig aantal argumenten van elk type. De maximale lengte van elk afzonderlijk argument is 1024 tekens." +msgid "Returns True if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the Activate method of the UI service." +msgstr "Retourneert True als het document zou kunnen worden geactiveerd. Anders is er geen verandering in de eigenlijke gebruikersinterface. Het is gelijk aan de Activate-methode van de UI-service." -#. U88JC -#: sf_exception.xhp +#. qcuXA +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id261123015276160\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id421611148353046\n" "help.text" -msgid "In Python use a print statement to print to the APSO console or use the DebugPrint method to print to ScriptForge's console." -msgstr "Gebruik in Python een print-statement om af te drukken naar de APSO-console of gebruik de DebugPrint-methode om af te drukken naar de ScriptForge-console." +msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." +msgstr "Deze methode is handig wanneer men focus moet geven aan een document dat geminimaliseerd of verborgen is." -#. CUoch -#: sf_exception.xhp +#. vFzrg +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id111621426672183\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" "help.text" -msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." -msgstr "Opent een APSO Python-shell als een niet-modaal venster. Het Python-script blijft actief nadat de shell is geopend. De uitvoer van print-instructies in het script wordt weergegeven in de shell." +msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat het bestand \"My_File.ods\" al open maar niet actief is." -#. f9ZzM -#: sf_exception.xhp +#. zGRcs +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id841621426922467\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id601611148080503\n" "help.text" -msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." -msgstr "Slechts één exemplaar van de APSO Python-shell kan op elk moment worden geopend. Als een Python-shell al open is, heeft het aanroepen van deze methode dus geen effect." +msgid "Keep in mind that you can invoke the Document service by passing to CreateScriptService either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" +msgstr "Houd er rekening mee dat u de service Document kunt aanroepen door \"Document\" of \"SFDocuments.Document\" door te geven aan CreateScriptService" -#. KGi8B -#: sf_exception.xhp +#. rB7Ab +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id391621449167833\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200121138\n" "help.text" -msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." -msgstr "variables: een Python-woordenboek met variabelenamen en waarden die worden doorgegeven aan de APSO Python-shell. Standaard worden alle lokale variabelen doorgegeven met behulp van de ingebouwde functie locals() van Python." +msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns False." +msgstr "Sluit het document. Als het document al is gesloten, ongeacht hoe het document is gesloten, heeft deze methode geen effect en retourneert False." -#. zT7Gq -#: sf_exception.xhp +#. 64F7E +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id991621449657850\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id341611149562894\n" "help.text" -msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." -msgstr "Het onderstaande voorbeeld opent de APSO Python-shell en geeft alle globale en lokale variabelen door, rekening houdend met de context waarin het script wordt uitgevoerd." +msgid "The method will also return False if the user declines to close it." +msgstr "De methode retourneert ook False als de gebruiker weigert deze te sluiten." -#. yUoFK -#: sf_exception.xhp +#. AGBjg +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id521621449800348\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149616934\n" "help.text" -msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." -msgstr "Wanneer de APSO Python-shell open is, wordt elke volgende uitvoer die door het script wordt afgedrukt, in de shell weergegeven. Daarom wordt de tekenreeks die in het onderstaande voorbeeld is afgedrukt, weergegeven in de Python-shell." +msgid "Returns True if the document was successfully closed." +msgstr "Retourneert True als het document met succes is gesloten." -#. 5xNCX -#: sf_exception.xhp +#. Wt7L9 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"pyc_id731621449899901\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200121646\n" "help.text" -msgid "print(\"Hello world!\")" -msgstr "print(\"Hallo wereld!\")" +msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." +msgstr "saveask : Indien True (standaard), wordt de gebruiker uitgenodigd om te bevestigen of de wijzigingen op schijf moeten worden geschreven. Dit argument wordt genegeerd als het document niet is gewijzigd." -#. aXDEK -#: sf_exception.xhp +#. RhAbC +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id541587219824771\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200121080\n" "help.text" -msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The Raise() method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." -msgstr "Genereert een runtime-fout. Er wordt een foutbericht weergegeven aan de gebruiker en gerapporteerd in de console. De uitvoering wordt stopgezet. De methode Raise() kan in de normale scriptstroom of in een speciale foutafhandelingsroutine worden geplaatst." +msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window." +msgstr "Maakt een nieuw menu-item in de menubalk van een bepaald documentvenster." -#. RuDTE -#: sf_exception.xhp +#. Cfyw4 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id921587220542454\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149616155\n" "help.text" -msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." -msgstr "De codefragmenten die hierna worden weergegeven, zijn equivalent. Ze laten alternatieve manieren zien om een uitzondering op te heffen met code 2100." +msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." +msgstr "Deze methode retourneert een instantie van de service SFWidgets.Menu." -#. 6wEJq -#: sf_exception.xhp +#. GKeq5 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id851587219824597\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id721643121487974\n" "help.text" -msgid "Number: The error code, as a number or as a string. Default value is that of Err Basic builtin function." -msgstr "Number: De foutcode, als een getal of als een tekenreeks.Standaardwaarde is die van de ingebouwde Basic-functie Err." +msgid "The menu created is only available during the current %PRODUCTNAME session and is not saved neither in the document nor in the global application settings. Hence closing the document window will make the menu disappear. It will only reappear when the macro that creates the menu is executed again." +msgstr "Het gemaakte menu is alleen beschikbaar tijdens de huidige %PRODUCTNAME-sessie en wordt niet opgeslagen in het document of in de algemene applicatie-instellingen. Als u het documentvenster sluit, verdwijnt het menu. Het verschijnt alleen opnieuw wanneer de macro die het menu maakt opnieuw wordt uitgevoerd." -#. 7zRRT -#: sf_exception.xhp +#. szVYB +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id461587220986452\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200120316\n" "help.text" -msgid "Source: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of Erl Basic builtin function." -msgstr "Source: De locatie van de fout, als een getal of als een tekenreeks.Standaardwaarde is die van de ingebouwde Basic-functie Erl." +msgid "menuheader: The toplevel name of the new menu." +msgstr "menuheader: De naam op het hoogste niveau van het nieuwe menu." -#. fSwCd -#: sf_exception.xhp +#. iCSZE +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id721587221018162\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200129686\n" "help.text" -msgid "Description: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of Error$ Basic builtin function." -msgstr "Description: Het bericht dat aan de gebruiker moet worden weergegeven en in de console moet worden gerapporteerd. Standaardwaarde is die van de ingebouwde Basic-functie Error$." +msgid "before: The name (as a string) or position (as an integer starting at 1) of an existing menu before which the new menu will be placed. If no value is defined for this argument, the menu will be created at the last position in the menubar." +msgstr "before: De naam (als een tekenreeks) of positie (als een geheel getal beginnend bij 1) van een bestaand menu waarvoor het nieuwe menu zal worden geplaatst. Als er geen waarde is gedefinieerd voor dit argument, wordt het menu op de laatste positie in de menubalk gemaakt." -#. Kzh7r -#: sf_exception.xhp +#. LX4b9 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"bas_id211587222852310\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200122507\n" "help.text" -msgid "'See variants below ..." -msgstr "'Zie onderstaande varianten ..." +msgid "submenuchar: The delimiter used to create menu trees when calling methods as AddItem from the Menu service. The default value is \">\"." +msgstr "submenuchar: het scheidingsteken dat wordt gebruikt om menustructuren te maken bij het aanroepen van methoden als AddItem vanuit de service Menu. De standaardwaarde is \">\"." -#. DV6VJ -#: sf_exception.xhp +#. FhwFZ +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id111587222580987\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id751622827903865\n" "help.text" -msgid "To raise an exception with the standard values:" -msgstr "Een uitzondering maken met de standaardwaarden:" +msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"MijnMenu\")" -#. SABN3 -#: sf_exception.xhp +#. iDefE +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id751587222598238\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id391643120224507\n" "help.text" -msgid "To raise an exception with a specific code:" -msgstr "Een uitzondering maken met een specifieke code:" +msgid "' Add items to the menu" +msgstr "'Voeg items toe aan het menu" -#. QXgCy -#: sf_exception.xhp +#. t4cXb +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id501587222607771\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id100164312025160\n" "help.text" -msgid "To replace the usual message:" -msgstr "Om het gebruikelijke bericht te vervangen:" +msgid "' After creating the menu, the service instance can be disposed of" +msgstr "' Nadat het menu is gemaakt, kan de service-instantie worden verwijderd" -#. gdvqM -#: sf_exception.xhp +#. WuNHU +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"bas_id431587222670849\n" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id221622827943208\n" "help.text" -msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")" -msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"Het is geen goed idee om te delen door nul.\")" +msgid "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "menu = doc.CreateMenu(\"MijnMenu\")" -#. TaFgn -#: sf_exception.xhp +#. 5D4rC +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id611587222617174\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id271643139068194\n" "help.text" -msgid "To raise an application error:" -msgstr "Een toepassingsfout melden:" +msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." +msgstr "Raadpleeg de helppagina SFWidgets.Menu voor meer informatie over het maken/ verwijder menu's in documentvensters in %PRODUCTNAME." -#. ifrWg -#: sf_exception.xhp +#. v8axk +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"bas_id71587222694657\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200192258\n" "help.text" -msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" -msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Er ging iets fout !\")" +msgid "Suspends user interface (UI) updates during the execution of a macro. Optionally, the mouse pointer can be changed into an hourglass while UI updates are suspended." +msgstr "Onderbreekt updates van de gebruikersinterface (UI) tijdens de uitvoering van een macro. Optioneel kan de muisaanwijzer worden veranderd in een zandloper terwijl UI-updates zijn opgeschort." -#. LuTSJ -#: sf_exception.xhp +#. gAwTA +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id1001587224839900\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851688837646904\n" "help.text" -msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the Raise() method." -msgstr "Deze methode heeft exact dezelfde syntaxis, argumenten en gedrag als de methode Raise()." +msgid "This method may provide some performance benefits for macros that perform numerous operations that require UI updates." +msgstr "Deze methode kan enkele prestatievoordelen opleveren voor macro's die talloze bewerkingen uitvoeren waarvoor UI-updates nodig zijn." -#. AXEnW -#: sf_exception.xhp +#. MRdkT +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id761587224839624\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910325\n" "help.text" -msgid "However, when a warning is raised, the macro execution is not stopped." -msgstr "Wanneer er echter een waarschuwing wordt gegeven, wordt de uitvoering van de macro niet gestopt." +msgid "echoon: Specify False to suspend UI updates. The default value is True, which enables real time UI updates." +msgstr "echoon: Geef False op om UI-updates op te schorten. De standaardwaarde is True, waardoor realtime UI-updates mogelijk zijn." -#. QTGXf -#: sf_filesystem.xhp +#. eLkJM +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"tit\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912288\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "ScriptForge.FileSystem-service" +msgid "hourglass: Specify True to change the mouse pointer to an hourglass (Default = False)." +msgstr "hourglass: Geef True op om de muisaanwijzer in een zandloper te veranderen (standaard = False)." -#. P8P86 -#: sf_filesystem.xhp +#. i8X6R +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"bm_id781582391760253\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id741689124521451\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "ScriptForge.FileSystem-service" +msgid "Moving the mouse pointer after it changed to an hourglass may cause it to switch to a different pointer depending on its new background." +msgstr "Als u de muisaanwijzer verplaatst nadat deze in een zandloper is veranderd, kan dit ertoe leiden dat deze naar een andere aanwijzer overschakelt, afhankelijk van de nieuwe achtergrond." -#. wXVQJ -#: sf_filesystem.xhp +#. PVXfC +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id931583589764919\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id941688837091778\n" "help.text" -msgid "The FileSystem service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" -msgstr "De service FileSystem bevat routines om met bestanden en mappen te werken. Enkele voorbeelden van de functies in deze service:" +msgid "' Suspends UI updates and change mouse pointer to an hourglass" +msgstr "' Onderbreekt UI-updates en verandert de muisaanwijzer in een zandloper" -#. NtXUq -#: sf_filesystem.xhp +#. i5pkB +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id121612917070593\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id561688837092732\n" "help.text" -msgid "Verify whether a file or folder exists." -msgstr "Testen of een bestand of map bestaat." +msgid "' Other macro commands" +msgstr "' Andere macro-opdrachten" -#. gqggf -#: sf_filesystem.xhp +#. hxDXE +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id121612917070594\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id251688837093108\n" "help.text" -msgid "Create and delete folders and files." -msgstr "Mappen en bestanden aanmaken en verwijderen." +msgid "' Restores UI updates and mouse pointer" +msgstr "' Herstelt UI-updates en muisaanwijzer" -#. FFUnD -#: sf_filesystem.xhp +#. 6snES +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id121612917070595\n" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id691688837494400\n" "help.text" -msgid "Launch dialog boxes to open/save files." -msgstr "Dialoogvensters starten om bestanden te openen of op te slaan." +msgid "..." +msgstr "..." -#. bgECC -#: sf_filesystem.xhp +#. CGKZA +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id121612917070596\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200123048\n" "help.text" -msgid "Access the list of files in a folder, etc." -msgstr "Toegang tot een lijst van bestanden in een map, enz." +msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." +msgstr "Exporteert het document rechtstreeks als PDF-bestand naar de opgegeven locatie. Retourneert True als het PDF-bestand met succes is gemaakt." -#. 6TSXB -#: sf_filesystem.xhp +#. FZYmR +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id121612917368946\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811638276067119\n" "help.text" -msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." -msgstr "De methodes in de service FileSystem zijn grotendeels gebaseerd op de XSimpleFileAccess UNO interface." +msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." +msgstr "De exportopties kunnen handmatig worden ingesteld met behulp van het dialoogvenster Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF of door de methoden GetPDFExportOptions en SetPDFExportOptions aan te roepen vanuit de Sessie-service." -#. wEqaV -#: sf_filesystem.xhp +#. SFwEd +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"hd_id961583589783025\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910641\n" "help.text" -msgid "Definitions" -msgstr "Definities" +msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename: Het volledige pad en de bestandsnaam van de te maken PDF. Het moet de notatie SF_FileSystem.FileNaming volgen." -#. bczfJ -#: sf_filesystem.xhp +#. E6KyY +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id821612988815351\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912005\n" "help.text" -msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the FileSystem service." -msgstr "In onderstaande tabel staan de belangrijkste parameters die door de methodes in service FileSystem worden gebruikt." +msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." +msgstr "overwrite: Geeft aan of het doelbestand kan worden overschreven (Standaard = False). Er zal een fout optreden als overwrite is ingesteld op False en het doelbestand al bestaat." -#. fV4jz -#: sf_filesystem.xhp +#. d9RRn +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id891612988600163\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436913587\n" "help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." +msgstr "pages: tekenreeks die aangeeft welke pagina's worden geëxporteerd. Dit argument gebruikt dezelfde notatie als in het dialoogvenster Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF." -#. KdPjY -#: sf_filesystem.xhp +#. kBDPk +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id711612988600163\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436919655\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." +msgstr "password: Specificeert een wachtwoord om het PDF-bestand te openen." -#. dEUyj -#: sf_filesystem.xhp +#. joeXi +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id321612988600163\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436913365\n" "help.text" -msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." -msgstr "De volledige naam van het bestand inclusief het pad, zonder padscheidingsteken aan het eind." +msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." +msgstr "watermark: Tekst die moet worden gebruikt als watermerk in het PDF-bestand, dat op elke pagina van de resulterende PDF wordt getekend." -#. Da76k -#: sf_filesystem.xhp +#. NmChF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id321612988600165\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301638234284727\n" "help.text" -msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." -msgstr "De volledige naam van de map inclusief het pad. Kan met of zonder padscheidingsteken aan het eind zijn." +msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." +msgstr "Het volgende voorbeeld exporteert het huidige document als een PDF-bestand, definieert een wachtwoord en overschrijft het doelbestand als dit al bestaat." -#. LwB6Z -#: sf_filesystem.xhp +#. wEW7B +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id321612988600167\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id311638276257020\n" "help.text" -msgid "The last component of the Folder Name or File Name including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." -msgstr "Het laatste deel van de Folder Name of de File Name inclusief de extensie. Deze parameter is altijd in het eigen formaat van het besturingssysteem." +msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." +msgstr "Het onderstaande codefragment haalt de huidige PDF-exportopties op en gebruikt deze om het PDF-bestand te maken." -#. fjYSD -#: sf_filesystem.xhp +#. 7uUWr +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id321612988600169\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id851638277174798\n" "help.text" -msgid "The last component of the Folder Name or File Name without its extension." -msgstr "Het laatste deel van de Folder Name of File Name zonder de extensie." +msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" +msgstr "' Stelt de optie in om opmerkingen als PDF-notities te exporteren op True" -#. 57Aab -#: sf_filesystem.xhp +#. HNC9m +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id321612988600172\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" "help.text" -msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" -msgstr "Elk van de bovenstaande namen met jokers in het laatste deel. De toegestane jokers zijn:" +msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." +msgstr "Deze methode stuurt de inhoud van het document naar de standaardprinter of naar de printer die is gedefinieerd door de SetPrinter-methode." -#. arzQR -#: sf_filesystem.xhp +#. CJxTR +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id851583590809104\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" "help.text" -msgid "\"?\" represents any single character" -msgstr "\"?\" staat voor één willekeurig teken" +msgid "Returns True if the document was successfully printed." +msgstr "Retourneert True als het document is afgedrukt." -#. wG8Bw -#: sf_filesystem.xhp +#. uQMeV +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id161583590819320\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" "help.text" -msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" -msgstr "\"*\" staat voor geen, één of meer tekens" +msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." +msgstr "pages: De pagina's die als een tekenreeks moeten worden afgedrukt, zoals in de gebruikersinterface. Voorbeeld: \"1-4;10;15-18\". Standaard is dit alle pagina's." -#. BjZMB -#: sf_filesystem.xhp +#. EHtFi +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id911584540527980\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" "help.text" -msgid "The FileSystem service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." -msgstr "Met de service FileSystem service is het mogelijk om meerdere bestanden tegelijk te bewerken. Door een naampatroon te gebruiken kan in een gebruikersscript meerder bestanden worden gekopieerd, verplaatst of verwijderd. De interne Basic-methoden werken altijd maar op één bestand." +msgid "copies: The number of copies. Default is 1." +msgstr "copies: Het aantal exemplaren. Standaard is 1." -#. zNCtF -#: sf_filesystem.xhp +#. VDMiZ +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"hd_id991612918109871\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200165470\n" "help.text" -msgid "File Naming Notation" -msgstr "Bestandsnaamnotatie" +msgid "Removes a toplevel menu from the menubar of a given document window." +msgstr "Verwijdert een menu op het hoogste niveau van de menubalk van een bepaald documentvenster." -#. ZfsFV -#: sf_filesystem.xhp +#. wfDbr +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id791612918141083\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149610695\n" "help.text" -msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." -msgstr "De notatie die wordt gebruikt om bestands- en mapnamen uit te drukken, zowel voor argumenten als geretourneerde waarden, wordt gedefinieerd door de eigenschap FileNaming van de service FileSystem." +msgid "Returns True if the specified menu could be removed. If the specified menu does not exist, the method returns False." +msgstr "Retourneert True als het opgegeven menu zou kunnen worden verwijderd. Als het opgegeven menu niet bestaat, retourneert de methode False." -#. wZA9G -#: sf_filesystem.xhp +#. eNVDJ +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id951612918220255\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id571643121106014\n" "help.text" -msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." -msgstr "In het kort zijn de mogelijke weergavetypen \"URL\" (URL-bestandsnotatie), \"SYS\" (besturingssysteemnotatie) en \"ANY\" (standaard). Zie hieronder voor meer informatie." +msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window." +msgstr "Deze methode kan worden gebruikt om alle menu-items uit het documentvenster te verwijderen, inclusief standaardmenu's. Geen van deze wijzigingen in de menubalk wordt echter opgeslagen in het document of in de applicatie-instellingen. Om de menubalk terug te zetten naar de standaardinstellingen, hoeft u alleen maar het documentvenster te sluiten en opnieuw te openen." -#. L84BJ -#: sf_filesystem.xhp +#. E6ahL +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id861583589907100\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200121156\n" "help.text" -msgid "An example of the URL notation is file:///C:/Documents/my_file.odt. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." -msgstr "Een voorbeeld van de URL-notatie is file:///C:/Documents/my_file.odt. Overweeg waar mogelijk de URL-notatie te gebruiken, omdat dit een meer overdraagbaar alternatief is." +msgid "menuheader: The toplevel name of the menu to be removed." +msgstr "menuheader: De naam op het hoogste niveau van het menu dat moet worden verwijderd." -#. QrDqQ -#: sf_filesystem.xhp +#. yRoDW +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id931626652451855\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id391643120223147\n" "help.text" -msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using \"~/Documents/my_file.odt\" use the full path \"/home/user/Documents/my_file.odt\"." -msgstr "Het gebruik van de sneltoets \"~\" (tilde), die gebruikelijk is in op Linux gebaseerde besturingssystemen, wordt niet ondersteund om een pad naar een map en bestandsnaam uit te drukken. Gebruik in plaats van \"~/Documents/my_file.odt\" het volledige pad \"/home/user/Documents/my_file.odt\"." +msgid "oDoc.RemoveMenu(\"My Menu\")" +msgstr "oDoc.RemoveMenu(\"MijnMenu\")" -#. mao7x -#: sf_filesystem.xhp +#. BnmiF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id221622827946338\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")" +msgstr "doc.RemoveMenu(\"MijnMenu\")" -#. Miw3e -#: sf_filesystem.xhp +#. Ab7PE +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id691612990276070\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" "help.text" -msgid "The following code snippet invokes the FileSystem service. The method BuildPath was used as an example." -msgstr "In deze code wordt de service FileSystem aangeroepen. In dit voorbeeld, met de methode BuildPath." +msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." +msgstr "Voert een UNO-opdracht uit in het documentvenster dat is gekoppeld aan de service-instance. Een paar typische opdrachten zijn: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." -#. MJbkm -#: sf_filesystem.xhp +#. qBhYc +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"hd_id981689594663689\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id261589202778896\n" "help.text" -msgid "Accessing the Virtual File System of a Document" -msgstr "Toegang krijgen tot het virtuele bestandssysteem van een document" +msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." +msgstr "Het document zelf hoeft niet actief te zijn om opdrachten te kunnen uitvoeren." -#. LyBAJ -#: sf_filesystem.xhp +#. 9FuBU +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id661689594721047\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921611152932311\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME document files are compressed ZIP files that contain the files and folders that represent the actual document contents. While the document is open, it is possible to access this virtual file system, explore its structure, as well as read and create files and folders." -msgstr "%PRODUCTNAME-documentbestanden zijn gecomprimeerde ZIP-bestanden die de bestanden en mappen bevatten die de daadwerkelijke documentinhoud vertegenwoordigen. Terwijl het document geopend is, is het mogelijk toegang te krijgen tot dit virtuele bestandssysteem, de structuur ervan te verkennen en bestanden en mappen te lezen en aan te maken." +msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." +msgstr "Opdrachten kunnen met of zonder argumenten worden uitgevoerd. Argumenten worden niet gevalideerd voordat de opdracht wordt uitgevoerd. Als de opdracht of zijn argumenten ongeldig zijn, gebeurt er niets." -#. YHDGU -#: sf_filesystem.xhp +#. xgByz +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id891689594949717\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31644182402479\n" "help.text" -msgid "The following example shows how to create a text file named myFile.txt and store it inside the document's virtual file system." -msgstr "Het volgende voorbeeld laat zien hoe u een tekstbestand met de naam myFile.txt maakt en dit opslaat in het virtuele bestandssysteem van het document." +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgstr "Voor een volledige lijst van UNO-opdrachten die in %PRODUCTNAME kunnen worden uitgevoerd, raadpleegt u de Wiki-pagina Development/DispatchCommands." -#. rsRAs -#: sf_filesystem.xhp +#. HBVsV +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id661689595249846\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id401589202413575\n" "help.text" -msgid "' Gets the URL path notation to the root of the virtual file system" -msgstr "' Haalt de URL-padnotatie op naar de hoofdmap van het virtuele bestandssysteem" +msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgstr "command: Hoofdlettergevoelige tekenreeks die de UNO-opdrachtnaam bevat. Het opnemen van het voorvoegsel \".uno:\" in de opdracht is optioneel. De opdracht zelf wordt niet op juistheid gecontroleerd. Als er niets gebeurt na de opdrachtaanroep, is de opdracht waarschijnlijk verkeerd." -#. TG5wG -#: sf_filesystem.xhp +#. xi32t +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id941689595087305\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id521644182774710\n" "help.text" -msgid "' Creates the folder \"myDir\" if it does not exist" -msgstr "' Creëert de map \"myDir\" als deze niet bestaat" +msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." +msgstr "args: Geef voor elk argument dat aan de opdracht moet worden doorgegeven een paar op dat de naam en waarde van het argument bevat." -#. 2usN3 -#: sf_filesystem.xhp +#. MqEx7 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id911689595459107\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id721611153068137\n" "help.text" -msgid "' Creates the file and write some text into it" -msgstr "' Creëert het bestand en schrijft er wat tekst in" +msgid "The following example runs the SelectData command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments." +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de opdracht SelectData uitgevoerd in een Calc-bestand met de naam \"MyFile.ods\", wat zal resulteren in de selectie van het gegevensgebied op basis van de momenteel geselecteerde cel. Merk op dat deze opdracht geen argumenten vereist." -#. 75XUC -#: sf_filesystem.xhp +#. GGDgF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id121689595522630\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371644184276886\n" "help.text" -msgid "In general, all methods of the FileSystem service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:" -msgstr "Over het algemeen kunnen alle methoden van de service FileSystem worden gebruikt om bestanden in het virtuele bestandssysteem van het document te manipuleren. De volgende beperkingen zijn echter van toepassing:" +msgid "Below is an example that runs the UNO command ReplaceAll and passes values for its arguments SearchString and ReplaceString. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet." +msgstr "Hieronder ziet u een voorbeeld dat de UNO-opdracht ReplaceAll uitvoert en waarden doorgeeft voor de argumenten SearchString en ReplaceString. Als u deze opdracht uitvoert, wordt alle voorkomen van de tekenreeks \"abc\" vervangen door \"ABC\" in het huidige blad." -#. Du7UF -#: sf_filesystem.xhp +#. Z4Egf +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id321689595825516\n" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id631644184414955\n" "help.text" -msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system." -msgstr "Het is niet mogelijk om bestanden in de hoofdmap aan te maken. Gebruik bestaande submappen of maak nieuwe mappen om bestanden in het bestandssysteem van het document op te slaan." +msgid "' Arguments passed to the command:" +msgstr "' Argumenten doorgegeven aan het commando:" -#. vsqoB -#: sf_filesystem.xhp +#. H5eQ9 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id861689595826432\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id41644184549167\n" "help.text" -msgid "The FileNaming notation is always considered to be \"URL\"." -msgstr "De notatie FileNaming wordt altijd beschouwd als \"URL\"." +msgid "Note that calling the command ReplaceAll without arguments will open the Find and Replace dialog." +msgstr "Merk op dat het aanroepen van de opdracht ReplaceAll zonder argumenten het dialoogvenster Zoeken en vervangen opent." -#. CbqEb -#: sf_filesystem.xhp +#. Cp7Wk +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id181689595826743\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811644243228448\n" "help.text" -msgid "The methods CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile and PickFolder are not applicable." -msgstr "De methoden CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile en PickFolder zijn niet van toepassing." +msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" +msgstr "In Python is het ook mogelijk om RunCommand aan te roepen met trefwoordargumenten:" -#. AuBgo -#: sf_filesystem.xhp +#. m9AyA +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id361689595827152\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id191611153511038\n" "help.text" -msgid "The method GetFileLen always returns zero." -msgstr "De methode GetFileLen retourneert altijd nul." +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgstr "Elke %PRODUCTNAME component heeft zijn eigen set opdrachten beschikbaar. Een gemakkelijke manier om opdrachten te leren is door naar Extra - Aanpassen - Toetsenbord te gaan. Wanneer u uw muisaanwijzer over een functie in de lijst Function plaatst, verschijnt er een helptip met het bijbehorende UNO-opdracht." -#. WJsDa -#: sf_filesystem.xhp +#. enSv9 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id131689596237329\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id81589202925519\n" "help.text" -msgid "The method Normalize always returns the input string unchanged." -msgstr "De methode Normalize retourneert de invoertekenreeks altijd ongewijzigd." +msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." +msgstr "Slaat het document op op de bestandslocatie van waaruit het is geladen. De methode wordt genegeerd als het document niet is gewijzigd." -#. GJMuQ -#: sf_filesystem.xhp +#. sFUcr +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id51689595641705\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id731611153918907\n" "help.text" -msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open." -msgstr "Het pad naar het virtuele bestandssysteem is geen fysiek adres op de harde schijf van de computer. Het is alleen toegankelijk vanuit een %PRODUCTNAME-script en het bestaat alleen als het documentbestand geopend is." +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." +msgstr "Retourneert False als het document niet kon worden opgeslagen. Er wordt een foutmelding gegeven als het bestand als alleen-lezen is geopend of als het een nieuw bestand is dat nog niet is opgeslagen." -#. Gsznv -#: sf_filesystem.xhp +#. Ys5oF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"hd_id651583668365757\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211589203690937\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "Het document zelf hoeft niet actief te zijn om deze methode uit te voeren." -#. QFtWW -#: sf_filesystem.xhp +#. 75K92 +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id871583668386455\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id121589203370778\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." +msgstr "Slaat het document op de opgegeven bestandslocatie op. De nieuwe locatie wordt de nieuwe bestandsnaam waarop eenvoudige methodeaanroepen Save worden toegepast." -#. iXYjt -#: sf_filesystem.xhp +#. R8D2A +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id491583668386455\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31611154475602\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." +msgstr "Retourneert False als het document niet kon worden opgeslagen. Er treedt een fout op wanneer het overschrijven van de bestemming wordt afgewezen of wanneer het alleen-lezen kenmerk van de bestemming is ingesteld." -#. GC4Vu -#: sf_filesystem.xhp +#. GAAfy +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id271583668474014\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id391589203370902\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "Het document zelf hoeft niet actief te zijn om deze methode uit te voeren." -#. FFkx3 -#: sf_filesystem.xhp +#. 7tX6c +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id401583668386455\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id331589203370950\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam bevat die moet worden gebruikt. Het moet de notatie SF_FileSystem.FileNaming volgen." -#. CyEEJ -#: sf_filesystem.xhp +#. niFkh +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id371583668519172\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id631589204010142\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." +msgstr "overwrite: Indien True, kan het doelbestand worden overschreven (default = False)." -#. Gihmg -#: sf_filesystem.xhp +#. snX8q +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id771583668386455\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811589204084107\n" "help.text" -msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":" -msgstr "Stelt of retourneert de huidige notatie van bestanden en mappen, ofwel \"ANY\", \"URL\" of \"SYS\":" +msgid "password (*): A non-space string to protect the document." +msgstr "password (*): Een tekenreeks zonder spatie om het document te beschermen." -#. QQGcp -#: sf_filesystem.xhp +#. g3wDy +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id881585396501844\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id451589204163772\n" "help.text" -msgid "\"ANY\": (default) the methods of the FileSystem service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings." -msgstr "\"ANY\": (standaard) de methoden van de service FileSystem accepteren zowel de URL als de notatie van het huidige besturingssysteem voor invoerargumenten, maar retourneren altijd URL-tekenreeksen." +msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." +msgstr "filtername (*): De naam van een filter dat moet worden gebruikt om het document op te slaan. Als dit argument wordt doorgegeven, moet het filter bestaan." -#. 6FA2G -#: sf_filesystem.xhp +#. qZaAJ +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id261583669091722\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981589204207800\n" "help.text" -msgid "\"URL\": the methods of the FileSystem service expect URL notation for input arguments and return URL strings." -msgstr "\"URL\": de methoden van de service FileSystem verwachten URL-notatie voor invoerargumenten en geretourneerde URL-tekenreeksen." +msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." +msgstr "filteroptions (*): Een optionele tekenreeks met opties die aan het filter zijn gekoppeld." -#. QxFC6 -#: sf_filesystem.xhp +#. FJywB +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id731583669120436\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id911589205147502\n" "help.text" -msgid "\"SYS\": the methods of the FileSystem service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings." -msgstr "\"SYS\": de methoden van de service FileSystem verwacht en retourneert de notatie van het huidige besturingssysteem voor invoerargumenten." +msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." +msgstr "Slaat een kopie op van of exporteer het document naar de opgegeven bestandslocatie. De werkelijke locatie is ongewijzigd." -#. VBAzn -#: sf_filesystem.xhp +#. ovvew +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id211583765169579\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381611154800685\n" "help.text" -msgid "Once set, the FileNaming property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again." -msgstr "Eenmaal ingesteld, blijft de eigenschap FileNaming ongewijzigd tot het einde van de %PRODUCTNAME-sessie of totdat deze opnieuw wordt ingesteld." +msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." +msgstr "Retourneert False als het document niet kon worden opgeslagen. Er treedt een fout op wanneer het overschrijven van de bestemming wordt afgewezen of wanneer het alleen-lezen kenmerk van de bestemming is ingesteld." -#. FayZT -#: sf_filesystem.xhp +#. BFKFn +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id541583839708548\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id11589205147643\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "Het document zelf hoeft niet actief te zijn om deze methode uit te voeren." -#. ygE64 -#: sf_filesystem.xhp +#. FAjhF +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id731583839708412\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301589205147697\n" "help.text" -msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." -msgstr "Retourneert de configuratiemap van %PRODUCTNAME." +msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam bevat die moet worden gebruikt. Het moet de notatie SF_FileSystem.FileNaming volgen." -#. svPxn -#: sf_filesystem.xhp +#. zr6Rx +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id761584027709516\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851589205147348\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." +msgstr "overwrite: Indien True, kan het doelbestand worden overschreven (standaard = False)." -#. gjTpP -#: sf_filesystem.xhp +#. k2uRD +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id971584027709752\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821589205147330\n" "help.text" -msgid "Returns the folder where extensions are installed." -msgstr "Retourneert de map waarin extensies zijn geïnstalleerd." +msgid "password (*): A non-space string to protect the document." +msgstr "password (*): Een tekenreeks zonder spatie om het document te beschermen." -#. DTGEP -#: sf_filesystem.xhp +#. eyrsV +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id31583839767743\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id67158920514729\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." +msgstr "filtername (*): De naam van een filter dat moet worden gebruikt om het document op te slaan. Als dit argument wordt doorgegeven, moet het filter bestaan." -#. FP6D9 -#: sf_filesystem.xhp +#. vA4NU +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id111583839767195\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881589205147911\n" "help.text" -msgid "Returns the user home folder." -msgstr "Retourneert de basismap van de gebruiker." +msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." +msgstr "filteroptions (*): Een optionele tekenreeks met opties die aan het filter zijn gekoppeld." -#. LUE79 -#: sf_filesystem.xhp +#. 96EBt +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id771583839920487\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id911298505147502\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Defines the printer options for the document." +msgstr "Definieert de printeropties voor het document." -#. dz5ju -#: sf_filesystem.xhp +#. zoaQX +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id451583839920858\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381651114800685\n" "help.text" -msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME." -msgstr "Retourneert de installatiemap van %PRODUCTNAME." +msgid "Returns True when successful." +msgstr "Retourneert True indien succesvol." -#. trBL7 -#: sf_filesystem.xhp +#. hGfVh +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id571588333908716\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301589205741697\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "printer: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." +msgstr "printer: De naam van de printerwachtrij waarnaar moet worden afgedrukt. Indien afwezig is de standaardprinter ingesteld." -#. 3yNj2 -#: sf_filesystem.xhp +#. mRrfG +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id721588333908708\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851985205147348\n" "help.text" -msgid "Returns the folder containing the system templates files." -msgstr "Retourneert de map met de systeemsjablonenbestanden." +msgid "orientation: Either PORTRAIT or LANDSCAPE. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." +msgstr "orientation: Ofwel PORTRAIT of LANDSCAPE. Blijft onveranderd indien afwezig, met betrekking tot de printerinstellingen." -#. hDFSQ -#: sf_filesystem.xhp +#. ENyZH +#: sf_document.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id501583774433513\n" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821985205147330\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "paperformat: Specifies the paper format as a string value that can be either A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Left unchanged when absent." +msgstr "paperformat: Specificeert het papierformaat als een tekenreekswaarde die A3, A4, A5, LETTER, LEGAL of TABLOID kan zijn. Blijft onveranderd indien afwezig." -#. e2ruR -#: sf_filesystem.xhp +#. WCH7E +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id71583774433459\n" +"sf_exception.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings." -msgstr "Retourneert de map met tijdelijke bestanden die is gedefinieerd in de padinstellingen van %PRODUCTNAME." +msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" +msgstr "ScriptForge.Exception-service (SF_Exception)" -#. wjVgE -#: sf_filesystem.xhp +#. PPqb2 +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id271588334016191\n" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id521580038927003\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "ScriptForge.Exception service" +msgstr "service ScriptForge.Exception" -#. Ggnnt -#: sf_filesystem.xhp +#. 4X7Xk +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id251588334016874\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id181587139648008\n" "help.text" -msgid "Returns the folder containing the user-defined template files." -msgstr "Retourneert de map met de door de gebruiker gedefinieerde sjabloonbestanden." +msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." +msgstr "De service Exception is een verzameling methoden om te helpen bij het debuggen van code in Basic- en Python-scripts en bij foutafhandeling in Basic-scripts." -#. rpvtx -#: sf_filesystem.xhp +#. XeYa4 +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id141587140927573\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the FileSystem Service" -msgstr "Lijst met methoden in de service FileSystem" +msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." +msgstr "Wanneer in Basic-scripts een runtime-fout optreedt, helpen de methoden en eigenschappen van de Exception-service om de foutcontext te identificeren en deze af te handelen." -#. EgkPG -#: sf_filesystem.xhp +#. zF4vz +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id871583933076448\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id401621450898070\n" "help.text" -msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." -msgstr "Voegt een mappad en de naam van een bestand samen en retourneert de volledige bestandsnaam met een geldig padscheidingsteken. Het padscheidingsteken wordt alleen toegevoegd als dat nodig is." +msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." +msgstr "De service SF_Exception is vergelijkbaar met het VBA Err-object." -#. 2pwBF -#: sf_filesystem.xhp +#. vpB42 +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id90158393307695\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id361621450908874\n" "help.text" -msgid "foldername: The path with which name will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." -msgstr "foldername: Het pad waarmee name wordt gecombineerd. Het opgegeven pad hoeft geen bestaande map te zijn." +msgid "The Number property identifies the error." +msgstr "De eigenschap Number identificeert de fout." -#. xFCWJ -#: sf_filesystem.xhp +#. TnWpD +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id891583933076975\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id861621450910254\n" "help.text" -msgid "name: The name of the file to be appended to foldername. This parameter uses the notation of the current operating system." -msgstr "name: De naam van het bestand dat moet worden toegevoegd aan foldername. Deze parameter gebruikt de notatie van het huidige besturingssysteem." +msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." +msgstr "Gebruik de methode Raise om de verwerking te onderbreken. De methode RaiseWarning kan worden gebruikt om een anomalie op te vangen zonder de uitvoering van de macro te onderbreken." -#. DwTpc -#: sf_filesystem.xhp +#. CpxKC +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id33160111891079\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id621587225732733\n" "help.text" -msgid "Compares two files and returns True when they seem identical." -msgstr "Vergelijkt twee bestanden en retourneert True wanneer ze identiek lijken." +msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." +msgstr "Fouten en waarschuwingen met de service Exception worden in het geheugen opgeslagen en kunnen worden opgehaald met de methode Console." -#. 6A5Da -#: sf_filesystem.xhp +#. ioDzp +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id631601119001315\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id411587141146677\n" "help.text" -msgid "Depending on the value of the comparecontents argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." -msgstr "Afhankelijk van de waarde van het argument comparecontents, kan de vergelijking tussen beide bestanden ofwel alleen gebaseerd zijn op bestandskenmerken (zoals de laatste wijzigingsdatum), ofwel op de inhoud van het bestand." +msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." +msgstr "De serviceconsole Exception slaat gebeurtenissen, variabele waarden en informatie over fouten op. Gebruik de console wanneer de Basic IDE niet gemakkelijk toegankelijk is, bijvoorbeeld in Calc gebruikergedefinieerde functies (UDF) of tijdens het verwerken van gebeurtenissen." -#. MGA4A -#: sf_filesystem.xhp +#. NrY9C +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id481601118910755\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id251621034725811\n" "help.text" -msgid "filename1, filename2: The files to compare." -msgstr "filename1, filename2: De te vergelijken bestanden." +msgid "Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." +msgstr "Gebruik de methode DebugPrint om relevante informatie aan de console toe te voegen. Console-items kunnen naar een tekstbestand worden gedumpt of in een dialoogvenster worden gevisualiseerd." -#. aKfwh -#: sf_filesystem.xhp +#. 9AW2i +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id111601118910848\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111587141158495\n" "help.text" -msgid "comparecontents: When True, the contents of the files are compared (default = False)." -msgstr "comparecontents: Bij True wordt de inhoud van de bestanden vergeleken (standaard = False)." +msgid "When an error occurs, an application macro may:" +msgstr "Als er een fout optreedt, kan een toepassingsmacro:" -#. EZNG5 -#: sf_filesystem.xhp +#. hxxxr +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id161584541257982\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id451587141202844\n" "help.text" -msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been copied or False if an error occurred." -msgstr "Kopieert een of meer bestanden van de ene locatie naar de andere. Retourneert True als ten minste één bestand is gekopieerd of False als er een fout is opgetreden." +msgid "Report the error in the Exception console" +msgstr "Rapporteer de fout in de console Exception" -#. xE9SU -#: sf_filesystem.xhp +#. N9X2f +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id401612998805699\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id751587141235313\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter source jokertekens gebruikt en met geen enkel bestand overeenkomt." +msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" +msgstr "Informeer de gebruiker over de fout met behulp van een standaardbericht of een aangepast bericht" -#. AZCsn -#: sf_filesystem.xhp +#. C3NMD +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id331612998814805\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id931587141260777\n" "help.text" -msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." +msgid "Optionally stop its execution" +msgstr "Stop eventueel de uitvoering ervan" -#. aVGzZ -#: sf_filesystem.xhp +#. vFJRL +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id1001584541257789\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id771621035263403\n" "help.text" -msgid "source: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be copied." -msgstr "source: Het kan een FileName of een NamePattern zijn die aangeeft dat een of meer bestanden moeten worden gekopieerd." +msgid "In Python scripts the Exception service is mostly used for debugging purposes. Methods such as DebugPrint, Console and DebugDisplay are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." +msgstr "In Python-scripts wordt de service Exception meestal gebruikt voor foutopsporingsdoeleinden. Methoden zoals DebugPrint, Console en DebugDisplay zijn handig om snel berichten af te drukken, gegevens te loggen en het consolevenster te openen vanuit een Python-script." -#. ycEpt -#: sf_filesystem.xhp +#. VAaLU +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id111584542310166\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id211621035276160\n" "help.text" -msgid "destination: It can be either a FileName specifying where the single source file is to be copied, or a FolderName into which the multiple files from source are to be copied." -msgstr "destination: Het kan ofwel een FileName zijn die aangeeft waar het enkele source-bestand moet worden gekopieerd, of een FolderName waarin de meerdere bestanden van source moeten worden gekopieerd." +msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." +msgstr "Niet alle methoden en eigenschappen zijn beschikbaar voor Python-scripts, aangezien de Python-taal al een uitgebreid systeem voor het afhandelen van uitzonderingen heeft." -#. frwD2 -#: sf_filesystem.xhp +#. yQzKr +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id491612999134752\n" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" "help.text" -msgid "If destination does not exist, it is created." -msgstr "Als destination niet bestaat, wordt deze aangemaakt." +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. z3Tok -#: sf_filesystem.xhp +#. T8o7G +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id591612999166788\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id161610652161795\n" "help.text" -msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." -msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in destination." +msgid "The following examples show three different approaches to call the method Raise. All other methods can be executed in a similar fashion." +msgstr "De volgende voorbeelden laten drie verschillende benaderingen zien om de methode Raise aan te roepen. Alle andere methoden kunnen op dezelfde manier worden uitgevoerd." -#. zFyVX -#: sf_filesystem.xhp +#. tGmaZ +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id251584542431558\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id901621036227048\n" "help.text" -msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." -msgstr "overwrite: Indien True (standaard) mogen bestanden worden overschreven. Deze methode zal mislukken als de destination alleen-lezen is, ongeacht de gespecificeerde waarde in overwrite." +msgid "The code snippet below creates an instance of the Exception service, logs a message and displays the Console window." +msgstr "Het onderstaande codefragment maakt een instantie van de service Exception, registreert een bericht en geeft het venster Console weer." -#. uRMe8 -#: sf_filesystem.xhp +#. HABsh +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id691626216252568\n" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id651584978211886\n" "help.text" -msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards." -msgstr "In de onderstaande voorbeelden wordt met de eerste regel één bestand gekopieerd, met de tweede regel worden er mogelijk meerdere bestanden gekopieerd omdat daar jokertekens zijn gebruikt." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. 7xndg -#: sf_filesystem.xhp +#. JDNi6 +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id411626216328023\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id911621036526404\n" "help.text" -msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the source argument." -msgstr "Houd er rekening mee dat submappen en hun inhoud niet worden gekopieerd wanneer jokertekens worden gebruikt in het argument source." +msgid "The properties listed below are only available for Basic scripts." +msgstr "De onderstaande eigenschappen zijn alleen beschikbaar voor Basic-scripts." -#. TdGi7 -#: sf_filesystem.xhp +#. s3E9G +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id731584544734412\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id271584978211792\n" "help.text" -msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been copied or False if an error occurred." -msgstr "Kopieert een of meer mappen van de ene locatie naar de andere. Retourneert True als ten minste één map is gekopieerd of False als er een fout is opgetreden." +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. TSLCU -#: sf_filesystem.xhp +#. b96rE +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id21612999775377\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id241584978211550\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter source jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" -#. m3Hzh -#: sf_filesystem.xhp +#. TkMLa +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id701612999808912\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id621584978211403\n" "help.text" -msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. GCCf3 -#: sf_filesystem.xhp +#. tJZkJ +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id851584544734202\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id71584978715562\n" "help.text" -msgid "source: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be copied." -msgstr "source: Het kan een FolderName of een NamePattern zijn die aangeeft dat een of meer mappen moeten worden gekopieerd." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. msqGq -#: sf_filesystem.xhp +#. RyJkE +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id321584544734273\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id581584978715701\n" "help.text" -msgid "destination: Specifies the FolderName into which the single or multiple folders defined in source are to be copied." -msgstr "destination: Specificeert de FolderName waarnaar de enkele of meerdere mappen die zijn gedefinieerd in source moeten worden gekopieerd." +msgid "The error message text." +msgstr "De tekst van de foutmelding." -#. iLKYc -#: sf_filesystem.xhp +#. Wcy7s +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id491612999134762\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id241610652688334\n" "help.text" -msgid "If destination does not exist, it is created." -msgstr "Als destination niet bestaat, wordt deze aangemaakt." +msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message." +msgstr "De standaardwaarde is \"\" of een tekenreeks die het Basic runtime-foutbericht bevat." -#. TvYDS -#: sf_filesystem.xhp +#. BT7GF +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id591612999166740\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id211584978211383\n" "help.text" -msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." -msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in destination." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 3A2C2 -#: sf_filesystem.xhp +#. AnFVG +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id251584542431525\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id691584978211774\n" "help.text" -msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." -msgstr "overwrite: Indien True (standaard), kunnen bestanden worden overschreven. De methode zal mislukken als destination alleen-lezen is, ongeacht de waarde die is opgegeven in overwrite." +msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text." +msgstr "De code van de fout. Dit kan een numerieke waarde of tekst zijn." -#. 7CxBB -#: sf_filesystem.xhp +#. dCADC +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id751626216627481\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id151610652632828\n" "help.text" -msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied." -msgstr "In de onderstaande voorbeelden zijn alle bestanden, mappen en submappen gekopieerd." +msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code." +msgstr "De standaardwaarde is 0 of de numerieke waarde die overeenkomt met de Basic runtime-foutcode." -#. fNBgH -#: sf_filesystem.xhp +#. uLE2Q +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id31158454067562\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id671584978666689\n" "help.text" -msgid "Creates the specified FolderName. Returns True if the folder could be successfully created." -msgstr "Creëert de opgegeven FolderName. Retourneert True als de map met succes kon worden gemaakt." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 9H3cp -#: sf_filesystem.xhp +#. G3q2n +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id431613000475359\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id951584978666296\n" "help.text" -msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." -msgstr "Als de opgegeven map een bovenliggende map heeft die niet bestaat, wordt deze gemaakt." +msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text." +msgstr "De locatie in de code waar de fout is opgetreden. Dit kan een numerieke waarde of tekst zijn." -#. 7gTts -#: sf_filesystem.xhp +#. kBXGC +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id491584540675469\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id681610652723345\n" "help.text" -msgid "foldername: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." -msgstr "foldername: Een tekenreeks die de map vertegenwoordigt die moet worden gemaakt. Als de map al bestaat, wordt er een uitzondering gemaakt." +msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." +msgstr "De standaardwaarde is 0 of het coderegelnummer voor een standaard Basic runtime-fout." -#. 2zcfH -#: sf_filesystem.xhp +#. mnFGS +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id731585322689518\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461584978880380\n" "help.text" -msgid "Creates a specified file and returns a TextStream service instance that can be used to write to the file." -msgstr "Creëert een gespecificeerd bestand en retourneert een service-instantie TextStream die kan worden gebruikt om naar het bestand te schrijven." +msgid "Raising or clearing an Exception resets its properties." +msgstr "Door een Exception te verhogen of te wissen, worden de eigenschappen ervan opnieuw ingesteld." -#. YMZDA -#: sf_filesystem.xhp +#. ssXEB +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id821613001057759\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id881608131596153\n" "help.text" -msgid "The method returns a Null object if an error occurred." -msgstr "De methode retourneert een Null-object als er een fout is opgetreden." +msgid "List of Methods in the Exception Service" +msgstr "Lijst met methoden in de uitzonderingsservice" -#. 2NPVD -#: sf_filesystem.xhp +#. CDgEM +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id901585322689715\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id271579683706571\n" "help.text" -msgid "filename: The name of the file to be created." -msgstr "filename: De naam van het aan te maken bestand." +msgid "Resets the current error status and clears the SF_Exception properties." +msgstr "Stelt de huidige foutstatus opnieuw in en wist de eigenschappen SF_Exception." -#. gEJA4 -#: sf_filesystem.xhp +#. 7jFLi +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id501585322689209\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701610654263121\n" "help.text" -msgid "overwrite: Boolean value that determines if filename can be overwritten (default = True)." -msgstr "overwrite: Booleaanse waarde die bepaalt of filename kan worden overschreven (standaard = True)." +msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." +msgstr "Het volgende voorbeeld laat zien hoe u een uitzondering voor delen door nul kunt opvangen, waarvan de foutcode 11 is." -#. CkbhC -#: sf_filesystem.xhp +#. JhADn +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id551585322689192\n" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id51587215508130\n" "help.text" -msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "encoding: De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." +msgid "'If division by zero, ignore the error" +msgstr "'Indien deling door nul, negeer de fout" -#. z3d9F -#: sf_filesystem.xhp +#. DHZ5A +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id141613001281573\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id201610654368082\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "Ga voor meer informatie over de namen van karaktersets naar IANA's Character Set-pagina. Houd er rekening mee dat %PRODUCTNAME niet alle bestaande tekensets implementeert." +msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." +msgstr "Raadpleeg Debuggen van een basisprogramma voor een volledige lijst met Basic runtime-foutcodes." -#. DVGxr -#: sf_filesystem.xhp +#. efEEX +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id11584882040881\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id651598718179382\n" "help.text" -msgid "Deletes one or more files. Returns True if at least one file has been deleted or False if an error occurred." -msgstr "Verwijdert een of meer bestanden. Retourneert True als ten minste één bestand is verwijderd of False als er een fout is opgetreden." +msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a DebugPrint() method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." +msgstr "Geeft de consoleberichten weer in een modaal of niet-modaal dialoogvenster. In beide modi worden alle eerdere berichten weergegeven die zijn uitgegeven door een DebugPrint()-methode of die het gevolg zijn van een uitzondering. In niet-modale modus worden volgende items automatisch toegevoegd." -#. y69YZ -#: sf_filesystem.xhp +#. KKgdp +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id21612999775356\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id161598718286205\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the filename parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "Er zal ook een fout optreden als de parameter filename jokertekens gebruikt en met geen enkel bestand overeenkomt." +msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." +msgstr "Als de console al open is, wordt deze, wanneer deze niet-modaal is, naar voren gebracht." -#. TWJRd -#: sf_filesystem.xhp +#. ypzYc +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id21613001848493\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id801598718629151\n" "help.text" -msgid "The files to be deleted must not be readonly." -msgstr "De te verwijderen bestanden mogen niet alleen-lezen zijn." +msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." +msgstr "Een modale console kan alleen door de gebruiker worden afgesloten. Een niet-modale console kan worden gesloten door de gebruiker of bij beëindiging van de macro." -#. PEFBq -#: sf_filesystem.xhp +#. HUgnb +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id701612999808832\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id511598718179819\n" "help.text" -msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." +msgid "modal: Determine if the console window is modal (True) or non-modal (False). Default value is True." +msgstr "modal: Bepaal of het consolevenster modaal (True) of niet-modaal (False) is. Standaardwaarde is True." -#. DkCdk -#: sf_filesystem.xhp +#. xu6FA +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id441584882040860\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id641587215098903\n" "help.text" -msgid "filename: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be deleted." -msgstr "filename: Het kan een filename of een NamePattern zijn die het te verwijderen bestand (of bestanden) aangeeft." +msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." +msgstr "Wist de console en bewaart een optioneel aantal recente berichten. Als de console in niet-modale modus is geactiveerd, wordt deze vernieuwd." -#. FnaSi -#: sf_filesystem.xhp +#. SE7ei +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id851626217167909\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id351587215098527\n" "help.text" -msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted." -msgstr "In de onderstaande voorbeelden worden alleen bestanden verwijderd, submappen niet." +msgid "keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." +msgstr "keep: Het aantal recente berichten dat moet worden bewaard. Standaardwaarde is 0." -#. c9ZCd -#: sf_filesystem.xhp +#. GLEVv +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id11584882015881\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521610655023824\n" "help.text" -msgid "Deletes one or more folders. Returns True if at least one folder has been deleted or False if an error occurred." -msgstr "Verwijdert een of meer mappen. Retourneert True als ten minste één map is verwijderd of False als er een fout is opgetreden." +msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de console gewist en worden de 10 meest recente berichten bewaard." -#. bGmGo -#: sf_filesystem.xhp +#. 4LD2d +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id21612999775346\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id281587218077400\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the foldername parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter foldername jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." +msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." +msgstr "Exporteert de inhoud van de console naar een tekstbestand. Als het bestand al bestaat en de console niet leeg is, wordt het zonder waarschuwing overschreven. Retourneert True indien succesvol." -#. GsqDD -#: sf_filesystem.xhp +#. cAusu +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id21613001848853\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id851587218077862\n" "help.text" -msgid "The folders to be deleted must not be readonly." -msgstr "De te verwijderen mappen mogen niet alleen-lezen zijn." +msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." +msgstr "filename: De naam van het tekstbestand waarin de console moet worden gedumpt. De naam wordt uitgedrukt volgens de huidige eigenschap FileNaming van de service SF_FileSystem. Standaard zijn URL-notatie en de indeling van het oorspronkelijke besturingssysteem beide toegestaan." -#. kRSqe -#: sf_filesystem.xhp +#. F3tVM +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id701612999808842\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701621043185177\n" "help.text" -msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." +msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." +msgstr "Voegt alle argumenten samen tot een enkele door mensen leesbare string en geeft deze weer in een MsgBox met een informatiepictogram en een OK-knop." -#. 7YCXM -#: sf_filesystem.xhp +#. KaGM6 +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id451584882542247\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id791621097689492\n" "help.text" -msgid "foldername: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be deleted." -msgstr "foldername: Het kan een FolderName of een NamePattern zijn die aangeeft dat een of meer mappen moeten worden verwijderd." +msgid "The final string is also added to the Console." +msgstr "De laatste tekenreeks wordt ook toegevoegd aan de console." -#. cCnG9 -#: sf_filesystem.xhp +#. QhRgF +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id651626217314709\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218636884\n" "help.text" -msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." -msgstr "In de onderstaande voorbeelden worden alleen mappen en hun inhoud verwijderd. Bestanden in de bovenliggende map \"C:\\Temp\" worden niet verwijderd." +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "arg0[, arg1, ...]: Een willekeurig aantal argumenten van elk type." -#. gSG9s -#: sf_filesystem.xhp +#. 2qser +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id11584882015025\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id281587218637490\n" "help.text" -msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed." -msgstr "Retourneert een tekenreeks met de map waarin het opgegeven extensiepakket is geïnstalleerd." +msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." +msgstr "Verzamelt alle gegeven argumenten in een enkele door mensen leesbare tekenreeksen en voegt deze toe als een nieuw item in de console." -#. pJWi2 -#: sf_filesystem.xhp +#. mUSEP +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id711658780480236\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218637988\n" "help.text" -msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the returned string." -msgstr "De huidige waarde van de eigenschap SF_FileSystem.FileNaming wordt gebruikt om de notatie van de geretourneerde tekenreeks te bepalen." +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "arg0[, arg1, ...]: Een willekeurig aantal argumenten van elk type." -#. 3R4jx -#: sf_filesystem.xhp +#. sCSES +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id891644442917193\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621624672183\n" "help.text" -msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." -msgstr "Gebruik de eigenschap Extensions van het Platform service om een tekenreeksmatrix te krijgen met de ID's van alle geïnstalleerde extensies." +msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)." +msgstr "Toont de lijst met argumenten in een leesbare vorm in de platformconsole. Argumenten worden gescheiden door een TAB-teken (gesimuleerd door spaties)." -#. w9vDF -#: sf_filesystem.xhp +#. ujSFu +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id451584882542121\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426229467\n" "help.text" -msgid "extension: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." -msgstr "extension: Een tekenreeks met de ID van de extensie. Als de extensie niet is geïnstalleerd, wordt een uitzondering gemaakt." +msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." +msgstr "Dezelfde tekenreeks wordt toegevoegd aan de ScriptForge-foutopsporingsconsole." -#. YhQmv -#: sf_filesystem.xhp +#. kzBDb +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id651626217313369\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id551655563148866\n" "help.text" -msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed." -msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python retourneren de map waarin de APSO-extensie is geïnstalleerd." +msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console." +msgstr "Als Python shell (APSO) actief is, wordt PythonPrint-inhoud naar de APSO-console geschreven in plaats van de platformconsole." -#. ZbyLn -#: sf_filesystem.xhp +#. ixNfF +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id161583764426709\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391126449167833\n" "help.text" -msgid "Returns True if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns False." -msgstr "Retourneert True als een gegeven bestandsnaam geldig is en bestaat, anders retourneert de methode False." +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters." +msgstr "arg0[, arg1, ...]: Een willekeurig aantal argumenten van elk type. De maximale lengte van elk afzonderlijk argument is 1024 tekens." -#. 7j5TN -#: sf_filesystem.xhp +#. U88JC +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id91613003122613\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id261123015276160\n" "help.text" -msgid "If the filename parameter is actually an existing folder name, the method returns False." -msgstr "Als de parameter filename daadwerkelijk een bestaande mapnaam is, retourneert de methode False." +msgid "In Python use a print statement to print to the APSO console or use the DebugPrint method to print to ScriptForge's console." +msgstr "Gebruik in Python een print-statement om af te drukken naar de APSO-console of gebruik de DebugPrint-methode om af te drukken naar de ScriptForge-console." -#. fr2Ei -#: sf_filesystem.xhp +#. CUoch +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id361583764426547\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621426672183\n" "help.text" -msgid "filename: A string representing the file to be tested." -msgstr "filename: Een tekenreeks die het te testen bestand vertegenwoordigt." +msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." +msgstr "Opent een APSO Python-shell als een niet-modaal venster. Het Python-script blijft actief nadat de shell is geopend. De uitvoer van print-instructies in het script wordt weergegeven in de shell." -#. ChDCL -#: sf_filesystem.xhp +#. f9ZzM +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id11158394432779\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426922467\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van de bestanden die zijn opgeslagen in een bepaalde map. Elk item in de matrix is een tekenreeks die het volledige pad en de bestandsnaam bevat." +msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." +msgstr "Slechts één exemplaar van de APSO Python-shell kan op elk moment worden geopend. Als een Python-shell al open is, heeft het aanroepen van deze methode dus geen effect." -#. JVjE3 -#: sf_filesystem.xhp +#. KGi8B +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id641613003790120\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391621449167833\n" "help.text" -msgid "If the argument foldername specifies a folder that does not exist, an exception is raised." -msgstr "Als het argument foldername een map specificeert die niet bestaat, wordt er een uitzondering gemaakt." +msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." +msgstr "variables: een Python-woordenboek met variabelenamen en waarden die worden doorgegeven aan de APSO Python-shell. Standaard worden alle lokale variabelen doorgegeven met behulp van de ingebouwde functie locals() van Python." -#. nFaPD -#: sf_filesystem.xhp +#. zT7Gq +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id821613003779799\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id991621449657850\n" "help.text" -msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." -msgstr "De resulterende lijst kan worden gefilterd met jokertekens." +msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." +msgstr "Het onderstaande voorbeeld opent de APSO Python-shell en geeft alle globale en lokale variabelen door, rekening houdend met de context waarin het script wordt uitgevoerd." -#. bq6vD -#: sf_filesystem.xhp +#. yUoFK +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id731583944543140\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521621449800348\n" "help.text" -msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file." -msgstr "foldername: Een tekenreeks die een map vertegenwoordigt. De map moet bestaan. Dit argument mag geen bestand aanduiden." +msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." +msgstr "Wanneer de APSO Python-shell open is, wordt elke volgende uitvoer die door het script wordt afgedrukt, in de shell weergegeven. Daarom wordt de tekenreeks die in het onderstaande voorbeeld is afgedrukt, weergegeven in de Python-shell." -#. EM5cJ -#: sf_filesystem.xhp +#. 5xNCX +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id591585648450060\n" +"sf_exception.xhp\n" +"pyc_id731621449899901\n" "help.text" -msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." -msgstr "filter: Een tekenreeks met jokertekens (\"?\" en \"*\") die worden toegepast op de resulterende lijst met bestanden (standaard = \"\")." +msgid "print(\"Hello world!\")" +msgstr "print(\"Hallo wereld!\")" -#. zG7ec -#: sf_filesystem.xhp +#. aXDEK +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id51583765642590\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id541587219824771\n" "help.text" -msgid "Returns True if the specified FolderName is valid and exists, otherwise the method returns False." -msgstr "Retourneert True als de opgegeven FolderName geldig is en bestaat, anders retourneert de methode False." +msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The Raise() method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." +msgstr "Genereert een runtime-fout. Er wordt een foutbericht weergegeven aan de gebruiker en gerapporteerd in de console. De uitvoering wordt stopgezet. De methode Raise() kan in de normale scriptstroom of in een speciale foutafhandelingsroutine worden geplaatst." -#. 9xtCG -#: sf_filesystem.xhp +#. RuDTE +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id151613004111990\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id921587220542454\n" "help.text" -msgid "If the foldername parameter is actually an existing file name, the method returns False." -msgstr "Als de parameter foldername daadwerkelijk een bestaande bestandsnaam is, retourneert de methode False." +msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." +msgstr "De codefragmenten die hierna worden weergegeven, zijn equivalent. Ze laten alternatieve manieren zien om een uitzondering op te heffen met code 2100." -#. qrf4A -#: sf_filesystem.xhp +#. 6wEJq +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id1001583765642211\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id851587219824597\n" "help.text" -msgid "foldername: A string representing the folder to be tested." -msgstr "foldername: Een tekenreeks die de map aangeeft die moet worden getest." +msgid "Number: The error code, as a number or as a string. Default value is that of Err Basic builtin function." +msgstr "Number: De foutcode, als een getal of als een tekenreeks.Standaardwaarde is die van de ingebouwde Basic-functie Err." -#. eAFVs -#: sf_filesystem.xhp +#. 7zRRT +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id521584110618989\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id461587220986452\n" "help.text" -msgid "Returns the BaseName (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." -msgstr "Retourneert de BaseName (gelijk aan de laatste component) van een map- of bestandsnaam, zonder de extensie." +msgid "Source: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of Erl Basic builtin function." +msgstr "Source: De locatie van de fout, als een getal of als een tekenreeks.Standaardwaarde is die van de ingebouwde Basic-functie Erl." -#. YnBXv -#: sf_filesystem.xhp +#. fSwCd +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id731613004316790\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id721587221018162\n" "help.text" -msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." +msgid "Description: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of Error$ Basic builtin function." +msgstr "Description: Het bericht dat aan de gebruiker moet worden weergegeven en in de console moet worden gerapporteerd. Standaardwaarde is die van de ingebouwde Basic-functie Error$." -#. 3FPjB -#: sf_filesystem.xhp +#. Kzh7r +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id691584110618308\n" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id211587222852310\n" "help.text" -msgid "filename: A string representing the file name and its path." -msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." +msgid "'See variants below ..." +msgstr "'Zie onderstaande varianten ..." -#. jwFaP -#: sf_filesystem.xhp +#. DV6VJ +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id1001626271201609\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111587222580987\n" "help.text" -msgid "In the examples below, the first GetBaseName method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension." -msgstr "In de onderstaande voorbeelden komt de eerste GetBaseName-methodeaanroep overeen met een map, dus de functie retourneert de laatste component van het pad. De tweede aanroep krijgt een bestandsnaam als invoer, dus de naam van het bestand is geretourneerd zonder de extensie." +msgid "To raise an exception with the standard values:" +msgstr "Een uitzondering maken met de standaardwaarden:" -#. A56XC -#: sf_filesystem.xhp +#. SABN3 +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id831584032680866\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id751587222598238\n" "help.text" -msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." -msgstr "Retourneert het extensiegedeelte van een bestands- of mapnaam zonder de punt \".\" karakter." +msgid "To raise an exception with a specific code:" +msgstr "Een uitzondering maken met een specifieke code:" -#. pdCJv -#: sf_filesystem.xhp +#. QXgCy +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id941613060736524\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id501587222607771\n" "help.text" -msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." -msgstr "De methode controleert niet op het bestaan van het opgegeven bestand of de opgegeven map." +msgid "To replace the usual message:" +msgstr "Om het gebruikelijke bericht te vervangen:" -#. Aqvwt -#: sf_filesystem.xhp +#. gdvqM +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id561613060896361\n" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id431587222670849\n" "help.text" -msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." -msgstr "Als deze methode wordt toegepast op een mapnaam of op een bestand zonder extensie, wordt een lege tekenreeks geretourneerd." +msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")" +msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"Het is geen goed idee om te delen door nul.\")" -#. NzK5z -#: sf_filesystem.xhp +#. TaFgn +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id821584032680311\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id611587222617174\n" "help.text" -msgid "filename: A string representing the file name and its path." -msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." +msgid "To raise an application error:" +msgstr "Een toepassingsfout melden:" -#. Am6Bu -#: sf_filesystem.xhp +#. ifrWg +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id48160068505010\n" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id71587222694657\n" "help.text" -msgid "The builtin FileLen Basic function returns the number of bytes contained in a file as a Long value, i.e. up to 2GB." -msgstr "De ingebouwde FileLen Basic functie retourneert het aantal bytes in een bestand als een Long waarde, d.w.z. tot 2GB." +msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" +msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Er ging iets fout !\")" -#. 2FHpa -#: sf_filesystem.xhp +#. LuTSJ +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id571613061005426\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id1001587224839900\n" "help.text" -msgid "The GetFileLen method can handle files with much larger sizes by returning a Currency value." -msgstr "De GetFileLen-methode kan bestanden met veel grotere formaten verwerken door een Currency-waarde te retourneren." +msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the Raise() method." +msgstr "Deze methode heeft exact dezelfde syntaxis, argumenten en gedrag als de methode Raise()." -#. PK2Fo -#: sf_filesystem.xhp +#. AXEnW +#: sf_exception.xhp msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"par_id161600685050367\n" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id761587224839624\n" "help.text" -msgid "filename: A string representing an existing file." -msgstr "filename: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." +msgid "However, when a warning is raised, the macro execution is not stopped." +msgstr "Wanneer er echter een waarschuwing wordt gegeven, wordt de uitvoering van de macro niet gestopt." -#. o2GGJ +#. QTGXf #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id191584811478936\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Returns the last modified date of a given file." -msgstr "Retourneert de laatste wijzigingsdatum van een bepaald bestand." +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "ScriptForge.FileSystem-service" -#. VMB4i +#. P8P86 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id25158481147822\n" +"bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "filename: A string representing an existing file." -msgstr "filename: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "ScriptForge.FileSystem-service" -#. VEZR6 +#. wXVQJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id711584032366587\n" +"par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." -msgstr "Retourneert het laatste onderdeel van een bestands- of mapnaam in de oorspronkelijke besturingssysteemindeling." +msgid "The FileSystem service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" +msgstr "De service FileSystem bevat routines om met bestanden en mappen te werken. Enkele voorbeelden van de functies in deze service:" -#. 4vAvz +#. NtXUq #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id541613061300811\n" +"par_id121612917070593\n" "help.text" -msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." +msgid "Verify whether a file or folder exists." +msgstr "Testen of een bestand of map bestaat." -#. iajZD +#. gqggf #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id671584032366193\n" +"par_id121612917070594\n" "help.text" -msgid "filename: A string representing the file name and its path." -msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." +msgid "Create and delete folders and files." +msgstr "Mappen en bestanden aanmaken en verwijderen." -#. ffxFe +#. FFUnD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id871584113432747\n" +"par_id121612917070595\n" "help.text" -msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." -msgstr "Retourneert een tekenreeks met de naam van de bovenliggende map van een opgegeven bestands- of mapnaam." +msgid "Launch dialog boxes to open/save files." +msgstr "Dialoogvensters starten om bestanden te openen of op te slaan." -#. 2eBgA +#. bgECC #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id611613061603039\n" +"par_id121612917070596\n" "help.text" -msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." +msgid "Access the list of files in a folder, etc." +msgstr "Toegang tot een lijst van bestanden in een map, enz." -#. YUAQ3 +#. 6TSXB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id471584113432231\n" +"par_id121612917368946\n" "help.text" -msgid "filename: A string with the file or folder name to be analyzed." -msgstr "filename: Een tekenreeks met de bestands- of mapnaam die moet worden geanalyseerd." +msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." +msgstr "De methodes in de service FileSystem zijn grotendeels gebaseerd op de XSimpleFileAccess UNO interface." -#. Uc93M +#. wEqaV #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id82158385117289\n" +"hd_id961583589783025\n" "help.text" -msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." -msgstr "Retourneert een willekeurig gegenereerde tijdelijke bestandsnaam die handig is voor het uitvoeren van bewerkingen waarvoor een tijdelijk bestand nodig is." +msgid "Definitions" +msgstr "Definities" -#. 7saEX +#. bczfJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id391613061770924\n" +"par_id821612988815351\n" "help.text" -msgid "By default, the returned file name does not have an extension. Use the extension parameter to specify the extension of the file name to be generated." -msgstr "Standaard heeft de geretourneerde bestandsnaam geen extensie. Gebruik de parameter extension om de extensie op te geven van de bestandsnaam die moet worden gegenereerd." +msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the FileSystem service." +msgstr "In onderstaande tabel staan de belangrijkste parameters die door de methodes in service FileSystem worden gebruikt." -#. FTQwD +#. fV4jz #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id251689599133544\n" +"par_id891612988600163\n" "help.text" -msgid "The folder part of the returned string is the system's temporary folder." -msgstr "Het mapgedeelte van de geretourneerde tekenreeks is de tijdelijke map van het systeem." +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#. W7gF7 +#. KdPjY #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id971613061774934\n" +"par_id711612988600163\n" "help.text" -msgid "The method does not create the temporary file." -msgstr "De methode maakt het tijdelijke bestand niet aan." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. pDA3H +#. dEUyj #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id471584113435991\n" +"par_id321612988600163\n" "help.text" -msgid "extension: The extension of the temporary file name (Default = \"\")." -msgstr "extension: De extensie van de tijdelijke bestandsnaam (standaard = \"\")." +msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." +msgstr "De volledige naam van het bestand inclusief het pad, zonder padscheidingsteken aan het eind." -#. ch2AJ +#. Da76k #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id58160104251423\n" +"par_id321612988600165\n" "help.text" -msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." -msgstr "Hash-functies worden gebruikt door sommige cryptografische algoritmen, in digitale handtekeningen, berichtauthenticatiecodes, fraudedetectie, vingerafdrukken, checksums (berichtintegriteitscontrole), hashtabellen, wachtwoordopslag en nog veel meer." +msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." +msgstr "De volledige naam van de map inclusief het pad. Kan met of zonder padscheidingsteken aan het eind zijn." -#. qxDnP +#. LwB6Z #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id301601042791356\n" +"par_id321612988600167\n" "help.text" -msgid "The HashFile method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." -msgstr "De methode HashFile retourneert het resultaat van een hash-functie, toegepast op een bepaald bestand en met behulp van een gespecificeerd algoritme. De geretourneerde waarde is een reeks kleine hexadecimale cijfers." +msgid "The last component of the Folder Name or File Name including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." +msgstr "Het laatste deel van de Folder Name of de File Name inclusief de extensie. Deze parameter is altijd in het eigen formaat van het besturingssysteem." -#. eAW33 +#. fjYSD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id861601043268484\n" +"par_id321612988600169\n" "help.text" -msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." -msgstr "De ondersteunde hash-algoritmen zijn: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 en SHA512." +msgid "The last component of the Folder Name or File Name without its extension." +msgstr "Het laatste deel van de Folder Name of File Name zonder de extensie." -#. s5ZiA +#. 57Aab #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id28160104251451\n" +"par_id321612988600172\n" "help.text" -msgid "filename: A string representing an existing file." -msgstr "filename: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." +msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" +msgstr "Elk van de bovenstaande namen met jokers in het laatste deel. De toegestane jokers zijn:" -#. Eomhm +#. arzQR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id71601042959846\n" +"par_id851583590809104\n" "help.text" -msgid "algorithm: One of the supported algorithms." -msgstr "algorithm: Een van de ondersteunde algoritmen." +msgid "\"?\" represents any single character" +msgstr "\"?\" staat voor één willekeurig teken" -#. HzFs2 +#. wG8Bw #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id51584791330688\n" +"par_id161583590819320\n" "help.text" -msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been moved or False if an error occurred." -msgstr "Verplaatst een of meer bestanden van de ene naar de andere locatie. Retourneert True als ten minste één bestand is verplaatst of False als er een fout is opgetreden." +msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" +msgstr "\"*\" staat voor geen, één of meer tekens" -#. RFrNE +#. BjZMB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id631613062890648\n" +"par_id911584540527980\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "Er zal ook een fout optreden als de parameter source jokertekens gebruikt en met geen enkel bestand overeenkomt." +msgid "The FileSystem service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." +msgstr "Met de service FileSystem service is het mogelijk om meerdere bestanden tegelijk te bewerken. Door een naampatroon te gebruiken kan in een gebruikersscript meerder bestanden worden gekopieerd, verplaatst of verwijderd. De interne Basic-methoden werken altijd maar op één bestand." -#. ETmEP +#. zNCtF #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id241613062902777\n" +"hd_id991612918109871\n" "help.text" -msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." +msgid "File Naming Notation" +msgstr "Bestandsnaamnotatie" -#. DbC6F +#. ZfsFV #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id721584791330406\n" +"par_id791612918141083\n" "help.text" -msgid "source: It can be a FileName or NamePattern to designate one or more files to be moved." -msgstr "source: Het kan een FileName of NamePattern zijn om een of meer bestanden aan te duiden die moeten worden verplaatst." +msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." +msgstr "De notatie die wordt gebruikt om bestands- en mapnamen uit te drukken, zowel voor argumenten als geretourneerde waarden, wordt gedefinieerd door de eigenschap FileNaming van de service FileSystem." -#. BHa7Y +#. wZA9G #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id291584791330181\n" +"par_id951612918220255\n" "help.text" -msgid "destination: If source is a FileName then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." -msgstr "destination: Als source een FileName is, dan geeft deze parameter het nieuwe pad en de nieuwe bestandsnaam van het verplaatste bestand aan." +msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." +msgstr "In het kort zijn de mogelijke weergavetypen \"URL\" (URL-bestandsnotatie), \"SYS\" (besturingssysteemnotatie) en \"ANY\" (standaard). Zie hieronder voor meer informatie." -#. ZzA3Y +#. L84BJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id31613063334246\n" +"par_id861583589907100\n" "help.text" -msgid "If the move operation involves multiple files, then destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." -msgstr "Als de verplaatsingsbewerking meerdere bestanden omvat, moet destination een mapnaam zijn. Als het niet bestaat, wordt het gemaakt." +msgid "An example of the URL notation is file:///C:/Documents/my_file.odt. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." +msgstr "Een voorbeeld van de URL-notatie is file:///C:/Documents/my_file.odt. Overweeg waar mogelijk de URL-notatie te gebruiken, omdat dit een meer overdraagbaar alternatief is." -#. 39oR8 +#. QrDqQ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id391613063494599\n" +"par_id931626652451855\n" "help.text" -msgid "If source and destination have the same parent folder, the method will rename the source." -msgstr "Als source en destination dezelfde bovenliggende map hebben, zal de methode de naam van de source wijzigen." +msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using \"~/Documents/my_file.odt\" use the full path \"/home/user/Documents/my_file.odt\"." +msgstr "Het gebruik van de sneltoets \"~\" (tilde), die gebruikelijk is in op Linux gebaseerde besturingssystemen, wordt niet ondersteund om een pad naar een map en bestandsnaam uit te drukken. Gebruik in plaats van \"~/Documents/my_file.odt\" het volledige pad \"/home/user/Documents/my_file.odt\"." -#. 7bzK4 +#. mao7x #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id941613063476533\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." -msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in destination." +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. Bysqd +#. Miw3e #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id91626272612758\n" +"par_id691612990276070\n" "help.text" -msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." -msgstr "In de volgende voorbeelden worden alleen bestanden verplaatst, submappen niet." +msgid "The following code snippet invokes the FileSystem service. The method BuildPath was used as an example." +msgstr "In deze code wordt de service FileSystem aangeroepen. In dit voorbeeld, met de methode BuildPath." -#. iYBMe +#. MJbkm #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id301584791330868\n" +"hd_id981689594663689\n" "help.text" -msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been moved or False if an error occurred." -msgstr "Verplaatst een of meer mappen van de ene naar de andere locatie. Retourneert True als ten minste één map is verplaatst of False als er een fout is opgetreden." +msgid "Accessing the Virtual File System of a Document" +msgstr "Toegang krijgen tot het virtuele bestandssysteem van een document" -#. RHjYG +#. LyBAJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id411613072570664\n" +"par_id661689594721047\n" "help.text" -msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter source jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." +msgid "%PRODUCTNAME document files are compressed ZIP files that contain the files and folders that represent the actual document contents. While the document is open, it is possible to access this virtual file system, explore its structure, as well as read and create files and folders." +msgstr "%PRODUCTNAME-documentbestanden zijn gecomprimeerde ZIP-bestanden die de bestanden en mappen bevatten die de daadwerkelijke documentinhoud vertegenwoordigen. Terwijl het document geopend is, is het mogelijk toegang te krijgen tot dit virtuele bestandssysteem, de structuur ervan te verkennen en bestanden en mappen te lezen en aan te maken." -#. F2DaD +#. YHDGU #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id601613072595264\n" +"par_id891689594949717\n" "help.text" -msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." +msgid "The following example shows how to create a text file named myFile.txt and store it inside the document's virtual file system." +msgstr "Het volgende voorbeeld laat zien hoe u een tekstbestand met de naam myFile.txt maakt en dit opslaat in het virtuele bestandssysteem van het document." -#. xVGBy +#. rsRAs #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id541584791330777\n" +"bas_id661689595249846\n" "help.text" -msgid "source: It can be a FolderName or NamePattern to designate one or more folders to be moved." -msgstr "source: Het kan een FolderName of NamePattern zijn om een of meer mappen aan te duiden die moeten worden verplaatst." +msgid "' Gets the URL path notation to the root of the virtual file system" +msgstr "' Haalt de URL-padnotatie op naar de hoofdmap van het virtuele bestandssysteem" -#. 4Ampu +#. TG5wG #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id551584791330279\n" +"bas_id941689595087305\n" "help.text" -msgid "destination: If the move operation involves a single folder, then destination is the name and path of the moved folder and it must not exist." -msgstr "destination: Als de verplaatsingsbewerking een enkele map betreft, dan is destination de naam en het pad van de verplaatste map en mag deze niet bestaan." +msgid "' Creates the folder \"myDir\" if it does not exist" +msgstr "' Creëert de map \"myDir\" als deze niet bestaat" -#. dD7SB +#. 2usN3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id11613072890641\n" +"bas_id911689595459107\n" "help.text" -msgid "If multiple folders are being moved, then destination designates where the folders in source will be moved into. If destination does not exist, it is created." -msgstr "Als meerdere mappen worden verplaatst, geeft destination aan waar de mappen in source naartoe worden verplaatst. Als destination niet bestaat, wordt deze aangemaakt." +msgid "' Creates the file and write some text into it" +msgstr "' Creëert het bestand en schrijft er wat tekst in" -#. A69QS +#. 75XUC #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id301613072928159\n" +"par_id121689595522630\n" "help.text" -msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." -msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in destination." +msgid "In general, all methods of the FileSystem service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:" +msgstr "Over het algemeen kunnen alle methoden van de service FileSystem worden gebruikt om bestanden in het virtuele bestandssysteem van het document te manipuleren. De volgende beperkingen zijn echter van toepassing:" -#. DqpaF +#. Du7UF #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id871583670342051\n" +"par_id321689595825516\n" "help.text" -msgid "Returns a string containing the normalized path name by collapsing redundant separators and up-level references." -msgstr "Retourneert een tekenreeks met de genormaliseerde padnaam door overbodige scheidingstekens en verwijzingen naar een hoger niveau samen te vouwen." +msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system." +msgstr "Het is niet mogelijk om bestanden in de hoofdmap aan te maken. Gebruik bestaande submappen of maak nieuwe mappen om bestanden in het bestandssysteem van het document op te slaan." -#. heCzw +#. vsqoB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id541658780038027\n" +"par_id861689595826432\n" "help.text" -msgid "For instance, the path names A//B, A/B/, A/./B and A/foo/../B are all normalized to A/B." -msgstr "Bijvoorbeeld de padnamen A//B, A/B/, A/./B en A/foo/ ../B zijn allemaal genormaliseerd naar A/B." +msgid "The FileNaming notation is always considered to be \"URL\"." +msgstr "De notatie FileNaming wordt altijd beschouwd als \"URL\"." -#. A6mAb +#. CbqEb #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id881613074436118\n" +"par_id181689595826743\n" "help.text" -msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"." -msgstr "In Windows worden voorwaartse slashes \"/\" omgezet in achterwaartse slashes \"\\\"." +msgid "The methods CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile and PickFolder are not applicable." +msgstr "De methoden CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile en PickFolder zijn niet van toepassing." -#. 56xkN +#. AuBgo #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id381658780455018\n" +"par_id361689595827152\n" "help.text" -msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the filename argument as well as the format of the returned string." -msgstr "De huidige waarde van de eigenschap SF_FileSystem.FileNaming wordt gebruikt om de notatie van het argument filename te bepalen, evenals het formaat van de geretourneerde tekenreeks." +msgid "The method GetFileLen always returns zero." +msgstr "De methode GetFileLen retourneert altijd nul." -#. G9ARW +#. WJsDa #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id481583670340107\n" +"par_id131689596237329\n" "help.text" -msgid "filename: a string representing a valid path name. The file or directory represented by this argument may not exist." -msgstr "bestandsnaam: een tekenreeks die een geldige padnaam vertegenwoordigt. Het bestand of de map die door dit argument wordt vertegenwoordigd, bestaat mogelijk niet." +msgid "The method Normalize always returns the input string unchanged." +msgstr "De methode Normalize retourneert de invoertekenreeks altijd ongewijzigd." -#. JNTia +#. GJMuQ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id121585320922117\n" +"par_id51689595641705\n" "help.text" -msgid "Opens a file and returns a TextStream object that can be used to read from, write to, or append to the file." -msgstr "Opent een bestand en retourneert een TextStream-object dat kan worden gebruikt om te lezen van, te schrijven naar of toe te voegen aan het bestand." +msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open." +msgstr "Het pad naar het virtuele bestandssysteem is geen fysiek adres op de harde schijf van de computer. Het is alleen toegankelijk vanuit een %PRODUCTNAME-script en het bestaat alleen als het documentbestand geopend is." -#. ePMpQ +#. Gsznv #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id591613073104711\n" +"hd_id651583668365757\n" "help.text" -msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." -msgstr "Merk op dat de methode niet controleert of het gegeven bestand echt een tekstbestand is." