From b0211e02a59d2296829f5d0ce5893ddcb436b26a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 8 Dec 2020 13:52:36 +0100 Subject: update translations for master/7.1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1088dd4cc8324bd875a29446c58fe2467aa9ef9b --- source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 106 ++-- .../nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 541 ++++++++--------- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 14 +- source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 218 +++---- source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 64 +- source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po | 108 +++- source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 +- source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 8 +- source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 4 +- source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 34 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 22 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 20 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 665 ++++++++------------- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 263 ++++---- source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 6 +- source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 4 +- source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 4 +- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 86 ++- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- 28 files changed, 1088 insertions(+), 1163 deletions(-) (limited to 'source/nn/helpcontent2') diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 25d072b3ab7..8f716fef692 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "N0560\n" "help.text" msgid "sys System-specific parameters and functions" -msgstr "sys Systemspesifikke parameterar og funksjonar" +msgstr "sys Systemspesifikke parametrar og funksjonar" #. RWzWY #: basic_2_python.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." -msgstr "Dette steget gjer det mogleg å aktivera alle nye dialogvindauge slik at dei kan innehalde strengressursar som kan tilpassast det brukte språket." +msgstr "Dette steget gjer det mogleg å slå på alle nye dialogvindauge slik at dei kan innehalda strengressursar som kan tilpassast det brukte språket." #. 3FvoR #: translation.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id476393\n" "help.text" msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." -msgstr "Du kan redigera alle strengene til det andre språket ved hjelp av eigenskapsdialogane for kontrollane." +msgstr "Du kan redigera alle strengene til det andre språket ved hjelp av eigenskapsdialogvindauga for kontrollane." #. C5qAe #: translation.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 4c48f99e6dc..b29f964f13f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "N0341\n" "help.text" msgid "API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scriptsAPI;script.provider.XScript: Executing Basic scriptsAPI;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts" -msgstr "" +msgstr "API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: henta Basic-skriptAPI;script.provider.XScript: utføre Basic-skriptAPI;XScriptProvider: henta Basic-skript" #. iu5YW #: python_2_basic.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" -msgstr "%PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) sin dokumentasjon for grensesnittet com.sun.star.script.provider.XScriptforklarer reglane for oppkall av mellomspråkelege oppkall. Funksjonsoppkallet krev tre tabellar:" +msgstr "%PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) sin dokumentasjon for grensesnittet com.sun.star.script.provider.XScriptforklarar reglane for oppkall av mellomspråkelege oppkall. Funksjonsoppkallet krev tre tabellar:" #. UDhtt #: python_2_basic.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "N0369\n" "help.text" msgid "results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())" -msgstr "" +msgstr "results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())" #. 465No #: python_2_basic.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "N0370\n" "help.text" msgid "script.invoke((message,), tuple, ())" -msgstr "" +msgstr "script.invoke((message,), tuple, ())" #. wnGWp #: python_2_basic.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "N0371\n" "help.text" msgid "script.invoke((args), (), results)" -msgstr "" +msgstr "script.invoke((args), (), results)" #. oWBhX #: python_2_basic.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "N0373\n" "help.text" msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." -msgstr "Eksempla i Input/Output to Screen forklarer i detalj oppkall frå Python til Basic. Monitoring Document Events viser bruk av *args Python-formspråk for å skriva ut varierande mengde parameterar til dialogvindauget med logkonsollen for Access2Base." +msgstr "Eksempla i Input/Output to Screen forklarar i detalj oppkall frå Python til Basic. Monitoring Document Events viser bruk av *args Python-formspråk for å skriva ut varierande mengde parametrar til dialogvindauget med logkonsollen for Access2Base." #. dt25D #: python_2_basic.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "N0374\n" "help.text" msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." -msgstr "" +msgstr "På utviklingsstadiet kan du avbryta Python-skriptkøyringa ved hjelp av Xray extension for å sjå på eigenskapar og metodar for UNO-objekt. Utvidinga APSO-feilsøkingsprogrammet tillet objektinspeksjon ved hjelp av anten Xray- eller MR-utvidingar." #. F8dF9 #: python_2_basic.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "N0378\n" "help.text" msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på innebygde skript i dokument" #. EmqHD #: python_2_basic.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "N0379\n" "help.text" msgid "*argsPython simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below Print and SUM Python functions call their Basic Print and SUM counterparts, using aforementioned getBasicScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "" +msgstr "Den forenkla Python-syntaksen *args kan brukast i samband med %PRODUCTNAME Basic-rutinar som godtar ei varierande meng argument. Under Print og SUM kallar Python-funksjonane dei tilsvarande Basic-funksjonane Print og SUM med den nemnde funksjonen getBasicScript. Unntakshandsaminga er ikkje detaljert." #. ej8XP #: python_2_basic.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "N0384\n" "help.text" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\"Skriv ut dei valde strengane eller numeriske uttrykka i eit dialogvindauge.\"\"\"" #. RJuGD #: python_2_basic.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\"SUMmerer det gjevne taluttrykket.\"\"\"" #. aPmSn #: python_2_basic.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0402\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Basic Print and SUM document-based routines accept a variable number of arguments. The Private or Public attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity." -msgstr "" +msgstr "Dei dokumentbaserte %PRODUCTNAME Basic-rutinane Print og SUM godtar ei varierande mengd argument. Attributta Private og Public har ingen effekt. Kontroll av argumenttypen er sløyfa for å gjere oppstillinga tydlegare." #. jHUxq #: python_2_basic.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "N0407\n" "help.text" msgid "''' Print item list of variable number '''" -msgstr "" +msgstr "''' Skriv ut artikkellista over variable tal '''" #. 3pFAj #: python_2_basic.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "N0408\n" "help.text" msgid "' all CStr() convertible args are accepted" -msgstr "" +msgstr "' alle CStr() som kan konverterast er gyldige" #. G9n5d #: python_2_basic.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "N0419\n" "help.text" msgid "''' SUM a variable list of numbers '''" -msgstr "" +msgstr "''' SUMmerer ei variabel liste med tal '''" #. CDJo4 #: python_dialogs.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace Tools;Strings API;GlobalScope.BasicLibraries API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;frame.Desktop: Monitoring Document Event API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event" -msgstr "" +msgstr "Basic;overvaka dokumenthendingar Python;overvaka dokumenthendingar Access2Base;konsoll Access2Base;sporing funksjonar;strengar API;GlobalScope.BasicLibraries API;document.DocumentEvent: overvaka dokumenthendingar API;document.XDocumentEventBroadcaster: overvaka dokumenthendingar API;document.XDocumentEventListener: overvaka dokumenthendingar API;frame.Desktop: overvaka dokumenthendingar API;frame.GlobalEventBroadcaster: overvaka dokumenthendingar API;lang.EventObject: overvaka dokumenthendingar API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: overvaka dokumenthendingar API;script.provider.XScript: overvaka dokumenthendingar" #. gsCNB #: python_document_events.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating A Dialog Handler" -msgstr "" +msgstr "Oppretta ein dialogvindaugehandsamar" #. WeSDk #: python_handler.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "N0664\n" "help.text" msgid "Basic;Dialog Handler Python;Dialog Handler Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" -msgstr "" +msgstr "Basic;dialogvindaugehandsamar Python;dialogvindaugehandsamar Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" #. MQUtw #: python_handler.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "N0665\n" "help.text" msgid "Creating a Dialog Handler" -msgstr "" +msgstr "OLaga ein handsamar for dialogvindauge" #. AxGAd #: python_handler.