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. SGJCd +#. QFtWW #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id951613073135036\n" +"par_id871583668386455\n" "help.text" -msgid "The method returns a Null object (in Basic) or None (in Python) if an error occurred." -msgstr "De methode retourneert een Null object (in Basic) of None (in Python) als er een fout is opgetreden." +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. mxuwo +#. iXYjt #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id551585320922678\n" +"par_id491583668386455\n" "help.text" -msgid "filename: Identifies the file to open." -msgstr "filename: Identificeert het te openen bestand." +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" -#. tsRLR +#. GC4Vu #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id671585320922388\n" +"par_id271583668474014\n" "help.text" -msgid "iomode: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: svc.ForReading (default), svc.ForWriting, or svc.ForAppending." -msgstr "iomode:Geeft de invoer-/uitvoermodus aan. Het kan een van de drie constanten zijn: svc.ForReading (standaard), svc.ForWriting of svc.ForAppending." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. z27vT +#. FFkx3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id21585321398586\n" +"par_id401583668386455\n" "help.text" -msgid "create: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" -msgstr "create: Booleaanse waarde die aangeeft of een nieuw bestand kan worden gemaakt als de opgegeven filename niet bestaat:" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. VDFAi +#. CyEEJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id721613073434797\n" +"par_id371583668519172\n" "help.text" -msgid "If True a new file and its parent folders will be created if they do not exist;" -msgstr "Indien True een nieuw bestand en de bovenliggende mappen worden gemaakt als ze niet bestaan;" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. EypVC +#. Gihmg #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id201613073469289\n" +"par_id771583668386455\n" "help.text" -msgid "If False then new files are not created (default)." -msgstr "Indien False dan worden er geen nieuwe bestanden aangemaakt (standaard)." +msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":" +msgstr "Stelt of retourneert de huidige notatie van bestanden en mappen, ofwel \"ANY\", \"URL\" of \"SYS\":" -#. wjGYH +#. QQGcp #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id771585321576210\n" +"par_id881585396501844\n" "help.text" -msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "encoding: De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." +msgid "\"ANY\": (default) the methods of the FileSystem service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings." +msgstr "\"ANY\": (standaard) de methoden van de service FileSystem accepteren zowel de URL als de notatie van het huidige besturingssysteem voor invoerargumenten, maar retourneren altijd URL-tekenreeksen." -#. FuYwe +#. 6FA2G #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id871583670342501\n" +"par_id261583669091722\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog box to open or save files." -msgstr "Opent een dialoogvenster om bestanden te openen of op te slaan." +msgid "\"URL\": the methods of the FileSystem service expect URL notation for input arguments and return URL strings." +msgstr "\"URL\": de methoden van de service FileSystem verwachten URL-notatie voor invoerargumenten en geretourneerde URL-tekenreeksen." -#. SjDBv +#. QxFC6 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id881613074436979\n" +"par_id731583669120436\n" "help.text" -msgid "If the SAVE mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." -msgstr "Als de modus SAVE is ingesteld en het gekozen bestand bestaat, wordt een waarschuwingsbericht weergegeven." +msgid "\"SYS\": the methods of the FileSystem service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings." +msgstr "\"SYS\": de methoden van de service FileSystem verwacht en retourneert de notatie van het huidige besturingssysteem voor invoerargumenten." -#. YgsLZ +#. VBAzn #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id481583670342502\n" +"par_id211583765169579\n" "help.text" -msgid "defaultfile: This argument is a string composed of a folder and file name:" -msgstr "defaultfile: Dit argument is een tekenreeks die bestaat uit een map en een bestandsnaam:" +msgid "Once set, the FileNaming property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again." +msgstr "Eenmaal ingesteld, blijft de eigenschap FileNaming ongewijzigd tot het einde van de %PRODUCTNAME-sessie of totdat deze opnieuw wordt ingesteld." -#. fyVCs +#. FayZT #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id511613074665951\n" +"par_id541583839708548\n" "help.text" -msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)." -msgstr "Het mapgedeelte geeft de map aan die wordt weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = de laatst geselecteerde map)." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. xs5hU +#. ygE64 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id631613074685308\n" +"par_id731583839708412\n" "help.text" -msgid "The file part designates the default file to open or save." -msgstr "Het bestandsgedeelte geeft het standaardbestand aan dat moet worden geopend of opgeslagen." +msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." +msgstr "Retourneert de configuratiemap van %PRODUCTNAME." -#. fBHyg +#. svPxn #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id981583670342502\n" +"par_id761584027709516\n" "help.text" -msgid "mode: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"." -msgstr "mode: Een tekenreekswaarde die \"OPEN\" (voor invoerbestanden) of \"SAVE\" (voor uitvoerbestanden) kan zijn. De standaardwaarde is \"OPEN\"." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. uvwDP +#. gjTpP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id31583670342502\n" +"par_id971584027709752\n" "help.text" -msgid "filter: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." -msgstr "filter: De extensie van de bestanden die worden weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = geen filter)." +msgid "Returns the folder where extensions are installed." +msgstr "Retourneert de map waarin extensies zijn geïnstalleerd." -#. niaGR +#. DTGEP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id881626276134300\n" +"par_id31583839767743\n" "help.text" -msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied." -msgstr "De onderstaande voorbeelden openen een bestandskiezer met het \"txt\"-filter toegepast." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. HkwaR +#. FP6D9 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id521583671701777\n" +"par_id111583839767195\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog box to select a folder." -msgstr "Opent een dialoogvenster om een map te selecteren." +msgid "Returns the user home folder." +msgstr "Retourneert de basismap van de gebruiker." -#. mG6QD +#. LUE79 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id951583671701872\n" +"par_id771583839920487\n" "help.text" -msgid "defaultfolder: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." -msgstr "defaultfolder: Een tekenreeks met de mapnaam die wordt weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = de laatst geselecteerde map)." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. ymABK +#. dz5ju #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id821583671701764\n" +"par_id451583839920858\n" "help.text" -msgid "freetext: Text to display in the dialog (default = \"\")." -msgstr "freetext: Tekst die in het dialoogvenster moet worden weergegeven (standaard = \"\")." +msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME." +msgstr "Retourneert de installatiemap van %PRODUCTNAME." -#. 4FFby +#. trBL7 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id921583671701610\n" +"par_id571588333908716\n" "help.text" -msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documenten\", \"Kies een map of druk op Annuleren\")" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. nW8Rx +#. 3yNj2 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"pyc_id631626276402296\n" +"par_id721588333908708\n" "help.text" -msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documenten\", \"Kies een map of druk op Annuleren\")" +msgid "Returns the folder containing the system templates files." +msgstr "Retourneert de map met de systeemsjablonenbestanden." -#. xdfBh +#. hDFSQ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id431584016761996\n" +"par_id501583774433513\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given foldername." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die overeenkomen met de mappen die zijn opgeslagen in een gegeven foldername." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. LVNZq +#. e2ruR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id431613075267241\n" +"par_id71583774433459\n" "help.text" -msgid "The list may be filtered with wildcards." -msgstr "De lijst kan worden gefilterd met jokertekens." +msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings." +msgstr "Retourneert de map met tijdelijke bestanden die is gedefinieerd in de padinstellingen van %PRODUCTNAME." -#. 7pDiA +#. wjVgE #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id701584016761945\n" +"par_id271588334016191\n" "help.text" -msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. foldername must not designate a file." -msgstr "foldername: Een tekenreeks die een map vertegenwoordigt. De map moet bestaan. foldername mag geen bestand aanduiden." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. Xmg8b +#. Ggnnt #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" -"par_id471585648674921\n" +"par_id251588334016874\n" "help.text" -msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." -msgstr "filter: Een tekenreeks met jokertekens (\"?\" en \"*\") die worden toegepast op de resulterende lijst met mappen (standaard = \"\")." +msgid "Returns the folder containing the user-defined template files." +msgstr "Retourneert de map met de door de gebruiker gedefinieerde sjabloonbestanden." -#. XQG8t -#: sf_form.xhp +#. rpvtx +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"tit\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "SFDocuments.Form-service" +msgid "List of Methods in the FileSystem Service" +msgstr "Lijst met methoden in de service FileSystem" -#. cFDGc -#: sf_form.xhp +#. EgkPG +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"bm_id781582391760253\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "SFDocuments.Form-service" +msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." +msgstr "Voegt een mappad en de naam van een bestand samen en retourneert de volledige bestandsnaam met een geldig padscheidingsteken. Het padscheidingsteken wordt alleen toegevoegd als dat nodig is." -#. LDpRB -#: sf_form.xhp +#. 2pwBF +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id931583589764919\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id90158393307695\n" "help.text" -msgid "The Form service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" -msgstr "De service Form biedt methoden en eigenschappen om formulieren in %PRODUCTNAME-documenten te beheren. Deze service ondersteunt formulieren in Base-, Calc- en Writer-documenten en maakt het volgende mogelijk:" +msgid "foldername: The path with which name will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." +msgstr "foldername: Het pad waarmee name wordt gecombineerd. Het opgegeven pad hoeft geen bestaande map te zijn." -#. U3zGB -#: sf_form.xhp +#. xFCWJ +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id381618172063851\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891583933076975\n" "help.text" -msgid "Open and activate forms." -msgstr "Formulieren openen en activeren." +msgid "name: The name of the file to be appended to foldername. This parameter uses the notation of the current operating system." +msgstr "name: De naam van het bestand dat moet worden toegevoegd aan foldername. Deze parameter gebruikt de notatie van het huidige besturingssysteem." -#. SC6Yb -#: sf_form.xhp +#. DwTpc +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id261618172129782\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id33160111891079\n" "help.text" -msgid "Navigate through records shown by the form." -msgstr "Door de records navigeren die op het formulier worden weergegeven." +msgid "Compares two files and returns True when they seem identical." +msgstr "Vergelijkt twee bestanden en retourneert True wanneer ze identiek lijken." -#. krQfB -#: sf_form.xhp +#. 6A5Da +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id281618172141607\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631601119001315\n" "help.text" -msgid "Get access to the controls inside the form." -msgstr "Toegang krijgen tot de bedieningselementen in het formulier." +msgid "Depending on the value of the comparecontents argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." +msgstr "Afhankelijk van de waarde van het argument comparecontents, kan de vergelijking tussen beide bestanden ofwel alleen gebaseerd zijn op bestandskenmerken (zoals de laatste wijzigingsdatum), ofwel op de inhoud van het bestand." -#. itKdZ -#: sf_form.xhp +#. MGA4A +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id371618172155483\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481601118910755\n" "help.text" -msgid "Get access to subforms of a parent form." -msgstr "Toegang krijgen tot subformulieren van een bovenliggend formulier." +msgid "filename1, filename2: The files to compare." +msgstr "filename1, filename2: De te vergelijken bestanden." -#. QcJ24 -#: sf_form.xhp +#. aKfwh +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id351616768789190\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111601118910848\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "De service SFDocuments.Form is beschikbaar vanaf %PRODUCTNAME 7.2 en later." +msgid "comparecontents: When True, the contents of the files are compared (default = False)." +msgstr "comparecontents: Bij True wordt de inhoud van de bestanden vergeleken (standaard = False)." -#. BqhwE -#: sf_form.xhp +#. EZNG5 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id451616765867881\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" "help.text" -msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." -msgstr "Formulieren worden meestal gebruikt in %PRODUCTNAME-documenten om gebruikersinterfaces te maken die zijn verbonden met relationele databases. Daarom biedt de service Form snelle toegang tot de gekoppelde database via de SFDatabases .Database-service." +msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been copied or False if an error occurred." +msgstr "Kopieert een of meer bestanden van de ene locatie naar de andere. Retourneert True als ten minste één bestand is gekopieerd of False als er een fout is opgetreden." -#. bkmyS -#: sf_form.xhp +#. xE9SU +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id891598188164936\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id401612998805699\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." -msgstr "De service SFDocuments.Form is nauw verwant aan de SFDocuments.FormControl-service." +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter source jokertekens gebruikt en met geen enkel bestand overeenkomt." -#. 3HUmh -#: sf_form.xhp +#. AZCsn +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id161616766330804\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id331612998814805\n" "help.text" -msgid "Definitions" -msgstr "Definities" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." -#. GYDbT -#: sf_form.xhp +#. aVGzZ +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id951618172906010\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" "help.text" -msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." -msgstr "Formulieren worden meestal gemaakt in Base-documenten, maar ze kunnen ook worden toegevoegd aan Writer- en Calc-documenten." +msgid "source: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be copied." +msgstr "source: Het kan een FileName of een NamePattern zijn die aangeeft dat een of meer bestanden moeten worden gekopieerd." -#. z79tf -#: sf_form.xhp +#. ycEpt +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id671618173380680\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id111584542310166\n" "help.text" -msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." -msgstr "In Base maakt elk formulier dat u maakt met de functie Invoegen - Formulier of via de Assistent Formulier is eigenlijk een FormDocument dat kan worden afgehandeld met de service Form. Basisdocumenten kunnen een onbeperkt aantal formulierdocumenten bevatten." +msgid "destination: It can be either a FileName specifying where the single source file is to be copied, or a FolderName into which the multiple files from source are to be copied." +msgstr "destination: Het kan ofwel een FileName zijn die aangeeft waar het enkele source-bestand moet worden gekopieerd, of een FolderName waarin de meerdere bestanden van source moeten worden gekopieerd." -#. kegBD -#: sf_form.xhp +#. frwD2 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id841618177362626\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491612999134752\n" "help.text" -msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named Employees.odb and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named EmployeeData that gives access to a table. There is also a subform WorksAtPlant that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." -msgstr "Hieronder ziet u een voorbeeld dat de hiërarchie toont van alle elementen die betrokken zijn bij het openen van formulieren en subformulieren in een basisdocument. Stel dat u een basisbestand hebt met de naam Employees.odb en daarin een formulierdocument hebt gemaakt om nieuwe werknemers aan de database toe te voegen. Het formulierdocument bevat een hoofdformulier met de naam EmployeeData dat toegang geeft tot een tabel. Er is ook een subformulier WorksAtPlant waarmee u de nieuwe werknemer kunt koppelen aan een van de vestigingen van het bedrijf." +msgid "If destination does not exist, it is created." +msgstr "Als destination niet bestaat, wordt deze aangemaakt." -#. izkiB -#: sf_form.xhp +#. z3Tok +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"bas_id151618176848874\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591612999166788\n" "help.text" -msgid "Employees.odb (Base document)" -msgstr "Employees.odb (Base-document)" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in destination." -#. cz2fJ -#: sf_form.xhp +#. zFyVX +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"bas_id941618176869485\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251584542431558\n" "help.text" -msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" -msgstr "|-- EmployeeData (Hoofdformulier)" +msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." +msgstr "overwrite: Indien True (standaard) mogen bestanden worden overschreven. Deze methode zal mislukken als de destination alleen-lezen is, ongeacht de gespecificeerde waarde in overwrite." -#. aD5yW -#: sf_form.xhp +#. uRMe8 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id221618173444457\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691626216252568\n" "help.text" -msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." -msgstr "Een FormDocument kan worden gezien als een set formulieren die toegang bieden tot datasets zoals databasetabellen en query's vanuit %PRODUCTNAME-documenten. De namen van formulieren en subformulieren in een FormDocument zijn toegankelijk via de Formuliernavigator." +msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards." +msgstr "In de onderstaande voorbeelden wordt met de eerste regel één bestand gekopieerd, met de tweede regel worden er mogelijk meerdere bestanden gekopieerd omdat daar jokertekens zijn gebruikt." -#. AMFVt -#: sf_form.xhp +#. 7xndg +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id851616767037521\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id411626216328023\n" "help.text" -msgid "Forms and Subforms" -msgstr "Formulieren en subformulieren" +msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the source argument." +msgstr "Houd er rekening mee dat submappen en hun inhoud niet worden gekopieerd wanneer jokertekens worden gebruikt in het argument source." -#. GA63u -#: sf_form.xhp +#. TdGi7 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id681616767265034\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731584544734412\n" "help.text" -msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL SELECT statement." -msgstr "Een formulierdocument is samengesteld uit een of meer formulieren die op hun beurt weer een willekeurig aantal subformulieren kunnen bevatten. Een formulier is een abstracte set besturingselementen die zijn gekoppeld aan een opgegeven gegevensbron, wat een databasetabel, een query of een SQL-instructie SELECT kan zijn." +msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been copied or False if an error occurred." +msgstr "Kopieert een of meer mappen van de ene locatie naar de andere. Retourneert True als ten minste één map is gekopieerd of False als er een fout is opgetreden." -#. fDvBD -#: sf_form.xhp +#. TSLCU +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id711618178831976\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775377\n" "help.text" -msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." -msgstr "In Calc- en Writer-documenten kan elk formulier worden gekoppeld aan datasets die zich in verschillende databases bevinden. Aan de andere kant is in Base-documenten de database in het document gemeenschappelijk voor alle formulieren." +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter source jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." -#. GhipT -#: sf_form.xhp +#. m3Hzh +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id191616837111507\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808912\n" "help.text" -msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" -msgstr "Om de service SFDocuments.Form aan te roepen, raadpleegt u de methoden Forms(), FormDocuments() en OpenFormDocument() van het SFDocuments.Document-service." +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." -#. gs4KC -#: sf_form.xhp +#. GCCf3 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851584544734202\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "source: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be copied." +msgstr "source: Het kan een FolderName of een NamePattern zijn die aangeeft dat een of meer mappen moeten worden gekopieerd." -#. WyEtQ -#: sf_form.xhp +#. msqGq +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id321584544734273\n" "help.text" -msgid "Before using the Form service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service Form gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "destination: Specifies the FolderName into which the single or multiple folders defined in source are to be copied." +msgstr "destination: Specificeert de FolderName waarnaar de enkele of meerdere mappen die zijn gedefinieerd in source moeten worden gekopieerd." -#. KfjEA -#: sf_form.xhp +#. iLKYc +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id991618179698545\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491612999134762\n" "help.text" -msgid "In Writer documents" -msgstr "In Writer-documenten" +msgid "If destination does not exist, it is created." +msgstr "Als destination niet bestaat, wordt deze aangemaakt." -#. 8s4VD -#: sf_form.xhp +#. TvYDS +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id51616767892693\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591612999166740\n" "help.text" -msgid "The code snippet below shows how to access the form named Form1 that is inside a Writer file:" -msgstr "Het onderstaande codefragment laat zien hoe u toegang krijgt tot het formulier met de naam Form1 dat zich in een Writer-bestand bevindt:" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in destination." -#. NFikt -#: sf_form.xhp +#. 3A2C2 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id531618179517628\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251584542431525\n" "help.text" -msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" -msgstr "Formulieren zijn toegankelijk via hun naam of index, zoals hieronder weergegeven:" +msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." +msgstr "overwrite: Indien True (standaard), kunnen bestanden worden overschreven. De methode zal mislukken als destination alleen-lezen is, ongeacht de waarde die is opgegeven in overwrite." -#. 8PHy6 -#: sf_form.xhp +#. 7CxBB +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id181618250546617\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id751626216627481\n" "help.text" -msgid "If you try to access a FormDocument that is currently opened in Design Mode an exception will be raised." -msgstr "Als u probeert toegang te krijgen tot een FormDocument dat momenteel is geopend in Ontwerpmodus, wordt er een uitzondering gemaakt." +msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied." +msgstr "In de onderstaande voorbeelden zijn alle bestanden, mappen en submappen gekopieerd." -#. xNr3R -#: sf_form.xhp +#. fNBgH +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id921618179792926\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31158454067562\n" "help.text" -msgid "In Calc documents" -msgstr "In Calc-documenten" +msgid "Creates the specified FolderName. Returns True if the folder could be successfully created." +msgstr "Creëert de opgegeven FolderName. Retourneert True als de map met succes kon worden gemaakt." -#. yCpnG -#: sf_form.xhp +#. 9H3cp +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id481618179851104\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431613000475359\n" "help.text" -msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the Forms method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." -msgstr "Een formulier in een Calc-bestand moet een unieke naam hebben binnen het blad. Daarom vereist de methode Forms twee argumenten, waarbij de eerste de bladnaam aangeeft en de tweede de formuliernaam." +msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." +msgstr "Als de opgegeven map een bovenliggende map heeft die niet bestaat, wordt deze gemaakt." -#. i9Um4 -#: sf_form.xhp +#. 7gTts +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id51622028165429\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id491584540675469\n" "help.text" -msgid "This is achieved identically using Python:" -msgstr "Dit wordt op dezelfde manier bereikt met Python:" +msgid "foldername: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." +msgstr "foldername: Een tekenreeks die de map vertegenwoordigt die moet worden gemaakt. Als de map al bestaat, wordt er een uitzondering gemaakt." -#. 2fB94 -#: sf_form.xhp +#. 2zcfH +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id201618180055756\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731585322689518\n" "help.text" -msgid "In Base documents" -msgstr "In Base-documenten" +msgid "Creates a specified file and returns a TextStream service instance that can be used to write to the file." +msgstr "Creëert een gespecificeerd bestand en retourneert een service-instantie TextStream die kan worden gebruikt om naar het bestand te schrijven." -#. J3Btp -#: sf_form.xhp +#. YMZDA +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id711616768164987\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821613001057759\n" "help.text" -msgid "A FormDocument inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named thisFormDocument and accesses the form MainForm:" -msgstr "Een FormDocument in een basisdocument is toegankelijk via zijn naam. Het volgende voorbeeld opent het formulierdocument met de naam thisFormDocument en opent het formulier MainForm:" +msgid "The method returns a Null object if an error occurred." +msgstr "De methode retourneert een Null-object als er een fout is opgetreden." -#. pbtEM -#: sf_form.xhp +#. 2NPVD +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"bas_id271598171225874\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id901585322689715\n" "help.text" -msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "' Onderstaande instructie is alleen nodig als het formulier nog niet is geopend" +msgid "filename: The name of the file to be created." +msgstr "filename: De naam van het aan te maken bestand." -#. EDADK -#: sf_form.xhp +#. gEJA4 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"bas_id51616768358888\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id501585322689209\n" "help.text" -msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "' Of, als alternatief, om toegang te krijgen tot het formulier via de index ..." +msgid "overwrite: Boolean value that determines if filename can be overwritten (default = True)." +msgstr "overwrite: Booleaanse waarde die bepaalt of filename kan worden overschreven (standaard = True)." -#. BFQEU -#: sf_form.xhp +#. CkbhC +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id991618249636036\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551585322689192\n" "help.text" -msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." -msgstr "Om een actie op een formulier uit te voeren met behulp van de service Form, moet het FormDocument handmatig door de gebruiker of programmatisch in een gebruikersscript zijn geopend. Dit laatste kan worden gedaan door de methode OpenFormDocument van de Base-service." +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "encoding: De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." -#. DDerZ -#: sf_form.xhp +#. z3d9F +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id11618180564274\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." -msgstr "Gebruik de methode SubForms om toegang te krijgen tot een bepaald subformulier van een formulier. Merk op dat in het onderstaande voorbeeld mySubForm een nieuwe instantie is van de service Form." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "Ga voor meer informatie over de namen van karaktersets naar IANA's Character Set-pagina. Houd er rekening mee dat %PRODUCTNAME niet alle bestaande tekensets implementeert." -#. e7fcY -#: sf_form.xhp +#. DVGxr +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id681622028653480\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882040881\n" "help.text" -msgid "Previous examples translate in Python as:" -msgstr "Eerdere voorbeelden vertalen in Python als:" +msgid "Deletes one or more files. Returns True if at least one file has been deleted or False if an error occurred." +msgstr "Verwijdert een of meer bestanden. Retourneert True als ten minste één bestand is verwijderd of False als er een fout is opgetreden." -#. ebc4K -#: sf_form.xhp +#. y69YZ +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id811622808499801\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775356\n" "help.text" -msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "# De onderstaande instructie is alleen nodig als het formulier nog niet geopend is" +msgid "An error will also occur if the filename parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "Er zal ook een fout optreden als de parameter filename jokertekens gebruikt en met geen enkel bestand overeenkomt." -#. GdyX6 -#: sf_form.xhp +#. TWJRd +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"pyc_id511622808538351\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21613001848493\n" "help.text" -msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "# Of, benader het formulier via de index van het formulier" +msgid "The files to be deleted must not be readonly." +msgstr "De te verwijderen bestanden mogen niet alleen-lezen zijn." -#. QFFzk -#: sf_form.xhp +#. PEFBq +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id211618180379064\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808832\n" "help.text" -msgid "In Form events" -msgstr "In formuliergebeurtenissen" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." -#. WBzCD -#: sf_form.xhp +#. DkCdk +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id421616768529754\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id441584882040860\n" "help.text" -msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" -msgstr "Om de service Form aan te roepen als er een gebeurtenis plaatsvindt:" +msgid "filename: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be deleted." +msgstr "filename: Het kan een filename of een NamePattern zijn die het te verwijderen bestand (of bestanden) aangeeft." -#. k2fKf -#: sf_form.xhp +#. FnaSi +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id721623150543016\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id851626217167909\n" "help.text" -msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." -msgstr "Het wordt aanbevolen om bronnen vrij te geven na gebruik van de service Form." +msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted." +msgstr "In de onderstaande voorbeelden worden alleen bestanden verwijderd, submappen niet." -#. pF9UQ -#: sf_form.xhp +#. c9ZCd +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id221623150547406\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882015881\n" "help.text" -msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the CloseFormDocument() method described below." -msgstr "Dit wordt automatisch gedaan als het formulier wordt gesloten met de methode CloseFormDocument(), die hieronder is beschreven." +msgid "Deletes one or more folders. Returns True if at least one folder has been deleted or False if an error occurred." +msgstr "Verwijdert een of meer mappen. Retourneert True als ten minste één map is verwijderd of False als er een fout is opgetreden." -#. GueeT -#: sf_form.xhp +#. bGmGo +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id651583668365757\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775346\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "An error will also occur if the foldername parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter foldername jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." -#. 9LaxS -#: sf_form.xhp +#. GsqDD +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id871583668386455\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21613001848853\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "The folders to be deleted must not be readonly." +msgstr "De te verwijderen mappen mogen niet alleen-lezen zijn." -#. SpGw6 -#: sf_form.xhp +#. kRSqe +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id491583668386455\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701612999808842\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." -#. K7Bsy -#: sf_form.xhp +#. 7YCXM +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id271583668474014\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451584882542247\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "foldername: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be deleted." +msgstr "foldername: Het kan een FolderName of een NamePattern zijn die aangeeft dat een of meer mappen moeten worden verwijderd." -#. ekeZU -#: sf_form.xhp +#. cCnG9 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id401583668386455\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id651626217314709\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." +msgstr "In de onderstaande voorbeelden worden alleen mappen en hun inhoud verwijderd. Bestanden in de bovenliggende map \"C:\\Temp\" worden niet verwijderd." -#. wSC47 -#: sf_form.xhp +#. gSG9s +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id371583668519172\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882015025\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed." +msgstr "Retourneert een tekenreeks met de map waarin het opgegeven extensiepakket is geïnstalleerd." -#. jJ2dL -#: sf_form.xhp +#. pJWi2 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id771583668386455\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711658780480236\n" "help.text" -msgid "Specifies if the form allows to delete records." -msgstr "Geeft aan of er op het formulier records verwijderd kunnen worden." +msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the returned string." +msgstr "De huidige waarde van de eigenschap SF_FileSystem.FileNaming wordt gebruikt om de notatie van de geretourneerde tekenreeks te bepalen." -#. DBxgx -#: sf_form.xhp +#. 3R4jx +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id541583839708548\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891644442917193\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." +msgstr "Gebruik de eigenschap Extensions van het Platform service om een tekenreeksmatrix te krijgen met de ID's van alle geïnstalleerde extensies." -#. j5J3C -#: sf_form.xhp +#. w9vDF +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id731583839708412\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451584882542121\n" "help.text" -msgid "Specifies if the form allows to add records." -msgstr "Geeft aan of er op het formulier records toegevoegd kunnen worden." +msgid "extension: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." +msgstr "extension: Een tekenreeks met de ID van de extensie. Als de extensie niet is geïnstalleerd, wordt een uitzondering gemaakt." -#. FCFEk -#: sf_form.xhp +#. YhQmv +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id761584027709516\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id651626217313369\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed." +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python retourneren de map waarin de APSO-extensie is geïnstalleerd." -#. 8qCAE -#: sf_form.xhp +#. ZbyLn +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id971584027709752\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161583764426709\n" "help.text" -msgid "Specifies if the form allows to update records." -msgstr "Geeft aan of er op het formulier records gewijzigd kunnen worden." +msgid "Returns True if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns False." +msgstr "Retourneert True als een gegeven bestandsnaam geldig is en bestaat, anders retourneert de methode False." -#. VxAL4 -#: sf_form.xhp +#. 7j5TN +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id31583839767743\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id91613003122613\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "If the filename parameter is actually an existing folder name, the method returns False." +msgstr "Als de parameter filename daadwerkelijk een bestaande mapnaam is, retourneert de methode False." -#. CRA7v -#: sf_form.xhp +#. fr2Ei +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id111583839767195\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id361583764426547\n" "help.text" -msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." -msgstr "Specificeert de hiërarchische naam van de Base Form die het huidige form bevat." +msgid "filename: A string representing the file to be tested." +msgstr "filename: Een tekenreeks die het te testen bestand vertegenwoordigt." -#. FehA2 -#: sf_form.xhp +#. ChDCL +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id771583839920487\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11158394432779\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van de bestanden die zijn opgeslagen in een bepaalde map. Elk item in de matrix is een tekenreeks die het volledige pad en de bestandsnaam bevat." -#. V8tZX -#: sf_form.xhp +#. JVjE3 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id451583839920858\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id641613003790120\n" "help.text" -msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." -msgstr "Specificeert uniek het huidige record op het formulier van de onderliggende tabel, query of SQL-instructie." +msgid "If the argument foldername specifies a folder that does not exist, an exception is raised." +msgstr "Als het argument foldername een map specificeert die niet bestaat, wordt er een uitzondering gemaakt." -#. 3jDxi -#: sf_form.xhp +#. nFaPD +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id571588333908716\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821613003779799\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." +msgstr "De resulterende lijst kan worden gefilterd met jokertekens." -#. 7NUo8 -#: sf_form.xhp +#. bq6vD +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id721588333908708\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944543140\n" "help.text" -msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." -msgstr "Identificeert het huidige record in de dataset die wordt bekeken op een formulier.Als het rijnummer positief is, gaat de cursor naar het gegeven rijnummer ten opzichte van het begin van de resultatenset. Het aantal rijen begint bij 1. Als het gegeven rijnummer negatief is, gaat de cursor naar een absolute rijpositie ten opzichte van het einde van de resultatenset. Rij -1 verwijst naar de laatste rij in de resultatenset." +msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file." +msgstr "foldername: Een tekenreeks die een map vertegenwoordigt. De map moet bestaan. Dit argument mag geen bestand aanduiden." -#. FKDA7 -#: sf_form.xhp +#. EM5cJ +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id501583774433513\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591585648450060\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." +msgstr "filter: Een tekenreeks met jokertekens (\"?\" en \"*\") die worden toegepast op de resulterende lijst met bestanden (standaard = \"\")." -#. eAsdX -#: sf_form.xhp +#. DpWGe +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id151598177605296\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944543907\n" "help.text" -msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a SQL WHERE-clause without the WHERE keyword." -msgstr "Specificeert een subset van records die moet worden weergegeven als een SQL WHERE-clausule zonder het trefwoord WHERE." +msgid "includesubfolders: Set this argument to True to include the contents of subfolders (Default = False)." +msgstr "" -#. uyje5 -#: sf_form.xhp +#. snMqC +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id271588334016191\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id901701437618763\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders" +msgstr "" -#. FQDDW -#: sf_form.xhp +#. zG7ec +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id251588334016874\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51583765642590\n" "help.text" -msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "Geeft aan hoe records in een onderliggend subformulier worden gekoppeld aan records in het bovenliggende formulier." +msgid "Returns True if the specified FolderName is valid and exists, otherwise the method returns False." +msgstr "Retourneert True als de opgegeven FolderName geldig is en bestaat, anders retourneert de methode False." -#. DMwPW -#: sf_form.xhp +#. 9xtCG +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id901616774153495\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id151613004111990\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "If the foldername parameter is actually an existing file name, the method returns False." +msgstr "Als de parameter foldername daadwerkelijk een bestaande bestandsnaam is, retourneert de methode False." -#. 2EiCA -#: sf_form.xhp +#. qrf4A +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id981616774153723\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001583765642211\n" "help.text" -msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "Geeft aan hoe records in een onderliggend subformulier worden gekoppeld aan records in het bovenliggende formulier." +msgid "foldername: A string representing the folder to be tested." +msgstr "foldername: Een tekenreeks die de map aangeeft die moet worden getest." -#. ppCiD -#: sf_form.xhp +#. eAFVs +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id501616774304840\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id521584110618989\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Returns the BaseName (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." +msgstr "Retourneert de BaseName (gelijk aan de laatste component) van een map- of bestandsnaam, zonder de extensie." -#. kPfzG -#: sf_form.xhp +#. YnBXv +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id461616774304497\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731613004316790\n" "help.text" -msgid "The name of the current form." -msgstr "De naam van het huidige formulier." +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." -#. vpBCA -#: sf_form.xhp +#. 3FPjB +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id751616774384451\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id691584110618308\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." -#. ppErx -#: sf_form.xhp +#. jwFaP +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id321616774384489\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id1001626271201609\n" "help.text" -msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a SQL ORDER BY clause without the ORDER BY keywords." -msgstr "Geeft aan in welke volgorde de records moeten worden weergegeven als een SQL ORDER BY-clausule zonder de trefwoorden ORDER BY." +msgid "In the examples below, the first GetBaseName method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension." +msgstr "In de onderstaande voorbeelden komt de eerste GetBaseName-methodeaanroep overeen met een map, dus de functie retourneert de laatste component van het pad. De tweede aanroep krijgt een bestandsnaam als invoer, dus de naam van het bestand is geretourneerd zonder de extensie." -#. AGC5s -#: sf_form.xhp +#. A56XC +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id261616774918923\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id831584032680866\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." +msgstr "Retourneert het extensiegedeelte van een bestands- of mapnaam zonder de punt \".\" karakter." -#. rjCpM -#: sf_form.xhp +#. pdCJv +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id171616774918881\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id941613060736524\n" "help.text" -msgid "The parent of the current form. It can be either a SFDocuments.Form or a SFDocuments.Document object." -msgstr "Het kan een SFDocuments.Form of een SFDocuments.Document-object zijn." +msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." +msgstr "De methode controleert niet op het bestaan van het opgegeven bestand of de opgegeven map." -#. rLS8r -#: sf_form.xhp +#. Aqvwt +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id501616777650751\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id561613060896361\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." +msgstr "Als deze methode wordt toegepast op een mapnaam of op een bestand zonder extensie, wordt een lege tekenreeks geretourneerd." -#. USDVC -#: sf_form.xhp +#. NzK5z +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id91616777650933\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821584032680311\n" "help.text" -msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "Specificeert de bron van de gegevens, zoals een tabelnaam, een querynaam of een SQL-instructie." +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." -#. rtCsj -#: sf_form.xhp +#. Am6Bu +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id451598177924437\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id48160068505010\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The builtin FileLen Basic function returns the number of bytes contained in a file as a Long value, i.e. up to 2GB." +msgstr "De ingebouwde FileLen Basic functie retourneert het aantal bytes in een bestand als een Long waarde, d.w.z. tot 2GB." -#. GxHLP -#: sf_form.xhp +#. 2FHpa +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id94159817792441\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id571613061005426\n" "help.text" -msgid "UNO
object" -msgstr "UNO
-object" +msgid "The GetFileLen method can handle files with much larger sizes by returning a Currency value." +msgstr "De GetFileLen-methode kan bestanden met veel grotere formaten verwerken door een Currency-waarde te retourneren." -#. 6xrep -#: sf_form.xhp +#. PK2Fo +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id191598177924897\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id161600685050367\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." -msgstr "Raadpleeg XForm en DataForm in de API-documentatie voor gedetailleerde informatie." +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "filename: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." -#. cwE3k -#: sf_form.xhp +#. o2GGJ +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"hd_id421612628828054\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id191584811478936\n" "help.text" -msgid "Event properties" -msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" +msgid "Returns the last modified date of a given file." +msgstr "Retourneert de laatste wijzigingsdatum van een bepaald bestand." -#. eTuoa -#: sf_form.xhp +#. VMB4i +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id41612629140856\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id25158481147822\n" "help.text" -msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "De onderstaande eigenschappen retourneren of stellen URI-tekenreeksen in die het script definiëren dat door de gebeurtenis wordt geactiveerd." +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "filename: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." -#. fdses -#: sf_form.xhp +#. VEZR6 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id961612628879819\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id711584032366587\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." +msgstr "Retourneert het laatste onderdeel van een bestands- of mapnaam in de oorspronkelijke besturingssysteemindeling." -#. DsQGQ -#: sf_form.xhp +#. 4vAvz +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id401612628879819\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541613061300811\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." -#. 5FemG -#: sf_form.xhp +#. iajZD +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id281612628879819\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id671584032366193\n" "help.text" -msgid "Basic IDE Description" -msgstr "Basic IDE-beschrijving" +msgid "filename: A string representing the file name and its path." +msgstr "filename: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." -#. PgdP8 -#: sf_form.xhp +#. ffxFe +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id111612629836630\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871584113432747\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." +msgstr "Retourneert een tekenreeks met de naam van de bovenliggende map van een opgegeven bestands- of mapnaam." -#. GAgms -#: sf_form.xhp +#. 2eBgA +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id1001612629836902\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id611613061603039\n" "help.text" -msgid "Before record change" -msgstr "Vóór recordwijziging" +msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." +msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." -#. Mr9ns -#: sf_form.xhp +#. YUAQ3 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id291612629836294\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471584113432231\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "filename: A string with the file or folder name to be analyzed." +msgstr "filename: Een tekenreeks met de bestands- of mapnaam die moet worden geanalyseerd." -#. DwhZn -#: sf_form.xhp +#. Uc93M +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id62161262983683\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id82158385117289\n" "help.text" -msgid "Fill parameters" -msgstr "Parameters vullen" +msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." +msgstr "Retourneert een willekeurig gegenereerde tijdelijke bestandsnaam die handig is voor het uitvoeren van bewerkingen waarvoor een tijdelijk bestand nodig is." -#. DrMbU -#: sf_form.xhp +#. 7saEX +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id81612629836634\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id391613061770924\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "By default, the returned file name does not have an extension. Use the extension parameter to specify the extension of the file name to be generated." +msgstr "Standaard heeft de geretourneerde bestandsnaam geen extensie. Gebruik de parameter extension om de extensie op te geven van de bestandsnaam die moet worden gegenereerd." -#. eAJAN -#: sf_form.xhp +#. FTQwD +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id881612629836744\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id251689599133544\n" "help.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "Voorafgaand aan het herstellen" +msgid "The folder part of the returned string is the system's temporary folder." +msgstr "Het mapgedeelte van de geretourneerde tekenreeks is de tijdelijke map van het systeem." -#. Y9d6z -#: sf_form.xhp +#. W7gF7 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id591612629836830\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id971613061774934\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The method does not create the temporary file." +msgstr "De methode maakt het tijdelijke bestand niet aan." -#. LKxEu -#: sf_form.xhp +#. pDA3H +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id161612629836775\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471584113435991\n" "help.text" -msgid "Before record action" -msgstr "Voor recordactie" +msgid "extension: The extension of the temporary file name (Default = \"\")." +msgstr "extension: De extensie van de tijdelijke bestandsnaam (standaard = \"\")." -#. Zyx2S -#: sf_form.xhp +#. ch2AJ +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id891612629836630\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id58160104251423\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." +msgstr "Hash-functies worden gebruikt door sommige cryptografische algoritmen, in digitale handtekeningen, berichtauthenticatiecodes, fraudedetectie, vingerafdrukken, checksums (berichtintegriteitscontrole), hashtabellen, wachtwoordopslag en nog veel meer." -#. 2HBeC -#: sf_form.xhp +#. qxDnP +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id461612629836679\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301601042791356\n" "help.text" -msgid "Before submitting" -msgstr "Voor het versturen" +msgid "The HashFile method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." +msgstr "De methode HashFile retourneert het resultaat van een hash-functie, toegepast op een bepaald bestand en met behulp van een gespecificeerd algoritme. De geretourneerde waarde is een reeks kleine hexadecimale cijfers." -#. 2fJrZ -#: sf_form.xhp +#. eAW33 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id131612629836291\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id861601043268484\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." +msgstr "De ondersteunde hash-algoritmen zijn: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 en SHA512." -#. BX4AH -#: sf_form.xhp +#. s5ZiA +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id151612629836151\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id28160104251451\n" "help.text" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Verwijderen bevestigen" +msgid "filename: A string representing an existing file." +msgstr "filename: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." -#. W9izF -#: sf_form.xhp +#. Eomhm +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id211612629836725\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id71601042959846\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "algorithm: One of the supported algorithms." +msgstr "algorithm: Een van de ondersteunde algoritmen." -#. pDvPB -#: sf_form.xhp +#. HzFs2 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id361612629836624\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id51584791330688\n" "help.text" -msgid "After record change" -msgstr "Na recordwijziging" +msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been moved or False if an error occurred." +msgstr "Verplaatst een of meer bestanden van de ene naar de andere locatie. Retourneert True als ten minste één bestand is verplaatst of False als er een fout is opgetreden." -#. WprGG -#: sf_form.xhp +#. RFrNE +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id311612629836481\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631613062890648\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." +msgstr "Er zal ook een fout optreden als de parameter source jokertekens gebruikt en met geen enkel bestand overeenkomt." -#. Xn2CS -#: sf_form.xhp +#. ETmEP +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id721612629836752\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id241613062902777\n" "help.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "Fout opgetreden" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." -#. B3zCy -#: sf_form.xhp +#. DbC6F +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id981612629836116\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721584791330406\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "source: It can be a FileName or NamePattern to designate one or more files to be moved." +msgstr "source: Het kan een FileName of NamePattern zijn om een of meer bestanden aan te duiden die moeten worden verplaatst." -#. L3Ac6 -#: sf_form.xhp +#. BHa7Y +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id381612629836635\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id291584791330181\n" "help.text" -msgid "When loading" -msgstr "Bij het laden" +msgid "destination: If source is a FileName then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." +msgstr "destination: Als source een FileName is, dan geeft deze parameter het nieuwe pad en de nieuwe bestandsnaam van het verplaatste bestand aan." -#. 9Z9vv -#: sf_form.xhp +#. ZzA3Y +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id711612629836704\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31613063334246\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "If the move operation involves multiple files, then destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." +msgstr "Als de verplaatsingsbewerking meerdere bestanden omvat, moet destination een mapnaam zijn. Als het niet bestaat, wordt het gemaakt." -#. XL4Js -#: sf_form.xhp +#. 39oR8 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id35161262983642\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id391613063494599\n" "help.text" -msgid "When reloading" -msgstr "Bij het opnieuw laden" +msgid "If source and destination have the same parent folder, the method will rename the source." +msgstr "Als source en destination dezelfde bovenliggende map hebben, zal de methode de naam van de source wijzigen." -#. P6DEi -#: sf_form.xhp +#. 7bzK4 +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id44161677878329\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id941613063476533\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in destination." -#. ywCsh -#: sf_form.xhp +#. Bysqd +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id661616778783899\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id91626272612758\n" "help.text" -msgid "Before reloading" -msgstr "Voor het opnieuw laden" +msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." +msgstr "In de volgende voorbeelden worden alleen bestanden verplaatst, submappen niet." -#. eGnRj -#: sf_form.xhp +#. iYBMe +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id651616778529764\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301584791330868\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been moved or False if an error occurred." +msgstr "Verplaatst een of meer mappen van de ene naar de andere locatie. Retourneert True als ten minste één map is verplaatst of False als er een fout is opgetreden." -#. E6JUH -#: sf_form.xhp +#. RHjYG +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id311616778529570\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id411613072570664\n" "help.text" -msgid "After resetting" -msgstr "Na het herstellen" +msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." +msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter source jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." -#. VDAk5 -#: sf_form.xhp +#. F2DaD +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id601616778529481\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id601613072595264\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." -#. 99FfH -#: sf_form.xhp +#. xVGBy +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id351616778529352\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541584791330777\n" "help.text" -msgid "After record action" -msgstr "Na de recordactie" +msgid "source: It can be a FolderName or NamePattern to designate one or more folders to be moved." +msgstr "source: Het kan een FolderName of NamePattern zijn om een of meer mappen aan te duiden die moeten worden verplaatst." -#. CxndA -#: sf_form.xhp +#. 4Ampu +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id711616778529292\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551584791330279\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "destination: If the move operation involves a single folder, then destination is the name and path of the moved folder and it must not exist." +msgstr "destination: Als de verplaatsingsbewerking een enkele map betreft, dan is destination de naam en het pad van de verplaatste map en mag deze niet bestaan." -#. DTDCq -#: sf_form.xhp +#. dD7SB +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id981616778529250\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11613072890641\n" "help.text" -msgid "When unloading" -msgstr "Bij het lossen" +msgid "If multiple folders are being moved, then destination designates where the folders in source will be moved into. If destination does not exist, it is created." +msgstr "Als meerdere mappen worden verplaatst, geeft destination aan waar de mappen in source naartoe worden verplaatst. Als destination niet bestaat, wordt deze aangemaakt." -#. iWroa -#: sf_form.xhp +#. A69QS +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id521616778529932\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id301613072928159\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." +msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in destination." -#. pVPR9 -#: sf_form.xhp +#. DqpaF +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id511616778529291\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583670342051\n" "help.text" -msgid "Before unloading" -msgstr "Voor het lossen" +msgid "Returns a string containing the normalized path name by collapsing redundant separators and up-level references." +msgstr "Retourneert een tekenreeks met de genormaliseerde padnaam door overbodige scheidingstekens en verwijzingen naar een hoger niveau samen te vouwen." -#. GWajw -#: sf_form.xhp +#. heCzw +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id961618181634322\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id541658780038027\n" "help.text" -msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "Raadpleeg de Scripting Framework URI-specificatie voor meer informatie over URI-tekenreeksen." +msgid "For instance, the path names A//B, A/B/, A/./B and A/foo/../B are all normalized to A/B." +msgstr "Bijvoorbeeld de padnamen A//B, A/B/, A/./B en A/foo/ ../B zijn allemaal genormaliseerd naar A/B." -#. bkBH8 -#: sf_form.xhp +#. A6mAb +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id921606472825856\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881613074436118\n" "help.text" -msgid "List of methods in the Form service" -msgstr "Lijst met methoden in de formulierservice" +msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"." +msgstr "In Windows worden voorwaartse slashes \"/\" omgezet in achterwaartse slashes \"\\\"." -#. KwDij -#: sf_form.xhp +#. 56xkN +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id871583933076448\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id381658780455018\n" "help.text" -msgid "Sets the focus on the current Form instance. Returns True if focusing was successful." -msgstr "Stelt de focus in op de huidige Form-instantie. Retourneert True als het scherpstellen gelukt is." +msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the filename argument as well as the format of the returned string." +msgstr "De huidige waarde van de eigenschap SF_FileSystem.FileNaming wordt gebruikt om de notatie van het argument filename te bepalen, evenals het formaat van de geretourneerde tekenreeks." -#. 9qj5F -#: sf_form.xhp +#. G9ARW +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id81616858956290\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481583670340107\n" "help.text" -msgid "The behavior of the Activate method depends on the type of document where the form is located:" -msgstr "Het gedrag van de methode Activate hangt af van het type document waarin het formulier zich bevindt:" +msgid "filename: a string representing a valid path name. The file or directory represented by this argument may not exist." +msgstr "bestandsnaam: een tekenreeks die een geldige padnaam vertegenwoordigt. Het bestand of de map die door dit argument wordt vertegenwoordigd, bestaat mogelijk niet." -#. YVgyr -#: sf_form.xhp +#. JNTia +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id761616858967361\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id121585320922117\n" "help.text" -msgid "In Writer documents: Sets the focus on that document." -msgstr "In Writer-documenten: Stelt de focus op dat document in." +msgid "Opens a file and returns a TextStream object that can be used to read from, write to, or append to the file." +msgstr "Opent een bestand en retourneert een TextStream-object dat kan worden gebruikt om te lezen van, te schrijven naar of toe te voegen aan het bestand." -#. HKFTw -#: sf_form.xhp +#. ePMpQ +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id931616859010103\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id591613073104711\n" "help.text" -msgid "In Calc documents: Sets the focus on the sheet to which the form belongs." -msgstr "In Calc-documenten: Stelt de focus in op het blad waartoe het formulier behoort." +msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." +msgstr "Merk op dat de methode niet controleert of het gegeven bestand echt een tekstbestand is." -#. 6jx5G -#: sf_form.xhp +#. SGJCd +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id41616859019478\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951613073135036\n" "help.text" -msgid "In Base documents: Sets the focus on the FormDocument the Form refers to." -msgstr "In Base-documenten: Stelt de focus in op het FormDocument waarnaar het Form verwijst." +msgid "The method returns a Null object (in Basic) or None (in Python) if an error occurred." +msgstr "De methode retourneert een Null object (in Basic) of None (in Python) als er een fout is opgetreden." -#. J5C7y -#: sf_form.xhp +#. mxuwo +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id921618228229529\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id551585320922678\n" "help.text" -msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat u het formulier met de naam FormA in Blad1 van het momenteel geopende Calc-bestand wilt activeren. Het krijgt eerst toegang tot het document met behulp van de service Document en ThisComponent en activeert vervolgens het formulier." +msgid "filename: Identifies the file to open." +msgstr "filename: Identificeert het te openen bestand." -#. 4EC5M -#: sf_form.xhp +#. tsRLR +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"bas_id21618228468066\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id671585320922388\n" "help.text" -msgid "'Gets hold of the form that will be activated" -msgstr "' Ontvangt het formulier dat wordt geactiveerd" +msgid "iomode: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: svc.ForReading (default), svc.ForWriting, or svc.ForAppending." +msgstr "iomode:Geeft de invoer-/uitvoermodus aan. Het kan een van de drie constanten zijn: svc.ForReading (standaard), svc.ForWriting of svc.ForAppending." -#. M2Wks -#: sf_form.xhp +#. z27vT +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"bas_id201618228487565\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21585321398586\n" "help.text" -msgid "'Activates the form" -msgstr "'Activeert het formulier" +msgid "create: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" +msgstr "create: Booleaanse waarde die aangeeft of een nieuw bestand kan worden gemaakt als de opgegeven filename niet bestaat:" -#. YHxMm -#: sf_form.xhp +#. VDFAi +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id81618228720782\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id721613073434797\n" "help.text" -msgid "ThisComponent applies to Calc and Writer documents. For Base documents use ThisDataBaseDocument." -msgstr "ThisComponent is van toepassing op Calc- en Writer-documenten. Gebruik voor basisdocumenten ThisDataBaseDocument." +msgid "If True a new file and its parent folders will be created if they do not exist;" +msgstr "Indien True een nieuw bestand en de bovenliggende mappen worden gemaakt als ze niet bestaan;" -#. QznyJ -#: sf_form.xhp +#. EypVC +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id501616860541195\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id201613073469289\n" "help.text" -msgid "Closes the form document containing the actual Form instance. The Form instance is disposed." -msgstr "Sluit het formulierdocument dat de daadwerkelijke Form instantie bevat. De instantie Form is verwijderd." +msgid "If False then new files are not created (default)." +msgstr "Indien False dan worden er geen nieuwe bestanden aangemaakt (standaard)." -#. CcCpD -#: sf_form.xhp +#. wjGYH +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id611618229004669\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id771585321576210\n" "help.text" -msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling CloseFormDocument will have no effect." -msgstr "Deze methode sluit alleen formulierdocumenten die zich in Basisdocumenten bevinden. Als het formulier is opgeslagen in een Writer- of Calc-document, heeft het aanroepen van CloseFormDocument geen effect." +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "encoding: De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." -#. a8CxQ -#: sf_form.xhp +#. FuYwe +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id161584541257982\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id871583670342501\n" "help.text" -msgid "The value returned by the Controls method depends on the arguments provided:" -msgstr "De waarde die wordt geretourneerd door de methode Controls hangt af van de opgegeven argumenten:" +msgid "Opens a dialog box to open or save files." +msgstr "Opent een dialoogvenster om bestanden te openen of op te slaan." -#. VXWwg -#: sf_form.xhp +#. SjDBv +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id421598179770993\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881613074436979\n" "help.text" -msgid "If the method is called without arguments, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls." -msgstr "Als de methode zonder argumenten wordt genoemd, retourneert het de lijst met besturingselementen in het formulier. Houd er rekening mee dat de geretourneerde lijst geen besturingselementen voor subformulieren bevat." +msgid "If the SAVE mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." +msgstr "Als de modus SAVE is ingesteld en het gekozen bestand bestaat, wordt een waarschuwingsbericht weergegeven." -#. SsiUX -#: sf_form.xhp +#. YgsLZ +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id81598185229301\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id481583670342502\n" "help.text" -msgid "If the optional ControlName argument is provided, the method returns a FormControl class instance referring to the specified control." -msgstr "Als het optionele argument ControlName is opgegeven, retourneert de methode een klasse-instantie FormControl die verwijst naar het opgegeven besturingselement." +msgid "defaultfile: This argument is a string composed of a folder and file name:" +msgstr "defaultfile: Dit argument is een tekenreeks die bestaat uit een map en een bestandsnaam:" -#. 7CFJU -#: sf_form.xhp +#. fyVCs +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id1001584541257789\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id511613074665951\n" "help.text" -msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "controlname : Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Indien afwezig, wordt de lijst met besturingselementnamen geretourneerd als een op nul gebaseerde matrix." +msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)." +msgstr "Het mapgedeelte geeft de map aan die wordt weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = de laatst geselecteerde map)." -#. PTqJ2 -#: sf_form.xhp +#. xs5hU +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id291616861407907\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id631613074685308\n" "help.text" -msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." -msgstr "Retourneer een SFDatabases.Database-instantie die toegang geeft tot het uitvoeren van SQL-opdrachten op de database waaraan het huidige formulier is gekoppeld en/of dat is opgeslagen in het huidige basisdocument." +msgid "The file part designates the default file to open or save." +msgstr "Het bestandsgedeelte geeft het standaardbestand aan dat moet worden geopend of opgeslagen." -#. fZRst -#: sf_form.xhp +#. fBHyg +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id991616861417207\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id981583670342502\n" "help.text" -msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." -msgstr "Elk formulier heeft zijn eigen databaseverbinding, behalve in Base-documenten waar ze allemaal dezelfde verbinding delen." +msgid "mode: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"." +msgstr "mode: Een tekenreekswaarde die \"OPEN\" (voor invoerbestanden) of \"SAVE\" (voor uitvoerbestanden) kan zijn. De standaardwaarde is \"OPEN\"." -#. wFSWb -#: sf_form.xhp +#. uvwDP +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id701616861134906\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id31583670342502\n" "help.text" -msgid "user, password: The login optional parameters (Default = \"\")." -msgstr "user, password: De optionele login-parameters (Standaard = \"\")." +msgid "filter: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." +msgstr "filter: De extensie van de bestanden die worden weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = geen filter)." -#. 83Jju -#: sf_form.xhp +#. niaGR +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id771616861842867\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id881626276134300\n" "help.text" -msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." -msgstr "De formuliercursor wordt op het eerste record geplaatst. Retourneert True indien succesvol." +msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied." +msgstr "De onderstaande voorbeelden openen een bestandskiezer met het \"txt\"-filter toegepast." -#. rapRE -#: sf_form.xhp +#. HkwaR +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id331616863143187\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id521583671701777\n" "help.text" -msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns True if successful." -msgstr "De formuliercursor wordt op het laatste record geplaatst. Retourneert True indien succesvol." +msgid "Opens a dialog box to select a folder." +msgstr "Opent een dialoogvenster om een map te selecteren." -#. HZELb -#: sf_form.xhp +#. mG6QD +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id361616863143954\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id951583671701872\n" "help.text" -msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns True if successful." -msgstr "De formuliercursor wordt op het nieuwe recordgebied geplaatst. Retourneert True indien succesvol." +msgid "defaultfolder: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." +msgstr "defaultfolder: Een tekenreeks met de mapnaam die wordt weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = de laatst geselecteerde map)." -#. 2QwcR -#: sf_form.xhp +#. ymABK +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id541616863143461\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id821583671701764\n" "help.text" -msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns True if successful." -msgstr "De formuliercursor wordt op het volgende record geplaatst. Retourneert True indien succesvol." +msgid "freetext: Text to display in the dialog (default = \"\")." +msgstr "freetext: Tekst die in het dialoogvenster moet worden weergegeven (standaard = \"\")." -#. a2gGn -#: sf_form.xhp +#. 4FFby +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id271616863582607\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id921583671701610\n" "help.text" -msgid "offset: The number of records to go forward (Default = 1)." -msgstr "offset: Het aantal records dat vooruit moet (standaard = 1)." +msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" +msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documenten\", \"Kies een map of druk op Annuleren\")" -#. e6huC -#: sf_form.xhp +#. nW8Rx +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id616168637945\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"pyc_id631626276402296\n" "help.text" -msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns True if successful." -msgstr "De formuliercursor wordt op het vorige record geplaatst. Retourneert True indien succesvol." +msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" +msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documenten\", \"Kies een map of druk op Annuleren\")" -#. tAnVw -#: sf_form.xhp +#. xdfBh +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id751616863794125\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431584016761996\n" "help.text" -msgid "offset: The number of records to go backwards (Default = 1)." -msgstr "offset: Het aantal records om achteruit te gaan (standaard = 1)." +msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given foldername." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die overeenkomen met de mappen die zijn opgeslagen in een gegeven foldername." -#. Kp4Wo -#: sf_form.xhp +#. LVNZq +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id811616864216529\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id431613075267241\n" "help.text" -msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." -msgstr "Opnieuw laden van de huidige gegevens uit de database en ververst het formulier De cursor staat op het eerste record. Retourneert True indien succesvol." +msgid "The list may be filtered with wildcards." +msgstr "De lijst kan worden gefilterd met jokertekens." -#. 5gBGr -#: sf_form.xhp +#. 7pDiA +#: sf_filesystem.xhp msgctxt "" -"sf_form.xhp\n" -"par_id891616864510614\n" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id701584016761945\n" "help.text" -msgid "The value returned by the Subforms method depends on the arguments provided:" -msgstr "De waarde die wordt geretourneerd door de methode Subforms hangt af van de opgegeven argumenten:" +msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. foldername must not designate a file." +msgstr "foldername: Een tekenreeks die een map vertegenwoordigt. De map moet bestaan. foldername mag geen bestand aanduiden." -#. 4yG2j +#. Xmg8b +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id471585648674921\n" +"help.text" +msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." +msgstr "filter: Een tekenreeks met jokertekens (\"?\" en \"*\") die worden toegepast op de resulterende lijst met mappen (standaard = \"\")." + +#. WCB4h +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944548857\n" +"help.text" +msgid "includesubfolders: Set this argument to True to include the contents of subfolders (Default = False)." +msgstr "" + +#. XQG8t #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" -"par_id951616864510585\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." -msgstr "Als de methode zonder argumenten wordt genoemd, dan retourneert deze de lijst met subformulieren die in het huidige formulier of subformulier voorkomen." +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "SFDocuments.Form-service" -#. AD3Q6 +#. cFDGc #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" -"par_id591616864510445\n" +"bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "If the optional subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." -msgstr "Als het optionele argument subform is opgegeven, retourneert de methode een nieuwe instantie SFDocuments.Form op basis van de opgegeven naam of index van het formulier/subformulier." +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "SFDocuments.Form-service" -#. GCRsS +#. LDpRB #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" -"par_id341616864510747\n" +"par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "subform: A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." -msgstr "subform: Een subformulier dat is opgeslagen in de huidige klasse-instantie Form, gegeven door zijn naam of index." +msgid "The Form service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" +msgstr "De service Form biedt methoden en eigenschappen om formulieren in %PRODUCTNAME-documenten te beheren. Deze service ondersteunt formulieren in Base-, Calc- en Writer-documenten en maakt het volgende mogelijk:" -#. uKm6R +#. U3zGB #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" -"par_id211618230389251\n" +"par_id381618172063851\n" "help.text" -msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set subform = 0 to get access to it." -msgstr "Als dit argument afwezig is, retourneert de methode een lijst met beschikbare subformulieren als een op nul gebaseerde matrix. Als het formulier een enkel subformulier heeft, kunt u subform = 0 instellen om er toegang toe te krijgen." +msgid "Open and activate forms." +msgstr "Formulieren openen en activeren." -#. CfGgB -#: sf_formcontrol.xhp +#. SC6Yb +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"tit\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261618172129782\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "SFDocuments.FormControl-service" +msgid "Navigate through records shown by the form." +msgstr "Door de records navigeren die op het formulier worden weergegeven." -#. U4CgG -#: sf_formcontrol.xhp +#. krQfB +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"bm_id781582391760253\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281618172141607\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "SFDocuments.FormControl-service" +msgid "Get access to the controls inside the form." +msgstr "Toegang krijgen tot de bedieningselementen in het formulier." -#. XFkrG -#: sf_formcontrol.xhp +#. itKdZ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id931583589764919\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371618172155483\n" "help.text" -msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" -msgstr "De service FormControl biedt toegang tot de besturingselementen die horen bij een formulier, een subformulier of een tabelbesturingselement van een FormDocument. Elke instantie van de service FormControl verwijst naar een enkel besturingselement in het formulier. Met deze service kunnen gebruikers:" +msgid "Get access to subforms of a parent form." +msgstr "Toegang krijgen tot subformulieren van een bovenliggend formulier." -#. irNFC -#: sf_formcontrol.xhp +#. QcJ24 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id451618771561326\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616768789190\n" "help.text" -msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." -msgstr "Eigenschappen van het besturingselement verkrijgen en instellen, dat wordt vertegenwoordigd door de instantie FormControl." +msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "De service SFDocuments.Form is beschikbaar vanaf %PRODUCTNAME 7.2 en later." -#. S5aH9 -#: sf_formcontrol.xhp +#. BqhwE +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id601618771565183\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451616765867881\n" "help.text" -msgid "Access the current value displayed by the control." -msgstr "Toegang tot de huidige waarde weergegeven door het besturingselement." +msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." +msgstr "Formulieren worden meestal gebruikt in %PRODUCTNAME-documenten om gebruikersinterfaces te maken die zijn verbonden met relationele databases. Daarom biedt de service Form snelle toegang tot de gekoppelde database via de SFDatabases .Database-service." -#. P5xzV -#: sf_formcontrol.xhp +#. bkmyS +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id981618771567951\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "Set the focus on the desired control." -msgstr "De focus instellen op het gewenste besturingselement." +msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." +msgstr "De service SFDocuments.Form is nauw verwant aan de SFDocuments.FormControl-service." -#. LUDRM -#: sf_formcontrol.xhp +#. 3HUmh +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id301616939922857\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id161616766330804\n" "help.text" -msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." -msgstr "Om de service FormControl in een bepaald formulier, subformulier of tabelbesturingselement te gebruiken, moeten alle besturingselementen unieke namen hebben." +msgid "Definitions" +msgstr "Definities" -#. JMFEb -#: sf_formcontrol.xhp +#. GYDbT +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id541618771629112\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951618172906010\n" "help.text" -msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." -msgstr "Keuzerondjes die dezelfde groepsnaam delen, moeten ook unieke besturingselementnamen hebben." +msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." +msgstr "Formulieren worden meestal gemaakt in Base-documenten, maar ze kunnen ook worden toegevoegd aan Writer- en Calc-documenten." -#. mAwyv -#: sf_formcontrol.xhp +#. z79tf +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id51618771641273\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id671618173380680\n" "help.text" -msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." -msgstr "Het belangrijkste doel van de service FormControl is het instellen en verkrijgen van de eigenschappen en waarden die door de besturingselementen in een formulier worden weergegeven." +msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." +msgstr "In Base maakt elk formulier dat u maakt met de functie Invoegen - Formulier of via de Assistent Formulier is eigenlijk een FormDocument dat kan worden afgehandeld met de service Form. Basisdocumenten kunnen een onbeperkt aantal formulierdocumenten bevatten." -#. egjZu -#: sf_formcontrol.xhp +#. kegBD +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id81618774023346\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id841618177362626\n" "help.text" -msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." -msgstr "Alle besturingselementen hebben een eigenschap Value. De inhoud is echter afhankelijk van het type bedieningselement. Lees voor meer informatie de Value Property hieronder." +msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named Employees.odb and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named EmployeeData that gives access to a table. There is also a subform WorksAtPlant that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." +msgstr "Hieronder ziet u een voorbeeld dat de hiërarchie toont van alle elementen die betrokken zijn bij het openen van formulieren en subformulieren in een basisdocument. Stel dat u een basisbestand hebt met de naam Employees.odb en daarin een formulierdocument hebt gemaakt om nieuwe werknemers aan de database toe te voegen. Het formulierdocument bevat een hoofdformulier met de naam EmployeeData dat toegang geeft tot een tabel. Er is ook een subformulier WorksAtPlant waarmee u de nieuwe werknemer kunt koppelen aan een van de vestigingen van het bedrijf." -#. kF29h -#: sf_formcontrol.xhp +#. izkiB +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id881618771651907\n" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id151618176848874\n" "help.text" -msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." -msgstr "Het is ook mogelijk om de besturingselementen op te maken via de eigenschappen XControlModel en XControlView." +msgid "Employees.odb (Base document)" +msgstr "Employees.odb (Base-document)" -#. SGsH8 -#: sf_formcontrol.xhp +#. cz2fJ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id891598188164936\n" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id941618176869485\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." -msgstr "De service SFDocuments.FormControl is nauw verwant aan de service SFDocuments.Form." +msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" +msgstr "|-- EmployeeData (Hoofdformulier)" -#. rUEuw -#: sf_formcontrol.xhp +#. aD5yW +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id221618173444457\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." +msgstr "Een FormDocument kan worden gezien als een set formulieren die toegang bieden tot datasets zoals databasetabellen en query's vanuit %PRODUCTNAME-documenten. De namen van formulieren en subformulieren in een FormDocument zijn toegankelijk via de Formuliernavigator." -#. pzkhK -#: sf_formcontrol.xhp +#. AMFVt +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id851616767037521\n" "help.text" -msgid "Before using the FormControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service FormControl gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "Forms and Subforms" +msgstr "Formulieren en subformulieren" -#. BeDqF -#: sf_formcontrol.xhp +#. GA63u +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id361598174756160\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id681616767265034\n" "help.text" -msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." -msgstr "De service FormControl wordt aangeroepen via een bestaande instantie van de service Form via de methode Controls." +msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL SELECT statement." +msgstr "Een formulierdocument is samengesteld uit een of meer formulieren die op hun beurt weer een willekeurig aantal subformulieren kunnen bevatten. Een formulier is een abstracte set besturingselementen die zijn gekoppeld aan een opgegeven gegevensbron, wat een databasetabel, een query of een SQL-instructie SELECT kan zijn." -#. 56bE7 -#: sf_formcontrol.xhp +#. fDvBD +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"pyc_id721622556808773\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711618178831976\n" "help.text" -msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -msgstr "control.Value = 'Huidige tijd: ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." +msgstr "In Calc- en Writer-documenten kan elk formulier worden gekoppeld aan datasets die zich in verschillende databases bevinden. Aan de andere kant is in Base-documenten de database in het document gemeenschappelijk voor alle formulieren." -#. LG9Md -#: sf_formcontrol.xhp +#. GhipT +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id781618772761258\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191616837111507\n" "help.text" -msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." -msgstr "Een uitleg over hoe u een FormDocument opent en toegang krijgt tot de formulieren ervan, staat hier: SFDocuments.Form." +msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" +msgstr "Om de service SFDocuments.Form aan te roepen, raadpleegt u de methoden Forms(), FormDocuments() en OpenFormDocument() van het SFDocuments.Document-service." -#. qeXCN -#: sf_formcontrol.xhp +#. gs4KC +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id951598174966322\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." -msgstr "Een instantie van FormControl kan ook worden aangemaakt via de service SFDocuments.FormEvent, die retourneert de SFDocuments.FormControl die de gebeurtenis heeft gestart." +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. bSfxy -#: sf_formcontrol.xhp +#. WyEtQ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"bas_id801598175242937\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" -msgstr "' oControl staat nu voor de instantie van de klasse FormControl die de huidige gebeurtenis heeft gestart" +msgid "Before using the Form service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service Form gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" -#. EgCtB -#: sf_formcontrol.xhp +#. KfjEA +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id251598176312571\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id991618179698545\n" "help.text" -msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDocuments.\" may be omitted." -msgstr "In de vorige voorbeelden mag het deel \"SFDocuments.\" worden weggelaten." +msgid "In Writer documents" +msgstr "In Writer-documenten" -#. 7gE8Y -#: sf_formcontrol.xhp +#. 8s4VD +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id951618773412097\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id51616767892693\n" "help.text" -msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." -msgstr "De service FormEvent wordt exclusief gebruikt om instanties van de services SFDocuments.Form en SFDocuments.FormControl aan te maken wanneer er op een formulier of besturingselement een gebeurtenis plaatsvindt." +msgid "The code snippet below shows how to access the form named Form1 that is inside a Writer file:" +msgstr "Het onderstaande codefragment laat zien hoe u toegang krijgt tot het formulier met de naam Form1 dat zich in een Writer-bestand bevindt:" -#. AppFj -#: sf_formcontrol.xhp +#. NFikt +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"hd_id71598455687512\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id531618179517628\n" "help.text" -msgid "Control types" -msgstr "Besturingselementen" +msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" +msgstr "Formulieren zijn toegankelijk via hun naam of index, zoals hieronder weergegeven:" -#. ezcW8 -#: sf_formcontrol.xhp +#. 8PHy6 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id851598455863395\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id181618250546617\n" "help.text" -msgid "The FormControl service is available for the following control types:" -msgstr "De service FormControl is beschikbaar voor de volgende besturingselementen:" +msgid "If you try to access a FormDocument that is currently opened in Design Mode an exception will be raised." +msgstr "Als u probeert toegang te krijgen tot een FormDocument dat momenteel is geopend in Ontwerpmodus, wordt er een uitzondering gemaakt." -#. BESBv -#: sf_formcontrol.xhp +#. xNr3R +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"hd_id651583668365757\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id921618179792926\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "In Calc documents" +msgstr "In Calc-documenten" -#. VrBfK -#: sf_formcontrol.xhp +#. yCpnG +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id871583668386455\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id481618179851104\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the Forms method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." +msgstr "Een formulier in een Calc-bestand moet een unieke naam hebben binnen het blad. Daarom vereist de methode Forms twee argumenten, waarbij de eerste de bladnaam aangeeft en de tweede de formuliernaam." -#. hDr9G -#: sf_formcontrol.xhp +#. i9Um4 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id491583668386455\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id51622028165429\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "This is achieved identically using Python:" +msgstr "Dit wordt op dezelfde manier bereikt met Python:" -#. kWac7 -#: sf_formcontrol.xhp +#. 2fB94 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id271583668474014\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id201618180055756\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "In Base documents" +msgstr "In Base-documenten" -#. dXwGN -#: sf_formcontrol.xhp +#. J3Btp +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id291598538799794\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616768164987\n" "help.text" -msgid "Applicable to" -msgstr "Van toepassing op" +msgid "A FormDocument inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named thisFormDocument and accesses the form MainForm:" +msgstr "Een FormDocument in een basisdocument is toegankelijk via zijn naam. Het volgende voorbeeld opent het formulierdocument met de naam thisFormDocument en opent het formulier MainForm:" -#. bEQWc -#: sf_formcontrol.xhp +#. pbtEM +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id401583668386455\n" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id271598171225874\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" +msgstr "' Onderstaande instructie is alleen nodig als het formulier nog niet is geopend" -#. N3ejK -#: sf_formcontrol.xhp +#. EDADK +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id371583668519172\n" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id51616768358888\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." +msgstr "' Of, als alternatief, om toegang te krijgen tot het formulier via de index ..." -#. PszFp -#: sf_formcontrol.xhp +#. BFQEU +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id771583668386455\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991618249636036\n" "help.text" -msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." -msgstr "Specificeert de actie die uitgevoerd moet worden als er op de knop wordt gedrukt. Geaccepteerde waarden zijn: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." +msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." +msgstr "Om een actie op een formulier uit te voeren met behulp van de service Form, moet het FormDocument handmatig door de gebruiker of programmatisch in een gebruikersscript zijn geopend. Dit laatste kan worden gedaan door de methode OpenFormDocument van de Base-service." -#. fmzNT -#: sf_formcontrol.xhp +#. DDerZ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id541583839708548\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id11618180564274\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." +msgstr "Gebruik de methode SubForms om toegang te krijgen tot een bepaald subformulier van een formulier. Merk op dat in het onderstaande voorbeeld mySubForm een nieuwe instantie is van de service Form." -#. 62Bud -#: sf_formcontrol.xhp +#. e7fcY +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id731583839708412\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id681622028653480\n" "help.text" -msgid "Specifies the text displayed by the control." -msgstr "Specificeert de tekst die getoond wordt op het besturingselement." +msgid "Previous examples translate in Python as:" +msgstr "Eerdere voorbeelden vertalen in Python als:" -#. nFFDY -#: sf_formcontrol.xhp +#. ebc4K +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id411616942306677\n" +"sf_form.xhp\n" +"pyc_id811622808499801\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" +msgstr "# De onderstaande instructie is alleen nodig als het formulier nog niet geopend is" -#. 8H6BR -#: sf_formcontrol.xhp +#. GdyX6 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id461616942306745\n" +"sf_form.xhp\n" +"pyc_id511622808538351\n" "help.text" -msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." -msgstr "Specificeert het veld dat nu gekoppeld is aan het huidige besturingselement." +msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." +msgstr "# Of, benader het formulier via de index van het formulier" -#. AJUH6 -#: sf_formcontrol.xhp +#. QFFzk +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id761584027709516\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id211618180379064\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "In Form events" +msgstr "In formuliergebeurtenissen" -#. Enqxp -#: sf_formcontrol.xhp +#. WBzCD +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id261598539120502\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421616768529754\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" +msgstr "Om de service Form aan te roepen als er een gebeurtenis plaatsvindt:" -#. FsCJK -#: sf_formcontrol.xhp +#. k2fKf +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id971584027709752\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721623150543016\n" "help.text" -msgid "One of the control types listed above." -msgstr "Een van de bovenstaande besturingselementen." +msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." +msgstr "Het wordt aanbevolen om bronnen vrij te geven na gebruik van de service Form." -#. DH84k -#: sf_formcontrol.xhp +#. pF9UQ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id31583839767743\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id221623150547406\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the CloseFormDocument() method described below." +msgstr "Dit wordt automatisch gedaan als het formulier wordt gesloten met de methode CloseFormDocument(), die hieronder is beschreven." -#. pRrwC -#: sf_formcontrol.xhp +#. GueeT +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id111583839767195\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" "help.text" -msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." -msgstr "Geeft aan of een knop de standaardknop OK is." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. 2dP2A -#: sf_formcontrol.xhp +#. 9LaxS +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id241616942739459\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. Sukx9 -#: sf_formcontrol.xhp +#. SpGw6 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id271616942739359\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record." -msgstr "Specificeert de standaardwaarde van een besturingselement om een nieuw record te initialiseren." +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" -#. nFBUQ -#: sf_formcontrol.xhp +#. K7Bsy +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id771583839920487\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. fQYqd -#: sf_formcontrol.xhp +#. ekeZU +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id891598539196786\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" "help.text" -msgid "All (except HiddenControl)" -msgstr "Alle (zonder HiddenControl)" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. MmDQ5 -#: sf_formcontrol.xhp +#. wSC47 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id451583839920858\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" "help.text" -msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." -msgstr "Specificeert of het besturingselement toegankelijk is met de cursor." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. VDkDh -#: sf_formcontrol.xhp +#. jJ2dL +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id571588333908716\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to delete records." +msgstr "Geeft aan of er op het formulier records verwijderd kunnen worden." + +#. DBxgx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. 8X3Ho -#: sf_formcontrol.xhp +#. j5J3C +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id721588333908708\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" "help.text" -msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" -msgstr "Specificeert het datumformaat dat gebruikt wordt voor het tonen. De mogelijke tekenreeksen zijn:" +msgid "Specifies if the form allows to add records." +msgstr "Geeft aan of er op het formulier records toegevoegd kunnen worden." -#. 6CqCN -#: sf_formcontrol.xhp +#. FCFEk +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id891598456980194\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" "help.text" -msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." -msgstr "Voor datums: \"Standaard (kort)\", \"Standaard (kort YY)\", \"Standaard (kort YYYY)\", \"Standaard (lang)\", \"DD/MM/JJ\", \"MM/DD/JJ\", \"JJ/MM/DD\", \"DD/MM/JJJJ\", \"MM/DD/JJJJ\" , \"JJJJ/MM/DD\", \"JJ-MM-DD\", \"JJJJ-MM-DD\"." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. f6gni -#: sf_formcontrol.xhp +#. 8qCAE +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id221598456991070\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" "help.text" -msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." -msgstr "Voor tijden: \"24u kort\", \"24u lang\", \"12u kort\", \"12u lang\"." +msgid "Specifies if the form allows to update records." +msgstr "Geeft aan of er op het formulier records gewijzigd kunnen worden." -#. RqjAh -#: sf_formcontrol.xhp +#. VxAL4 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id501583774433513\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. E4aHX -#: sf_formcontrol.xhp +#. CRA7v +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id151598177605296\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" "help.text" -msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox." -msgstr "Telt het aantal rijen in een ListBox / ComboBox." +msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." +msgstr "Specificeert de hiërarchische naam van de Base Form die het huidige form bevat." -#. ApC5v -#: sf_formcontrol.xhp +#. FehA2 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id271588334016191\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. XQ3AV -#: sf_formcontrol.xhp +#. V8tZX +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id251588334016874\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" "help.text" -msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." -msgstr "Specificeert welk item is geselecteerd in een ListBox of ComboBox. Bij meervoudige selectie wordt de index van het eerste item geretourneerd of wordt er slechts één item ingesteld." +msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." +msgstr "Specificeert uniek het huidige record op het formulier van de onderliggende tabel, query of SQL-instructie." -#. 5DjjX -#: sf_formcontrol.xhp +#. 3jDxi +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id891616944120697\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. nNqW5 -#: sf_formcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id901616944120614\n" -"help.text" -msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." -msgstr "Specificeert de gegevens in een ComboBox of een ListBox als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen." - -#. rvVZ7 -#: sf_formcontrol.xhp +#. 7NUo8 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id21616944586559\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" "help.text" -msgid "Combined with ListSourceType, may also contain the name of a table, a query or a complete SQL statement." -msgstr "In combinatie met ListSourceType kan het ook de naam van een tabel, een query of een volledige SQL-instructie bevatten." +msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." +msgstr "Identificeert het huidige record in de dataset die wordt bekeken op een formulier.Als het rijnummer positief is, gaat de cursor naar het gegeven rijnummer ten opzichte van het begin van de resultatenset. Het aantal rijen begint bij 1. Als het gegeven rijnummer negatief is, gaat de cursor naar een absolute rijpositie ten opzichte van het einde van de resultatenset. Rij -1 verwijst naar de laatste rij in de resultatenset." -#. jqgF5 -#: sf_formcontrol.xhp +#. FKDA7 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id821616944631740\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. sqr2g -#: sf_formcontrol.xhp +#. eAsdX +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id131616944631625\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" "help.text" -msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." -msgstr "Specificeert het type gegevens in een keuzelijst met invoervak of een keuzelijst." +msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a SQL WHERE-clause without the WHERE keyword." +msgstr "Specificeert een subset van records die moet worden weergegeven als een SQL WHERE-clausule zonder het trefwoord WHERE." -#. GzpAN -#: sf_formcontrol.xhp +#. uyje5 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id881616944631341\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" "help.text" -msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." -msgstr "Het moet een van de com.sun.star.form.ListSourceType zijn. * constanten." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. BQ7JE -#: sf_formcontrol.xhp +#. FQDDW +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id961598457655506\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "Geeft aan hoe records in een onderliggend subformulier worden gekoppeld aan records in het bovenliggende formulier." -#. EV4jD -#: sf_formcontrol.xhp +#. DMwPW +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id2159845765568\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id901616774153495\n" "help.text" -msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "Geeft aan of het besturingselement alleen-lezen is." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. CXDED -#: sf_formcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id621598457951781\n" -"help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#. e7HnA -#: sf_formcontrol.xhp +#. 2EiCA +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id821598457951782\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616774153723\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." -msgstr "Geeft aan of de gebruiker meerdere items in een keuzelijst kan selecteren." +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "Geeft aan hoe records in een onderliggend subformulier worden gekoppeld aan records in het bovenliggende formulier." -#. TZuvX -#: sf_formcontrol.xhp +#. ppCiD +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id351598458170114\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616774304840\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. AtLKa -#: sf_formcontrol.xhp +#. kPfzG +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id151598539764402\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461616774304497\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "The name of the current form." +msgstr "De naam van het huidige formulier." -#. EuBGK -#: sf_formcontrol.xhp +#. vpBCA +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id621598458170392\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616774384451\n" "help.text" -msgid "The name of the control." -msgstr "De naam van het besturingselement." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. SNTgh -#: sf_formcontrol.xhp +#. ppErx +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id161598458580581\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id321616774384489\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a SQL ORDER BY clause without the ORDER BY keywords." +msgstr "Geeft aan in welke volgorde de records moeten worden weergegeven als een SQL ORDER BY-clausule zonder de trefwoorden ORDER BY." -#. CTjAM -#: sf_formcontrol.xhp +#. AGC5s +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id181598539807426\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261616774918923\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. z8w8o -#: sf_formcontrol.xhp +#. rjCpM +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id801598458580456\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id171616774918881\n" "help.text" -msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent SFDocuments.Form or SFDocuments.FormControl class object instance." -msgstr "Afhankelijk van het bovenliggende type, een formulier, een subformulier of een tabelbesturingselement, retourneert het bovenliggende SFDocuments.Form of SFDocuments.FormControl klasse-object-instantie." +msgid "The parent of the current form. It can be either a SFDocuments.Form or a SFDocuments.Document object." +msgstr "Het kan een SFDocuments.Form of een SFDocuments.Document-object zijn." -#. fyoXF -#: sf_formcontrol.xhp +#. rLS8r +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id971598458773352\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. RnXeR -#: sf_formcontrol.xhp +#. USDVC +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id451598458773588\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id91616777650933\n" "help.text" -msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." -msgstr "Specificeert de bestandsnaam die een bitmap of ander type afbeelding bevat die op het besturingselement moet worden weergegeven. De bestandsnaam moet voldoen aan het kenmerk FileNaming van de service ScriptForge.FileSystem." +msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "Specificeert de bron van de gegevens, zoals een tabelnaam, een querynaam of een SQL-instructie." -#. PHBtj -#: sf_formcontrol.xhp +#. rtCsj +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id251616946015886\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. oYA7V -#: sf_formcontrol.xhp +#. GxHLP +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id91616946015258\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" "help.text" -msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a null value." -msgstr "Er is sprake van een controle wanneer de onderliggende gegevens geen null-waarde mogen bevatten." +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
-object" -#. NbTpX -#: sf_formcontrol.xhp +#. 6xrep +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id781598516764550\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." +msgstr "Raadpleeg XForm en DataForm in de API-documentatie voor gedetailleerde informatie." -#. Rv448 -#: sf_formcontrol.xhp +#. cwE3k +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id11159851676440\n" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" "help.text" -msgid "Gives access to the text being displayed by the control." -msgstr "Geeft toegang tot de tekst die door het besturingselement wordt weergegeven." +msgid "Event properties" +msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" -#. 7kxit -#: sf_formcontrol.xhp +#. eTuoa +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id411598517275112\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "De onderstaande eigenschappen retourneren of stellen URI-tekenreeksen in die het script definiëren dat door de gebeurtenis wordt geactiveerd." -#. MNqBi -#: sf_formcontrol.xhp +#. fdses +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id171598539985022\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" "help.text" -msgid "All (except HiddenControl)" -msgstr "Alle (behalve HiddenControl)" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. VXR9Y -#: sf_formcontrol.xhp +#. DsQGQ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id651598517275384\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" "help.text" -msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." -msgstr "Hiermee geeft u de tekst op die wordt weergegeven als knopinfo wanneer u de muisaanwijzer over het besturingselement beweegt." +msgid "ReadOnly" +msgstr "AlleenLezen" -#. Awzep -#: sf_formcontrol.xhp +#. 5FemG +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id821598517418463\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Description" +msgstr "Basic IDE-beschrijving" + +#. PgdP8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. 6S5EL -#: sf_formcontrol.xhp +#. GAgms +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id141598517418822\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" "help.text" -msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "Geeft aan of het selectievakje gedimd (grijs) kan worden weergegeven of niet." +msgid "Before record change" +msgstr "Vóór recordwijziging" -#. mCQFz -#: sf_formcontrol.xhp +#. Mr9ns +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id701598517671373\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. vD3X4 -#: sf_formcontrol.xhp +#. DwhZn +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id1001598540024225\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" "help.text" -msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." -msgstr "Deze eigenschap is afhankelijk van het huidige besturingstype. Raadpleeg De eigenschap Value voor meer informatie." +msgid "Fill parameters" +msgstr "Parameters vullen" -#. ybVim -#: sf_formcontrol.xhp +#. DrMbU +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id661598517730941\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nee" -#. G52FE -#: sf_formcontrol.xhp +#. eAJAN +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id761598540042290\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" "help.text" -msgid "All (except HiddenControl)" -msgstr "Alle (behalve HiddenControl)" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Voorafgaand aan het herstellen" -#. 5juZG -#: sf_formcontrol.xhp +#. Y9d6z +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id881598517730836\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" "help.text" -msgid "Specifies if the control is hidden or visible." -msgstr "Geeft aan of het besturingselement verborgen of zichtbaar is." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. FAYCA -#: sf_formcontrol.xhp +#. LKxEu +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id451598177924437\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Before record action" +msgstr "Voor recordactie" -#. UZ7ug -#: sf_formcontrol.xhp +#. Zyx2S +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id94159817792441\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" "help.text" -msgid "UNO
object" -msgstr "UNO
-object" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 65CSA -#: sf_formcontrol.xhp +#. 2HBeC +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id311598540066789\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Before submitting" +msgstr "Voor het versturen" -#. ceFhn -#: sf_formcontrol.xhp +#. 2fJrZ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id191598177924897\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." -msgstr "Het UNO-object dat het besturingselementmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg XControlModel en UnoControlModel in de API-documentatie voor meer informatie." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. FzDR6 -#: sf_formcontrol.xhp +#. BX4AH +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id811598178083501\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Verwijderen bevestigen" -#. Bdvyd -#: sf_formcontrol.xhp +#. W9izF +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id981598178083938\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" "help.text" -msgid "UNO
object" -msgstr "UNO
-object" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. DFQ5P -#: sf_formcontrol.xhp +#. pDvPB +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id551598540079329\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" "help.text" -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "After record change" +msgstr "Na recordwijziging" -#. fPcGS -#: sf_formcontrol.xhp +#. WprGG +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id731598178083442\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." -msgstr "Het UNO-object dat de besturingselementweergave vertegenwoordigt. Raadpleeg XControl en UnoControl in de API-documentatie voor meer informatie." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. pqsod -#: sf_formcontrol.xhp +#. Xn2CS +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"hd_id81598540704978\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" "help.text" -msgid "The Value property" -msgstr "De eigenschap Value" +msgid "Error occurred" +msgstr "Fout opgetreden" -#. PbEBw -#: sf_formcontrol.xhp +#. B3zCy +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id10159854325492\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" "help.text" -msgid "Control type" -msgstr "Type besturingselement" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. bsmCC -#: sf_formcontrol.xhp +#. L3Ac6 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id741598543254158\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "When loading" +msgstr "Bij het laden" -#. MWgHB -#: sf_formcontrol.xhp +#. 9Z9vv +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id961598543254444\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. FLUGH -#: sf_formcontrol.xhp +#. XL4Js +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id741598543254108\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" "help.text" -msgid "Applicable to toggle buttons only." -msgstr "Alleen van toepassing op aan/uit knoppen." +msgid "When reloading" +msgstr "Bij het opnieuw laden" -#. jpLCR -#: sf_formcontrol.xhp +#. P6DEi +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id741598543254376\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id44161677878329\n" "help.text" -msgid "Boolean or Integer" -msgstr "Booleaans of geheel getal" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. ErAZY -#: sf_formcontrol.xhp +#. ywCsh +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id521598543254630\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id661616778783899\n" "help.text" -msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed out, don't know (applicable if TripleState is True)" -msgstr "0, False: niet aangevinkt
1, True: aangevinkt
2: grijs weergegeven, weet niet (van toepassing als TripleState True is)" +msgid "Before reloading" +msgstr "Voor het opnieuw laden" -#. 3frrW -#: sf_formcontrol.xhp +#. eGnRj +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id331598543254947\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id651616778529764\n" "help.text" -msgid "The selected value, as a String. The ListIndex property is an alternate option to access the index of the selected value." -msgstr "De geselecteerde waarde, als een tekenreeks. De eigenschap ListIndex is een alternatieve optie om toegang te krijgen tot de index van de geselecteerde waarde." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. faEEm -#: sf_formcontrol.xhp +#. E6JUH +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id5159854325443\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311616778529570\n" "help.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numeriek" +msgid "After resetting" +msgstr "Na het herstellen" -#. VyagB -#: sf_formcontrol.xhp +#. VDAk5 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id971598543254757\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id601616778529481\n" "help.text" -msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "Een bestandsnaam die is opgemaakt in overeenstemming met de eigenschap FileNaming van de service ScriptForge.FileSystem" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. CaGtr -#: sf_formcontrol.xhp +#. 99FfH +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id221598543254760\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616778529352\n" "help.text" -msgid "String or Numeric" -msgstr "Tekenreeks of numeriek" +msgid "After record action" +msgstr "Na de recordactie" -#. gtxJY -#: sf_formcontrol.xhp +#. CxndA +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id42159854325422\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616778529292\n" "help.text" -msgid "String or array of strings" -msgstr "Tekenreeks of matrix met tekenreeksen" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. kBH32 -#: sf_formcontrol.xhp +#. DTDCq +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id601598543254780\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616778529250\n" "help.text" -msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." -msgstr "De geselecteerde rij(en) als een enkele tekenreeks of een reeks tekenreeksen. Er kan slechts één waarde worden ingesteld. Als het vak is gekoppeld aan een database, haalt of stelt deze eigenschap de onderliggende gegevens in. Anders krijgt of stelt het de gegevens in die worden weergegeven." +msgid "When unloading" +msgstr "Bij het lossen" -#. f7EZX -#: sf_formcontrol.xhp +#. iWroa +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id461598543254909\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id521616778529932\n" "help.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numeriek" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. DrhU9 -#: sf_formcontrol.xhp +#. pVPR9 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id851598543254624\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id511616778529291\n" "help.text" -msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" -msgstr "Elke knop heeft zijn eigen naam. Meerdere keuzerondjes zijn gekoppeld als ze dezelfde groepsnaam hebben. Wanneer een optieveld is ingesteld op True, worden de andere bijbehorende velden automatisch ingesteld op False" +msgid "Before unloading" +msgstr "Voor het lossen" -#. WEsqT -#: sf_formcontrol.xhp +#. GWajw +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id531598543254869\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961618181634322\n" "help.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numeriek" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgstr "Raadpleeg de Scripting Framework URI-specificatie voor meer informatie over URI-tekenreeksen." -#. LxeLY -#: sf_formcontrol.xhp +#. bkBH8 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id21598543254994\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" "help.text" -msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" +msgid "List of methods in the Form service" +msgstr "Lijst met methoden in de formulierservice" -#. mpoa7 -#: sf_formcontrol.xhp +#. KwDij +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id951616947400919\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" "help.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Numeriek" +msgid "Sets the focus on the current Form instance. Returns True if focusing was successful." +msgstr "Stelt de focus in op de huidige Form-instantie. Retourneert True als het scherpstellen gelukt is." -#. x6ZLt -#: sf_formcontrol.xhp +#. 9qj5F +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id48161694740085\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81616858956290\n" "help.text" -msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" +msgid "The behavior of the Activate method depends on the type of document where the form is located:" +msgstr "Het gedrag van de methode Activate hangt af van het type document waarin het formulier zich bevindt:" -#. UZLYC -#: sf_formcontrol.xhp +#. YVgyr +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id441598543254738\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761616858967361\n" "help.text" -msgid "The text appearing in the field" -msgstr "De tekst die in het veld verschijnt" +msgid "In Writer documents: Sets the focus on that document." +msgstr "In Writer-documenten: Stelt de focus op dat document in." -#. WBHoJ -#: sf_formcontrol.xhp +#. HKFTw +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"hd_id421612628828054\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931616859010103\n" "help.text" -msgid "Event properties" -msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" +msgid "In Calc documents: Sets the focus on the sheet to which the form belongs." +msgstr "In Calc-documenten: Stelt de focus in op het blad waartoe het formulier behoort." -#. tqnsA -#: sf_formcontrol.xhp +#. 6jx5G +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id41612629140856\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41616859019478\n" "help.text" -msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "De volgende eigenschappen retourneren of stellen URI-tekenreeksen in die het script definiëren dat door de gebeurtenis wordt geactiveerd." +msgid "In Base documents: Sets the focus on the FormDocument the Form refers to." +msgstr "In Base-documenten: Stelt de focus in op het FormDocument waarnaar het Form verwijst." -#. 7Azyz -#: sf_formcontrol.xhp +#. J5C7y +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id961612628879819\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921618228229529\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat u het formulier met de naam FormA in Blad1 van het momenteel geopende Calc-bestand wilt activeren. Het krijgt eerst toegang tot het document met behulp van de service Document en ThisComponent en activeert vervolgens het formulier." -#. N4btE -#: sf_formcontrol.xhp +#. 4EC5M +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id401612628879819\n" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id21618228468066\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "'Gets hold of the form that will be activated" +msgstr "' Ontvangt het formulier dat wordt geactiveerd" -#. RXoDM -#: sf_formcontrol.xhp +#. M2Wks +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id281612628879819\n" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id201618228487565\n" "help.text" -msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "Beschrijving zoals aangegeven in de Basic IDE" +msgid "'Activates the form" +msgstr "'Activeert het formulier" -#. yhjPA -#: sf_formcontrol.xhp +#. YHxMm +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id91612707166532\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81618228720782\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "ThisComponent applies to Calc and Writer documents. For Base documents use ThisDataBaseDocument." +msgstr "ThisComponent is van toepassing op Calc- en Writer-documenten. Gebruik voor basisdocumenten ThisDataBaseDocument." -#. HVTKN -#: sf_formcontrol.xhp +#. QznyJ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id291612707166258\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616860541195\n" "help.text" -msgid "Execute action" -msgstr "Bij het uitvoeren van een actie" +msgid "Closes the form document containing the actual Form instance. The Form instance is disposed." +msgstr "Sluit het formulierdocument dat de daadwerkelijke Form instantie bevat. De instantie Form is verwijderd." -#. T5CTw -#: sf_formcontrol.xhp +#. CcCpD +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id79161270716675\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id611618229004669\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling CloseFormDocument will have no effect." +msgstr "Deze methode sluit alleen formulierdocumenten die zich in Basisdocumenten bevinden. Als het formulier is opgeslagen in een Writer- of Calc-document, heeft het aanroepen van CloseFormDocument geen effect." -#. qs3LA -#: sf_formcontrol.xhp +#. a8CxQ +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id831612707166731\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" "help.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "Tijdens aanpassen" +msgid "The value returned by the Controls method depends on the arguments provided:" +msgstr "De waarde die wordt geretourneerd door de methode Controls hangt af van de opgegeven argumenten:" -#. vUbN6 -#: sf_formcontrol.xhp +#. VXWwg +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id301616948330694\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421598179770993\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "If the method is called without arguments, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls." +msgstr "Als de methode zonder argumenten wordt genoemd, retourneert het de lijst met besturingselementen in het formulier. Houd er rekening mee dat de geretourneerde lijst geen besturingselementen voor subformulieren bevat." -#. PopWN -#: sf_formcontrol.xhp +#. SsiUX +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id901616948330305\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81598185229301\n" "help.text" -msgid "Approve action" -msgstr "Bij het goedkeuren van actie" +msgid "If the optional ControlName argument is provided, the method returns a FormControl class instance referring to the specified control." +msgstr "Als het optionele argument ControlName is opgegeven, retourneert de methode een klasse-instantie FormControl die verwijst naar het opgegeven besturingselement." -#. PmE7k -#: sf_formcontrol.xhp +#. 7CFJU +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id821616948330888\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "controlname : Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Indien afwezig, wordt de lijst met besturingselementnamen geretourneerd als een op nul gebaseerde matrix." -#. rjQCJ -#: sf_formcontrol.xhp +#. PTqJ2 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id111616948330257\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291616861407907\n" "help.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "Voor het herstellen:" +msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." +msgstr "Retourneer een SFDatabases.Database-instantie die toegang geeft tot het uitvoeren van SQL-opdrachten op de database waaraan het huidige formulier is gekoppeld en/of dat is opgeslagen in het huidige basisdocument." -#. octLi -#: sf_formcontrol.xhp +#. fZRst +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id271616948330553\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991616861417207\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." +msgstr "Elk formulier heeft zijn eigen databaseverbinding, behalve in Base-documenten waar ze allemaal dezelfde verbinding delen." -#. D7yir -#: sf_formcontrol.xhp +#. wFSWb +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id451616948330759\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id701616861134906\n" "help.text" -msgid "Before updating" -msgstr "Voor het bijwerken" +msgid "user, password: The login optional parameters (Default = \"\")." +msgstr "user, password: De optionele login-parameters (Standaard = \"\")." -#. YM7Nt -#: sf_formcontrol.xhp +#. 83Jju +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id71616948330769\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771616861842867\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." +msgstr "De formuliercursor wordt op het eerste record geplaatst. Retourneert True indien succesvol." -#. pHG54 -#: sf_formcontrol.xhp +#. rapRE +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id211616948330895\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id331616863143187\n" "help.text" -msgid "Changed" -msgstr "Gewijzigd" +msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns True if successful." +msgstr "De formuliercursor wordt op het laatste record geplaatst. Retourneert True indien succesvol." -#. UaRoN -#: sf_formcontrol.xhp +#. HZELb +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id121616948330654\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361616863143954\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns True if successful." +msgstr "De formuliercursor wordt op het nieuwe recordgebied geplaatst. Retourneert True indien succesvol." -#. tfW7M -#: sf_formcontrol.xhp +#. 2QwcR +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id2216169483303\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541616863143461\n" "help.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "Als er een fout is opgetreden" +msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns True if successful." +msgstr "De formuliercursor wordt op het volgende record geplaatst. Retourneert True indien succesvol." -#. vDFhJ -#: sf_formcontrol.xhp +#. a2gGn +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id111612629836630\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271616863582607\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "offset: The number of records to go forward (Default = 1)." +msgstr "offset: Het aantal records dat vooruit moet (standaard = 1)." -#. NN9FK -#: sf_formcontrol.xhp +#. e6huC +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id1001612629836902\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id616168637945\n" "help.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Bij het verkrijgen van focus" +msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns True if successful." +msgstr "De formuliercursor wordt op het vorige record geplaatst. Retourneert True indien succesvol." -#. tLp7Y -#: sf_formcontrol.xhp +#. tAnVw +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id291612629836294\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616863794125\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "offset: The number of records to go backwards (Default = 1)." +msgstr "offset: Het aantal records om achteruit te gaan (standaard = 1)." -#. DDcCF -#: sf_formcontrol.xhp +#. Kp4Wo +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id62161262983683\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id811616864216529\n" "help.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "Bij het verliezen van focus" +msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." +msgstr "Opnieuw laden van de huidige gegevens uit de database en ververst het formulier De cursor staat op het eerste record. Retourneert True indien succesvol." -#. EBVQM -#: sf_formcontrol.xhp +#. 5gBGr +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id51612707354544\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891616864510614\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The value returned by the Subforms method depends on the arguments provided:" +msgstr "De waarde die wordt geretourneerd door de methode Subforms hangt af van de opgegeven argumenten:" -#. PLPUr -#: sf_formcontrol.xhp +#. 4yG2j +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id211612707354899\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951616864510585\n" "help.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "Wanneer de itemstatus is gewijzigd" +msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." +msgstr "Als de methode zonder argumenten wordt genoemd, dan retourneert deze de lijst met subformulieren die in het huidige formulier of subformulier voorkomen." -#. zBci2 -#: sf_formcontrol.xhp +#. AD3Q6 +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id81612629836634\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591616864510445\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "If the optional subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." +msgstr "Als het optionele argument subform is opgegeven, retourneert de methode een nieuwe instantie SFDocuments.Form op basis van de opgegeven naam of index van het formulier/subformulier." -#. vPrAA -#: sf_formcontrol.xhp +#. GCRsS +#: sf_form.xhp msgctxt "" -"sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id881612629836744\n" +"sf_form.xhp\n" +"par_id341616864510747\n" "help.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "Bij het indrukken van een toets" +msgid "subform: A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." +msgstr "subform: Een subformulier dat is opgeslagen in de huidige klasse-instantie Form, gegeven door zijn naam of index." -#. 8cFqR +#. uKm6R +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211618230389251\n" +"help.text" +msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set subform = 0 to get access to it." +msgstr "Als dit argument afwezig is, retourneert de methode een lijst met beschikbare subformulieren als een op nul gebaseerde matrix. Als het formulier een enkel subformulier heeft, kunt u subform = 0 instellen om er toegang toe te krijgen." + +#. CfGgB #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id591612629836830\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "SFDocuments.FormControl-service" -#. 6rrBt +#. U4CgG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id161612629836775\n" +"bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "Key released" -msgstr "Bij het loslaten van een toets" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "SFDocuments.FormControl-service" -#. 7Pzmy +#. XFkrG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id891612629836630\n" +"par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" +msgstr "De service FormControl biedt toegang tot de besturingselementen die horen bij een formulier, een subformulier of een tabelbesturingselement van een FormDocument. Elke instantie van de service FormControl verwijst naar een enkel besturingselement in het formulier. Met deze service kunnen gebruikers:" -#. 2pMWG +#. irNFC #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id461612629836679\n" +"par_id451618771561326\n" "help.text" -msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "Bij het bewegen van de muis tijdens toetsaanslagen" +msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." +msgstr "Eigenschappen van het besturingselement verkrijgen en instellen, dat wordt vertegenwoordigd door de instantie FormControl." -#. SGYBr +#. S5aH9 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id131612629836291\n" +"par_id601618771565183\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Access the current value displayed by the control." +msgstr "Toegang tot de huidige waarde weergegeven door het besturingselement." -#. AJGQd +#. P5xzV #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id151612629836151\n" +"par_id981618771567951\n" "help.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Muis binnen" +msgid "Set the focus on the desired control." +msgstr "De focus instellen op het gewenste besturingselement." -#. 6cFkB +#. LUDRM #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id211612629836725\n" +"par_id301616939922857\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." +msgstr "Om de service FormControl in een bepaald formulier, subformulier of tabelbesturingselement te gebruiken, moeten alle besturingselementen unieke namen hebben." -#. tfmtf +#. JMFEb #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id361612629836624\n" +"par_id541618771629112\n" "help.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Muis buiten" +msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." +msgstr "Keuzerondjes die dezelfde groepsnaam delen, moeten ook unieke besturingselementnamen hebben." -#. 6E7WA +#. mAwyv #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id311612629836481\n" +"par_id51618771641273\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." +msgstr "Het belangrijkste doel van de service FormControl is het instellen en verkrijgen van de eigenschappen en waarden die door de besturingselementen in een formulier worden weergegeven." -#. CeNku +#. egjZu #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id721612629836752\n" +"par_id81618774023346\n" "help.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Muisbeweging" +msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." +msgstr "Alle besturingselementen hebben een eigenschap Value. De inhoud is echter afhankelijk van het type bedieningselement. Lees voor meer informatie de Value Property hieronder." -#. iSxsS +#. kF29h #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id981612629836116\n" +"par_id881618771651907\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." +msgstr "Het is ook mogelijk om de besturingselementen op te maken via de eigenschappen XControlModel en XControlView." -#. 9yirD +#. SGsH8 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id381612629836635\n" +"par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Muisknop ingedrukt" +msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." +msgstr "De service SFDocuments.FormControl is nauw verwant aan de service SFDocuments.Form." -#. b6pFV +#. rUEuw #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id711612629836704\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. D5vXU +#. pzkhK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id35161262983642\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Muisknop losgelaten" +msgid "Before using the FormControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service FormControl gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" -#. 9Ui2H +#. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id31616948666215\n" +"par_id361598174756160\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." +msgstr "De service FormControl wordt aangeroepen via een bestaande instantie van de service Form via de methode Controls." -#. mdLSp +#. 56bE7 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id951616948666674\n" +"pyc_id721622556808773\n" "help.text" -msgid "After resetting" -msgstr "Na het herstellen" +msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgstr "control.Value = 'Huidige tijd: ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -#. jb4at +#. LG9Md #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id811612707606330\n" +"par_id781618772761258\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." +msgstr "Een uitleg over hoe u een FormDocument opent en toegang krijgt tot de formulieren ervan, staat hier: SFDocuments.Form." -#. m3Rb7 +#. qeXCN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id621612707606219\n" +"par_id951598174966322\n" "help.text" -msgid "Text modified" -msgstr "Als tekst is aangepast" +msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." +msgstr "Een instantie van FormControl kan ook worden aangemaakt via de service SFDocuments.FormEvent, die retourneert de SFDocuments.FormControl die de gebeurtenis heeft gestart." -#. bfgkG +#. bSfxy #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id41616948721642\n" +"bas_id801598175242937\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" +msgstr "' oControl staat nu voor de instantie van de klasse FormControl die de huidige gebeurtenis heeft gestart" -#. imn6B +#. EgCtB #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id311616948721872\n" +"par_id251598176312571\n" "help.text" -msgid "After updating" -msgstr "Na het bijwerken" +msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDocuments.\" may be omitted." +msgstr "In de vorige voorbeelden mag het deel \"SFDocuments.\" worden weggelaten." -#. PuSPh +#. 7gE8Y #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id961618181634181\n" +"par_id951618773412097\n" "help.text" -msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "Raadpleeg de Scripting Framework URI-specificatie voor meer informatie over URI-tekenreeksen." +msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." +msgstr "De service FormEvent wordt exclusief gebruikt om instanties van de services SFDocuments.Form en SFDocuments.FormControl aan te maken wanneer er op een formulier of besturingselement een gebeurtenis plaatsvindt." -#. RpNkd +#. AppFj #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"hd_id71598455687512\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the FormControl Service" -msgstr "Lijst met methoden in de service FormControl" +msgid "Control types" +msgstr "Besturingselementen" -#. CKZDf +#. ezcW8 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id161584541257982\n" +"par_id851598455863395\n" "help.text" -msgid "This method is applicable only to controls of the TableControl type. The returned value depends on the arguments provided." -msgstr "Deze methode is alleen van toepassing op besturingselementen van het type TableControl. De geretourneerde waarde is afhankelijk van de opgegeven argumenten." +msgid "The FormControl service is available for the following control types:" +msgstr "De service FormControl is beschikbaar voor de volgende besturingselementen:" -#. DB3PG +#. BESBv #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id701618777636827\n" +"hd_id651583668365757\n" "help.text" -msgid "If the optional argument controlname is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." -msgstr "Als het optionele argument controlname ontbreekt, wordt een op nul gebaseerde matrix geretourneerd die de namen van alle besturingselementen bevat." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. GgAeu +#. VrBfK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id851618777715892\n" +"par_id871583668386455\n" "help.text" -msgid "On the other hand, if a controlname is provided, the method returns a FormControl class instance corresponding to the specified control." -msgstr "Aan de andere kant, als een controlname is opgegeven, retourneert de methode een FormControl klasse-instantie die overeenkomt met het opgegeven besturingselement." +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. eoLJG +#. hDr9G #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id1001584541257789\n" +"par_id491583668386455\n" "help.text" -msgid "controlname: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "controlname: Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Indien afwezig, wordt de lijst met namen van besturingselementen geretourneerd als een op nul gebaseerde matrix." +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" -#. F4Sdy +#. kWac7 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"bas_id471618778075117\n" +"par_id271583668474014\n" "help.text" -msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" -msgstr "' Retourneert een matrix met de namen van alle besturingselementen in \"myTableControl\"" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. YoHSo +#. dXwGN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id931618778110273\n" +"par_id291598538799794\n" "help.text" -msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" -msgstr "' Retourneert een FormControl-klasse-instantie die overeenkomt met \"myCheckBox" +msgid "Applicable to" +msgstr "Van toepassing op" -#. AGA7Z +#. bEQWc #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id391622559441530\n" +"par_id401583668386455\n" "help.text" -msgid "Using Python:" -msgstr "Bij het gebruik van Python:" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. CprjV +#. N3ejK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id871583933076448\n" +"par_id371583668519172\n" "help.text" -msgid "Sets the focus on the control. Returns True if focusing was successful." -msgstr "Stelt de focus op het besturingselement in. Retourneert True als het focussen gelukt is." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. LuxFE +#. PszFp #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id151598178880227\n" +"par_id771583668386455\n" "help.text" -msgid "This method is often called from a form or control event." -msgstr "Deze methode wordt vaak aangeroepen vanuit een formulier of besturingselementgebeurtenis." +msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." +msgstr "Specificeert de actie die uitgevoerd moet worden als er op de knop wordt gedrukt. Geaccepteerde waarden zijn: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." -#. haAXC +#. fmzNT #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"hd_id141618777179310\n" +"par_id541583839708548\n" "help.text" -msgid "Additional examples" -msgstr "Verdere voorbeelden" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. JopFS +#. 62Bud #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id331618777195723\n" +"par_id731583839708412\n" "help.text" -msgid "Below are two examples that illustrate the use of the FormControl service." -msgstr "Hieronder staan twee voorbeelden die het gebruik van de service FormControl illustreren." +msgid "Specifies the text displayed by the control." +msgstr "Specificeert de tekst die getoond wordt op het besturingselement." -#. 5iGmg +#. nFFDY #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id371618776324489\n" +"par_id411616942306677\n" "help.text" -msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" -msgstr "Het eerste voorbeeld leest de huidige waarde in een combobox met plaatsnamen en schrijft deze naar een besturingselement FixedTest op een formulier:" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 3eh6E +#. 8H6BR #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"pyc_id991622562833004\n" +"par_id461616942306745\n" "help.text" -msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-achtige methoden" +msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." +msgstr "Specificeert het veld dat nu gekoppeld is aan het huidige besturingselement." -#. 8jneo +#. AJUH6 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"pyc_id781622561048794\n" +"par_id761584027709516\n" "help.text" -msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value" -msgstr "lbl_city.Caption = \"Geselecteerde stad: \" + combo_city.Value" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. kz9SK +#. Enqxp #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"par_id251618776614814\n" +"par_id261598539120502\n" "help.text" -msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." -msgstr "Het volgende codefragment kan worden gebruikt om besturingselementen Keuzerondje te verwerken die dezelfde groepsnaam delen. Stel dat er in dit voorbeeld drie keuzerondjes zijn met de namen optA, optB en optC en dat we het bijschrift van het geselecteerde besturingselement willen weergeven." +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. hRhNC +#. FsCJK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"bas_id251618776933304\n" +"par_id971584027709752\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption" -msgstr "MsgBox \"Geselecteerde optie: \" & optControl.Caption" +msgid "One of the control types listed above." +msgstr "Een van de bovenstaande besturingselementen." -#. YnBgM +#. DH84k #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"pyc_id991622562822004\n" +"par_id31583839767743\n" "help.text" -msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-achtige methoden" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. TNTT9 +#. pRrwC #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" -"pyc_id441622562080419\n" +"par_id111583839767195\n" "help.text" -msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" -msgstr "bas.MsgBox('Geselecteerde optie: ' + control.Caption)" +msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." +msgstr "Geeft aan of een knop de standaardknop OK is." -#. evuZx -#: sf_formdocument.xhp +#. 2dP2A +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"tit\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id241616942739459\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "SFDocuments.FormDocument-service" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. AQWCM -#: sf_formdocument.xhp +#. Sukx9 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"bm_id781582391760253\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616942739359\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "SFDocuments.FormDocument-service" +msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record." +msgstr "Specificeert de standaardwaarde van een besturingselement om een nieuw record te initialiseren." -#. hQ3hK -#: sf_formdocument.xhp +#. nFBUQ +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id321692486382326\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" "help.text" -msgid "The FormDocument service allows to access form documents stored in %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "De service FormDocument biedt toegang tot formulierdocumenten die zijn opgeslagen in %PRODUCTNAME Base-documenten." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. zQHTF -#: sf_formdocument.xhp +#. fQYqd +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id621692487292145\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598539196786\n" "help.text" -msgid "In a Base document, existing form documents can be viewed by selecting View - Forms in the user interface. Each form document may be composed of one or more forms, including the main form and other sub-forms." -msgstr "In een Base-document kunnen bestaande formulierdocumenten worden bekeken door in de gebruikersinterface Beeld - Formulieren te selecteren. Elk formulierdocument kan uit een of meer formulieren bestaan, inclusief het hoofdformulier en andere subformulieren." +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "Alle (zonder HiddenControl)" -#. uNbgU -#: sf_formdocument.xhp +#. MmDQ5 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id891692486448415\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" "help.text" -msgid "This service inherits methods and properties from the Document service and is often used alongside the Base and Database services." -msgstr "Deze service neemt methoden en eigenschappen over van de service Document en wordt vaak gebruikt naast de services Base en Database." +msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." +msgstr "Specificeert of het besturingselement toegankelijk is met de cursor." -#. gGFFZ -#: sf_formdocument.xhp +#. VDkDh +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id241619032941497\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" "help.text" -msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "Raadpleeg de service Document voor meer informatie over methoden en eigenschappen die kunnen worden gebruikt om %PRODUCTNAME-documenten te beheren ." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 3jTab -#: sf_formdocument.xhp +#. 8X3Ho +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"hd_id581582885621841\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service-aanroep" +msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" +msgstr "Specificeert het datumformaat dat gebruikt wordt voor het tonen. De mogelijke tekenreeksen zijn:" -#. KxGkv -#: sf_formdocument.xhp +#. 6CqCN +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598456980194\n" "help.text" -msgid "Before using the FormDocument service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat u de service FormDocument gebruikt, moet de bibliotheek ScriptForge worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgstr "Voor datums: \"Standaard (kort)\", \"Standaard (kort YY)\", \"Standaard (kort YYYY)\", \"Standaard (lang)\", \"DD/MM/JJ\", \"MM/DD/JJ\", \"JJ/MM/DD\", \"DD/MM/JJJJ\", \"MM/DD/JJJJ\" , \"JJJJ/MM/DD\", \"JJ-MM-DD\", \"JJJJ-MM-DD\"." -#. 99UBC -#: sf_formdocument.xhp +#. f6gni +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id991692486784449\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598456991070\n" "help.text" -msgid "A FormDocument service instance can be created by calling the method OpenFormDocument that exists both in the Base and Database services." -msgstr "Een service-instantie FormDocument kan worden gemaakt door de methode OpenFormDocument aan te roepen die zowel in de services Base als Database voorkomt." +msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgstr "Voor tijden: \"24u kort\", \"24u lang\", \"12u kort\", \"12u lang\"." -#. txPPF -#: sf_formdocument.xhp +#. RqjAh +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id381692486890118\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" "help.text" -msgid "The example below uses the UI service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen." -msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt de service UI gebruikt om een Base-document te openen en vervolgens een formulierdocument op te halen. Merk op dat in dit voorbeeld zowel het Base-document als het formulierdocument worden geopend en op het scherm worden weergegeven." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. qkQZ7 -#: sf_formdocument.xhp +#. E4aHX +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id151692489140384\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" "help.text" -msgid "Calling OpenFormDocument for a form document that is already open will activate the document window and bring it to focus." -msgstr "Als u OpenFormDocument aanroept voor een formulierdocument dat al geopend is, wordt het documentvenster geactiveerd en in beeld gebracht." +msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox." +msgstr "Telt het aantal rijen in een ListBox / ComboBox." -#. vEFGV -#: sf_formdocument.xhp +#. ApC5v +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id871623102536956\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" "help.text" -msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "De bovenstaande voorbeelden kunnen als volgt naar Python worden vertaald:" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. wxdh6 -#: sf_formdocument.xhp +#. XQ3AV +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id451619034669263\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the FormDocument Service" -msgstr "Lijst met methoden in de service FormDocument" +msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." +msgstr "Specificeert welk item is geselecteerd in een ListBox of ComboBox. Bij meervoudige selectie wordt de index van het eerste item geretourneerd of wordt er slechts één item ingesteld." -#. jY8vp -#: sf_formdocument.xhp +#. 5DjjX +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id801916099743199\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891616944120697\n" "help.text" -msgid "Closes the form document referred to by the FormDocument instance. Returns True if the form document was successfully closed." -msgstr "Sluit het formulierdocument waarnaar wordt verwezen door de instantie FormDocument. Retourneert True als het formulierdocument succesvol is afgesloten." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. wN7iT -#: sf_formdocument.xhp +#. nNqW5 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id481619036833610\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616944120614\n" "help.text" -msgid "Returns either an array with the names of the main forms contained in the form document or a Form service instance referring to a specific form." -msgstr "Retourneert een matrix met de namen van de hoofdformulieren in het formulierdocument, of een service-instantie Formulier die naar een specifiek formulier verwijst." +msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." +msgstr "Specificeert de gegevens in een ComboBox of een ListBox als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen." -#. RuFja -#: sf_formdocument.xhp +#. rvVZ7 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id311692532433990\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21616944586559\n" "help.text" -msgid "Call this method without arguments to obtain a zero-based string array with the names of all forms contained in the form document." -msgstr "Roep deze methode aan zonder argumenten om een op nul gebaseerde tekenreeksmatrix te verkrijgen met de namen van alle formulieren in het formulierdocument." +msgid "Combined with ListSourceType, may also contain the name of a table, a query or a complete SQL statement." +msgstr "In combinatie met ListSourceType kan het ook de naam van een tabel, een query of een volledige SQL-instructie bevatten." -#. qg4FH -#: sf_formdocument.xhp +#. jqgF5 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id491692532525080\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616944631740\n" "help.text" -msgid "Provide a form name or index as argument to obtain a Form service instance corresponding to the specified form." -msgstr "Geef een formuliernaam of index op als argument om een service-instantie Form te verkrijgen die overeenkomt met het opgegeven formulier." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. GbkH9 -#: sf_formdocument.xhp +#. sqr2g +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id281692532725116\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131616944631625\n" "help.text" -msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms." -msgstr "Een formulierdocument heeft minimaal één hoofdformulier. Complexere formulierdocumenten kunnen uit meer dan één formulier en subformulieren bestaan." +msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." +msgstr "Specificeert het type gegevens in een keuzelijst met invoervak of een keuzelijst." -#. Au3TH -#: sf_formdocument.xhp +#. GzpAN +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id91692538279673\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881616944631341\n" "help.text" -msgid "svc.Forms(form: str): svc" -msgstr "svc.Forms(form: str): svc" +msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." +msgstr "Het moet een van de com.sun.star.form.ListSourceType zijn. * constanten." -#. TKZq2 -#: sf_formdocument.xhp +#. BQ7JE +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id91692538279664\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598457655506\n" "help.text" -msgid "svc.Forms(form: int): svc" -msgstr "svc.Forms(form: int): svc" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 23Cgd -#: sf_formdocument.xhp +#. EV4jD +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id211692538352686\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2159845765568\n" "help.text" -msgid "form: This argument can be either a string with the name of a form that exists in the form document or the zero-based index of the form that shall be returned. If this argument is not specific, then an array with the name of all available forms is returned." -msgstr "formulier: Dit argument kan een tekenreeks zijn met de naam van een formulier dat in het formulierdocument bestaat, of de op nul gebaseerde index van het formulier dat moet worden geretourneerd. Als dit argument niet specifiek is, wordt een matrix met de naam van alle beschikbare formulieren geretourneerd." +msgid "Specifies if the control is read-only." +msgstr "Geeft aan of het besturingselement alleen-lezen is." -#. wktWB -#: sf_formdocument.xhp +#. CXDED +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id151692537703209\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598457951781\n" "help.text" -msgid "The following example checks if the form document contains a form named \"MainForm\":" -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt gecontroleerd of het formulierdocument een formulier bevat met de naam 'MainForm':" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. nNdtW -#: sf_formdocument.xhp +#. e7HnA +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id661692537831637\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598457951782\n" "help.text" -msgid "The example below retrieves the form named \"MainForm\" and moves it to the last record:" -msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt het formulier met de naam \"MainForm\" opgehaald en naar de laatste record verplaatst:" +msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." +msgstr "Geeft aan of de gebruiker meerdere items in een keuzelijst kan selecteren." -#. Nw4c6 -#: sf_formdocument.xhp +#. TZuvX +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id921619036922844\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id351598458170114\n" "help.text" -msgid "To learn more about form methods and properties, refer to the Form service help page." -msgstr "Voor meer informatie over formuliermethoden en -eigenschappen raadpleegt u de helppagina van de service Formulier." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 5SoGW -#: sf_formdocument.xhp +#. AtLKa +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id156589200121138\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598539764402\n" "help.text" -msgid "This method sends the contents form document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter() method." -msgstr "Deze methode verzendt het inhoudsformulierdocument naar de standaardprinter of naar de printer die is gedefinieerd door de methode SetPrinter()." +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. hQ6GC -#: sf_formdocument.xhp +#. EuBGK +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id981611169416934\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598458170392\n" "help.text" -msgid "Returns True if the document was successfully sent to the printer." -msgstr "Retourneert True als het document met succes naar de printer is verzonden." +msgid "The name of the control." +msgstr "De naam van het besturingselement." -#. 2qnYG -#: sf_formdocument.xhp +#. SNTgh +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id211635436910093\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161598458580581\n" "help.text" -msgid "pages: The pages to print as a string. This argument should be specified in the same manner as in the user interface (see File - Print dialog). Example: \"1-4;10;15-18\". The default value is an empty string \"\" which will cause all pages to be printed." -msgstr "pagina's: de pagina's die als een tekenreeks moeten worden afgedrukt. Dit argument moet op dezelfde manier worden opgegeven als in de gebruikersinterface (zie het dialoogvenster Bestand - Afdrukken). Voorbeeld: \"1-4;10;15-18\". De standaardwaarde is een lege tekenreeks \"\", waardoor alle pagina's worden afgedrukt." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. mxFXk -#: sf_formdocument.xhp +#. CTjAM +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id141635436912146\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id181598539807426\n" "help.text" -msgid "copies: The number of copies to be printed (Default = 1)." -msgstr "copies: Het aantal af te drukken exemplaren (standaard = 1)." +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. nr7DR -#: sf_formdocument.xhp +#. z8w8o +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id871692539875337\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id801598458580456\n" "help.text" -msgid "printbackground: specifies whether the background image should be printed (Default = True)." -msgstr "printbackground: geeft aan of de achtergrondafbeelding moet worden afgedrukt (standaard = True)." +msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent SFDocuments.Form or SFDocuments.FormControl class object instance." +msgstr "Afhankelijk van het bovenliggende type, een formulier, een subformulier of een tabelbesturingselement, retourneert het bovenliggende SFDocuments.Form of SFDocuments.FormControl klasse-object-instantie." -#. dDtPU -#: sf_formdocument.xhp +#. fyoXF +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id661692539947123\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598458773352\n" "help.text" -msgid "printblankpages: specifies whether blank pages should be printed (Default = False)." -msgstr "printblankpages: geeft aan of blanco pagina's moeten worden afgedrukt (standaard = False)." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. hJvtc -#: sf_formdocument.xhp +#. RnXeR +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id661692539947144\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598458773588\n" "help.text" -msgid "printevenpages: specifies whether even pages should be printed (Default = True)." -msgstr "printevenpages: geeft aan of even pagina's moeten worden afgedrukt (standaard = True)." +msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "Specificeert de bestandsnaam die een bitmap of ander type afbeelding bevat die op het besturingselement moet worden weergegeven. De bestandsnaam moet voldoen aan het kenmerk FileNaming van de service ScriptForge.FileSystem." -#. 7tyim -#: sf_formdocument.xhp +#. PHBtj +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id661692539947875\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251616946015886\n" "help.text" -msgid "printoddpages: specifies whether odd pages should be printed (Default = True)." -msgstr "printoddpages: geeft aan of oneven pagina's moeten worden afgedrukt (standaard = True)." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. BxCRK -#: sf_formdocument.xhp +#. oYA7V +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id661692539947323\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91616946015258\n" "help.text" -msgid "printimages: specifies whether images should be printed (Default = True)." -msgstr "printimages: specificeert of afbeeldingen moeten worden afgedrukt (standaard = True)." +msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a null value." +msgstr "Er is sprake van een controle wanneer de onderliggende gegevens geen null-waarde mogen bevatten." -#. czP76 -#: sf_intro.xhp +#. NbTpX +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"tit\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781598516764550\n" "help.text" -msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" -msgstr "In Python-scripts gebruik maken van ScriptForge" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. QFG5C -#: sf_intro.xhp +#. Rv448 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id461623364876507\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id11159851676440\n" "help.text" -msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" -msgstr "Python-scripts met ScriptForge" +msgid "Gives access to the text being displayed by the control." +msgstr "Geeft toegang tot de tekst die door het besturingselement wordt weergegeven." -#. 6JuA3 -#: sf_intro.xhp +#. 7kxit +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id361623410405420\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411598517275112\n" "help.text" -msgid "Differences between Basic and Python" -msgstr "Verschillen tussen Basic en Python" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. GwT9x -#: sf_intro.xhp +#. MNqBi +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id41623410443946\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id171598539985022\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" -msgstr "De bibliotheek ScriptForge is zowel in Basic als in Python beschikbaar. De meeste services, methoden en eigenschappen werken in beide programmeertalen gelijk. Maar, er zijn natuurlijk wel wat verschillen hoe de talen werken. Als u in Python ScriptForge gebruikt, let dan op het volgende:" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "Alle (behalve HiddenControl)" -#. HsKzK -#: sf_intro.xhp +#. VXR9Y +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id551623410718241\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id651598517275384\n" "help.text" -msgid "Methods and Property names: In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats." -msgstr "Namen van methoden en eigenschappen: In Python, kunnen deze namen de opmaken lowercased, ProperCased en camelCased hebben." +msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." +msgstr "Hiermee geeft u de tekst op die wordt weergegeven als knopinfo wanneer u de muisaanwijzer over het besturingselement beweegt." -#. Rg29x -#: sf_intro.xhp +#. Awzep +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id741623411104297\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598517418463\n" "help.text" -msgid "Arguments: All keyword arguments passed on to methods are lowercased." -msgstr "Argumenten: Alle sleutelwoord argumenten voor methoden zijn met kleine letters." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. C6VCu -#: sf_intro.xhp +#. 6S5EL +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id441623411216354\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141598517418822\n" "help.text" -msgid "Dates: All date objects are passed and returned as datetime.datetime native Python objects." -msgstr "Datums: Alle objecten die een datum zijn worden doorgegeven en ontvangen als datetime.datetime Python-objecten." +msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." +msgstr "Geeft aan of het selectievakje gedimd (grijs) kan worden weergegeven of niet." -#. FcX93 -#: sf_intro.xhp +#. mCQFz +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id891623411367669\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671373\n" "help.text" -msgid "Arrays: One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples." -msgstr "Matrices: Een eendimensionale matrix wordt doorgegeven en ontvangen als een tuple (dat is een object dat niet te wijzigen is). Een tweedimensionale matrix als een tuple van tuples." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. S6wwX -#: sf_intro.xhp +#. vD3X4 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id981623411507442\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024225\n" "help.text" -msgid "None: Python's None keyword is equivalent to Basic's Null, Empty or Nothing." -msgstr "None: Het Python sleutelwoord None is gelijkwaardig aan Basic's Null, Empty en Nothing." +msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." +msgstr "Deze eigenschap is afhankelijk van het huidige besturingstype. Raadpleeg De eigenschap Value voor meer informatie." -#. 2G2uk -#: sf_intro.xhp +#. ybVim +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id21623411611447\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id661598517730941\n" "help.text" -msgid "UNO objects: All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes." -msgstr "UNO-objecten: Alle UNO-structuren zijn tussen Python en Basic uitwisselbaar." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. WFDrN -#: sf_intro.xhp +#. G52FE +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id651623412069496\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761598540042290\n" "help.text" -msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." -msgstr "Debuggen: Als er in een Python-script, dat ScriptForge gebruikt, een fout optreedt dan is er op de stack een foutboodschap beschikbaar met de regel in de code waar de fout is opgetreden. In Basic is dit regelnummer niet beschikbaar." +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "Alle (behalve HiddenControl)" -#. 9zGtM -#: sf_intro.xhp +#. 5juZG +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id31623411828158\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881598517730836\n" "help.text" -msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." -msgstr "Meer informatie vind u op Hulp bij %PRODUCTNAME Python-scripts over het gebruik van Python scripts in %PRODUCTNAME." +msgid "Specifies if the control is hidden or visible." +msgstr "Geeft aan of het besturingselement verborgen of zichtbaar is." -#. CZiTF -#: sf_intro.xhp +#. FAYCA +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id391623411150080\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" "help.text" -msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME" -msgstr "Uitvoeren van Python-scripts in %PRODUCTNAME" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 2j29F -#: sf_intro.xhp +#. UZ7ug +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id411623364895100\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" "help.text" -msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:" -msgstr "Afhankelijk van wat u wilt bereiken, kunt u kiezen uit de volgende aanpakken om Python-scripts in %PRODUCTNAME uit te voeren:" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
-object" -#. XHP4Z -#: sf_intro.xhp +#. 65CSA +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id681623365274024\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311598540066789\n" "help.text" -msgid "Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the Tools - Macros - Run Macro menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts." -msgstr "Scripts uitvoeren binnen het huidige proces %PRODUCTNAME: Python-scripts worden uitgevoerd binnen het %PRODUCTNAME proces door Extra - Macro's - Macro uitvoeren te kiezen of door de extensie APSO te gebruiken om een gebruikersscript in de map met Python-scripts aan te roepen. U kunt ook de APSO Python-shell gebruiken om interactief Python-scripts uit te voeren." +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. pnXQT -#: sf_intro.xhp +#. ceFhn +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id761623365278133\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." -msgstr "Scripts kunnen ook buiten het %PRODUCTNAME proces worden uitgevoerd: Python-scripts worden uitgevoerd door een extern proces dat verbinding maakt met het lopende %PRODUCTNAME proces via een socket." +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." +msgstr "Het UNO-object dat het besturingselementmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg XControlModel en UnoControlModel in de API-documentatie voor meer informatie." -#. DzGf6 -#: sf_intro.xhp +#. FzDR6 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id631623365667011\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" "help.text" -msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." -msgstr "Indien u scripts binnen het %PRODUCTNAME proces wilt gaan uitvoeren, dan bevelen wij aan om de extensie APSO (Alternative Script Organizer for Python) te installeren. Als u echter uw Python-scripts buiten %PRODUCTNAME wilt gaan ontwerpen, kies dan uw favoriete Python IDE." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. R4Rfk -#: sf_intro.xhp +#. Bdvyd +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id431623365836802\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" "help.text" -msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process" -msgstr "Scripts binnen het proces %PRODUCTNAME uitvoeren" +msgid "UNO
object" +msgstr "UNO
-object" -#. UFGaA -#: sf_intro.xhp +#. DFQ5P +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id111623365861568\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id551598540079329\n" "help.text" -msgid "Using the APSO extension" -msgstr "De extensie APSO" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. GAQwg -#: sf_intro.xhp +#. fPcGS +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id681623365892513\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to Tools - Macros - Organize Python Scripts." -msgstr "De gemakkelijkste manier om met Python-scripts in %PRODUCTNAME te beginnen is het gaan werken met de extensie APSO. Ga, na het installeren, in een %PRODUCTNAME component naar Extra - Macro's - Python-scripts beheren." +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." +msgstr "Het UNO-object dat de besturingselementweergave vertegenwoordigt. Raadpleeg XControl en UnoControl in de API-documentatie voor meer informatie." -#. iXiDt -#: sf_intro.xhp +#. pqsod +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id111623366334727\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id81598540704978\n" "help.text" -msgid "In APSO's main window go to Menu - Python Shell." -msgstr "Ga in het hoofdscherm van APSO naar Menu - Python-shell." +msgid "The Value property" +msgstr "De eigenschap Value" -#. JBFa3 -#: sf_intro.xhp +#. PbEBw +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id931623366329927\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id10159854325492\n" "help.text" -msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut Alt + Shift + F11." -msgstr "U kunt APSO ook openen met de sneltoets Alt + Shift + F11." +msgid "Control type" +msgstr "Type besturingselement" -#. TKAXE -#: sf_intro.xhp +#. bsmCC +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id661623366478092\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254158\n" "help.text" -msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed." -msgstr "Nu kunt u beginnen met het invoeren van Python-commando's, in de shell wordt dan na uitvoering de uitvoer getoond." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. zGCxS -#: sf_intro.xhp +#. MWgHB +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id581623366559478\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598543254444\n" "help.text" -msgid "To start using the ScriptForge library, you need to import the CreateScriptService method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the Basic service to display a message box." -msgstr "Voordat u de bibliotheek ScriptForge kunt gebruiken moet u eerst de methode CreateScriptService importeren, daarna kunt u via deze methode de services in de bibliotheek benaderen. In dit voorbeeld gebruiken we de service in Basic om een berichtvenster te tonen." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. F7c8N -#: sf_intro.xhp +#. FLUGH +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id701623366829587\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254108\n" "help.text" -msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code." -msgstr "Om dit in de Python-shell uit voeren moet u de tekst regel voor regel invoeren en elke regel afsluiten met de Enter-toets." +msgid "Applicable to toggle buttons only." +msgstr "Alleen van toepassing op aan/uit knoppen." -#. 4PS26 -#: sf_intro.xhp +#. jpLCR +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id471623366906045\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254376\n" "help.text" -msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the UI service to create a blank Writer document." -msgstr "Nu kunt u beginnen met het uitvoeren van Python-commando's met gebruik van een van de services in ScriptForge. U kunt bijvoorbeeld met de code hieronder de service UI gebruiken om een Writer-document aan te maken." +msgid "Boolean or Integer" +msgstr "Booleaans of geheel getal" -#. N5A9E -#: sf_intro.xhp +#. ErAZY +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id961623367376768\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id521598543254630\n" "help.text" -msgid "Creating Python script files" -msgstr "Python-script bestanden aanmaken" +msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed out, don't know (applicable if TripleState is True)" +msgstr "0, False: niet aangevinkt
1, True: aangevinkt
2: grijs weergegeven, weet niet (van toepassing als TripleState True is)" -#. xqmvY -#: sf_intro.xhp +#. 3frrW +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id821623367433650\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331598543254947\n" "help.text" -msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." -msgstr "U kunt uw eigen Python-bestanden aanmaken met uw favoriete tekstverwerker. U kunt ze dan later aanroepen in een van de %PRODUCTNAME componenten." +msgid "The selected value, as a String. The ListIndex property is an alternate option to access the index of the selected value." +msgstr "De geselecteerde waarde, als een tekenreeks. De eigenschap ListIndex is een alternatieve optie om toegang te krijgen tot de index van de geselecteerde waarde." -#. AkXUk -#: sf_intro.xhp +#. faEEm +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id51623367560321\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id5159854325443\n" "help.text" -msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." -msgstr "De eerste stap is het bepalen waar de gebruikersscripts worden opgeslagen. Hier staat een uitleg." +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" -#. NdM4Y -#: sf_intro.xhp +#. VyagB +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id821623367773032\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598543254757\n" "help.text" -msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance sf_test.py, and start typing your scripts." -msgstr "U kunt nu een tekstbestand in uw Python map voor gebruikersscripts aanmaken, bijvoorbeeld sf_test.py en uw scripts gaan invoeren." +msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "Een bestandsnaam die is opgemaakt in overeenstemming met de eigenschap FileNaming van de service ScriptForge.FileSystem" -#. rFyBp -#: sf_intro.xhp +#. CaGtr +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id271623367917630\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598543254760\n" "help.text" -msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the sf_test.py file." -msgstr "In het volgende eenvoudige voorbeeld verhogen we de numerieke waarde van een cel in Calc met 1. Plaats de volgende code in het bestand sf_test.py." +msgid "String or Numeric" +msgstr "Tekenreeks of numeriek" -#. EQxF2 -#: sf_intro.xhp +#. gtxJY +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id171623368511426\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id42159854325422\n" "help.text" -msgid "This example creates the increment_cell function. Note that g_exportedScripts is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts." -msgstr "Er is nu een functie increment_cell aangemaakt. De g_exportedScripts is een tuple dat aangeeft welke functies zullen worden getoond in %PRODUCTNAME als gebruikersscripts." +msgid "String or array of strings" +msgstr "Tekenreeks of matrix met tekenreeksen" -#. UUnv4 -#: sf_intro.xhp +#. kBH32 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id471623368615244\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601598543254780\n" "help.text" -msgid "To run this script from within a Calc document:" -msgstr "Om dit script nu in een Calc-document uit te voeren:" +msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." +msgstr "De geselecteerde rij(en) als een enkele tekenreeks of een reeks tekenreeksen. Er kan slechts één waarde worden ingesteld. Als het vak is gekoppeld aan een database, haalt of stelt deze eigenschap de onderliggende gegevens in. Anders krijgt of stelt het de gegevens in die worden weergegeven." -#. FynYm -#: sf_intro.xhp +#. f7EZX +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id811623368677444\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461598543254909\n" "help.text" -msgid "Create or open a Calc file." -msgstr "Maak of open een Calc-document." +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" -#. qdWEL -#: sf_intro.xhp +#. DrhU9 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id281623368679141\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598543254624\n" "help.text" -msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet." -msgstr "Vul in cel \"A1\" in het huidige blad een numerieke waarde in." +msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" +msgstr "Elke knop heeft zijn eigen naam. Meerdere keuzerondjes zijn gekoppeld als ze dezelfde groepsnaam hebben. Wanneer een optieveld is ingesteld op True, worden de andere bijbehorende velden automatisch ingesteld op False" -#. bFQSh -#: sf_intro.xhp +#. WEsqT +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id111623368679893\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id531598543254869\n" "help.text" -msgid "Go to Tools - Macros - Run Macros ." -msgstr "Ga naar Extra - Macro's - Macro uitvoeren ." +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" -#. HkBwz -#: sf_intro.xhp +#. LxeLY +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id421623368680565\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21598543254994\n" "help.text" -msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the increment_cell function under the Macro Name list." -msgstr "Kies in de lijst met bibliotheken Mijn Macro's - sf_test. Kies vervolgens de functie increment_cell in de lijst Macronaam." +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" -#. FPZD6 -#: sf_intro.xhp +#. mpoa7 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id131623368875763\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616947400919\n" "help.text" -msgid "Click Run. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1." -msgstr "Klik op de knop Uitvoeren. Controleer of de waarde in cel \"A1\" met 1 is opgehoogd." +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" -#. 9FozC -#: sf_intro.xhp +#. x6ZLt +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id781623368934689\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id48161694740085\n" "help.text" -msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:" -msgstr "U kunt op een vergelijkbare manier APSO gebruiken om een Python-script uit te voeren:" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" -#. Lyyxc -#: sf_intro.xhp +#. UZLYC +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id501623369002537\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254738\n" "help.text" -msgid "First open APSO by going to Tools - Macros - Organize Python Scripts." -msgstr "Open eerst APSO via Extra - Macro's - Python-scripts beheren." +msgid "The text appearing in the field" +msgstr "De tekst die in het veld verschijnt" -#. ayPs5 -#: sf_intro.xhp +#. WBHoJ +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id521623369004825\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" "help.text" -msgid "In the macro list, navigate to My Macros - sf_test - increment_cell." -msgstr "Ga in de lijst met macro's naar Mijn macro's - sf_test - increment_cell." +msgid "Event properties" +msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" -#. WaGHv -#: sf_intro.xhp +#. tqnsA +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id101623369005929\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" "help.text" -msgid "Click Execute." -msgstr "Klik op Uitvoeren." +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "De volgende eigenschappen retourneren of stellen URI-tekenreeksen in die het script definiëren dat door de gebeurtenis wordt geactiveerd." -#. ujB4e -#: sf_intro.xhp +#. 7Azyz +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id531623369208159\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" "help.text" -msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process" -msgstr "Scripts buiten het %PRODUCTNAME proces uitvoeren" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. 9yG9z -#: sf_intro.xhp +#. N4btE +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id261623370168228\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" "help.text" -msgid "Determining the Installation Path" -msgstr "Het installatiepad bepalen" +msgid "ReadOnly" +msgstr "AlleenLezen" -#. 2ijCM -#: sf_intro.xhp +#. RXoDM +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id261623369722023\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" "help.text" -msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but ScriptForge provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:" -msgstr "De eerste stap om scripts los uit te voeren is het opzoeken in welke map %PRODUCTNAME is geïnstalleerd. Dat kan op verschillende manieren, maar het installatiepad opzoeken kan heel snel via ScriptForge. Open de Python-shell van APSO en voer in:" +msgid "Description as labeled in the Basic IDE" +msgstr "Beschrijving zoals aangegeven in de Basic IDE" -#. UEwkB -#: sf_intro.xhp +#. yhjPA +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id81623370150730\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91612707166532\n" "help.text" -msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process." -msgstr "De uitvoer van de bovenstaande code is de installatiemap van %PRODUCTNAME. Voeg hieraan nog wel de submap \"program\" toe. Dit is dan de basismap om in een losstaand proces Python-scripts uit te voeren." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. EvDcx -#: sf_intro.xhp +#. HVTKN +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id451623370201479\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612707166258\n" "help.text" -msgid "For example, suppose you get /usr/lib/libreoffice/ as the result from running the Python code above. Then you need to consider /usr/lib/libreoffice/program as the path to run your Python scripts." -msgstr "Een voorbeeld, als de uitvoer van de code /usr/lib/libreoffice/ was, dan is het benodigde pad dus /usr/lib/libreoffice/program." +msgid "Execute action" +msgstr "Bij het uitvoeren van een actie" -#. 6EYGe -#: sf_intro.xhp +#. T5CTw +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id231623370501084\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id79161270716675\n" "help.text" -msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings" -msgstr "%PRODUCTNAME starten met instellingen voor het socket" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. F94mp -#: sf_intro.xhp +#. qs3LA +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id721623369245475\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id831612707166731\n" "help.text" -msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." -msgstr "Om Python-scripts als een losstaand proces uit te voeren moet %PRODUCTNAME worden gestart met twee aanvullende opties die de hostnaam en de poort aangeven die het externe proces gebruikt voor het communiceren met de %PRODUCTNAME component." +msgid "While adjusting" +msgstr "Tijdens aanpassen" -#. mfbEM -#: sf_intro.xhp +#. vUbN6 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id221623369584132\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616948330694\n" "help.text" -msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:" -msgstr "Open het terminalvenster op uw computer, ga naar de installatiemap van %PRODUCTNAME en voer in:" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 6hDm4 -#: sf_intro.xhp +#. PopWN +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id981623370706743\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616948330305\n" "help.text" -msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it." -msgstr "Met bovenstaande commando wordt %PRODUCTNAME gestart met een open communicatiekanaal, via dit kanaal kunnen andere processen berichten sturen." +msgid "Approve action" +msgstr "Bij het goedkeuren van actie" -#. SB5LE -#: sf_intro.xhp +#. PmE7k +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id621623370871360\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616948330888\n" "help.text" -msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows." -msgstr "In het voorbeeld wordt %PRODUCTNAME geopend maar nog niet een specifieke component. Als u direct Writer wilt openen, voeg dan --writer toe aan het commando." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. cVRuV -#: sf_intro.xhp +#. rjQCJ +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id431623373618951\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111616948330257\n" "help.text" -msgid "Take note of the host and port parameters, which in this example are localhost and 2021, respectively." -msgstr "In dit commando worden met de parameters host en port dus de twee eerder genoemde aanvullende opties doorgegeven, de waarden zijn localhost en 2021." +msgid "Prior to reset" +msgstr "Voor het herstellen:" -#. Z7z5C -#: sf_intro.xhp +#. octLi +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id861623370468356\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616948330553\n" "help.text" -msgid "Running an External Python Shell" -msgstr "Een externe Python-shell uitvoeren" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. NuNqn -#: sf_intro.xhp +#. D7yir +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id621623371253647\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451616948330759\n" "help.text" -msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." -msgstr "Open een Python-shell en ga naar de map program van de installatiemap van %PRODUCTNAME. Voer de bovenstaande stappen uit om het installatiepad te bepalen." +msgid "Before updating" +msgstr "Voor het bijwerken" -#. 69F7S -#: sf_intro.xhp +#. YM7Nt +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id11623373098602\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id71616948330769\n" "help.text" -msgid "On Linux / Mac OS:" -msgstr "Op Linux / Mac OS:" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. PFWiq -#: sf_intro.xhp +#. pHG54 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id311623373151552\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211616948330895\n" "help.text" -msgid "On Windows:" -msgstr "Op Windows:" +msgid "Changed" +msgstr "Gewijzigd" -#. HGBuK -#: sf_intro.xhp +#. UaRoN +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id791623373520018\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id121616948330654\n" "help.text" -msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection." -msgstr "De Python-shell is nu geopend en u kunt nu dus commando's invoeren en laten uitvoeren door %PRODUCTNAME. Met het eerste commando moet u verbinding maken met het socket." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. NGS3a -#: sf_intro.xhp +#. tfW7M +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id761689720152565\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2216169483303\n" "help.text" -msgid "Read the section Setting PYTHONPATH below in case of errors importing scriptforge.py or uno.py." -msgstr "Lees het gedeelte PYTHONPATH instellen hieronder in geval van fouten bij het importeren van scriptforge.py of uno .py." +msgid "Error occurred" +msgstr "Als er een fout is opgetreden" -#. s54tE -#: sf_intro.xhp +#. vDFhJ +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id351623373686414\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" "help.text" -msgid "The second line of code above defines the host and port settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings." -msgstr "Hierboven wordt de instelling van de host en de port gedaan zodat de Python-shell kan communiceren met het %PRODUCTNAME proces dat geopend is met deze via deze socket." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. RiXDx -#: sf_intro.xhp +#. NN9FK +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id721623373769471\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" "help.text" -msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:" -msgstr "Nu kunnen we echt aan de slag met wat u in %PRODUCTNAME wilt laten doen. Bijvoorbeeld:" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Bij het verkrijgen van focus" -#. oiPx9 -#: sf_intro.xhp +#. tLp7Y +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"bm_id631689720744160\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" "help.text" -msgid "Python interpreter;PYTHONPATH" -msgstr "Python-interpreter;PYTHONPATH" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. FPh6P -#: sf_intro.xhp +#. DDcCF +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"hd_id341689720315095\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" "help.text" -msgid "Setting PYTHONPATH" -msgstr "PYTHONPATH instellen" +msgid "When losing focus" +msgstr "Bij het verliezen van focus" -#. XCiS5 -#: sf_intro.xhp +#. EBVQM +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id811689720328559\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51612707354544\n" "help.text" -msgid "Depending on your operating system's configuration you will need to set the environment variable PYTHONPATH in order to import the scriptforge.py library, which in turn requires importing the uno.py library." -msgstr "Afhankelijk van de configuratie van uw besturingssysteem moet u de omgevingsvariabele PYTHONPATH instellen om de bibliotheek scriptforge.py te importeren, waarvoor u vervolgens de uno. py bibliotheek moet importeren." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. AtNfv -#: sf_intro.xhp +#. PLPUr +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id781689720489355\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612707354899\n" "help.text" -msgid "Use your operating system's file search tool to determine the directory where both these files are located." -msgstr "Gebruik de bestandszoekfunctie van uw besturingssysteem om de map te bepalen waar beide bestanden zich bevinden." +msgid "Item status changed" +msgstr "Wanneer de itemstatus is gewijzigd" -#. uLiYM -#: sf_intro.xhp +#. zBci2 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id431689720583565\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" "help.text" -msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:" -msgstr "Bij een standaard Ubuntu-installatie kunnen beide bestanden zich bijvoorbeeld bevinden op:" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. nxQGQ -#: sf_intro.xhp +#. vPrAA +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id791689720632086\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" "help.text" -msgid "scriptforge.py: Located in /usr/lib/libreoffice/program" -msgstr "scriptforge.py: Bevindt zich in /usr/lib/libreoffice/program" +msgid "Key pressed" +msgstr "Bij het indrukken van een toets" -#. Dzfaq -#: sf_intro.xhp +#. 8cFqR +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id881689720632438\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" "help.text" -msgid "uno.py: Located in /usr/lib/python3/dist-packages" -msgstr "uno.py: Bevindt zich in /usr/lib/python3/dist-packages" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 2vEpX -#: sf_intro.xhp +#. 6rrBt +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id701689720782180\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" "help.text" -msgid "In this case, set the environment variable PYTHONPATH as follows before starting the Python interpreter:" -msgstr "In dit geval stelt u de omgevingsvariabele PYTHONPATH als volgt in voordat u de Python-interpreter start:" +msgid "Key released" +msgstr "Bij het loslaten van een toets" -#. 9BRx3 -#: sf_intro.xhp +#. 7Pzmy +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id601689720825610\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" "help.text" -msgid "export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages" -msgstr "export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. UDLem -#: sf_intro.xhp +#. 2pMWG +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_intro.xhp\n" -"par_id971689720909044\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" "help.text" -msgid "The location of these files will be different for each operating system and %PRODUCTNAME installation method." -msgstr "De locatie van deze bestanden zal voor elk besturingssysteem en %PRODUCTNAME-installatiemethode verschillend zijn." +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "Bij het bewegen van de muis tijdens toetsaanslagen" -#. VCRTD -#: sf_l10n.xhp +#. SGYBr +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"tit\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.L10N service" -msgstr "ScriptForge.L10N service" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. 5kFM4 -#: sf_l10n.xhp +#. AJGQd +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"hd_id521585843652750\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.L10N service" -msgstr "Service ScriptForge.L10N" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Muis binnen" -#. FRAiJ -#: sf_l10n.xhp +#. 6cFkB +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id411585843652556\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" "help.text" -msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" -msgstr "De service bevat een aantal methoden gerelateerd met de vertaling van teksten van de applicatie en zou geen gevolgen moeten hebben voor de werking van de applicatie. De methoden in de service L10N worden hoofdzakelijk gebruikt voor:" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. gw2rW -#: sf_l10n.xhp +#. tfmtf +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id601614351922212\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" "help.text" -msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." -msgstr "Het aanmaken van POT-bestanden, met een POT-bestand kan een vertaler aan de slag om alle teksten in de applicatie te gaan vertalen vanuit standaard het Engels naar de gewenste taal." +msgid "Mouse outside" +msgstr "Muis buiten" -#. sbVQL -#: sf_l10n.xhp +#. 6E7WA +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id131614352196513\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" "help.text" -msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the Locale property." -msgstr "Het op runtime ophalen van een tekst in de taal die in de eigenschap Locale is aangegeven." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. kCrgU -#: sf_l10n.xhp +#. CeNku +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id971614966420419\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" "help.text" -msgid "The acronym L10N stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region." -msgstr "De afkorting L10N staat voor 'Localization' en het is een aantal procedures voor het vertalen van teksten in een applicatie naar de taal van een specifiek land of regio." +msgid "Mouse moved" +msgstr "Muisbeweging" -#. supr5 -#: sf_l10n.xhp +#. iSxsS +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id291585843652438\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" "help.text" -msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string." -msgstr "PO-bestanden worden al heel lang in de 'free software community' gebruikt voor het kunnen aanbieden van een gebruikersinterface van een applicatie in de taal van de gebruiker zelf, dezelfde applicatie kan dan in alle talen waarvoor een vertaling is gemaakt, worden gebruikt. Een PO-bestand is een leesbaar gestructureerd tekstbestand waarin voor één taal per tekst in de brontaal (Engels) de gewenste vertaling wordt gegeven. Meestal zijn er voor een vertaling dan een heel stel PO-bestanden, een per onderdeel van de applicatie. Voor elke ondersteunde taal zijn er PO-bestanden, die uit de POT-bestanden per vertaling worden gegenereerd." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. j6xsd -#: sf_l10n.xhp +#. 9yirD +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id181585843652814\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" "help.text" -msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." -msgstr "Het voordeel hiervan is dat het programmeren wordt gescheiden van het vertalen. Een POT-bestand wordt per versie gegenereerd uit de gemaakte code en het wordt vervolgens per gewenste taal omgezet naar een PO-bestand waarbij al vertaalde en nog gebruikte teksten worden overgenomen, zodat de vertalers aan de slag kunnen om de gewijzigde en nieuwe teksten te vertalen." +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Muisknop ingedrukt" -#. vdQwG -#: sf_l10n.xhp +#. b6pFV +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id811614352321187\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" "help.text" -msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." -msgstr "De service L10N is gebaseerd op de GNU-implementatie van PO-bestanden (portable object). Meer informatie over PO-bestanden." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. DGiG9 -#: sf_l10n.xhp +#. D5vXU +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id91585843652832\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" "help.text" -msgid "This service implements the methods listed below:" -msgstr "De service heeft de onderstaande methoden:" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Muisknop losgelaten" -#. fBXDW -#: sf_l10n.xhp +#. 9Ui2H +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id1158584365237\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31616948666215\n" "help.text" -msgid "AddText: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later." -msgstr "AddText: Gebruikt door de programmeur om een verzameling later te vertalen teksten te maken." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. BtuQ3 -#: sf_l10n.xhp +#. mdLSp +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id81637866601151\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616948666674\n" "help.text" -msgid "AddTextsFromDialog: Extracts all strings from a Dialog service instance." -msgstr "AddTextsFromDialog: Verzamelt alle teksten in een instantie van een dialoogvenster." +msgid "After resetting" +msgstr "Na het herstellen" -#. cm7fq -#: sf_l10n.xhp +#. jb4at +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id681585843652331\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811612707606330\n" "help.text" -msgid "ExportToPOTFile: Exports the strings added by the AddText method to a POT file." -msgstr "ExportToPOTFile: Exporteert alle teksten die met AddText zijn verkregen, naar een POT-bestand." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. Z7dU5 -#: sf_l10n.xhp +#. m3Rb7 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id531585843652697\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621612707606219\n" "help.text" -msgid "GetText: Gets the translated strings at runtime." -msgstr "GetText: Haalt op runtime de vertaling van een tekst op." +msgid "Text modified" +msgstr "Als tekst is aangepast" -#. D4Fyf -#: sf_l10n.xhp +#. bfgkG +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id361614361362393\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41616948721642\n" "help.text" -msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor." -msgstr "Met de eerste twee methoden kan door de programmeur worden bepaald welke teksten vertaald moeten worden en dus in het POT-bestand moeten komen. Maar het is niet verplicht om ze te gebruiken. Het POT-bestand kan ook anders worden gemaakt of bewerkt, bijvoorbeeld in een tekstverwerker." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. Rn7FL -#: sf_l10n.xhp +#. imn6B +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"hd_id351585843652312\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311616948721872\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "After updating" +msgstr "Na het bijwerken" -#. 2WXAQ -#: sf_l10n.xhp +#. PuSPh +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961618181634181\n" "help.text" -msgid "Before using the L10N service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service L10N gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgstr "Raadpleeg de Scripting Framework URI-specificatie voor meer informatie over URI-tekenreeksen." -#. 9xE8t -#: sf_l10n.xhp +#. RpNkd +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id421614353247163\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "There are several ways to invoke the L10N service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." -msgstr "Het aanroepen van de service L10N kan op verschillende manieren, maar er zijn vijf argumenten die meegegeven kunnen worden, de map waar de PO-bestanden staan, de gewenste taal (locale), de gebruikte codering (encode), een PO-bestand waarop terug kan worden gevallen als een vertaling ontbreekt en de codering van dat bestand." +msgid "List of Methods in the FormControl Service" +msgstr "Lijst met methoden in de service FormControl" -#. cCwBS -#: sf_l10n.xhp +#. CKZDf +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id331585843652877\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" "help.text" -msgid "foldername: The folder containing the PO files. It must be expressed in the FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "foldername: De map waarin de PO-bestanden staan. De naamgeving is volgens de FileSystem.FileNaming notatie." +msgid "This method is applicable only to controls of the TableControl type. The returned value depends on the arguments provided." +msgstr "Deze methode is alleen van toepassing op besturingselementen van het type TableControl. De geretourneerde waarde is afhankelijk van de opgegeven argumenten." -#. oQD4m -#: sf_l10n.xhp +#. DB3PG +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id581585843652789\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701618777636827\n" "help.text" -msgid "locale: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." -msgstr "locale: Een tekst als \"nl-NL\" (de locale voor Nederland), het kan ook \"nl\" zijn (de taal zonder het land)." +msgid "If the optional argument controlname is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." +msgstr "Als het optionele argument controlname ontbreekt, wordt een op nul gebaseerde matrix geretourneerd die de namen van alle besturingselementen bevat." -#. gswGR -#: sf_l10n.xhp +#. GgAeu +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id591646219881864\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851618777715892\n" "help.text" -msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "encoding: De gebruikte karakterset. De standaardcodering is \"UTF-8\"." +msgid "On the other hand, if a controlname is provided, the method returns a FormControl class instance corresponding to the specified control." +msgstr "Aan de andere kant, als een controlname is opgegeven, retourneert de methode een FormControl klasse-instantie die overeenkomt met het opgegeven besturingselement." -#. CXd3e -#: sf_l10n.xhp +#. eoLJG +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id281646219882464\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" "help.text" -msgid "locale2: A string specifying the fallback locale to be used in case the PO file corresponding to the locale defined the locale parameter does not exist. This parameter is expressed in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or \"la\" (language) only." -msgstr "locale2: Een tekst die aangeeft wat de locale is van het bestand waarop teruggevallen moet worden als het PO-bestand van de locale ontbreekt." +msgid "controlname: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "controlname: Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Indien afwezig, wordt de lijst met namen van besturingselementen geretourneerd als een op nul gebaseerde matrix." -#. TaFFX -#: sf_l10n.xhp +#. F4Sdy +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id881646219882951\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id471618778075117\n" "help.text" -msgid "encoding2: The character set of the fallback PO file corresponding to the locale2 argument. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "encoding2: De gebruikte karakterset in locale2. De standaardcodering is \"UTF-8\"." +msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" +msgstr "' Retourneert een matrix met de namen van alle besturingselementen in \"myTableControl\"" -#. 6cmQr -#: sf_l10n.xhp +#. YoHSo +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id141613001281573\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931618778110273\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "Ga voor meer informatie over de namen van karaktersets naar IANA's Character Set-pagina. Houd er rekening mee dat %PRODUCTNAME niet alle bestaande tekensets implementeert." +msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" +msgstr "' Retourneert een FormControl-klasse-instantie die overeenkomt met \"myCheckBox" -#. 3ApdD -#: sf_l10n.xhp +#. AGA7Z +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id891614358528334\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id391622559441530\n" "help.text" -msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods, which is useful for creating POT files." -msgstr "In dit voorbeeld ziet u een aanroep van de service L10N zonder optionele argumenten. Hiermee worden alleen de methoden AddText en ExportToPOTFile ingeschakeld, wat genoeg is om een POT-bestand aan te maken." +msgid "Using Python:" +msgstr "Bij het gebruik van Python:" -#. FaDSa -#: sf_l10n.xhp +#. CprjV +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id611614358672609\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" "help.text" -msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "Vervolgens geven we de map aan waar de PO-bestanden staan. Omdat de locale nog niet is aangegeven wordt door de service de waarde die in de gebruikersinterface van %PRODUCTNAME gedefinieerd is, gebruikt, dat is dezelfde waarde als aangegeven in de eigenschap OfficeLocale van de service Platform." +msgid "Sets the focus on the control. Returns True if focusing was successful." +msgstr "Stelt de focus op het besturingselement in. Retourneert True als het focussen gelukt is." -#. FewYJ -#: sf_l10n.xhp +#. LuxFE +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id391625855630975\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" "help.text" -msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file corresponding to the OfficeLocale locale does not exist in the specified folder." -msgstr "In bovenstaande voorbeeld treedt bij uitvoeren een fout op als het PO-bestand van de locale OfficeLocale in de aangegeven map ontbreekt." +msgid "This method is often called from a form or control event." +msgstr "Deze methode wordt vaak aangeroepen vanuit een formulier of besturingselementgebeurtenis." -#. gSzLN -#: sf_l10n.xhp +#. haAXC +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id321614358809763\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id141618777179310\n" "help.text" -msgid "In the example below, the locale is explicitly defined to be Belgian French (\"fr-BE\"), hence the service will load the file \"fr-BE.po\" from the folder \"C:\\myPOFiles\". If the file does not exist, an error will occur." -msgstr "In onderstand voorbeeld wordt als locale gekozen voor Belgisch Frans (\"fr-BE\"), de service zal het bestand \"fr-BE.po\" in de map \"C:\\myPOFiles\" proberen te gebruiken. Als dat bestand ontbreekt dan treedt er een fout op." +msgid "Additional examples" +msgstr "Verdere voorbeelden" -#. WpYLF -#: sf_l10n.xhp +#. JopFS +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id271646220649616\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331618777195723\n" "help.text" -msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded." -msgstr "Om deze fout te voorkomen kan er een andere locale worden opgegeven waarop dan wordt terug gevallen. In dit voorbeeld wordt weer \"fr-BE.po\" geladen, maar als dat bestand niet bestaat dan wordt \"en-US.po\" geladen en gebruikt." +msgid "Below are two examples that illustrate the use of the FormControl service." +msgstr "Hieronder staan twee voorbeelden die het gebruik van de service FormControl illustreren." -#. UGFWB -#: sf_l10n.xhp +#. 