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "N0666\n" "help.text" msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." -msgstr "" +msgstr "I tillegg til tilordna makroar til hendingar eller oppretta hendingslyttarar kan du bruka handsamarane for dialogvindauge som har som prinsipp å definera UNO-nøkkelord eller -metodar som er knytte til hendingar som skal overvakast. Hendingshandsamaren er ansvarleg for å utføre metodar ved å bruka protokollen vnd.sun.star.UNO: method_name. I motsetning til lyttarar, som må definere alle støtta metodar, treng handsamaren for dialogvindauge berre to metodar i tillegg til dei tiltenkte control hook skripta." #. Waa56 #: python_handler.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "N0667\n" "help.text" msgid "The advantages of this approach are:" -msgstr "" +msgstr "Fordelane med denne tilgangen er:" #. bBbcE #: python_handler.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "N0668\n" "help.text" msgid "It packs the code that handles event-driven macros," -msgstr "" +msgstr "Koden som handsamar handlingsdrivne makroar vert pakka," #. NCGBC #: python_handler.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "N0669\n" "help.text" msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules." -msgstr "" +msgstr "det løyser hendingar frå makronamn, noko som gjer vedlikehald eller oppdatering enklare, spesielt når du flyttar makroar eller modular." #. WETAj #: python_handler.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "N0670\n" "help.text" msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of Access2Base dlgTrace dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity." -msgstr "" +msgstr "Denne mekanismen vert med dette illustrert her for Basic- og Python-språk ved hjelp av ein importert kopi av dialogvindauget Access2BasedlgTrace. Unntakshandsaming og lokalisering er ikkje teke med for å gjera resultatet tydlegare.." #. qfJEk #: python_handler.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "N0671\n" "help.text" msgid "Assigning Dialog methods" -msgstr "" +msgstr "Tilordna dialogvindaugemetodar" #. 46GAC #: python_handler.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "N0672\n" "help.text" msgid "Export Access2Base dlgTrace dialog and import it into MyLib application library." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer dialogvindauget Access2Base dlgTrace og importerer det til programbiblioteket MyLib." #. QKmBa #: python_handler.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "N0673\n" "help.text" msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" -msgstr "" +msgstr "I panelet for kontrolleigenskapar i Dialog Editor brukar du fana hendingar til å erstatta makro-tilvisingane med komponent-tilvisingar og skriv inn dei ønskte metodenamna." #. qNEVD #: python_handler.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "N0674\n" "help.text" msgid "Set Dump to file dialog button component method name to _dump2File" -msgstr "" +msgstr "Set metodenamnet for dialogknappen Dump to file til _dump2File" #. t65Et #: python_handler.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "N0675\n" "help.text" msgid "Optionally define txtTracelog key pressed and mouse button pressed events component method names as _openHelp" -msgstr "" +msgstr "Eventuelt kan du definera metodenamna for hendingskomponenten «tast trykt ned» txtTracelog og den trykte museknappen som _openHelp" #. WMZBj #: python_handler.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "N0676\n" "help.text" msgid "Optionally define Ok button receiving focus event component method name as onOkHasfocus" -msgstr "" +msgstr "Du kan også definera at knappen Ok får fokus med komponentmetodenamnet onOkHasfocus" #. Joqhs #: python_handler.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "N0677\n" "help.text" msgid "Events assigned actions should mention the vnd.sun.star.UNO: protocol." -msgstr "" +msgstr "Hendingar som har handlingar knytt til seg, bør nemna protokollen vnd.sun.star.UNO:." #. BTnaF #: python_handler.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "N0678\n" "help.text" msgid "Creating the handler" -msgstr "" +msgstr "Oppretta handsaminga" #. nHvEi #: python_handler.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "N0679\n" "help.text" msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." -msgstr "" +msgstr "Metoden createDialogWithHandler for com.sun.star.awt.DialogProvider2-tenesta vert brukt for å setja dialogvindauget og handsamaren. Handsamaren er ansvarleg for å implementera brujkargrensesnittet com.sun.star.awt.XDialogEventHandler." #. 2CCEz #: python_handler.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "N0680\n" "help.text" msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler." -msgstr "" +msgstr "Når du brukar ein handsamar for dialogvindauge, må alle namna på komponentmetodar deklarerast eksplisitt." #. kBAiZ #: python_handler.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "N0681\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Med Python" #. rUiYd #: python_handler.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "N0682\n" "help.text" msgid "In this example the dialog is located on the computer." -msgstr "" +msgstr "I dette eksempelet er dialogvindauget plassert på datamaskinen." #. FyaBp #: python_handler.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "N0692\n" "help.text" msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Access2Base konsollhandsamar \"\"\"" #. dugqK #: python_handler.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "N0716\n" "help.text" msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Laga eit dialogvindauge ut frå kvar det er plassert \"\"\"" #. C9pNa #: python_handler.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "N0729\n" "help.text" msgid "''' Ugly MsgBox '''" -msgstr "" +msgstr "''' Stygg MsgBox '''" #. zcjmD #: python_handler.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "N0740\n" "help.text" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." -msgstr "" +msgstr "Som venta gjev den manglande metodne onOkHasFocus eit unntak." #. 63rxz #: python_handler.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "N0741\n" "help.text" msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution." -msgstr "" +msgstr "Sjå sida Python-oppkall til %PRODUCTNAME Basic for omtale av rutinane i getBasicScript og detaljer om korleis ein kan laga skripta på tvers av programmeringsspråka." #. b6xGw #: python_handler.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "N0742\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "Med %PRODUCTNAME Basic" #. 5N3MV #: python_handler.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "N0743\n" "help.text" msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer." -msgstr "" +msgstr "I dette eksempelet er dialogvindauget innebygd i eit dokument, men kan også plasserast i datamaskinen." #. Ahwda #: python_handler.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "N0751\n" "help.text" msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog" -msgstr "" +msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) 'viss dialogvindauget er innebygd i dokumentet" #. Cf88b #: python_handler.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "N0958c\n" "help.text" msgid "method As String) As Boolean" -msgstr "" +msgstr "method As String) As Boolean" #. j4aLN #: python_handler.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "N0770\n" "help.text" msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog" -msgstr "" +msgstr "'dialog.endDialog(1) viss dialogvindauget er i datamaskinen" #. EBBRf #: python_handler.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "N0779\n" "help.text" msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" -msgstr "" +msgstr "' tilpassa frå « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » av JM Zambon" #. NF93B #: python_handler.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "N0781\n" "help.text" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." -msgstr "" +msgstr "Som venta gjev den manglande metoden onOkHasFocus eit unntak." #. 4RevF #: python_handler.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "N0505\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoListener-funksjonen" #. Ur3DA #: python_ide.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "N0548\n" "help.text" msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example." -msgstr "" +msgstr "# Merk: Dei importerte modulane vert verande innlasta i desse eksempla." #. pKa7R #: python_import.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "N0433\n" "help.text" msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: skjerm Input/Output API;script.provider.XScript: skjerm Input/Output" #. fovpz #: python_screen.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "Session;UserName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" -msgstr "" +msgstr "Session;brukarnamn Session;delte skript Session;SharedPythonScripts Session;brukarprofil Session;brukarskript Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" #. EvmoA #: python_session.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 83a45d75dc5..73c58514a3b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566317546.000000\n" #. yzYVt @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139084157\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. EFSA4 #: 00000003.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id31455985\n" "help.text" msgid "1005 Unable to set property" -msgstr "1005 Kunne ikkje setja eigenskapen" +msgstr "1005 Klarte ikkje setja eigenskapen" #. jDyKo #: 00000003.