5iGmg +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id411585843652496\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371618776324489\n" "help.text" -msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"." -msgstr "In de naam van een PO-bestand wordt altijd eerst de taal en dan meestal het land aangegeven. Voorbeelden zijn: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" en \"fr.po\"." +msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" +msgstr "Het eerste voorbeeld leest de huidige waarde in een combobox met plaatsnamen en schrijft deze naar een besturingselement FixedTest op een formulier:" -#. zQhHX -#: sf_l10n.xhp +#. 3eh6E +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id171585843652545\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id991622562833004\n" "help.text" -msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "Het wordt aanbevolen om bronnen na gebruik vrij te geven:" +msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-achtige methoden" -#. CmhnJ -#: sf_l10n.xhp +#. 8jneo +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id281625854773330\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id781622561048794\n" "help.text" -msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "Als we bovenstaande voorbeelden vertalen naar Python:" +msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value" +msgstr "lbl_city.Caption = \"Geselecteerde stad: \" + combo_city.Value" -#. Z5Pb3 -#: sf_l10n.xhp +#. kz9SK +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id301614358956087\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251618776614814\n" "help.text" -msgid "Several instances of the L10N service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." -msgstr "U kunt meerdere instanties van de service L10N service starten, maar elke instantie moet dan wel zelf een eigen map voor PO-bestanden gebruiken." +msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." +msgstr "Het volgende codefragment kan worden gebruikt om besturingselementen Keuzerondje te verwerken die dezelfde groepsnaam delen. Stel dat er in dit voorbeeld drie keuzerondjes zijn met de namen optA, optB en optC en dat we het bijschrift van het geselecteerde besturingselement willen weergeven." -#. 6mcLb -#: sf_l10n.xhp +#. hRhNC +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"hd_id561585843652465\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id251618776933304\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption" +msgstr "MsgBox \"Geselecteerde optie: \" & optControl.Caption" -#. mJaFd -#: sf_l10n.xhp +#. YnBgM +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id181585843652958\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id991622562822004\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-achtige methoden" -#. FFbDK -#: sf_l10n.xhp +#. TNTT9 +#: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id741585843652162\n" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"pyc_id441622562080419\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" +msgstr "bas.MsgBox('Geselecteerde optie: ' + control.Caption)" -#. X3tJK -#: sf_l10n.xhp +#. evuZx +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id291585843652823\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "SFDocuments.FormDocument service" +msgstr "SFDocuments.FormDocument-service" -#. 8ECBX -#: sf_l10n.xhp +#. Y2ddY +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id351585843652638\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"bm_id41582391760252\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "FormDocument service" +msgstr "" -#. j3wEj -#: sf_l10n.xhp +#. AQWCM +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id451585843652928\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "SFDocuments.FormDocument service" +msgstr "SFDocuments.FormDocument-service" -#. EMof8 -#: sf_l10n.xhp +#. hQ3hK +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id751585843652642\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id321692486382326\n" "help.text" -msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." -msgstr "De map met de PO_bestanden (Eigenschap voor de notatie: FileSystem.FileNaming)." +msgid "The FormDocument service allows to access form documents stored in %PRODUCTNAME Base documents." +msgstr "De service FormDocument biedt toegang tot formulierdocumenten die zijn opgeslagen in %PRODUCTNAME Base-documenten." -#. Zsp7p -#: sf_l10n.xhp +#. zQHTF +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id96158584365279\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id621692487292145\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "In a Base document, existing form documents can be viewed by selecting View - Forms in the user interface. Each form document may be composed of one or more forms, including the main form and other sub-forms." +msgstr "In een Base-document kunnen bestaande formulierdocumenten worden bekeken door in de gebruikersinterface Beeld - Formulieren te selecteren. Elk formulierdocument kan uit een of meer formulieren bestaan, inclusief het hoofdformulier en andere subformulieren." -#. vdfiw -#: sf_l10n.xhp +#. uNbgU +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id331585843652912\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id891692486448415\n" "help.text" -msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified Folder." -msgstr "Een zero-based matrix met alle namen (zonder de extensie \"po\") van de PO-bestanden in de gespecificeerde map Folder." +msgid "This service inherits methods and properties from the Document service and is often used alongside the Base and Database services." +msgstr "Deze service neemt methoden en eigenschappen over van de service Document en wordt vaak gebruikt naast de services Base en Database." -#. NWxhu -#: sf_l10n.xhp +#. gGFFZ +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id961585843652589\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id241619032941497\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Raadpleeg de service Document voor meer informatie over methoden en eigenschappen die kunnen worden gebruikt om %PRODUCTNAME-documenten te beheren ." -#. LSNA3 -#: sf_l10n.xhp +#. 3jTab +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id561585843652947\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments." -msgstr "De nu actieve locale. Deze eigenschap is initieel niet gevuld als de service is aangeroepen zonder een van de optionele argumenten." +msgid "Service invocation" +msgstr "Service-aanroep" -#. 5cs7h -#: sf_l10n.xhp +#. KxGkv +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id231614360519973\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the L10N Service" -msgstr "De methoden in de service L10N" +msgid "Before using the FormDocument service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat u de service FormDocument gebruikt, moet de bibliotheek ScriptForge worden geladen of geïmporteerd:" -#. Q24j9 -#: sf_l10n.xhp +#. 99UBC +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id1001585843652271\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id991692486784449\n" "help.text" -msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet." -msgstr "Voegt een nieuwe te vertalen tekst toe aan de lijst met te vertalen teksten. De tekst moet niet al voorkomen als te vertalen tekst." +msgid "A FormDocument service instance can be created by calling the method OpenFormDocument that exists both in the Base and Database services." +msgstr "Een service-instantie FormDocument kan worden gemaakt door de methode OpenFormDocument aan te roepen die zowel in de services Base als Database voorkomt." -#. 5Fs5v -#: sf_l10n.xhp +#. txPPF +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id641625855725050\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id381692486890118\n" "help.text" -msgid "The method returns True if successful." -msgstr "De methode retourneert True als het toevoegen lukt." +msgid "The example below uses the UI service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen." +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt de service UI gebruikt om een Base-document te openen en vervolgens een formulierdocument op te halen. Merk op dat in dit voorbeeld zowel het Base-document als het formulierdocument worden geopend en op het scherm worden weergegeven." -#. gyUYQ -#: sf_l10n.xhp +#. ZRxCq +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id391585843652753\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id591692487747857\n" "help.text" -msgid "context: The key to retrieve the translated string with the GetText method. This parameter has a default value of \"\"." -msgstr "context: In een PO-bestand kan een onderverdeling van de teksten worden gemaakt in een soort groepen, bijvoorbeeld de tekst is een land. Dit wordt dan bij het opzoeken van de vertaling met de methode GetText weer gebruikt. De standaardwaarde is \"\"." +msgid "The following example uses the Database service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown." +msgstr "" -#. YVUWx -#: sf_l10n.xhp +#. qkQZ7 +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id581585844419114\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id151692489140384\n" "help.text" -msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The msgid becomes the key to retrieve the translated string via GetText method when context is empty." -msgstr "msgid: De onvertaalde tekst zoals de tekst voorkomt in de programmacode. De tekst is verplicht. Vanzelfsprekend wordt msgidgebruikt om later de vertaalde tekst op te halen via de methode GetText samen met de context." +msgid "Calling OpenFormDocument for a form document that is already open will activate the document window and bring it to focus." +msgstr "Als u OpenFormDocument aanroept voor een formulierdocument dat al geopend is, wordt het documentvenster geactiveerd en in beeld gebracht." -#. 7FDE9 -#: sf_l10n.xhp +#. vEFGV +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id311614361926844\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id871623102536956\n" "help.text" -msgid "The msgid string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." -msgstr "De tekst van msgid kan placeholders bevatten (%1 %2 %3 ...), deze worden dan bij uitvoering door het programma gebruikt om een aantal, een naam o.i.d. te tonen." +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "De bovenstaande voorbeelden kunnen als volgt naar Python worden vertaald:" -#. ioGmP -#: sf_l10n.xhp +#. wxdh6 +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id541585844475331\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id451619034669263\n" "help.text" -msgid "comment: Optional comment to be added alongside the string to help translators." -msgstr "comment: Dit is een optioneel argument waarmee de programmeur een hint kan geven aan de vertalers wat er met de te vertalen tekst bedoeld wordt." +msgid "List of Methods in the FormDocument Service" +msgstr "Lijst met methoden in de service FormDocument" -#. TAyPG -#: sf_l10n.xhp +#. jY8vp +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id461614364298440\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id801916099743199\n" "help.text" -msgid "The example below creates a set of strings in English:" -msgstr "In dit voorbeeld maken we wat te vertalen teksten, die altijd in het Engels zijn, aan:" +msgid "Closes the form document referred to by the FormDocument instance. Returns True if the form document was successfully closed." +msgstr "Sluit het formulierdocument waarnaar wordt verwezen door de instantie FormDocument. Retourneert True als het formulierdocument succesvol is afgesloten." -#. rWt7U -#: sf_l10n.xhp +#. wN7iT +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id1001585843659821\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id481619036833610\n" "help.text" -msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:" -msgstr "Haalt automatisch de teksten uit een dialoog en voegt ze toe aan een lijst met te vertalen teksten. De volgende teksten worden gepakt:" +msgid "Returns either an array with the names of the main forms contained in the form document or a Form service instance referring to a specific form." +msgstr "Retourneert een matrix met de namen van de hoofdformulieren in het formulierdocument, of een service-instantie Formulier die naar een specifiek formulier verwijst." -#. bS7ZL -#: sf_l10n.xhp +#. RuFja +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id621637863440015\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id311692532433990\n" "help.text" -msgid "The title of the dialog." -msgstr "De naam van de dialoog." +msgid "Call this method without arguments to obtain a zero-based string array with the names of all forms contained in the form document." +msgstr "Roep deze methode aan zonder argumenten om een op nul gebaseerde tekenreeksmatrix te verkrijgen met de namen van alle formulieren in het formulierdocument." -#. EBFAC -#: sf_l10n.xhp +#. qg4FH +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id61637863440399\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id491692532525080\n" "help.text" -msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton." -msgstr "De 'caption' van de gebruikte elementen: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox en RadioButton." +msgid "Provide a form name or index as argument to obtain a Form service instance corresponding to the specified form." +msgstr "Geef een formuliernaam of index op als argument om een service-instantie Form te verkrijgen die overeenkomt met het opgegeven formulier." -#. uCL85 -#: sf_l10n.xhp +#. GbkH9 +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id251637863440626\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id281692532725116\n" "help.text" -msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes." -msgstr "Statische teksten in ListBoxes en ComboBoxes." +msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms." +msgstr "Een formulierdocument heeft minimaal één hoofdformulier. Complexere formulierdocumenten kunnen uit meer dan één formulier en subformulieren bestaan." -#. HWkAU -#: sf_l10n.xhp +#. 23Cgd +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id811637863596791\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id211692538352686\n" "help.text" -msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." -msgstr "Helpteksten en teksten die gebruikt worden als de gebruiker met de muis over een veld heengaat." +msgid "form: This argument can be either a string with the name of a form that exists in the form document or the zero-based index of the form that shall be returned. If this argument is not specific, then an array with the name of all available forms is returned." +msgstr "formulier: Dit argument kan een tekenreeks zijn met de naam van een formulier dat in het formulierdocument bestaat, of de op nul gebaseerde index van het formulier dat moet worden geretourneerd. Als dit argument niet specifiek is, wordt een matrix met de naam van alle beschikbare formulieren geretourneerd." -#. gKbEN -#: sf_l10n.xhp +#. wktWB +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id641625855723650\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id151692537703209\n" "help.text" -msgid "The method returns True if successful." -msgstr "De methode retourneert True als de actie lukt." +msgid "The following example checks if the form document contains a form named \"MainForm\":" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt gecontroleerd of het formulierdocument een formulier bevat met de naam 'MainForm':" -#. Kcowa -#: sf_l10n.xhp +#. nNdtW +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id731637863894577\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692537831637\n" "help.text" -msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." -msgstr "Het dialoogvenster waaruit de teksten worden gehaald, moet op het moment van aanroepen van deze methode niet geopend zijn." +msgid "The example below retrieves the form named \"MainForm\" and moves it to the last record:" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt het formulier met de naam \"MainForm\" opgehaald en naar de laatste record verplaatst:" -#. Aj4gB -#: sf_l10n.xhp +#. Nw4c6 +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id911637864050221\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id921619036922844\n" "help.text" -msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." -msgstr "Indien de instantie van de service L10N wordt aangemaakt van een bestaand PO-bestand, gebruik dan de methode GetTextsFromL10N van de service Dialog om automatisch alle vertaalde teksten te laden in de dialoog." +msgid "To learn more about form methods and properties, refer to the Form service help page." +msgstr "Voor meer informatie over formuliermethoden en -eigenschappen raadpleegt u de helppagina van de service Formulier." -#. ejhbN -#: sf_l10n.xhp +#. 5SoGW +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id391585843652113\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id156589200121138\n" "help.text" -msgid "dialog: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted." -msgstr "dialog: Een instantie van de service die overeenkomt met de dialoog waar de teksten uit worden gehaald." +msgid "This method sends the contents form document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter() method." +msgstr "Deze methode verzendt het inhoudsformulierdocument naar de standaardprinter of naar de printer die is gedefinieerd door de methode SetPrinter()." -#. QzWzG -#: sf_l10n.xhp +#. hQ6GC +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id461614364298983\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id981611169416934\n" "help.text" -msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:" -msgstr "In dit voorbeeld worden de teksten uit de dialoog \"MyDialog\" in de bibliotheek \"Standard\" gehaald en geëxporteerd naar een POT-bestand:" +msgid "Returns True if the document was successfully sent to the printer." +msgstr "Retourneert True als het document met succes naar de printer is verzonden." -#. DqFBf -#: sf_l10n.xhp +#. 2qnYG +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id281586102707242\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id211635436910093\n" "help.text" -msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file." -msgstr "Exporteert een set onvertaalde tekenreeksen als een POT-bestand." +msgid "pages: The pages to print as a string. This argument should be specified in the same manner as in the user interface (see File - Print dialog). Example: \"1-4;10;15-18\". The default value is an empty string \"\" which will cause all pages to be printed." +msgstr "pagina's: de pagina's die als een tekenreeks moeten worden afgedrukt. Dit argument moet op dezelfde manier worden opgegeven als in de gebruikersinterface (zie het dialoogvenster Bestand - Afdrukken). Voorbeeld: \"1-4;10;15-18\". De standaardwaarde is een lege tekenreeks \"\", waardoor alle pagina's worden afgedrukt." -#. NABBq -#: sf_l10n.xhp +#. mxFXk +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id711586102939257\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id141635436912146\n" "help.text" -msgid "To build a set of strings you can use either a succession of AddText method calls, or by a successful invocation of the L10N service with the foldername argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." -msgstr "Om een reeks tekenreeksen te bouwen, kunt u ofwel een opeenvolging van AddText methodeaanroepen gebruiken, of door een succesvolle aanroep van de service L10N met als argument mapnaam. Het is ook mogelijk om een combinatie van beide technieken te gebruiken." +msgid "copies: The number of copies to be printed (Default = 1)." +msgstr "copies: Het aantal af te drukken exemplaren (standaard = 1)." -#. Pb4VF -#: sf_l10n.xhp +#. nr7DR +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id641625855725141\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id871692539875337\n" "help.text" -msgid "The method returns True if successful." -msgstr "De methode retourneert True indien succesvol." +msgid "printbackground: specifies whether the background image should be printed (Default = True)." +msgstr "printbackground: geeft aan of de achtergrondafbeelding moet worden afgedrukt (standaard = True)." -#. BsmCX -#: sf_l10n.xhp +#. dDtPU +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id31586102707537\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692539947123\n" "help.text" -msgid "filename: The output file in FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "filename: Het uitvoerbestand in de notatie FileSystem.FileNaming." +msgid "printblankpages: specifies whether blank pages should be printed (Default = False)." +msgstr "printblankpages: geeft aan of blanco pagina's moeten worden afgedrukt (standaard = False)." -#. jQV77 -#: sf_l10n.xhp +#. hJvtc +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id851586102707579\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692539947144\n" "help.text" -msgid "header: Comments that will be added on top of the generated POT file." -msgstr "header: Opmerkingen die bovenop het gegenereerde POT-bestand worden toegevoegd." +msgid "printevenpages: specifies whether even pages should be printed (Default = True)." +msgstr "printevenpages: geeft aan of even pagina's moeten worden afgedrukt (standaard = True)." -#. YhYbQ -#: sf_l10n.xhp +#. 7tyim +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id111614364686973\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692539947875\n" "help.text" -msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the header argument." -msgstr "Gebruik geen leidende \"#\"-tekens. Als u wilt dat de koptekst wordt opgesplitst in meerdere regels, voegt u waar relevant escape-reeksen (\\n) in. Er wordt een standaardkoptekst toegevoegd naast de tekst die is opgegeven in het argument header." +msgid "printoddpages: specifies whether odd pages should be printed (Default = True)." +msgstr "printoddpages: geeft aan of oneven pagina's moeten worden afgedrukt (standaard = True)." -#. E2Loj -#: sf_l10n.xhp +#. BxCRK +#: sf_formdocument.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id5158610270728\n" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id661692539947323\n" "help.text" -msgid "encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." -msgstr "encoding: De tekenset die moet worden gebruikt (standaard = \"UTF-8\")." +msgid "printimages: specifies whether images should be printed (Default = True)." +msgstr "printimages: specificeert of afbeeldingen moeten worden afgedrukt (standaard = True)." -#. uDu7z -#: sf_l10n.xhp +#. czP76 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id581614364494235\n" +"sf_intro.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The generated file should successfully pass the msgfmt --check GNU command." -msgstr "Het gegenereerde bestand moet de GNU-opdracht msgfmt --check met succes doorstaan." +msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" +msgstr "In Python-scripts gebruik maken van ScriptForge" -#. 32fPj -#: sf_l10n.xhp +#. QFG5C +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id891586165768715\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" "help.text" -msgid "Gets the translated string corresponding to the given msgid argument." -msgstr "Haalt de vertaalde tekenreeks op die overeenkomt met het gegeven argument msgid." +msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" +msgstr "Python-scripts met ScriptForge" -#. NzGZC -#: sf_l10n.xhp +#. 6JuA3 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id291614365296959\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id361623410405420\n" "help.text" -msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." -msgstr "Er kan een lijst met argumenten worden opgegeven om de placeholders (%1, %2, ...) in de tekenreeks te vervangen." +msgid "Differences between Basic and Python" +msgstr "Verschillen tussen Basic en Python" -#. 9DBFa -#: sf_l10n.xhp +#. GwT9x +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id231586166181909\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id41623410443946\n" "help.text" -msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." -msgstr "Als er geen vertaalde tekenreeks wordt gevonden, retourneert de methode de niet-vertaalde tekenreeks na vervanging van de placeholders door de opgegeven argumenten." +msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" +msgstr "De bibliotheek ScriptForge is zowel in Basic als in Python beschikbaar. De meeste services, methoden en eigenschappen werken in beide programmeertalen gelijk. Maar, er zijn natuurlijk wel wat verschillen hoe de talen werken. Als u in Python ScriptForge gebruikt, let dan op het volgende:" -#. bAcmJ -#: sf_l10n.xhp +#. HsKzK +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id871586352505927\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id551623410718241\n" "help.text" -msgid "This method can be called either by the full name GetText or by the shortcut _ (a single underscore):" -msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen met de volledige naam GetText of met de sneltoets _ (een enkel onderstrepingsteken):" +msgid "Methods and Property names: In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats." +msgstr "Namen van methoden en eigenschappen: In Python, kunnen deze namen de opmaken lowercased, ProperCased en camelCased hebben." -#. mvB66 -#: sf_l10n.xhp +#. Rg29x +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id421614967136502\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id741623411104297\n" "help.text" -msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts." -msgstr "In de ScriptForge-bibliotheek zijn alle methoden die beginnen met het teken \"_\" alleen voor intern gebruik. De sneltoets _ die wordt gebruikt voor GetText is de enige uitzondering op deze regel en kan daarom veilig worden gebruikt in Basic- en Python-scripts." +msgid "Arguments: All keyword arguments passed on to methods are lowercased." +msgstr "Argumenten: Alle sleutelwoord argumenten voor methoden zijn met kleine letters." -#. 2ZVAQ -#: sf_l10n.xhp +#. C6VCu +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id51586165768525\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id441623411216354\n" "help.text" -msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." -msgstr "msgid: De onvertaalde tekenreeks, de tekst die in de programmacode wordt weergegeven. Het mag niet leeg zijn. Het kan een willekeurig aantal placeholders bevatten (%1 %2 %3 ...) die kunnen worden gebruikt om tijdens runtime dynamisch tekst in te voegen." +msgid "Dates: All date objects are passed and returned as datetime.datetime native Python objects." +msgstr "Datums: Alle objecten die een datum zijn worden doorgegeven en ontvangen als datetime.datetime Python-objecten." -#. dALxK -#: sf_l10n.xhp +#. FcX93 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id11614365537450\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id891623411367669\n" "help.text" -msgid "Besides using a single msgid string, this method also accepts the following formats:" -msgstr "Naast het gebruik van een enkele tekenreeks msgstr, accepteert deze methode ook de volgende indelingen:" +msgid "Arrays: One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples." +msgstr "Matrices: Een eendimensionale matrix wordt doorgegeven en ontvangen als een tuple (dat is een object dat niet te wijzigen is). Een tweedimensionale matrix als een tuple van tuples." -#. Q7Bbm -#: sf_l10n.xhp +#. S6wwX +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id961614365557277\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id981623411507442\n" "help.text" -msgid "The context string with which the method will retrieve the msgid in the PO file, or;" -msgstr "De context tekenreeks waarmee de methode de msgid in het PO-bestand zal ophalen, of;" +msgid "None: Python's None keyword is equivalent to Basic's Null, Empty or Nothing." +msgstr "None: Het Python sleutelwoord None is gelijkwaardig aan Basic's Null, Empty en Nothing." -#. rTDrq -#: sf_l10n.xhp +#. 2G2uk +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id981614365589866\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id21623411611447\n" "help.text" -msgid "A combination context|msgid, instructing the method to retrieve the msgid using specified context value. The second part of the argument is used to improve code readability." -msgstr "Een combinatie context|msgid, die de methode instrueert om de msgid op te halen met behulp van de gespecificeerde context-waarde. Met de context worden de woorden in groepen onderverdeeld, zo kan er verschil worden gemaakt tussen woorden met meerdere betekenissen." +msgid "UNO objects: All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes." +msgstr "UNO-objecten: Alle UNO-structuren zijn tussen Python en Basic uitwisselbaar." -#. dW6RE -#: sf_l10n.xhp +#. WFDrN +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id571586165768106\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id651623412069496\n" "help.text" -msgid "args: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." -msgstr "args: Waarden die de placeholders vervangen. Elk type variabele is toegestaan, maar alleen tekenreeksen, getallen en datums worden in aanmerking genomen." +msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." +msgstr "Debuggen: Als er in een Python-script, dat ScriptForge gebruikt, een fout optreedt dan is er op de stack een foutboodschap beschikbaar met de regel in de code waar de fout is opgetreden. In Basic is dit regelnummer niet beschikbaar." -#. cCZDK -#: sf_l10n.xhp +#. 9zGtM +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"par_id701614365961454\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id31623411828158\n" "help.text" -msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" -msgstr "Overweeg dat de volgende code wordt uitgevoerd op een %PRODUCTNAME-installatie met de landinstelling ingesteld op \"es-ES\". Bovendien is er een bestand \"es-ES.po\" in de opgegeven map dat de tekenreeks vertaalt die is doorgegeven aan de methode GetText:" +msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." +msgstr "Meer informatie vind u op Hulp bij %PRODUCTNAME Python-scripts over het gebruik van Python scripts in %PRODUCTNAME." -#. yD78g -#: sf_menu.xhp +#. CZiTF +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"tit\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id391623411150080\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.Menu service" -msgstr "SFWidgets.Menu-service" +msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME" +msgstr "Uitvoeren van Python-scripts in %PRODUCTNAME" -#. mZUG7 -#: sf_menu.xhp +#. 2j29F +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bm_id681600788076499\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id411623364895100\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.Menu service" -msgstr "SFWidgets.Menu-service" +msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:" +msgstr "Afhankelijk van wat u wilt bereiken, kunt u kiezen uit de volgende aanpakken om Python-scripts in %PRODUCTNAME uit te voeren:" -#. FqGPg -#: sf_menu.xhp +#. XHP4Z +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id181600788076612\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id681623365274024\n" "help.text" -msgid "The Menu service can be used to create and remove menus from the menubar of a %PRODUCTNAME document window. Each menu entry can be associated with a script or with a UNO command. This service provides the following capabilities:" -msgstr "De service Menu kan worden gebruikt om menu's te maken en te verwijderen uit de menubalk van een %PRODUCTNAME-documentvenster. Elk menu-item kan worden gekoppeld aan een script of aan een UNO-opdracht. Deze service biedt de volgende mogelijkheden:" +msgid "Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the Tools - Macros - Run Macro menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts." +msgstr "Scripts uitvoeren binnen het huidige proces %PRODUCTNAME: Python-scripts worden uitgevoerd binnen het %PRODUCTNAME proces door Extra - Macro's - Macro uitvoeren te kiezen of door de extensie APSO te gebruiken om een gebruikersscript in de map met Python-scripts aan te roepen. U kunt ook de APSO Python-shell gebruiken om interactief Python-scripts uit te voeren." -#. UYDdv -#: sf_menu.xhp +#. pnXQT +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id301600788076785\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id761623365278133\n" "help.text" -msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators." -msgstr "Het maken van menu's met aangepaste items, selectievakjes, keuzerondjes en scheidingstekens." +msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." +msgstr "Scripts kunnen ook buiten het %PRODUCTNAME proces worden uitgevoerd: Python-scripts worden uitgevoerd door een extern proces dat verbinding maakt met het lopende %PRODUCTNAME proces via een socket." -#. KB9XF -#: sf_menu.xhp +#. DzGf6 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id1001600788076848\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id631623365667011\n" "help.text" -msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." -msgstr "Decoratie van menu-items met pictogrammen en helptips." +msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." +msgstr "Indien u scripts binnen het %PRODUCTNAME proces wilt gaan uitvoeren, dan bevelen wij aan om de extensie APSO (Alternative Script Organizer for Python) te installeren. Als u echter uw Python-scripts buiten %PRODUCTNAME wilt gaan ontwerpen, kies dan uw favoriete Python IDE." -#. JSwJW -#: sf_menu.xhp +#. R4Rfk +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id581643133675012\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id431623365836802\n" "help.text" -msgid "Menus created with this service are available only for a specified document window. They are not saved into the document or as application settings. Closing and opening the document will restore the default menubar settings." -msgstr "Menu's die met deze service zijn gemaakt, zijn alleen beschikbaar voor een bepaald documentvenster. Ze worden niet opgeslagen in het document of als applicatie-instellingen. Als u het document sluit en opent, worden de standaard menubalkinstellingen hersteld." +msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process" +msgstr "Scripts binnen het proces %PRODUCTNAME uitvoeren" -#. FEfWE -#: sf_menu.xhp +#. UFGaA +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id291643224925643\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id111623365861568\n" "help.text" -msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the Menu service are removed and are not be restored after editing the OLE object." -msgstr "Wanneer OLE-objecten zoals wiskundige formules of Calc-diagrammen worden bewerkt vanuit een document, configureert %PRODUCTNAME de menubalk opnieuw volgens het object. Wanneer dit gebeurt, worden de menu's die zijn gemaakt met de service Menu verwijderd en niet hersteld na het bewerken van het OLE-object." +msgid "Using the APSO extension" +msgstr "De extensie APSO" -#. GftK9 -#: sf_menu.xhp +#. GAQwg +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"hd_id281600788076359\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id681623365892513\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to Tools - Macros - Organize Python Scripts." +msgstr "De gemakkelijkste manier om met Python-scripts in %PRODUCTNAME te beginnen is het gaan werken met de extensie APSO. Ga, na het installeren, in een %PRODUCTNAME component naar Extra - Macro's - Python-scripts beheren." -#. o7QCg -#: sf_menu.xhp +#. iXiDt +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id111623366334727\n" "help.text" -msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service Menu gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "In APSO's main window go to Menu - Python Shell." +msgstr "Ga in het hoofdscherm van APSO naar Menu - Python-shell." -#. EYjA8 -#: sf_menu.xhp +#. JBFa3 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id321614902851541\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id931623366329927\n" "help.text" -msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." -msgstr "Een instantie van de service Menu wordt aangemaakt met het aanroepen van de methode CreateMenu van de service Document. In onderstaand stukje code wordt een menu My Menu in het huidige document aangemaakt met twee menu-regels Item A en Item B." +msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut Alt + Shift + F11." +msgstr "U kunt APSO ook openen met de sneltoets Alt + Shift + F11." -#. pf7FV -#: sf_menu.xhp +#. TKAXE +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id261643134374056\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id661623366478092\n" "help.text" -msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" -msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"MijnMenu\")" +msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed." +msgstr "Nu kunt u beginnen met het invoeren van Python-commando's, in de shell wordt dan na uitvoering de uitvoer getoond." -#. Hoh4Q -#: sf_menu.xhp +#. zGCxS +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id431643134582213\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id581623366559478\n" "help.text" -msgid ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" -msgstr ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" +msgid "To start using the ScriptForge library, you need to import the CreateScriptService method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the Basic service to display a message box." +msgstr "Voordat u de bibliotheek ScriptForge kunt gebruiken moet u eerst de methode CreateScriptService importeren, daarna kunt u via deze methode de services in de bibliotheek benaderen. In dit voorbeeld gebruiken we de service in Basic om een berichtvenster te tonen." -#. u52BY -#: sf_menu.xhp +#. F7c8N +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id571643134582396\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id701623366829587\n" "help.text" -msgid ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" -msgstr ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" +msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code." +msgstr "Om dit in de Python-shell uit voeren moet u de tekst regel voor regel invoeren en elke regel afsluiten met de Enter-toets." -#. nd5od -#: sf_menu.xhp +#. 4PS26 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id371643135157996\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id471623366906045\n" "help.text" -msgid "After creating the menu, it is recommended to call the Dispose method to free the resources used by the Menu service instance." -msgstr "Nadat u het menu hebt gemaakt, wordt aanbevolen om de methode Dispose aan te roepen om de bronnen vrij te maken die worden gebruikt door de service-instantie Menu." +msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the UI service to create a blank Writer document." +msgstr "Nu kunt u beginnen met het uitvoeren van Python-commando's met gebruik van een van de services in ScriptForge. U kunt bijvoorbeeld met de code hieronder de service UI gebruiken om een Writer-document aan te maken." -#. 2VDkD -#: sf_menu.xhp +#. N5A9E +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id341636718182262\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id961623367376768\n" "help.text" -msgid "In the example above, Item A is associated with the UNO command .uno:About whereas Item B is associated with the script ItemB_Listener defined in Module1 of the Standard library of the My Macros container." -msgstr "In het bovenstaande voorbeeld is Item A gekoppeld aan het UNO-commando .uno:About terwijl Item B is gekoppeld aan het script ItemB_Listener gedefinieerd in Module1 van de Standard-bibliotheek van de container Mijn macro's." +msgid "Creating Python script files" +msgstr "Python-script bestanden aanmaken" -#. 9G7de -#: sf_menu.xhp +#. xqmvY +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id851635274721129\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id821623367433650\n" "help.text" -msgid "The following example defines ItemB_Listener that will be called when Item B is clicked. This listener simply splits the argument string passed to the Sub and shows them in a message box." -msgstr "Het volgende voorbeeld definieert ItemB_Listener dat wordt aangeroepen wanneer op Item B wordt geklikt. Deze listener splitst eenvoudig de argumentreeks die aan de Sub is doorgegeven en toont deze in een berichtvenster." +msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." +msgstr "U kunt uw eigen Python-bestanden aanmaken met uw favoriete tekstverwerker. U kunt ze dan later aanroepen in een van de %PRODUCTNAME componenten." -#. AFHBG -#: sf_menu.xhp +#. AkXUk +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id716431354225603\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id51623367560321\n" "help.text" -msgid "' Process the argument string passed to the listener" -msgstr "' Verwerk de argumentreeks die aan de luisteraar is doorgegeven" +msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." +msgstr "De eerste stap is het bepalen waar de gebruikersscripts worden opgeslagen. Hier staat een uitleg." -#. GzLwF -#: sf_menu.xhp +#. NdM4Y +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id901643135423012\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id821623367773032\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" -msgstr "MsgBox \"Menunaam: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" +msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance sf_test.py, and start typing your scripts." +msgstr "U kunt nu een tekstbestand in uw Python map voor gebruikersscripts aanmaken, bijvoorbeeld sf_test.py en uw scripts gaan invoeren." -#. qGB7L -#: sf_menu.xhp +#. rFyBp +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id301643136028263\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id271623367917630\n" "help.text" -msgid "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" -msgstr "\"Menu-item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" +msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the sf_test.py file." +msgstr "In het volgende eenvoudige voorbeeld verhogen we de numerieke waarde van een cel in Calc met 1. Plaats de volgende code in het bestand sf_test.py." -#. wFTww -#: sf_menu.xhp +#. EQxF2 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id181643136028557\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id171623368511426\n" "help.text" -msgid "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" -msgstr "\"Item-ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" +msgid "This example creates the increment_cell function. Note that g_exportedScripts is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts." +msgstr "Er is nu een functie increment_cell aangemaakt. De g_exportedScripts is een tuple dat aangeeft welke functies zullen worden getoond in %PRODUCTNAME als gebruikersscripts." -#. 9SGVd -#: sf_menu.xhp +#. UUnv4 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id561643136028710\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id471623368615244\n" "help.text" -msgid "\"Item status: \" & sArgs(3)" -msgstr "\"Itemstatus: \" & sArgs(3)" +msgid "To run this script from within a Calc document:" +msgstr "Om dit script nu in een Calc-document uit te voeren:" -#. MQJ7M -#: sf_menu.xhp +#. FynYm +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id531636493797707\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id811623368677444\n" "help.text" -msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:" -msgstr "Zoals in het bovenstaande voorbeeld wordt getoond, ontvangen menu-items die aan een script zijn gekoppeld een door komma's gescheiden tekenreeksargument met de volgende waarden:" +msgid "Create or open a Calc file." +msgstr "Maak of open een Calc-document." -#. uprfo -#: sf_menu.xhp +#. qdWEL +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id921643136489994\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id281623368679141\n" "help.text" -msgid "The toplevel name of the menu." -msgstr "De naam op het hoogste niveau van het menu." +msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet." +msgstr "Vul in cel \"A1\" in het huidige blad een numerieke waarde in." -#. 7Jxz9 -#: sf_menu.xhp +#. bFQSh +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id611643136491059\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id111623368679893\n" "help.text" -msgid "The string ID of the selected menu entry." -msgstr "De tekenreeks-ID van het geselecteerde menu-item." +msgid "Go to Tools - Macros - Run Macros ." +msgstr "Ga naar Extra - Macro's - Macro uitvoeren ." -#. hENoG -#: sf_menu.xhp +#. HkBwz +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id961643136491491\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id421623368680565\n" "help.text" -msgid "The numeric ID of the selected menu entry." -msgstr "De numerieke ID van het geselecteerde menu-item." +msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the increment_cell function under the Macro Name list." +msgstr "Kies in de lijst met bibliotheken Mijn Macro's - sf_test. Kies vervolgens de functie increment_cell in de lijst Macronaam." -#. nYABy -#: sf_menu.xhp +#. FPZD6 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id381643136494580\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id131623368875763\n" "help.text" -msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned." -msgstr "De huidige status van het menu-item. Dit is handig voor selectievakjes en keuzerondjes. Als het item is aangevinkt, wordt de waarde \"1\" geretourneerd, anders wordt \"0\" geretourneerd." +msgid "Click Run. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1." +msgstr "Klik op de knop Uitvoeren. Controleer of de waarde in cel \"A1\" met 1 is opgehoogd." -#. HHjiV -#: sf_menu.xhp +#. 9FozC +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id131635275172617\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id781623368934689\n" "help.text" -msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "Dezelfde voorbeelden in Python:" +msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:" +msgstr "U kunt op een vergelijkbare manier APSO gebruiken om een Python-script uit te voeren:" -#. 6LQF4 -#: sf_menu.xhp +#. Lyyxc +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"pyc_id981636717957632\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id501623369002537\n" "help.text" -msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\"" -msgstr "msg = f\"Menunaam: {s_args[0]}\\n\"" +msgid "First open APSO by going to Tools - Macros - Organize Python Scripts." +msgstr "Open eerst APSO via Extra - Macro's - Python-scripts beheren." -#. GPKGe -#: sf_menu.xhp +#. ayPs5 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"pyc_id851636718008427\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id521623369004825\n" "help.text" -msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\"" -msgstr "msg += f\"Menu-item: {s_args[1]}\\n\"" +msgid "In the macro list, navigate to My Macros - sf_test - increment_cell." +msgstr "Ga in de lijst met macro's naar Mijn macro's - sf_test - increment_cell." -#. EfEaE -#: sf_menu.xhp +#. WaGHv +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"pyc_id331636727047102\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id101623369005929\n" "help.text" -msgid "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\"" -msgstr "msg += f\"Item-ID: {s_args[2]}\\n\"" +msgid "Click Execute." +msgstr "Klik op Uitvoeren." -#. FPzcf -#: sf_menu.xhp +#. ujB4e +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"pyc_id71643137333404\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id531623369208159\n" "help.text" -msgid "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\"" -msgstr "msg += f\"Itemstatus: {s_args[3]}\"" +msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process" +msgstr "Scripts buiten het %PRODUCTNAME proces uitvoeren" -#. XxChZ -#: sf_menu.xhp +#. 9yG9z +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"hd_id711600788076834\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id261623370168228\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "Determining the Installation Path" +msgstr "Het installatiepad bepalen" -#. 98USM -#: sf_menu.xhp +#. 2ijCM +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id461600788076917\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id261623369722023\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but ScriptForge provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:" +msgstr "De eerste stap om scripts los uit te voeren is het opzoeken in welke map %PRODUCTNAME is geïnstalleerd. Dat kan op verschillende manieren, maar het installatiepad opzoeken kan heel snel via ScriptForge. Open de Python-shell van APSO en voer in:" -#. fT8mQ -#: sf_menu.xhp +#. UEwkB +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id221600788076591\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id81623370150730\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process." +msgstr "De uitvoer van de bovenstaande code is de installatiemap van %PRODUCTNAME. Voeg hieraan nog wel de submap \"program\" toe. Dit is dan de basismap om in een losstaand proces Python-scripts uit te voeren." -#. DGBgA -#: sf_menu.xhp +#. EvDcx +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id761600788076328\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id451623370201479\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "For example, suppose you get /usr/lib/libreoffice/ as the result from running the Python code above. Then you need to consider /usr/lib/libreoffice/program as the path to run your Python scripts." +msgstr "Een voorbeeld, als de uitvoer van de code /usr/lib/libreoffice/ was, dan is het benodigde pad dus /usr/lib/libreoffice/program." -#. 2EE9k -#: sf_menu.xhp +#. 6EYGe +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id67160078807636\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id231623370501084\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings" +msgstr "%PRODUCTNAME starten met instellingen voor het socket" -#. qnRDA -#: sf_menu.xhp +#. F94mp +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id49160078807654\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id721623369245475\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." +msgstr "Om Python-scripts als een losstaand proces uit te voeren moet %PRODUCTNAME worden gestart met twee aanvullende opties die de hostnaam en de poort aangeven die het externe proces gebruikt voor het communiceren met de %PRODUCTNAME component." -#. LE27e -#: sf_menu.xhp +#. mfbEM +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id81600788076419\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id221623369584132\n" "help.text" -msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." -msgstr "Teken dat wordt gebruikt om de toegangssleutel van een menu-item te definiëren. Het standaardteken is \"~\"." +msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:" +msgstr "Open het terminalvenster op uw computer, ga naar de installatiemap van %PRODUCTNAME en voer in:" -#. GSJAG -#: sf_menu.xhp +#. 6hDm4 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id311600788076756\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id981623370706743\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it." +msgstr "Met bovenstaande commando wordt %PRODUCTNAME gestart met een open communicatiekanaal, via dit kanaal kunnen andere processen berichten sturen." -#. fb3iG -#: sf_menu.xhp +#. SB5LE +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id441600788076826\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id621623370871360\n" "help.text" -msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." -msgstr "Teken of tekenreeks die bepaalt hoe menu-items worden genest. Het standaardteken is \">\"." +msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows." +msgstr "In het voorbeeld wordt %PRODUCTNAME geopend maar nog niet een specifieke component. Als u direct Writer wilt openen, voeg dan --writer toe aan het commando." -#. bDCZ8 -#: sf_menu.xhp +#. cVRuV +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"hd_id181636719707892\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id431623373618951\n" "help.text" -msgid "Menu and Submenus" -msgstr "Menu en submenu's" +msgid "Take note of the host and port parameters, which in this example are localhost and 2021, respectively." +msgstr "In dit commando worden met de parameters host en port dus de twee eerder genoemde aanvullende opties doorgegeven, de waarden zijn localhost en 2021." -#. YE5FL -#: sf_menu.xhp +#. Z7z5C +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id741636719725402\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id861623370468356\n" "help.text" -msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." -msgstr "Om een menu met submenu's te maken, gebruikt u het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap SubmenuCharacter terwijl u het menu-item maakt om te bepalen waar het zal worden geplaatst. Beschouw bijvoorbeeld de volgende menu-/submenuhiërarchie." +msgid "Running an External Python Shell" +msgstr "Een externe Python-shell uitvoeren" -#. Y4ETY -#: sf_menu.xhp +#. NuNqn +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id211636720111489\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id621623371253647\n" "help.text" -msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" -msgstr "De onderstaande code gebruikt het standaard submenu-teken \">\" om de hierboven gedefinieerde menu-/submenuhiërarchie te creëren:" +msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." +msgstr "Open een Python-shell en ga naar de map program van de installatiemap van %PRODUCTNAME. Voer de bovenstaande stappen uit om het installatiepad te bepalen." -#. P8NHo -#: sf_menu.xhp +#. 69F7S +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id121636721243578\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id11623373098602\n" "help.text" -msgid "The string --- is used to define separator lines in menus or submenus." -msgstr "De tekenreeks --- wordt gebruikt om scheidingslijnen te definiëren in menu's of submenu's." +msgid "On Linux / Mac OS:" +msgstr "Op Linux / Mac OS:" -#. CYbLC -#: sf_menu.xhp +#. PFWiq +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"hd_id501582887473754\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id311623373151552\n" "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "Methoden" +msgid "On Windows:" +msgstr "Op Windows:" -#. Lofgb -#: sf_menu.xhp +#. HGBuK +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id791623373520018\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Menu Service" -msgstr "Lijst met methoden in de menuservice" +msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection." +msgstr "De Python-shell is nu geopend en u kunt nu dus commando's invoeren en laten uitvoeren door %PRODUCTNAME. Met het eerste commando moet u verbinding maken met het socket." -#. aDqJH -#: sf_menu.xhp +#. NGS3a +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id93158919969864\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id761689720152565\n" "help.text" -msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "Voegt een selectievakje in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." +msgid "Read the section Setting PYTHONPATH below in case of errors importing scriptforge.py or uno.py." +msgstr "Lees het gedeelte PYTHONPATH instellen hieronder in geval van fouten bij het importeren van scriptforge.py of uno .py." -#. T8Fkq -#: sf_menu.xhp +#. s54tE +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id821591631203996\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id351623373686414\n" "help.text" -msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." +msgid "The second line of code above defines the host and port settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings." +msgstr "Hierboven wordt de instelling van de host en de port gedaan zodat de Python-shell kan communiceren met het %PRODUCTNAME proces dat geopend is met deze via deze socket." -#. SkMmC -#: sf_menu.xhp +#. RiXDx +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id821591631203116\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id721623373769471\n" "help.text" -msgid "name: String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "name: Tekenreekswaarde die wordt gebruikt om het menu-item te identificeren. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." +msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:" +msgstr "Nu kunnen we echt aan de slag met wat u in %PRODUCTNAME wilt laten doen. Bijvoorbeeld:" -#. 7zhpM -#: sf_menu.xhp +#. oiPx9 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id821591631203133\n" +"sf_intro.xhp\n" +"bm_id631689720744160\n" "help.text" -msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "status: Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = False)." +msgid "Python interpreter;PYTHONPATH" +msgstr "Python-interpreter;PYTHONPATH" -#. JPboo -#: sf_menu.xhp +#. FPh6P +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653313\n" +"sf_intro.xhp\n" +"hd_id341689720315095\n" "help.text" -msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." +msgid "Setting PYTHONPATH" +msgstr "PYTHONPATH instellen" -#. YzJwB -#: sf_menu.xhp +#. XCiS5 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653208\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id811689720328559\n" "help.text" -msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." +msgid "Depending on your operating system's configuration you will need to set the environment variable PYTHONPATH in order to import the scriptforge.py library, which in turn requires importing the uno.py library." +msgstr "Afhankelijk van de configuratie van uw besturingssysteem moet u de omgevingsvariabele PYTHONPATH instellen om de bibliotheek scriptforge.py te importeren, waarvoor u vervolgens de uno. py bibliotheek moet importeren." -#. 3WPXT -#: sf_menu.xhp +#. AtNfv +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653328\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id781689720489355\n" "help.text" -msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "command: De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel .uno:. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." +msgid "Use your operating system's file search tool to determine the directory where both these files are located." +msgstr "Gebruik de bestandszoekfunctie van uw besturingssysteem om de map te bepalen waar beide bestanden zich bevinden." -#. LaF26 -#: sf_menu.xhp +#. uLiYM +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653107\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id431689720583565\n" "help.text" -msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "script: De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." +msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:" +msgstr "Bij een standaard Ubuntu-installatie kunnen beide bestanden zich bijvoorbeeld bevinden op:" -#. PTXhK -#: sf_menu.xhp +#. nxQGQ +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id31643198954204\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id791689720632086\n" "help.text" -msgid "The arguments command and script are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item." -msgstr "De argumenten command en script sluiten elkaar uit, dus er kan er maar één voor elk menu-item worden ingesteld." +msgid "scriptforge.py: Located in /usr/lib/libreoffice/program" +msgstr "scriptforge.py: Bevindt zich in /usr/lib/libreoffice/program" -#. iodMg -#: sf_menu.xhp +#. Dzfaq +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id31643148484084\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id881689720632438\n" "help.text" -msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." -msgstr "Raadpleeg Scripting Framework URI-specificatie voor meer informatie over de URI-syntaxis die wordt gebruikt in het argument script." +msgid "uno.py: Located in /usr/lib/python3/dist-packages" +msgstr "uno.py: Bevindt zich in /usr/lib/python3/dist-packages" -#. Aj8cF -#: sf_menu.xhp +#. 2vEpX +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id191643306748853\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id701689720782180\n" "help.text" -msgid "' Menu entry associated with the .uno:Paste command" -msgstr "'Menu-item geassocieerd met de opdracht .uno:Paste" +msgid "In this case, set the environment variable PYTHONPATH as follows before starting the Python interpreter:" +msgstr "In dit geval stelt u de omgevingsvariabele PYTHONPATH als volgt in voordat u de Python-interpreter start:" -#. gQCkK -#: sf_menu.xhp +#. 9BRx3 +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id271643147793320\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id601689720825610\n" "help.text" -msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document" -msgstr "' Voert het basisscript Standard.Module1.MyListener uit dat in het document is opgeslagen" +msgid "export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages" +msgstr "export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages" -#. 5fxEG -#: sf_menu.xhp +#. UDLem +#: sf_intro.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id801643306742620\n" +"sf_intro.xhp\n" +"par_id971689720909044\n" "help.text" -msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder" -msgstr "' Voert het Python-script MyListener uit dat zich bevindt in het bestand myScripts.py in de map met gebruikersscripts" +msgid "The location of these files will be different for each operating system and %PRODUCTNAME installation method." +msgstr "De locatie van deze bestanden zal voor elk besturingssysteem en %PRODUCTNAME-installatiemethode verschillend zijn." -#. uAbp9 -#: sf_menu.xhp +#. VCRTD +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id93158919963364\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "Voegt een labelitem in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." +msgid "ScriptForge.L10N service" +msgstr "ScriptForge.L10N service" -#. tCHcD -#: sf_menu.xhp +#. 5kFM4 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id821591631203021\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id521585843652750\n" "help.text" -msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." +msgid "ScriptForge.L10N service" +msgstr "Service ScriptForge.L10N" -#. yFQns -#: sf_menu.xhp +#. FRAiJ +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id821591631203026\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id411585843652556\n" "help.text" -msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." +msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" +msgstr "De service bevat een aantal methoden gerelateerd met de vertaling van teksten van de applicatie en zou geen gevolgen moeten hebben voor de werking van de applicatie. De methoden in de service L10N worden hoofdzakelijk gebruikt voor:" -#. DMEeJ -#: sf_menu.xhp +#. gw2rW +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721652886\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id601614351922212\n" "help.text" -msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." +msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." +msgstr "Het aanmaken van POT-bestanden, met een POT-bestand kan een vertaler aan de slag om alle teksten in de applicatie te gaan vertalen vanuit standaard het Engels naar de gewenste taal." -#. aZPNP -#: sf_menu.xhp +#. sbVQL +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653118\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id131614352196513\n" "help.text" -msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." +msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the Locale property." +msgstr "Het op runtime ophalen van een tekst in de taal die in de eigenschap Locale is aangegeven." -#. 23fax -#: sf_menu.xhp +#. kCrgU +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653314\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id971614966420419\n" "help.text" -msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "command: De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel .uno:. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." +msgid "The acronym L10N stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region." +msgstr "De afkorting L10N staat voor 'Localization' en het is een aantal procedures voor het vertalen van teksten in een applicatie naar de taal van een specifiek land of regio." -#. wysyV -#: sf_menu.xhp +#. supr5 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721652057\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291585843652438\n" "help.text" -msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "script: De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." +msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string." +msgstr "PO-bestanden worden al heel lang in de 'free software community' gebruikt voor het kunnen aanbieden van een gebruikersinterface van een applicatie in de taal van de gebruiker zelf, dezelfde applicatie kan dan in alle talen waarvoor een vertaling is gemaakt, worden gebruikt. Een PO-bestand is een leesbaar gestructureerd tekstbestand waarin voor één taal per tekst in de brontaal (Engels) de gewenste vertaling wordt gegeven. Meestal zijn er voor een vertaling dan een heel stel PO-bestanden, een per onderdeel van de applicatie. Voor elke ondersteunde taal zijn er PO-bestanden, die uit de POT-bestanden per vertaling worden gegenereerd." -#. QYzCL -#: sf_menu.xhp +#. j6xsd +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"bas_id41158919969106\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id181585843652814\n" "help.text" -msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" -msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"Een beschrijvend bericht\")" +msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." +msgstr "Het voordeel hiervan is dat het programmeren wordt gescheiden van het vertalen. Een POT-bestand wordt per versie gegenereerd uit de gemaakte code en het wordt vervolgens per gewenste taal omgezet naar een PO-bestand waarbij al vertaalde en nog gebruikte teksten worden overgenomen, zodat de vertalers aan de slag kunnen om de gewijzigde en nieuwe teksten te vertalen." -#. dxYAv -#: sf_menu.xhp +#. vdQwG +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"pyc_id321621534170554\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id811614352321187\n" "help.text" -msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" -msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"Een beschrijvend bericht\")" +msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." +msgstr "De service L10N is gebaseerd op de GNU-implementatie van PO-bestanden (portable object). Meer informatie over PO-bestanden." -#. qB7zU -#: sf_menu.xhp +#. DGiG9 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id93158919969399\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id91585843652832\n" "help.text" -msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "Voegt een keuzerondje in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." +msgid "This service implements the methods listed below:" +msgstr "De service heeft de onderstaande methoden:" -#. FTrvY -#: sf_menu.xhp +#. fBXDW +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id821591631203501\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1158584365237\n" "help.text" -msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." +msgid "AddText: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later." +msgstr "AddText: Gebruikt door de programmeur om een verzameling later te vertalen teksten te maken." -#. syjtC -#: sf_menu.xhp +#. BtuQ3 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id821591631228716\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id81637866601151\n" "help.text" -msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." +msgid "AddTextsFromDialog: Extracts all strings from a Dialog service instance." +msgstr "AddTextsFromDialog: Verzamelt alle teksten in een instantie van een dialoogvenster." -#. 7WBgE -#: sf_menu.xhp +#. cm7fq +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id821591631203643\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id681585843652331\n" "help.text" -msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "status: Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = False)." +msgid "ExportToPOTFile: Exports the strings added by the AddText method to a POT file." +msgstr "ExportToPOTFile: Exporteert alle teksten die met AddText zijn verkregen, naar een POT-bestand." -#. 4uxXA -#: sf_menu.xhp +#. Z7dU5 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653228\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id531585843652697\n" "help.text" -msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." +msgid "GetText: Gets the translated strings at runtime." +msgstr "GetText: Haalt op runtime de vertaling van een tekst op." -#. ZfFDR -#: sf_menu.xhp +#. D4Fyf +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653114\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id361614361362393\n" "help.text" -msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip:Tekst die moet worden weergegeven als helptip." +msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor." +msgstr "Met de eerste twee methoden kan door de programmeur worden bepaald welke teksten vertaald moeten worden en dus in het POT-bestand moeten komen. Maar het is niet verplicht om ze te gebruiken. Het POT-bestand kan ook anders worden gemaakt of bewerkt, bijvoorbeeld in een tekstverwerker." -#. Sx9Bm -#: sf_menu.xhp +#. Rn7FL +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721653447\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id351585843652312\n" "help.text" -msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "command: De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel .uno:. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. AEnA6 -#: sf_menu.xhp +#. 2WXAQ +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_menu.xhp\n" -"par_id11636721652598\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "script: De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." +msgid "Before using the L10N service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service L10N gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" -#. yYNtX -#: sf_methods.xhp +#. 9xE8t +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"tit\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id421614353247163\n" "help.text" -msgid "ScriptForge Method Signatures" -msgstr "Handtekeningmethode ScriptForge" +msgid "There are several ways to invoke the L10N service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." +msgstr "Het aanroepen van de service L10N kan op verschillende manieren, maar er zijn vijf argumenten die meegegeven kunnen worden, de map waar de PO-bestanden staan, de gewenste taal (locale), de gebruikte codering (encode), een PO-bestand waarop terug kan worden gevallen als een vertaling ontbreekt en de codering van dat bestand." -#. GQoqb -#: sf_methods.xhp +#. cCwBS +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"hd_id31529004750471\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id331585843652877\n" "help.text" -msgid "ScriptForge Method Signatures" -msgstr "Handtekeningmethode ScriptForge" +msgid "foldername: The folder containing the PO files. It must be expressed in the FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "foldername: De map waarin de PO-bestanden staan. De naamgeving is volgens de FileSystem.FileNaming notatie." -#. gEAos -#: sf_methods.xhp +#. oQD4m +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"bm_id491529070339774\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581585843652789\n" "help.text" -msgid "ScriptForge; Method signatures" -msgstr "ScriptForge; Handtekeningmethode" +msgid "locale: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." +msgstr "locale: Een tekst als \"nl-NL\" (de locale voor Nederland), het kan ook \"nl\" zijn (de taal zonder het land)." -#. Xq2N5 -#: sf_methods.xhp +#. gswGR +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id681619700336879\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id591646219881864\n" "help.text" -msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events." -msgstr "ScriptForge-bibliotheken verzamelen macroscriptbronnen voor %PRODUCTNAME om te worden aangeroepen vanuit basismacro's of Python-scripts. De modules en klassen worden aangeroepen vanuit gebruikersscripts als \"Services\" die eigenschappen, methoden en gebeurtenissen blootleggen." +msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "encoding: De gebruikte karakterset. De standaardcodering is \"UTF-8\"." -#. paARG -#: sf_methods.xhp +#. CXd3e +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id681623415196030\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281646219882464\n" "help.text" -msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties." -msgstr "Wanneer servicemethoden uitsluitend voor %PRODUCTNAME Basic worden voorgesteld, komt hun syntaxispresentatie overeen met die van Basic-subroutines, -functies of -eigenschappen." +msgid "locale2: A string specifying the fallback locale to be used in case the PO file corresponding to the locale defined the locale parameter does not exist. This parameter is expressed in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or \"la\" (language) only." +msgstr "locale2: Een tekst die aangeeft wat de locale is van het bestand waarop teruggevallen moet worden als het PO-bestand van de locale ontbreekt." -#. 4dWnv -#: sf_methods.xhp +#. TaFFX +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id401623415235965\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id881646219882951\n" "help.text" -msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout." -msgstr "Telkens wanneer servicemethoden worden voorgesteld voor Python en Basic, of alleen voor Python, gebruiken hun syntaxis en argumenten een specifieke tekstlay-out." +msgid "encoding2: The character set of the fallback PO file corresponding to the locale2 argument. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "encoding2: De gebruikte karakterset in locale2. De standaardcodering is \"UTF-8\"." -#. McY36 -#: sf_methods.xhp +#. 6cmQr +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"hd_id1001623415980365\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "Basic only service method" -msgstr "Alleen servicemethode Basic" +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "Ga voor meer informatie over de namen van karaktersets naar IANA's Character Set-pagina. Houd er rekening mee dat %PRODUCTNAME niet alle bestaande tekensets implementeert." -#. tCvuL -#: sf_methods.xhp +#. 3ApdD +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id791623418737799\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id891614358528334\n" "help.text" -msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:" -msgstr "Typografische tekens zoals haakjes, weglatingsteken of accolades duiden optionele, repetitieve of verplichte argumenten aan:" +msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods, which is useful for creating POT files." +msgstr "In dit voorbeeld ziet u een aanroep van de service L10N zonder optionele argumenten. Hiermee worden alleen de methoden AddText en ExportToPOTFile ingeschakeld, wat genoeg is om een POT-bestand aan te maken." -#. FkDFy -#: sf_methods.xhp +#. FaDSa +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"hd_id711623416000470\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id611614358672609\n" "help.text" -msgid "Python or Basic service methods" -msgstr "Servicemethoden Python of Basic" +msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "Vervolgens geven we de map aan waar de PO-bestanden staan. Omdat de locale nog niet is aangegeven wordt door de service de waarde die in de gebruikersinterface van %PRODUCTNAME gedefinieerd is, gebruikt, dat is dezelfde waarde als aangegeven in de eigenschap OfficeLocale van de service Platform." -#. 8C6EM -#: sf_methods.xhp +#. FewYJ +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id221623415475781\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391625855630975\n" "help.text" -msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:" -msgstr "De volgende typografische regels mengen de UML-notatie, de API-documentatielay-out en de gebruikersinterface van de UNO-objectinspecteur:" +msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file corresponding to the OfficeLocale locale does not exist in the specified folder." +msgstr "In bovenstaande voorbeeld treedt bij uitvoeren een fout op als het PO-bestand van de locale OfficeLocale in de aangegeven map ontbreekt." -#. aSSDq -#: sf_methods.xhp +#. gSzLN +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id661623417427142\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id321614358809763\n" "help.text" -msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets." -msgstr "Optionele parameters worden aangegeven met ofwel opt, '=' bij een standaardwaarde, of '[ ]' haakjes." +msgid "In the example below, the locale is explicitly defined to be Belgian French (\"fr-BE\"), hence the service will load the file \"fr-BE.po\" from the folder \"C:\\myPOFiles\". If the file does not exist, an error will occur." +msgstr "In onderstand voorbeeld wordt als locale gekozen voor Belgisch Frans (\"fr-BE\"), de service zal het bestand \"fr-BE.po\" in de map \"C:\\myPOFiles\" proberen te gebruiken. Als dat bestand ontbreekt dan treedt er een fout op." -#. 534sD -#: sf_methods.xhp +#. WpYLF +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id351623417430814\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id271646220649616\n" "help.text" -msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic." -msgstr "Argumenten zijn in kleine letters om overeen te komen met Python PEP 8, terwijl Basic niet hoofdlettergevoelig is." +msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded." +msgstr "Om deze fout te voorkomen kan er een andere locale worden opgegeven waarop dan wordt terug gevallen. In dit voorbeeld wordt weer \"fr-BE.po\" geladen, maar als dat bestand niet bestaat dan wordt \"en-US.po\" geladen en gebruikt." -#. kFDAg -#: sf_methods.xhp +#. UGFWB +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id781623417432494\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id411585843652496\n" "help.text" -msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values." -msgstr "Argumenten voor verzamelingen of API-reeksen worden aangeduid met UML-multipliciteit. Dat geldt ook voor retourwaarden." +msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"." +msgstr "In de naam van een PO-bestand wordt altijd eerst de taal en dan meestal het land aangegeven. Voorbeelden zijn: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" en \"fr.po\"." -#. bmVjq -#: sf_methods.xhp +#. zQhHX +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id741623417433319\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id171585843652545\n" "help.text" -msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:" -msgstr "Basic-gegevenstypen en Python-annotaties worden syntactisch getransponeerd als:" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "Het wordt aanbevolen om bronnen na gebruik vrij te geven:" -#. GGeNU -#: sf_methods.xhp +#. CmhnJ +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id441613838858931\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281625854773330\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaxis" +msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" +msgstr "Als we bovenstaande voorbeelden vertalen naar Python:" -#. ENqPg -#: sf_methods.xhp +#. Z5Pb3 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id851613847558931\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id301614358956087\n" "help.text" -msgid "Boolean" -msgstr "Booleaans" +msgid "Several instances of the L10N service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." +msgstr "U kunt meerdere instanties van de service L10N service starten, maar elke instantie moet dan wel zelf een eigen map voor PO-bestanden gebruiken." -#. vWABe -#: sf_methods.xhp +#. 6mcLb +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id931623419595424\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"hd_id561585843652465\n" "help.text" -msgid "UNO Object" -msgstr "UNO-object" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. 2q5Bk -#: sf_methods.xhp +#. mJaFd +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id951623419595631\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id181585843652958\n" "help.text" -msgid "User Defined
Type (UDT)" -msgstr "Gebruikergedefinieerd
Type (UDT)" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. h4Tu4 -#: sf_methods.xhp +#. FFbDK +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_methods.xhp\n" -"par_id451623419793734\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id741585843652162\n" "help.text" -msgid "ScriptForge
service" -msgstr "ScriptForge
-service" +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" -#. Ah5Gj -#: sf_platform.xhp +#. X3tJK +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"tit\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291585843652823\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Platform service" -msgstr "Service scriptForge.Platform" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. GKXoF -#: sf_platform.xhp +#. 8ECBX +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"bm_id681600788076499\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id351585843652638\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Platform service" -msgstr "Service ScriptForge.Platform" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. 7D6Dx -#: sf_platform.xhp +#. j3wEj +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id181600788076612\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id451585843652928\n" "help.text" -msgid "The Platform service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:" -msgstr "De service Platform biedt een verzameling eigenschappen over de huidige uitvoeringsomgeving en context, zoals:" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. FDJFB -#: sf_platform.xhp +#. EMof8 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id301600788076785\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id751585843652642\n" "help.text" -msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)" -msgstr "Het hardwareplatform (architectuur, CPU-aantal, machinetype, enz.)" +msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." +msgstr "De map met de PO_bestanden (Eigenschap voor de notatie: FileSystem.FileNaming)." -#. i9FbJ -#: sf_platform.xhp +#. Zsp7p +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id1001600788076848\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id96158584365279\n" "help.text" -msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)" -msgstr "Informatie over het besturingssysteem (type besturingssysteem, uitgaves, versie, enz.)" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 6sN8Q -#: sf_platform.xhp +#. vdfiw +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id67160078807676\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id331585843652912\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME version" -msgstr "De %PRODUCTNAME-versie" +msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified Folder." +msgstr "Een zero-based matrix met alle namen (zonder de extensie \"po\") van de PO-bestanden in de gespecificeerde map Folder." -#. BrEr7 -#: sf_platform.xhp +#. NWxhu +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id671600788076855\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id961585843652589\n" "help.text" -msgid "The current user name" -msgstr "De huidige gebruikersnaam" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. ZvBqs -#: sf_platform.xhp +#. LSNA3 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id951614903258253\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id561585843652947\n" "help.text" -msgid "All properties of the Platform service are read-only." -msgstr "Alle eigenschappen van de service Platform zijn alleen-lezen." +msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments." +msgstr "De nu actieve locale. Deze eigenschap is initieel niet gevuld als de service is aangeroepen zonder een van de optionele argumenten." -#. iK4Gv -#: sf_platform.xhp +#. 5cs7h +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"hd_id281600788076359\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id231614360519973\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "List of Methods in the L10N Service" +msgstr "De methoden in de service L10N" -#. dogmo -#: sf_platform.xhp +#. Q24j9 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1001585843652271\n" "help.text" -msgid "Before using the Platform service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service Platform gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet." +msgstr "Voegt een nieuwe te vertalen tekst toe aan de lijst met te vertalen teksten. De tekst moet niet al voorkomen als te vertalen tekst." -#. mHGZk -#: sf_platform.xhp +#. 5Fs5v +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id321614902851541\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855725050\n" "help.text" -msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Platform service and access the Architecture property." -msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python instantiëren de service Platform en openen de eigenschap Architecture." +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "De methode retourneert True als het toevoegen lukt." -#. KC5eN -#: sf_platform.xhp +#. gyUYQ +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"hd_id711600788076834\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391585843652753\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "context: The key to retrieve the translated string with the GetText method. This parameter has a default value of \"\"." +msgstr "context: In een PO-bestand kan een onderverdeling van de teksten worden gemaakt in een soort groepen, bijvoorbeeld de tekst is een land. Dit wordt dan bij het opzoeken van de vertaling met de methode GetText weer gebruikt. De standaardwaarde is \"\"." -#. VXJ8a -#: sf_platform.xhp +#. YVUWx +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id461600788076917\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581585844419114\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The msgid becomes the key to retrieve the translated string via GetText method when context is empty." +msgstr "msgid: De onvertaalde tekst zoals de tekst voorkomt in de programmacode. De tekst is verplicht. Vanzelfsprekend wordt msgidgebruikt om later de vertaalde tekst op te halen via de methode GetText samen met de context." -#. JN68D -#: sf_platform.xhp +#. 7FDE9 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id221600788076591\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id311614361926844\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "The msgid string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." +msgstr "De tekst van msgid kan placeholders bevatten (%1 %2 %3 ...), deze worden dan bij uitvoering door het programma gebruikt om een aantal, een naam o.i.d. te tonen." -#. ZndAt -#: sf_platform.xhp +#. ioGmP +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id761600788076328\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id541585844475331\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "comment: Optional comment to be added alongside the string to help translators." +msgstr "comment: Dit is een optioneel argument waarmee de programmeur een hint kan geven aan de vertalers wat er met de te vertalen tekst bedoeld wordt." -#. dAoKA -#: sf_platform.xhp +#. TAyPG +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id67160078807636\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id461614364298440\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "The example below creates a set of strings in English:" +msgstr "In dit voorbeeld maken we wat te vertalen teksten, die altijd in het Engels zijn, aan:" -#. XdLGG -#: sf_platform.xhp +#. rWt7U +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id311600788076756\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id1001585843659821\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:" +msgstr "Haalt automatisch de teksten uit een dialoog en voegt ze toe aan een lijst met te vertalen teksten. De volgende teksten worden gepakt:" -#. EEWuL -#: sf_platform.xhp +#. bS7ZL +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id441600788076826\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id621637863440015\n" "help.text" -msgid "The hardware bit architecture. Example: '32bit' or '64bit'" -msgstr "De hardware-bit-architectuur. Voorbeeld: '32bit' of '64bit'" +msgid "The title of the dialog." +msgstr "De naam van de dialoog." -#. 8EZ8A -#: sf_platform.xhp +#. EBFAC +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id49160078807654\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id61637863440399\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton." +msgstr "De 'caption' van de gebruikte elementen: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox en RadioButton." -#. iG4iH -#: sf_platform.xhp +#. uCL85 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id81600788076419\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id251637863440626\n" "help.text" -msgid "The computer's network name." -msgstr "De netwerknaam van de computer" +msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes." +msgstr "Statische teksten in ListBoxes en ComboBoxes." -#. hvAeY -#: sf_platform.xhp +#. HWkAU +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id711600788076534\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id811637863596791\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." +msgstr "Helpteksten en teksten die gebruikt worden als de gebruiker met de muis over een veld heengaat." -#. v3N6U -#: sf_platform.xhp +#. gKbEN +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id541600788076645\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855723650\n" "help.text" -msgid "The number of central processing units." -msgstr "Het aantal centrale verwerkingseenheden." +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "De methode retourneert True als de actie lukt." -#. 89Lo8 -#: sf_platform.xhp +#. Kcowa +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id891600788076190\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id731637863894577\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." +msgstr "Het dialoogvenster waaruit de teksten worden gehaald, moet op het moment van aanroepen van deze methode niet geopend zijn." -#. rmGRV -#: sf_platform.xhp +#. Aj4gB +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id91600788076674\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id911637864050221\n" "help.text" -msgid "The name of the currently logged user." -msgstr "De naam van de momenteel aangemelde gebruiker." +msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." +msgstr "Indien de instantie van de service L10N wordt aangemaakt van een bestaand PO-bestand, gebruik dan de methode GetTextsFromL10N van de service Dialog om automatisch alle vertaalde teksten te laden in de dialoog." -#. rCN2h -#: sf_platform.xhp +#. ejhbN +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021747014\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id391585843652113\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "dialog: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted." +msgstr "dialog: Een instantie van de service die overeenkomt met de dialoog waar de teksten uit worden gehaald." -#. T2MVx -#: sf_platform.xhp +#. QzWzG +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id201633021748566\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id461614364298983\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:" +msgstr "In dit voorbeeld worden de teksten uit de dialoog \"MyDialog\" in de bibliotheek \"Standard\" gehaald en geëxporteerd naar een POT-bestand:" -#. 5Fkqe -#: sf_platform.xhp +#. DqFBf +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021749125\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id281586102707242\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de interne ID's van alle geïnstalleerde extensies." +msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file." +msgstr "Exporteert een set onvertaalde tekenreeksen als een POT-bestand." -#. HE2VZ -#: sf_platform.xhp +#. NABBq +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021747209\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id711586102939257\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "To build a set of strings you can use either a succession of AddText method calls, or by a successful invocation of the L10N service with the foldername argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." +msgstr "Om een reeks tekenreeksen te bouwen, kunt u ofwel een opeenvolging van AddText methodeaanroepen gebruiken, of door een succesvolle aanroep van de service L10N met als argument mapnaam. Het is ook mogelijk om een combinatie van beide technieken te gebruiken." -#. MgENM -#: sf_platform.xhp +#. Pb4VF +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id201633021748322\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id641625855725141\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "The method returns True if successful." +msgstr "De methode retourneert True indien succesvol." -#. bhBD2 -#: sf_platform.xhp +#. 9ewFc +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021749118\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id31586102707537\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde ongesorteerde matrix met tekenreeksen die de beschikbare filternamen voor documentimport en -export bevat." +msgid "filename: The full output file name in FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "" -#. 9aGdF -#: sf_platform.xhp +#. jQV77 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021747903\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id851586102707579\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "header: Comments that will be added on top of the generated POT file." +msgstr "header: Opmerkingen die bovenop het gegenereerde POT-bestand worden toegevoegd." -#. yuuvA -#: sf_platform.xhp +#. YhYbQ +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id201633021748455\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id111614364686973\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the header argument." +msgstr "Gebruik geen leidende \"#\"-tekens. Als u wilt dat de koptekst wordt opgesplitst in meerdere regels, voegt u waar relevant escape-reeksen (\\n) in. Er wordt een standaardkoptekst toegevoegd naast de tekst die is opgegeven in het argument header." -#. BvYt3 -#: sf_platform.xhp +#. E2Loj +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021749007\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id5158610270728\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de namen van alle beschikbare lettertypen." +msgid "encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." +msgstr "encoding: De tekenset die moet worden gebruikt (standaard = \"UTF-8\")." -#. 86VFG -#: sf_platform.xhp +#. uDu7z +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021748013\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id581614364494235\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The generated file should successfully pass the msgfmt --check GNU command." +msgstr "Het gegenereerde bestand moet de GNU-opdracht msgfmt --check met succes doorstaan." -#. 9qBZR -#: sf_platform.xhp +#. 32fPj +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021749297\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id891586165768715\n" "help.text" -msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." -msgstr "Retourneert de landinstelling die wordt gebruikt voor getallen en datums als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)." +msgid "Gets the translated string corresponding to the given msgid argument." +msgstr "Haalt de vertaalde tekenreeks op die overeenkomt met het gegeven argument msgid." -#. Av85C -#: sf_platform.xhp +#. NzGZC +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021743188\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id291614365296959\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." +msgstr "Er kan een lijst met argumenten worden opgegeven om de placeholders (%1, %2, ...) in de tekenreeks te vervangen." -#. sYrDn -#: sf_platform.xhp +#. 9DBFa +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021749018\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id231586166181909\n" "help.text" -msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the SystemLocale property." -msgstr "Retourneert de landinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap SystemLocale." +msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." +msgstr "Als er geen vertaalde tekenreeks wordt gevonden, retourneert de methode de niet-vertaalde tekenreeks na vervanging van de placeholders door de opgegeven argumenten." -#. Dt7J5 -#: sf_platform.xhp +#. bAcmJ +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id391600788076253\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id871586352505927\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "This method can be called either by the full name GetText or by the shortcut _ (a single underscore):" +msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen met de volledige naam GetText of met de sneltoets _ (een enkel onderstrepingsteken):" -#. LA6EN -#: sf_platform.xhp +#. mvB66 +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id21600788076541\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id421614967136502\n" "help.text" -msgid "The machine type. Examples are: 'i386' or 'x86_64'." -msgstr "Het machinetype. Voorbeelden zijn: 'i386' en 'x86_64'." +msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts." +msgstr "In de ScriptForge-bibliotheek zijn alle methoden die beginnen met het teken \"_\" alleen voor intern gebruik. De sneltoets _ die wordt gebruikt voor GetText is de enige uitzondering op deze regel en kan daarom veilig worden gebruikt in Basic- en Python-scripts." -#. LbQr2 -#: sf_platform.xhp +#. 2ZVAQ +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021706513\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id51586165768525\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." +msgstr "msgid: De onvertaalde tekenreeks, de tekst die in de programmacode wordt weergegeven. Het mag niet leeg zijn. Het kan een willekeurig aantal placeholders bevatten (%1 %2 %3 ...) die kunnen worden gebruikt om tijdens runtime dynamisch tekst in te voegen." -#. ZZcSc -#: sf_platform.xhp +#. dALxK +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021741117\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id11614365537450\n" "help.text" -msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." -msgstr "Retourneert de landinstelling van de gebruikersinterface als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)." +msgid "Besides using a single msgid string, this method also accepts the following formats:" +msgstr "Naast het gebruik van een enkele tekenreeks msgstr, accepteert deze methode ook de volgende indelingen:" -#. tqwyD -#: sf_platform.xhp +#. Q7Bbm +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id211600788076138\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id961614365557277\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The context string with which the method will retrieve the msgid in the PO file, or;" +msgstr "De context tekenreeks waarmee de methode de msgid in het PO-bestand zal ophalen, of;" -#. WLRju -#: sf_platform.xhp +#. rTDrq +#: sf_l10n.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id521600788076371\n" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id981614365589866\n" "help.text" -msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as
' %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)'." -msgstr "De werkelijke %PRODUCTNAME-versie uitgedrukt als