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id31455986\n" "help.text" msgid "1006 Unable to determine property" -msgstr "1006 Kunne ikkje bestemma eigenskapen" +msgstr "1006 Klarte ikkje bestemma eigenskapen" #. wJjwK #: 01000000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "Dette avsnittet forklarer grunnlaget for å arbeida med $[officename] Basic." +msgstr "Dette avsnittet forklarar grunnlaget for å arbeida med $[officename] Basic." #. Qa4R2 #: 01010210.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "Sub er i forkorting av subroutine (underrutine) og vert brukt til å handtera bestemte deloppgåver i eit program ved å dela opp aktivitetane i individuelle prosedyrar. Dette gjer det lettare å lesa programmet og reduserer risikoen for programmeringsfeil. Ein subrutine kan ta i mot argument som parameterar, men kan ikkje returnera verdiar til subrutinen eller funksjonen han vart kalla opp frå, for eksempel:" +msgstr "Sub er ei forkorting av subroutine (underrutine) og vert brukt til å handsama bestemte deloppgåver i eit program ved å dela opp aktivitetane i individuelle prosedyrar. Dette gjer det lettare å lesa programmet og minskar risikoen for programmeringsfeil. Ein subrutine kan ta i mot argument som parametrar, men kan ikkje returnera verdiar til subrutinen eller funksjonen han vart kalla opp frå, for eksempel:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "Når du har delt opp programmet i prosedyrar og funksjonar (subrutiner og funksjonar) kan du lagra desse som filer og bruka dei i andre prosjekt. $[officename] Basic støttar modular og bibliotek. Subrutinar og funksjonar er alltid inne i modular. Du kan definera ein modul som global eller som ein del av eit dokument. Fleire modular kan kombinerast i eit bibliotek." +msgstr "Når du har delt opp programmet i prosedyrar og funksjonar (subrutinar og funksjonar) kan du lagra desse som filer og bruka dei i andre prosjekt. $[officename] Basic støttar modular og bibliotek. Subrutinar og funksjonar er alltid inne i modular. Du kan definera ein modul som global eller som ein del av eit dokument. Fleire modular kan kombinerast i eit bibliotek." #. g2VDj #: 01010210.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3151193\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." -msgstr "Variabeltypen Long Integer kan ha ein verdi frå -2.147.483.648 til 2.147.483.647. Viss eit desimaltal vert lagt inn i ein Long variabel (32 bit), vert verdien avrunda til næraste heiltal. Eit Long heiltal er nokså raskt å arbeida med og kan brukast mellom anna som teljar i sløyfer (loop). Eit Long heiltal krev fire byte i minnet. Typedeklarasjonsteiknet er «&»." +msgstr "Variabeltypen Long Integer kan ha ein verdi frå -2.147.483.648 til 2.147.483.647. Viss eit desimaltal vert lagt inn i ein Long variabel (32 bit), vert verdien avrunda til næraste heiltal. Eit Long heiltal er nokså raskt å arbeida med og kan brukast mellom anna som teljar i sløyfer (loop). Eit Long heiltal krev fire byte i minnet. Typedeklarasjonsteiknet er «&»." #. uHUTW #: 01020100.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "Enkle variablar kan innehalda negative eller positive verdiar frå 3,402823 · 10E38 til 1,401298 · 10E-45. Enkle variablar er desimaltalsvariablar der desimalpresisjonen minkar når heiltalsdelen av talet aukar. Enkle variablar er eigna for matematiske utrekningar med gjennomsnittleg presisjon. Utrekningane tek meir tid enn for utrekningar med heiltal, men er raskare enn utrekningar med doble variablar. Ein enkel variabel krev 4 byte minne. Typedeklarasjonsteiknet er \"!\"." +msgstr "Enkle variablar kan innehalda negative eller positive verdiar frå 3,402823 · 10E38 til 1,401298 · 10E-45. Enkle variablar er desimaltalsvariablar der desimalpresisjonen minkar når heiltalsdelen av talet aukar. Enkle variablar er eigna for matematiske utrekningar med gjennomsnittleg presisjon. Utrekningane tek meir tid enn for utrekningar med heiltal, men er raskare enn utrekningar med doble variablar. Ein enkel variabel krev 4 byte minne. Typedeklarasjonsteiknet er \"!\"." #. X2BBe #: 01020100.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3150953\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "Doble variablar kan innehalda negative eller positive verdiar frå 1,79769313486232 · 10E308 til 4,94065645841247 · 10E-324. Doble variablar er desimaltalsvariablar der desimalpresisjonen minkar når heiltalsdelen av talet aukar. Doble variablar er eigna for nøyaktige matematiske utrekningar. Utrekningane tek meir tid enn for utrekningar med enkle variablar. Ein dobbel variabel krev 8 byte minne. Typedeklarasjonsteiknet er \"#\"." +msgstr "Doble variablar kan innehalda negative eller positive verdiar frå 1,79769313486232 · 10E308 til 4,94065645841247 · 10E-324. Doble variablar er desimaltalsvariablar der desimalpresisjonen minkar når heiltalsdelen av talet aukar. Doble variablar er eigna for nøyaktige matematiske utrekningar. Utrekningane tek meir tid enn for utrekningar med enkle variablar. Ein dobbel variabel krev 8 byte minne. Typedeklarasjonsteiknet er \"#\"." #. KYBFy #: 01020100.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures, functions, properties parameters;for procedures, functions or properties parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" -msgstr "prosedyrar funksjonar;bruk av variablar;overføring til prosedyrar, funksjonar, eigenskapar parameterar;for prosedyrar, funksjonar eller eigenskapar parameterar;overføring med referanse eller verdi variablar;omfang omfanget av variablar GLOBAL variablar PUBLIC variablar PRIVATE variablar funksjonar;returverditype type returverditype for funksjonar" +msgstr "prosedyrar funksjonar;bruk av variablar;overføring til prosedyrar, funksjonar, eigenskapar parametrar;for prosedyrar, funksjonar eller eigenskapar parametrar;overføring med referanse eller verdi variablar;omfang omfanget av variablar GLOBAL variablar PUBLIC variablar PRIVATE variablar funksjonar;returverditype type returverditype for funksjonar" #. AYcBA #: 01020300.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3151215\n" "help.text" msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a Sub called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this Subroutine." -msgstr "Når du lagar ein ny modul, set %PRODUCTNAME Basic automatisk inn ein Sub med namnet «Main». Dette standardnamnet har ingenting med rekkjefølgja eller startpunktet for eit %PRODUCTNAME Basicprosjekt. Du kan trygt gi Sub-rutinen eit anna namn." +msgstr "Når du lagar ein ny modul, set %PRODUCTNAME Basic automatisk inn ein Sub med namnet «Main». Dette standardnamnet har ingenting med rekkjefølgja eller startpunktet for eit %PRODUCTNAME Basicprosjekt. Du kan trygt gje Sub-rutinen eit anna namn." #. NBySN #: 01020300.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Procedures (Subroutines) functions (Function) and properties (Property) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "Prosedyrar (Sub-rutiner) funksjonar (Function) og eigenskapar (Property) er til hjelp for å halda eit strukturert oversyn ved å dela programmet opp i logiske delar." +msgstr "Prosedyrar (Sub-rutinar) funksjonar (Function) og eigenskapar (Property) er til hjelp for å halda eit strukturert oversyn ved å dela programmet opp i logiske delar." #. UXRyF #: 01020300.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The Sub Function or Property must be declared to expect parameters:" -msgstr "Variablar kan overførast til både prosedyrar, funksjonar og eigenskapar. Sub, Function eller Property må vera deklarerte for å kunna innehalda parameterar." +msgstr "Variablar kan overførast til både prosedyrar, funksjonar og eigenskapar. Sub, Function eller Property må vera deklarerte for å kunna innehalda parametrar." #. BUURm #: 01020300.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "Du kan også bruka det fullstendige namnet til å kalle ein prosedyre, funksjon eller eigenskap:
Library.Module.Macro()
For eksempel kan du kalla opp Autotext-makroen frå Gimmicks-biblioteket, med denne kommandoen:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "Du kan også bruka det fullstendige namnet til å kalla opp ein prosedyre, funksjon eller eigenskap:
Library.Module.Macro()
For eksempel kan du kalla opp Autotext-makroen frå Gimmicks-biblioteket, med denne kommandoen:
Gimmicks.AutoText.Main()" #. 2xj8g #: 01020300.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3155765\n" "help.text" msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a Sub, a Function or a Property gets the parameter and can read and modify its value." -msgstr "Du kan senda parameterar til ein prosedyre, ein funksjon eller ein eigenskap anten som referanse eller verdi. Med mindre anna er angjeve, vert ein parameter alltid sendt som referanse. Det betyr at ein Sub, ein Function eller ein Property får parameteren og kan lesa og endra verdien." +msgstr "Du kan senda parametrar til ein prosedyre, ein funksjon eller ein eigenskap anten som referanse eller verdi. Med mindre anna er spesifisert, vert ein parameter alltid sendt som referanse. Det betyr at ein Sub, ein Function eller ein Property får parameteren og kan lesa og endra verdien." #. uk84S #: 01020300.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "hd_id161584366585035\n" "help.text" msgid "Defining Optional Parameters" -msgstr "Definera valfrie parameterar" +msgstr "Definera valfrie parametrar" #. 4Ghzx #: 01020300.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id31584367006971\n" "help.text" msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" -msgstr "Funksjonar, prosedyrar og eigenskapar kan definerast med valfrie parameterar, for eksempel" +msgstr "Funksjonar, prosedyrar og eigenskapar kan definerast med valfrie parametrar, for eksempel" #. JKj8y #: 01020300.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "A variable defined within a Sub, a Function or a Property, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a Sub, a Function or a Property is exited." -msgstr "Ein variabel som er definert inne i ein Sub, Function eller Property er gyldig berre inne i prosedyren. Dette er det som vert kalla ein «lokal» variabel. Ofte har du i tillegg også bruk for variablar som er tilgjengelege i heile programmet, inne i alle modulane og også etter at ein Sub, Function eller Property er avslutta." +msgstr "Ein variabel som er definert inne i ein Sub, Function eller Property er gyldig berre inne i prosedyren. Dette er det som vert kalla ein «lokal» variabel. Ofte har du i tillegg også bruk for variablar som er tilgjengelege i heile programmet, inne i alle modulane og også etter at ein Sub, Function eller Property er avslutta." #. pVU4G #: 01020300.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "Declaring Variables Outside a Sub a Function or a Property" -msgstr "Definera variablar utanfor ein Sub, Function eller Property" +msgstr "Definera variablar utanfor ein Sub, Function eller Property" #. 5JwAY #: 01020300.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154368\n" "help.text" msgid "Saving Variable Content after Exiting a Sub a Function or a Property" -msgstr "Lagra innhaldet i variablar etter køyring av ein Sub, Function eller Property" +msgstr "Lagra innhaldet i variablar etter køyring av ein Sub, Function eller Property" #. hAB34 #: 01020300.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "$[officename] Basic inneheld også verktøy som kan hjelpe deg med å strukturere prosjekta. Verktøya har støtte for ulike «einingar» som du kan bruka for å gruppera individuelle subrutinar og funksjonar i eit Basic-prosjekt." +msgstr "$[officename] Basic inneheld også verktøy som kan vera til hjelp med å strukturera prosjekta. Verktøya har støtte for ulike «einingar» som du kan bruka for å gruppera individuelle subrutinar og funksjonar i eit Basic-prosjekt." #. TZW5m #: 01020500.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "Redigeringsvindauget for Basic inneheld fleire av dei same redigeringsverktøya som du kjenner frå tekstredigering. I Rediger-menyen finn du såleis klipp ut, lim inn og andre kommandoar. Du kan også markera tekst med Shift-tasten og bruka snartastar for å styra markøren. Du kan for eksempel flytta frå ord til ord ved hjelp av CmdCtrl og piltastane." +msgstr "Redigeringsvindauget for Basic inneheld fleire av dei same redigeringsverktøya som du kjenner frå tekstredigering. I Rediger-menyen finn du såleis klipp ut, lim inn og andre kommandoar. Du kan også markera tekst med Shift-tasten og bruka snartastar for å styra markøren. Du kan for eksempel flytta frå ord til ord ved hjelp av CmdCtrl og piltastane." #. S7kFn #: 01030200.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "Du kan lagra Basic-kode i ei tekstfil som kan importerast og brukast i andre programsystem. " +msgstr "Du kan lagra Basic-kode i ei tekstfil som kan importerast og brukast i andre programsystem." #. XnwME #: 01030200.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153344\n" "help.text" msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" -msgstr "feilsøke Basic-programvariable; observera verdiarobservere variablarkøyretidsfeil i Basicfeilkodar i Basicbrotpunktkommandostakk-vindauge" +msgstr "feilsøke Basic-programvariable; observera verdiarobservera variablarkøyretidsfeil i Basicfeilkodar i Basicbrotpunktkommandostakk-vindauge" #. kS45y #: 01030300.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id3150682\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "Du kan feilsøkja kvar linje for seg i eit Basic-program ved å køyre programmet steg for steg. Der er då lett å spora feil ettersom du kan sjå resultatet for kvart steg. Den gjeldande linja vert markert med ein markør. Du kan også setja inn eit brotpunkt viss du vil avbryta utføringa på ein bestemt stad i programmet." +msgstr "Du kan feilsøkja kvar linje for seg i eit Basic-program ved å køyra programmet steg for steg. Der er då lett å spora feil ettersom du kan sjå resultatet for kvart steg. Den gjeldande linja vert merkt med ein markør. Du kan også setja inn eit brotpunkt viss du vil avbryta utføringa på ein bestemt stad i programmet." #. ChbMW #: 01030300.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." -msgstr "Du kan aktivera og deaktivera eit brotpunkt ved å velja Aktiv på snarmenyen. Eit deaktivert brotpunkt bryt ikkje av programkøyringa." +msgstr "Du kan slå på og slå av eit brotpunkt ved å velja Aktiv på snarmenyen. Eit brotpunkt som er slått av bryt ikkje av programkøyringa." #. 8pxBr #: 01030300.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id3146819\n" "help.text" msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." -msgstr "Opna alle dokumenta eller malane som du vil flytta eller kopiera modulane eller dialogane mellom." +msgstr "Opna alle dokumenta eller malane som du vil flytta eller kopiera modulane eller dialogvindauga mellom." #. LgDdE #: 01030400.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id234382\n" "help.text" msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." -msgstr "Spesifiserer kva som hender når redigeringa vert avbroten ved at ei anna node i treet vert vald, at det vert gjort endringar i dataane i treet eller av andre grunnar." +msgstr "Spesifiserer kva som hender når redigeringa vert avbroten ved at ein annan node i treet vert vald, at det vert gjort endringar i dataa i treet eller av andre grunnar." #. ExcDe #: 01170101.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." -msgstr "Bestem oppføringane for ei liste. Kvar linje tar ei oppføring. Trykk Shift + Enter for å setja inn ei ny linje." +msgstr "Bestem oppføringane for ei liste. Kvar linje tek ei oppføring. Trykk Shift + Enter for å setja inn ei ny linje." #. qBq9j #: 01170101.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148899\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "Museknapp sleppt" +msgstr "Museknapp sloppe" #. D39z8 #: 01170103.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Hendinga skjer når museknappen vert sleppt medan musepeikaren er over kontrollelementet." +msgstr "Hendinga skjer når museknappen vert sloppe medan musepeikaren er over kontrollelementet." #. AMFZh #: 01170103.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 3yGe9 #: 03020102.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id4144765\n" "help.text" msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" -msgstr "' Skriv data (som vi seinare skal lesa inn med Input ) til fil" +msgstr "' Skriv data (som me seinare skal lesa inn med Input ) til fil" #. xiyEb #: 03020202.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." -msgstr "Ved hjelp av uttrykket Line Input# kan du lesa strengar frå ei open fil inn i ein variabel. Strengvariablane vert lesne linje for linje fram til det første retur (Asc=13) eller linjeskiftet (Asc=10). Merke for linjeslutt vert ikkje tatt med i resultatstrengen." +msgstr "Ved hjelp av uttrykket Line Input# kan du lesa strengar frå ei open fil inn i ein variabel. Strengvariablane vert lesne linje for linje fram til det første retur (Asc=13) eller linjeskiftet (Asc=10). Merke for linjeslutt vert ikkje teke med i resultatstrengen." #. fhFEa #: 03020204.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." -msgstr "Viss uttrykkslista ikkje er tatt med, vil uttrykket Write leggja ei tom linje til fila." +msgstr "Viss uttrykkslista ikkje er teke med, vil uttrykket Write leggja ei tom linje til fila." #. hBs5E #: 03020205.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. PynGw #: 03020301.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152462\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. YZBFZ #: 03020302.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156281\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. BBamj #: 03020303.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149665\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "parametrar:" #. cKjHr #: 03020304.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. QhhVQ #: 03020401.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. ncuAv #: 03020402.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. B98rq #: 03020403.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. Ygfz9 #: 03020404.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : Normale filer." +msgstr "0: Normale filer." #. D3EEn #: 03020404.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." -msgstr "Bruk dette attributtet for å kontrollere om ei fil eller ein katalog finst eller for å bestemme alle filene og mappene i ein bestemt katalog." +msgstr "Bruk dette attributtet for å kontrollera om ei fil eller ein katalog finst eller for å bestemme alle filene og mappene i ein bestemt katalog." #. kEC2o #: 03020404.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "For å kontrollere om ei fil finst, skriv inn fullstendig sti og filnamn. Dersom fila eller katalogen ikkje finst, vil Dir-funksjonen returnere ein tom streng (\"\")." +msgstr "For å kontrollera om ei fil finst, skriv inn fullstendig sti og filnamn. Dersom fila eller katalogen ikkje finst, vil Dir-funksjonen returnera ein tom streng (\"\")." #. 9UQgN #: 03020404.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "For å lage ei liste over alle filene i ein bestemt katalog, må du den første gongen du kallar opp Dir-funksjonen skrive inn den fullstendige søkjestien for filene, for eksempel «D:\\Filer\\*.sxw». Dersom søkjestien er korrekt og det vert funne i det minste éi fil, vil Dir-funksjonen returnere namnet på den første fila som passar med søket. For å finna fleire filnamn som passar søket, kall opp Dir-funksjonen igjen, men utan argument." +msgstr "For å lage ei liste over alle filene i ein bestemt katalog, må du den første gongen du kallar opp Dir-funksjonen skrive inn den fullstendige søkjestien for filene, for eksempel «D:\\Filer\\*.sxw». Dersom søkjestien er korrekt og det vert funne i det minste éi fil, vil Dir-funksjonen returnera namnet på den første fila som passar med søket. For å finna fleire filnamn som passar søket, kall opp Dir-funksjonen igjen, men utan argument." #. LXpKQ #: 03020404.