' %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)'." +msgid "A combination context|msgid, instructing the method to retrieve the msgid using specified context value. The second part of the argument is used to improve code readability." +msgstr "Een combinatie context|msgid, die de methode instrueert om de msgid op te halen met behulp van de gespecificeerde context-waarde. Met de context worden de woorden in groepen onderverdeeld, zo kan er verschil worden gemaakt tussen woorden met meerdere betekenissen." -#. 2q29b -#: sf_platform.xhp -msgctxt "" +#. dW6RE +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id571586165768106\n" +"help.text" +msgid "args: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." +msgstr "args: Waarden die de placeholders vervangen. Elk type variabele is toegestaan, maar alleen tekenreeksen, getallen en datums worden in aanmerking genomen." + +#. cCZDK +#: sf_l10n.xhp +msgctxt "" +"sf_l10n.xhp\n" +"par_id701614365961454\n" +"help.text" +msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" +msgstr "Overweeg dat de volgende code wordt uitgevoerd op een %PRODUCTNAME-installatie met de landinstelling ingesteld op \"es-ES\". Bovendien is er een bestand \"es-ES.po\" in de opgegeven map dat de tekenreeks vertaalt die is doorgegeven aan de methode GetText:" + +#. yD78g +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Menu service" +msgstr "SFWidgets.Menu-service" + +#. mZUG7 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Menu service" +msgstr "SFWidgets.Menu-service" + +#. FqGPg +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Menu service can be used to create and remove menus from the menubar of a %PRODUCTNAME document window. Each menu entry can be associated with a script or with a UNO command. This service provides the following capabilities:" +msgstr "De service Menu kan worden gebruikt om menu's te maken en te verwijderen uit de menubalk van een %PRODUCTNAME-documentvenster. Elk menu-item kan worden gekoppeld aan een script of aan een UNO-opdracht. Deze service biedt de volgende mogelijkheden:" + +#. UYDdv +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators." +msgstr "Het maken van menu's met aangepaste items, selectievakjes, keuzerondjes en scheidingstekens." + +#. KB9XF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." +msgstr "Decoratie van menu-items met pictogrammen en helptips." + +#. JSwJW +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id581643133675012\n" +"help.text" +msgid "Menus created with this service are available only for a specified document window. They are not saved into the document or as application settings. Closing and opening the document will restore the default menubar settings." +msgstr "Menu's die met deze service zijn gemaakt, zijn alleen beschikbaar voor een bepaald documentvenster. Ze worden niet opgeslagen in het document of als applicatie-instellingen. Als u het document sluit en opent, worden de standaard menubalkinstellingen hersteld." + +#. FEfWE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id291643224925643\n" +"help.text" +msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the Menu service are removed and are not be restored after editing the OLE object." +msgstr "Wanneer OLE-objecten zoals wiskundige formules of Calc-diagrammen worden bewerkt vanuit een document, configureert %PRODUCTNAME de menubalk opnieuw volgens het object. Wanneer dit gebeurt, worden de menu's die zijn gemaakt met de service Menu verwijderd en niet hersteld na het bewerken van het OLE-object." + +#. GftK9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" + +#. o7QCg +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service Menu gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" + +#. EYjA8 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." +msgstr "Een instantie van de service Menu wordt aangemaakt met het aanroepen van de methode CreateMenu van de service Document. In onderstaand stukje code wordt een menu My Menu in het huidige document aangemaakt met twee menu-regels Item A en Item B." + +#. pf7FV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id261643134374056\n" +"help.text" +msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" +msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"MijnMenu\")" + +#. Hoh4Q +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id431643134582213\n" +"help.text" +msgid ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" +msgstr ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" + +#. u52BY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id571643134582396\n" +"help.text" +msgid ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" +msgstr ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" + +#. nd5od +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id371643135157996\n" +"help.text" +msgid "After creating the menu, it is recommended to call the Dispose method to free the resources used by the Menu service instance." +msgstr "Nadat u het menu hebt gemaakt, wordt aanbevolen om de methode Dispose aan te roepen om de bronnen vrij te maken die worden gebruikt door de service-instantie Menu." + +#. 2VDkD +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id341636718182262\n" +"help.text" +msgid "In the example above, Item A is associated with the UNO command .uno:About whereas Item B is associated with the script ItemB_Listener defined in Module1 of the Standard library of the My Macros container." +msgstr "In het bovenstaande voorbeeld is Item A gekoppeld aan het UNO-commando .uno:About terwijl Item B is gekoppeld aan het script ItemB_Listener gedefinieerd in Module1 van de Standard-bibliotheek van de container Mijn macro's." + +#. 9G7de +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example defines ItemB_Listener that will be called when Item B is clicked. This listener simply splits the argument string passed to the Sub and shows them in a message box." +msgstr "Het volgende voorbeeld definieert ItemB_Listener dat wordt aangeroepen wanneer op Item B wordt geklikt. Deze listener splitst eenvoudig de argumentreeks die aan de Sub is doorgegeven en toont deze in een berichtvenster." + +#. AFHBG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id716431354225603\n" +"help.text" +msgid "' Process the argument string passed to the listener" +msgstr "' Verwerk de argumentreeks die aan de luisteraar is doorgegeven" + +#. GzLwF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id901643135423012\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" +msgstr "MsgBox \"Menunaam: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" + +#. qGB7L +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id301643136028263\n" +"help.text" +msgid "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" +msgstr "\"Menu-item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" + +#. wFTww +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id181643136028557\n" +"help.text" +msgid "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" +msgstr "\"Item-ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" + +#. 9SGVd +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id561643136028710\n" +"help.text" +msgid "\"Item status: \" & sArgs(3)" +msgstr "\"Itemstatus: \" & sArgs(3)" + +#. MQJ7M +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id531636493797707\n" +"help.text" +msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:" +msgstr "Zoals in het bovenstaande voorbeeld wordt getoond, ontvangen menu-items die aan een script zijn gekoppeld een door komma's gescheiden tekenreeksargument met de volgende waarden:" + +#. uprfo +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id921643136489994\n" +"help.text" +msgid "The toplevel name of the menu." +msgstr "De naam op het hoogste niveau van het menu." + +#. 7Jxz9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id611643136491059\n" +"help.text" +msgid "The string ID of the selected menu entry." +msgstr "De tekenreeks-ID van het geselecteerde menu-item." + +#. hENoG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id961643136491491\n" +"help.text" +msgid "The numeric ID of the selected menu entry." +msgstr "De numerieke ID van het geselecteerde menu-item." + +#. nYABy +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id381643136494580\n" +"help.text" +msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned." +msgstr "De huidige status van het menu-item. Dit is handig voor selectievakjes en keuzerondjes. Als het item is aangevinkt, wordt de waarde \"1\" geretourneerd, anders wordt \"0\" geretourneerd." + +#. HHjiV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "Dezelfde voorbeelden in Python:" + +#. 6LQF4 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id981636717957632\n" +"help.text" +msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\"" +msgstr "msg = f\"Menunaam: {s_args[0]}\\n\"" + +#. GPKGe +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id851636718008427\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\"" +msgstr "msg += f\"Menu-item: {s_args[1]}\\n\"" + +#. EfEaE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id331636727047102\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\"" +msgstr "msg += f\"Item-ID: {s_args[2]}\\n\"" + +#. FPzcf +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id71643137333404\n" +"help.text" +msgid "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\"" +msgstr "msg += f\"Itemstatus: {s_args[3]}\"" + +#. XxChZ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#. 98USM +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. fT8mQ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" + +#. DGBgA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. 2EE9k +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#. qnRDA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. LE27e +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." +msgstr "Teken dat wordt gebruikt om de toegangssleutel van een menu-item te definiëren. Het standaardteken is \"~\"." + +#. GSJAG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. fb3iG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." +msgstr "Teken of tekenreeks die bepaalt hoe menu-items worden genest. Het standaardteken is \">\"." + +#. bDCZ8 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id181636719707892\n" +"help.text" +msgid "Menu and Submenus" +msgstr "Menu en submenu's" + +#. YE5FL +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id741636719725402\n" +"help.text" +msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." +msgstr "Om een menu met submenu's te maken, gebruikt u het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap SubmenuCharacter terwijl u het menu-item maakt om te bepalen waar het zal worden geplaatst. Beschouw bijvoorbeeld de volgende menu-/submenuhiërarchie." + +#. Y4ETY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id211636720111489\n" +"help.text" +msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" +msgstr "De onderstaande code gebruikt het standaard submenu-teken \">\" om de hierboven gedefinieerde menu-/submenuhiërarchie te creëren:" + +#. P8NHo +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id121636721243578\n" +"help.text" +msgid "The string --- is used to define separator lines in menus or submenus." +msgstr "De tekenreeks --- wordt gebruikt om scheidingslijnen te definiëren in menu's of submenu's." + +#. CYbLC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Methoden" + +#. Lofgb +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Menu Service" +msgstr "Lijst met methoden in de menuservice" + +#. aDqJH +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Voegt een selectievakje in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." + +#. T8Fkq +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." + +#. SkMmC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "name: String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "name: Tekenreekswaarde die wordt gebruikt om het menu-item te identificeren. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." + +#. 7zhpM +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "status: Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = False)." + +#. JPboo +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653313\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." + +#. YzJwB +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653208\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." + +#. 3WPXT +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653328\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "command: De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel .uno:. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." + +#. LaF26 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653107\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "script: De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." + +#. PTXhK +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id31643198954204\n" +"help.text" +msgid "The arguments command and script are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item." +msgstr "De argumenten command en script sluiten elkaar uit, dus er kan er maar één voor elk menu-item worden ingesteld." + +#. iodMg +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id31643148484084\n" +"help.text" +msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." +msgstr "Raadpleeg Scripting Framework URI-specificatie voor meer informatie over de URI-syntaxis die wordt gebruikt in het argument script." + +#. Aj8cF +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id191643306748853\n" +"help.text" +msgid "' Menu entry associated with the .uno:Paste command" +msgstr "'Menu-item geassocieerd met de opdracht .uno:Paste" + +#. gQCkK +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id271643147793320\n" +"help.text" +msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document" +msgstr "' Voert het basisscript Standard.Module1.MyListener uit dat in het document is opgeslagen" + +#. 5fxEG +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id801643306742620\n" +"help.text" +msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder" +msgstr "' Voert het Python-script MyListener uit dat zich bevindt in het bestand myScripts.py in de map met gebruikersscripts" + +#. uAbp9 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919963364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Voegt een labelitem in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." + +#. tCHcD +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203021\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." + +#. yFQns +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203026\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." + +#. DMEeJ +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652886\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." + +#. aZPNP +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653118\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." + +#. 23fax +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653314\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "command: De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel .uno:. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." + +#. wysyV +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652057\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "script: De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." + +#. QYzCL +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"bas_id41158919969106\n" +"help.text" +msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" +msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"Een beschrijvend bericht\")" + +#. dxYAv +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"pyc_id321621534170554\n" +"help.text" +msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" +msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"Een beschrijvend bericht\")" + +#. qB7zU +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id93158919969399\n" +"help.text" +msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Voegt een keuzerondje in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." + +#. FTrvY +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203501\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." + +#. syjtC +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631228716\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." + +#. 7WBgE +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id821591631203643\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "status: Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = False)." + +#. 4uxXA +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653228\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." + +#. ZfFDR +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653114\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip:Tekst die moet worden weergegeven als helptip." + +#. Sx9Bm +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721653447\n" +"help.text" +msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." +msgstr "command: De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel .uno:. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." + +#. AEnA6 +#: sf_menu.xhp +msgctxt "" +"sf_menu.xhp\n" +"par_id11636721652598\n" +"help.text" +msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." +msgstr "script: De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." + +#. yYNtX +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Method Signatures" +msgstr "Handtekeningmethode ScriptForge" + +#. GQoqb +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge Method Signatures" +msgstr "Handtekeningmethode ScriptForge" + +#. gEAos +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge; Method signatures" +msgstr "ScriptForge; Handtekeningmethode" + +#. Xq2N5 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681619700336879\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events." +msgstr "ScriptForge-bibliotheken verzamelen macroscriptbronnen voor %PRODUCTNAME om te worden aangeroepen vanuit basismacro's of Python-scripts. De modules en klassen worden aangeroepen vanuit gebruikersscripts als \"Services\" die eigenschappen, methoden en gebeurtenissen blootleggen." + +#. paARG +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id681623415196030\n" +"help.text" +msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties." +msgstr "Wanneer servicemethoden uitsluitend voor %PRODUCTNAME Basic worden voorgesteld, komt hun syntaxispresentatie overeen met die van Basic-subroutines, -functies of -eigenschappen." + +#. 4dWnv +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id401623415235965\n" +"help.text" +msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout." +msgstr "Telkens wanneer servicemethoden worden voorgesteld voor Python en Basic, of alleen voor Python, gebruiken hun syntaxis en argumenten een specifieke tekstlay-out." + +#. McY36 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id1001623415980365\n" +"help.text" +msgid "Basic only service method" +msgstr "Alleen servicemethode Basic" + +#. tCvuL +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id791623418737799\n" +"help.text" +msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:" +msgstr "Typografische tekens zoals haakjes, weglatingsteken of accolades duiden optionele, repetitieve of verplichte argumenten aan:" + +#. FkDFy +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"hd_id711623416000470\n" +"help.text" +msgid "Python or Basic service methods" +msgstr "Servicemethoden Python of Basic" + +#. 8C6EM +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id221623415475781\n" +"help.text" +msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:" +msgstr "De volgende typografische regels mengen de UML-notatie, de API-documentatielay-out en de gebruikersinterface van de UNO-objectinspecteur:" + +#. aSSDq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id661623417427142\n" +"help.text" +msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets." +msgstr "Optionele parameters worden aangegeven met ofwel opt, '=' bij een standaardwaarde, of '[ ]' haakjes." + +#. 534sD +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id351623417430814\n" +"help.text" +msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic." +msgstr "Argumenten zijn in kleine letters om overeen te komen met Python PEP 8, terwijl Basic niet hoofdlettergevoelig is." + +#. kFDAg +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id781623417432494\n" +"help.text" +msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values." +msgstr "Argumenten voor verzamelingen of API-reeksen worden aangeduid met UML-multipliciteit. Dat geldt ook voor retourwaarden." + +#. bmVjq +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id741623417433319\n" +"help.text" +msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:" +msgstr "Basic-gegevenstypen en Python-annotaties worden syntactisch getransponeerd als:" + +#. GGeNU +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id441613838858931\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Syntaxis" + +#. ENqPg +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id851613847558931\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "Booleaans" + +#. vWABe +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id931623419595424\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "UNO-object" + +#. 2q5Bk +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id951623419595631\n" +"help.text" +msgid "User Defined
Type (UDT)" +msgstr "Gebruikergedefinieerd
Type (UDT)" + +#. h4Tu4 +#: sf_methods.xhp +msgctxt "" +"sf_methods.xhp\n" +"par_id451623419793734\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge
service" +msgstr "ScriptForge
-service" + +#. Ah5Gj +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "Service scriptForge.Platform" + +#. GKXoF +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "Service ScriptForge.Platform" + +#. 7D6Dx +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The Platform service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:" +msgstr "De service Platform biedt een verzameling eigenschappen over de huidige uitvoeringsomgeving en context, zoals:" + +#. FDJFB +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)" +msgstr "Het hardwareplatform (architectuur, CPU-aantal, machinetype, enz.)" + +#. i9FbJ +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)" +msgstr "Informatie over het besturingssysteem (type besturingssysteem, uitgaves, versie, enz.)" + +#. 6sN8Q +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME version" +msgstr "De %PRODUCTNAME-versie" + +#. BrEr7 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id671600788076855\n" +"help.text" +msgid "The current user name" +msgstr "De huidige gebruikersnaam" + +#. ZvBqs +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id951614903258253\n" +"help.text" +msgid "All properties of the Platform service are read-only." +msgstr "Alle eigenschappen van de service Platform zijn alleen-lezen." + +#. iK4Gv +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" + +#. dogmo +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Platform service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service Platform gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" + +#. mHGZk +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Platform service and access the Architecture property." +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python instantiëren de service Platform en openen de eigenschap Architecture." + +#. KC5eN +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#. VXJ8a +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. JN68D +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" + +#. ZndAt +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. dAoKA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#. XdLGG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. EEWuL +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "The hardware bit architecture. Example: '32bit' or '64bit'" +msgstr "De hardware-bit-architectuur. Voorbeeld: '32bit' of '64bit'" + +#. 8EZ8A +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. iG4iH +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "The computer's network name." +msgstr "De netwerknaam van de computer" + +#. hvAeY +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. v3N6U +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "The number of central processing units." +msgstr "Het aantal centrale verwerkingseenheden." + +#. 89Lo8 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. rmGRV +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "The name of the currently logged user." +msgstr "De naam van de momenteel aangemelde gebruiker." + +#. rCN2h +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. T2MVx +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" + +#. 5Fkqe +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749125\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de interne ID's van alle geïnstalleerde extensies." + +#. HE2VZ +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. MgENM +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" + +#. bhBD2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749118\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde ongesorteerde matrix met tekenreeksen die de beschikbare filternamen voor documentimport en -export bevat." + +#. 9aGdF +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. yuuvA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" + +#. BvYt3 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749007\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de namen van alle beschikbare lettertypen." + +#. 86VFG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. 9qBZR +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." +msgstr "Retourneert de landinstelling die wordt gebruikt voor getallen en datums als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)." + +#. Av85C +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. sYrDn +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the SystemLocale property." +msgstr "Retourneert de landinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap SystemLocale." + +#. Dt7J5 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. LA6EN +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "The machine type. Examples are: 'i386' or 'x86_64'." +msgstr "Het machinetype. Voorbeelden zijn: 'i386' en 'x86_64'." + +#. LbQr2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. ZZcSc +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." +msgstr "Retourneert de landinstelling van de gebruikersinterface als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)." + +#. tqwyD +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. WLRju +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as
' %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)'." +msgstr "De werkelijke %PRODUCTNAME-versie uitgedrukt als
' %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)'." + +#. 2q29b +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id621614902220807\n" +"help.text" +msgid "Example: 'LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)'" +msgstr "Voorbeeld: 'LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian en Ubuntu)'" + +#. 7WDer +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. NUSby +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" -"par_id621614902220807\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "The operating system type. Example: 'Darwin, Linux' or 'Windows'." +msgstr "Het type besturingssysteem. Voorbeeld: 'Darwin, Linux' en 'Windows'." + +#. cLiaw +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. nepQ6 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id11600788076757\n" +"help.text" +msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible." +msgstr "Een enkele tekenreeks die het onderliggende platform identificeert met zoveel mogelijk bruikbare en voor mensen leesbare informatie." + +#. EH36m +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id501614902381381\n" +"help.text" +msgid "Example: 'Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32'" +msgstr "Voorbeeld: 'Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32'" + +#. hbyth +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. 4iEvV +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "The operating system's release. Example: '5.8.0-44-generic'" +msgstr "De release van het besturingssysteem. Voorbeeld: '5.8.0-44-generiek'" + +#. 2fBtD +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id541600789286532\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. iukPq +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id701600789286280\n" +"help.text" +msgid "The operating system's build or version." +msgstr "De build of versie van het besturingssysteem." + +#. DWQNA +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id351614902520555\n" +"help.text" +msgid "Example: '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" +msgstr "Voorbeeld : '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" + +#. E8DzK +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941608709527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. ArFcn +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id661300789527859\n" +"help.text" +msgid "The list of available printers as a zero-based array." +msgstr "De lijst met beschikbare printers als een op nul gebaseerde matrix." + +#. nN5EG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id111614952098396\n" +"help.text" +msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)." +msgstr "De standaardprinter wordt op de eerste positie van de lijst gezet (index = 0)." + +#. fCdYi +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941600789527698\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. wkthE +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id631600789527859\n" +"help.text" +msgid "The real processor name. Example: 'amdk6'." +msgstr "De echte processornaam. Voorbeeld: 'amdk6'." + +#. MYY9M +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id111614902598396\n" +"help.text" +msgid "This property may return the same value as the Machine property." +msgstr "Deze eigenschap kan dezelfde waarde retourneren als de eigenschap Machine." + +#. yWwgE +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id941608709527036\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. Rw373 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id661300789527994\n" +"help.text" +msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." +msgstr "Retourneert de versie van de Python-interpreter die wordt gebruikt als een tekenreeks in de indeling \"Python major.minor.patchlevel\" (bijvoorbeeld: \"Python 3.9.7\")." + +#. Ad9Cw +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021708547\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. Aue6E +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741336\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the Locale property." +msgstr "Retourneert de landinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap Locale." + +#. BFiEF +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021702057\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. v4LD3 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741958\n" +"help.text" +msgid "Returns a Dictionary instance containing key-value pairs in relation with Tools - Options - User Data dialog." +msgstr "" + +#. FJs9t +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id311633022159446\n" +"help.text" +msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the Fonts property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":" +msgstr "De volgende voorbeelden in Basic en Python illustreren hoe u de eigenschap Fonts gebruikt om de namen van alle beschikbare lettertypen naar het huidige Calc-blad te schrijven, beginnend bij cel \"A1\":" + +#. q4gNG +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id371692709207404\n" +"help.text" +msgid "The example below demonstrates how to create a Calc table with all the values stored in the UserData property, which is a Dictionary service instance:" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld demonstreert hoe u een Calc-tabel kunt maken met alle waarden opgeslagen in de eigenschap UserData, wat een service-instantie van Dictionary is:" + +#. sEkap +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id611692709647033\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "De bovenstaande voorbeelden kunnen als volgt in Python worden geschreven:" + +#. eEZPy +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id301613065794148\n" +"help.text" +msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" +msgstr "Platforminformatie met INFO(\"system\") Calc-formule" + +#. h6atN +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgstr "Service SFWidgets.PopupMenu" + +#. Vouog +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgstr "Service SFWidgets.PopupMenu" + +#. DGbZ3 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The PopupMenu service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:" +msgstr "De service PopupMenu kan worden gebruikt om pop-upmenu's te maken die aan gebeurtenissen kunnen worden gekoppeld of door scripts kunnen worden uitgevoerd. Deze service biedt de volgende mogelijkheden:" + +#. fGtNp +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons." +msgstr "Het maken van pop-upmenu's met aangepaste items, selectievakjes en keuzerondjes." + +#. QvyBB +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." +msgstr "Decoratie van menu-items met pictogrammen en helptips." + +#. GA9DY +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" + +#. wHrLq +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the PopupMenu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service PopupMenu gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" + +#. aGukU +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The PopupMenu service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event." +msgstr "De service PopupMenu kan op meerdere manieren worden geïnstantieerd. In het onderstaande voorbeeld wordt een pop-upmenu gemaakt zonder het te associëren met een muis- of toepassingsgebeurtenis." + +#. zEX7M +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id841636717357955\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)" +msgstr "MsgBox(\"Geselecteerd item-ID: \" & vResponse)" + +#. XcbWz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id341636718182262\n" +"help.text" +msgid "Running the Sub defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen." +msgstr "Als u de hierboven gedefinieerde Sub uitvoert, wordt een pop-upmenu gemaakt met twee items op de positie X=300 en Y=300 op het scherm." + +#. AySnz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id711636493696169\n" +"help.text" +msgid "The prefix SFWidgets can be suppressed while invoking the PopupMenu service." +msgstr "Het voorvoegsel SFWidgets kan worden onderdrukt terwijl de service PopupMenu wordt aangeroepen." + +#. HnBew +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id851635274721129\n" +"help.text" +msgid "The following example defines a Sub that can be associated with a mouse event:" +msgstr "Het volgende voorbeeld definieert een Sub die kan worden gekoppeld aan een muisgebeurtenis:" + +#. iZdDG +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id721636488722999\n" +"help.text" +msgid "' Populate popupmenu with items" +msgstr "' Pop-upmenu vullen met items" + +#. Czn9U +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id311636488724795\n" +"help.text" +msgid "' Do something based on vResponse" +msgstr "' Doe iets op basis van vResponse" + +#. ChBWz +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id991636718278125\n" +"help.text" +msgid "Use the Dispose method to free resources after executing the popup menu." +msgstr "Gebruik de methode Dispose om bronnen vrij te maken na het uitvoeren van het pop-upmenu." + +#. K8FAQ +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id531636493797707\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus." +msgstr "Het is ook mogelijk om een pop-upmenu te associëren met gebeurtenissen die worden geactiveerd door %PRODUCTNAME-toepassingen, formulier- en dialoogvensterbesturingselementen. Gebeurtenissen zoals \"Muisknop ingedrukt\" en \"Muisknop losgelaten\" worden vaak geassocieerd met pop-upmenu's." + +#. L5Dhq +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id131635275172617\n" +"help.text" +msgid "The examples above can be written in Python as follows:" +msgstr "Dezelfde voorbeelden in Python:" + +#. 6esys +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id916367179574588\n" +"help.text" +msgid "# Populate popupmenu with items" +msgstr "# Pop-upmenu vullen met items" + +#. Nj85P +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id851636718008427\n" +"help.text" +msgid "# Do something based on response" +msgstr "# Doe iets op basis van reactie" + +#. Bkw3n +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#. 7remQ +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. zWaD9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" + +#. 3bRwD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. yAUC9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#. qnMK2 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. uERBN +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is ~." +msgstr "Teken dat wordt gebruikt om de toegangssleutel van een menu-item te definiëren. Het standaardteken is ~." + +#. G2c6G +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. ScuiK +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is >." +msgstr "Teken of tekenreeks die bepaalt hoe menu-items worden genest. Het standaardteken is >." + +#. drBFS +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id181636719707892\n" +"help.text" +msgid "Menu and Submenus" +msgstr "Menu en submenu's" + +#. XGwV6 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id741636719725402\n" +"help.text" +msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." +msgstr "Om een pop-upmenu met submenu's te maken, gebruikt u het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap SubmenuCharacter terwijl u het menu-item maakt om te bepalen waar het zal worden geplaatst. Beschouw bijvoorbeeld de volgende menu-/submenuhiërarchie." + +#. mB5ry +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id211636720111489\n" +"help.text" +msgid "The code below uses the default submenu character > to create the menu/submenu hierarchy defined above:" +msgstr "De onderstaande code gebruikt het standaard submenuteken > om de hierboven gedefinieerde menu-/submenuhiërarchie te creëren:" + +#. K5oTC +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id121636721243578\n" +"help.text" +msgid "The string --- is used to define separator lines in menus or submenus." +msgstr "De tekenreeks --- wordt gebruikt om scheidingslijnen te definiëren in menu's of submenu's." + +#. nA7BW +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id211636723438558\n" +"help.text" +msgid "Using icons" +msgstr "Pictogrammen gebruiken" + +#. UKLV5 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id981636723485402\n" +"help.text" +msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the AddCheckBox, AddItem and AddRadioButton methods." +msgstr "Items in het menu kunnen pictogrammen hebben, die als argumenten worden opgegeven in de methoden AddCheckBox, AddItem en AddRadioButton." + +#. TLDpD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id881636724112434\n" +"help.text" +msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:" +msgstr "Alle pictogrammen die beschikbaar zijn in %PRODUCTNAME kunnen worden gebruikt door hun pad op te geven ten opzichte van de map waarin de pictogrambestanden zich in de installatiemap bevinden. Pictogrammen bevinden zich in de volgende map:" + +#. n2owj +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id941636724808906\n" +"help.text" +msgid "Use the InstallFolder property of the FileSystem service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system." +msgstr "Gebruik de eigenschap InstallFolder van de service FileSystem om te bepalen waar %PRODUCTNAME op uw systeem is geïnstalleerd." + +#. xbEsC +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id201636724575911\n" +"help.text" +msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file." +msgstr "Deze map bevat een reeks ZIP-bestanden met de afbeeldingsbestanden van elke beschikbare pictogrammenset. De afbeeldingen in deze ZIP-bestanden zijn georganiseerd in mappen. Om een pictogram te gebruiken, specificeert u het pictogrambestand met het pad naar de locatie in het ZIP-bestand." + +#. 5yvv9 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id641636724972071\n" +"help.text" +msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system." +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt het pictogram \"sc_newdoc.svg\" gebruikt dat zich in de map \"cmd\" bevindt. De schuine streep \"/\" wordt gebruikt als padscheiding, ongeacht het besturingssysteem." + +#. 2QW4m +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id691636725233961\n" +"help.text" +msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use." +msgstr "Alle pictogrammensets hebben dezelfde interne structuur. Het daadwerkelijk weergegeven pictogram is afhankelijk van de pictogrammenset die momenteel wordt gebruikt." + +#. v6wRS +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Methoden" + +#. CWGtf +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the PopupMenu Service" +msgstr "Lijst met methoden in de service PopupMenu" + +#. RAcsN +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Voegt een selectievakje in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." + +#. ZZrDA +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." + +#. riy7p +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203116\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." + +#. yxK8E +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203133\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "status: Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = False)." + +#. Q4ZNV +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653313\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." + +#. dkqgP +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653208\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." + +#. NEE76 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919963364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Voegt een menu-item in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." + +#. vdtEn +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203021\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." + +#. 8eE5y +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203026\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." + +#. F646F +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721652886\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." + +#. XFkGB +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653118\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." + +#. dJTZs +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"bas_id41158919969106\n" +"help.text" +msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" +msgstr "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"Een beschrijvend bericht\")" + +#. VDLFK +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"pyc_id321621534170554\n" +"help.text" +msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" +msgstr "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"Een beschrijvend bericht\")" + +#. U2vBb +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919969399\n" +"help.text" +msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." +msgstr "Voegt een keuzerondje in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." + +#. 92F32 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203501\n" +"help.text" +msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." +msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." + +#. 2PuBE +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631228716\n" +"help.text" +msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." +msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." + +#. yLvRM +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631203643\n" +"help.text" +msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." +msgstr "status: Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = False)." + +#. 6XiD7 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653228\n" +"help.text" +msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." +msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." + +#. cRTRD +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id11636721653114\n" +"help.text" +msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." +msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." + +#. nQrD3 +#: sf_popupmenu.xhp +msgctxt "" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id93158919963279\n" "help.text" -msgid "Example: 'LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)'" -msgstr "Voorbeeld: 'LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian en Ubuntu)'" +msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user." +msgstr "Toont het pop-upmenu en wacht op een actie van de gebruiker. Retourneert het item waarop de gebruiker heeft geklikt." -#. 7WDer -#: sf_platform.xhp +#. qwwKx +#: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id21600788076758\n" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id101636726249788\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the Esc key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the returnid parameter. If returnid = True and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." +msgstr "Als de gebruiker buiten het pop-upmenu klikt of op de toets Esc drukt, wordt er geen item geselecteerd. In dergelijke gevallen is de geretourneerde waarde afhankelijk van de parameter returnid. Als returnid = True en er is geen item geselecteerd, dan wordt de waarde 0 (nul) geretourneerd. Anders wordt een lege tekenreeks \"\" geretourneerd." -#. NUSby -#: sf_platform.xhp +#. EFriZ +#: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id781600788076694\n" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id821591631202088\n" "help.text" -msgid "The operating system type. Example: 'Darwin, Linux' or 'Windows'." -msgstr "Het type besturingssysteem. Voorbeeld: 'Darwin, Linux' en 'Windows'." +msgid "returnid: If True the selected item ID is returned. If False the method returns the item's name (Default = True)." +msgstr "returnid: Indien True wordt de geselecteerde item-ID geretourneerd. Als False retourneert de methode de naam van het item (standaard = True)." -#. cLiaw -#: sf_platform.xhp +#. y4PWP +#: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id261600788076841\n" +"sf_popupmenu.xhp\n" +"par_id51636726671698\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the returnid argument is set to False." +msgstr "In de onderstaande voorbeelden wordt een pop-upmenu gemaakt en wordt de naam van het item geretourneerd omdat het argument returnid is ingesteld op False." -#. nepQ6 -#: sf_platform.xhp +#. b8bDr +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id11600788076757\n" +"sf_region.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible." -msgstr "Een enkele tekenreeks die het onderliggende platform identificeert met zoveel mogelijk bruikbare en voor mensen leesbare informatie." +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "Service ScriptForge.Region" -#. EH36m -#: sf_platform.xhp +#. H7HZZ +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id501614902381381\n" +"sf_region.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "Example: 'Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32'" -msgstr "Voorbeeld: 'Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32'" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "Service ScriptForge.Region" -#. hbyth -#: sf_platform.xhp +#. w3WgP +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id531600789141795\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The Region service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" +msgstr "De service Region biedt een verzameling eigenschappen en methoden om lokale en regiogerelateerde aspecten van programmeren af te handelen, zoals:" -#. 4iEvV -#: sf_platform.xhp +#. TEk7a +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id301600789141619\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" "help.text" -msgid "The operating system's release. Example: '5.8.0-44-generic'" -msgstr "De release van het besturingssysteem. Voorbeeld: '5.8.0-44-generiek'" +msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." +msgstr "Toegang tot land- en regioafhankelijke instellingen zoals getalopmaak, valuta en tijdzones." -#. 2fBtD -#: sf_platform.xhp +#. 2f7KC +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id541600789286532\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." +msgstr "Tijdzones omrekenen en verschuivingen van de zomertijd (DST) berekenen." -#. iukPq -#: sf_platform.xhp +#. tqznj +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id701600789286280\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" "help.text" -msgid "The operating system's build or version." -msgstr "De build of versie van het besturingssysteem." +msgid "Transforming numbers into text in any supported language." +msgstr "Getallen omzetten in tekst in elke ondersteunde taal." + +#. 9nRv7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id851656012844548\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "Definities" + +#. sGNu7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id421656012886648\n" +"help.text" +msgid "Locale or Region" +msgstr "Land of regio" + +#. FiW7z +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id191656012908838\n" +"help.text" +msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." +msgstr "Een tekenreeks die een taal en een land combineert in het formaat \"la-CO\". Het taalgedeelte wordt uitgedrukt met 2 of 3 kleine letters gevolgd door een streepje en 2 hoofdletters die het land vertegenwoordigen." + +#. GQEGW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id431656013368415\n" +"help.text" +msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." +msgstr "\"en-US\" komt bijvoorbeeld overeen met de Engelse taal in de Verenigde Staten; \"fr-BE\" komt overeen met de Franse taal in België, enzovoort." + +#. CQYAX +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656013623018\n" +"help.text" +msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." +msgstr "In sommige situaties is de volledige landinstelling niet vereist en kan alleen de taal of het land worden opgegeven." + +#. ujAAt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261656013132204\n" +"help.text" +msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "De meeste eigenschappen en methoden accepteren een landinstelling als argument. Als er geen landinstelling is opgegeven, wordt de landinstelling van de gebruikersinterface gebruikt, die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de service Platform." + +#. 6ToTC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id51656013825718\n" +"help.text" +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#. GGBdC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541656013854150\n" +"help.text" +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." +msgstr "Een tekenreeks in de notatie \"Regio/Stad\" zoals \"Europa/Berlijn\", of een tijdzone-ID zoals \"UTC\" of \"GMT-8:00\". Raadpleeg de wiki-pagina Lijst met tz-databasetijdzones voor een lijst met mogelijke tijdzonenamen en ID's." + +#. exa3B +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656078937577\n" +"help.text" +msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the Region service will not result in a runtime error. Instead, methods as UTCDateTime and UTCNow will return the current operating system date and time." +msgstr "Het verstrekken van een ongeldige tijdzonetekenreeks aan een van de methoden in de service Region resulteert niet in een runtime-fout. In plaats daarvan zullen methoden als UTCDateTime en UTCNow de datum en tijd van het huidige besturingssysteem retourneren." + +#. 7GTLU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id611656014040098\n" +"help.text" +msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." +msgstr "Het tijdsverschil tussen de tijdzone en de Greenwich Meridian Time (GMT) wordt uitgedrukt in minuten." + +#. ottwV +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id121656014053670\n" +"help.text" +msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." +msgstr "De zomertijd (DST) is een extra compensatie." + +#. yXHrp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id591656014140929\n" +"help.text" +msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." +msgstr "De tijdzone- en zomertijdverschuivingen kunnen positief of negatief zijn." + +#. EyNvN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service-aanroep" + +#. F9Wnj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Region service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat u de service Region gebruikt, moet de ScriptForge-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:" + +#. 7AXFZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Region service and access the Country property." +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python instantiëren de service Region en openen de eigenschap Country." + +#. 69CF7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id791600788431935\n" +"help.text" +msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" +msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' Verenigde Staten" -#. DWQNA -#: sf_platform.xhp +#. FDNKL +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id351614902520555\n" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" "help.text" -msgid "Example: '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" -msgstr "Voorbeeld : '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. E8DzK -#: sf_platform.xhp +#. VEB3D +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id941608709527698\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id601656018689690\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "All properties listed below accept a locale argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." +msgstr "Alle onderstaande eigenschappen accepteren een locale-argument, opgegeven als een tekenreeks. Sommige eigenschappen vereisen dat dit argument de indeling \"la-CO\" heeft, terwijl andere \"la\" of \"CO\" als invoer kunnen ontvangen." -#. ArFcn -#: sf_platform.xhp +#. vzB4T +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id661300789527859\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" "help.text" -msgid "The list of available printers as a zero-based array." -msgstr "De lijst met beschikbare printers als een op nul gebaseerde matrix." +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. nN5EG -#: sf_platform.xhp +#. ay9iH +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id111614952098396\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" "help.text" -msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)." -msgstr "De standaardprinter wordt op de eerste positie van de lijst gezet (index = 0)." +msgid "Readonly" +msgstr "Alleen lezen" -#. fCdYi -#: sf_platform.xhp +#. rBUEm +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id941600789527698\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. wkthE -#: sf_platform.xhp +#. FpD5h +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id631600789527859\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id131656330679679\n" "help.text" -msgid "The real processor name. Example: 'amdk6'." -msgstr "De echte processornaam. Voorbeeld: 'amdk6'." +msgid "Locale" +msgstr "Taalinstellingen" -#. MYY9M -#: sf_platform.xhp +#. FxnFK +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id111614902598396\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" "help.text" -msgid "This property may return the same value as the Machine property." -msgstr "Deze eigenschap kan dezelfde waarde retourneren als de eigenschap Machine." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. yWwgE -#: sf_platform.xhp +#. 4Ss2G +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id941608709527036\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. Rw373 -#: sf_platform.xhp +#. ExbtG +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id661300789527994\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" "help.text" -msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." -msgstr "Retourneert de versie van de Python-interpreter die wordt gebruikt als een tekenreeks in de indeling \"Python major.minor.patchlevel\" (bijvoorbeeld: \"Python 3.9.7\")." +msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." +msgstr "Retourneert de landnaam in het Engels die overeenkomt met een bepaalde regio." -#. Ad9Cw -#: sf_platform.xhp +#. FN4XC +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021708547\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. Aue6E -#: sf_platform.xhp +#. vpDwN +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021741336\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" "help.text" -msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the Locale property." -msgstr "Retourneert de landinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap Locale." +msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." +msgstr "Retourneert de ISO 4217-valutacode van de opgegeven regio." -#. BFiEF -#: sf_platform.xhp +#. Aqcuy +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021702057\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. 4Wfdk -#: sf_platform.xhp +#. 6cgk7 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021741958\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id911600788076842\n" "help.text" -msgid "Returns a Dictionary instance containing key-value pairs with the information found in the Tools - Options - User Data dialog." -msgstr "Retourneert een Dictionary-instantie die sleutel-waardeparen bevat met de informatie gevonden in het dialoogvenster Extra - Opties - Gebruikersgegevens." +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" -#. FJs9t -#: sf_platform.xhp +#. Jhkc3 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id311633022159446\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" "help.text" -msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the Fonts property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":" -msgstr "De volgende voorbeelden in Basic en Python illustreren hoe u de eigenschap Fonts gebruikt om de namen van alle beschikbare lettertypen naar het huidige Calc-blad te schrijven, beginnend bij cel \"A1\":" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de datumacceptatiepatronen voor de opgegeven regio bevatten." -#. q4gNG -#: sf_platform.xhp +#. T4sUQ +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id371692709207404\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" "help.text" -msgid "The example below demonstrates how to create a Calc table with all the values stored in the UserData property, which is a Dictionary service instance:" -msgstr "Het onderstaande voorbeeld demonstreert hoe u een Calc-tabel kunt maken met alle waarden opgeslagen in de eigenschap UserData, wat een service-instantie van Dictionary is:" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. sEkap -#: sf_platform.xhp +#. vAJYH +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id611692709647033\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" "help.text" -msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "De bovenstaande voorbeelden kunnen als volgt in Python worden geschreven:" +msgid "Returns the date separator used in the given region." +msgstr "Retourneert het datumscheidingsteken dat in de opgegeven regio wordt gebruikt." -#. eEZPy -#: sf_platform.xhp +#. QKyGp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_platform.xhp\n" -"par_id301613065794148\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" "help.text" -msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" -msgstr "Platforminformatie met INFO(\"system\") Calc-formule" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. h6atN -#: sf_popupmenu.xhp +#. jSVY8 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"tit\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.PopupMenu service" -msgstr "Service SFWidgets.PopupMenu" +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" -#. Vouog -#: sf_popupmenu.xhp +#. CnTuU +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"bm_id681600788076499\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021745014\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.PopupMenu service" -msgstr "Service SFWidgets.PopupMenu" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met afgekorte weekdagnamen in de opgegeven taal bevat." -#. DGbZ3 -#: sf_popupmenu.xhp +#. jRUnx +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id181600788076612\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" "help.text" -msgid "The PopupMenu service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:" -msgstr "De service PopupMenu kan worden gebruikt om pop-upmenu's te maken die aan gebeurtenissen kunnen worden gekoppeld of door scripts kunnen worden uitgevoerd. Deze service biedt de volgende mogelijkheden:" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. fGtNp -#: sf_popupmenu.xhp +#. CGeKU +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id301600788076785\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" "help.text" -msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons." -msgstr "Het maken van pop-upmenu's met aangepaste items, selectievakjes en keuzerondjes." +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" -#. QvyBB -#: sf_popupmenu.xhp +#. tjGhP +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id1001600788076848\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021748865\n" "help.text" -msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." -msgstr "Decoratie van menu-items met pictogrammen en helptips." +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met weekdagnamen in de opgegeven taal bevat." -#. GA9DY -#: sf_popupmenu.xhp +#. gVevH +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"hd_id281600788076359\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. wHrLq -#: sf_popupmenu.xhp +#. hL4sb +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" "help.text" -msgid "Before using the PopupMenu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service PopupMenu gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" -#. aGukU -#: sf_popupmenu.xhp +#. GHdGz +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id321614902851541\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021747711\n" "help.text" -msgid "The PopupMenu service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event." -msgstr "De service PopupMenu kan op meerdere manieren worden geïnstantieerd. In het onderstaande voorbeeld wordt een pop-upmenu gemaakt zonder het te associëren met een muis- of toepassingsgebeurtenis." +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met de initialen van weekdagnamen in de opgegeven taal bevat." -#. zEX7M -#: sf_popupmenu.xhp +#. TFzKG +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"bas_id841636717357955\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" "help.text" -msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)" -msgstr "MsgBox(\"Geselecteerd item-ID: \" & vResponse)" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. XcbWz -#: sf_popupmenu.xhp +#. CWLzi +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id341636718182262\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" "help.text" -msgid "Running the Sub defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen." -msgstr "Als u de hierboven gedefinieerde Sub uitvoert, wordt een pop-upmenu gemaakt met twee items op de positie X=300 en Y=300 op het scherm." +msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." +msgstr "Retourneert het decimaalteken dat wordt gebruikt in getallen in de opgegeven regio." -#. AySnz -#: sf_popupmenu.xhp +#. pqWDC +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id711636493696169\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" "help.text" -msgid "The prefix SFWidgets can be suppressed while invoking the PopupMenu service." -msgstr "Het voorvoegsel SFWidgets kan worden onderdrukt terwijl de service PopupMenu wordt aangeroepen." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. HnBew -#: sf_popupmenu.xhp +#. droDW +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id851635274721129\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" "help.text" -msgid "The following example defines a Sub that can be associated with a mouse event:" -msgstr "Het volgende voorbeeld definieert een Sub die kan worden gekoppeld aan een muisgebeurtenis:" +msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." +msgstr "Retourneert de naam van de taal, in het Engels, van de opgegeven regio." -#. iZdDG -#: sf_popupmenu.xhp +#. ojXGP +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"bas_id721636488722999\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" "help.text" -msgid "' Populate popupmenu with items" -msgstr "' Pop-upmenu vullen met items" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. Czn9U -#: sf_popupmenu.xhp +#. a4SKv +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"bas_id311636488724795\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" "help.text" -msgid "' Do something based on vResponse" -msgstr "' Doe iets op basis van vResponse" +msgid "Returns the list separator used in the specified region." +msgstr "Retourneert het lijstscheidingsteken dat in de opgegeven regio wordt gebruikt." -#. ChBWz -#: sf_popupmenu.xhp +#. vUwhJ +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id991636718278125\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" "help.text" -msgid "Use the Dispose method to free resources after executing the popup menu." -msgstr "Gebruik de methode Dispose om bronnen vrij te maken na het uitvoeren van het pop-upmenu." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. K8FAQ -#: sf_popupmenu.xhp +#. 79WHE +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id531636493797707\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021746335\n" "help.text" -msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus." -msgstr "Het is ook mogelijk om een pop-upmenu te associëren met gebeurtenissen die worden geactiveerd door %PRODUCTNAME-toepassingen, formulier- en dialoogvensterbesturingselementen. Gebeurtenissen zoals \"Muisknop ingedrukt\" en \"Muisknop losgelaten\" worden vaak geassocieerd met pop-upmenu's." +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" -#. L5Dhq -#: sf_popupmenu.xhp +#. Dz2X6 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id131635275172617\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" "help.text" -msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "Dezelfde voorbeelden in Python:" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met afgekorte maandnamen in de opgegeven taal bevat." -#. 6esys -#: sf_popupmenu.xhp +#. NvQaB +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"pyc_id916367179574588\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" "help.text" -msgid "# Populate popupmenu with items" -msgstr "# Pop-upmenu vullen met items" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. Nj85P -#: sf_popupmenu.xhp +#. ZMsz8 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"pyc_id851636718008427\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076518\n" "help.text" -msgid "# Do something based on response" -msgstr "# Doe iets op basis van reactie" +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" -#. Bkw3n -#: sf_popupmenu.xhp +#. EbAXk +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"hd_id711600788076834\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met maandnamen in de opgegeven taal bevat." -#. 7remQ -#: sf_popupmenu.xhp +#. GeqFt +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id461600788076917\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. zWaD9 -#: sf_popupmenu.xhp +#. wGD4y +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id221600788076591\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id871600788076196\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "String array" +msgstr "Tekenreeksmatrix" -#. 3bRwD -#: sf_popupmenu.xhp +#. RisPb +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id761600788076328\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de lijst van de initialen van maandnamen in de opgegeven taal." -#. yAUC9 -#: sf_popupmenu.xhp +#. DBDyW +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id67160078807636\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. qnMK2 -#: sf_popupmenu.xhp +#. fLZD2 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id49160078807654\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id116007880767507\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." +msgstr "Retourneert het scheidingsteken voor duizendtallen dat wordt gebruikt in getallen in het opgegeven gebied." -#. uERBN -#: sf_popupmenu.xhp +#. AUNfp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id81600788076419\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" "help.text" -msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is ~." -msgstr "Teken dat wordt gebruikt om de toegangssleutel van een menu-item te definiëren. Het standaardteken is ~." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. G2c6G -#: sf_popupmenu.xhp +#. MjrCr +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id311600788076756\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." +msgstr "Retourneert het scheidingsteken dat wordt gebruikt om tijden in de opgegeven regio op te maken." -#. ScuiK -#: sf_popupmenu.xhp +#. Bog4G +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id441600788076826\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is >." -msgstr "Teken of tekenreeks die bepaalt hoe menu-items worden genest. Het standaardteken is >." +msgid "List of Methods in the Region Service" +msgstr "Lijst met methoden in de service Regio" -#. drBFS -#: sf_popupmenu.xhp +#. szpDY +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"hd_id181636719707892\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" "help.text" -msgid "Menu and Submenus" -msgstr "Menu en submenu's" +msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." +msgstr "Berekent de extra verschuiving van de zomertijd (DST), in minuten, die van toepassing is op een bepaalde regio en tijdzone." -#. XGwV6 -#: sf_popupmenu.xhp +#. CbDHo +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id741636719725402\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675880\n" "help.text" -msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." -msgstr "Om een pop-upmenu met submenu's te maken, gebruikt u het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap SubmenuCharacter terwijl u het menu-item maakt om te bepalen waar het zal worden geplaatst. Beschouw bijvoorbeeld de volgende menu-/submenuhiërarchie." +msgid "localdatetime: the local date and time expressed as a date." +msgstr "localdatetime: de lokale datum en tijd uitgedrukt als een datum." -#. mB5ry -#: sf_popupmenu.xhp +#. cA2tD +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id211636720111489\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675125\n" "help.text" -msgid "The code below uses the default submenu character > to create the menu/submenu hierarchy defined above:" -msgstr "De onderstaande code gebruikt het standaard submenuteken > om de hierboven gedefinieerde menu-/submenuhiërarchie te creëren:" +msgid "timezone: the timezone for which the offset will be calculated." +msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor de afwijking wordt berekend." -#. K5oTC -#: sf_popupmenu.xhp +#. LD3qm +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id121636721243578\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675963\n" "help.text" -msgid "The string --- is used to define separator lines in menus or submenus." -msgstr "De tekenreeks --- wordt gebruikt om scheidingslijnen te definiëren in menu's of submenu's." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "locale: de landinstelling die het land specificeert waarvoor de offset wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de eigenschap Platform-service." -#. nA7BW -#: sf_popupmenu.xhp +#. cBF4y +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"hd_id211636723438558\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497519\n" "help.text" -msgid "Using icons" -msgstr "Pictogrammen gebruiken" +msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" +msgstr "' Berekent de offset die van toepassing is in de tijdzone \"America/Los_Angeles\"" -#. UKLV5 -#: sf_popupmenu.xhp +#. XYu4u +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id981636723485402\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id801656022498143\n" "help.text" -msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the AddCheckBox, AddItem and AddRadioButton methods." -msgstr "Items in het menu kunnen pictogrammen hebben, die als argumenten worden opgegeven in de methoden AddCheckBox, AddItem en AddRadioButton." +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minuten)" -#. TLDpD -#: sf_popupmenu.xhp +#. CfiFK +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id881636724112434\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id831656022498543\n" "help.text" -msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:" -msgstr "Alle pictogrammen die beschikbaar zijn in %PRODUCTNAME kunnen worden gebruikt door hun pad op te geven ten opzichte van de map waarin de pictogrambestanden zich in de installatiemap bevinden. Pictogrammen bevinden zich in de volgende map:" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minuten)" -#. n2owj -#: sf_popupmenu.xhp +#. 4CkKJ +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id941636724808906\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898933281\n" "help.text" -msgid "Use the InstallFolder property of the FileSystem service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system." -msgstr "Gebruik de eigenschap InstallFolder van de service FileSystem om te bepalen waar %PRODUCTNAME op uw systeem is geïnstalleerd." +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minuten)" -#. xbEsC -#: sf_popupmenu.xhp +#. nkcRi +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id201636724575911\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898934141\n" "help.text" -msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file." -msgstr "Deze map bevat een reeks ZIP-bestanden met de afbeeldingsbestanden van elke beschikbare pictogrammenset. De afbeeldingen in deze ZIP-bestanden zijn georganiseerd in mappen. Om een pictogram te gebruiken, specificeert u het pictogrambestand met het pad naar de locatie in het ZIP-bestand." +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minuten)" -#. 5yvv9 -#: sf_popupmenu.xhp +#. BbUgj +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id641636724972071\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832058\n" "help.text" -msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system." -msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt het pictogram \"sc_newdoc.svg\" gebruikt dat zich in de map \"cmd\" bevindt. De schuine streep \"/\" wordt gebruikt als padscheiding, ongeacht het besturingssysteem." +msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." +msgstr "Berekent de lokale datum en tijd op basis van een UTC-datum en -tijd." -#. 2QW4m -#: sf_popupmenu.xhp +#. v4YSt +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id691636725233961\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674716\n" "help.text" -msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use." -msgstr "Alle pictogrammensets hebben dezelfde interne structuur. Het daadwerkelijk weergegeven pictogram is afhankelijk van de pictogrammenset die momenteel wordt gebruikt." +msgid "utcdatetime: the UTC date and time, expressed using a date object." +msgstr "utcdatetime: de UTC-datum en -tijd, uitgedrukt met een datumobject." -#. v6wRS -#: sf_popupmenu.xhp +#. i63on +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"hd_id501582887473754\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675449\n" "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "Methoden" +msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." +msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor de lokale tijd wordt berekend." -#. CWGtf -#: sf_popupmenu.xhp +#. tzvsE +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675193\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the PopupMenu Service" -msgstr "Lijst met methoden in de service PopupMenu" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "locale: de landinstelling die het land aangeeft waarvoor de lokale tijd wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de eigenschap Platform-service." -#. RAcsN -#: sf_popupmenu.xhp +#. 8UTFQ +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id93158919969864\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497017\n" "help.text" -msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "Voegt een selectievakje in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." +msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" +msgstr "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (hier gebruikt als UTC-tijd)" -#. ZZrDA -#: sf_popupmenu.xhp +#. Hcjqt +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631203996\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497121\n" "help.text" -msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." +msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" +msgstr "' Berekent lokale tijd in Sao Paulo, Brazilië" -#. riy7p -#: sf_popupmenu.xhp +#. yhKtd +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631203116\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id601656022498318\n" "help.text" -msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." +msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" +msgstr "' June 6th, 2022 at 07:30:45" -#. yxK8E -#: sf_popupmenu.xhp +#. YJv72 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631203133\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832089\n" "help.text" -msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "status: Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = False)." +msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." +msgstr "Converteert getallen en geldwaarden naar geschreven tekst voor een van de momenteel ondersteunde talen." -#. Q4ZNV -#: sf_popupmenu.xhp +#. CTtMf +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id11636721653313\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id971656026551328\n" "help.text" -msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." +msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." +msgstr "Ga voor een lijst van alle ondersteunde talen naar de XNumberText Interface API-referentie." -#. dkqgP -#: sf_popupmenu.xhp +#. xTUD6 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id11636721653208\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675306\n" "help.text" -msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." +msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." +msgstr "number: het getal dat moet worden omgezet in geschreven tekst. Het kan worden geleverd als een numeriek type of als een tekenreeks. Wanneer een tekenreeks wordt opgegeven, kan deze worden voorafgegaan door een voorvoegsel dat aangeeft hoe de cijfers moeten worden geschreven. Het is ook mogelijk om ISO 4217-valutacodes op te nemen. Zie onderstaande voorbeelden voor meer informatie." -#. NEE76 -#: sf_popupmenu.xhp +#. cNDim +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id93158919963364\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675412\n" "help.text" -msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "Voegt een menu-item in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." - -#. vdtEn -#: sf_popupmenu.xhp +msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "locale: de landinstelling die de taal definieert waarnaar het nummer wordt geconverteerd, gegeven in de indeling \"la-CO\" of \"la\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de eigenschap Platform-service." + +#. QeBpA +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631203021\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id301656027173020\n" "help.text" -msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." +msgid "' Returns \"one hundred five\"" +msgstr "' Retourneert \"honderdvijf\"" -#. 8eE5y -#: sf_popupmenu.xhp +#. 7xovc +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631203026\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022496631\n" "help.text" -msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -#. F646F -#: sf_popupmenu.xhp +#. UGGvv +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id11636721652886\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id771656027217144\n" "help.text" -msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." +msgid "' Returns: \"two point four two\"" +msgstr "' Retourneert: \"twee punt vier twee\"" -#. XFkGB -#: sf_popupmenu.xhp +#. Xr7no +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id11636721653118\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022493367\n" "help.text" -msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -#. dJTZs -#: sf_popupmenu.xhp +#. 7hYbk +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"bas_id41158919969106\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id281656027262234\n" "help.text" -msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" -msgstr "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"Een beschrijvend bericht\")" +msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" +msgstr "' Retourneert: \"vijfentwintig euro en tien cent\" Let op het valutasymbool \"EUR\"" -#. VDLFK -#: sf_popupmenu.xhp +#. DBPc8 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"pyc_id321621534170554\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497171\n" "help.text" -msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" -msgstr "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"Een beschrijvend bericht\")" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -#. U2vBb -#: sf_popupmenu.xhp +#. pd3Fm +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id93158919969399\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id981656027330132\n" "help.text" -msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "Voegt een keuzerondje in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." +msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" +msgstr "' Retourneert: \"vijftiende\"; Let op het voorvoegsel \"ordinal\"" -#. 92F32 -#: sf_popupmenu.xhp +#. ggt2A +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631203501\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027330394\n" "help.text" -msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "menuitem: Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -#. 2PuBE -#: sf_popupmenu.xhp +#. YQCCF +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631228716\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id401656027481473\n" "help.text" -msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "name: Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -#. yLvRM -#: sf_popupmenu.xhp +#. FTGnF +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631203643\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id781656027481769\n" "help.text" -msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "status: Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = False)." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -#. 6XiD7 -#: sf_popupmenu.xhp +#. RCDq5 +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id11636721653228\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id951656027482096\n" "help.text" -msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "icon: Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -#. cRTRD -#: sf_popupmenu.xhp +#. vtGFv +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id11636721653114\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id231656027482425\n" "help.text" -msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "tooltip: Tekst die moet worden weergegeven als helptip." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -#. nQrD3 -#: sf_popupmenu.xhp +#. 3T93o +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id93158919963279\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id801656027524051\n" "help.text" -msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user." -msgstr "Toont het pop-upmenu en wacht op een actie van de gebruiker. Retourneert het item waarop de gebruiker heeft geklikt." +msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by MsgBox:" +msgstr "Om een lijst te krijgen van alle ondersteunde voorvoegsels in een bepaalde taal, roept u Number2Text aan met het speciale \"help\"-argument. Neem in het onderstaande voorbeeld aan dat uw landinstelling is ingesteld op \"en-US\", dan wordt de lijst met beschikbare voorvoegsels voor \"en-US\" weergegeven door MsgBox:" -#. qwwKx -#: sf_popupmenu.xhp +#. RBkxp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id101636726249788\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656027840633\n" "help.text" -msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the Esc key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the returnid parameter. If returnid = True and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." -msgstr "Als de gebruiker buiten het pop-upmenu klikt of op de toets Esc drukt, wordt er geen item geselecteerd. In dergelijke gevallen is de geretourneerde waarde afhankelijk van de parameter returnid. Als returnid = True en er is geen item geselecteerd, dan wordt de waarde 0 (nul) geretourneerd. Anders wordt een lege tekenreeks \"\" geretourneerd." +msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." +msgstr "De eerste regel in het berichtvenster heeft geen voorvoegsel, wat betekent dat dit het standaardformaat is. De volgende regels bevatten het voorvoegsel en enkele voorbeelden van getallen die het formaat gebruiken." -#. EFriZ -#: sf_popupmenu.xhp +#. WYDkd +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id821591631202088\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656028528520\n" "help.text" -msgid "returnid: If True the selected item ID is returned. If False the method returns the item's name (Default = True)." -msgstr "returnid: Indien True wordt de geselecteerde item-ID geretourneerd. Als False retourneert de methode de naam van het item (standaard = True)." +msgid "Each language has its own set of supported prefixes. The number of available prefixes may vary from language to language." +msgstr "Elke taal heeft zijn eigen set ondersteunde voorvoegsels. Het aantal beschikbare voorvoegsels kan van taal tot taal verschillen." -#. y4PWP -#: sf_popupmenu.xhp +#. gcMPN +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_popupmenu.xhp\n" -"par_id51636726671698\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id531663849363398\n" "help.text" -msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the returnid argument is set to False." -msgstr "In de onderstaande voorbeelden wordt een pop-upmenu gemaakt en wordt de naam van het item geretourneerd omdat het argument returnid is ingesteld op False." +msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in Number2Text. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:" +msgstr "Om de lijst met voorvoegsels voor een specifieke taal of landinstelling te krijgen, kan deze worden opgegeven als het tweede argument in Number2Text. Het onderstaande voorbeeld toont de beschikbare voorvoegsels die beschikbaar zijn voor de \"pt-BR\"-landinstelling:" -#. b8bDr +#. dShiA #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"tit\n" +"par_id71621894832117\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "Service ScriptForge.Region" +msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." +msgstr "Retourneert de afwijking tussen GMT en de opgegeven tijdzone en landinstelling, in minuten." -#. H7HZZ +#. xCAjE #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"bm_id681600788076499\n" +"par_id401621896675018\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "Service ScriptForge.Region" +msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." +msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor de afwijking naar de GMT wordt berekend." -#. w3WgP +#. XuX3E #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id181600788076612\n" +"par_id401621896675691\n" "help.text" -msgid "The Region service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" -msgstr "De service Region biedt een verzameling eigenschappen en methoden om lokale en regiogerelateerde aspecten van programmeren af te handelen, zoals:" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "locale: de landinstelling die het land specificeert waarvoor de offset wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de Platform-service." -#. TEk7a +#. JiFjE #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id301600788076785\n" +"par_id71621894864217\n" "help.text" -msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." -msgstr "Toegang tot land- en regioafhankelijke instellingen zoals getalopmaak, valuta en tijdzones." +msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." +msgstr "Retourneert de UTC-datum en -tijd, rekening houdend met een bepaalde lokale datum en tijd in een tijdzone." -#. 2f7KC +#. AK3nQ #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id1001600788076848\n" +"par_id401621896674748\n" "help.text" -msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." -msgstr "Tijdzones omrekenen en verschuivingen van de zomertijd (DST) berekenen." +msgid "localdatetime: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." +msgstr "localdatetime: de lokale datum en tijd in een specifieke tijdzone uitgedrukt als een datum." -#. tqznj +#. hpxBF #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id67160078807676\n" +"par_id401621896675739\n" "help.text" -msgid "Transforming numbers into text in any supported language." -msgstr "Getallen omzetten in tekst in elke ondersteunde taal." +msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." +msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor het argument localdatetime is opgegeven." -#. 9nRv7 +#. zSttY #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"hd_id851656012844548\n" +"par_id401621896675550\n" "help.text" -msgid "Definitions" -msgstr "Definities" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "locale: de landinstelling die het land specificeert waarvoor het argument localdatetime werd gegeven, uitgedrukt in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de Platform-service." -#. sGNu7 +#. y3NSm #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"hd_id421656012886648\n" +"bas_id861656077547861\n" "help.text" -msgid "Locale or Region" -msgstr "Land of regio" +msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" +msgstr "' Datum/Tijd in Berlijn, 23 juni 2022 om 14:30:00" -#. FiW7z +#. HjSnk #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id191656012908838\n" +"bas_id731656077523173\n" "help.text" -msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." -msgstr "Een tekenreeks die een taal en een land combineert in het formaat \"la-CO\". Het taalgedeelte wordt uitgedrukt met 2 of 3 kleine letters gevolgd door een streepje en 2 hoofdletters die het land vertegenwoordigen." +msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" +msgstr "' De UTC-datum/-tijd is 23 juni 2022 om 12:30:00" -#. GQEGW +#. tZoWt #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id431656013368415\n" +"par_id71621894835287\n" "help.text" -msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." -msgstr "\"en-US\" komt bijvoorbeeld overeen met de Engelse taal in de Verenigde Staten; \"fr-BE\" komt overeen met de Franse taal in België, enzovoort." +msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." +msgstr "Retourneert de huidige UTC-datum en -tijd, gegeven een tijdzone en landinstelling." -#. CQYAX +#. zzSQA #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id981656013623018\n" +"par_id491656078254442\n" "help.text" -msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." -msgstr "In sommige situaties is de volledige landinstelling niet vereist en kan alleen de taal of het land worden opgegeven." +msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." +msgstr "Deze methode gebruikt de huidige datum en tijd van uw besturingssysteem om de UTC-tijd te berekenen." -#. ujAAt +#. XxBE8 #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id261656013132204\n" +"par_id401621896673318\n" "help.text" -msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "De meeste eigenschappen en methoden accepteren een landinstelling als argument. Als er geen landinstelling is opgegeven, wordt de landinstelling van de gebruikersinterface gebruikt, die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de service Platform." +msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." +msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor de huidige UTC-tijd wordt berekend." -#. 6ToTC +#. BHESq #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"hd_id51656013825718\n" +"par_id401621896674831\n" "help.text" -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" +msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgstr "locale: de landinstelling die het land aangeeft waarvoor de huidige UTC-tijd wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de Platform-service." -#. GGBdC +#. FWSJp #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id541656013854150\n" +"bas_id861656078128374\n" "help.text" -msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." -msgstr "Een tekenreeks in de notatie \"Regio/Stad\" zoals \"Europa/Berlijn\", of een tijdzone-ID zoals \"UTC\" of \"GMT-8:00\". Raadpleeg de wiki-pagina Lijst met tz-databasetijdzones voor een lijst met mogelijke tijdzonenamen en ID's." +msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" +msgstr "' Stel dat de tijd van het besturingssysteem 23 juni 2022 is om 10:42:00" -#. exa3B +#. CWY76 #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id981656078937577\n" +"bas_id691656078180784\n" "help.text" -msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the Region service will not result in a runtime error. Instead, methods as UTCDateTime and UTCNow will return the current operating system date and time." -msgstr "Het verstrekken van een ongeldige tijdzonetekenreeks aan een van de methoden in de service Region resulteert niet in een runtime-fout. In plaats daarvan zullen methoden als UTCDateTime en UTCNow de datum en tijd van het huidige besturingssysteem retourneren." +msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" +msgstr "' Als de computer zich in Europa/Berlijn bevindt, is UTC-tijd 23 juni 2022 om 08:42:00" -#. 7GTLU +#. NPVe5 #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" -"par_id611656014040098\n" +"pyc_id821656078645252\n" "help.text" -msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." -msgstr "Het tijdsverschil tussen de tijdzone en de Greenwich Meridian Time (GMT) wordt uitgedrukt in minuten." +msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europa/Berlijn\", \"DE\")" -#. ottwV -#: sf_region.xhp +#. GpvmN +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id121656014053670\n" +"sf_services.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." -msgstr "De zomertijd (DST) is een extra compensatie." +msgid "ScriptForge.Services service" +msgstr "Service ScriptForge.Services" -#. yXHrp -#: sf_region.xhp +#. Q5KAY +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id591656014140929\n" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id471582710868716\n" "help.text" -msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." -msgstr "De tijdzone- en zomertijdverschuivingen kunnen positief of negatief zijn." +msgid "ScriptForge.Services service" +msgstr "Service ScriptForge.Services" -#. EyNvN -#: sf_region.xhp +#. SDbDJ +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"hd_id281600788076359\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id241627513489594\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service-aanroep" +msgid "The main purpose of the Services module is to provide access to the CreateScriptService method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." +msgstr "Het belangrijkste doel van de module Services is om toegang te bieden tot de methode CreateScriptService, die kan worden aangeroepen in gebruikersscripts om services te instantiëren die zijn geïmplementeerd met behulp van het ScriptForge-framework." -#. F9Wnj -#: sf_region.xhp +#. 7B2KJ +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id351582710868545\n" "help.text" -msgid "Before using the Region service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat u de service Region gebruikt, moet de ScriptForge-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the String service provides methods for manipulating strings whereas the FileSystem service allows for the manipulation of files and folders." +msgstr "In ScriptForge-terminologie is een service een verzameling methoden en eigenschappen die voor een gemeenschappelijk doel kunnen worden gebruikt. De service String biedt bijvoorbeeld methoden voor het manipuleren van strings, terwijl de service FileSystem de manipulatie van bestanden en mappen toestaat." -#. 7AXFZ -#: sf_region.xhp +#. NW4BS +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id321614902851541\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id541627513771828\n" "help.text" -msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Region service and access the Country property." -msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python instantiëren de service Region en openen de eigenschap Country." +msgid "The Services module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is CreateScriptService." +msgstr "De module Services van de ScriptForge-bibliotheek biedt aanvullende methoden die intern worden gebruikt om beschikbare services te registreren of door ontwikkelaars die geïnteresseerd zijn in het uitbreiden van ScriptForge door nieuwe services te creëren. De enige methode die relevant is voor gebruikersscripts is CreateScriptService." -#. 69CF7 -#: sf_region.xhp +#. FW4FC +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id791600788431935\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id871582714020043\n" "help.text" -msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" -msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' Verenigde Staten" +msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." +msgstr "Deze methode wordt gebruikt om een ScriptForge-service te instantiëren, zodat deze in gebruikersscripts kan worden aangeroepen." -#. FDNKL -#: sf_region.xhp +#. jG6U9 +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"hd_id711600788076834\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id711627514310039\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "The returned value is a Basic object or Nothing if an error occurred." +msgstr "De geretourneerde waarde is een Basic-object of Nothing als er een fout is opgetreden." -#. VEB3D -#: sf_region.xhp +#. oojMF +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id601656018689690\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id971582714020045\n" "help.text" -msgid "All properties listed below accept a locale argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." -msgstr "Alle onderstaande eigenschappen accepteren een locale-argument, opgegeven als een tekenreeks. Sommige eigenschappen vereisen dat dit argument de indeling \"la-CO\" heeft, terwijl andere \"la\" of \"CO\" als invoer kunnen ontvangen." +msgid "service: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" +msgstr "service: De naam van de service geïdentificeerd als een tekenreeks in de indeling \"library.service\":" -#. vzB4T -#: sf_region.xhp +#. swGGN +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id461600788076917\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id11627475954271\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." +msgstr "De bibliotheek is een Basic bibliotheek die moet bestaan in de GlobalScope. De standaardwaarde is \"ScriptForge\"." -#. ay9iH -#: sf_region.xhp +#. BBFeA +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id221600788076591\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id811627475954641\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "Alleen lezen" +msgid "The service is one of the services registered by the ScriptForge library." +msgstr "De service is een van de services die is geregistreerd door de ScriptForge-bibliotheek." -#. rBUEm -#: sf_region.xhp +#. btbtw +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id761600788076328\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id391582714020045\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "arg0, ...: A list of arguments required by the invoked service." +msgstr "arg0, ...: Een lijst met argumenten die vereist zijn door de aangeroepen service." -#. FpD5h -#: sf_region.xhp +#. yAaks +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id131656330679679\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id841627475900817\n" "help.text" -msgid "Locale" -msgstr "Taalinstellingen" +msgid "If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." +msgstr "Als het eerste argument verwijst naar een gebeurtenismanager, dan is arg0 verplicht en moet het het UNO-object zijn dat de gebeurtenis vertegenwoordigt die als argument voor de gebruikersmacro is opgegeven." -#. FxnFK -#: sf_region.xhp +#. wuR7S +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id67160078807636\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id981582898174133\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "' To be done once" +msgstr "' Eenmaal uitvoeren" -#. 4Ss2G -#: sf_region.xhp +#. oqovE +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id311600788076756\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id311582715700844\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" +msgstr "' Verwijst naar de service \"ScriptForge.Array\" of SF_Array" -#. ExbtG -#: sf_region.xhp +#. KvcPo +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id441600788076826\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id61582715759468\n" "help.text" -msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." -msgstr "Retourneert de landnaam in het Engels die overeenkomt met een bepaalde regio." +msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" +msgstr "' Retourneert een nieuwe lege instantie van de woordenboekklasse; \"ScriptForge.\" is optioneel" -#. FN4XC -#: sf_region.xhp +#. pMGcR +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id901582715797722\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "'Verwijst naar de Calc-service, geïmplementeerd in de bijbehorende SFDocuments-bibliotheek" + +#. BoXHx +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id49160078807654\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id361582715845747\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" +msgstr "' Retourneert een instantie van een Timer-klasse die onmiddellijk begint" -#. vpDwN -#: sf_region.xhp +#. 9bmdn +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id81600788076419\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id571596298708062\n" "help.text" -msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." -msgstr "Retourneert de ISO 4217-valutacode van de opgegeven regio." +msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "'Verwijst naar de DocumentEvent-service die is geïmplementeerd in de bijbehorende SFDocuments-bibliotheek" -#. Aqcuy -#: sf_region.xhp +#. DFhat +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id711600788076534\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id121613492254532\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" +msgstr "'Retourneert de instantie van de Document-klasse die de gebeurtenis heeft geactiveerd" -#. 6cgk7 -#: sf_region.xhp +#. zhCyY +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id911600788076842\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id321627570607194\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "Python scripts support keyword arguments when calling CreateScriptService. The following example illustrates this concept by instantiating the Timer and Document services using keyword arguments." +msgstr "Python-scripts ondersteunen trefwoordargumenten bij het aanroepen van CreateScriptService. Het volgende voorbeeld illustreert dit concept door de services Timer en Document te instantiëren met behulp van trefwoordargumenten." -#. Jhkc3 -#: sf_region.xhp +#. jah7F +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id541600788076645\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id901627576693156\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de datumacceptatiepatronen voor de opgegeven regio bevatten." +msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the Basic service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." +msgstr "Om het schrijven van Python-scripts vloeiender te maken, biedt ScriptForge de service Basic, waarmee Python-scripts een verzameling methoden kunnen aanroepen met dezelfde syntaxis en betekenis als hun gelijknamige native Basic-functies." -#. T4sUQ -#: sf_region.xhp +#. SDQ7m +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id891600788076190\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id41627644806288\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The following example instantiates the Basic service and calls the MsgBox method, which is equivalent to the MsgBox function available in Basic:" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de service Basic geïnstantieerd en wordt de methode MsgBox aangeroepen, wat gelijk is aan de functie MsgBox die beschikbaar is in Basic:" -#. vAJYH -#: sf_region.xhp +#. TFMGE +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id91600788076674\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id581627645023307\n" "help.text" -msgid "Returns the date separator used in the given region." -msgstr "Retourneert het datumscheidingsteken dat in de opgegeven regio wordt gebruikt." +msgid "Be aware that the Basic service has to be instantiated in Python scripts using the CreateScriptService method." +msgstr "Houd er rekening mee dat de Basic-service moet worden geïnstantieerd in Python-scripts met behulp van de CreateScriptService-methode." -#. QKyGp -#: sf_region.xhp +#. LCVem +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id561633021747014\n" +"sf_session.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "Service ScriptForge.Session" -#. jSVY8 -#: sf_region.xhp +#. yWao7 +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id201633021748566\n" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id901582814720985\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "Service ScriptForge.Session" -#. CnTuU -#: sf_region.xhp +#. yTgFK +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id831633021745014\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id861582814720987\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met afgekorte weekdagnamen in de opgegeven taal bevat." +msgid "The Session service gathers various general-purpose methods about:" +msgstr "De service Session verzamelt verschillende algemene methoden over:" -#. jRUnx -#: sf_region.xhp +#. a2DCM +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id561633021747209\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id34158281472051\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "the installation or execution environment" +msgstr "de installatie- of uitvoeringsomgeving" -#. CGeKU -#: sf_region.xhp +#. cf5WG +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id201633021748322\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id411582814720361\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "UNO introspection" +msgstr "UNO-introspectie" -#. tjGhP -#: sf_region.xhp +#. fBApv +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id831633021748865\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id321582814720863\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met weekdagnamen in de opgegeven taal bevat." +msgid "the invocation of external scripts or programs" +msgstr "het aanroepen van externe scripts of programma's" -#. gVevH -#: sf_region.xhp +#. 63uDb +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id561633021747903\n" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id91582814720116\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. hL4sb -#: sf_region.xhp +#. XRvpV +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id201633021748455\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "Before using the Session service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service Session gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" -#. GHdGz -#: sf_region.xhp +#. 8BEnm +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id831633021747711\n" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id291582814720762\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met de initialen van weekdagnamen in de opgegeven taal bevat." +msgid "Constants" +msgstr "Constanten" -#. TFzKG -#: sf_region.xhp +#. zcRQu +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id561633021748013\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id82158281472034\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as session.CONSTANT." +msgstr "Hieronder vindt u een lijst met constanten die beschikbaar zijn om de aanduiding van de bibliotheek met een aan te roepen Basic- of Python-script te vergemakkelijken. Gebruik ze als session.CONSTANT." -#. CWLzi -#: sf_region.xhp +#. yyF2R +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id831633021749297\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id9158281472045\n" "help.text" -msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." -msgstr "Retourneert het decimaalteken dat wordt gebruikt in getallen in de opgegeven regio." +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#. pqWDC -#: sf_region.xhp +#. Wd88w +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id561633021743188\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241582814720636\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Where to find the library?" +msgstr "Waar vind je de bibliotheek?" -#. droDW -#: sf_region.xhp +#. k58kN +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id831633021749018\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id361582814720116\n" "help.text" -msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." -msgstr "Retourneert de naam van de taal, in het Engels, van de opgegeven regio." +msgid "Applicable" +msgstr "Toepasbaar" -#. ojXGP -#: sf_region.xhp +#. DJspw +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id391600788076253\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id451582814720105\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "in the document" +msgstr "in het document" -#. a4SKv -#: sf_region.xhp +#. Q2KtM +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id21600788076541\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id73158281472032\n" "help.text" -msgid "Returns the list separator used in the specified region." -msgstr "Retourneert het lijstscheidingsteken dat in de opgegeven regio wordt gebruikt." +msgid "in any shared library" +msgstr "in een gedeelde bibliotheek" -#. vUwhJ -#: sf_region.xhp +#. 2GN3X +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id561633021706513\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id391582814720487\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "in My Macros" +msgstr "in Mijn macro's" -#. 79WHE -#: sf_region.xhp +#. MiuWT +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id201633021746335\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id56158281472073\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "in an extension installed for the current user" +msgstr "in een extensie geïnstalleerd voor de huidige gebruiker" -#. Dz2X6 -#: sf_region.xhp +#. MfbpF +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id831633021741117\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id21582814720997\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met afgekorte maandnamen in de opgegeven taal bevat." +msgid "in Application Macros" +msgstr "in Toepassingsmacro's" -#. NvQaB -#: sf_region.xhp +#. LnKrt +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id211600788076138\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id981582814720125\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "in an extension installed for all users" +msgstr "in een extensie geïnstalleerd voor alle gebruikers" -#. ZMsz8 -#: sf_region.xhp +#. gCi9j +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id221600788076518\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id93158281472047\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "in an extension but the installation parameters are unknown" +msgstr "in een extensie maar de installatieparameters zijn onbekend" -#. EbAXk -#: sf_region.xhp +#. mLURi +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id521600788076371\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die de lijst met maandnamen in de opgegeven taal bevat." +msgid "List of Methods in the Session Service" +msgstr "Lijst met methoden in de service Session" -#. GeqFt -#: sf_region.xhp +#. JvBuZ +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id21600788076758\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id491613061572993\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Execute... methods in Session service behave as follows:
Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script.
A single value or an array of values is returned to the calling script." +msgstr "Execute...-methoden in de service Session gedragen zich als volgt:
Argumenten worden doorgegeven op basis van waarde. Wijzigingen die door de aangeroepen functie in de argumenten zijn aangebracht, werken hun waarden niet bij in het aanroepende script.
Een enkele waarde of een reeks waarden wordt teruggestuurd naar het aanroepende script." -#. wGD4y -#: sf_region.xhp +#. ALw6M +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id871600788076196\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id451582815407230\n" "help.text" -msgid "String array" -msgstr "Tekenreeksmatrix" +msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any." +msgstr "Voer het BASIC-script uit met zijn naam en locatie, en haal het eventuele resultaat op." -#. RisPb -#: sf_region.xhp +#. yFnSG +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id781600788076694\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921600856780901\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de lijst van de initialen van maandnamen in de opgegeven taal." +msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with Sub, the returned value is Empty." +msgstr "Als het script niets retourneert, wat het geval is bij procedures die zijn gedefinieerd met Sub, is de geretourneerde waarde Empty." -#. DBDyW -#: sf_region.xhp +#. VTyCE +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id261600788076841\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id631582815407231\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "scope: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED) or \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION)." +msgstr "scope: Tekenreeks die aangeeft waar het script wordt opgeslagen. Het kan \"document\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED) of \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION) zijn." -#. fLZD2 -#: sf_region.xhp +#. SCCpE +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id116007880767507\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id691582815407231\n" "help.text" -msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." -msgstr "Retourneert het scheidingsteken voor duizendtallen dat wordt gebruikt in getallen in het opgegeven gebied." +msgid "script: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string." +msgstr "script: Tekenreeks die het aan te roepen script specificeert in de indeling \"library.module.method\" als hoofdlettergevoelige tekenreeks." -#. AUNfp -#: sf_region.xhp +#. hS5x4 +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id531600789141795\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id741626828862265\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The library is loaded in memory if necessary." +msgstr "De bibliotheek wordt indien nodig in het geheugen geladen." -#. MjrCr -#: sf_region.xhp +#. D8AL6 +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id301600789141619\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id981626828863001\n" "help.text" -msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." -msgstr "Retourneert het scheidingsteken dat wordt gebruikt om tijden in de opgegeven regio op te maken." +msgid "The module must not be a class module." +msgstr "De module mag geen klassenmodule zijn." -#. Bog4G -#: sf_region.xhp +#. VsUFD +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id651606319520519\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id721626828863257\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Region Service" -msgstr "Lijst met methoden in de service Regio" +msgid "The method may be a Sub or a Function." +msgstr "De methode kan een Sub of een Function zijn." -#. szpDY -#: sf_region.xhp +#. eExjm +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id71621894830071\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id881582815407231\n" "help.text" -msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." -msgstr "Berekent de extra verschuiving van de zomertijd (DST), in minuten, die van toepassing is op een bepaalde regio en tijdzone." +msgid "args: The arguments to be passed to the called script." +msgstr "args: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan het aangeroepen script." -#. CbDHo -#: sf_region.xhp +#. mg5WG +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675880\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id21626809513802\n" "help.text" -msgid "localdatetime: the local date and time expressed as a date." -msgstr "localdatetime: de lokale datum en tijd uitgedrukt als een datum." +msgid "Consider the following Basic function named DummyFunction that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"." +msgstr "Overweeg de volgende basisfunctie met de naam DummyFunction die is opgeslagen in \"MijnMacro's\" in de bibliotheek \"Standard\" in een module met de naam \"Module1\"." -#. cA2tD -#: sf_region.xhp +#. PMyrB +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675125\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id551626810319766\n" "help.text" -msgid "timezone: the timezone for which the offset will be calculated." -msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor de afwijking wordt berekend." +msgid "The function simply takes in two integer values v1 and v2 and return the sum of all values starting in v1 and ending in v2." +msgstr "De functie neemt eenvoudig twee gehele waarden v1 en v2 en retourneert de som van alle waarden die beginnen in v1 en eindigen op v2." -#. LD3qm -#: sf_region.xhp +#. Gx6fV +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675963\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id461626810470057\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "locale: de landinstelling die het land specificeert waarvoor de offset wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de eigenschap Platform-service." +msgid "The examples below show how to call DummyFunction from within Basic and Python scripts." +msgstr "De onderstaande voorbeelden laten zien hoe u DummyFunction aanroept vanuit Basic- en Python-scripts." -#. cBF4y -#: sf_region.xhp +#. uCzZs +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id531656022497519\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816585181\n" "help.text" -msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" -msgstr "' Berekent de offset die van toepassing is in de tijdzone \"America/Los_Angeles\"" +msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." +msgstr "Voer een Calc-functie uit met de Engelse naam en op basis van de gegeven argumenten.