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. SAnw7 #: 03020405.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153825\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. s3sxx #: 03020406.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." -msgstr "FileCopy-uttrykket kan berre kopiere filer som ikkje er opna." +msgstr "FileCopy-uttrykket kan berre kopiera filer som ikkje er opna." #. kPKuG #: 03020406.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. nLoTT #: 03020407.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150768\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. Fo2XH #: 03020408.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145172\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 8MoGx #: 03020409.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153194\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. FDnBF #: 03020410.xhp @@ -12814,50 +12814,41 @@ msgctxt "" msgid "MkDir Statement" msgstr "MkDir-uttrykket" -#. ruXou +#. Fu6rt #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" -"par_id3147000\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Creates a new directory on a data medium." -msgstr "Oppretter ein ny katalog på eit lagringsmedium." +msgid "MkDir Statement diagram" +msgstr "" -#. SehPs +#. ruXou #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" -"hd_id3148520\n" +"par_id3147000\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "Oppretter ein ny katalog på eit lagringsmedium." -#. xrp6D +#. 83LPA #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3155150\n" "help.text" -msgid "MkDir Text As String" -msgstr "MkDir Tekst As String" - -#. J4Hg2 -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgid "MkDir path" +msgstr "" -#. kfraD +#. PaEBs #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." -msgstr "Tekst: Eit strenguttrykk med namnet og stien for katalogen som skal opprettast. Du kan også bruka URL-notasjon." +msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgstr "" #. PLopZ #: 03020411.xhp @@ -12868,15 +12859,6 @@ msgctxt "" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "Viss stien ikkje er bestemt, vert mappa oppretta i den gjeldande katalogen." -#. Bonqm -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" - #. KEaAA #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -13073,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153362\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. a4nFq #: 03020412.xhp @@ -13138,14 +13120,14 @@ msgctxt "" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Slettar ei eksisterande mappe frå lagringsmediumet." -#. LeFHA +#. nTJ5u #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" -"hd_id3153361\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" +msgid "RmDir Statement diagram" +msgstr "" #. uE7FC #: 03020413.xhp @@ -13156,15 +13138,6 @@ msgctxt "" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Tekst As String" -#. m4L6w -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" - #. 2mpBg #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -13183,15 +13156,6 @@ msgctxt "" msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "Viss stien ikkje vert funnen, vil RmDir-uttrykket søkja etter mappa som skal slettast i den gjeldande stien. Finst ikkje mappa der heller, vert det laga ei feilmelding." -#. DYX4L -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3145271\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" - #. WL5Nt #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -13253,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. oQcEN #: 03020414.xhp @@ -13442,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 4qmwy #: 03020415.xhp @@ -13613,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154141\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 8SLdR #: 03030101.xhp @@ -13622,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "År: Heiltalsuttrykk som indikerer eit år. Alle verdiar mellom 0 og 99 vert sett til å vera åra 1900 - 1999. For år som fell utanom dette området, må du skriva inn alle fire sifra." +msgstr "År: Heiltalsuttrykk som indikerer eit år. Alle verdiar mellom 0 og 99 vert sett til å vera åra 1900 - 1999. For år som fell utanom dette området, må du skriva inn alle fire siffera." #. mBPGA #: 03030101.xhp @@ -13640,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." -msgstr "Dag: Heiltalsuttrykk som indikerer dagen i ein spesifisert månad. Gyldig området er 1 - 31. Det vert ikkje returnert feilmelding om du skriv inn ein ikkje-eksisterande dag for månadar som er kortare enn 31 dagar." +msgstr "Dag: Heiltalsuttrykk som indikerer dagen i ein spesifisert månad. Gyldig området er 1 - 31. Det vert ikkje returnert feilmelding om du skriv inn ein dag som ikkje finst for månadar som er kortare enn 31 dagar." #. cFoY9 #: 03030101.xhp @@ -13784,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153969\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. ghsyA #: 03030102.xhp @@ -13793,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "Dato: Strenguttrykk som inneheld den datoen du vil rekna ut. I motsetnad til funksjonen DateSerial som gjev tilbake år, månadar og dagar som skilde numeriske verdiar, krev funksjonen DateValue at datostrengen samsvarar med eit datogjenkjenningsmønster som er definert for dei lokale innstillingane som er brukte (sjå %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar→ Språkinnstillingar → Språk) eller ISO-datoformatet (for tida vert berre ISO-format med bindestrekar, for eksempel «2012-12-31» akseptert)." +msgstr "Dato: Strenguttrykk som inneheld den datoen du vil rekna ut. I motsetnad til funksjonen DateSerial som gjev tilbake år, månadar og dagar som skilde talverdiar, krev funksjonen DateValue at datostrengen samsvarar med eit datogjenkjenningsmønster som er definert for dei lokale innstillingane som er brukte (sjå %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk) eller ISO-datoformatet (for tida vert berre ISO-format med bindestrekar, for eksempel «2012-12-31» godteke)." #. EWVzU #: 03030102.xhp @@ -13883,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. aJv3m #: 03030103.xhp @@ -14009,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150768\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. KdzLB #: 03030104.xhp @@ -14288,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 93kLy #: 03030106.xhp @@ -14432,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. KjLq7 #: 03030107.xhp @@ -14531,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id3148554\n" "help.text" msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode." -msgstr "Støtte for formatet ÅÅÅÅ-MM-DD med skiljeteikn vart innført i %PRODUCTNAME 5.3.4. Støtte for år mindre enn 100 og større enn 9999 vart tatt i bruk i %PRODUCTNAME 5.4 utanom for VBA-kompabilitetsmodus." +msgstr "Støtte for formatet ÅÅÅÅ-MM-DD med skiljeteikn vart innført i %PRODUCTNAME 5.3.4. Støtte for år mindre enn 100 og større enn 9999 vart teke i bruk i %PRODUCTNAME 5.4 utanom for VBA-kompabilitetsmodus." #. DahpE #: 03030108.xhp @@ -14567,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. qdGnq #: 03030108.xhp @@ -14675,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. ifRp8 #: 03030110.xhp @@ -14891,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." -msgstr "Tel ‒ Eit taluttrykk som seier kor ofte Add-intervallet skal leggjast til (Tel er positiv) eller skal trekkast frå (Tel er negativ)." +msgstr "Tel ‒ Eit taluttrykk som seier kor ofte Add-intervallet skal leggjast til (Tel er positiv) eller skal trekkjast frå (Tel er negativ)." #. fxLyq #: 03030110.xhp @@ -14990,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. EBWkD #: 03030111.xhp @@ -15089,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. rimfX #: 03030112.xhp @@ -15188,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. eSHr6 #: 03030113.xhp @@ -15287,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 3DkpD #: 03030114.xhp @@ -15386,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. X3igP #: 03030115.xhp @@ -15485,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. vZiQN #: 03030116.xhp @@ -15584,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. VPj7H #: 03030120.xhp @@ -15962,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. zrGbe #: 03030130.xhp @@ -16097,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150359\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. HAoDp #: 03030201.xhp @@ -16106,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." -msgstr "Tal: Eit numerisk uttrykk som indeheld den serielle tidsverdien som vert brukt til å returnere timeverdien." +msgstr "Tal: Eit numerisk uttrykk som inneheld den serielle tidsverdien som vert brukt til å returnera timeverdien." #. TbDJr #: 03030201.xhp @@ -16241,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 7AF7G #: 03030202.xhp @@ -16466,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. dhgBA #: 03030204.xhp @@ -16484,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" -msgstr "Denne funksjonen det motsette av TimeSerial-funksjonen. Funksjonen returnerer sekunda frå ein seriell tidsverdi som er generert med anten TimeSerial- eller TimeValue-funksjonen. Som eksempel, uttrykket:" +msgstr "Denne funksjonen det motsette av TimeSerial-funksjonen. Funksjonen returnerer sekunda frå ein seriell tidsverdi som er generert med anten TimeSerial- eller TimeValue-funksjonen. Som eksempel, uttrykket:" #. Tjkza #: 03030204.xhp @@ -16601,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154124\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. QdZBT #: 03030205.xhp @@ -16808,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145172\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. bgAw7 #: 03030206.xhp @@ -16853,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." -msgstr "I TimeSerial-funksjonen kan du overføra individuelle parameterar (time, minutt, sekund) som separate numeriske uttrykk. For TimeValue-funksjonen derimot kan du overføra ein streng som ein parameter som indeheld tida." +msgstr "I TimeSerial-funksjonen kan du overføra individuelle parametrar (time, minutt, sekund) som separate numeriske uttrykk. For TimeValue-funksjonen derimot kan du overføra ein streng som ein parameter som inneheld tida." #. WExbU #: 03030206.xhp @@ -17582,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. rDQuJ #: 03050100.xhp @@ -17699,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. ofpgE #: 03050200.xhp @@ -17843,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. cWGA9 #: 03050300.xhp @@ -17942,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154125\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. CmqUN #: 03050500.xhp @@ -18113,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. ovB8C #: 03060100.xhp @@ -18275,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151043\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. DCU3B #: 03060200.xhp @@ -18428,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151212\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. pDyKZ #: 03060300.xhp @@ -18581,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151211\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. c36TE #: 03060400.xhp @@ -18725,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151211\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. m55rD #: 03060500.xhp @@ -18833,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. VY7za #: 03060600.xhp @@ -18860,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." -msgstr "Ei logisk eksklusiv-eller samansetjing av to logiske uttrykk vil returnere SANN berre dersom dei to uttrykka er ulike." +msgstr "Ei logisk eksklusiv-eller samansetjing av to logiske uttrykk vil returnera SANN berre dersom dei to uttrykka er ulike." #. M3HqC #: 03060600.xhp @@ -19022,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. KfUCm #: 03070100.xhp @@ -19112,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 3dkvD #: 03070200.xhp @@ -19202,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. xuUCC #: 03070300.xhp @@ -19292,7 +19256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150359\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. CxSog #: 03070400.xhp @@ -19382,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151211\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 6MQEB #: 03070500.xhp @@ -19508,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154365\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. TGRfz #: 03070600.xhp @@ -19913,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153969\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. jbCKb #: 03080102.xhp @@ -20120,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. VeDqk #: 03080103.xhp @@ -20327,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. BJjuJ #: 03080104.xhp @@ -20543,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. xUmuE #: 03080201.xhp @@ -20651,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151211\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. a6Cte #: 03080202.xhp @@ -20795,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152456\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. uRn8G #: 03080301.xhp @@ -20930,7 +20894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. QRteh #: 03080302.xhp @@ -21101,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. R6bxE #: 03080401.xhp @@ -21587,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. CaBaR #: 03080601.xhp @@ -21749,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. ExboK #: 03080701.xhp @@ -21965,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156344\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. eJLYR #: 03080801.xhp @@ -22091,7 +22055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. FUayo #: 03080802.xhp @@ -23450,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. AoFVn #: 03090302.xhp @@ -23702,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." -msgstr "Overfører kontrollen med programmet til ein subrutine, ein funksjon eller ein prosedyre i eit Dynamisk lenkjebibliotek (DLL). Kva nøkkelord, type og talet på parameterar som er brukte, er avhengig av kva rutine som vert kalla opp." +msgstr "Overfører kontrollen med programmet til ein subrutine, ein funksjon eller ein prosedyre i eit Dynamisk lenkjebibliotek (DLL). Kva nøkkelord, type og talet på parametrar som er brukte, er avhengig av kva rutine som vert kalla opp." #. MdeJS #: 03090401.xhp @@ -23738,7 +23702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. C2MXB #: 03090401.xhp @@ -23774,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "par_id421586006407428\n" "help.text" msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." -msgstr "Brukar du fleire posisjons- og nøkkelordparameterar, pass på at posisjons-parameterane er i same rekkjefølgje som dei er deklarerte i deklarasjonen." +msgstr "Brukar du fleire posisjons- og nøkkelordparametrar, pass på at posisjons-parametrane er i same rekkjefølgje som dei er deklarerte." #. xFXk8 #: 03090401.xhp @@ -23855,7 +23819,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. m7HGU #: 03090402.xhp @@ -23963,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." -msgstr "Deklarerer og definerer ein subrutine i ei DLL-fil som du vil køyre frå $[officename] Basic." +msgstr "Deklarerer og definerer ein subrutine i ei DLL-fil som du vil køyra frå $[officename] Basic." #. zvxCx #: 03090403.xhp @@ -23999,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. NhQSW #: 03090403.xhp @@ -24035,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id3148452\n" "help.text" msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." -msgstr "Argumentliste: Liste over parameterar som vert overførte til prosedyren ved oppkallet. Type og tal på parameterar er avhengig av den utførte prosedyren." +msgstr "Argumentliste: Liste over parametrar som vert overførte til prosedyren ved oppkallet. Type og tal på parametrar er avhengig av den utførte prosedyren." #. 2xxAq #: 03090403.xhp @@ -24116,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. AbDDF #: 03090404.xhp @@ -24314,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153380\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. bscHL #: 03090405.xhp @@ -24604,23 +24568,14 @@ msgctxt "" msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "Stoppar utføringa av eit BASIC-program." -#. FtjMt +#. UECAC #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" - -#. qrBWD -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" +msgid "Stop Statement diagram" +msgstr "" #. BsgsP #: 03090409.xhp @@ -24701,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "arguments: Optional parameters that you want to pass to the subroutine." -msgstr "argument: Valfrie parameterar som skal overførast til subrutinen." +msgstr "argument: Valfrie parametrar som skal overførast til subrutinen." #. CCDzt #: 03090410.xhp @@ -24764,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. QNsjq #: 03090410.xhp @@ -24856,41 +24811,50 @@ msgctxt "" msgid "With Statement" msgstr "With-uttrykket" -#. 7HE98 +#. 3GcPs #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id3159158\n" "help.text" -msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "Set eit objekt som standardobjekt. Viss det ikkje er oppgjeve eit anna objektnamn, vil alle eigenskapane og metodane referere til standardobjektet fram til END WITH er nådd." +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." +msgstr "" -#. vpBbV +#. WZgyY #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" -"hd_id3156153\n" +"par_id491585753339474\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" +msgid "With statement diagram" +msgstr "" -#. 742TA +#. gnpSD #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" -"hd_id3154924\n" +"par_id3147560\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition." +msgstr "" -#. 