Als de argumenten matrixen zijn, wordt de functie uitgevoerd als een matrixformule." -#. XYu4u -#: sf_region.xhp +#. EDU9x +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id801656022498143\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582816585183\n" "help.text" -msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" -msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minuten)" +msgid "calcfunction: The name of the Calc function to be called, in English." +msgstr "calcfunction: De naam van de aan te roepen Calc-functie, in het Engels." -#. CfiFK -#: sf_region.xhp +#. FJJJh +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id831656022498543\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id371582816585183\n" "help.text" -msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" -msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minuten)" +msgid "args: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." +msgstr "args: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan de aangeroepen Calc-functie. Elk argument moet een tekenreeks, een numerieke waarde of een reeks matrixen zijn die deze typen combineren." -#. 4CkKJ -#: sf_region.xhp +#. XMfUD +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id871621898933281\n" +"sf_session.xhp\n" +"bas_id881582816585185\n" "help.text" -msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" -msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minuten)" +msgid "' Generates an error." +msgstr "' Genereert een fout." -#. nkcRi -#: sf_region.xhp +#. ygESx +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id871621898934141\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id571582818023245\n" "help.text" -msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" -msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minuten)" +msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." +msgstr "Voer het Python-script uit gezien de locatie en naam, haal het eventuele resultaat op. Het resultaat kan een enkele waarde of een reeks waarden zijn." -#. BbUgj -#: sf_region.xhp +#. SB2gx +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id71621894832058\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id71600856817410\n" "help.text" -msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." -msgstr "Berekent de lokale datum en tijd op basis van een UTC-datum en -tijd." +msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." +msgstr "Als het script niet wordt gevonden, of als het niets retourneert, is de geretourneerde waarde Empty." -#. v4YSt -#: sf_region.xhp +#. 4WTUK +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896674716\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id791582818023246\n" "help.text" -msgid "utcdatetime: the UTC date and time, expressed using a date object." -msgstr "utcdatetime: de UTC-datum en -tijd, uitgedrukt met een datumobject." +msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." +msgstr "scope: Een van de vermelde toepasselijke constanten hierboven. De standaardwaarde is session.SCRIPTISSHARED." -#. i63on -#: sf_region.xhp +#. ELfda +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675449\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id71582818023247\n" "help.text" -msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." -msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor de lokale tijd wordt berekend." +msgid "script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." +msgstr "script: Ofwel \"library/module.py$method\" of \"module.py$method\" of \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" als hoofdlettergevoelige tekenreeks." -#. tzvsE -#: sf_region.xhp +#. P6ZKD +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675193\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id501613061041313\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "locale: de landinstelling die het land aangeeft waarvoor de lokale tijd wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de eigenschap Platform-service." +msgid "library: The folder path to the Python module." +msgstr "library: Het mappad naar de Python-module." -#. 8UTFQ -#: sf_region.xhp +#. ktFHu +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id201656022497017\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771613061043097\n" "help.text" -msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" -msgstr "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (hier gebruikt als UTC-tijd)" +msgid "myScript: The folder containing the Python module." +msgstr "myScript: De map met de Python-module" -#. Hcjqt -#: sf_region.xhp +#. ANBoy +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id531656022497121\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id301613061123849\n" "help.text" -msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" -msgstr "' Berekent lokale tijd in Sao Paulo, Brazilië" +msgid "module.py: The Python module." +msgstr "module.py: De Python-module" -#. yhKtd -#: sf_region.xhp +#. f4B8C +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id601656022498318\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241613061044560\n" "help.text" -msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" -msgstr "' June 6th, 2022 at 07:30:45" +msgid "method: The Python function." +msgstr "method: De Python-functie." -#. YJv72 -#: sf_region.xhp +#. ByFdE +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id71621894832089\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id711582818023247\n" "help.text" -msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." -msgstr "Converteert getallen en geldwaarden naar geschreven tekst voor een van de momenteel ondersteunde talen." +msgid "args: The arguments to be passed to the called script." +msgstr "args: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan het aangeroepen script." -#. CTtMf -#: sf_region.xhp +#. ckvXs +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id971656026551328\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701626817164878\n" "help.text" -msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." -msgstr "Ga voor een lijst van alle ondersteunde talen naar de XNumberText Interface API-referentie." +msgid "Consider the Python function odd_integers defined below that creates a list with odd integer values between v1 and v2. Suppose this function is stored in a file named my_macros.py in your user scripts folder." +msgstr "Overweeg de hieronder gedefinieerde Python-functie odd_integers die een lijst maakt met oneven integere waarden tussen v1 en v2. Stel dat deze functie is opgeslagen in een bestand met de naam my_macros.py in de map met gebruikersscripts." -#. xTUD6 -#: sf_region.xhp +#. HWGRK +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675306\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751626817335715\n" "help.text" -msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." -msgstr "number: het getal dat moet worden omgezet in geschreven tekst. Het kan worden geleverd als een numeriek type of als een tekenreeks. Wanneer een tekenreeks wordt opgegeven, kan deze worden voorafgegaan door een voorvoegsel dat aangeeft hoe de cijfers moeten worden geschreven. Het is ook mogelijk om ISO 4217-valutacodes op te nemen. Zie onderstaande voorbeelden voor meer informatie." +msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." +msgstr "Lees de helppagina Python Scripts Organisatie en Locatie voor meer informatie over waar Python-scripts kunnen worden opgeslagen." -#. cNDim -#: sf_region.xhp +#. vqBm9 +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675412\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id121626817725471\n" "help.text" -msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "locale: de landinstelling die de taal definieert waarnaar het nummer wordt geconverteerd, gegeven in de indeling \"la-CO\" of \"la\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de eigenschap Platform-service." +msgid "The following examples show how to call the function odd_integers from within Basic and Python scripts." +msgstr "De volgende voorbeelden laten zien hoe u de functie odd_integers aanroept vanuit Basic- en Python-scripts." -#. QeBpA -#: sf_region.xhp +#. pbmij +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id301656027173020\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816585087\n" "help.text" -msgid "' Returns \"one hundred five\"" -msgstr "' Retourneert \"honderdvijf\"" +msgid "Returns the current PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." +msgstr "Retourneert de huidige PDF-exportinstellingen die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster PDF-opties, dat toegankelijk is door Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF te kiezen." -#. 7xovc -#: sf_region.xhp +#. K7j2q +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id531656022496631\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id931638383270026\n" "help.text" -msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgid "Export options set with the PDF Options dialog are kept for future use. Hence GetPDFExportOptions returns the settings currently defined. In addition, use SetPDFExportOptions to change current PDF export options." +msgstr "Exportopties die zijn ingesteld met het dialoogvenster PDF-opties worden bewaard voor toekomstig gebruik. Daarom retourneert GetPDFExportOptions de instellingen die momenteel zijn gedefinieerd. Gebruik daarnaast SetPDFExportOptions om de huidige PDF-exportopties te wijzigen." -#. UGGvv -#: sf_region.xhp +#. uFCEq +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id771656027217144\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id801638383659558\n" "help.text" -msgid "' Returns: \"two point four two\"" -msgstr "' Retourneert: \"twee punt vier twee\"" +msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." +msgstr "Deze methode retourneert een Dictionary-object waarin elke sleutel exportopties vertegenwoordigt en de bijbehorende waarden de huidige PDF-exportinstellingen zijn." -#. Xr7no -#: sf_region.xhp +#. GCDTK +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id201656022493367\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751638383457198\n" "help.text" -msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgstr "Lees de Wiki-pagina the PDF Export voor meer informatie over alle beschikbare opties." -#. 7hYbk -#: sf_region.xhp +#. Lv4iA +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id281656027262234\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111587477335982\n" "help.text" -msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" -msgstr "' Retourneert: \"vijfentwintig euro en tien cent\" Let op het valutasymbool \"EUR\"" +msgid "Returns True if an UNO object contains the given method. Returns False when the method is not found or when an argument is invalid." +msgstr "Retourneert True als een UNO-object de opgegeven methode bevat. Retourneert False wanneer de methode niet wordt gevonden of wanneer een argument ongeldig is." -#. DBPc8 -#: sf_region.xhp +#. HAw32 +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id201656022497171\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921587477335673\n" "help.text" -msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "unoobject: Het te inspecteren object." -#. pd3Fm -#: sf_region.xhp +#. DDw6g +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id981656027330132\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id631587477566016\n" "help.text" -msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" -msgstr "' Retourneert: \"vijftiende\"; Let op het voorvoegsel \"ordinal\"" +msgid "methodname: the method as a case-sensitive string" +msgstr "methodname: de methode als een hoofdlettergevoelige tekenreeks" -#. ggt2A -#: sf_region.xhp +#. gDBRB +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id841656027330394\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id191587477832959\n" "help.text" -msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgid "Returns True if a UNO object has the given property. Returns False when the property is not found or when an argument is invalid." +msgstr "Retourneert True als een UNO-object de gegeven eigenschap heeft. Retourneert False wanneer de eigenschap niet wordt gevonden of wanneer een argument ongeldig is." -#. YQCCF -#: sf_region.xhp +#. 54oXs +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id401656027481473\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id121587477832805\n" "help.text" -msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "unoobject: Het te inspecteren object." -#. FTGnF -#: sf_region.xhp +#. hCTCk +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id781656027481769\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701587477832750\n" "help.text" -msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgid "propertyname: the property as a case-sensitive string" +msgstr "propertyname: de eigenschap als een hoofdlettergevoelige tekenreeks" -#. RCDq5 -#: sf_region.xhp +#. 75Rh4 +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id951656027482096\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id97160112964017\n" "help.text" -msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." +msgstr "Open een Uniform Resource Locator (URL) in de standaardbrowser." -#. vtGFv -#: sf_region.xhp +#. 4tFWV +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id231656027482425\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241601129640549\n" "help.text" -msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgid "url: The URL to open." +msgstr "url: De te openen URL." -#. 3T93o -#: sf_region.xhp +#. hJqsF +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id801656027524051\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id311582819697897\n" "help.text" -msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by MsgBox:" -msgstr "Om een lijst te krijgen van alle ondersteunde voorvoegsels in een bepaalde taal, roept u Number2Text aan met het speciale \"help\"-argument. Neem in het onderstaande voorbeeld aan dat uw landinstelling is ingesteld op \"en-US\", dan wordt de lijst met beschikbare voorvoegsels voor \"en-US\" weergegeven door MsgBox:" +msgid "Executes an arbitrary system command and returns True if it was launched successfully." +msgstr "Voert een willekeurige systeemopdracht uit en retourneert True als die succesvol is gestart." -#. RBkxp -#: sf_region.xhp +#. D483F +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id781656027840633\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id461582819697898\n" "help.text" -msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." -msgstr "De eerste regel in het berichtvenster heeft geen voorvoegsel, wat betekent dat dit het standaardformaat is. De volgende regels bevatten het voorvoegsel en enkele voorbeelden van getallen die het formaat gebruiken." +msgid "command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "command: De uit te voeren opdracht . Dit kan een uitvoerbaar bestand zijn of een document dat bij een toepassing is geregistreerd, zodat het systeem weet welke toepassing voor dat document moet worden gestart. De opdracht moet worden uitgedrukt in de huidige notatie SF_FileSystem.FileNaming." -#. WYDkd -#: sf_region.xhp +#. b8hbC +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id781656028528520\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id611582819697899\n" "help.text" -msgid "Each language has its own set of supported prefixes. The number of available prefixes may vary from language to language." -msgstr "Elke taal heeft zijn eigen set ondersteunde voorvoegsels. Het aantal beschikbare voorvoegsels kan van taal tot taal verschillen." +msgid "parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." +msgstr "parameters: Een lijst met door spaties gescheiden parameters als een enkele tekenreeks. De methode valideert de gegeven parameters niet, maar geeft ze alleen door aan de opgegeven opdracht." -#. gcMPN -#: sf_region.xhp +#. 2hTM7 +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id531663849363398\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id131601030349755\n" "help.text" -msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in Number2Text. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:" -msgstr "Om de lijst met voorvoegsels voor een specifieke taal of landinstelling te krijgen, kan deze worden opgegeven als het tweede argument in Number2Text. Het onderstaande voorbeeld toont de beschikbare voorvoegsels die beschikbaar zijn voor de \"pt-BR\"-landinstelling:" +msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." +msgstr "Stuur een bericht - met optionele bijlagen - naar ontvangers vanuit de e-mailclient van de gebruiker. Het bericht kan door de gebruiker worden bewerkt voordat het wordt verzonden of, als alternatief, onmiddellijk worden verzonden." -#. dShiA -#: sf_region.xhp +#. FCn8e +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id71621894832117\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id701601030349896\n" "help.text" -msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." -msgstr "Retourneert de afwijking tussen GMT en de opgegeven tijdzone en landinstelling, in minuten." +msgid "recipient: An email address (the \"To\" recipient)." +msgstr "recipient: Naar e-mailadres (de \"Aan\"-ontvanger)." -#. xCAjE -#: sf_region.xhp +#. BdMiD +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675018\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id571601030349904\n" "help.text" -msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." -msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor de afwijking naar de GMT wordt berekend." +msgid "cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." +msgstr "cc: Een door komma's gescheiden lijst van e-mailadressen (de ontvangers onder \"Kopie\")." -#. XuX3E -#: sf_region.xhp +#. ADjaV +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675691\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id961601031043346\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "locale: de landinstelling die het land specificeert waarvoor de offset wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de Platform-service." +msgid "bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." +msgstr "bcc: Een door komma's gescheiden lijst van e-mailadressen (de ontvangers onder \"Blinde kopie\")." -#. JiFjE -#: sf_region.xhp +#. zAkWZ +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id71621894864217\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id891601031050814\n" "help.text" -msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." -msgstr "Retourneert de UTC-datum en -tijd, rekening houdend met een bepaalde lokale datum en tijd in een tijdzone." +msgid "subject: the header of the message." +msgstr "subject: het onderwerp van het bericht." -#. AK3nQ -#: sf_region.xhp +#. 69CFR +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896674748\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id191601031056673\n" "help.text" -msgid "localdatetime: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." -msgstr "localdatetime: de lokale datum en tijd in een specifieke tijdzone uitgedrukt als een datum." +msgid "body: The contents of the message as an unformatted text." +msgstr "body: De inhoud van het bericht als niet-opgemaakte tekst." -#. hpxBF -#: sf_region.xhp +#. McuEx +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675739\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id511601031063269\n" "help.text" -msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." -msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor het argument localdatetime is opgegeven." +msgid "filenames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filenames: een door komma's gescheiden lijst met bestandsnamen. Elke bestandsnaam moet de notatie SF_FileSystem.FileNaming respecteren." -#. zSttY -#: sf_region.xhp +#. h9Urq +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896675550\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id161601032784063\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "locale: de landinstelling die het land specificeert waarvoor het argument localdatetime werd gegeven, uitgedrukt in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de Platform-service." +msgid "editmessage: When True (default), the message is edited before being sent." +msgstr "editmessage: Indien True (standaard), wordt het bericht bewerkt voordat het wordt verzonden." -#. y3NSm -#: sf_region.xhp +#. g7zLC +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id861656077547861\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id111582816583005\n" "help.text" -msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" -msgstr "' Datum/Tijd in Berlijn, 23 juni 2022 om 14:30:00" +msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." +msgstr "Wijzigt de PDF-exportinstellingen die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster PDF-opties, dat toegankelijk is door Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF te kiezen." -#. HjSnk -#: sf_region.xhp +#. T2DkW +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id731656077523173\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id181638385131806\n" "help.text" -msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" -msgstr "' De UTC-datum/-tijd is 23 juni 2022 om 12:30:00" +msgid "Calling this method changes the actual values set in the PDF Options dialog, which are used by the ExportAsPDF method from the Document service." +msgstr "Door deze methode aan te roepen, worden de werkelijke waarden gewijzigd die zijn ingesteld in het dialoogvenster PDF-opties, die worden gebruikt door de methode ExportAsPDF van de service Document." -#. tZoWt -#: sf_region.xhp +#. FBrKg +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id71621894835287\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id391638385313847\n" "help.text" -msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." -msgstr "Retourneert de huidige UTC-datum en -tijd, gegeven een tijdzone en landinstelling." +msgid "This method returns True when successful." +msgstr "Deze methode retourneert True indien succesvol." -#. zzSQA -#: sf_region.xhp +#. zosG7 +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id491656078254442\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id751638383457321\n" "help.text" -msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." -msgstr "Deze methode gebruikt de huidige datum en tijd van uw besturingssysteem om de UTC-tijd te berekenen." +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgstr "Lees de Wiki-pagina PDF Export voor meer informatie over alle beschikbare opties." -#. XxBE8 -#: sf_region.xhp +#. JhhXU +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896673318\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582816585233\n" "help.text" -msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." -msgstr "timezone: de tijdzone waarvoor de huidige UTC-tijd wordt berekend." +msgid "pdfoptions: Dictionary object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." +msgstr "pdfoptions: Dictionary object dat de PDF-exportinstellingen definieert die moeten worden gewijzigd. Elk sleutel/waarde-paar vertegenwoordigt een exportoptie en de waarde die in het dialoogvenster wordt ingesteld." -#. BHESq -#: sf_region.xhp +#. 8DKZK +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"par_id401621896674831\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141638386087986\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "locale: de landinstelling die het land aangeeft waarvoor de huidige UTC-tijd wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap OfficeLocale van de Platform-service." +msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de maximale afbeeldingsresolutie gewijzigd in 150 dpi en wordt het huidige document geëxporteerd als een PDF-bestand." -#. FWSJp -#: sf_region.xhp +#. HtzHP +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id861656078128374\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id321587478024997\n" "help.text" -msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" -msgstr "' Stel dat de tijd van het besturingssysteem 23 juni 2022 is om 10:42:00" +msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." +msgstr "Retourneert een lijst met de methoden die kunnen worden aangeroepen vanuit een UNO-object. De lijst is een op nul gebaseerde reeks tekenreeksen en kan leeg zijn." -#. CWY76 -#: sf_region.xhp +#. DX8qb +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"bas_id691656078180784\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id251587478024311\n" "help.text" -msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" -msgstr "' Als de computer zich in Europa/Berlijn bevindt, is UTC-tijd 23 juni 2022 om 08:42:00" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "unoobject: Het te inspecteren object." -#. NPVe5 -#: sf_region.xhp +#. sL6Ri +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_region.xhp\n" -"pyc_id821656078645252\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id141587478343306\n" "help.text" -msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europa/Berlijn\", \"DE\")" +msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." +msgstr "Retourneert een lijst met de eigenschappen van een UNO-object. De lijst is een op nul gebaseerde reeks tekenreeksen en kan leeg zijn." -#. GpvmN -#: sf_services.xhp +#. CFZRP +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"tit\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id241587478343323\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "Service ScriptForge.Services" +msgid "unoobject: The object to inspect." +msgstr "unoobject: Het te inspecteren object." -#. Q5KAY -#: sf_services.xhp +#. Cm4eK +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id471582710868716\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id371582820251347\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "Service ScriptForge.Services" +msgid "Identify the type of a UNO object as a string." +msgstr "Identificeer het type van een UNO-object als een tekenreeks." -#. SDbDJ -#: sf_services.xhp +#. Cs3VC +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id241627513489594\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id921582820251349\n" "help.text" -msgid "The main purpose of the Services module is to provide access to the CreateScriptService method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." -msgstr "Het belangrijkste doel van de module Services is om toegang te bieden tot de methode CreateScriptService, die kan worden aangeroepen in gebruikersscripts om services te instantiëren die zijn geïmplementeerd met behulp van het ScriptForge-framework." +msgid "unoobject: The object to identify." +msgstr "unoobject: Het te identificeren object." -#. 7B2KJ -#: sf_services.xhp +#. UAy4i +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id351582710868545\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id341582821057373\n" "help.text" -msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the String service provides methods for manipulating strings whereas the FileSystem service allows for the manipulation of files and folders." -msgstr "In ScriptForge-terminologie is een service een verzameling methoden en eigenschappen die voor een gemeenschappelijk doel kunnen worden gebruikt. De service String biedt bijvoorbeeld methoden voor het manipuleren van strings, terwijl de service FileSystem de manipulatie van bestanden en mappen toestaat." +msgid "Get some web content from a URI." +msgstr "Haal wat webinhoud op uit een URI." -#. NW4BS -#: sf_services.xhp +#. BU5XR +#: sf_session.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id541627513771828\n" +"sf_session.xhp\n" +"par_id771582821057374\n" "help.text" -msgid "The Services module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is CreateScriptService." -msgstr "De module Services van de ScriptForge-bibliotheek biedt aanvullende methoden die intern worden gebruikt om beschikbare services te registreren of door ontwikkelaars die geïnteresseerd zijn in het uitbreiden van ScriptForge door nieuwe services te creëren. De enige methode die relevant is voor gebruikersscripts is CreateScriptService." +msgid "uri: URI address of the web service." +msgstr "uri: URI-adres van de webservice." -#. FW4FC -#: sf_services.xhp +#. gn6AM +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id871582714020043\n" +"sf_string.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." -msgstr "Deze methode wordt gebruikt om een ScriptForge-service te instantiëren, zodat deze in gebruikersscripts kan worden aangeroepen." +msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" +msgstr "ScriptForge.String service (SF_String)" -#. jG6U9 -#: sf_services.xhp +#. qHoPA +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id711627514310039\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id521580038927003\n" "help.text" -msgid "The returned value is a Basic object or Nothing if an error occurred." -msgstr "De geretourneerde waarde is een Basic-object of Nothing als er een fout is opgetreden." +msgid "ScriptForge.String service" +msgstr "ScriptForge.String service" -#. oojMF -#: sf_services.xhp +#. yaisH +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id971582714020045\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id351579602570526\n" "help.text" -msgid "service: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" -msgstr "service: De naam van de service geïdentificeerd als een tekenreeks in de indeling \"library.service\":" +msgid "The String service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:" +msgstr "De service String service heeft een aantal methoden voor het werken met tekenreeksen. Deze methoden kunnen gebruikt worden om:" -#. swGGN -#: sf_services.xhp +#. oNvbV +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id11627475954271\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070366\n" "help.text" -msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." -msgstr "De bibliotheek is een Basic bibliotheek die moet bestaan in de GlobalScope. De standaardwaarde is \"ScriptForge\"." +msgid "Validate the contents of strings" +msgstr "De inhoud van tekenreeksen te valideren" -#. BBFeA -#: sf_services.xhp +#. UmFAv +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id811627475954641\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070376\n" "help.text" -msgid "The service is one of the services registered by the ScriptForge library." -msgstr "De service is een van de services die is geregistreerd door de ScriptForge-bibliotheek." +msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" +msgstr "De tekenreeks verbeteren door het verwijderen van spaties, het uitvullen of teruglopen van tekst" -#. btbtw -#: sf_services.xhp +#. EZKAi +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id391582714020045\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070367\n" "help.text" -msgid "arg0, ...: A list of arguments required by the invoked service." -msgstr "arg0, ...: Een lijst met argumenten die vereist zijn door de aangeroepen service." +msgid "Use regular expressions to search and replace substrings" +msgstr "Met reguliere expressies naar teksten zoeken en die vervangen" -#. yAaks -#: sf_services.xhp +#. D2qPU +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id841627475900817\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id611611952070368\n" "help.text" -msgid "If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." -msgstr "Als het eerste argument verwijst naar een gebeurtenismanager, dan is arg0 verplicht en moet het het UNO-object zijn dat de gebeurtenis vertegenwoordigt die als argument voor de gebruikersmacro is opgegeven." +msgid "Apply hash algorithms on strings, etc." +msgstr "Hash algoritmes toepassen, enz." -#. wuR7S -#: sf_services.xhp +#. Nd4es +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id981582898174133\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id961579603699855\n" "help.text" -msgid "' To be done once" -msgstr "' Eenmaal uitvoeren" +msgid "Definitions" +msgstr "Definities" -#. oqovE -#: sf_services.xhp +#. dQjPv +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id311582715700844\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id441579603838777\n" "help.text" -msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" -msgstr "' Verwijst naar de service \"ScriptForge.Array\" of SF_Array" +msgid "Line breaks" +msgstr "Regeleinden" -#. KvcPo -#: sf_services.xhp +#. ePyj2 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id61582715759468\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id791611946942340\n" "help.text" -msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" -msgstr "' Retourneert een nieuwe lege instantie van de woordenboekklasse; \"ScriptForge.\" is optioneel" +msgid "The String service recognizes the following line breaks:" +msgstr "De service String herkent de volgende regeleinden:" -#. pMGcR -#: sf_services.xhp +#. o2TiZ +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id901582715797722\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117831\n" "help.text" -msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "'Verwijst naar de Calc-service, geïmplementeerd in de bijbehorende SFDocuments-bibliotheek" +msgid "Symbolic name" +msgstr "Symbolische naam" -#. BoXHx -#: sf_services.xhp +#. fEbm9 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id361582715845747\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117831\n" "help.text" -msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" -msgstr "' Retourneert een instantie van een Timer-klasse die onmiddellijk begint" +msgid "ASCII number" +msgstr "ASCII-code" -#. 9bmdn -#: sf_services.xhp +#. r8KjC +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id571596298708062\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947117831\n" "help.text" -msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "'Verwijst naar de DocumentEvent-service die is geïmplementeerd in de bijbehorende SFDocuments-bibliotheek" +msgid "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Carriage return + Line feed
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" +msgstr "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Carriage return + Line feed
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" -#. DFhat -#: sf_services.xhp +#. WCvgW +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id121613492254532\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id161579604225813\n" "help.text" -msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "'Retourneert de instantie van de Document-klasse die de gebeurtenis heeft geactiveerd" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Witruimtes" -#. zhCyY -#: sf_services.xhp +#. mFfbq +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id321627570607194\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id401611948279056\n" "help.text" -msgid "Python scripts support keyword arguments when calling CreateScriptService. The following example illustrates this concept by instantiating the Timer and Document services using keyword arguments." -msgstr "Python-scripts ondersteunen trefwoordargumenten bij het aanroepen van CreateScriptService. Het volgende voorbeeld illustreert dit concept door de services Timer en Document te instantiëren met behulp van trefwoordargumenten." +msgid "The String service recognizes the following whitespaces:" +msgstr "De service String herkent de volgende witruimtes:" -#. jah7F -#: sf_services.xhp +#. U3GSy +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id901627576693156\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117893\n" "help.text" -msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the Basic service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." -msgstr "Om het schrijven van Python-scripts vloeiender te maken, biedt ScriptForge de service Basic, waarmee Python-scripts een verzameling methoden kunnen aanroepen met dezelfde syntaxis en betekenis als hun gelijknamige native Basic-functies." +msgid "Symbolic name" +msgstr "Symbolische naam" -#. SDQ7m -#: sf_services.xhp +#. ZsSFF +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id41627644806288\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117855\n" "help.text" -msgid "The following example instantiates the Basic service and calls the MsgBox method, which is equivalent to the MsgBox function available in Basic:" -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de service Basic geïnstantieerd en wordt de methode MsgBox aangeroepen, wat gelijk is aan de functie MsgBox die beschikbaar is in Basic:" +msgid "ASCII number" +msgstr "ASCII-code" -#. TFMGE -#: sf_services.xhp +#. TXAFP +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id581627645023307\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947117835\n" "help.text" -msgid "Be aware that the Basic service has to be instantiated in Python scripts using the CreateScriptService method." -msgstr "Houd er rekening mee dat de Basic-service moet worden geïnstantieerd in Python-scripts met behulp van de CreateScriptService-methode." +msgid "Space
Horizontal tab
Line feed
Vertical tab
Form feed
Carriage return
Next line
No-break space
Line separator
Paragraph separator" +msgstr "Spatie
Horizontale tab
Line feed
Verticale tab
Form feed
Carriage return
Volgende regel
Harde spatie
Regel scheidingsteken
Paragraaf scheidingsteken" -#. LCVem -#: sf_session.xhp +#. UPByW +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"tit\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id191580480825160\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Session service" -msgstr "Service ScriptForge.Session" +msgid "Escape sequences" +msgstr "Escape-reeksen" -#. yWao7 -#: sf_session.xhp +#. JD6CK +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id901582814720985\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id971611949145057\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Session service" -msgstr "Service ScriptForge.Session" +msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings." +msgstr "De volgende escape-reeksen kunnen in tekenreeksen worden gebruikt:" -#. yTgFK -#: sf_session.xhp +#. D4DjE +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id861582814720987\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611947117287\n" "help.text" -msgid "The Session service gathers various general-purpose methods about:" -msgstr "De service Session verzamelt verschillende algemene methoden over:" +msgid "Escape Sequence" +msgstr "Escape-reeks" -#. a2DCM -#: sf_session.xhp +#. xzDai +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id34158281472051\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117732\n" "help.text" -msgid "the installation or execution environment" -msgstr "de installatie- of uitvoeringsomgeving" +msgid "Symbolic name" +msgstr "Symbolische naam" -#. cf5WG -#: sf_session.xhp +#. rrxV4 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id411582814720361\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id721611947117144\n" "help.text" -msgid "UNO introspection" -msgstr "UNO-introspectie" +msgid "ASCII number" +msgstr "ASCII-code" -#. fBApv -#: sf_session.xhp +#. fS24a +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id321582814720863\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761611947119834\n" "help.text" -msgid "the invocation of external scripts or programs" -msgstr "het aanroepen van externe scripts of programma's" +msgid "Line feed
Carriage return
Horizontal tab" +msgstr "Line feed
Carriage return
Horizontale tab" -#. 63uDb -#: sf_session.xhp +#. wAbkt +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id91582814720116\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251611949474763\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of \"\\\" & Chr(10)." +msgstr "Om de escape-reeks \"\\n\" als deel van een tekenreeks te gebruiken, gebruik \"\\\\n\" en niet \"\\\" & Chr(10)." -#. XRvpV -#: sf_session.xhp +#. AYQbH +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id771579606799550\n" "help.text" -msgid "Before using the Session service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service Session gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "Non-printable characters:" +msgstr "Niet-afdrukbare tekens:" -#. 8BEnm -#: sf_session.xhp +#. WXEDi +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id291582814720762\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id531579606877342\n" "help.text" -msgid "Constants" -msgstr "Constanten" +msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." +msgstr "Niet-afdrukbare tekens zijn bijvoorbeeld de in de Unicode Character Database gedefinieerde “Other” en “Separator”." -#. zcRQu -#: sf_session.xhp +#. MEoqS +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id82158281472034\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221611949584320\n" "help.text" -msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as session.CONSTANT." -msgstr "Hieronder vindt u een lijst met constanten die beschikbaar zijn om de aanduiding van de bibliotheek met een aan te roepen Basic- of Python-script te vergemakkelijken. Gebruik ze als session.CONSTANT." +msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable." +msgstr "Controletekens (ASCII-code <= 0x1F) worden ook als niet-afdrukbaar beschouwd." -#. yyF2R -#: sf_session.xhp +#. GfNfK +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id9158281472045\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id661579604944268\n" "help.text" -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +msgid "Quotes inside strings:" +msgstr "Aanhalingstekens in tekenreeksen:" -#. Wd88w -#: sf_session.xhp +#. 6KLF9 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id241582814720636\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id551579605035332\n" "help.text" -msgid "Where to find the library?" -msgstr "Waar vind je de bibliotheek?" +msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:" +msgstr "Om een aanhalingsteken in een tekenreeks te gebruiken, gebruik een \\' (enkel aanhalingsteken) of \\\" (dubbel aanhalingsteken). Voorbeeld:" -#. k58kN -#: sf_session.xhp +#. BKoHN +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id361582814720116\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id201611949691285\n" "help.text" -msgid "Applicable" -msgstr "Toepasbaar" +msgid "The string [str\\'i\\'ng] is interpreted as [str'i'ng]" +msgstr "De tekenreeks [str\\'i\\'ng] wordt geïnterpreteerd als [str'i'ng]" -#. DJspw -#: sf_session.xhp +#. eRosR +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id451582814720105\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id201611949691323\n" "help.text" -msgid "in the document" -msgstr "in het document" +msgid "The string [str\\\"i\\\"ng] is interpreted as [str\"i\"ng]" +msgstr "De tekenreeks [str\\\"'i\\\"ng] wordt geïnterpreteerd als [str\"i\"ng]" -#. Q2KtM -#: sf_session.xhp +#. FtzhT +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id73158281472032\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" "help.text" -msgid "in any shared library" -msgstr "in een gedeelde bibliotheek" +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. 2GN3X -#: sf_session.xhp +#. 4WFve +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id391582814720487\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "in My Macros" -msgstr "in Mijn macro's" +msgid "Before using the ScriptForge.String service the ScriptForge library needs to be loaded using:" +msgstr "Voordat de service ScriptForge.String gebruikt kan worden moet de ScriptForge bibliotheek worden geladen met:" -#. MiuWT -#: sf_session.xhp +#. znLHV +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id56158281472073\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271627158844922\n" "help.text" -msgid "in an extension installed for the current user" -msgstr "in een extensie geïnstalleerd voor de huidige gebruiker" +msgid "Loading the library will create the SF_String object that can be used to call the methods in the String service." +msgstr "Door het laden van de bibliotheek wordt een object SF_String aangemaakt dat gebruikt kan worden voor het aanroepen van de methoden van de service String." -#. MfbpF -#: sf_session.xhp +#. e2Gty +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id21582814720997\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id63158659509728\n" "help.text" -msgid "in Application Macros" -msgstr "in Toepassingsmacro's" +msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the String service (the Capitalize method is used as an example):" +msgstr "De volgende stukjes code tonen manieren om de methoden in de service String aan te roepen (de methode Capitalize dient als voorbeeld):" -#. LnKrt -#: sf_session.xhp +#. UE3DL +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id981582814720125\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id761627158463235\n" "help.text" -msgid "in an extension installed for all users" -msgstr "in een extensie geïnstalleerd voor alle gebruikers" +msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the String service in Python scripts. The IsIPv4 method is used as an example." +msgstr "Het volgende stukje code toont aan hoe u in Python-scripts de methoden in de service String aan kunt roepen (de methode IsIPv4 dient als voorbeeld):" -#. gCi9j -#: sf_session.xhp +#. GfEcK +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id93158281472047\n" +"sf_string.xhp\n" +"hd_id651584978211886\n" "help.text" -msgid "in an extension but the installation parameters are unknown" -msgstr "in een extensie maar de installatieparameters zijn onbekend" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. mLURi -#: sf_session.xhp +#. qKhL4 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241611950267068\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Session Service" -msgstr "Lijst met methoden in de service Session" +msgid "The SF_String object provides the following properties for Basic scripts:" +msgstr "Het object SF_String heeft de volgende eigenschappen:" -#. JvBuZ -#: sf_session.xhp +#. FDjPb +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id491613061572993\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271584978211792\n" "help.text" -msgid "Execute... methods in Session service behave as follows:
Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script.
A single value or an array of values is returned to the calling script." -msgstr "Execute...-methoden in de service Session gedragen zich als volgt:
Argumenten worden doorgegeven op basis van waarde. Wijzigingen die door de aangeroepen functie in de argumenten zijn aangebracht, werken hun waarden niet bij in het aanroepende script.
Een enkele waarde of een reeks waarden wordt teruggestuurd naar het aanroepende script." +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. ALw6M -#: sf_session.xhp +#. HGYbF +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id451582815407230\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id241584978211550\n" "help.text" -msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any." -msgstr "Voer het BASIC-script uit met zijn naam en locatie, en haal het eventuele resultaat op." +msgid "ReadOnly" +msgstr "AlleenLezen" -#. yFnSG -#: sf_session.xhp +#. 5qXzL +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id921600856780901\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id621584978211403\n" "help.text" -msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with Sub, the returned value is Empty." -msgstr "Als het script niets retourneert, wat het geval is bij procedures die zijn gedefinieerd met Sub, is de geretourneerde waarde Empty." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. VTyCE -#: sf_session.xhp +#. 6DG3u +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id631582815407231\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id71584978715562\n" "help.text" -msgid "scope: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED) or \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION)." -msgstr "scope: Tekenreeks die aangeeft waar het script wordt opgeslagen. Het kan \"document\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED) of \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION) zijn." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. SCCpE -#: sf_session.xhp +#. YJA6w +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id691582815407231\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581584978715701\n" "help.text" -msgid "script: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string." -msgstr "script: Tekenreeks die het aan te roepen script specificeert in de indeling \"library.module.method\" als hoofdlettergevoelige tekenreeks." +msgid "Carriage return: Chr(13)" +msgstr "Carriage return: Chr(13)" -#. hS5x4 -#: sf_session.xhp +#. NCbTs +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id741626828862265\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211584978211383\n" "help.text" -msgid "The library is loaded in memory if necessary." -msgstr "De bibliotheek wordt indien nodig in het geheugen geladen." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. D8AL6 -#: sf_session.xhp +#. xht7K +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id981626828863001\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id691584978211774\n" "help.text" -msgid "The module must not be a class module." -msgstr "De module mag geen klassenmodule zijn." +msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)" +msgstr "Carriage return + Linefeed: Chr(13) + Chr(10)" -#. VsUFD -#: sf_session.xhp +#. ennLs +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id721626828863257\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id671584978666689\n" "help.text" -msgid "The method may be a Sub or a Function." -msgstr "De methode kan een Sub of een Function zijn." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. eExjm -#: sf_session.xhp +#. pdykp +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id881582815407231\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951584978666296\n" "help.text" -msgid "args: The arguments to be passed to the called script." -msgstr "args: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan het aangeroepen script." +msgid "Linefeed: Chr(10)" +msgstr "Line feed: Chr(10)" -#. mg5WG -#: sf_session.xhp +#. TTF6v +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id21626809513802\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id421584978666327\n" "help.text" -msgid "Consider the following Basic function named DummyFunction that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"." -msgstr "Overweeg de volgende basisfunctie met de naam DummyFunction die is opgeslagen in \"MijnMacro's\" in de bibliotheek \"Standard\" in een module met de naam \"Module1\"." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. PMyrB -#: sf_session.xhp +#. 9djV3 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id551626810319766\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id901584978666158\n" "help.text" -msgid "The function simply takes in two integer values v1 and v2 and return the sum of all values starting in v1 and ending in v2." -msgstr "De functie neemt eenvoudig twee gehele waarden v1 en v2 en retourneert de som van alle waarden die beginnen in v1 en eindigen op v2." +msgid "Carriage return + Linefeed, which can be
1) Chr(13) & Chr(10) or
2) Linefeed: Chr(10)
depending on the operating system." +msgstr "Carriage return + Line feed, kan zijn
1) Chr(13) Chr(10) of
2) Line feed: Chr(10)
afhankelijk van het besturingssysteem." -#. Gx6fV -#: sf_session.xhp +#. EMV7g +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id461626810470057\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id541584978666991\n" "help.text" -msgid "The examples below show how to call DummyFunction from within Basic and Python scripts." -msgstr "De onderstaande voorbeelden laten zien hoe u DummyFunction aanroept vanuit Basic- en Python-scripts." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. uCzZs -#: sf_session.xhp +#. VrjGQ +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id111582816585181\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id741584978666508\n" "help.text" -msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." -msgstr "Voer een Calc-functie uit met de Engelse naam en op basis van de gegeven argumenten.
Als de argumenten matrixen zijn, wordt de functie uitgevoerd als een matrixformule." +msgid "Horizontal tabulation: Chr(9)" +msgstr "Horizontale tabulatie: Chr(9)" -#. EDU9x -#: sf_session.xhp +#. Ee5CF +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id771582816585183\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id461584978880380\n" "help.text" -msgid "calcfunction: The name of the Calc function to be called, in English." -msgstr "calcfunction: De naam van de aan te roepen Calc-functie, in het Engels." +msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by SF_String.sfLF." +msgstr "U kunt deze eigenschappen gebruiken om de overeenkomende tekens te herkennen of te vervangen in tekenreeksen. Voorbeeld, de Line feed kan vervangen worden door SF_String.sfLF." -#. FJJJh -#: sf_session.xhp +#. DDXd3 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id371582816585183\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "args: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." -msgstr "args: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan de aangeroepen Calc-functie. Elk argument moet een tekenreeks, een numerieke waarde of een reeks matrixen zijn die deze typen combineren." +msgid "List of Methods in the String Service" +msgstr "De lijst met methodes in de service String" -#. XMfUD -#: sf_session.xhp +#. TFfR3 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"bas_id881582816585185\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151611951803163\n" "help.text" -msgid "' Generates an error." -msgstr "' Genereert een fout." +msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution." +msgstr "Het eerste argument van de meeste methoden is de tekenreeks. Deze wordt altijd bij referentie doorgegeven en wordt niet gewijzigd. Als de tekenreeks wordt gewijzigd dan wordt er een nieuwe tekenreeks geretourneerd, voorbeelden zijn de methoden Capitalize en Escape." -#. ygESx -#: sf_session.xhp +#. PYcny +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id571582818023245\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id371627158142730\n" "help.text" -msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." -msgstr "Voer het Python-script uit gezien de locatie en naam, haal het eventuele resultaat op. Het resultaat kan een enkele waarde of een reeks waarden zijn." +msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the String service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted and Wrap." +msgstr "Omdat Python al een uitgebreide ondersteuning biedt voor het werken met tekenreeksen, zijn de meeste methoden in de service String alleen beschikbaar voor Basic-scripts. Voor beide beschikbaar zijn: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted en Wrap." -#. SB2gx -#: sf_session.xhp +#. jaBZR +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id71600856817410\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271579683706571\n" "help.text" -msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." -msgstr "Als het script niet wordt gevonden, of als het niets retourneert, is de geretourneerde waarde Empty." +msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string." +msgstr "Maakt van elke eerste letter van elk woord in de tekenreeks een hoofdletter." -#. 4WTUK -#: sf_session.xhp +#. ibgky +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id791582818023246\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id941582304592013\n" "help.text" -msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." -msgstr "scope: Een van de vermelde toepasselijke constanten hierboven. De standaardwaarde is session.SCRIPTISSHARED." +msgid "inputstr: The string to be capitalized." +msgstr "inputstr: De tekenreeks die gewijzigd moet worden." -#. ELfda -#: sf_session.xhp +#. DB982 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id71582818023247\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id891582384556756\n" "help.text" -msgid "script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." -msgstr "script: Ofwel \"library/module.py$method\" of \"module.py$method\" of \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" als hoofdlettergevoelige tekenreeks." +msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." +msgstr "Telt het aantal keren dat een deel van een tekenreeks of een reguliere expressie voorkomt in de tekenreeks." -#. P6ZKD -#: sf_session.xhp +#. DxK5L +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id501613061041313\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id571582384689863\n" "help.text" -msgid "library: The folder path to the Python module." -msgstr "library: Het mappad naar de Python-module." +msgid "inputstr: The input string to be examined" +msgstr "inputstr: De tekenreeks waarin gezocht moet worden." -#. ktFHu -#: sf_session.xhp +#. QUeur +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id771613061043097\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id601582384696486\n" "help.text" -msgid "myScript: The folder containing the Python module." -msgstr "myScript: De map met de Python-module" +msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" +msgstr "substring: De tekenreeks of reguliere expressie waarnaar gezocht moet worden" -#. ANBoy -#: sf_session.xhp +#. vGiqm +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id301613061123849\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id451582384703719\n" "help.text" -msgid "module.py: The Python module." -msgstr "module.py: De Python-module" +msgid "isregex: Use True if the substring is a regular expression (Default = False)" +msgstr "isregex: Gebruik True als de tekenreeks waarnaar gezocht moet worden een reguliere expressie is (Standaard = False)" -#. f4B8C -#: sf_session.xhp +#. WiFme +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id241613061044560\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id141582384726168\n" "help.text" -msgid "method: The Python function." -msgstr "method: De Python-functie." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn (standaardwaarde is False)." -#. ByFdE -#: sf_session.xhp +#. QcE5q +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id711582818023247\n" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id371582384749769\n" "help.text" -msgid "args: The arguments to be passed to the called script." -msgstr "args: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan het aangeroepen script." +msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" +msgstr "'Telt het aantal keren dat \"or\" voorkomt in de tekenreeks (uitkomst 2)" -#. ckvXs -#: sf_session.xhp +#. XXCR4 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id701626817164878\n" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id561582384801586\n" "help.text" -msgid "Consider the Python function odd_integers defined below that creates a list with odd integer values between v1 and v2. Suppose this function is stored in a file named my_macros.py in your user scripts folder." -msgstr "Overweeg de hieronder gedefinieerde Python-functie odd_integers die een lijst maakt met oneven integere waarden tussen v1 en v2. Stel dat deze functie is opgeslagen in een bestand met de naam my_macros.py in de map met gebruikersscripts." +msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" +msgstr "'Telt het aantal woorden met alleen kleine letters (uitkomst 7)" -#. HWGRK -#: sf_session.xhp +#. zS3nb +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id751626817335715\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id131612223767126\n" "help.text" -msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." -msgstr "Lees de helppagina Python Scripts Organisatie en Locatie voor meer informatie over waar Python-scripts kunnen worden opgeslagen." +msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." +msgstr "Raadpleeg de Python documentatie voor meer informatie over reguliere expressies." -#. vqBm9 -#: sf_session.xhp +#. CCzMc +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id121626817725471\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id581579687739629\n" "help.text" -msgid "The following examples show how to call the function odd_integers from within Basic and Python scripts." -msgstr "De volgende voorbeelden laten zien hoe u de functie odd_integers aanroept vanuit Basic- en Python-scripts." +msgid "Returns True if a string ends with a specified substring." +msgstr "Retourneert True als de tekenreeks eindigt met een bepaalde tekenreeks." -#. pbmij -#: sf_session.xhp +#. cAmFW +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id111582816585087\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id21612306392239\n" "help.text" -msgid "Returns the current PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." -msgstr "Retourneert de huidige PDF-exportinstellingen die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster PDF-opties, dat toegankelijk is door Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF te kiezen." +msgid "The function returns False when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string." +msgstr "De functie retourneert False als een van beide tekenreeksen leeg is of wanneer ''substring'' langer is dan ''inputstr''." -#. K7j2q -#: sf_session.xhp +#. qk5nE +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id931638383270026\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id191579861552201\n" "help.text" -msgid "Export options set with the PDF Options dialog are kept for future use. Hence GetPDFExportOptions returns the settings currently defined. In addition, use SetPDFExportOptions to change current PDF export options." -msgstr "Exportopties die zijn ingesteld met het dialoogvenster PDF-opties worden bewaard voor toekomstig gebruik. Daarom retourneert GetPDFExportOptions de instellingen die momenteel zijn gedefinieerd. Gebruik daarnaast SetPDFExportOptions om de huidige PDF-exportopties te wijzigen." +msgid "inputstr: The string to be tested." +msgstr "inputstr: De te testen tekenreeks." -#. uFCEq -#: sf_session.xhp +#. ErigR +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id801638383659558\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id211579861561473\n" "help.text" -msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." -msgstr "Deze methode retourneert een Dictionary-object waarin elke sleutel exportopties vertegenwoordigt en de bijbehorende waarden de huidige PDF-exportinstellingen zijn." +msgid "substring: The substring to be searched at the end of inputstr." +msgstr "substring: De tekenreeks waarnaar gezocht moet worden, of die aan het einde van de inputstr staat." -#. GCDTK -#: sf_session.xhp +#. 4DKkW +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id751638383457198\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id801579861574009\n" "help.text" -msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "Lees de Wiki-pagina the PDF Export voor meer informatie over alle beschikbare opties." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn (standaardwaarde is False)." -#. Lv4iA -#: sf_session.xhp +#. gn2F8 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id111587477335982\n" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id811579862998452\n" "help.text" -msgid "Returns True if an UNO object contains the given method. Returns False when the method is not found or when an argument is invalid." -msgstr "Retourneert True als een UNO-object de opgegeven methode bevat. Retourneert False wanneer de methode niet wordt gevonden of wanneer een argument ongeldig is." +msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False" +msgstr "'Retourneert True omdat de methode is aangeroepen met de standaardwaarde False voor de hoofdlettergevoeligheid" -#. HAw32 -#: sf_session.xhp +#. vJDmx +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id921587477335673\n" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id231579863168747\n" "help.text" -msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: Het te inspecteren object." +msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter" +msgstr "'Retourneert False vanwege de parameter voor de hoofdlettergevoeligheid" -#. DDw6g -#: sf_session.xhp +#. zThMM +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id631587477566016\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id921585921441429\n" "help.text" -msgid "methodname: the method as a case-sensitive string" -msgstr "methodname: de methode als een hoofdlettergevoelige tekenreeks" +msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)." +msgstr "Converteert regeleinden en tabs in een invoertekenreeks naar de overeenkomende escape-reeks (\\\\, \\n, \\r, \\t)." -#. gDBRB -#: sf_session.xhp +#. kBiBE +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id191587477832959\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id9158592144110\n" "help.text" -msgid "Returns True if a UNO object has the given property. Returns False when the property is not found or when an argument is invalid." -msgstr "Retourneert True als een UNO-object de gegeven eigenschap heeft. Retourneert False wanneer de eigenschap niet wordt gevonden of wanneer een argument ongeldig is." +msgid "inputstr: The string to be converted." +msgstr "inputstr: De te wijzigen tekenreeks." -#. 54oXs -#: sf_session.xhp +#. cpLKD +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id121587477832805\n" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id901585921441483\n" "help.text" -msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: Het te inspecteren object." +msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" +msgstr "'Retourneert de tekenreeks \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" -#. hCTCk -#: sf_session.xhp +#. ADN8M +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id701587477832750\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id271579868053137\n" "help.text" -msgid "propertyname: the property as a case-sensitive string" -msgstr "propertyname: de eigenschap als een hoofdlettergevoelige tekenreeks" +msgid "Replaces Tab characters Chr(9) by space characters to replicate the behavior of tab stops." +msgstr "Vervangt de Tab-tekens Chr(9) door spaties om het gedrag van tab-stops te kopiëren." -#. 75Rh4 -#: sf_session.xhp +#. Eb23Z +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id97160112964017\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id951579868064344\n" "help.text" -msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." -msgstr "Open een Uniform Resource Locator (URL) in de standaardbrowser." +msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset." +msgstr "Als er een regeleinde is gevonden, beginnen op een nieuwe regel en de teller resetten." -#. 4tFWV -#: sf_session.xhp +#. E73Ko +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id241601129640549\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id231579868290408\n" "help.text" -msgid "url: The URL to open." -msgstr "url: De te openen URL." +msgid "inputstr: The string to be expanded" +msgstr "inputstr: De uit te breiden tekenreeks." -#. hJqsF -#: sf_session.xhp +#. 9dyYc +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id311582819697897\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id281579868299807\n" "help.text" -msgid "Executes an arbitrary system command and returns True if it was launched successfully." -msgstr "Voert een willekeurige systeemopdracht uit en retourneert True als die succesvol is gestart." +msgid "tabsize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)" +msgstr "tabsize: Deze parameter wordt gebruikt om het aantal Tab-stops te bepalen met de formule: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Standaard = 8)" -#. D483F -#: sf_session.xhp +#. GUoE8 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id461582819697898\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id161579874552729\n" "help.text" -msgid "command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "command: De uit te voeren opdracht . Dit kan een uitvoerbaar bestand zijn of een document dat bij een toepassing is geregistreerd, zodat het systeem weet welke toepassing voor dat document moet worden gestart. De opdracht moet worden uitgedrukt in de huidige notatie SF_FileSystem.FileNaming." +msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character." +msgstr "Vervangt alle niet-afdrukbare tekens in de invoer door een bepaald teken." -#. b8hbC -#: sf_session.xhp +#. GpHwp +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id611582819697899\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id431579874633865\n" "help.text" -msgid "parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." -msgstr "parameters: Een lijst met door spaties gescheiden parameters als een enkele tekenreeks. De methode valideert de gegeven parameters niet, maar geeft ze alleen door aan de opgegeven opdracht." +msgid "inputstr: The string to be searched" +msgstr "inputstr: De te doorzoeken tekenreeks." -#. 2hTM7 -#: sf_session.xhp +#. GttDN +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id131601030349755\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id31579874656437\n" "help.text" -msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." -msgstr "Stuur een bericht - met optionele bijlagen - naar ontvangers vanuit de e-mailclient van de gebruiker. Het bericht kan door de gebruiker worden bewerkt voordat het wordt verzonden of, als alternatief, onmiddellijk worden verzonden." +msgid "replacedby: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in inputstr (Default = \"\")" +msgstr "replacedby: Nul, een of meer tekens die alle niet-afdrukbare tekens gaan vervangen in de inputstr (Standaard = \"\")" -#. FCn8e -#: sf_session.xhp +#. W44TL +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id701601030349896\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id1001579876228707\n" "help.text" -msgid "recipient: An email address (the \"To\" recipient)." -msgstr "recipient: Naar e-mailadres (de \"Aan\"-ontvanger)." +msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression." +msgstr "Vindt in een tekenreeks een tekenreeks die overeenkomt met een bepaalde reguliere expressie." -#. BdMiD -#: sf_session.xhp +#. aq28M +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id571601030349904\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id131579876314120\n" "help.text" -msgid "cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." -msgstr "cc: Een door komma's gescheiden lijst van e-mailadressen (de ontvangers onder \"Kopie\")." +msgid "inputstr: The string to be searched" +msgstr "inputstr: De te doorzoeken tekenreeks" -#. ADjaV -#: sf_session.xhp +#. hRrBB +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id961601031043346\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id751579876371545\n" "help.text" -msgid "bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." -msgstr "bcc: Een door komma's gescheiden lijst van e-mailadressen (de ontvangers onder \"Blinde kopie\")." +msgid "regex: The regular expression" +msgstr "regex: De reguliere expressie" -#. zAkWZ -#: sf_session.xhp +#. y2Fqs +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id891601031050814\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id881579876394584\n" "help.text" -msgid "subject: the header of the message." -msgstr "subject: het onderwerp van het bericht." +msgid "start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, start will be set to 0." +msgstr "start: De positie in de tekenreeks waar het zoeken moet beginnen. Deze parameter wordt bij referentie doorgegeven, na uitvoering bevat start de positie van het eerste teken van de gevonden tekenreeks. Indien er geen tekenreeks gevonden wordt, is de waarde van start na uitvoering 0." -#. 69CFR -#: sf_session.xhp +#. yZMDg +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id191601031056673\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id251579876403831\n" "help.text" -msgid "body: The contents of the message as an unformatted text." -msgstr "body: De inhoud van het bericht als niet-opgemaakte tekst." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." -#. McuEx -#: sf_session.xhp +#. A4JC7 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id511601031063269\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id841579876412287\n" "help.text" -msgid "filenames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "filenames: een door komma's gescheiden lijst met bestandsnamen. Elke bestandsnaam moet de notatie SF_FileSystem.FileNaming respecteren." +msgid "forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" +msgstr "forward: Geeft de richting van het zoeken aan. True betekent dat van voren naar achteren wordt gezocht. False betekent dat van achteren naar voren wordt gezocht (Standaard is True)" -#. h9Urq -#: sf_session.xhp +#. SkaCi +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id161601032784063\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id451612309155653\n" "help.text" -msgid "editmessage: When True (default), the message is edited before being sent." -msgstr "editmessage: Indien True (standaard), wordt het bericht bewerkt voordat het wordt verzonden." +msgid "At the first iteration, if forward = True, then start should be equal to 1, whereas if forward = False then start should be equal to Len(inputstr)" +msgstr "Bij de eerste keer uitvoering, als forward = True, dan zou start 1 moeten zijn, als forward = False dan zou start gelijk moeten zijn aan Len(inputstr)" -#. g7zLC -#: sf_session.xhp +#. gv3oo +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id111582816583005\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221612309579001\n" "help.text" -msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." -msgstr "Wijzigt de PDF-exportinstellingen die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster PDF-opties, dat toegankelijk is door Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF te kiezen." +msgid "In the example above, the new value of lStart can be used to keep searching the same input string by setting the Start parameter to lStart + Len(result) at the next iteration." +msgstr "In bovenstaand voorbeeld, de nieuwe waarde van lStart kan worden gebruikt om verder te zoeken op dezelfde tekenreeks in dezelfde tekenreeks door de waarde van Start parameter te verhogen met Len(result). Dit om geen overlappende tekenreeks te vinden." -#. T2DkW -#: sf_session.xhp +#. qAkN4 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id181638385131806\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id471601048983628\n" "help.text" -msgid "Calling this method changes the actual values set in the PDF Options dialog, which are used by the ExportAsPDF method from the Document service." -msgstr "Door deze methode aan te roepen, worden de werkelijke waarden gewijzigd die zijn ingesteld in het dialoogvenster PDF-opties, die worden gebruikt door de methode ExportAsPDF van de service Document." +msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." +msgstr "Hash-functies worden gebruikt in sommige cryptografische algoritmen, in digitale handtekeningen, berichtauthenticatiecodes, manipulatiedetectie, vingerafdrukken, checksums (berichtintegriteitscontrole), hashtabellen, wachtwoordopslag en nog veel meer." -#. FBrKg -#: sf_session.xhp +#. HupGD +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id391638385313847\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id301601048983765\n" "help.text" -msgid "This method returns True when successful." -msgstr "Deze methode retourneert True indien succesvol." +msgid "The HashStr method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." +msgstr "De methode HashStr retourneert het resultaat van een hash-functie die is toegepast op een gegeven tekenreeks en met een gespecificeerd algoritme, als een tekenreeks van kleine hexadecimale cijfers." -#. zosG7 -#: sf_session.xhp +#. ZRZEF +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id751638383457321\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id631601048983149\n" "help.text" -msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "Lees de Wiki-pagina PDF Export voor meer informatie over alle beschikbare opties." +msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." +msgstr "De ondersteunde hash-algoritmen zijn: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 en SHA512." -#. JhhXU -#: sf_session.xhp +#. yUmmb +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id771582816585233\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id621601048983210\n" "help.text" -msgid "pdfoptions: Dictionary object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." -msgstr "pdfoptions: Dictionary object dat de PDF-exportinstellingen definieert die moeten worden gewijzigd. Elk sleutel/waarde-paar vertegenwoordigt een exportoptie en de waarde die in het dialoogvenster wordt ingesteld." +msgid "inputstr: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." +msgstr "inputstr: De tekenreeks om te hashen. Het wordt verondersteld te zijn gecodeerd in UTF-8. Het hash-algoritme beschouwt de tekenreeks als een stroom van bytes." -#. 8DKZK -#: sf_session.xhp +#. nuQRb +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id141638386087986\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id941601048983822\n" "help.text" -msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." -msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de maximale afbeeldingsresolutie gewijzigd in 150 dpi en wordt het huidige document geëxporteerd als een PDF-bestand." +msgid "algorithm: One of the supported algorithms listed above, passed as a string." +msgstr "algorithm: Een van de hierboven vermelde ondersteunde algoritmen, doorgegeven als een tekenreeks." -#. HtzHP -#: sf_session.xhp +#. TXGmB +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id321587478024997\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id221579879516929\n" "help.text" -msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "Retourneert een lijst met de methoden die kunnen worden aangeroepen vanuit een UNO-object. De lijst is een op nul gebaseerde reeks tekenreeksen en kan leeg zijn." +msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their & counterparts." +msgstr "Codeert de invoerreeks in de HTML-tekencodes, waarbij speciale tekens worden vervangen door hun &-tegenhangers." -#. DX8qb -#: sf_session.xhp +#. YNfid +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id251587478024311\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id341612351999692\n" "help.text" -msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: Het te inspecteren object." +msgid "For example, the character é would be replaced by é or an equivalent numerical HTML code." +msgstr "Het teken é zou bijvoorbeeld worden vervangen door é of een gelijkwaardige numerieke HTML-code." -#. sL6Ri -#: sf_session.xhp +#. CGFQH +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id141587478343306\n" +"sf_string.xhp\n" +"bas_id501579879570781\n" "help.text" -msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "Retourneert een lijst met de eigenschappen van een UNO-object. De lijst is een op nul gebaseerde reeks tekenreeksen en kan leeg zijn." +msgid "inputstr: The string to encode." +msgstr "inputstr: De te coderen tekenreeks." -#. CFZRP -#: sf_session.xhp +#. jpv97 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id241587478343323\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id171579880990533\n" "help.text" -msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: Het te inspecteren object." +msgid "Returns True if the input string is a valid date according to a specified date format." +msgstr "Retourneert True als de invoertekenreeks een geldige datum is volgens een opgegeven datumnotatie." -#. Cm4eK -#: sf_session.xhp +#. tBGBH +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id371582820251347\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id151579881091821\n" "help.text" -msgid "Identify the type of a UNO object as a string." -msgstr "Identificeer het type van een UNO-object als een tekenreeks." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False" +msgstr "inputstr: De tekenreeks die moet worden gecontroleerd. Indien leeg, retourneert de methode False" -#. Cs3VC -#: sf_session.xhp +#. nmTv3 +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id921582820251349\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id991579881107670\n" "help.text" -msgid "unoobject: The object to identify." -msgstr "unoobject: Het te identificeren object." +msgid "dateformat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" +msgstr "dateformat: De datumnotatie, als tekenreeks. Dit kan \"YYYY-MM-DD\" (standaard), \"DD-MM-YYYY\" of \"MM-DD-YYYY\" zijn" -#. UAy4i -#: sf_session.xhp +#. GvZLC +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id341582821057373\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id291579881117126\n" "help.text" -msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "Haal wat webinhoud op uit een URI." +msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." +msgstr "Het streepje (-) mag worden vervangen door een punt (.), een schuine streep (/) of een spatie." -#. BU5XR -#: sf_session.xhp +#. yCA3T +#: sf_string.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id771582821057374\n" +"sf_string.xhp\n" +"par_id51579881125801\n" "help.text" -msgid "uri: URI address of the web service." -msgstr "uri: URI-adres van de webservice." +msgid "If the format is invalid, the method returns False." +msgstr "Als het opmaak ongeldig is, retourneert de methode False." -#. gn6AM +#. 6B2Em #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"tit\n" +"par_id211612370427721\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" -msgstr "ScriptForge.String service (SF_String)" +msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." +msgstr "Deze methode controleert het formaat van de invoertekenreeks zonder kalenderspecifieke controles uit te voeren. Daarom test het de invoerreeks niet voor schrikkeljaren of maanden met 30 of 31 dagen. Raadpleeg daarvoor de ingebouwde functie IsDate." -#. qHoPA +#. DJQFQ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id521580038927003\n" +"par_id181612371147364\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.String service" -msgstr "ScriptForge.String service" +msgid "The example below shows the difference between the methods IsADate (ScriptForge) and the IsDate (built-in) function." +msgstr "Het onderstaande voorbeeld toont het verschil tussen de methoden IsADate (ScriptForge) en de functie IsDate (ingebouwd)." -#. yaisH +#. hAADi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id351579602570526\n" +"par_id161579881600317\n" "help.text" -msgid "The String service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:" -msgstr "De service String service heeft een aantal methoden voor het werken met tekenreeksen. Deze methoden kunnen gebruikt worden om:" +msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." +msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks alfabetisch zijn." -#. oNvbV +#. 25Avc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id611611952070366\n" +"par_id251579881615469\n" "help.text" -msgid "Validate the contents of strings" -msgstr "De inhoud van tekenreeksen te valideren" +msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." +msgstr "Alfabetische tekens zijn de tekens die zijn gedefinieerd in de Unicode Character Database als Letter." -#. UmFAv +#. a9rTa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id611611952070376\n" +"par_id11579881691826\n" "help.text" -msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" -msgstr "De tekenreeks verbeteren door het verwijderen van spaties, het uitvullen of teruglopen van tekst" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. EZKAi +#. KaLGv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id611611952070367\n" +"par_id421579883181382\n" "help.text" -msgid "Use regular expressions to search and replace substrings" -msgstr "Met reguliere expressies naar teksten zoeken en die vervangen" +msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." +msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks alfabetisch zijn, cijfers of \"_\" (underscore). Het eerste teken mag geen cijfer zijn." -#. D2qPU +#. BAEB4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id611611952070368\n" +"par_id31579884464101\n" "help.text" -msgid "Apply hash algorithms on strings, etc." -msgstr "Hash algoritmes toepassen, enz." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. Nd4es +#. sdSga #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id961579603699855\n" +"par_id671580039484786\n" "help.text" -msgid "Definitions" -msgstr "Definities" +msgid "Returns True if all characters in the string are ASCII characters." +msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks ASCII-tekens zijn." -#. dQjPv +#. 3DNou #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id441579603838777\n" +"par_id791580039528838\n" "help.text" -msgid "Line breaks" -msgstr "Regeleinden" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. ePyj2 +#. iuPF4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id791611946942340\n" +"par_id861580044805749\n" "help.text" -msgid "The String service recognizes the following line breaks:" -msgstr "De service String herkent de volgende regeleinden:" +msgid "Returns True if all characters in the string are digits." +msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks cijfers zijn." -#. o2TiZ +#. yU7cc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id151611947117831\n" +"par_id41580044873043\n" "help.text" -msgid "Symbolic name" -msgstr "Symbolische naam" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. fEbm9 +#. J8Ykx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id721611947117831\n" +"par_id521580045221758\n" "help.text" -msgid "ASCII number" -msgstr "ASCII-code" +msgid "Returns True if the string is a valid email address." +msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldig e-mailadres is." -#. r8KjC +#. 8Pxsn #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id761611947117831\n" +"par_id841580045280071\n" "help.text" -msgid "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Carriage return + Line feed
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" -msgstr "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Carriage return + Line feed
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. WCvgW +#. R6MsU #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id161579604225813\n" +"par_id41580047039666\n" "help.text" -msgid "Whitespaces" -msgstr "Witruimtes" +msgid "Returns True if the string is a valid filename in a given operating system." +msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldige bestandsnaam is in een bepaald besturingssysteem." -#. mFfbq +#. aQbRF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id401611948279056\n" +"par_id801580047079938\n" "help.text" -msgid "The String service recognizes the following whitespaces:" -msgstr "De service String herkent de volgende witruimtes:" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. U3GSy +#. jWMpJ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id151611947117893\n" +"par_id781580047088954\n" "help.text" -msgid "Symbolic name" -msgstr "Symbolische naam" +msgid "osname: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"." +msgstr "osname: De naam van het besturingssysteem, als een tekenreeks. Dit kan \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" of \"SOLARIS\" zijn." -#. ZsSFF +#. GnrxA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id721611947117855\n" +"par_id991612372824234\n" "help.text" -msgid "ASCII number" -msgstr "ASCII-code" +msgid "The default value is the current operating system on which the script is running." +msgstr "De standaardwaarde is het huidige besturingssysteem waarop het script wordt uitgevoerd." -#. TXAFP +#. FPuAV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id761611947117835\n" +"par_id911580047551929\n" "help.text" -msgid "Space
Horizontal tab
Line feed
Vertical tab
Form feed
Carriage return
Next line
No-break space
Line separator
Paragraph separator" -msgstr "Spatie
Horizontale tab
Line feed
Verticale tab
Form feed
Carriage return
Volgende regel
Harde spatie
Regel scheidingsteken
Paragraaf scheidingsteken" +msgid "Returns True if all characters in the string are hexadecimal digits." +msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks hexadecimale cijfers zijn." -#. UPByW +#. hWqAh #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id191580480825160\n" +"par_id331580047594144\n" "help.text" -msgid "Escape sequences" -msgstr "Escape-reeksen" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. JD6CK +#. kEz4y #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id971611949145057\n" +"par_id521612377109554\n" "help.text" -msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings." -msgstr "De volgende escape-reeksen kunnen in tekenreeksen worden gebruikt:" +msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"." +msgstr "De hexadecimale cijfers kunnen worden voorafgegaan door \"0x\" of \"&H\"." -#. D4DjE +#. 3WKNf #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id151611947117287\n" +"par_id791584008420941\n" "help.text" -msgid "Escape Sequence" -msgstr "Escape-reeks" +msgid "Returns True if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." +msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldig internationaal bankrekeningnummer (IBAN) is. De vergelijking is niet hoofdlettergevoelig." -#. xzDai +#. DnC6i #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id721611947117732\n" +"par_id951880048466565\n" "help.text" -msgid "Symbolic name" -msgstr "Symbolische naam" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. rrxV4 +#. VgT3x #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id721611947117144\n" +"par_id631619526542367\n" "help.text" -msgid "ASCII number" -msgstr "ASCII-code" +msgid "True if the string contains a valid IBAN number." +msgstr "True als de tekenreeks een geldig IBAN-nummer bevat." -#. fS24a +#. CcTNk #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id761611947119834\n" +"par_id791580048420941\n" "help.text" -msgid "Line feed
Carriage return
Horizontal tab" -msgstr "Line feed
Carriage return
Horizontale tab" +msgid "Returns True if the string is a valid IP(v4) address." +msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldig IP(v4)-adres is." -#. wAbkt +#. rMpXB #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id251611949474763\n" +"par_id981580048466565\n" "help.text" -msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of \"\\\" & Chr(10)." -msgstr "Om de escape-reeks \"\\n\" als deel van een tekenreeks te gebruiken, gebruik \"\\\\n\" en niet \"\\\" & Chr(10)." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. AYQbH +#. yWHew #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id771579606799550\n" +"par_id831580049093038\n" "help.text" -msgid "Non-printable characters:" -msgstr "Niet-afdrukbare tekens:" +msgid "Returns True if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." +msgstr "Retourneert True als de hele invoertekenreeks overeenkomt met een bepaald patroon dat jokertekens bevat." -#. WXEDi +#. PzigS #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id531579606877342\n" +"par_id141580049142548\n" "help.text" -msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." -msgstr "Niet-afdrukbare tekens zijn bijvoorbeeld de in de Unicode Character Database gedefinieerde “Other” en “Separator”." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. MEoqS +#. XEBzh #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id221611949584320\n" +"par_id31580049154551\n" "help.text" -msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable." -msgstr "Controletekens (ASCII-code <= 0x1F) worden ook als niet-afdrukbaar beschouwd." +msgid "pattern: The pattern as a string. Wildcards are:" +msgstr "pattern: Het patroon als een tekenreeks. Jokertekens zijn:" -#. GfNfK +#. ZCzDP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id661579604944268\n" +"par_id181612441703306\n" "help.text" -msgid "Quotes inside strings:" -msgstr "Aanhalingstekens in tekenreeksen:" +msgid "\"?\" represents any single character;" +msgstr "\"?\" staat voor één willekeurig teken" -#. 6KLF9 +#. CFPcW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id551579605035332\n" +"par_id861612377611438\n" "help.text" -msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:" -msgstr "Om een aanhalingsteken in een tekenreeks te gebruiken, gebruik een \\' (enkel aanhalingsteken) of \\\" (dubbel aanhalingsteken). Voorbeeld:" +msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." +msgstr "\"*\" staat voor geen, één of meer tekens" -#. BKoHN +#. eLYBF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id201611949691285\n" +"par_id991580049206617\n" "help.text" -msgid "The string [str\\'i\\'ng] is interpreted as [str'i'ng]" -msgstr "De tekenreeks [str\\'i\\'ng] wordt geïnterpreteerd als [str'i'ng]" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." -#. eRosR +#. kSMmn #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id201611949691323\n" +"par_id581580050048679\n" "help.text" -msgid "The string [str\\\"i\\\"ng] is interpreted as [str\"i\"ng]" -msgstr "De tekenreeks [str\\\"'i\\\"ng] wordt geïnterpreteerd als [str\"i\"ng]" +msgid "Returns True if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored." +msgstr "Retourneert True als alle alfabetische tekens in de tekenreeks kleine letters zijn." -#. FtzhT +#. nWGvX #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id201586594659135\n" +"par_id751580050122938\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "InputStr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. 4WFve +#. BzD3y #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"par_id231580051650488\n" "help.text" -msgid "Before using the ScriptForge.String service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "Voordat de service ScriptForge.String gebruikt kan worden moet de ScriptForge bibliotheek worden geladen met:" +msgid "Returns True if all characters in the string are printable." +msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks afdrukbaar zijn." -#. znLHV +#. gUhut #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id271627158844922\n" +"par_id721580051706431\n" "help.text" -msgid "Loading the library will create the SF_String object that can be used to call the methods in the String service." -msgstr "Door het laden van de bibliotheek wordt een object SF_String aangemaakt dat gebruikt kan worden voor het aanroepen van de methoden van de service String." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. e2Gty +#. HYBp5 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id63158659509728\n" +"par_id281580052400960\n" "help.text" -msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the String service (the Capitalize method is used as an example):" -msgstr "De volgende stukjes code tonen manieren om de methoden in de service String aan te roepen (de methode Capitalize dient als voorbeeld):" +msgid "Returns True if the whole input string matches a given regular expression." +msgstr "Retourneert True als de hele invoertekenreeks overeenkomt met een bepaalde reguliere expressie." -#. UE3DL +#. ZuBxC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id761627158463235\n" +"par_id161580052454770\n" "help.text" -msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the String service in Python scripts. The IsIPv4 method is used as an example." -msgstr "Het volgende stukje code toont aan hoe u in Python-scripts de methoden in de service String aan kunt roepen (de methode IsIPv4 dient als voorbeeld):" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. GfEcK +#. mi4mi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"hd_id651584978211886\n" +"par_id581580052467973\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "regex: The regular expression. If empty, the method returns False." +msgstr "regex: De reguliere expressie. Indien leeg, retourneert de methode False." -#. qKhL4 +#. vmqZM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id241611950267068\n" +"par_id621580052654341\n" "help.text" -msgid "The SF_String object provides the following properties for Basic scripts:" -msgstr "Het object SF_String heeft de volgende eigenschappen:" +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." -#. FDjPb +#. iZSEw #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id271584978211792\n" +"par_id1001589460240467\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "Returns True if the input string is a valid Calc sheet name." +msgstr "Retourneert True als de invoertekenreeks een geldige Calc-bladnaam is." -#. HGYbF +#. xPFLm #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id241584978211550\n" +"par_id671589460240552\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. 5qXzL +#. uE5gz #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id621584978211403\n" +"par_id551612442002823\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character." +msgstr "Een bladnaam mag de tekens [ ] * ? : / \\ of het teken ' (apostrof) als eerste of laatste teken." -#. 6DG3u +#. ALdgg #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id71584978715562\n" +"par_id371580293093655\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Returns True if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." +msgstr "Retourneert True als het eerste teken van elk woord in hoofdletters is en de andere tekens in kleine letters." -#. YJA6w +#. uVF9U #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id581584978715701\n" +"par_id471580293142283\n" "help.text" -msgid "Carriage return: Chr(13)" -msgstr "Carriage return: Chr(13)" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. NCbTs +#. 7Ryzp #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id211584978211383\n" +"par_id801580128672004\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Returns True if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." +msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks in hoofdletters zijn. Niet-alfabetische tekens worden genegeerd." -#. xht7K +#. HFDCW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id691584978211774\n" +"par_id391580128736809\n" "help.text" -msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)" -msgstr "Carriage return + Linefeed: Chr(13) + Chr(10)" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. ennLs +#. BTRpG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id671584978666689\n" +"par_id531580132067813\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Returns True if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." +msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldig absoluut URL-adres (Uniform Resource Locator) is. Alleen de protocollen http, https en ftp worden ondersteund." -#. pdykp +#. HrFqG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id951584978666296\n" +"par_id321580132113593\n" "help.text" -msgid "Linefeed: Chr(10)" -msgstr "Line feed: Chr(10)" +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. TTF6v +#. wBAqG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id421584978666327\n" +"par_id41580132491698\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Returns True if all characters in the string are whitespaces" +msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks spaties zijn." -#. 9djV3 +#. JDD85 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id901584978666158\n" +"par_id801580132535511\n" "help.text" -msgid "Carriage return + Linefeed, which can be
1) Chr(13) & Chr(10) or
2) Linefeed: Chr(10)
depending on the operating system." -msgstr "Carriage return + Line feed, kan zijn
1) Chr(13) Chr(10) of
2) Line feed: Chr(10)