3NDWr +#. PzPzj #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"par_id311606839557245\n" "help.text" -msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." -msgstr "Bruk WITH og END WITH viss du har fleire eigenskapar og metodar for eit enkelt objekt." +msgid "Nesting With statements helps writing and reading Basic routines." +msgstr "" + +#. C8YyY +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id921606840180540\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "" #. zLuzY #: 03090412.xhp @@ -25583,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. nsCwH #: 03100100.xhp @@ -25592,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." -msgstr "Uttrykk1, Uttrykk2: Strenguttrykk eller numeriske uttrykk som du vil samanlikna. Viss uttrykka passar saman, vil CBool-funksjonen returnere True, elles False." +msgstr "Uttrykk1, Uttrykk2: Strenguttrykk eller numeriske uttrykk som du vil samanlikna. Viss uttrykka passar saman, vil CBool-funksjonen returnera True, elles False." #. hQiDG #: 03100100.xhp @@ -25763,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 3E4Gd #: 03100300.xhp @@ -25871,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. DVRKM #: 03100400.xhp @@ -25970,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145069\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. eJRAh #: 03100500.xhp @@ -26069,7 +26033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. kyujG #: 03100600.xhp @@ -26357,7 +26321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. XEQKF #: 03100900.xhp @@ -26456,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. f8VgF #: 03101000.xhp @@ -27257,7 +27221,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the Global, Public or the Private statement." -msgstr "Dim deklarerer lokale variablar inne i subrutiner. Globale variablar vert deklarerte med uttrykka Global, Public eller Private" +msgstr "Dim deklarerer lokale variablar inne i subrutinar. Globale variablar vert deklarerte med uttrykka Global, Public eller Private" #. RWfkr #: 03102100.xhp @@ -27626,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id711996\n" "help.text" msgid "Optionally, add the Preserve keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. ReDim can only be used in subroutines." -msgstr "Det er valfritt om du vil føya til nøkkelordetPreserve for å bevara innhaldet i tabellen som vert dimensjonert på nytt. ReDim kan berre nyttast i subrutiner." +msgstr "Det er valfritt om du vil føya til nøkkelordetPreserve for å bevara innhaldet i tabellen som vert dimensjonert på nytt. ReDim kan berre nyttast i subrutinar." #. TTGyB #: 03102101.xhp @@ -27716,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153969\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. fjqGh #: 03102200.xhp @@ -27815,7 +27779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. HiTfE #: 03102300.xhp @@ -27932,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. Ew5aR #: 03102400.xhp @@ -28031,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. jCQGH #: 03102450.xhp @@ -28121,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. gVDss #: 03102600.xhp @@ -28229,7 +28193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. CCj4C #: 03102700.xhp @@ -28346,7 +28310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. JBB4B #: 03102800.xhp @@ -28688,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. DpLuj #: 03103100.xhp @@ -29066,7 +29030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." -msgstr "Deklarerer ein variabel eller ein tabell (array) på prosedyrenivå inne i ein subrutine eller ein funksjon, slik at verdiane i variabelen eller tabellen vert tatt vare på når programmet går ut av subrutinen eller funksjonen. Dim-uttrykket kan også brukast." +msgstr "Deklarerer ein variabel eller ein tabell (array) på prosedyrenivå inne i ein subrutine eller ein funksjon, slik at verdiane i variabelen eller tabellen vert tekne vare på når programmet går ut av subrutinen eller funksjonen. Dim-uttrykket kan også brukast." #. HD5Sa #: 03103500.xhp @@ -29219,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146795\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. CmbDF #: 03103600.xhp @@ -29471,7 +29435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154685\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. K6c5D #: 03103700.xhp @@ -29633,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159254\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. fAtEE #: 03103800.xhp @@ -29705,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. Cgx9H #: 03103900.xhp @@ -29795,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145069\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. VwWXm #: 03104000.xhp @@ -29858,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." -msgstr "Gjer at du kan definera parameterar som vert sende til ein funksjon som valfrie." +msgstr "Gjer at du kan definera parametrar som vert sende til ein funksjon som valfrie." #. okfFX #: 03104100.xhp @@ -29993,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. ZsSRT #: 03104200.xhp @@ -30092,7 +30056,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." -msgstr "Viss ingen parameterar er overførte, vert det oppretta ein tom tabell (som DimA(), som er det same som ein sekvens med lengs 0 i Uno). Viss parameterane er oppgjeve, vert det oppretta ein dimensjon for kvart parameter." +msgstr "Viss ingen parametrar er overførte, vert det oppretta ein tom tabell (som DimA(), som er det same som ein sekvens med lengs 0 i Uno). Viss parametrane er oppgjeve, vert det oppretta ein dimensjon for kvart parameter." #. tdpVu #: 03104300.xhp @@ -30101,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. 8cqdA #: 03104300.xhp @@ -30578,7 +30542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145316\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. CoGtG #: 03110100.xhp @@ -30821,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. nuuuC #: 03120101.xhp @@ -31091,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. MUTuz #: 03120103.xhp @@ -31199,7 +31163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. DmE2F #: 03120104.xhp @@ -31307,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. YE4pG #: 03120105.xhp @@ -31874,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "Viss Tal har færre siffer enn talet på nullar i formatkoden, (på den andre sida av desimalteiknet), vert leiande eller avsluttande nullar viste. Viss talet har fleire siffer til venstre for desimalteiknet enn formatkoden har, vert dei overskytande sifra viste utan formatering." +msgstr "Viss Tal har færre siffer enn talet på nullar i formatkoden, (på den andre sida av desimalteiknet), vert leiande eller avsluttande nullar viste. Viss talet har fleire siffer til venstre for desimalteiknet enn formatkoden har, vert dei overskytande siffera viste utan formatering." #. EDBbq #: 03120301.xhp @@ -31901,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id3148452\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." -msgstr "Dette symbolet verkar på same måten som 0, utanom at leiande og avsluttande nullar ikkje vert viste viss det er fleire #-teikn i formatkoden enn siffer i talet. Berre dei relevante sifra i talet vert viste." +msgstr "Dette symbolet verkar på same måten som 0, utanom at leiande og avsluttande nullar ikkje vert viste viss det er fleire #-teikn i formatkoden enn siffer i talet. Berre dei relevante siffera i talet vert viste." #. Cnq7B #: 03120301.xhp @@ -32279,7 +32243,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." -msgstr "Tekst: Eit strenguttrykk som du vil returnere dei venstre teikna frå." +msgstr "Tekst: Eit strenguttrykk som du vil returnera dei venstre teikna frå." #. BPXpD #: 03120303.xhp @@ -33476,7 +33440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. KqLff #: 03120401.xhp @@ -33629,7 +33593,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. oJqV5 #: 03120402.xhp @@ -33782,7 +33746,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" -msgstr "Viss Tekst1 < Tekst2 vil funksjonen returnere -1" +msgstr "Viss Tekst1 < Tekst2 vil funksjonen returnera -1" #. uVkpG #: 03120403.xhp @@ -33791,7 +33755,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" -msgstr "Viss Tekst1 = Tekst2 vil funksjonen returnere 0" +msgstr "Viss Tekst1 = Tekst2 vil funksjonen returnera 0" #. FBeHC #: 03120403.xhp @@ -33800,7 +33764,7 @@ msgctxt "" "par_id3158410\n" "help.text" msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" -msgstr "Viss Tekst1 > Tekst2 vil funksjonen returnere 1" +msgstr "Viss Tekst1 > Tekst2 vil funksjonen returnera 1" #. FjifC #: 03120403.xhp @@ -34061,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "par_id3153312\n" "help.text" msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." -msgstr "Dette er ei liste over funksjonar og uttrykk som ikkje er tatt med i dei andre kategoriane." +msgstr "Dette er ei liste over funksjonar og uttrykk som ikkje er tekne med i dei andre kategoriane." #. So9AH #: 03130100.xhp @@ -34099,23 +34063,14 @@ msgctxt "" msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." msgstr "Spelar av ei tone gjennom høgtalaren i datamaskinen. Tona er systemavhengig og kan ikkje endrast på nokon måte." -#. ACDCD +#. JMATz #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" -"hd_id3153990\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" - -#. 9DA89 -#: 03130100.xhp -msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"hd_id3148538\n" +"par_id971587473488701\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" +msgid "Beep Statement diagram" +msgstr "" #. 9FABw #: 03130500.xhp @@ -34313,7 +34268,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." -msgstr "Viss denne verdien er sett til SANN, vil Shell-kommandoen og alle programkøyringar i $[officename] vente til shell-prosessen er ferdig. Viss verdien er sett til USANN, vil shell returnere direkte. Standardverdien er USANN." +msgstr "Viss denne verdien er sett til SANN, vil Shell-kommandoen og alle programkøyringar i $[officename] vente til shell-prosessen er ferdig. Viss verdien er sett til USANN, vil shell returnera direkte. Standardverdien er USANN." #. DNURM #: 03130500.xhp @@ -34637,7 +34592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. tbdD5 #: 03130800.xhp @@ -34646,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." -msgstr "Omgjevnadar: Miljøvariabel som du ønskjer å returnere verdien av." +msgstr "Omgjevnadar: Miljøvariabel som du ønskjer å returnera verdien av." #. YuJE4 #: 03130800.xhp @@ -35456,7 +35411,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "Prefikset kallar opp registrerte lyttarar frå Basic-subrutiner. Basic køyretidssytemet søkjer etter Basic subrutiner eller funksjonar med namnet \"PrefixListenerMethode\" og kallar dei opp når dei vert funne. Elles oppstår det ein køyretidsfeil." +msgstr "Prefikset kallar opp registrerte lyttarar frå Basic-subrutinar. Basic køyretidssytemet søkjer etter Basic subrutinar eller funksjonar med namnet \"PrefixListenerMethode\" og kallar dei opp når dei vert funne. Elles oppstår det ein køyretidsfeil." #. jUJqF #: 03132000.xhp @@ -35699,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "Denne funksjonen er tatt med for å vera kompatibel med tidlegare versjonar. Returverdien definerer ikkje klient-tenarmiljøet." +msgstr "Denne funksjonen er teke med for å vera kompatibel med tidlegare versjonar. Returverdien definerer ikkje klient-tenarmiljøet." #. JS4Ln #: 03132100.xhp @@ -38975,7 +38930,7 @@ msgctxt "" "N0030\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameterar" +msgstr "Parametrar" #. 