afhankelijk van het besturingssysteem." +msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." +msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." -#. EMV7g +#. 7EBbA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id541584978666991\n" +"par_id891580133307100\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Returns the input string center-justified." +msgstr "Retourneert de invoertekenreeks gecentreerd uitgevuld." -#. VrjGQ +#. TLmnE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id741584978666508\n" +"par_id571612380829021\n" "help.text" -msgid "Horizontal tabulation: Chr(9)" -msgstr "Horizontale tabulatie: Chr(9)" +msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total length with the character padding." +msgstr "De voorloop- en volgspaties worden verwijderd en de overige tekens worden links en rechts aangevuld tot een opgegeven totale length met het teken padding." -#. Ee5CF +#. 4uuQT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id461584978880380\n" +"par_id911580133391827\n" "help.text" -msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by SF_String.sfLF." -msgstr "U kunt deze eigenschappen gebruiken om de overeenkomende tekens te herkennen of te vervangen in tekenreeksen. Voorbeeld, de Line feed kan vervangen worden door SF_String.sfLF." +msgid "inputstr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "inputstr: De tekenreeks die in het midden moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." -#. DDXd3 +#. jHJNT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"par_id671580133694946\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the String Service" -msgstr "De lijst met methodes in de service String" +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "length: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard is de lengte van de invoertekenreeks)." -#. TFfR3 +#. A3qof #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id151611951803163\n" +"par_id511612381090109\n" "help.text" -msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution." -msgstr "Het eerste argument van de meeste methoden is de tekenreeks. Deze wordt altijd bij referentie doorgegeven en wordt niet gewijzigd. Als de tekenreeks wordt gewijzigd dan wordt er een nieuwe tekenreeks geretourneerd, voorbeelden zijn de methoden Capitalize en Escape." +msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de in het midden uitgevulde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." -#. PYcny +#. V5xMA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id371627158142730\n" +"par_id101580133705268\n" "help.text" -msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the String service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted and Wrap." -msgstr "Omdat Python al een uitgebreide ondersteuning biedt voor het werken met tekenreeksen, zijn de meeste methoden in de service String alleen beschikbaar voor Basic-scripts. Voor beide beschikbaar zijn: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted en Wrap." +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "padding: het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard = de ASCII-spatie \" \")." -#. jaBZR +#. 4zk3p #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id271579683706571\n" +"par_id911580135466348\n" "help.text" -msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string." -msgstr "Maakt van elke eerste letter van elk woord in de tekenreeks een hoofdletter." +msgid "Returns the input string left-justified." +msgstr "Retourneert de invoerreeks links uitgelijnd." -#. ibgky +#. 9KeCE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id941582304592013\n" +"par_id431612381917641\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be capitalized." -msgstr "inputstr: De tekenreeks die gewijzigd moet worden." +msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total length with the character padding." +msgstr "De voorste spaties worden verwijderd en de overige tekens worden rechts aangevuld tot een opgegeven totale length met het teken padding." -#. DB982 +#. UQXSM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id891582384556756\n" +"par_id281580135523448\n" "help.text" -msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." -msgstr "Telt het aantal keren dat een deel van een tekenreeks of een reguliere expressie voorkomt in de tekenreeks." +msgid "inputstr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "inputstr: De tekenreeks die links moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." -#. DxK5L +#. EAwAa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id571582384689863\n" +"par_id431580135534910\n" "help.text" -msgid "inputstr: The input string to be examined" -msgstr "inputstr: De tekenreeks waarin gezocht moet worden." +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "length: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard = de lengte van de invoertekenreeks)." -#. QUeur +#. ntKXx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id601582384696486\n" +"par_id161612381664182\n" "help.text" -msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" -msgstr "substring: De tekenreeks of reguliere expressie waarnaar gezocht moet worden" +msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de links uitgelijnde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." -#. vGiqm +#. mjmdP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id451582384703719\n" +"par_id221580135568475\n" "help.text" -msgid "isregex: Use True if the substring is a regular expression (Default = False)" -msgstr "isregex: Gebruik True als de tekenreeks waarnaar gezocht moet worden een reguliere expressie is (Standaard = False)" +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "padding: Het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard = de ASCII-spatie \" \")." -#. WiFme +#. TTokb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id141582384726168\n" +"par_id821580136091225\n" "help.text" -msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn (standaardwaarde is False)." +msgid "Returns the input string right-justified." +msgstr "Retourneert de invoerreeks rechts uitgelijnd." -#. QcE5q +#. 4fG7c #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"bas_id371582384749769\n" +"par_id771612382000293\n" "help.text" -msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" -msgstr "'Telt het aantal keren dat \"or\" voorkomt in de tekenreeks (uitkomst 2)" +msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total length with the character padding." +msgstr "De voorste spaties worden verwijderd en de overige tekens worden aan de linkerkant aangevuld tot een opgegeven totale length met het teken padding." -#. XXCR4 +#. KxskT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"bas_id561582384801586\n" +"par_id201580136154170\n" "help.text" -msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" -msgstr "'Telt het aantal woorden met alleen kleine letters (uitkomst 7)" +msgid "inputstr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." +msgstr "inputstr: De tekenreeks die rechts moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." -#. zS3nb +#. FboQc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id131612223767126\n" +"par_id71580136164632\n" "help.text" -msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." -msgstr "Raadpleeg de Python documentatie voor meer informatie over reguliere expressies." +msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." +msgstr "length: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard = de lengte van de invoertekenreeks)." -#. CCzMc +#. dshKE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id581579687739629\n" +"par_id191612381732163\n" "help.text" -msgid "Returns True if a string ends with a specified substring." -msgstr "Retourneert True als de tekenreeks eindigt met een bepaalde tekenreeks." +msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." +msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de rechts uitgelijnde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." -#. cAmFW +#. E2fug #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id21612306392239\n" +"par_id751580136200680\n" "help.text" -msgid "The function returns False when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string." -msgstr "De functie retourneert False als een van beide tekenreeksen leeg is of wanneer ''substring'' langer is dan ''inputstr''." +msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "padding: Het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard = de ASCII-spatie \" \")." -#. qk5nE +#. Wn55u #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id191579861552201\n" +"par_id251580136888958\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "inputstr: De te testen tekenreeks." +msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." +msgstr "Retourneert de invoertekenreeks tussen enkele of dubbele aanhalingstekens. Bestaande aanhalingstekens blijven ongewijzigd, inclusief aanhalingstekens vooraan en/of achteraan." -#. ErigR +#. YBvt4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id211579861561473\n" +"par_id811580136944674\n" "help.text" -msgid "substring: The substring to be searched at the end of inputstr." -msgstr "substring: De tekenreeks waarnaar gezocht moet worden, of die aan het einde van de inputstr staat." +msgid "inputstr: The string to quote." +msgstr "inputstr: De te behandelen tekenreeks." -#. 4DKkW +#. GynWV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id801579861574009\n" +"par_id581599129397412\n" "help.text" -msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn (standaardwaarde is False)." +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." +msgstr "quotechar: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken (standaard)." -#. gn2F8 +#. fY3PC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"bas_id811579862998452\n" +"par_id911612382537087\n" "help.text" -msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False" -msgstr "'Retourneert True omdat de methode is aangeroepen met de standaardwaarde False voor de hoofdlettergevoeligheid" +msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes." +msgstr "Deze methode kan handig zijn bij het voorbereiden van een tekenreeksveld dat moet worden opgeslagen in een csv-achtig bestand, waarvoor tekstwaarden moeten worden ingesloten tussen enkele of dubbele aanhalingstekens." -#. vJDmx +#. 8Rr4M #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"bas_id231579863168747\n" +"par_id951580139124650\n" "help.text" -msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter" -msgstr "'Retourneert False vanwege de parameter voor de hoofdlettergevoeligheid" +msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the Before parameter by the corresponding characters specified in After." +msgstr "Vervangt alle tekens die zijn opgegeven in de parameter Before door de overeenkomstige tekens die zijn opgegeven in After." -#. zThMM +#. 5hn2y #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id921585921441429\n" +"par_id1001612384040018\n" "help.text" -msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)." -msgstr "Converteert regeleinden en tabs in een invoertekenreeks naar de overeenkomende escape-reeks (\\\\, \\n, \\r, \\t)." +msgid "If the length of Before is greater than the length of After, the residual characters in Before are replaced by the last character in After." +msgstr "Als de lengte van Before groter is dan de lengte van After, worden de resterende tekens in Before vervangen door het laatste teken in After." -#. kBiBE +#. DD2CL #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id9158592144110\n" +"par_id11580139160633\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "inputstr: De te wijzigen tekenreeks." +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "inputstr: De invoertekenreeks waarop vervangingen zullen plaatsvinden." -#. cpLKD +#. DvaRE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"bas_id901585921441483\n" +"par_id111580139169795\n" "help.text" -msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" -msgstr "'Retourneert de tekenreeks \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" +msgid "before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." +msgstr "before: Een tekenreeks met de tekens die in de invoertekenreeks worden gezocht voor vervanging." -#. ADN8M +#. N46b3 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id271579868053137\n" +"par_id851580139182113\n" "help.text" -msgid "Replaces Tab characters Chr(9) by space characters to replicate the behavior of tab stops." -msgstr "Vervangt de Tab-tekens Chr(9) door spaties om het gedrag van tab-stops te kopiëren." +msgid "after: A string with the new characters that will replace those defined in before." +msgstr "after: Een tekenreeks met de nieuwe tekens die de tekens vervangen die zijn gedefinieerd in before." -#. Eb23Z +#. CDuCC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id951579868064344\n" +"bas_id921580139218457\n" "help.text" -msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset." -msgstr "Als er een regeleinde is gevonden, beginnen op een nieuwe regel en de teller resetten." +msgid "' Replaces accented characters" +msgstr "' Vervangt tekens met accenten" -#. E73Ko +#. 5ww5A #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id231579868290408\n" +"par_id151612442904499\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be expanded" -msgstr "inputstr: De uit te breiden tekenreeks." +msgid "The SF_String service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:" +msgstr "De service SF_String biedt nuttige openbare constanten voor de Latijnse tekensets, zoals in het onderstaande voorbeeld:" -#. 9dyYc +#. 9SPjv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id281579868299807\n" +"par_id671580140272818\n" "help.text" -msgid "tabsize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)" -msgstr "tabsize: Deze parameter wordt gebruikt om het aantal Tab-stops te bepalen met de formule: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Standaard = 8)" +msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." +msgstr "Vervangt alle exemplaren van een bepaalde reguliere expressie door een nieuwe tekenreeks." -#. GUoE8 +#. ujCyu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id161579874552729\n" +"par_id471580140311626\n" "help.text" -msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character." -msgstr "Vervangt alle niet-afdrukbare tekens in de invoer door een bepaald teken." +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "inputstr: De invoertekenreeks waarop vervangingen plaatsvinden." -#. GpHwp +#. o2DS2 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id431579874633865\n" +"par_id651580140322666\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be searched" -msgstr "inputstr: De te doorzoeken tekenreeks." +msgid "regex: The regular expression." +msgstr "regex: De reguliere expressie." -#. GttDN +#. itEEd #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id31579874656437\n" +"par_id891580140334754\n" "help.text" -msgid "replacedby: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in inputstr (Default = \"\")" -msgstr "replacedby: Nul, een of meer tekens die alle niet-afdrukbare tekens gaan vervangen in de inputstr (Standaard = \"\")" +msgid "newstr: The replacing string." +msgstr "newstr: De vervangende tekenreeks." -#. W44TL +#. gJRAr #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id1001579876228707\n" +"par_id581580140345221\n" "help.text" -msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression." -msgstr "Vindt in een tekenreeks een tekenreeks die overeenkomt met een bepaalde reguliere expressie." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." -#. aq28M +#. ykPVR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id131579876314120\n" +"bas_id961612384647003\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be searched" -msgstr "inputstr: De te doorzoeken tekenreeks" +msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")" +msgstr "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (elke kleine letter wordt vervangen door \"x\")" -#. hRrBB +#. rkMsv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id751579876371545\n" +"bas_id751612384623936\n" "help.text" -msgid "regex: The regular expression" -msgstr "regex: De reguliere expressie" +msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")" +msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" (elke woord wordt vervangen door \"x\")" -#. y2Fqs +#. 2Gd5C #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id881579876394584\n" +"par_id51580146471894\n" "help.text" -msgid "start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, start will be set to 0." -msgstr "start: De positie in de tekenreeks waar het zoeken moet beginnen. Deze parameter wordt bij referentie doorgegeven, na uitvoering bevat start de positie van het eerste teken van de gevonden tekenreeks. Indien er geen tekenreeks gevonden wordt, is de waarde van start na uitvoering 0." +msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." +msgstr "Vervangt in een tekenreeks enkele of alle exemplaren van een matrix tekenreeksen door een reeks nieuwe tekenreeksen." -#. yZMDg +#. SDpot #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id251579876403831\n" +"par_id831580146504326\n" "help.text" -msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." +msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." +msgstr "inputstr: De invoerreeks waarop vervangingen zullen plaatsvinden." -#. A4JC7 +#. UfuEm #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id841579876412287\n" +"par_id411580146514927\n" "help.text" -msgid "forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" -msgstr "forward: Geeft de richting van het zoeken aan. True betekent dat van voren naar achteren wordt gezocht. False betekent dat van achteren naar voren wordt gezocht (Standaard is True)" +msgid "oldstr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." +msgstr "oldstr: Een enkele tekenreeks of een matrix met tekenreeksen. Tekenreeksen met een lengte van nul worden genegeerd." -#. SkaCi +#. Ukr3F #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id451612309155653\n" +"par_id591580146532966\n" "help.text" -msgid "At the first iteration, if forward = True, then start should be equal to 1, whereas if forward = False then start should be equal to Len(inputstr)" -msgstr "Bij de eerste keer uitvoering, als forward = True, dan zou start 1 moeten zijn, als forward = False dan zou start gelijk moeten zijn aan Len(inputstr)" +msgid "newstr: The replacing string or the array of replacing strings." +msgstr "newstr: De vervangende tekenreeks of de matrix met vervangende tekenreeksen." -#. gv3oo +#. 7BQ7F #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id221612309579001\n" +"par_id611612384873347\n" "help.text" -msgid "In the example above, the new value of lStart can be used to keep searching the same input string by setting the Start parameter to lStart + Len(result) at the next iteration." -msgstr "In bovenstaand voorbeeld, de nieuwe waarde van lStart kan worden gebruikt om verder te zoeken op dezelfde tekenreeks in dezelfde tekenreeks door de waarde van Start parameter te verhogen met Len(result). Dit om geen overlappende tekenreeks te vinden." +msgid "If oldstr is an array, each occurrence of any of the items in oldstr is replaced by newstr." +msgstr "Als oldstr een matrix is, wordt elk voorkomen van een van de items in oldstr vervangen door newstr." -#. qAkN4 +#. AfRz6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id471601048983628\n" +"par_id611612384880820\n" "help.text" -msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." -msgstr "Hash-functies worden gebruikt in sommige cryptografische algoritmen, in digitale handtekeningen, berichtauthenticatiecodes, manipulatiedetectie, vingerafdrukken, checksums (berichtintegriteitscontrole), hashtabellen, wachtwoordopslag en nog veel meer." +msgid "If oldstr and newstr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(newstr)." +msgstr "Als oldstr en newstr matrixen zijn, vinden vervangingen één voor één plaats tot aan de UBound(newstr)." -#. HupGD +#. E39aH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id301601048983765\n" +"par_id241612385058264\n" "help.text" -msgid "The HashStr method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." -msgstr "De methode HashStr retourneert het resultaat van een hash-functie die is toegepast op een gegeven tekenreeks en met een gespecificeerd algoritme, als een tekenreeks van kleine hexadecimale cijfers." +msgid "If oldstr has more entries than newstr, then the residual elements in oldstr are replaced by the last element in newstr." +msgstr "Als oldstr meer items heeft dan newstr, dan worden de resterende elementen in oldstr vervangen door het laatste element in newstr ." -#. ZRZEF +#. MkqW5 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id631601048983149\n" +"par_id701580146547619\n" "help.text" -msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." -msgstr "De ondersteunde hash-algoritmen zijn: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 en SHA512." +msgid "occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." +msgstr "occurrences:Het maximale aantal vervangingen. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat alle exemplaren worden vervangen." -#. yUmmb +#. QX33p #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id621601048983210\n" +"par_id741612385380533\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." -msgstr "inputstr: De tekenreeks om te hashen. Het wordt verondersteld te zijn gecodeerd in UTF-8. Het hash-algoritme beschouwt de tekenreeks als een stroom van bytes." +msgid "When oldstr is an array, the occurrence parameter is computed separately for each item in the array." +msgstr "Als oldstr een matrix is, wordt de parameter occurrence afzonderlijk berekend voor elk item in de matrix." -#. nuQRb +#. aWrvA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id941601048983822\n" +"par_id301580146556599\n" "help.text" -msgid "algorithm: One of the supported algorithms listed above, passed as a string." -msgstr "algorithm: Een van de hierboven vermelde ondersteunde algoritmen, doorgegeven als een tekenreeks." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." -#. TXGmB +#. eygyi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id221579879516929\n" +"par_id901580147558931\n" "help.text" -msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their & counterparts." -msgstr "Codeert de invoerreeks in de HTML-tekencodes, waarbij speciale tekens worden vervangen door hun &-tegenhangers." +msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." +msgstr "Retourneert een tekenreeks met een leesbare representatie van het argument, afgekapt op een bepaalde lengte. Dit is vooral handig voor het opsporen van fouten of loggen." -#. YNfid +#. cU3Ev #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id341612351999692\n" +"par_id11612386054691\n" "help.text" -msgid "For example, the character é would be replaced by é or an equivalent numerical HTML code." -msgstr "Het teken é zou bijvoorbeeld worden vervangen door é of een gelijkwaardige numerieke HTML-code." +msgid "If the anyvalue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." +msgstr "Als de parameter anyvalue een object is, wordt deze tussen vierkante haken \"[\" en \"]\" geplaatst." -#. CGFQH +#. gVB32 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"bas_id501579879570781\n" +"par_id491612386081802\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to encode." -msgstr "inputstr: De te coderen tekenreeks." +msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." +msgstr "In tekenreeksen worden tabs en regeleinden vervangen door \\t, \\n of \\r." -#. jpv97 +#. SfUGD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id171579880990533\n" +"par_id921612386089103\n" "help.text" -msgid "Returns True if the input string is a valid date according to a specified date format." -msgstr "Retourneert True als de invoertekenreeks een geldige datum is volgens een opgegeven datumnotatie." +msgid "If the final length exceeds the maxlength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." +msgstr "Als de uiteindelijke lengte de parameter maxlength overschrijdt, wordt het laatste deel van de tekenreeks vervangen door \" ... (N)\", waarbij N de totale lengte is van de oorspronkelijke tekenreeks vóór afkappen." -#. tBGBH +#. zLfNR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id151579881091821\n" +"par_id91580147593626\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False" -msgstr "inputstr: De tekenreeks die moet worden gecontroleerd. Indien leeg, retourneert de methode False" +msgid "anyvalue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." +msgstr "anyvalue: De invoerwaarde die moet worden weergegeven. Het kan elke waarde zijn, zoals een tekenreeks, een matrix, een Basic-object, een UNO-object, enz." -#. nmTv3 +#. hdDFi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id991579881107670\n" +"par_id811580147609322\n" "help.text" -msgid "dateformat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" -msgstr "dateformat: De datumnotatie, als tekenreeks. Dit kan \"YYYY-MM-DD\" (standaard), \"DD-MM-YYYY\" of \"MM-DD-YYYY\" zijn" +msgid "maxlength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." +msgstr "maxlength: De maximale lengte van de resulterende tekenreeks. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat er geen limiet is aan de lengte van de resulterende weergave." -#. GvZLC +#. Ape7i #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id291579881117126\n" +"par_id641612386659292\n" "help.text" -msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." -msgstr "Het streepje (-) mag worden vervangen door een punt (.), een schuine streep (/) of een spatie." +msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and ScriptForge.Dictionary object instances include both the data type and their values:" +msgstr "Merk op dat de weergave van gegevenstypen zoals matrixen en ScriptForge.Dictionary-objectinstanties, zowel het gegevenstype als hun waarden omvat:" -#. yCA3T +#. ZFFAD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id51579881125801\n" +"bas_id971612386906463\n" "help.text" -msgid "If the format is invalid, the method returns False." -msgstr "Als het opmaak ongeldig is, retourneert de methode False." +msgid "' An example with a Basic built-in Array" +msgstr "' Een voorbeeld met een Basic ingebouwde matrix" -#. 6B2Em +#. GEZzM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id211612370427721\n" +"bas_id401612386876329\n" "help.text" -msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." -msgstr "Deze methode controleert het formaat van de invoertekenreeks zonder kalenderspecifieke controles uit te voeren. Daarom test het de invoerreeks niet voor schrikkeljaren of maanden met 30 of 31 dagen. Raadpleeg daarvoor de ingebouwde functie IsDate." +msgid "' An example with a ScriptForge Array" +msgstr "' Een voorbeeld met een ScriptForge matrix" -#. DJQFQ +#. mZ3ar #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id181612371147364\n" +"bas_id551612386931680\n" "help.text" -msgid "The example below shows the difference between the methods IsADate (ScriptForge) and the IsDate (built-in) function." -msgstr "Het onderstaande voorbeeld toont het verschil tussen de methoden IsADate (ScriptForge) en de functie IsDate (ingebouwd)." +msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary" +msgstr "' Een voorbeeld met een ScriptForge woordenboek" -#. hAADi +#. vvADG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id161579881600317\n" +"par_id411580312925741\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." -msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks alfabetisch zijn." +msgid "Returns the input string in reversed order." +msgstr "Retourneert de invoertekenreeks in omgekeerde volgorde." -#. 25Avc +#. RxpPa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id251579881615469\n" +"par_id141612387177873\n" "help.text" -msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." -msgstr "Alfabetische tekens zijn de tekens die zijn gedefinieerd in de Unicode Character Database als Letter." +msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." +msgstr "Deze methode is gelijk aan de ingebouwde Basic-functie StrReverse." -#. a9rTa +#. ZEarP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id11579881691826\n" +"par_id961612387463144\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "To use the StrReverse function, the statement Option VBASupport 1 must be present in the module." +msgstr "Om de functie StrReverse te gebruiken, moet de instructie Optie VBASupport 1 aanwezig zijn in de module." -#. KaLGv +#. pSyL6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id421579883181382\n" +"par_id241580312964497\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." -msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks alfabetisch zijn, cijfers of \"_\" (underscore). Het eerste teken mag geen cijfer zijn." +msgid "inputstr: The string to be reversed." +msgstr "inputstr: De om te keren tekenreeks." -#. BAEB4 +#. KBFDk #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id31579884464101\n" +"par_id721580210762286\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de regels in de invoertekenreeks. Elk item in de matrix wordt verkregen door de invoertekenreeks te splitsen bij nieuwe regeltekens." -#. sdSga +#. nuUF6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id671580039484786\n" +"par_id481580210806878\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are ASCII characters." -msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks ASCII-tekens zijn." +msgid "inputstr: The string to be split." +msgstr "inputstr: De te splitsen tekenreeks." -#. 3DNou +#. FEFUw #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id791580039528838\n" +"par_id231580210820309\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "keepbreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." +msgstr "keepbreaks: Indien True, worden regeleinden behouden in de uitvoermatrix (standaard = False)." -#. iuPF4 +#. HAG8Q #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id861580044805749\n" +"par_id471580211762739\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are digits." -msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks cijfers zijn." +msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter." +msgstr "Splitst een tekenreeks in een matrix van elementen met een opgegeven scheidingsteken." -#. yU7cc +#. zsADB #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id41580044873043\n" +"par_id281612388034501\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." +msgstr "Als een subtekenreeks tussen aanhalingstekens een scheidingsteken bevat, wordt dit genegeerd. Dit is handig bij het ontleden van CSV-achtige records die tekenreeksen tussen aanhalingstekens bevatten." -#. J8Ykx +#. JKAaG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id521580045221758\n" +"par_id881580211809490\n" "help.text" -msgid "Returns True if the string is a valid email address." -msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldig e-mailadres is." +msgid "inputstr: The string to be split." +msgstr "inputstr: De te splitsen tekenreeks." -#. 8Pxsn +#. PFDPa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id841580045280071\n" +"par_id811580211821162\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character." +msgstr "delimiter: Een tekenreeks van een of meer tekens die als scheidingsteken wordt gebruikt. Het standaardscheidingsteken is het ASCII-spatieteken \" \"." -#. R6MsU +#. 3rGRu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id41580047039666\n" +"par_id181580211833778\n" "help.text" -msgid "Returns True if the string is a valid filename in a given operating system." -msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldige bestandsnaam is in een bepaald besturingssysteem." +msgid "occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." +msgstr "occurrences: Het maximum aantal subtekenreeksen dat moet worden geretourneerd. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat er geen limiet is voor het aantal geretourneerde tekenreeksen." -#. aQbRF +#. W2og7 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id801580047079938\n" +"par_id421599123777334\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote." +msgstr "quotechar: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken." -#. jWMpJ +#. DiYMJ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id781580047088954\n" +"par_id661627251379676\n" "help.text" -msgid "osname: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"." -msgstr "osname: De naam van het besturingssysteem, als een tekenreeks. Dit kan \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" of \"SOLARIS\" zijn." +msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." +msgstr "Let op de verschillen tussen Basic en Python bij het weergeven van tekenreeksen. In Basic worden bijvoorbeeld twee \"\"-tekens in een tekenreeks geïnterpreteerd als een enkel \"-teken. In Python kunnen tekenreeksen tussen enkele aanhalingstekens \"-tekens bevatten zonder ze te verdubbelen." -#. GnrxA +#. 6Q2tJ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id991612372824234\n" +"par_id771580212837884\n" "help.text" -msgid "The default value is the current operating system on which the script is running." -msgstr "De standaardwaarde is het huidige besturingssysteem waarop het script wordt uitgevoerd." +msgid "Returns True if the first characters of a string are identical to a given substring." +msgstr "Retourneert True als de eerste tekens van een tekenreeks identiek zijn aan een bepaalde subtekenreeks." -#. FPuAV +#. BYx4G #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id911580047551929\n" +"par_id781612393174350\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are hexadecimal digits." -msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks hexadecimale cijfers zijn." +msgid "This method returns False if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." +msgstr "Deze methode retourneert False als ofwel de invoertekenreeks of de subtekenreeks een lengte = 0 heeft of wanneer de subtekenreeks langer is dan de invoertekenreeks." -#. hWqAh +#. jrzxu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id331580047594144\n" +"par_id271580212876135\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "inputstr: The string to be tested." +msgstr "inputstr: De te testen tekenreeks." -#. kEz4y +#. tE9WD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id521612377109554\n" +"par_id571580212889462\n" "help.text" -msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"." -msgstr "De hexadecimale cijfers kunnen worden voorafgegaan door \"0x\" of \"&H\"." +msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." +msgstr "substring: De subtekenreeks die moet worden doorzocht aan het begin van inputstr." -#. 3WKNf +#. ZeQP4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id791584008420941\n" +"par_id811580212900799\n" "help.text" -msgid "Returns True if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." -msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldig internationaal bankrekeningnummer (IBAN) is. De vergelijking is niet hoofdlettergevoelig." +msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." +msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." -#. DnC6i +#. DGgBx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id951880048466565\n" +"par_id911580295999690\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." +msgstr "Retourneert de invoertekenreeks zonder de voorloop- en volgspaties." -#. VgT3x +#. BESEu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id631619526542367\n" +"par_id541580296044377\n" "help.text" -msgid "True if the string contains a valid IBAN number." -msgstr "True als de tekenreeks een geldig IBAN-nummer bevat." +msgid "inputstr: The string to trim." +msgstr "inputstr: De in te korten tekenreeks." -#. CcTNk +#. 44XZC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id791580048420941\n" +"par_id61580483096936\n" "help.text" -msgid "Returns True if the string is a valid IP(v4) address." -msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldig IP(v4)-adres is." +msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character." +msgstr "Converteert elke escape-reeks (\\\\, \\n, \\r, \\t) in de invoerreeks naar het bijbehorende ASCII-teken." -#. rMpXB +#. mzTsG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id981580048466565\n" +"par_id971580483124743\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "inputstr: The string to be converted." +msgstr "inputstr: De te converteren tekenreeks." -#. yWHew +#. BoYHV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id831580049093038\n" +"par_id831580213634029\n" "help.text" -msgid "Returns True if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." -msgstr "Retourneert True als de hele invoertekenreeks overeenkomt met een bepaald patroon dat jokertekens bevat." +msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." +msgstr "Verwijdert de enkele of dubbele aanhalingstekens die de invoertekenreeks omsluiten." -#. PzigS +#. Ae8c5 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id141580049142548\n" +"par_id811612393585600\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." +msgstr "Dit is handig bij het ontleden van CSV-achtige records die tekenreeksen tussen aanhalingstekens bevatten." -#. XEBzh +#. BhVvp #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id31580049154551\n" +"par_id761580213677493\n" "help.text" -msgid "pattern: The pattern as a string. Wildcards are:" -msgstr "pattern: Het patroon als een tekenreeks. Jokertekens zijn:" +msgid "inputstr: The string to unquote." +msgstr "inputstr: De tekenreeks waarvan de aanhalingstekens moeten worden verwijderd." -#. ZCzDP +#. gRUHA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id181612441703306\n" +"par_id211599129509890\n" "help.text" -msgid "\"?\" represents any single character;" -msgstr "\"?\" staat voor één willekeurig teken" +msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." +msgstr "quotechar: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken (standaard)." -#. CFPcW +#. nGq4Q #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id861612377611438\n" +"bas_id371580213702598\n" "help.text" -msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." -msgstr "\"*\" staat voor geen, één of meer tekens" +msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" +msgstr "' s = \"Wat tekst\" (zonder aanhalingstekens)" -#. eLYBF +#. Fp8ip #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id991580049206617\n" +"bas_id51580213693694\n" "help.text" -msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." +msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" +msgstr "' Onderstaande tekenreeks heeft geen aanhalingstekens, dus deze blijft ongewijzigd" -#. kSMmn +#. A4Eki #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id581580050048679\n" +"bas_id961612393917830\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored." -msgstr "Retourneert True als alle alfabetische tekens in de tekenreeks kleine letters zijn." +msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" +msgstr "'s = \"Wat tekst\" (ongewijzigd)" -#. nWGvX +#. ULtxx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id751580050122938\n" +"bas_id461612394182689\n" "help.text" -msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "InputStr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "' Quotes inside the string are not removed" +msgstr "' Aanhalingstekens binnen de tekenreeks worden niet verwijderd" -#. BzD3y +#. 8w4ia #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id231580051650488\n" +"bas_id961612394171208\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are printable." -msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks afdrukbaar zijn." +msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" +msgstr "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (ongewijzigd)" -#. gUhut +#. JGhWK #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id721580051706431\n" +"par_id871585834468102\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters." +msgstr "Converteert de invoertekenreeks naar een matrix met subtekenreeksen, zodat elk item in de matrix maximaal een bepaald aantal tekens heeft." -#. HYBp5 +#. 4G9FU #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id281580052400960\n" +"par_id21612394465120\n" "help.text" -msgid "Returns True if the whole input string matches a given regular expression." -msgstr "Retourneert True als de hele invoertekenreeks overeenkomt met een bepaalde reguliere expressie." +msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." +msgstr "In de praktijk retourneert deze methode een op nul gebaseerde matrix van uitvoerregels, zonder nieuwe regels aan het einde, behalve de reeds bestaande regeleinden." -#. ZuBxC +#. BN3eR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id161580052454770\n" +"par_id601612395193333\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." +msgstr "Tabbladen worden uitgevouwen met dezelfde procedure die wordt uitgevoerd door de methode ExpandTabs." -#. mi4mi +#. vLtDg #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id581580052467973\n" +"par_id641612394826616\n" "help.text" -msgid "regex: The regular expression. If empty, the method returns False." -msgstr "regex: De reguliere expressie. Indien leeg, retourneert de methode False." +msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters." +msgstr "Symbolische regeleinden worden vervangen door hun equivalente ASCII-tekens." -#. vmqZM +#. y7VvP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id621580052654341\n" +"par_id361612394859733\n" "help.text" -msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." +msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." +msgstr "Als de verpakte uitvoer geen inhoud heeft, is de geretourneerde matrix leeg." -#. iZSEw +#. SNRzH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id1001589460240467\n" +"par_id251585834468498\n" "help.text" -msgid "Returns True if the input string is a valid Calc sheet name." -msgstr "Retourneert True als de invoertekenreeks een geldige Calc-bladnaam is." +msgid "inputstr: The string to wrap." +msgstr "inputstr: De in te pakken tekenreeks." -#. xPFLm +#. MiptC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id671589460240552\n" +"par_id351585834773177\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." +msgstr "width: Het maximum aantal tekens in elke regel (standaard is 70)." -#. uE5gz +#. epG6z #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" -"par_id551612442002823\n" +"par_id741585834874500\n" "help.text" -msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character." -msgstr "Een bladnaam mag de tekens [ ] * ? : / \\ of het teken ' (apostrof) als eerste of laatste teken." +msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." +msgstr "tabsize: Voordat de tekst ingepakt wordt, worden de bestaande TAB-tekens Chr(9) vervangen door spaties. Het argument tabsize definieert de TAB-stops bij TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (standaard is 8)." -#. ALdgg -#: sf_string.xhp +#. HjZDB +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id371580293093655\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Returns True if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." -msgstr "Retourneert True als het eerste teken van elk woord in hoofdletters is en de andere tekens in kleine letters." +msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgstr "Service ScriptForge.TextStream" -#. uVF9U -#: sf_string.xhp +#. yCCia +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id471580293142283\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bm_id351585330787295\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgstr "Service ScriptForge.TextStream" -#. 7Ryzp -#: sf_string.xhp +#. nBJsE +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id801580128672004\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id511585330787205\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." -msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks in hoofdletters zijn. Niet-alfabetische tekens worden genegeerd." +msgid "The TextStream service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the ScriptForge.FileSystem service." +msgstr "De service TextStream wordt gebruikt om achtereenvolgens te lezen van en te schrijven naar bestanden die zijn geopend of gemaakt met de service ScriptForge.FileSystem." -#. HFDCW -#: sf_string.xhp +#. TeRTa +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id391580128736809\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id41613596903894\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "The methods OpenTextFile and CreateTextFile from the FileSystem service return an instance of the TextStream service." +msgstr "De methoden OpenTextFile en CreateTextFile van de service FileSystem retourneren een instantie van de service TextStream." + +#. MVFWC +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id161585330787262\n" +"help.text" +msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system." +msgstr "Lijnscheidingstekens kunnen door de gebruiker worden opgegeven. Bij invoerbewerkingen worden CR, LF of CR+LF ondersteund. Bij uitvoerbewerkingen is het standaardregelscheidingsteken het scheidingsteken dat door het besturingssysteem wordt gebruikt." -#. BTRpG -#: sf_string.xhp +#. GDkir +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id531580132067813\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id831613598137669\n" "help.text" -msgid "Returns True if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." -msgstr "Retourneert True als de tekenreeks een geldig absoluut URL-adres (Uniform Resource Locator) is. Alleen de protocollen http, https en ftp worden ondersteund." +msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the SF_String.sfNEWLINE property." +msgstr "Het regelscheidingsteken voor het besturingssysteem waarop de macro wordt uitgevoerd, kan worden geopend met behulp van de eigenschap SF_String.sfNEWLINE." -#. HrFqG -#: sf_string.xhp +#. SvXzF +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id321580132113593\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id851613597445432\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." +msgstr "Alle bewerkingen die nodig zijn om te lezen van of te schrijven naar een bestand (openen, lezen/schrijven en sluiten) worden verondersteld te gebeuren tijdens dezelfde macro-run." -#. wBAqG -#: sf_string.xhp +#. dc5KN +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id41580132491698\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"hd_id83158533078741\n" "help.text" -msgid "Returns True if all characters in the string are whitespaces" -msgstr "Retourneert True als alle tekens in de tekenreeks spaties zijn." +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. JDD85 -#: sf_string.xhp +#. AuQX2 +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id801580132535511\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id351613598192725\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "inputstr: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert False." +msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." +msgstr "Onderstaande voorbeelden in Basic en Python gebruiken de methode OpenTextFile om een instantie van de service TextStream te maken." -#. 7EBbA -#: sf_string.xhp +#. UUudg +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id891580133307100\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id371585330787197\n" "help.text" -msgid "Returns the input string center-justified." -msgstr "Retourneert de invoertekenreeks gecentreerd uitgevuld." +msgid "The file must be closed with the CloseFile method after all read or write operations have been executed:" +msgstr "Het bestand moet worden gesloten met de methode CloseFile nadat alle lees- of schrijfbewerkingen zijn uitgevoerd:" -#. TLmnE -#: sf_string.xhp +#. zNveN +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id571612380829021\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" "help.text" -msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total length with the character padding." -msgstr "De voorloop- en volgspaties worden verwijderd en de overige tekens worden links en rechts aangevuld tot een opgegeven totale length met het teken padding." +msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" +msgstr "Optioneel kunnen de bronnen die worden gebruikt door de instantie TextStream worden vrijgegeven met behulp van de methode Dispose:" -#. 4uuQT -#: sf_string.xhp +#. L8vEQ +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id911580133391827\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id121612917368946\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "inputstr: De tekenreeks die in het midden moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." +msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." +msgstr "De methoden in de service TextStream zijn meestal gebaseerd op de UNO-interfaces XTextInputStream en XTextOutputStream." -#. jHJNT -#: sf_string.xhp +#. JAmgD +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id671580133694946\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"hd_id941585330787948\n" "help.text" -msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "length: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard is de lengte van de invoertekenreeks)." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. A3qof -#: sf_string.xhp +#. aN9zM +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id511612381090109\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id631585330787267\n" "help.text" -msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de in het midden uitgevulde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. V5xMA -#: sf_string.xhp +#. vwGC5 +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id101580133705268\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id401585330787370\n" "help.text" -msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "padding: het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard = de ASCII-spatie \" \")." +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" -#. 4zk3p -#: sf_string.xhp +#. GpL38 +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id911580135466348\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id581585330787700\n" "help.text" -msgid "Returns the input string left-justified." -msgstr "Retourneert de invoerreeks links uitgelijnd." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. 9KeCE -#: sf_string.xhp +#. 6FDuM +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id431612381917641\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id551585330787608\n" "help.text" -msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total length with the character padding." -msgstr "De voorste spaties worden verwijderd en de overige tekens worden rechts aangevuld tot een opgegeven totale length met het teken padding." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. UQXSM -#: sf_string.xhp +#. ECkTm +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id281580135523448\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id181585330787752\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "inputstr: De tekenreeks die links moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. EAwAa -#: sf_string.xhp +#. YFkaY +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id431580135534910\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id901585330787680\n" "help.text" -msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "length: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard = de lengte van de invoertekenreeks)." +msgid "Used in read mode. A True value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the ReadLine method." +msgstr "Gebruikt in leesmodus. Een waarde True geeft aan dat het einde van het bestand is bereikt. Een test die deze eigenschap gebruikt, moet voorafgaan aan aanroepen van de ReadLine-methode." -#. ntKXx -#: sf_string.xhp +#. EFEnA +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id161612381664182\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id561585330787568\n" "help.text" -msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de links uitgelijnde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. mjmdP -#: sf_string.xhp +#. cVCoJ +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id221580135568475\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id741585330787777\n" "help.text" -msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "padding: Het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard = de ASCII-spatie \" \")." +msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." +msgstr "De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." -#. TTokb -#: sf_string.xhp +#. p5s3X +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id821580136091225\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id641585330787207\n" "help.text" -msgid "Returns the input string right-justified." -msgstr "Retourneert de invoerreeks rechts uitgelijnd." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 4fG7c -#: sf_string.xhp +#. JjEqX +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id771612382000293\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id281585330787614\n" "help.text" -msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total length with the character padding." -msgstr "De voorste spaties worden verwijderd en de overige tekens worden aan de linkerkant aangevuld tot een opgegeven totale length met het teken padding." +msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the FileNaming property of the FileSystem service." +msgstr "Retourneert de naam van het huidige bestand in URL-indeling of in de indeling van het eigen besturingssysteem, afhankelijk van de huidige waarde van de eigenschap FileNaming van de service FileSystem." -#. KxskT -#: sf_string.xhp +#. goEnw +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id201580136154170\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id111585330787410\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "inputstr: De tekenreeks die rechts moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. FboQc -#: sf_string.xhp +#. MZS6Z +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id71580136164632\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id861585330787417\n" "help.text" -msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "length: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard = de lengte van de invoertekenreeks)." +msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"." +msgstr "Geeft de invoer-/uitvoermodus aan. Mogelijke waarden zijn \"READ\", \"WRITE\" of \"APPEND\"." -#. dshKE -#: sf_string.xhp +#. 7nTb9 +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id191612381732163\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id87158533078795\n" "help.text" -msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de rechts uitgelijnde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. E2fug -#: sf_string.xhp +#. j45gC +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id751580136200680\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id561585330787741\n" "help.text" -msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "padding: Het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard = de ASCII-spatie \" \")." +msgid "Returns the number of lines read or written so far." +msgstr "Retourneert het aantal regels dat tot nu toe is gelezen of geschreven." -#. Wn55u -#: sf_string.xhp +#. CLAvQ +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id251580136888958\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id531585330787157\n" "help.text" -msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." -msgstr "Retourneert de invoertekenreeks tussen enkele of dubbele aanhalingstekens. Bestaande aanhalingstekens blijven ongewijzigd, inclusief aanhalingstekens vooraan en/of achteraan." +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. YBvt4 -#: sf_string.xhp +#. rdA5M +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id811580136944674\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id691585330787279\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to quote." -msgstr "inputstr: De te behandelen tekenreeks." +msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." +msgstr "Stelt of retourneert het huidige scheidingsteken dat tussen twee opeenvolgende geschreven regels moet worden ingevoegd. De standaardwaarde is het native lijnscheidingsteken in het huidige besturingssysteem." -#. GynWV -#: sf_string.xhp +#. veDBj +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id581599129397412\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "quotechar: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken (standaard)." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgstr "Ga voor meer informatie over de namen van karaktersets naar IANA's Character Set-pagina. Houd er rekening mee dat %PRODUCTNAME niet alle bestaande tekensets implementeert." -#. fY3PC -#: sf_string.xhp +#. hKJkD +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id911612382537087\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes." -msgstr "Deze methode kan handig zijn bij het voorbereiden van een tekenreeksveld dat moet worden opgeslagen in een csv-achtig bestand, waarvoor tekstwaarden moeten worden ingesloten tussen enkele of dubbele aanhalingstekens." +msgid "List of Methods in the TextStream Service" +msgstr "Lijst met methoden in de TextStream-service" -#. 8Rr4M -#: sf_string.xhp +#. DBBKM +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id951580139124650\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id421585330787675\n" "help.text" -msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the Before parameter by the corresponding characters specified in After." -msgstr "Vervangt alle tekens die zijn opgegeven in de parameter Before door de overeenkomstige tekens die zijn opgegeven in After." +msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns True if the file was successfully closed." +msgstr "Sluit de huidige invoer- of uitvoerstroom en leegt de uitvoerbuffer indien relevant. Retourneert True als het bestand succesvol is afgesloten." -#. 5hn2y -#: sf_string.xhp +#. MCW3q +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id1001612384040018\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id65158533078799\n" "help.text" -msgid "If the length of Before is greater than the length of After, the residual characters in Before are replaced by the last character in After." -msgstr "Als de lengte van Before groter is dan de lengte van After, worden de resterende tekens in Before vervangen door het laatste teken in After." +msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed." +msgstr "Retourneert alle resterende regels in de tekststroom als een enkele tekenreeks. Regeleinden worden niet verwijderd." -#. DD2CL -#: sf_string.xhp +#. Vr34D +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id11580139160633\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id71613600347125\n" "help.text" -msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "inputstr: De invoertekenreeks waarop vervangingen zullen plaatsvinden." +msgid "The resulting string can be split in lines either by using the Split built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the SF_String.SplitLines method." +msgstr "De resulterende tekenreeks kan in regels worden gesplitst met behulp van de ingebouwde functie Split als het regelscheidingsteken bekend is, of met de methode SF_String.SplitLines." -#. DvaRE -#: sf_string.xhp +#. VRLGn +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id111580139169795\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id91585330787373\n" "help.text" -msgid "before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." -msgstr "before: Een tekenreeks met de tekens die in de invoertekenreeks worden gezocht voor vervanging." +msgid "For large files, using the ReadAll method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the ReadLine method." +msgstr "Voor grote bestanden verspilt het gebruik van de methode ReadAll geheugenbronnen. In dergelijke gevallen wordt aanbevolen om het bestand regel voor regel te lezen met behulp van de methode ReadLine." -#. N46b3 -#: sf_string.xhp +#. BuBVA +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id851580139182113\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id921613595637851\n" "help.text" -msgid "after: A string with the new characters that will replace those defined in before." -msgstr "after: Een tekenreeks met de nieuwe tekens die de tekens vervangen die zijn gedefinieerd in before." +msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):" +msgstr "Beschouw het tekstbestand \"Students.txt\" met de volgende inhoud (een naam in elke regel):" -#. CDuCC -#: sf_string.xhp +#. hk7q4 +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id921580139218457\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id391613596019750\n" "help.text" -msgid "' Replaces accented characters" -msgstr "' Vervangt tekens met accenten" +msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python gebruiken de methoden ReadAll en SplitLines om de inhoud van het bestand in een matrix met tekenreeksen te lezen:" -#. 5ww5A -#: sf_string.xhp +#. BuRJE +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id151612442904499\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id251613595640550\n" "help.text" -msgid "The SF_String service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:" -msgstr "De service SF_String biedt nuttige openbare constanten voor de Latijnse tekensets, zoals in het onderstaande voorbeeld:" +msgid "'Loads the FileSystem service" +msgstr "'Laadt de service FileSystem" -#. 9SPjv -#: sf_string.xhp +#. L2a3D +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id671580140272818\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id181613595641087\n" "help.text" -msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." -msgstr "Vervangt alle exemplaren van een bepaalde reguliere expressie door een nieuwe tekenreeks." +msgid "'Opens the text file with the names to be read" +msgstr "'Opent het tekstbestand met de te lezen namen" -#. ujCyu -#: sf_string.xhp +#. rDCSD +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id471580140311626\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id711613595642109\n" "help.text" -msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "inputstr: De invoertekenreeks waarop vervangingen plaatsvinden." +msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" +msgstr "'Leest alle inhoud in het invoerbestand als een enkele tekenreeks" -#. o2DS2 -#: sf_string.xhp +#. 6w73J +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id651580140322666\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id961613595643093\n" "help.text" -msgid "regex: The regular expression." -msgstr "regex: De reguliere expressie." +msgid "'Splits the string into an array" +msgstr "'Splitst de tekenreeks in een matrix" -#. itEEd -#: sf_string.xhp +#. 7Fq9E +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id891580140334754\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id871585330787885\n" "help.text" -msgid "newstr: The replacing string." -msgstr "newstr: De vervangende tekenreeks." +msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string." +msgstr "Retourneert de volgende regel in de tekststroom als een tekenreeks. Regeleinden worden verwijderd uit de geretourneerde tekenreeks." -#. gJRAr -#: sf_string.xhp +#. 6iDcF +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id581580140345221\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id431613600221626\n" "help.text" -msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." +msgid "The AtEndOfStream test should precede the ReadLine method like in the example below." +msgstr "De test AtEndOfStream moet voorafgaan aan de methode ReadLine, zoals in het onderstaande voorbeeld." -#. ykPVR -#: sf_string.xhp +#. GRRkq +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id961612384647003\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id171585330787774\n" "help.text" -msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")" -msgstr "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (elke kleine letter wordt vervangen door \"x\")" +msgid "An error will be raised if the AtEndOfStream was reached during the previous ReadLine or SkipLine method call." +msgstr "Er wordt een fout gegenereerd als de AtEndOfStream werd bereikt tijdens de vorige methodeaanroep ReadLine of SkipLine." -#. rkMsv -#: sf_string.xhp +#. mAty4 +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id751612384623936\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id11585330787847\n" "help.text" -msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")" -msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" (elke woord wordt vervangen door \"x\")" +msgid "Skips the next line in the input stream when reading a TextStream file." +msgstr "Slaat de volgende regel in de invoerstroom over bij het lezen van een bestand TextStream." -#. 2Gd5C -#: sf_string.xhp +#. FDMJB +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id51580146471894\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id441613600704766\n" "help.text" -msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." -msgstr "Vervangt in een tekenreeks enkele of alle exemplaren van een matrix tekenreeksen door een reeks nieuwe tekenreeksen." +msgid "This method can result in AtEndOfStream being set to True." +msgstr "Deze methode kan ertoe leiden dat AtEndOfStream wordt ingesteld op True." -#. SDpot -#: sf_string.xhp +#. D4JVb +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id831580146504326\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id141585330787657\n" "help.text" -msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "inputstr: De invoerreeks waarop vervangingen zullen plaatsvinden." +msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream." +msgstr "Schrijft een opgegeven aantal lege regels naar de uitvoerstroom." -#. UfuEm -#: sf_string.xhp +#. YsBUm +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id411580146514927\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id291585330787357\n" "help.text" -msgid "oldstr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." -msgstr "oldstr: Een enkele tekenreeks of een matrix met tekenreeksen. Tekenreeksen met een lengte van nul worden genegeerd." +msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." +msgstr "lines: Het aantal lege regels dat naar het bestand moet worden geschreven." -#. Ukr3F -#: sf_string.xhp +#. GCPCC +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id591580146532966\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id101585330787215\n" "help.text" -msgid "newstr: The replacing string or the array of replacing strings." -msgstr "newstr: De vervangende tekenreeks of de matrix met vervangende tekenreeksen." +msgid "Writes the given string to the output stream as a single line." +msgstr "Schrijft de gegeven tekenreeks naar de uitvoerstroom als een enkele regel." -#. 7BQ7F -#: sf_string.xhp +#. Eska7 +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id611612384873347\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id421613601002074\n" "help.text" -msgid "If oldstr is an array, each occurrence of any of the items in oldstr is replaced by newstr." -msgstr "Als oldstr een matrix is, wordt elk voorkomen van een van de items in oldstr vervangen door newstr." +msgid "The character defined in the NewLine property is used as the line delimiter." +msgstr "Het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap NewLine wordt gebruikt als regelscheidingsteken." -#. AfRz6 -#: sf_string.xhp +#. LXFPE +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id611612384880820\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id491585330787650\n" "help.text" -msgid "If oldstr and newstr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(newstr)." -msgstr "Als oldstr en newstr matrixen zijn, vinden vervangingen één voor één plaats tot aan de UBound(newstr)." +msgid "line: The line to write, may be empty." +msgstr "line: De te schrijven regel mag leeg zijn." -#. E39aH -#: sf_string.xhp +#. PM5Bx +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id241612385058264\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"par_id821626894480105\n" "help.text" -msgid "If oldstr has more entries than newstr, then the residual elements in oldstr are replaced by the last element in newstr." -msgstr "Als oldstr meer items heeft dan newstr, dan worden de resterende elementen in oldstr vervangen door het laatste element in newstr ." +msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until lastValue is reached." +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python maken een tekstbestand in CSV-indeling, waarin elke regel een waarde en zijn vierkant bevat totdat lastValue is bereikt." -#. MkqW5 -#: sf_string.xhp +#. 39u4o +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id701580146547619\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id21613321528612\n" "help.text" -msgid "occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." -msgstr "occurrences:Het maximale aantal vervangingen. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat alle exemplaren worden vervangen." +msgid "'Instantiates the FileSystem Service" +msgstr "'Maakt de service FileSystem aan'" -#. QX33p -#: sf_string.xhp +#. FnTiG +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id741612385380533\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id191613321529277\n" "help.text" -msgid "When oldstr is an array, the occurrence parameter is computed separately for each item in the array." -msgstr "Als oldstr een matrix is, wordt de parameter occurrence afzonderlijk berekend voor elk item in de matrix." +msgid "'Creates a text file" +msgstr "'Maakt een tekstbestand aan" -#. aWrvA -#: sf_string.xhp +#. f5RSB +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id301580146556599\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id641613321530181\n" "help.text" -msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." +msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\"" +msgstr "'Schrijft de Waarde en de Waarde in het kwadraat, gescheiden door \";\"" -#. eygyi -#: sf_string.xhp +#. FCowk +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id901580147558931\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id141613321530960\n" "help.text" -msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." -msgstr "Retourneert een tekenreeks met een leesbare representatie van het argument, afgekapt op een bepaalde lengte. Dit is vooral handig voor het opsporen van fouten of loggen." +msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" +msgstr "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" -#. cU3Ev -#: sf_string.xhp +#. m9Mo4 +#: sf_textstream.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id11612386054691\n" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id881613321532598\n" "help.text" -msgid "If the anyvalue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." -msgstr "Als de parameter anyvalue een object is, wordt deze tussen vierkante haken \"[\" en \"]\" geplaatst." +msgid "'Closes the file and free resources" +msgstr "'Sluit het bestand en maak bronnen vrij" -#. gVB32 -#: sf_string.xhp +#. PCSPY +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id491612386081802\n" +"sf_timer.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." -msgstr "In tekenreeksen worden tabs en regeleinden vervangen door \\t, \\n of \\r." +msgid "ScriptForge.Timer service" +msgstr "Service ScriptForge.Timer" -#. SfUGD -#: sf_string.xhp +#. uvCrq +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id921612386089103\n" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "If the final length exceeds the maxlength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." -msgstr "Als de uiteindelijke lengte de parameter maxlength overschrijdt, wordt het laatste deel van de tekenreeks vervangen door \" ... (N)\", waarbij N de totale lengte is van de oorspronkelijke tekenreeks vóór afkappen." +msgid "ScriptForge.Timer service" +msgstr "Service ScriptForge.Timer" -#. zLfNR -#: sf_string.xhp +#. WyVvH +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id91580147593626\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id961582733781662\n" "help.text" -msgid "anyvalue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." -msgstr "anyvalue: De invoerwaarde die moet worden weergegeven. Het kan elke waarde zijn, zoals een tekenreeks, een matrix, een Basic-object, een UNO-object, enz." +msgid "The Timer service measures the amount of time it takes to run user scripts." +msgstr "De service Timer meet de hoeveelheid tijd die nodig is om gebruikersscripts uit te voeren." -#. hdDFi -#: sf_string.xhp +#. qDa8E +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id811580147609322\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id181582733781323\n" "help.text" -msgid "maxlength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." -msgstr "maxlength: De maximale lengte van de resulterende tekenreeks. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat er geen limiet is aan de lengte van de resulterende weergave." +msgid "A Timer measures durations. It can be:" +msgstr "Een Timer meet de tijdsduur. Het kan zijn:" -#. Ape7i -#: sf_string.xhp +#. ErpLm +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id641612386659292\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id711582733781252\n" "help.text" -msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and ScriptForge.Dictionary object instances include both the data type and their values:" -msgstr "Merk op dat de weergave van gegevenstypen zoals matrixen en ScriptForge.Dictionary-objectinstanties, zowel het gegevenstype als hun waarden omvat:" +msgid "Started, to indicate when to start measuring time." +msgstr "Gestart, om aan te geven wanneer te beginnen met het meten van de tijd." -#. ZFFAD -#: sf_string.xhp +#. NAAFg +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id971612386906463\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id631582733781431\n" "help.text" -msgid "' An example with a Basic built-in Array" -msgstr "' Een voorbeeld met een Basic ingebouwde matrix" +msgid "Suspended, to pause measuring running time." +msgstr "Opgeschort, om de looptijdmeting te stoppen." -#. GEZzM -#: sf_string.xhp +#. nt9Qc +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id401612386876329\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id691582733781498\n" "help.text" -msgid "' An example with a ScriptForge Array" -msgstr "' Een voorbeeld met een ScriptForge matrix" +msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." +msgstr "Hervat om de looptijd voort te zetten nadat de timer is onderbroken." -#. mZ3ar -#: sf_string.xhp +#. DVCBM +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id551612386931680\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id31582733781344\n" "help.text" -msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary" -msgstr "' Een voorbeeld met een ScriptForge woordenboek" +msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." +msgstr "Opnieuw gestart, waardoor eerdere metingen worden geannuleerd en de Timer op nul begint." -#. vvADG -#: sf_string.xhp +#. dm7yA +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id411580312925741\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id991582733781280\n" "help.text" -msgid "Returns the input string in reversed order." -msgstr "Retourneert de invoertekenreeks in omgekeerde volgorde." +msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" +msgstr "De tijdsduur wordt uitgedrukt in seconden met een precisie van 3 decimalen (milliseconden). Een waarde van 12.345 betekent 12 seconden en 345 milliseconden" -#. RxpPa -#: sf_string.xhp +#. CVhDR +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id141612387177873\n" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id201582733781265\n" "help.text" -msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." -msgstr "Deze methode is gelijk aan de ingebouwde Basic-functie StrReverse." +msgid "Service invocation" +msgstr "Service aanroep" -#. ZEarP -#: sf_string.xhp +#. fYto9 +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id961612387463144\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "To use the StrReverse function, the statement Option VBASupport 1 must be present in the module." -msgstr "Om de functie StrReverse te gebruiken, moet de instructie Optie VBASupport 1 aanwezig zijn in de module." +msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Voordat de service Timer gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" -#. pSyL6 -#: sf_string.xhp +#. SCYEX +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id241580312964497\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id891610734806133\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be reversed." -msgstr "inputstr: De om te keren tekenreeks." +msgid "The example below creates a Timer object named myTimer and starts it immediately." +msgstr "Het onderstaande voorbeeld maakt een object Timer met de naam myTimer en start het onmiddellijk." -#. KBFDk -#: sf_string.xhp +#. WMZog +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id721580210762286\n" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id681582733781715\n" "help.text" -msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." -msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de regels in de invoertekenreeks. Elk item in de matrix wordt verkregen door de invoertekenreeks te splitsen bij nieuwe regeltekens." +msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" +msgstr "'De timer start onmiddellijk wanneer het tweede argument = True, standaard = False" -#. nuUF6 -#: sf_string.xhp +#. CnZqc +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id481580210806878\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be split." -msgstr "inputstr: De te splitsen tekenreeks." +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "Het wordt aanbevolen om na gebruik middelen vrij te maken:" -#. FEFUw -#: sf_string.xhp +#. 8h3fp +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id231580210820309\n" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id521582733781450\n" "help.text" -msgid "keepbreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." -msgstr "keepbreaks: Indien True, worden regeleinden behouden in de uitvoermatrix (standaard = False)." +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#. HAG8Q -#: sf_string.xhp +#. dVncX +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id471580211762739\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id71582733781260\n" "help.text" -msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter." -msgstr "Splitst een tekenreeks in een matrix van elementen met een opgegeven scheidingsteken." +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. zsADB -#: sf_string.xhp +#. hFnkK +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id281612388034501\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id711582733781103\n" "help.text" -msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." -msgstr "Als een subtekenreeks tussen aanhalingstekens een scheidingsteken bevat, wordt dit genegeerd. Dit is handig bij het ontleden van CSV-achtige records die tekenreeksen tussen aanhalingstekens bevatten." +msgid "Readonly" +msgstr "AlleenLezen" -#. JKAaG -#: sf_string.xhp +#. NvqK9 +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id881580211809490\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id76158273378122\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be split." -msgstr "inputstr: De te splitsen tekenreeks." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. PFDPa -#: sf_string.xhp +#. 7zFYh +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id811580211821162\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id751582733781926\n" "help.text" -msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character." -msgstr "delimiter: Een tekenreeks van een of meer tekens die als scheidingsteken wordt gebruikt. Het standaardscheidingsteken is het ASCII-spatieteken \" \"." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. 3rGRu -#: sf_string.xhp +#. T92or +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id181580211833778\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id621582733781588\n" "help.text" -msgid "occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." -msgstr "occurrences: Het maximum aantal subtekenreeksen dat moet worden geretourneerd. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat er geen limiet is voor het aantal geretourneerde tekenreeksen." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. W2og7 -#: sf_string.xhp +#. 9yDgM +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id421599123777334\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id731582733781476\n" "help.text" -msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote." -msgstr "quotechar: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken." +msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" +msgstr "De werkelijke looptijd die is verstreken sinds de start of tussen start en stop (houdt geen rekening met opgeschorte tijd)" -#. DiYMJ -#: sf_string.xhp +#. ThAaG +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id661627251379676\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id301582733781498\n" "help.text" -msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." -msgstr "Let op de verschillen tussen Basic en Python bij het weergeven van tekenreeksen. In Basic worden bijvoorbeeld twee \"\"-tekens in een tekenreeks geïnterpreteerd als een enkel \"-teken. In Python kunnen tekenreeksen tussen enkele aanhalingstekens \"-tekens bevatten zonder ze te verdubbelen." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. 6Q2tJ -#: sf_string.xhp +#. tqpDU +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id771580212837884\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id401582733781608\n" "help.text" -msgid "Returns True if the first characters of a string are identical to a given substring." -msgstr "Retourneert True als de eerste tekens van een tekenreeks identiek zijn aan een bepaalde subtekenreeks." +msgid "True when timer is started or suspended" +msgstr "Waar indien de timer wordt gestart of onderbroken" -#. BYx4G -#: sf_string.xhp +#. pSPgk +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id781612393174350\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id181582733781551\n" "help.text" -msgid "This method returns False if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." -msgstr "Deze methode retourneert False als ofwel de invoertekenreeks of de subtekenreeks een lengte = 0 heeft of wanneer de subtekenreeks langer is dan de invoertekenreeks." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. jrzxu -#: sf_string.xhp +#. SGyi4 +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id271580212876135\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id161582733781328\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "inputstr: De te testen tekenreeks." +msgid "True when timer is started and suspended" +msgstr "True indien de timer wordt gestart en onderbroken" -#. tE9WD -#: sf_string.xhp +#. qoNpD +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id571580212889462\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id651582733781874\n" "help.text" -msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." -msgstr "substring: De subtekenreeks die moet worden doorzocht aan het begin van inputstr." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. ZeQP4 -#: sf_string.xhp +#. E45MD +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id811580212900799\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id171582733781456\n" "help.text" -msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "Hoofdlettergevoelig : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is False)." +msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" +msgstr "De werkelijke verstreken tijd tijdens de onderbreking sinds de start of tussen start en stop" -#. DGgBx -#: sf_string.xhp +#. gxF8S +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id911580295999690\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id141582733781303\n" "help.text" -msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." -msgstr "Retourneert de invoertekenreeks zonder de voorloop- en volgspaties." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. BESEu -#: sf_string.xhp +#. FeCob +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id541580296044377\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id411582733781932\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to trim." -msgstr "inputstr: De in te korten tekenreeks." +msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" +msgstr "De werkelijke verstreken tijd sinds start of tussen start en stop (inclusief schorsingen en looptijd)" -#. 44XZC -#: sf_string.xhp +#. a63gW +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id61580483096936\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id9158273378151\n" "help.text" -msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character." -msgstr "Converteert elke escape-reeks (\\\\, \\n, \\r, \\t) in de invoerreeks naar het bijbehorende ASCII-teken." +msgid "Note that the TotalDuration property is equivalent to summing the Duration and SuspendDuration properties." +msgstr "Merk op dat de eigenschap TotalDuration gelijk is aan het optellen van de eigenschappen Duration en SuspendDuration." -#. mzTsG -#: sf_string.xhp +#. Mav4g +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id971580483124743\n" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id141582734141895\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "inputstr: De te converteren tekenreeks." +msgid "Methods" +msgstr "Methoden" -#. BoYHV -#: sf_string.xhp +#. P8RQj +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id831580213634029\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id291582734377752\n" "help.text" -msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." -msgstr "Verwijdert de enkele of dubbele aanhalingstekens die de invoertekenreeks omsluiten." +msgid "All methods do not require arguments and return a Boolean value." +msgstr "Alle methoden hebben geen argumenten nodig en retourneren een booleaanse waarde." -#. Ae8c5 -#: sf_string.xhp +#. onEib +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id811612393585600\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id311582734894257\n" "help.text" -msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." -msgstr "Dit is handig bij het ontleden van CSV-achtige records die tekenreeksen tussen aanhalingstekens bevatten." +msgid "If the returned value is False, then nothing happened." +msgstr "Als de geretourneerde waarde False is, is er niets gebeurd." -#. BhVvp -#: sf_string.xhp +#. U82Do +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id761580213677493\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id871582734180676\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to unquote." -msgstr "inputstr: De tekenreeks waarvan de aanhalingstekens moeten worden verwijderd." +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. gRUHA -#: sf_string.xhp +#. 6oGwx +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id211599129509890\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id971582734180676\n" "help.text" -msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "quotechar: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken (standaard)." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. nGq4Q -#: sf_string.xhp +#. ZMfpe +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id371580213702598\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id911582734180676\n" "help.text" -msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" -msgstr "' s = \"Wat tekst\" (zonder aanhalingstekens)" +msgid "Returned value" +msgstr "Geretourneerde waarde" -#. Fp8ip -#: sf_string.xhp +#. 6DJTP +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id51580213693694\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id301582734180676\n" "help.text" -msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" -msgstr "' Onderstaande tekenreeks heeft geen aanhalingstekens, dus deze blijft ongewijzigd" +msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" +msgstr "Hervat de Timer als deze is onderbroken" -#. A4Eki -#: sf_string.xhp +#. ixF7A +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id961612393917830\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id661582734180676\n" "help.text" -msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "'s = \"Wat tekst\" (ongewijzigd)" +msgid "False if the timer is not suspended" +msgstr "False als de timer niet is onderbroken" -#. ULtxx -#: sf_string.xhp +#. AAozF +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id461612394182689\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id821582734649305\n" "help.text" -msgid "' Quotes inside the string are not removed" -msgstr "' Aanhalingstekens binnen de tekenreeks worden niet verwijderd" +msgid "Terminates the Timer and discards its current property values, restarting as a new clean Timer" +msgstr "Beëindigt de Timer en verwijdert de huidige eigenschapswaarden, herstart als een nieuwe schone Timer" -#. 8w4ia -#: sf_string.xhp +#. UtCTT +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id961612394171208\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id761582734649305\n" "help.text" -msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" -msgstr "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (ongewijzigd)" +msgid "False if the timer is inactive" +msgstr "False als de timer inactief is" -#. JGhWK -#: sf_string.xhp +#. AkgAy +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id871585834468102\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id641582734802443\n" "help.text" -msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters." -msgstr "Converteert de invoertekenreeks naar een matrix met subtekenreeksen, zodat elk item in de matrix maximaal een bepaald aantal tekens heeft." +msgid "Starts a new clean timer" +msgstr "Start een nieuwe timer" -#. 4G9FU -#: sf_string.xhp +#. B4gTh +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id21612394465120\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id921582734802443\n" "help.text" -msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." -msgstr "In de praktijk retourneert deze methode een op nul gebaseerde matrix van uitvoerregels, zonder nieuwe regels aan het einde, behalve de reeds bestaande regeleinden." +msgid "False if the timer is already started" +msgstr "False als de timer al is gestart" -#. BN3eR -#: sf_string.xhp +#. D7CoH +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id601612395193333\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id81582734905507\n" "help.text" -msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." -msgstr "Tabbladen worden uitgevouwen met dezelfde procedure die wordt uitgevoerd door de methode ExpandTabs." +msgid "Suspends a running timer" +msgstr "Onderbreekt een lopende timer" -#. vLtDg -#: sf_string.xhp +#. YbeSJ +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id641612394826616\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id661582734905507\n" "help.text" -msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters." -msgstr "Symbolische regeleinden worden vervangen door hun equivalente ASCII-tekens." +msgid "False if the timer is not started or already suspended" +msgstr "False als de timer niet is gestart of al is onderbroken" -#. y7VvP -#: sf_string.xhp +#. sgXra +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id361612394859733\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id861582734996722\n" "help.text" -msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." -msgstr "Als de verpakte uitvoer geen inhoud heeft, is de geretourneerde matrix leeg." +msgid "Stops a running timer" +msgstr "Stopt een lopende timer" -#. SNRzH -#: sf_string.xhp +#. WkCCC +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id251585834468498\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id381582734996722\n" "help.text" -msgid "inputstr: The string to wrap." -msgstr "inputstr: De in te pakken tekenreeks." +msgid "False if the timer is neither started nor suspended" +msgstr "False als de timer niet is gestart of onderbroken" -#. MiptC -#: sf_string.xhp +#. DuD3h +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id351585834773177\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id731626871820490\n" "help.text" -msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." -msgstr "width: Het maximum aantal tekens in elke regel (standaard is 70)." +msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the Timer service." +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python illustreren het gebruik van de methoden en eigenschappen in de service Timer." -#. epG6z -#: sf_string.xhp +#. UgBnC +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id741585834874500\n" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id141582735926821\n" "help.text" -msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." -msgstr "tabsize: Voordat de tekst ingepakt wordt, worden de bestaande TAB-tekens Chr(9) vervangen door spaties. Het argument tabsize definieert de TAB-stops bij TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (standaard is 8)." +msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time" +msgstr "'De tijd die is verstreken terwijl het dialoogvenster open is, wordt geteld als onderbroken tijd" -#. HjZDB -#: sf_textstream.xhp +#. 4jHcj +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"tit\n" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id901582735961725\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "Service ScriptForge.TextStream" +msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time" +msgstr "'De tijd die is verstreken terwijl het dialoogvenster open is, wordt geteld als looptijd" -#. yCCia -#: sf_textstream.xhp +#. 7QhZU +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bm_id351585330787295\n" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id941610739926687\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "Service ScriptForge.TextStream" +msgid "'Shows the final time measurements" +msgstr "'Toont de laatste tijdmetingen'" -#. nBJsE -#: sf_textstream.xhp +#. J6XGB +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id511585330787205\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id281610740093006\n" "help.text" -msgid "The TextStream service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the ScriptForge.FileSystem service." -msgstr "De service TextStream wordt gebruikt om achtereenvolgens te lezen van en te schrijven naar bestanden die zijn geopend of gemaakt met de service ScriptForge.FileSystem." +msgid "If you call the Terminate method, subsequent calls for the Continue method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the Start method will restart it as if it were a clean new Timer." +msgstr "Als u de methode Terminate aanroept, wordt de tijdmeting niet hervat bij volgende aanroepen van de methode Continue. Evenzo, nadat een Timer is beëindigd, zal het aanroepen van de methode Start deze herstarten alsof het een nieuwe Timer is." -#. TeRTa -#: sf_textstream.xhp +#. AqGfb +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id41613596903894\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id391626872019832\n" "help.text" -msgid "The methods OpenTextFile and CreateTextFile from the FileSystem service return an instance of the TextStream service." -msgstr "De methoden OpenTextFile en CreateTextFile van de service FileSystem retourneren een instantie van de service TextStream." +msgid "Be aware that the Wait function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." +msgstr "Houd er rekening mee dat de functie Wait in BASIC een duurargument in milliseconden opneemt, terwijl de functie sleep in Python seconden in zijn argument gebruikt." -#. MVFWC -#: sf_textstream.xhp +#. bHEyr +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id161585330787262\n" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id431610989623086\n" "help.text" -msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system." -msgstr "Lijnscheidingstekens kunnen door de gebruiker worden opgegeven. Bij invoerbewerkingen worden CR, LF of CR+LF ondersteund. Bij uitvoerbewerkingen is het standaardregelscheidingsteken het scheidingsteken dat door het besturingssysteem wordt gebruikt." +msgid "Working with Multiple Timers" +msgstr "Werken met meerdere timers" -#. GDkir -#: sf_textstream.xhp +#. dr779 +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id831613598137669\n" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id741610989639201\n" "help.text" -msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the SF_String.sfNEWLINE property." -msgstr "Het regelscheidingsteken voor het besturingssysteem waarop de macro wordt uitgevoerd, kan worden geopend met behulp van de eigenschap SF_String.sfNEWLINE." +msgid "It is possible to instantiate multiple Timer services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." +msgstr "Het is mogelijk om meerdere services Timer parallel te instantiëren, wat flexibiliteit geeft bij het meten van tijd in verschillende delen van de code." -#. SvXzF -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id851613597445432\n" +#. ueLgB +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id921610989722908\n" "help.text" -msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." -msgstr "Alle bewerkingen die nodig zijn om te lezen van of te schrijven naar een bestand (openen, lezen/schrijven en sluiten) worden verondersteld te gebeuren tijdens dezelfde macro-run." +msgid "The following example illustrates how to create two Timer objects and start them separately." +msgstr "Het volgende voorbeeld illustreert hoe u twee Timer-objecten kunt maken en deze afzonderlijk kunt starten." -#. dc5KN -#: sf_textstream.xhp +#. PtA4E +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"hd_id83158533078741\n" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id481610989853679\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "'Starts myTimerA" +msgstr "'Start myTimerA" -#. AuQX2 -#: sf_textstream.xhp +#. VUdGW +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id351613598192725\n" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id331610989849501\n" "help.text" -msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." -msgstr "Onderstaande voorbeelden in Basic en Python gebruiken de methode OpenTextFile om een instantie van de service TextStream te maken." +msgid "'Starts myTimerB" +msgstr "'Start myTimerB" -#. UUudg -#: sf_textstream.xhp +#. t98Fv +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id371585330787197\n" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id931610989837747\n" "help.text" -msgid "The file must be closed with the CloseFile method after all read or write operations have been executed:" -msgstr "Het bestand moet worden gesloten met de methode CloseFile nadat alle lees- of schrijfbewerkingen zijn uitgevoerd:" +msgid "'Terminate both timers" +msgstr "'Beëindig beide timers" -#. zNveN -#: sf_textstream.xhp +#. AuovU +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id891582733781994\n" +"sf_toc.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" -msgstr "Optioneel kunnen de bronnen die worden gebruikt door de instantie TextStream worden vrijgegeven met behulp van de methode Dispose:" +msgid "List of all ScriptForge methods and properties" +msgstr "Lijst met alle ScriptForge-methoden en -eigenschappen" -#. L8vEQ -#: sf_textstream.xhp +#. zxZFp +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id121612917368946\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" "help.text" -msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." -msgstr "De methoden in de service TextStream zijn meestal gebaseerd op de UNO-interfaces XTextInputStream en XTextOutputStream." +msgid "List of all ScriptForge methods and properties" +msgstr "Lijst met alle ScriptForge-methodes en -eigenschappen" -#. JAmgD -#: sf_textstream.xhp +#. 9cBCb +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"hd_id941585330787948\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id691671192231981\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "This help page shows all methods and properties available in the ScriptForge library by service with links to the corresponding documentation." +msgstr "Deze helppagina toont alle methoden en eigenschappen die beschikbaar zijn in de ScriptForge-bibliotheek per service met links naar de bijbehorende documentatie." -#. aN9zM -#: sf_textstream.xhp +#. 4NBjy +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id631585330787267\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id401671192686811\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "The Basic source code for all ScriptForge services is available via Application Macros and Dialogs and is distributed in multiple libraries: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests and SFWidgets. The Python portion of the source code is available in the program\\scriptforge.py file under the %PRODUCTNAME installation directory." +msgstr "De Basic-broncode voor alle ScriptForge-services is beschikbaar via Applicatiemacro's en dialoogvensters en wordt gedistribueerd in meerdere bibliotheken: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests en SFWidgets. Het Python-gedeelte van de broncode is beschikbaar in het bestand program\\scriptforge.py in de installatiemap van %PRODUCTNAME." -#. vwGC5 -#: sf_textstream.xhp +#. MPEN4 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id401585330787370\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601663\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "ScriptForge.Array service" +msgstr "ScriptForge.Array-service" -#. GpL38 -#: sf_textstream.xhp +#. xA5NE +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id581585330787700\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601553\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "SFDocuments.Base service" +msgstr "SFDocuments.Base-service" -#. 6FDuM -#: sf_textstream.xhp +#. JFajQ +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id551585330787608\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id541674484344235\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "This service also supports the methods and properties defined in the Document service, which includes methods that are generic to all document types." +msgstr "Deze service ondersteunt ook de methoden en eigenschappen die zijn gedefinieerd in de Document-service, waaronder methoden die generiek zijn voor alle documentsoorten." -#. ECkTm -#: sf_textstream.xhp +#. pFPFA +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id181585330787752\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192609363\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "ScriptForge.Basic service" +msgstr "ScriptForge.Basic-service" -#. YFkaY -#: sf_textstream.xhp +#. gRcDE +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id901585330787680\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid "Used in read mode. A True value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the ReadLine method." -msgstr "Gebruikt in leesmodus. Een waarde True geeft aan dat het einde van het bestand is bereikt. Een test die deze eigenschap gebruikt, moet voorafgaan aan aanroepen van de ReadLine-methode." +msgid "List of Properties in the Basic Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Basic-service" -#. EFEnA -#: sf_textstream.xhp +#. LAgbN +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id561585330787568\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601502\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "SFDocuments.Calc service" +msgstr "SFDocuments.Calc-service" -#. cVCoJ -#: sf_textstream.xhp +#. uxhCu +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id741585330787777\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520654\n" "help.text" -msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." +msgid "List of Properties in the Calc Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Calc-service" -#. p5s3X -#: sf_textstream.xhp +#. 8B4AP +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id641585330787207\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601677\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "SFDocuments.Chart service" +msgstr "SFDocuments.Chart-service" -#. JjEqX -#: sf_textstream.xhp +#. hNAmL +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id281585330787614\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319523634\n" "help.text" -msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the FileNaming property of the FileSystem service." -msgstr "Retourneert de naam van het huidige bestand in URL-indeling of in de indeling van het eigen besturingssysteem, afhankelijk van de huidige waarde van de eigenschap FileNaming van de service FileSystem." +msgid "List of Properties in the Chart Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Chart-service" -#. goEnw -#: sf_textstream.xhp +#. mbPs5 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id111585330787410\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601147\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "SFDatabases.Database service" +msgstr "SFDatabases.Database-service" -#. MZS6Z -#: sf_textstream.xhp +#. nEVNp +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id861585330787417\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520332\n" "help.text" -msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"." -msgstr "Geeft de invoer-/uitvoermodus aan. Mogelijke waarden zijn \"READ\", \"WRITE\" of \"APPEND\"." +msgid "List of Properties in the Database Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Databaseservice" -#. 7nTb9 -#: sf_textstream.xhp +#. FpWGN +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id87158533078795\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192603066\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "SFDatabases.Dataset service" +msgstr "" -#. j45gC -#: sf_textstream.xhp +#. zzVnN +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id561585330787741\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319591202\n" "help.text" -msgid "Returns the number of lines read or written so far." -msgstr "Retourneert het aantal regels dat tot nu toe is gelezen of geschreven." +msgid "List of Properties in the Dataset Service" +msgstr "" -#. CLAvQ -#: sf_textstream.xhp +#. rGLDA +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id531585330787157\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192690807\n" "help.text" -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "SFDatabases.Datasheet service" +msgstr "SFDatabases.Datasheet-service" -#. rdA5M -#: sf_textstream.xhp +#. ZA8ZQ +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id691585330787279\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319510928\n" "help.text" -msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." -msgstr "Stelt of retourneert het huidige scheidingsteken dat tussen twee opeenvolgende geschreven regels moet worden ingevoegd. De standaardwaarde is het native lijnscheidingsteken in het huidige besturingssysteem." +msgid "List of Properties in the Datasheet Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Datasheet-service" -#. veDBj -#: sf_textstream.xhp +#. Y5mr6 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id141613001281573\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601308\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "Ga voor meer informatie over de namen van karaktersets naar IANA's Character Set-pagina. Houd er rekening mee dat %PRODUCTNAME niet alle bestaande tekensets implementeert." +msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgstr "SFDialogs.Dialog-service" -#. hKJkD -#: sf_textstream.xhp +#. eqEbb +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319527165\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the TextStream Service" -msgstr "Lijst met methoden in de TextStream-service" +msgid "List of Properties in the Dialog Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Dialog-service" -#. DBBKM -#: sf_textstream.xhp +#. dCD6o +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id421585330787675\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601688\n" "help.text" -msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns True if the file was successfully closed." -msgstr "Sluit de huidige invoer- of uitvoerstroom en leegt de uitvoerbuffer indien relevant. Retourneert True als het bestand succesvol is afgesloten." +msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgstr "SFDialogs.DialogControl-service" -#. MCW3q -#: sf_textstream.xhp +#. QBrji +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id65158533078799\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319523433\n" "help.text" -msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed." -msgstr "Retourneert alle resterende regels in de tekststroom als een enkele tekenreeks. Regeleinden worden niet verwijderd." +msgid "List of Properties in the DialogControl Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de DialogControl-service" -#. Vr34D -#: sf_textstream.xhp +#. CEN8p +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id71613600347125\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601559\n" "help.text" -msgid "The resulting string can be split in lines either by using the Split built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the SF_String.SplitLines method." -msgstr "De resulterende tekenreeks kan in regels worden gesplitst met behulp van de ingebouwde functie Split als het regelscheidingsteken bekend is, of met de methode SF_String.SplitLines." +msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgstr "ScriptForge.Dictionary-service" -#. VRLGn -#: sf_textstream.xhp +#. V3dV2 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id91585330787373\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520328\n" "help.text" -msgid "For large files, using the ReadAll method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the ReadLine method." -msgstr "Voor grote bestanden verspilt het gebruik van de methode ReadAll geheugenbronnen. In dergelijke gevallen wordt aanbevolen om het bestand regel voor regel te lezen met behulp van de methode ReadLine." +msgid "List of Properties in the Dictionary Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Dictionary-service" -#. BuBVA -#: sf_textstream.xhp +#. kXRkE +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id921613595637851\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601711\n" "help.text" -msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):" -msgstr "Beschouw het tekstbestand \"Students.txt\" met de volgende inhoud (een naam in elke regel):" +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "SFDocuments.Document-service" -#. hk7q4 -#: sf_textstream.xhp +#. uPiwD +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id391613596019750\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319746528\n" "help.text" -msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" -msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python gebruiken de methoden ReadAll en SplitLines om de inhoud van het bestand in een matrix met tekenreeksen te lezen:" +msgid "List of Properties in the Document Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Document-service" -#. BuRJE -#: sf_textstream.xhp +#. Gk8EF +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id251613595640550\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192501339\n" "help.text" -msgid "'Loads the FileSystem service" -msgstr "'Laadt de service FileSystem" +msgid "ScriptForge.Exception service" +msgstr "ScriptForge.Exception-service" -#. L2a3D -#: sf_textstream.xhp +#. rGaFn +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id181613595641087\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319500328\n" "help.text" -msgid "'Opens the text file with the names to be read" -msgstr "'Opent het tekstbestand met de te lezen namen" +msgid "List of Properties in the Exception Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Exception-service" -#. rDCSD -#: sf_textstream.xhp +#. 7L6SK +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id711613595642109\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192505579\n" "help.text" -msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" -msgstr "'Leest alle inhoud in het invoerbestand als een enkele tekenreeks" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgstr "ScriptForge.FileSystem-service" -#. 6w73J -#: sf_textstream.xhp +#. i7nPm +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id961613595643093\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319646328\n" "help.text" -msgid "'Splits the string into an array" -msgstr "'Splitst de tekenreeks in een matrix" +msgid "List of Properties in the FileSystem Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de FileSystem-service" -#. 7Fq9E -#: sf_textstream.xhp +#. kdN69 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id871585330787885\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192505441\n" "help.text" -msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string." -msgstr "Retourneert de volgende regel in de tekststroom als een tekenreeks. Regeleinden worden verwijderd uit de geretourneerde tekenreeks." +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "SFDocuments.Form-service" -#. 6iDcF -#: sf_textstream.xhp +#. FkAkF +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id431613600221626\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319525458\n" "help.text" -msgid "The AtEndOfStream test should precede the ReadLine method like in the example below." -msgstr "De test AtEndOfStream moet voorafgaan aan de methode ReadLine, zoals in het onderstaande voorbeeld." +msgid "List of Properties in the Form Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Form-service" -#. GRRkq -#: sf_textstream.xhp +#. uZGQs +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id171585330787774\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192506636\n" "help.text" -msgid "An error will be raised if the AtEndOfStream was reached during the previous ReadLine or SkipLine method call." -msgstr "Er wordt een fout gegenereerd als de AtEndOfStream werd bereikt tijdens de vorige methodeaanroep ReadLine of SkipLine." +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "SFDocuments.FormControl-service" -#. mAty4 -#: sf_textstream.xhp +#. ivRX2 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id11585330787847\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319411328\n" "help.text" -msgid "Skips the next line in the input stream when reading a TextStream file." -msgstr "Slaat de volgende regel in de invoerstroom over bij het lezen van een bestand TextStream." +msgid "List of Properties in the FormControl Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de FormControl-service" -#. FDMJB -#: sf_textstream.xhp +#. kPCcD +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id441613600704766\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192705399\n" "help.text" -msgid "This method can result in AtEndOfStream being set to True." -msgstr "Deze methode kan ertoe leiden dat AtEndOfStream wordt ingesteld op True." +msgid "SFDocuments.FormDocument service" +msgstr "SFDocuments.FormDocument-service" -#. D4JVb -#: sf_textstream.xhp +#. DCwnN +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id141585330787657\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996466\n" "help.text" -msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream." -msgstr "Schrijft een opgegeven aantal lege regels naar de uitvoerstroom." +msgid "ScriptForge.L10N service" +msgstr "ScriptForge.L10N-service" -#. YsBUm -#: sf_textstream.xhp +#. CNrDo +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id291585330787357\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319527168\n" "help.text" -msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." -msgstr "lines: Het aantal lege regels dat naar het bestand moet worden geschreven." +msgid "List of Properties in the L10N Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de L10N-service" -#. GCPCC -#: sf_textstream.xhp +#. kPEXF +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id101585330787215\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996396\n" "help.text" -msgid "Writes the given string to the output stream as a single line." -msgstr "Schrijft de gegeven tekenreeks naar de uitvoerstroom als een enkele regel." +msgid "SFWidgets.Menu service" +msgstr "SFWidgets.Menu-service" -#. Eska7 -#: sf_textstream.xhp +#. CAaoK +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id421613601002074\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606314140328\n" "help.text" -msgid "The character defined in the NewLine property is used as the line delimiter." -msgstr "Het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap NewLine wordt gebruikt als regelscheidingsteken." +msgid "List of Properties in the Menu Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Menu-service" -#. LXFPE -#: sf_textstream.xhp +#. Nm9Ft +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id491585330787650\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199994016\n" "help.text" -msgid "line: The line to write, may be empty." -msgstr "line: De te schrijven regel mag leeg zijn." +msgid "ScriptForge.Platform service" +msgstr "ScriptForge.Platform-service" -#. PM5Bx -#: sf_textstream.xhp +#. y2Hhd +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"par_id821626894480105\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319518728\n" "help.text" -msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until lastValue is reached." -msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python maken een tekstbestand in CSV-indeling, waarin elke regel een waarde en zijn vierkant bevat totdat lastValue is bereikt." +msgid "List of Properties in the Platform Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Platform-service" -#. 39u4o -#: sf_textstream.xhp +#. JgPNJ +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id21613321528612\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996417\n" "help.text" -msgid "'Instantiates the FileSystem Service" -msgstr "'Maakt de service FileSystem aan'" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgstr "SFWidgets.PopupMenu-service" -#. FnTiG -#: sf_textstream.xhp +#. jPDs4 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id191613321529277\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606314130218\n" "help.text" -msgid "'Creates a text file" -msgstr "'Maakt een tekstbestand aan" +msgid "List of Properties in the PopupMenu Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de PopupMenu-service" -#. f5RSB -#: sf_textstream.xhp +#. 5rfxS +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id641613321530181\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199993577\n" "help.text" -msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\"" -msgstr "'Schrijft de Waarde en de Waarde in het kwadraat, gescheiden door \";\"" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "ScriptForge.Region-service" -#. FCowk -#: sf_textstream.xhp +#. 6P6YE +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id141613321530960\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606316032328\n" "help.text" -msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" -msgstr "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" +msgid "List of Properties in the Region Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Region-service" -#. m9Mo4 -#: sf_textstream.xhp +#. YjCc5 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id881613321532598\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199993654\n" "help.text" -msgid "'Closes the file and free resources" -msgstr "'Sluit het bestand en maak bronnen vrij" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "ScriptForge.Session-service" -#. PCSPY -#: sf_timer.xhp +#. Ch9rH +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"tit\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319550408\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Timer service" -msgstr "Service ScriptForge.Timer" +msgid "List of Properties in the Session Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Session-service" -#. uvCrq -#: sf_timer.xhp +#. FqDWZ +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"hd_id731582733781114\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992514654\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Timer service" -msgstr "Service ScriptForge.Timer" +msgid "ScriptForge.String service" +msgstr "ScriptForge.String-service" -#. WyVvH -#: sf_timer.xhp +#. 6vNEV +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id961582733781662\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606358900328\n" "help.text" -msgid "The Timer service measures the amount of time it takes to run user scripts." -msgstr "De service Timer meet de hoeveelheid tijd die nodig is om gebruikersscripts uit te voeren." +msgid "List of Properties in the Dictionary Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Dictionary-service" -#. qDa8E -#: sf_timer.xhp +#. EGy6c +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id181582733781323\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512103\n" "help.text" -msgid "A Timer measures durations. It can be:" -msgstr "Een Timer meet de tijdsduur. Het kan zijn:" +msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgstr "ScriptForge.TextStream-service" -#. ErpLm -#: sf_timer.xhp +#. sqgkG +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id711582733781252\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606305698328\n" "help.text" -msgid "Started, to indicate when to start measuring time." -msgstr "Gestart, om aan te geven wanneer te beginnen met het meten van de tijd." +msgid "List of Properties in the TextStream Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de TextStream-service" -#. NAAFg -#: sf_timer.xhp +#. rfA4y +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id631582733781431\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992519543\n" "help.text" -msgid "Suspended, to pause measuring running time." -msgstr "Opgeschort, om de looptijdmeting te stoppen." +msgid "ScriptForge.Timer service" +msgstr "ScriptForge.Timer-service" -#. nt9Qc -#: sf_timer.xhp +#. 7S2q8 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id691582733781498\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651601219036328\n" "help.text" -msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." -msgstr "Hervat om de looptijd voort te zetten nadat de timer is onderbroken." +msgid "List of Methods in the Timer Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Timer-service" -#. DVCBM -#: sf_timer.xhp +#. BeSkR +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id31582733781344\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651601219520328\n" "help.text" -msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." -msgstr "Opnieuw gestart, waardoor eerdere metingen worden geannuleerd en de Timer op nul begint." +msgid "List of Properties in the Timer Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Timer-service" -#. dm7yA -#: sf_timer.xhp +#. SZgAH +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id991582733781280\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992036103\n" "help.text" -msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" -msgstr "De tijdsduur wordt uitgedrukt in seconden met een precisie van 3 decimalen (milliseconden). Een waarde van 12.345 betekent 12 seconden en 345 milliseconden" +msgid "ScriptForge.Toolbar service" +msgstr "" -#. CVhDR -#: sf_timer.xhp +#. uKPSJ +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"hd_id201582733781265\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606205603658\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Service aanroep" +msgid "List of Properties in the Toolbar Service" +msgstr "" -#. fYto9 -#: sf_timer.xhp +#. cFDeN +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992054103\n" "help.text" -msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service Timer gebruikt kan worden, moet de bibliotheek ScriptForge eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgid "ScriptForge.ToolbarButton service" +msgstr "" -#. SCYEX -#: sf_timer.xhp +#. wauAF +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id891610734806133\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651635105603658\n" "help.text" -msgid "The example below creates a Timer object named myTimer and starts it immediately." -msgstr "Het onderstaande voorbeeld maakt een object Timer met de naam myTimer en start het onmiddellijk." +msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" +msgstr "" -#. WMZog -#: sf_timer.xhp +#. MexL5 +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"bas_id681582733781715\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512950\n" "help.text" -msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" -msgstr "'De timer start onmiddellijk wanneer het tweede argument = True, standaard = False" +msgid "ScriptForge.UI service" +msgstr "ScriptForge.UI-service" -#. CnZqc -#: sf_timer.xhp +#. jttmj +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id891582733781994\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606657520328\n" "help.text" -msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "Het wordt aanbevolen om na gebruik middelen vrij te maken:" +msgid "List of Properties in the UI Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de UI-service" -#. 8h3fp -#: sf_timer.xhp +#. uY9cX +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"hd_id521582733781450\n" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512540\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgid "ScriptForge.UnitTest service" +msgstr "ScriptForge.UnitTest-service" -#. dVncX -#: sf_timer.xhp +#. MFG4G +#: sf_toc.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id71582733781260\n" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606313658328\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "List of Properties in the UnitTest Service" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de UnitTest-service" -#. hFnkK -#: sf_timer.xhp +#. EBb8i +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id711582733781103\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Readonly" -msgstr "AlleenLezen" +msgid "SFWidgets.Toolbar service" +msgstr "" -#. NvqK9 -#: sf_timer.xhp +#. pqQFq +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id76158273378122\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "SFWidgets.Toolbar service" +msgstr "" -#. 7zFYh -#: sf_timer.xhp +#. oqrPc +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id751582733781926\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "The Toolbar service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" +msgstr "" -#. T92or -#: sf_timer.xhp +#. vwn3U +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id621582733781588\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." +msgstr "" -#. 9yDgM -#: sf_timer.xhp +#. Cq89r +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id731582733781476\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" "help.text" -msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" -msgstr "De werkelijke looptijd die is verstreken sinds de start of tussen start en stop (houdt geen rekening met opgeschorte tijd)" +msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." +msgstr "" -#. ThAaG -#: sf_timer.xhp +#. tGA5p +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id301582733781498\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id141700851608146\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." +msgstr "" -#. tqpDU -#: sf_timer.xhp +#. EnCbC +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id401582733781608\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id181700851890467\n" "help.text" -msgid "True when timer is started or suspended" -msgstr "Waar indien de timer wordt gestart of onderbroken" +msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." +msgstr "" -#. pSPgk -#: sf_timer.xhp +#. x39EK +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id181582733781551\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Service invocation" +msgstr "" -#. SGyi4 -#: sf_timer.xhp +#. sDTg5 +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id161582733781328\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "True when timer is started and suspended" -msgstr "True indien de timer wordt gestart en onderbroken" +msgid "Before using the Toolbar service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" -#. qoNpD -#: sf_timer.xhp +#. H4Jrb +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id651582733781874\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "The Toolbar service is invoked using the Toolbars method, which is available in the following services: Calc, Datasheet, Document, FormDocument and Writer." +msgstr "" -#. E45MD -#: sf_timer.xhp +#. DXXZt +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id171582733781456\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" "help.text" -msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" -msgstr "De werkelijke verstreken tijd tijdens de onderbreking sinds de start of tussen start en stop" +msgid "The example below gets an Array with the names of the toolbars available in the current document." +msgstr "" -#. gxF8S -#: sf_timer.xhp +#. dCrhf +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id141582733781303\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id961700853354817\n" "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Use the Toolbars method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." +msgstr "" -#. FeCob -#: sf_timer.xhp +#. LGmwr +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id411582733781932\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" "help.text" -msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" -msgstr "De werkelijke verstreken tijd sinds start of tussen start en stop (inclusief schorsingen en looptijd)" +msgid "The example below toggles the visibility of the Standard toolbar:" +msgstr "" -#. a63gW -#: sf_timer.xhp +#. UDbvF +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id9158273378151\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" "help.text" -msgid "Note that the TotalDuration property is equivalent to summing the Duration and SuspendDuration properties." -msgstr "Merk op dat de eigenschap TotalDuration gelijk is aan het optellen van de eigenschappen Duration en SuspendDuration." +msgid "Properties" +msgstr "" -#. Mav4g -#: sf_timer.xhp +#. JyMa7 +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"hd_id141582734141895\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "Methoden" +msgid "Name" +msgstr "" -#. P8RQj -#: sf_timer.xhp +#. ynz5j +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id291582734377752\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" "help.text" -msgid "All methods do not require arguments and return a Boolean value." -msgstr "Alle methoden hebben geen argumenten nodig en retourneren een booleaanse waarde." +msgid "Readonly" +msgstr "" -#. onEib -#: sf_timer.xhp +#. 2FULu +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id311582734894257\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" "help.text" -msgid "If the returned value is False, then nothing happened." -msgstr "Als de geretourneerde waarde False is, is er niets gebeurd." +msgid "Type" +msgstr "" -#. U82Do -#: sf_timer.xhp +#. CXito +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id871582734180676\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "Description" +msgstr "" -#. 6oGwx -#: sf_timer.xhp +#. NWaGJ +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id971582734180676\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. ZMfpe -#: sf_timer.xhp +#. NFBvJ +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id911582734180676\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" "help.text" -msgid "Returned value" -msgstr "Geretourneerde waarde" +msgid "Returns True when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." +msgstr "" -#. 6DJTP -#: sf_timer.xhp +#. 2sRrz +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id301582734180676\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" "help.text" -msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" -msgstr "Hervat de Timer als deze is onderbroken" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. ixF7A -#: sf_timer.xhp +#. kBEqC +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id661582734180676\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" "help.text" -msgid "False if the timer is not suspended" -msgstr "False als de timer niet is onderbroken" +msgid "Returns True when the toolbar is active in the window and docked." +msgstr "" -#. AAozF -#: sf_timer.xhp +#. wgQVn +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id821582734649305\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" "help.text" -msgid "Terminates the Timer and discards its current property values, restarting as a new clean Timer" -msgstr "Beëindigt de Timer en verwijdert de huidige eigenschapswaarden, herstart als een nieuwe schone Timer" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. UtCTT -#: sf_timer.xhp +#. pnCss +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id761582734649305\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655102\n" "help.text" -msgid "False if the timer is inactive" -msgstr "False als de timer inactief is" +msgid "Returns True when the toolbar is available in all documents of the same type." +msgstr "" -#. AkgAy -#: sf_timer.xhp +#. QdmGf +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id641582734802443\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" "help.text" -msgid "Starts a new clean timer" -msgstr "Start een nieuwe timer" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. B4gTh -#: sf_timer.xhp +#. JkADV +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id921582734802443\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" "help.text" -msgid "False if the timer is already started" -msgstr "False als de timer al is gestart" +msgid "Returns the name of the toolbar." +msgstr "" -#. D7CoH -#: sf_timer.xhp +#. SPCka +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id81582734905507\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" "help.text" -msgid "Suspends a running timer" -msgstr "Onderbreekt een lopende timer" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. YbeSJ -#: sf_timer.xhp +#. 9tRd5 +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id661582734905507\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" "help.text" -msgid "False if the timer is not started or already suspended" -msgstr "False als de timer niet is gestart of al is onderbroken" +msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form private:toolbar/toolbar_name." +msgstr "" -#. sgXra -#: sf_timer.xhp +#. JKEeR +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id861582734996722\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" "help.text" -msgid "Stops a running timer" -msgstr "Stopt een lopende timer" +msgid "No" +msgstr "" -#. WkCCC -#: sf_timer.xhp +#. cAQFF +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id381582734996722\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" "help.text" -msgid "False if the timer is neither started nor suspended" -msgstr "False als de timer niet is gestart of onderbroken" +msgid "Returns True when the toolbar is active and visible in the document window." +msgstr "" -#. DuD3h -#: sf_timer.xhp +#. DsnCd +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id731626871820490\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" "help.text" -msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the Timer service." -msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python illustreren het gebruik van de methoden en eigenschappen in de service Timer." +msgid "Yes" +msgstr "" -#. UgBnC -#: sf_timer.xhp +#. SBzqD +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"bas_id141582735926821\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" "help.text" -msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time" -msgstr "'De tijd die is verstreken terwijl het dialoogvenster open is, wordt geteld als onderbroken tijd" +msgid "Returns the com.sun.star.ui.XUIElement UNO object that represents the toolbar." +msgstr "" -#. 4jHcj -#: sf_timer.xhp +#. NaxAS +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"bas_id901582735961725\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time" -msgstr "'De tijd die is verstreken terwijl het dialoogvenster open is, wordt geteld als looptijd" +msgid "List of Methods in the Toolbar Service" +msgstr "" -#. 7QhZU -#: sf_timer.xhp +#. FED3g +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"bas_id941610739926687\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" "help.text" -msgid "'Shows the final time measurements" -msgstr "'Toont de laatste tijdmetingen'" +msgid "Returns an Array containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." +msgstr "" -#. J6XGB -#: sf_timer.xhp +#. ZFAQU +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id281610740093006\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id421611148353046\n" "help.text" -msgid "If you call the Terminate method, subsequent calls for the Continue method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the Start method will restart it as if it were a clean new Timer." -msgstr "Als u de methode Terminate aanroept, wordt de tijdmeting niet hervat bij volgende aanroepen van de methode Continue. Evenzo, nadat een Timer is beëindigd, zal het aanroepen van de methode Start deze herstarten alsof het een nieuwe Timer is." +msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a ToolbarButton service instance." +msgstr "" -#. AqGfb -#: sf_timer.xhp +#. 4FNvr +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id391626872019832\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id381701012526415\n" "help.text" -msgid "Be aware that the Wait function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." -msgstr "Houd er rekening mee dat de functie Wait in BASIC een duurargument in milliseconden opneemt, terwijl de functie sleep in Python seconden in zijn argument gebruikt." +msgid "buttonname: The name of a toolbar button in the current toolbar." +msgstr "" -#. bHEyr -#: sf_timer.xhp +#. KDGVG +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"hd_id431610989623086\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" "help.text" -msgid "Working with Multiple Timers" -msgstr "Werken met meerdere timers" +msgid "The example below returns the command executed when the button New is clicked in the Standard toolbar:" +msgstr "" -#. dr779 -#: sf_timer.xhp +#. wAXLm +#: sf_toolbar.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id741610989639201\n" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id531701012694220\n" "help.text" -msgid "It is possible to instantiate multiple Timer services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." -msgstr "Het is mogelijk om meerdere services Timer parallel te instantiëren, wat flexibiliteit geeft bij het meten van tijd in verschillende delen van de code." +msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." +msgstr "" -#. ueLgB -#: sf_timer.xhp +#. C2z22 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"par_id921610989722908\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The following example illustrates how to create two Timer objects and start them separately." -msgstr "Het volgende voorbeeld illustreert hoe u twee Timer-objecten kunt maken en deze afzonderlijk kunt starten." +msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" +msgstr "" -#. PtA4E -#: sf_timer.xhp +#. 7vbG4 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"bas_id481610989853679\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "'Starts myTimerA" -msgstr "'Start myTimerA" +msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" +msgstr "" -#. VUdGW -#: sf_timer.xhp +#. 3WPXi +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"bas_id331610989849501\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" "help.text" -msgid "'Starts myTimerB" -msgstr "'Start myTimerB" +msgid "The ToolbarButton service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" +msgstr "" -#. t98Fv -#: sf_timer.xhp +#. AFA7c +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"bas_id931610989837747\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" "help.text" -msgid "'Terminate both timers" -msgstr "'Beëindig beide timers" +msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." +msgstr "" -#. AuovU -#: sf_toc.xhp +#. uvPBu +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"tit\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" "help.text" -msgid "List of all ScriptForge methods and properties" -msgstr "Lijst met alle ScriptForge-methoden en -eigenschappen" +msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." +msgstr "" -#. zxZFp -#: sf_toc.xhp +#. GF4Sh +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id461623364876507\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" "help.text" -msgid "List of all ScriptForge methods and properties" -msgstr "Lijst met alle ScriptForge-methodes en -eigenschappen" +msgid "Service invocation" +msgstr "" -#. 9cBCb -#: sf_toc.xhp +#. Jv5uU +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id691671192231981\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "This help page shows all methods and properties available in the ScriptForge library by service with links to the corresponding documentation." -msgstr "Deze helppagina toont alle methoden en eigenschappen die beschikbaar zijn in de ScriptForge-bibliotheek per service met links naar de bijbehorende documentatie." +msgid "Before using the ToolbarButton service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" -#. 4NBjy -#: sf_toc.xhp +#. 84iEK +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id401671192686811\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" "help.text" -msgid "The Basic source code for all ScriptForge services is available via Application Macros and Dialogs and is distributed in multiple libraries: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests and SFWidgets. The Python portion of the source code is available in the program\\scriptforge.py file under the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "De Basic-broncode voor alle ScriptForge-services is beschikbaar via Applicatiemacro's en dialoogvensters en wordt gedistribueerd in meerdere bibliotheken: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests en SFWidgets. Het Python-gedeelte van de broncode is beschikbaar in het bestand program\\scriptforge.py in de installatiemap van %PRODUCTNAME." +msgid "The ToolbarButton service is invoked using the ToolbarButtons method from the Toolbar service." +msgstr "" -#. MPEN4 -#: sf_toc.xhp +#. bXAc8 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601663\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Array service" -msgstr "ScriptForge.Array-service" +msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the Standard toolbar." +msgstr "" -#. xA5NE -#: sf_toc.xhp +#. dBPud +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601553\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id961700853354817\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "SFDocuments.Base-service" +msgid "Use the ToolbarButtons method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." +msgstr "" -#. JFajQ -#: sf_toc.xhp +#. MCeGq +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id541674484344235\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" "help.text" -msgid "This service also supports the methods and properties defined in the Document service, which includes methods that are generic to all document types." -msgstr "Deze service ondersteunt ook de methoden en eigenschappen die zijn gedefinieerd in de Document-service, waaronder methoden die generiek zijn voor alle documentsoorten." +msgid "The example below toggles the visibility of the Print button in the Standard toolbar:" +msgstr "" -#. pFPFA -#: sf_toc.xhp +#. EccFb +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192609363\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id117008537580631\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "ScriptForge.Basic-service" +msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "" -#. gRcDE -#: sf_toc.xhp +#. WL7SE +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319520519\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id981701021131646\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Basic Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Basic-service" +msgid "The button name passed as argument to the ToolbarButtons method is the localized button name defined in the Tools - Customize - Toolbars dialog." +msgstr "" -#. LAgbN -#: sf_toc.xhp +#. UbFqB +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601502\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id531701012694220\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "SFDocuments.Calc-service" +msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." +msgstr "" -#. uxhCu -#: sf_toc.xhp +#. noSwD +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319520654\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id351701021554314\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Calc Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Calc-service" +msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "" -#. 8B4AP -#: sf_toc.xhp +#. zVUEe +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601677\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "SFDocuments.Chart-service" +msgid "Properties" +msgstr "" -#. hNAmL -#: sf_toc.xhp +#. v9qLc +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319523634\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Chart Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Chart-service" +msgid "Name" +msgstr "" -#. mbPs5 -#: sf_toc.xhp +#. ZEAQj +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601147\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" "help.text" -msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "SFDatabases.Database-service" +msgid "Readonly" +msgstr "" -#. nEVNp -#: sf_toc.xhp +#. XsFaH +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319520332\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Database Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Databaseservice" +msgid "Type" +msgstr "" -#. rGLDA -#: sf_toc.xhp +#. L7CFQ +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192690807\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" "help.text" -msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "SFDatabases.Datasheet-service" +msgid "Description" +msgstr "" -#. ZA8ZQ -#: sf_toc.xhp +#. rD5Wn +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319510928\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Datasheet Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Datasheet-service" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. Y5mr6 -#: sf_toc.xhp +#. HmTft +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601308\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "SFDialogs.Dialog-service" +msgid "Returns the name of the button." +msgstr "" -#. eqEbb -#: sf_toc.xhp +#. XFmBe +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319527165\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Dialog Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Dialog-service" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. dCD6o -#: sf_toc.xhp +#. wxbpS +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601688\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "SFDialogs.DialogControl-service" +msgid "Returns the height of the button, in pixels." +msgstr "" -#. QBrji -#: sf_toc.xhp +#. KKkBJ +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319523433\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the DialogControl Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de DialogControl-service" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. CEN8p -#: sf_toc.xhp +#. DPmJW +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601559\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655102\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "ScriptForge.Dictionary-service" +msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." +msgstr "" -#. V3dV2 -#: sf_toc.xhp +#. NWZML +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319520328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Dictionary Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Dictionary-service" +msgid "No" +msgstr "" -#. kXRkE -#: sf_toc.xhp +#. DarcX +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192601711\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "SFDocuments.Document-service" +msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page Scripting Framework URI Specification to learn more on how to define a URI string." +msgstr "" -#. uPiwD -#: sf_toc.xhp +#. 5cZz5 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319746528\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Document Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Document-service" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. Gk8EF -#: sf_toc.xhp +#. CVk4f +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192501339\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id271582885605065\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Exception service" -msgstr "ScriptForge.Exception-service" +msgid "Toolbar service" +msgstr "" -#. rGaFn -#: sf_toc.xhp +#. ky5Ft +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319500328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Exception Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Exception-service" +msgid "Returns a Toolbar service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." +msgstr "" -#. 7L6SK -#: sf_toc.xhp +#. evEJD +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192505579\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "ScriptForge.FileSystem-service" +msgid "No" +msgstr "" -#. i7nPm -#: sf_toc.xhp +#. RFDDd +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319646328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the FileSystem Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de FileSystem-service" +msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." +msgstr "" -#. kdN69 -#: sf_toc.xhp +#. 7rEk3 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192505441\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "SFDocuments.Form-service" +msgid "No" +msgstr "" -#. FkAkF -#: sf_toc.xhp +#. Xwj6X +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319525458\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Form Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Form-service" +msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." +msgstr "" -#. uZGQs -#: sf_toc.xhp +#. MAiCW +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192506636\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885651058\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "SFDocuments.FormControl-service" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. ivRX2 -#: sf_toc.xhp +#. nBeFQ +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319411328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885653342\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the FormControl Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de FormControl-service" +msgid "Returns the width of the button, in pixels." +msgstr "" -#. kPCcD -#: sf_toc.xhp +#. XBYFY +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671192705399\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885636258\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "SFDocuments.FormDocument-service" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. DCwnN -#: sf_toc.xhp +#. 4uB2C +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671199996466\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885641742\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.L10N service" -msgstr "ScriptForge.L10N-service" +msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." +msgstr "" -#. CNrDo -#: sf_toc.xhp +#. nZBBC +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319527168\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885603158\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the L10N Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de L10N-service" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. kPEXF -#: sf_toc.xhp +#. sapte +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671199996396\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885609942\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.Menu service" -msgstr "SFWidgets.Menu-service" +msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." +msgstr "" -#. CAaoK -#: sf_toc.xhp +#. 5EuPv +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606314140328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id501701094012462\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Menu Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Menu-service" +msgid "Use of ToolbarButton alongside the PopupMenu service" +msgstr "" -#. Nm9Ft -#: sf_toc.xhp +#. BA5AH +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671199994016\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id731701094077095\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Platform service" -msgstr "ScriptForge.Platform-service" +msgid "A common use case of the properties X and Y described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." +msgstr "" -#. y2Hhd -#: sf_toc.xhp +#. y6sZ3 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319518728\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id761701094138529\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Platform Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Platform-service" +msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the standardbar. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." +msgstr "" -#. JgPNJ -#: sf_toc.xhp +#. ScQ7D +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671199996417\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id971701094239852\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.PopupMenu service" -msgstr "SFWidgets.PopupMenu-service" +msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" +msgstr "" -#. jPDs4 -#: sf_toc.xhp +#. FdnTg +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606314130218\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id521701094240308\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the PopupMenu Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de PopupMenu-service" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" +msgstr "" -#. 5rfxS -#: sf_toc.xhp +#. q5NAy +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671199993577\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id201701094240523\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "ScriptForge.Region-service" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" +msgstr "" -#. 6P6YE -#: sf_toc.xhp +#. hSrs9 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606316032328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id961701094240764\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Region Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Region-service" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" +msgstr "" -#. YjCc5 -#: sf_toc.xhp +#. nN4Ci +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id101671199993654\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id531701094241275\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Session service" -msgstr "ScriptForge.Session-service" +msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" +msgstr "" -#. Ch9rH -#: sf_toc.xhp +#. FEgta +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606319550408\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id231701094980046\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Session Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Session-service" +msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" +msgstr "" -#. FqDWZ -#: sf_toc.xhp +#. AUB9g +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id1016711992514654\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id521701094980469\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.String service" -msgstr "ScriptForge.String-service" +msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" +msgstr "" -#. 6vNEV -#: sf_toc.xhp +#. Afb6C +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606358900328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id841701094980684\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Dictionary Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Dictionary-service" +msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" +msgstr "" -#. EGy6c -#: sf_toc.xhp +#. NDiSP +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id1016711992512103\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id441701094980908\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "ScriptForge.TextStream-service" +msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" +msgstr "" -#. sqgkG -#: sf_toc.xhp +#. dW3ae +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606305698328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id241701094981357\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the TextStream Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de TextStream-service" +msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" +msgstr "" -#. rfA4y -#: sf_toc.xhp +#. FdzNA +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id1016711992519543\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Timer service" -msgstr "ScriptForge.Timer-service" +msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" +msgstr "" -#. 7S2q8 -#: sf_toc.xhp +#. oGWqY +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651601219036328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Timer Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Timer-service" +msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." +msgstr "" -#. BeSkR -#: sf_toc.xhp +#. 7BYZB +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651601219520328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id191701023292148\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the Timer Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de Timer-service" +msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." +msgstr "" -#. MexL5 -#: sf_toc.xhp +#. DypG2 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id1016711992512950\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id731701023160247\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.UI service" -msgstr "ScriptForge.UI-service" +msgid "Use the OnClick property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then Null is returned." +msgstr "" -#. jttmj -#: sf_toc.xhp +#. o3Jvt +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606657520328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the UI Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de UI-service" +msgid "The example below executes the Print button from the Standard toolbar:" +msgstr "" -#. uY9cX -#: sf_toc.xhp +#. PErti +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"hd_id1016711992512540\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id841701013457456\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.UnitTest service" -msgstr "ScriptForge.UnitTest-service" +msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "" -#. MFG4G -#: sf_toc.xhp +#. izBv6 +#: sf_toolbarbutton.xhp msgctxt "" -"sf_toc.xhp\n" -"par_id651606313658328\n" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id351701020654314\n" "help.text" -msgid "List of Properties in the UnitTest Service" -msgstr "Lijst met eigenschappen in de UnitTest-service" +msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "" #. dphFv #: sf_ui.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 8b05c1d7971..03654f918e4 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529392545.000000\n" #. ZxQeC @@ -250,42 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Cellen" -#. V6AvZ -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Teken" - -#. KN9sa -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3154485\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Alinea" - -#. 4uQFo -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3157980\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "AutoOpmaak" - -#. 3Eg3G -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3159206\n" -"help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Voorwaardelijke opmaak" - #. tnar9 #: main0105.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 57f87d6b93b..a84144e93ef 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556093595.000000\n" #. E9tti @@ -1672,6 +1672,96 @@ msgctxt "" msgid "Format Menu" msgstr "Menu Opmaak" +#. pC9kk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id321701545027940\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sparklines." +msgstr "" + +#. BhWSr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id491701553926646\n" +"help.text" +msgid "In a cell with sparklines, choose Sparklines." +msgstr "" + +#. SGyNP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id21701561553735\n" +"help.text" +msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Sparklines." +msgstr "" + +#. WPudy +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id81701536119142\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Spreadsheet Themes." +msgstr "" + +#. YMdQf +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id611701536216717\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Spreadsheet Themes." +msgstr "" + +#. nh94Q +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Icon Themes" +msgstr "" + +#. By63e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "" + +#. Jmsgx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id181698927976688\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format." +msgstr "" + +#. 9z6Gx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301698928319097\n" +"help.text" +msgid "Choose Home." +msgstr "" + +#. Bv4Qv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id721698928559289\n" +"help.text" +msgid "Access the Number Format deck of the Properties Panel." +msgstr "" + #. TmWCz #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1681,6 +1771,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Cells." msgstr "Kies Opmaak - Cellen." +#. PEBkG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id361700498438435\n" +"help.text" +msgid "Choose Format Cells." +msgstr "" + #. DEPHV #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1735,14 +1834,95 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Columns - Hide." msgstr "Kies Opmaak - Kolommen - Verbergen." -#. LbHeW +#. FoGvR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id831700513819432\n" +"help.text" +msgid "Click on the rows headers to select, choose Hide Rows." +msgstr "" + +#. wxn8L +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id321700513823426\n" +"help.text" +msgid "Click on the columns headers to select, choose Hide Columns." +msgstr "" + +#. tjBgT #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3151114\n" +"par_id671700514153401\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Hide Sheet." -msgstr "Kies Blad - Blad verbergen." +msgid "Choose Home - Rows - Hide Rows." +msgstr "" + +#. BsU3u +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191700514157898\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Columns - Hide Columns." +msgstr "" + +#. fqGhm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id411700514162075\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Rows - Hide Rows." +msgstr "" + +#. JUPbu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id861700514166156\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Columns - Hide Columns." +msgstr "" + +#. HjY2e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id481700513853264\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide Rows" +msgstr "" + +#. 7XJ6H +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id271700513853268\n" +"help.text" +msgid "Hide Rows" +msgstr "" + +#. mpbyc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id991700513860257\n" +"help.text" +msgid "Icon Hide Columns" +msgstr "" + +#. kpKu2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id911700513860261\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "" #. dGUoz #: 00000405.xhp @@ -1762,6 +1942,96 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Columns - Show." msgstr "Kies Opmaak - Kolommen - Weergeven." +#. 5LSog +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id701700515229874\n" +"help.text" +msgid "Click on the columns headers to select, choose Show Rows." +msgstr "" + +#. BjpaW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id271700515233843\n" +"help.text" +msgid "Click on the columns headers to select, choose Show Columns." +msgstr "" + +#. SB5Ep +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451700515369771\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Rows - Show Rows." +msgstr "" + +#. GDVkE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id261700515372556\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Columns - Show Columns." +msgstr "" + +#. 5EAEu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id221700515375420\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Rows - Show Rows." +msgstr "" + +#. WNGyg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id521700515378076\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Columns - Show Columns." +msgstr "" + +#. YarF2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651700515398519\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Rows" +msgstr "" + +#. t7esA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id41700515398523\n" +"help.text" +msgid "Show Rows" +msgstr "" + +#. RtaST +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id111700515405883\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Columns" +msgstr "" + +#. q797z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301700515405886\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "" + #. 9hBja #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1825,6 +2095,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Print Ranges." msgstr "Kies Opmaak - Afdrukbereiken." +#. jBnaP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id661700524225883\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout tab." +msgstr "" + +#. btSnC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231700521865773\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges." +msgstr "" + +#. gwyHA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id251700524311207\n" +"help.text" +msgid "Icon Print Ranges" +msgstr "" + +#. RJgUA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id561700524311211\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "" + #. 8mFPE #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1834,6 +2140,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." msgstr "Kies Opmaak - Afdrukbereiken - Definiëren." +#. N5w3k +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191700524851592\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Print Area tab." +msgstr "" + +#. FTVBr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id881700524946114\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Define" +msgstr "" + +#. CJZZb +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id211700525060553\n" +"help.text" +msgid "Icon Define Print Area" +msgstr "" + +#. E3f4m +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id951700525060557\n" +"help.text" +msgid "Define Print Area" +msgstr "" + #. BneiE #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1843,6 +2185,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." msgstr "Kies Opmaak - Afdrukbereiken - Toevoegen." +#. mkAMG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id421700526081438\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Add Print Ranges tab." +msgstr "" + +#. ELmmn +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231700526084582\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Add." +msgstr "" + +#. FRNDM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700526048362\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Print Area" +msgstr "" + +#. DMqKC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id481700526048365\n" +"help.text" +msgid "Add Print Area" +msgstr "" + #. KgEb2 #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1852,6 +2230,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." msgstr "Kies Opmaak - Afdrukbereiken - Wissen." +#. DWc8F +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id991700526162503\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Clear Print Ranges tab." +msgstr "" + +#. 5WrWM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700526168487\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Clear." +msgstr "" + +#. ZaqGh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700525434547\n" +"help.text" +msgid "Icon Clear Print Ranges " +msgstr "" + +#. jVGy3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id251700525434551\n" +"help.text" +msgid "Clear Print Ranges" +msgstr "" + #. n6cmd #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1861,6 +2275,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit." msgstr "Kies Opmaak - Afdrukbereiken - Bewerken." +#. poHUh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id161700525483226\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Edit tab." +msgstr "" + +#. 6nAjp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id381700525487691\n" +"help.text" +msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Print Ranges - Edit." +msgstr "" + +#. Wkb5m +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id611700525855095\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit Print Ranges" +msgstr "" + +#. YxHpp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id901700525855099\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "" + #. 2mGMo #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1870,14 +2320,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Conditional - Condition." msgstr "Kies Opmaak - Voorwaardelijk - Voorwaarde." -#. 36aUL +#. sdp2e #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id141663543112100\n" +"par_id741700682477729\n" "help.text" -msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "In de balk Opmaak , klik" +msgid "Choose Home - Conditional - Condition." +msgstr "" #. VqVh2 #: 00000405.xhp @@ -1906,14 +2356,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Conditional - Color Scale" msgstr "Kies Opmaak - Voorwaardelijk - Kleurschaal" -#. QPRux +#. 5siAY #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id211663543104186\n" +"par_id201700683098791\n" "help.text" -msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "Klik op de werkbalk Opmaak op" +msgid "Choose Home - Conditional - Color Scale." +msgstr "" #. ZHE33 #: 00000405.xhp @@ -1942,14 +2392,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Conditional - Data Bar" msgstr "Kies Opmaak - Voorwaardelijk - Gegevensbalk" -#. YJvXG +#. 7xadU #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id81663543094977\n" +"par_id631700683863203\n" "help.text" -msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "Klik op de werkbalk Opmaak op" +msgid "Choose Home - Conditional - Data Bar." +msgstr "" #. qKAB8 #: 00000405.xhp @@ -1978,14 +2428,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Conditional - Icon Set" msgstr "Kies Opmaak - Voorwaardelijk - Pictogrammenset" -#. j6oAH +#. cUBFo #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id501663543087343\n" +"par_id951700683459372\n" "help.text" -msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "Klik op de werkbalk Opmaak op" +msgid "Choose Home - Conditional - Icon Set." +msgstr "" #. BKDA9 #: 00000405.xhp @@ -2014,14 +2464,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Conditional - Date" msgstr "Kies Opmaak - Voorwaardelijk - Datum" -#. bETCm +#. r8S4c #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id351663543077670\n" +"par_id291700683578336\n" "help.text" -msgid "On the Formatting bar, click" -msgstr "Klik op de werkbalk Opmaak op" +msgid "Choose Home - Conditional - Date." +msgstr "" #. dUBco #: 00000405.xhp @@ -2050,6 +2500,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Conditional - Manage" msgstr "Kies Opmaak - Voorwaardelijk - Beheer" +#. 56dYe +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id801700683657730\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Conditional - Manage." +msgstr "" + #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4068547d08a..a92017fdf5b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-19 08:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n" #. sZfWF @@ -43121,14 +43121,14 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#. B8BUx +#. bUuCe #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "bm_id3147265\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" -msgstr "werkbladen; functies verbergenverbergen; rijenverbergen; kolommenverbergen; bladenbladen;verbergenkolommen;verbergenrijen;verbergen" +msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnscolumns;hidingrows;hiding" +msgstr "" #. eY759 #: 05030300.xhp @@ -43139,32 +43139,14 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#. efsZE +#. dvAWs #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." -msgstr "Verbergt geselecteerde rijen, kolommen of afzonderlijke bladen." - -#. MJRUG -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"help.text" -msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." -msgstr "Selecteer de rijen en kolommen die u wilt verbergen, en kies daarna Opmaak - Rijen - Verbergen of Opmaak - Kolommen - Verbergen." - -#. 8yKmD -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"help.text" -msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "U kunt een blad verbergen door het tabblad te selecteren en daarna Opmaak - Blad verbergen te kiezen. Verborgen bladen worden niet afgedrukt tenzij zij vóórkomen in een afdrukbereik." +msgid "Hides selected rows or columns" +msgstr "" #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -43175,32 +43157,32 @@ msgctxt "" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." msgstr "Een onderbreking in de rij- of kolomkop geeft aan of de rij of kolom verborgen is." -#. bEAFm +#. j6BHD #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "To display hidden rows, columns or sheets" -msgstr "Zo geeft u verborgen rijen, kolommen of bladen weer:" +msgid "To display hidden rows or columns" +msgstr "" -#. FGnsj +#. XGN2E #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id8337046\n" "help.text" -msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." -msgstr "Selecteer het bereik dat de verborgen objecten bevat. U kunt ook het vakje in de hoek boven rij 1 en naast kolom A gebruiken. Voor bladen is deze stap niet nodig." +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A." +msgstr "" -#. 7fkiG +#. jAJmG #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "Kies Opmaak - Rijen/Kolommen - Weergeven of Opmaak - Blad - Blad weergeven." +msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show." +msgstr "" #. cGFcB #: 05030400.xhp @@ -43211,14 +43193,14 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Weergeven" -#. SEBHD +#. PvPE3 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" -msgstr "werkbladen; kolommen weergevenweergeven; kolommenweergeven; rijen" +msgid "spreadsheets; showing columnsspreadsheets; showing rowsshowing; columnsshowing; rows" +msgstr "" #. i3RrD #: 05030400.xhp @@ -43238,14 +43220,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." msgstr "Met deze opdracht worden verborgen rijen of kolommen weergegeven." -#. 2G8WY +#. 8zThH #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Rows - Show or Format - Columns - Show." -msgstr "Als u een kolom of rij wilt weergeven, selecteert u het bereik van rijen en kolommen met de verborgen elementen, en kiest u vervolgens Opmaak - Rijen - Weergeven of Opmaak - Kolommen - Weergeven." +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then apply the command." +msgstr "" #. wUVHJ #: 05030400.xhp @@ -44795,14 +44777,23 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Voorwaardelijke opmaak" -#. VzSfF +#. JahDT #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." -msgstr "Gebruik Voorwaardelijke opmaak om op bereik gebaseerde voorwaarden te definiëren die bepalen welk celopmaakprofiel wordt toegepast op elke cel in een bepaald bereik op basis van de inhoud ervan. Het celopmaakprofiel die overeenkomt met de eerste voorwaarde die resulteert in true is toegepast. Celopmaakprofielen toegepast via voorwaardelijke opmaak overschrijven celopmaakprofielen die handmatig zijn toegepast met behulp van de werkbalk Opmaak of de Zijbalk Opmaakprofielen." +msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents." +msgstr "" + +#. j6gFF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id411701538725496\n" +"help.text" +msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." +msgstr "" #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -48143,14 +48134,14 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#. MHKGY +#. VJB3T #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Sorteert de selectie van de laagste waarde naar de hoogste waarde. De sorteerregels worden bepaald door de taalinsteling. U kunt de sorteerregels opgeven met Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaardwaarde in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48161,14 +48152,14 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#. dPy9g +#. mBbPD #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Sorteert de selectie van de hoogste waarde naar de laagste waarde. U kunt de sorteerregels opgeven met Gegevens > Sorteren > Opties. U definieert de standaardwaarde in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48197,14 +48188,14 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#. SHV5X +#. WZh4v #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3154018\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sorteert de selectie van de laagste waarde naar de hoogste waarde. U kunt de sorteerregels opgeven met Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaardwaarde in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48215,14 +48206,14 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#. M4Ygg +#. ykbJS #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3145640\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sorteert de selectie van de hoogste waarde naar de laagste waarde. U kunt de sorteerregels opgeven met Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaardwaarde in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48233,14 +48224,14 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending/Descending" msgstr "Oplopend/Aflopend sorteren" -#. S9fGF +#. hbqiZ #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sorteert de selectie van de hoogste naar de laagste waarde of van de laagste naar de hoogste waarde. Cijfervelden worden gesorteerd op grootte en tekstvelden op volgorde van de tekens. U kunt de sorteerregels definiëren op Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaard op %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -49520,14 +49511,14 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#. BEhw7 +#. VQE4y #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sorteert beginnend met de laagste waarde. U kunt de sorteerregels definiëren op Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaard op %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49538,14 +49529,14 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#. cSLHu +#. mGbUj #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sorteert beginnend met de hoogste waarde. U kunt de sorteerregels definiëren op Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaard op %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -53408,6 +53399,141 @@ msgctxt "" msgid "Insert the document title in the cell. The document title is set in the document properties in File - Properties - Description tab." msgstr "Voegt de documenttitel in de cel in. De documenttitel wordt ingesteld in de documenteigenschappen op het tabblad Bestand - Eigenschappen - Beschrijving." +#. JfG9p +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatSparklineMenu" +msgstr "" + +#. CGFJG +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id171701544913091\n" +"help.text" +msgid "Sparkline" +msgstr "" + +#. R9bK6 +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id341701544913094\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu for sparklines formatting." +msgstr "" + +#. SwZrq +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id291701553478320\n" +"help.text" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "" + +#. iQPET +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id351701562068834\n" +"help.text" +msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any." +msgstr "" + +#. UwT6h +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id781701553493248\n" +"help.text" +msgid "Delete Sparkline Group" +msgstr "" + +#. CeS6X +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id381701562072857\n" +"help.text" +msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." +msgstr "" + +#. MDB2t +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id521701553498239\n" +"help.text" +msgid "Edit Sparkline Group" +msgstr "" + +#. jbHXJ +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id801701562077297\n" +"help.text" +msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group." +msgstr "" + +#. 2crMd +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id311701553503214\n" +"help.text" +msgid "Edit Sparkline" +msgstr "" + +#. j86nH +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id241701562081481\n" +"help.text" +msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any." +msgstr "" + +#. VqZDJ +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id651701553509911\n" +"help.text" +msgid "Group Sparklines" +msgstr "" + +#. UbWec +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id141701562085848\n" +"help.text" +msgid "Creates a group for all sparklines selected." +msgstr "" + +#. AYn7w +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id721701553532678\n" +"help.text" +msgid "Ungroup Sparklines" +msgstr "" + +#. 4VpjR +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id571701562089666\n" +"help.text" +msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." +msgstr "" + #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" @@ -55190,14 +55316,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format" msgstr "Getalopmaak" -#. vtUUF +#. uUnUT #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id211674498160040\n" "help.text" -msgid "Default number formats" -msgstr "Standaard getalopmaak" +msgid "Default number formats." +msgstr "" #. PddvV #: default_number_formats.xhp @@ -55217,6 +55343,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default number format to the selected cells." msgstr "Past de standaard getalopmaak toe op de geselecteerde cellen." +#. AE9V7 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id701698931147179\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - General." +msgstr "" + #. acBdB #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55235,6 +55370,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: General" msgstr "Getalopmaak: Algemeen" +#. qraYt +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id41698931229411\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 6" +msgstr "" + #. E7GxE #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55253,6 +55397,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." msgstr "Past de standaard decimale getalopmaak toe op de geselecteerde cellen." +#. BHE9g +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id631698936613282\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Number." +msgstr "" + #. hbYJM #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55271,6 +55424,15 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Number" msgstr "Getalopmaak: Getal" +#. 5Uq97 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id781698936664807\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 1" +msgstr "" + #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55289,6 +55451,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the percentage format to the selected cells." msgstr "Past de procentuele opmaak toe op de geselecteerde cellen." +#. VLkoL +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id91698936822420\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Percent." +msgstr "" + #. WJkBh #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55307,6 +55478,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Percent" msgstr "Getalopmaak: Percentage" +#. qQYYN +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id311698936803456\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 5" +msgstr "" + #. P67mA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55325,6 +55505,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default currency format to the selected cells." msgstr "Past de standaard valuta-opmaak toe op de geselecteerde cellen." +#. LPjD3 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id241698937039687\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Currency." +msgstr "" + #. wNvKY #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55343,6 +55532,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Getalopmaak: Valuta" +#. LBG9L +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id231698937034449\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 4" +msgstr "" + #. VmqXg #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55361,6 +55559,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default date format to the selected cells." msgstr "Past de standaard datumopmaak toe op de geselecteerde cellen." +#. SpPj2 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id781698937156995\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Date." +msgstr "" + #. LLviv #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55379,6 +55586,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format : Date" msgstr "Getalopmaak: Datum" +#. n7D8Y +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id111698937176318\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 3" +msgstr "" + #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55397,6 +55613,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default time format to the selected cells." msgstr "Past de standaard tijdopmaak toe op de geselecteerde cellen." +#. zCtGD +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id971698937239126\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Time." +msgstr "" + #. o3DWb #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55433,6 +55658,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." msgstr "Past de standaard wetenschappelijke opmaak toe op de geselecteerde cellen." +#. ntySr +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id451698937503910\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Scientific." +msgstr "" + #. gCjsN #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55451,6 +55685,60 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Scientific" msgstr "Getalopmaak: Wetenschappelijk" +#. e3cfe +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id221698937519539\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + 2" +msgstr "" + +#. 58fR5 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id561698937896512\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Thousands Separator" +msgstr "" + +#. uutvg +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id171698938218575\n" +"help.text" +msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." +msgstr "" + +#. YNCMi +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id541698938166667\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Number Format - Thousands Separator." +msgstr "" + +#. NN4JJ +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id741698938025705\n" +"help.text" +msgid "Icon Number Format: Thousands Separator" +msgstr "" + +#. kkACB +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id971698938025711\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Thousands Separator" +msgstr "" + #. SFQkA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -70121,14 +70409,14 @@ msgctxt "" msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" msgstr "=JAAR(33333,33) geeft 1991 terug" -#. YXa5g +#. GUGFE #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id141577548861101\n" "help.text" -msgid "=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28')) returns 2010." -msgstr "=JAAR(DATUMWAARDE(\"2010-09-28\")) retourneert 2010." +msgid "=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\")) returns 2010." +msgstr "" #. 6QEEQ #: func_year.xhp @@ -70355,6 +70643,15 @@ msgctxt "" msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under Sheets category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right." msgstr "Het verborgen blad wordt niet weergegeven in de bladnavigatiebalk onder aan het scherm. De verborgen bladen worden echter vermeld in de Navigator op de Zijbalk onder de categorie Bladen. Dubbelklikken op een verborgen blad in de Zijbalk van de Navigator plaatst de weergave op het eerste blad dat rechts zichtbaar is." +#. ocxGD +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "" + #. keAF3 #: live_data_stream.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 1d417b32e96..8c33075aa74 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547980420.000000\n" #. 89BHV @@ -448,24 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." msgstr "Hiermee wordt een opmaakprofiel op de geselecteerde cellen toegepast. De opmaakprofielen omvatten informatie over lettertype, rand en achtergrondkleur." -#. SEmnU -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" - -#. cgZs2 -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3153953\n" -"help.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Onderwerpen kiezen" - #. xWp4x #: 06080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 39e5308f1ba..e7c357ab563 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564161225.000000\n" #. NXy6S @@ -4120,14 +4120,14 @@ msgctxt "" msgid "Cells in Currency Format" msgstr "Cellen in valuta-opmaak" -#. Tq9vD +#. 5uRt9 #: currency_format.xhp msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "In %PRODUCTNAME Calc kunt u getallen een willekeurige opmaak als valuta geven. Wanneer u op het pictogram Valuta pictogram Pictogram in de balk Opmaak om een getal op te maken, krijgt de cel de standaard valuta-opmaak die onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen ingesteld is." +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -5605,14 +5605,14 @@ msgctxt "" msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" msgstr "thema's kiezen voor bladenlay-out;werkbladencelopmaakprofielen; selecterenselecteren;opmaakthema'sbladen;opmaakthema'sopmaak;thema's voor bladenopmaken;thema's voor bladen" -#. dt6vR +#. qn4Wm #: design.xhp msgctxt "" "design.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Selecting Themes for Sheets " -msgstr "Thema's voor bladen kiezen" +msgid "Selecting Themes for Sheets" +msgstr "" #. axrVR #: design.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4c0b570aea0..2a09628ef63 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -610,14 +610,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Orientation" msgstr "Tekstoriëntatie" -#. zgASX +#. F3eph #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id1106200812072653\n" "help.text" -msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Deze mogelijkheid is alleen beschikbaar als ondersteuning voor complexe tekst lay-out is ingeschakeld onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. P8c8j #: 04020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e2109fc1484..87eff22fe59 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2518,14 +2518,14 @@ msgctxt "" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." msgstr "$[officename] ondersteunt momenteel zowel Hindi, Thai, Hebreeuws en Arabisch als CTL-talen." -#. 44SU7 +#. RLKoE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" -msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Schakel CTL support in met %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -3463,14 +3463,14 @@ msgctxt "" msgid "Asian Language Support" msgstr "Aziatisch-specifieke Functionaliteit" -#. QmBV9 +#. DQj68 #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" -msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Toegang tot deze opdrachten hebt u slechts als u ondersteuning voor Aziatische talen hebt ingeschakeld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -11365,77 +11365,77 @@ msgctxt "" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Laden/Opslaan - HTML compatibiliteit." -#. YHyBe +#. X5F95 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales." +msgstr "" -#. gKe5o +#. uMYtL #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" -#. 5siZv +#. uefXD #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen - Complexe tekstlay-out" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Complex Text Layout." +msgstr "" -#. NyrwR +#. FSnAv #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" -#. wnqM4 +#. PnzDU #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids,
in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek,
selecteer, in de lijst Beschikbare taalmodules, één van de taalmodules en klik dan op Bewerken." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids,
in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." +msgstr "" -#. kiJ8R +#. 5EP4j #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." +msgstr "" -#. 4MxDV +#. CB2Ge #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Zoeken in Japans." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Searching in Japanese." +msgstr "" -#. GfKWG +#. faAbr #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Aziatische lay-out." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." +msgstr "" #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -17512,6 +17512,42 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height." msgstr "Open het contextmenu van een rijkop in een geopende databasetabel en kies Rijhoogte." +#. WmroD +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id201700500586824\n" +"help.text" +msgid "Choose Layout - Row - Row Height." +msgstr "" + +#. 3WiCf +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id281700502637222\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Row - Row Height." +msgstr "" + +#. EMxGG +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id31700500898395\n" +"help.text" +msgid "Icon Row Height" +msgstr "" + +#. zEqrY +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id511700500898399\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "" + #. pZBTt #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6e2319dbf62..3f13ae73f3e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n" #. 3u8hR @@ -15946,14 +15946,14 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Teken" -#. Wnwwa +#. cUkuV #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "Teken" +msgid "Character" +msgstr "" #. hFndG #: 05020000.xhp @@ -16063,14 +16063,14 @@ msgctxt "" msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" msgstr "Lettertype" -#. iVVkD +#. saFHp #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "Om de ondersteuning voor complexe tekstlay-out en Aziatische tekenset in te schakelen, kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen en selecteer het vakje Ingeschakeld in het betreffende gebied." +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area." +msgstr "" #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16954,14 +16954,14 @@ msgctxt "" msgid "Thousands separator" msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen" -#. ZZLrB +#. vADBt #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3146148\n" "help.text" -msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr " Voegt een duizendtal-scheidingsteken in. Het type scheidingsteken dat wordt gebruikt is afhankelijk van de taalinstellingen." +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings." +msgstr "" #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -18124,14 +18124,14 @@ msgctxt "" msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." msgstr "Als u gegevens in een cel wilt invoeren, gebruikt u de Gregoriaanse kalenderindeling. Voor een Nederlandse landinstelling voert u bijvoorbeeld 1/2/2002 in voor 2 januari 2002." -#. 5XpSD +#. G3QCz #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Alle datumopmaak is afhankelijk van de locale die is ingesteld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen. Als voor de landinstelling bijvoorbeeld Japans is opgegeven, wordt de Gengou-kalender gebruikt. Voor de standaard datumopmaak in %PRODUCTNAME wordt de Gregoriaanse kalender gebruikt." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." +msgstr "" #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21598,14 +21598,14 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Aziatische typografie" -#. 7qAta +#. 4vq7o #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "Stel de typografische opties voor cellen of alinea's in bestanden in Aziatische talen in Kies Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties en selecteer dan het vak Ingeschakeld bij Ondersteuning voor Aziatische talen om deze ondersteuning in te schakelen. De opties voor de Aziatische typografie worden genegeerd in HTML-documenten." +msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Languages and Locales - General in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." +msgstr "" #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21634,14 +21634,14 @@ msgctxt "" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" msgstr "Lijst met verboden tekens aan regelbegin en -einde toepassen" -#. 2JDnf +#. 2ARfb #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Voorkomt dat tekens in de lijst aan het begin of einde van een regel staan. De tekens worden verplaatst naar of de vorige of de volgende regel. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Aziatische lay-out om de lijst met verboden tekens te bewerken." +msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." +msgstr "" #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21697,23 +21697,32 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Alinea" -#. Spx9H +#. YPAQN #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150467\n" "help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Alinea" +msgid "Paragraph" +msgstr "" -#. w6EvU +#. JgzCz #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "Wijzigt de opmaak van de huidige alinea, zoals inspringingen en uitlijning. Wanneer u het lettertype van de huidige alinea wilt wijzigen, selecteert u de gehele alinea en kiest u vervolgens Opmaak - Teken en klik dan op de tab Lettertype." +msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment." +msgstr "" + +#. mSJeA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id871700518278884\n" +"help.text" +msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." +msgstr "" #. PvcTF #: 05030000.xhp @@ -37303,14 +37312,14 @@ msgctxt "" msgid "Chinese Conversion" msgstr "Chinese conversie" -#. p2u2r +#. VH5zB #: 06010600.xhp msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" -msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Converteert de geselecteerde Chinese tekst van de ene Chinese schrijfwijze naar de andere. Als er geen tekst is geselecteerd, wordt het hele document geconverteerd. U kunt deze opdracht alleen gebruiken als u ondersteuning voor Aziatische talen inschakelt in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -44908,14 +44917,14 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja-conversie" -#. B7EXU +#. FNJxp #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "help.text" -msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "Converteert de geselecteerde Koreaanse tekst vanuit Hangul naar Hanja of vanuit Hanja naar Hangul. De menuopdracht kan alleen worden aangeroepen als u ondersteuning voor Aziatische talen hebt ingeschakeld onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen en als een tekst is geselecteerd die is opgemaakt in de Koreaanse taal." +msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "" #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -54736,14 +54745,14 @@ msgctxt "" msgid "First page is left" msgstr "Eerste pagina is links" -#. VunCm +#. kLZVx #: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id9596850\n" "help.text" -msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar in een doorlopende kolom worden weergegeven. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina aan de linkerkant weergegeven. U moet ondersteuning voor complexe tekstlay-out inschakelen in het dialoogvenster Opties in Taalinstellingen - Talen." +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." +msgstr "" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 82abe2c4427..7cff2bce016 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13399,23 +13399,14 @@ msgctxt "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#. qYWYQ +#. n9yuo #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "Gebruik de pagina Internet van het dialoogvenster Hyperlink om hyperlinks in WWW- of FTP-adressen te bewerken." - -#. T2DCR -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"help.text" -msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." -msgstr "De velden voor de inlognaam, wachtwoord en anonieme gebruiker zijn alleen beschikbaar voor FTP-adressen." +msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." +msgstr "" #. bDHXN #: 09070100.xhp @@ -13444,24 +13435,6 @@ msgctxt "" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." msgstr "Maakt een http://-hyperlink." -#. 2HJFk -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3153683\n" -"help.text" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#. Cq35W -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"help.text" -msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "Maakt een FTP://-hyperlink." - #. AJC9F #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -13507,60 +13480,6 @@ msgctxt "" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." msgstr "Als de hyperlink volledig is ingevoerd, klikt u op Sluiten om de koppeling in te stellen en het dialoogvenster af te sluiten." -#. 9rG9A -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3153320\n" -"help.text" -msgid "Login name" -msgstr "Loginnaam" - -#. byBAR -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"help.text" -msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." -msgstr "Voer uw loginnaam in, als u met FTP-adressen werkt." - -#. w6BD3 -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#. ANGGA -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"help.text" -msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." -msgstr "Voer uw wachtwoord in, als u met FTP-adressen werkt." - -#. nGHkf -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3149046\n" -"help.text" -msgid "Anonymous user" -msgstr "Anonieme gebruiker" - -#. tXn4B -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"help.text" -msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." -msgstr "Hiermee kunt u in het FTP-adres inloggen als een anonieme gebruiker." - #. TBSuR #: 09070100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index fac6fffb2ce..ffa86e8711a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-15 14:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n" #. iharT @@ -6748,23 +6748,23 @@ msgctxt "" msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use OptionAlt+Arrow key." msgstr "Gebruik de toets pijl naar rechts of de pijl naar links om naar het volgende of vorige samengestelde teken te springen. Gebruik OptieAlt +pijltoets om de cursor in een samengesteld teken te plaatsen." -#. uBEpB +#. bEG2m #: ctl.xhp msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" +msgstr "" -#. CvDdf +#. nCFsH #: ctl.xhp msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Complex Text Layout" -msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Complexe tekst lay-out" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Complex Text Layout" +msgstr "" #. E7xSj #: data_addressbook.xhp @@ -16747,14 +16747,14 @@ msgctxt "" msgid "Selecting a language for the whole document" msgstr "Een taal voor het hele document selecteren" -#. E76wE +#. gRekC #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3083443\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Language Settings - Languages." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties. Ga naar Taalinstellingen - Talen." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Languages and Locales - General." +msgstr "" #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17017,14 +17017,14 @@ msgctxt "" msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." msgstr "De meeste gebruikers downloaden de Amerikaans-Engelse versie, welke u Engelse menuopdrachten en Engelse help voor de toepassing geeft. Indien u een andere taal voor de menu's (en voor de help voor de toepassingen, indien beschikbaar in die taal), wijzig dan de UI-taal als volgt." -#. aiEFa +#. 6NBGF #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17188,14 +17188,14 @@ msgctxt "" msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." msgstr "Installeer het taalpakket door op het dmg-bestand te dubbelklikken." -#. 23McT +#. NEQFe #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" +msgstr "" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -22291,23 +22291,23 @@ msgctxt "" msgid "Default Value" msgstr "Standaardwaarde" -#. rBQAU +#. cV4E5 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id21682092689099\n" "help.text" -msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be printed." -msgstr "Als deze eigenschap is ingesteld, geeft deze het bereik van de af te drukken pagina's aan." +msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be exported." +msgstr "" -#. cB3D9 +#. TtPCS #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id611682092936607\n" "help.text" -msgid "To print all the pages, leave this property unset." -msgstr "Als u alle pagina's wilt afdrukken, laat u deze eigenschap uitgeschakeld." +msgid "To export all the pages, leave this property unset." +msgstr "" #. DzQF3 #: pdf_params.xhp @@ -22318,14 +22318,14 @@ msgctxt "" msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property Selection." msgstr "Als u een selectie wilt exporteren, laat u deze eigenschap uitgeschakeld en stelt u alleen de eigenschap Selectie in." -#. HGGvb +#. 7GBX9 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id72682092689100\n" "help.text" -msgid "Empty (all pages are printed)" -msgstr "Leeg (alle pagina's zijn afgedrukt)" +msgid "Empty (all pages are exported)" +msgstr "" #. EP7tx #: pdf_params.xhp @@ -22579,15 +22579,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes." msgstr "Geeft aan dat een stroom wordt ingevoegd in het PDF-bestand dat het originele document bevat voor archiveringsdoeleinden." -#. j6ioN -#: pdf_params.xhp -msgctxt "" -"pdf_params.xhp\n" -"par_id851682097384813\n" -"help.text" -msgid "This option is active only if the PDF Import extension is installed." -msgstr "Deze optie is alleen actief als de extensie PDF Import is geïnstalleerd." - #. R4f6x #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -22840,14 +22831,14 @@ msgctxt "" msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" -#. Tp3hh +#. nyGzt #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id331682103608212\n" "help.text" -msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen when the document is opened." -msgstr "Geeft aan dat het PDF-viewervenster op volledig scherm wordt geopend wanneer het document wordt geopend." +msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened." +msgstr "" #. rRaEB #: pdf_params.xhp @@ -26053,6 +26044,15 @@ msgctxt "" msgid "Replace {install} with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, /opt/%PRODUCTNAME in UNIX)" msgstr "Vervang {install} door het pad naar uw installatie van %PRODUCTNAME-software (bijvoorbeeld /opt/%PRODUCTNAME in UNIX)" +#. fdsgu +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory." +msgstr "" + #. 4EMfS #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -26737,14 +26737,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." msgstr "Opent en start de volgende presentatie documenten direct. Bestanden worden afgesloten na de weergave. Andere bestanden dan Impress-documenten worden geopend in de standaardmodus, ongeacht de vorige modus." -#. 7WGYA +#. 5R6iA #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401222926\n" "help.text" -msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "Als --convert-to meer dan één keer wordt gebruikt, is de laatste waarde van OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] van kracht. Als --outdir meer dan één keer wordt gebruikt, is alleen de laatste waarde van kracht. Bijvoorbeeld:" +msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. In absence of --outdir, current working directory is used for the result. For example:" +msgstr "" #. wBsd4 #: start_parameters.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index abb45ba1254..1cc60b5be29 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n" #. PzSYs @@ -142,14 +142,14 @@ msgctxt "" msgid "Load/Save" msgstr "Laden/Opslaan" -#. inAys +#. twRpi #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Language Settings" -msgstr "Taalinstellingen" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "" #. KdFsr #: 01000000.xhp @@ -4993,24 +4993,6 @@ msgctxt "" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." msgstr "Typ de naam van de proxyserver voor HTTPS. Typ de poort in het rechterveld." -#. DFjVB -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"help.text" -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" - -#. wZpCz -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"help.text" -msgid "Type the name of the proxy server for FTP. Type the port in the right-hand field." -msgstr "Typ de naam van de proxyserver voor FTP. Typ de poort in het rechterveld." - #. 2XBfa #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5038,14 +5020,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." msgstr "U kunt ook tijdelijke aanduidingen voor de namen van hosts en domeinen gebruiken. Typ bijvoorbeeld '*.sun.com' om alle hosts in het sun.com-domein zonder proxy te adresseren." -#. sFv3y +#. pgv7r #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153666\n" "help.text" -msgid "Type the port for the corresponding proxy server. The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "Typ de poort voor de overeenkomstige proxyserver. De maximumwaarde van een poortnummer is vastgesteld op 65535." +msgid "Type the port for the corresponding proxy server. The maximum value of a port number is fixed at 65535." +msgstr "" #. 7oGRX #: 01020300.xhp @@ -5515,14 +5497,14 @@ msgctxt "" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." msgstr "Wanneer u getallen uit een HTML-pagina importeert, verschillen het decimale scheidingsteken en het scheidingsteken voor duizendtallen volgens de landinstelling van de HTML-pagina. Het klembord bevat echter geen informatie over de landinstelling. Zo betekenen de tekens 1.000 die van een Duitse webpagina gekopieerd zijn, hoogstwaarschijnlijk 'duizend', omdat de punt het scheidingsteken voor duizendtallen is in een Duitse landinstelling. Als dezelfde tekens van een Engelse webpagina gekopieerd zijn, staan ze voor het getal 1, zoals in \"één punt nul nul nul\"." -#. Rrotr +#. qYftB #: 01030500.xhp msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id7658314\n" "help.text" -msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Als deze optie niet geselecteerd is, worden getallen geïnterpreteerd volgens de instelling in Taalinstellingen - Taal voor - Landinstelling in het dialoogvenster Opties. Is deze optie wel geselecteerd, dan worden getallen volgens de landinstelling 'Engels (VS)' geïnterpreteerd." +msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." +msgstr "" #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5704,14 +5686,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "BASIC Standaardlettertypen (Aziatisch)" -#. GdUHr +#. rCXYs #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147304\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Specificeert de instellingen voor de basis Aziatische lettertypen als de ondersteuning voor Aziatische talen is geactiveerd onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. Lkg7A #: 01040000.xhp @@ -5722,14 +5704,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr " Standaardlettertypen (CTL)" -#. RSYFa +#. xiQjD #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Specificeert de instellingen voor de basis lettertypen voor complexe tekst lay-out als de ondersteuning daarvoor is geactiveerd onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. DrtAF #: 01040200.xhp @@ -6172,14 +6154,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." msgstr "Hiermee stelt u de basis lettertypen in uw documenten in." -#. GeU8F +#. sXBnC #: 01040300.xhp msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "U kunt de instellingen voor de basis lettertypen voor Aziatische - en talen voor complexe tekst lay-out wijzigen als de ondersteuning daarvan is ingeschakeld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6586,14 +6568,14 @@ msgctxt "" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." msgstr "Vink aan om de pagina's van de prospectus in de juiste volgorde voor een van-rechts-naar-links-schrift af te drukken." -#. YCF2u +#. EDkAS #: 01040400.xhp msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id251602857011343\n" "help.text" -msgid "This control appears only if Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Dit besturingselement wordt alleen weergegeven als Complexe tekstlay-out is ingesteld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgid "This control appears only if Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -13003,51 +12985,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Bepaalt de afstand tussen tabstops." -#. 3AjAp -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3156383\n" -"help.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Presentatie" - -#. FZfh5 -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155903\n" -"help.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Afstandsbediening inschakelen" - -#. DZQWN -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155963\n" -"help.text" -msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." -msgstr "Geeft aan dat u een Bluetooth-afstandsbediening kunt gebruiken, als u Impress gebruikt. Haal de markering bij Afstandsbediening inschakelen weg om de afstandsbediening uit te schakelen." - -#. 4UBYG -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155904\n" -"help.text" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Presenter-console inschakelen" - -#. uBhWx -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155964\n" -"help.text" -msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "Specificeert dat u de Presentatie-console wilt inschakelen tijdens de diapresentaties." - #. apYhx #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -13939,14 +13876,14 @@ msgctxt "" msgid "Languages (Options)" msgstr "Talen (Opties)" -#. 7peEQ +#. TdLCw #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3154751\n" "help.text" -msgid "languages; locale settings locale settings Asian languages; enabling languages; Asian support complex text layout; enabling Arabic;language settings Hebrew;language settings Thai;language settings Hindi;language settings decimal separator key date acceptance patterns" -msgstr "talen; landinstellingen landinstellingen Aziatische talen; inschakelen talen; Aziatische ondersteuning complexe-tekstlayout; inschakelen Arabisch;taalinstellingen Hebreeuws;taalinstellingen Thais;taalinstellingen Hindi;taalinstellingen decimale scheidingstoets geaccepteerde datumpatronen" +msgid "languages; locale settings locale settings Asian languages; enabling languages; Asian support complex text layout; enabling Arabic;languages and locales Hebrew;languages and locales Thai;languages and locales Hindi;languages and locales decimal separator key date acceptance patterns" +msgstr "" #. Wi3qD #: 01140000.xhp @@ -15397,14 +15334,14 @@ msgctxt "" msgid "Enable code completion" msgstr "Woordinvulling toestaan" -#. CBgJZ +#. DdXPf #: BasicIDE.xhp msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201509570245\n" "help.text" -msgid "Display methods of a Basic object. Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic Object or Variant Basic types." -msgstr "Toon methoden van een BASIC-object. Code completion zal de methoden van een BASIC-object tonen, mits dat object een UNO extended type is. Het werkt niet voor een generiek Object of Variant BASIC-types." +msgid "Display methods of a Basic object. Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type, and the option \"Use extended types\" is also on. It does not work on a generic Object or Variant Basic types." +msgstr "" #. sCyPU #: BasicIDE.xhp @@ -15586,14 +15523,14 @@ msgctxt "" msgid "Use extended types" msgstr "Uitgebreide typen gebruiken" -#. SBhMP +#. PjU5g #: BasicIDE.xhp msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150463\n" "help.text" -msgid "Allow UNO object types as valid Basic types. This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." -msgstr "Laat UNO object types als geldige BASIC-types toe. Deze functionaliteit breidt de standaard types van de BASIC-programmeertaal met de %PRODUCTNAME UNO types uit. Dit stelt de programmeur in de mogelijkheid om variabelen van het juiste UNO type te definiëren en is noodzakelijk voor de functie van het afsluiten van de code." +msgid "Allow UNO object types as valid Basic types. This feature extends the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "" #. oHXGe #: BasicIDE.xhp @@ -16711,14 +16648,14 @@ msgctxt "" msgid "Defines the properties for the LanguageTool server." msgstr "Definieert de eigenschappen voor de LanguageTool-server." -#. vWhks +#. JrHXb #: languagetools.xhp msgctxt "" "languagetools.xhp\n" "par_id801673456554456\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - LanguageTool Server" -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - LanguageTool Server" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - LanguageTool Server" +msgstr "" #. JcJES #: languagetools.xhp @@ -18187,14 +18124,14 @@ msgctxt "" msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service." msgstr "DeepL Translator is een machinevertalingsdienst. DeepL Translator is beschikbaar als webgebaseerde service." -#. Z4Dk2 +#. xXXnE #: translatetools.xhp msgctxt "" "translatetools.xhp\n" "par_id131673460329000\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - DeepL Server" -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - DeepL-server" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - DeepL Server" +msgstr "" #. N6Dod #: translatetools.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 80bd1ea7de7..98b39324bfd 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-23 12:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562959457.000000\n" #. mu9aV @@ -6235,14 +6235,14 @@ msgctxt "" msgid "Slide Show Settings" msgstr "Instellingen presentatie" -#. ZM6x4 +#. PJD3o #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3148606\n" "help.text" -msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." -msgstr "In dit dialoogvenster kunt u instellingen voor uw presentatie definiëren, zoals het type presentatie en aanwijzeropties. Verder kunt u opgeven met welke dia de presentatie moet beginnen en hoe u van dia wilt wisselen." +msgid "Defines settings for your slide show, including how to display it, which slide to start from, the way you advance the slides, and whether you want to use the presenter console or control it remotely." +msgstr "" #. iEAKy #: 06080000.xhp @@ -6424,23 +6424,23 @@ msgctxt "" msgid "Displays the $[officename] logo on the pause slide. The logo cannot be exchanged." msgstr "Schakel dit selectievakje in als u het $[officename]-logo op de pauzedia wilt weergeven. Het logo kan niet worden verwisseld." -#. WCd5n +#. sWkYG #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150130\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opties" +msgid "Presentation Options" +msgstr "" -#. CE4gb +#. ALZps #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3149883\n" "help.text" -msgid "Change slides manually" -msgstr "Dia's handmatig wisselen" +msgid "Disable automatic change of slide" +msgstr "" #. gjhEC #: 06080000.xhp @@ -6451,6 +6451,24 @@ msgctxt "" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, worden dia’s nooit automatisch gewisseld." +#. VzERx +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3152478\n" +"help.text" +msgid "Change slides by clicking on background" +msgstr "Diawissel per klik op achtergrond" + +#. 6GKwg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"help.text" +msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." +msgstr "Als u deze optie inschakelt, kunt u naar de volgende dia gaan door op de achtergrond van een dia te klikken." + #. oVyJ6 #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6496,14 +6514,14 @@ msgctxt "" msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the Pen Width or Change pen Color command in the context menu of the running slide show." msgstr "Alles wat u met de pen schrijft, zal in uw dia's verschijnen als u de presentatie afsluit. De eigenschappen van de pen kunnen aangepast worden door Penbreedte of Wijzig penkleur te kiezen in het contextmenu van de lopende presentatie." -#. LGpvd +#. wxPk5 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153718\n" "help.text" -msgid "Animations allowed" -msgstr "Animaties toestaan" +msgid "Enable animated images" +msgstr "" #. FwfCe #: 06080000.xhp @@ -6514,32 +6532,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show. If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." msgstr "Toont alle frames van geanimeerde GIF-bestanden tijdens de diashow. Als deze optie niet geselecteerd is, wordt alleen het eerste frame van een geanimeerd GIF-bestand weergegeven." -#. VzERx -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3152478\n" -"help.text" -msgid "Change slides by clicking on background" -msgstr "Diawissel per klik op achtergrond" - -#. 6GKwg -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3156305\n" -"help.text" -msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." -msgstr "Als u deze optie inschakelt, kunt u naar de volgende dia gaan door op de achtergrond van een dia te klikken." - -#. qNZEM +#. mVrvA #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150960\n" "help.text" -msgid "Presentation always on top" -msgstr "Presentatie steeds op de voorgrond" +msgid "Keep presentation always on top" +msgstr "" #. batkj #: 06080000.xhp @@ -6550,14 +6550,14 @@ msgctxt "" msgid "The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Als u dit selectievakje inschakelt, blijft het $[officename]-venster tijdens de presentatie steeds op de voorgrond. De vensters van andere programma's worden dan niet vóór uw presentatie weergegeven." -#. 7TEDr +#. dnXCx #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id6086611\n" "help.text" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "Meerdere schermen" +msgid "Display" +msgstr "" #. CyE4H #: 06080000.xhp @@ -6568,6 +6568,15 @@ msgctxt "" msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." msgstr "Voor presentatiemodus wordt standaard de primaire monitor gebruikt. Als het huidige bureaublad op meer dan een scherm wordt weergegeven, kunt u selecteren welke scherm u voor presentaties op volledige scherm modus wilt gebruiken. Als het huidige bureaublad maar één scherm beslaat, of als de functie voor meerdere schermen op het huidige systeem niet ondersteund wordt, kunt u geen ander scherm selecteren." +#. tksDe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id2321543\n" +"help.text" +msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document." +msgstr "" + #. 3nodF #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6595,14 +6604,77 @@ msgctxt "" msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays." msgstr "Als het systeem toestaat dat een gebruiker een venster over alle beschikbare schermen verspreidt, kunt u ook \"Alle schermen\" selecteren. De presentatie beslaat dan alle beschikbare schermen." -#. Zy6y4 +#. 5dDNP #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" -"par_id2321543\n" +"hd_id801700814088862\n" +"help.text" +msgid "Presenter console" +msgstr "" + +#. Mjgig +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id811700817391617\n" +"help.text" +msgid "The Presenter console provides extra controls and tools useful to the presenter. You can choose to use it in windowed or full screen mode, or disable it entirely." +msgstr "" + +#. ffBZD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id841700817775313\n" +"help.text" +msgid "Show navigation bar" +msgstr "" + +#. N27Mg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id971700817802604\n" +"help.text" +msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used." +msgstr "" + +#. VfvEF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id591700817455799\n" +"help.text" +msgid "Remote control" +msgstr "" + +#. Be9xm +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id141700819107315\n" "help.text" -msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." -msgstr "Deze instelling wordt in de gebruikersconfiguratie opgeslagen, en niet in het document." +msgid "Enable remote control" +msgstr "" + +#. 95kM6 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." +msgstr "" + +#. 2tZxn +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id941700818283800\n" +"help.text" +msgid "A link directs you to the available options to install the application on your device." +msgstr "" #. w2iqM #: 06100000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 837d7c24bd4..1c520bcf575 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 17:35+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562959486.000000\n" #. AiACn @@ -1105,14 +1105,14 @@ msgctxt "" msgid "Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in Format - Area. Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the Color Bar to change the color of the gradient endpoints." msgstr "Wijzigt de kleurverloopvulling van het geselecteerde object. Deze opdracht is alleen beschikbaar als u een verloop hebt toegepast op het geselecteerde object in Opmaak - Vlak. Sleep de grepen van de kleurverlooplijn om de richting van het kleurverloop of de lengte van het kleurverloop te wijzigen . U kunt ook kleuren slepen en neerzetten op de grepen vanuit de Kleurenbalk om de kleur van de eindpunten van het kleurverloop te wijzigen." -#. GTj8X +#. XREtB #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3151311\n" "help.text" -msgid "To display the Color Bar, choose View - Toolbars - Color Bar." -msgstr "Om de werkbalk Kleur te tonen, kies Beeld - Werkbalken - Kleur." +msgid "To display the Color Bar, choose View - Color Bar." +msgstr "" #. HMYUP #: 10030000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index bae2cc0b8ce..c69c57e5bbb 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-23 12:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562959522.000000\n" #. S83CC @@ -4543,23 +4543,23 @@ msgctxt "" msgid "To enable the Presenter Console:" msgstr "Presentatie-console inschakelen:" -#. 5rxMR +#. kzpEE #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id351512577323192\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - EigenschappenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen." +msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings." +msgstr "" -#. wDfL5 +#. 5KZzc #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id411512577389978\n" "help.text" -msgid "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." -msgstr "Presentatie-console activeren selecteren in het gebied van de presentatie." +msgid "In the Display - Presenter console dropdown, select either Full screen or Windowed." +msgstr "" #. uvjdu #: presenter_console.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index f33a078786d..4041203b4ea 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-16 14:00+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n" #. E9tti @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Home - Toggle Formatting Marks." msgstr "Kies Start - Niet-afdrukbare tekens." -#. xT6wC +#. YDXiu #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id641686925453807\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Formatting Marks." -msgstr "Kies Invoegen - Niet-afdrukbare tekens." +msgid "Choose View - Formatting Marks." +msgstr "" #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -3643,14 +3643,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Table - Select Table." msgstr "Kies Tabel - Tabel selecteren." -#. zvXAG +#. GMg7y #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id471693738650304\n" "help.text" -msgid "Icon Select Row" -msgstr "Pictogram Rij selecteren" +msgid "Icon Select Table" +msgstr "" #. GDfNw #: 00000405.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8517f43ab4e..668a8e506ca 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564344900.000000\n" #. sZfWF @@ -18142,14 +18142,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Grid" msgstr "Tekstraster" -#. MtvTq +#. hxADK #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3151171\n" "help.text" -msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Voegt een tekstraster aan het huidige pagina-opmaakprofiel toe. Deze optie is alleen beschikbaar als ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld via Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties." +msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." +msgstr "" #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -25180,14 +25180,14 @@ msgctxt "" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose Format - Paragraph, click the Text Flow tab, and then clear the Automatically check box in the Hyphenation area." msgstr "U kunt het automatisch afbreken van woorden in bepaalde alinea's opheffen door de alinea's te selecteren, Opmaak - Alinea, te klikken op de tab Tekstverloop en dan het selectievakje Automatisch uit te schakelen in het gebied Woordafbreking." -#. JePq2 +#. FhJNz #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" "help.text" -msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek, en selecteer het keuzevak Woordafbreking zonder bevestiging om het dialoogvenster Woordafbreking uit te schakelen en automatisch woorden af te breken." +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." +msgstr "" #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -32812,14 +32812,14 @@ msgctxt "" msgid "Using title pages in your document" msgstr "De titelpagina's in uw document gebruiken" -#. 5BAgZ +#. WbiuW #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" -msgid "page;title pagetitle page;numberingtitle page;numbering" -msgstr "pagina;titelpaginatitelpagina;nummeringtitelpagina;nummering" +msgid "page;title pagetitle page;numbering" +msgstr "" #. efYTZ #: title_page.xhp @@ -33109,14 +33109,14 @@ msgctxt "" msgid "Translate" msgstr "Vertalen" -#. xrbs9 +#. uqwfp #: translate.xhp msgctxt "" "translate.xhp\n" "bm_id891673478687650\n" "help.text" -msgid "translate language settings;translate" -msgstr "vertalen taalinstellingen;vertalen" +msgid "translate languages and locales;translate" +msgstr "" #. tQKCM #: translate.xhp @@ -33136,14 +33136,14 @@ msgctxt "" msgid "Translate the selected text or the whole document using DeepL automatic translation." msgstr "Vertaal de geselecteerde tekst of het hele document met automatische vertaling van DeepL." -#. TRFFb +#. KKfqA #: translate.xhp msgctxt "" "translate.xhp\n" "par_id441673471361857\n" "help.text" -msgid "To enable the Translate command, set the server URL and API key in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - DeepL Server." -msgstr "Om de opdracht Vertalen in te schakelen, stelt u de server-URL en API-sleutel in, in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - DeepL Server." +msgid "To enable the Translate command, set the server URL and API key in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - DeepL Server." +msgstr "" #. YfnQC #: translate.xhp @@ -33262,14 +33262,14 @@ msgctxt "" msgid "View Images and Charts" msgstr "Afbeeldingen en diagrammen weergeven" -#. AvAbE +#. RATeZ #: view_resolved_comments.xhp msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "page_title" -msgstr "pagina_titel" +msgid "View Resolved Comments" +msgstr "" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f715f2dfe9e..28851963a19 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564160469.000000\n" #. XAt2Y @@ -4120,14 +4120,14 @@ msgctxt "" msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "Woorden uit een gebruikerswoordenlijst verwijderen" -#. 9CQEx +#. zKD5g #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." +msgstr "" #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -5650,14 +5650,14 @@ msgctxt "" msgid "Check the Similarity search option and optionally click the Similarities button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" msgstr "Selecteer de optie Overeenkomsten zoeken en klik eventueel op de knop ... om de instellingen te wijzigen. (Stel de drie nummers in op 1 voor goede werking met Engelse tekst)" -#. G6VBU +#. HY7CC #: finding.xhp msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" -msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Als u de ondersteuning voor Aziatische talen hebt ingeschakeld onder %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen biedt het dialoogvenster Zoeken & vervangen opties om Aziatische tekst te zoeken." +msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgstr "" #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8026,14 +8026,14 @@ msgctxt "" msgid "If your text is automatically hyphenated and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" msgstr "Als uw tekst automatisch werd afgebroken en bepaalde woorden lelijk afgebroken zijn, of als u sommige woorden nooit wilt laten afbreken dan kunt u het afbreken van die woorden uit zetten:" -#. Xpjd2 +#. HQFEq #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids" +msgstr "" #. EkpCP #: hyphen_prevent.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 46da86cde0d..c8f20dac8c8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-12 14:08+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514889642.000000\n" #. kypzs @@ -160,14 +160,14 @@ msgctxt "" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" msgstr "Programma bewerker/Syntaxis markeren/Vertalen" -#. vwPnb +#. 5FEvG #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_345\n" "help.text" -msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "Het pictogram \"Toverstaf\" stelt de lay-out van 2 pagina's in voor het bewerken van programma's, breidt de afgekorte logo-opdrachten in kleine letters in het Writer-document uit en converteert ze naar hoofdletters. Wijzig de taal van het document (%PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen - Westers) en klik op dit pictogram om het Logo-programma naar de geselecteerde taal te vertalen." +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "" #. UXKqW #: LibreLogo.xhp -- cgit