9a9P9 #: ErrVBA.xhp @@ -39452,7 +39407,7 @@ msgctxt "" "bas_id731592358351744\n" "help.text" msgid "Function MySQRTPI(arg as double) as double" -msgstr "" +msgstr "Funksjonen MySQRTPI(arg som dobbel) som dobbel" #. HHyMW #: calc_functions.xhp @@ -39461,7 +39416,7 @@ msgctxt "" "bas_id211592358377026\n" "help.text" msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" -msgstr "" +msgstr "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" #. emGWD #: calc_functions.xhp @@ -39470,7 +39425,7 @@ msgctxt "" "par_id721592355432992\n" "help.text" msgid "ACCRINT" -msgstr "" +msgstr "PÅLØPT.PERIODISK.RENTE" #. oKBuD #: calc_functions.xhp @@ -39479,7 +39434,7 @@ msgctxt "" "par_id311592355461144\n" "help.text" msgid "ACCRINTM" -msgstr "" +msgstr "PÅLØPT.FORFALLSRENTE" #. pBfUh #: calc_functions.xhp @@ -40766,7 +40721,7 @@ msgctxt "" "N0112\n" "help.text" msgid "Default values for optional parameters in procedures." -msgstr "Standardverdiar for valfrie parameterar i prosedyrar." +msgstr "Standardverdiar for valfrie parametrar i prosedyrar." #. iDCu5 #: compatible.xhp @@ -40775,7 +40730,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "Namngjevne argument når det finst valfrie parameterar." +msgstr "Namngjevne argument når det finst valfrie parametrar." #. 6Fb5x #: compatible.xhp @@ -41090,7 +41045,7 @@ msgctxt "" "N0006\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "Parameterar:" +msgstr "Parametrar:" #. aiEGy #: enum.xhp @@ -41216,7 +41171,7 @@ msgctxt "" "hd_id811587303969210\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameterar" +msgstr "Parametrar" #. E7GXy #: fragments.xhp @@ -41279,7 +41234,7 @@ msgctxt "" "par_id331586091432804\n" "help.text" msgid "ParamArray: Use ParamArray when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using ParamArray should be limited to the last argument of a routine." -msgstr "ParamArray: Bruk ParamArray når talet på parameterar ikkje er fastsett. Eit typiske scenario er ein brukardefinert funksjon i Calc. Bruken av ParamArray må avgrensast til det siste argumentet i ein rutine." +msgstr "ParamArray: Bruk ParamArray når talet på parametrar ikkje er fastsett. Eit typiske scenario er ein brukardefinert funksjon i Calc. Bruken av ParamArray må avgrensast til det siste argumentet i ein rutine." #. GWSD4 #: fragments.xhp @@ -41324,7 +41279,7 @@ msgctxt "" "hd_id731587304120258\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameterar" +msgstr "Parametrar" #. dUCSu #: fragments.xhp @@ -41900,7 +41855,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "argument: Value to be passed to the Property setter routine." -msgstr "" +msgstr "argument: Verdi som skal overførast til rutinen Property." #. duS8j #: property.xhp @@ -41909,7 +41864,7 @@ msgctxt "" "par_id301588583826717\n" "help.text" msgid "Property setters often use a single argument. Multiple arguments are equally accepted." -msgstr "" +msgstr "Property brukar ofte eitt enkelt argument. Fleire argument kan likevel brukast samstundes." #. FG2Dc #: property.xhp @@ -41936,7 +41891,7 @@ msgctxt "" "N0202\n" "help.text" msgid "In the absence of Property Let or Property Set, Property Get helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:" -msgstr "" +msgstr "Når eigenskapen Let eller Set manglar, hjelper Get til med å verna informasjon som ikkje må endrast av ein annan modul ved eit uhell." #. PP63o #: property.xhp @@ -41945,7 +41900,7 @@ msgctxt "" "N0204\n" "help.text" msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable" -msgstr "" +msgstr "Public Property Get PathDelimiter As String ' Skriveverna variabel" #. yNhRi #: property.xhp @@ -41954,7 +41909,7 @@ msgctxt "" "N0208\n" "help.text" msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS" -msgstr "" +msgstr "Case 4 : this = \":\" ' Linux eller macOS" #. BievJ #: property.xhp @@ -41963,7 +41918,7 @@ msgctxt "" "N0209\n" "help.text" msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter" -msgstr "" +msgstr "Case Else : Error 423 ' Eigenskap eller metode ikkje definert: PathDelimiter" #. wnG4s #: property.xhp @@ -41972,7 +41927,7 @@ msgctxt "" "N0212\n" "help.text" msgid "End Property ' read-only PathDelimiter" -msgstr "" +msgstr "End Property ' skriveverna PathDelimiter" #. ze9dZ #: property.xhp @@ -41981,7 +41936,7 @@ msgctxt "" "N0215\n" "help.text" msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing" -msgstr "" +msgstr "PathDelimiter = \"a sentence\" ' gjer ingenting" #. xR9j7 #: property.xhp @@ -41990,7 +41945,7 @@ msgctxt "" "N0217\n" "help.text" msgid "Use Let or Set when handling UNO services or class objects:" -msgstr "" +msgstr "Bruk Let eller Set når du handsamar UNO-tenester eller klasseobjekt:" #. KbzAx #: property.xhp @@ -42440,7 +42395,7 @@ msgctxt "" "par_id81572615048011\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME inneheld eit API (Application Programming Interface) som kan brukast for å styra ulike komponentar i $[officename] ved hjelp av ulike programmeringsspråk og $[officename] SDK (Software Development Kit). Du kan finna meir (på engelsk) om API og SDK i $[officename] på https://api.libreoffice.org." #. V3Wow #: vbasupport.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index da20c732514..f10cf3df93d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." -msgstr "I dialogvindauget vil denne kommandoen kalle opp ein «Lagra som» for å eksportera til det gjeldande BASIC-dialogfeltet." +msgstr "I dialogvindauget vil denne kommandoen kalla opp ein «Lagra som» for å eksportera til det gjeldande BASIC-dialogfeltet." #. 7DnCe #: 11190000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 15efe188ed9..30bec3d8847 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n" #. p9BFG @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001004856\n" "help.text" msgid "Calling parameters and comments" -msgstr "Oppkall av parameterar og merknadar" +msgstr "Oppkall av parametrar og merknadar" #. 7khGi #: lib_tools.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 997d62dd747..a762e12c38e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565293526.000000\n" #. E9tti @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone." -msgstr "I funksjonane i %PRODUCTNAME Calc kan ein utelata parameterar som er merkte som valfrie viss det ikkje kjem ein påfølgjande parameter. For eksempel kan du utelata parameter 4 eller parameter 3 og 4 i ein funksjon med fire parameterar, der dei siste to parameterane er merkte som valfrie, men du kan ikkje utelata berre parameter 3." +msgstr "I funksjonane i %PRODUCTNAME Calc kan ein utelata parametrar som er merkte som valfrie viss det ikkje kjem ein påfølgjande parameter. For eksempel kan du utelata parameter 4 eller parameter 3 og 4 i ein funksjon med fire parametrar, der dei siste to parametrane er merkte som valfrie, men du kan ikkje utelata berre parameter 3." #. wbSXk #: 00000004.xhp @@ -1186,14 +1186,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose >View - Split Window." msgstr "Vel Vis → Del vindauget." -#. wQuKj +#. q8E8w #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." -msgstr "Vel Vis → Frys celler → Frys rader og kolonnar." +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." +msgstr "" #. BkQfX #: 00000412.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 86a352eb2a0..46e6ba04b9b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565441848.000000\n" #. sZfWF @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." -msgstr "Klikk på eitt av dei viste elementa for å kopiere det til cella." +msgstr "Klikk på eitt av dei viste elementa for å kopiera det til cella." #. LJGKu #: 02140100.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431868807\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameterar" +msgstr "Parametrar" #. mgFxC #: 02140700.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Flytte eller kopiere eit ark" +msgstr "Flytte eller kopiera eit ark" #. oozF5 #: 02180000.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Flytte eller kopiere eit ark" +msgstr "Flytte eller kopiera eit ark" #. Rv8oA #: 02180000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150962\n" "help.text" msgid "Database Function Parameters:" -msgstr "Databasefunksjonsparameterar:" +msgstr "Databasefunksjonsparametrar:" #. Ruyj7 #: 04060101.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id3153273\n" "help.text" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. " -msgstr "Viss det ikkje er noko argument i Databasefelt, vil DTAL.PÅ returnere talet på alle kolonnane som oppfyller kriteria." +msgstr "Viss det ikkje er noko argument i Databasefelt, vil DTAL.PÅ returnera talet på alle kolonnane som oppfyller kriteria." #. ckYe4 #: 04060101.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. " -msgstr "Viss det ikkje er noko argument i Databasefelt, vil DTAL.PÅA returnere talet på alle kolonnane som oppfyller kriteria." +msgstr "Viss det ikkje er noko argument i Databasefelt, vil DTAL.PÅA returnera talet på alle kolonnane som oppfyller kriteria." #. ESpfH #: 04060101.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "I eksempelet ovanfor kan du søkja på kor mange born som har eit namn som byrjar med E eller ein bokstav seinare enn E i alfabetet. Rediger formelen i B16 til DTAL.PÅA( A1:E10; \"Namn\"; A13:E14). Slett det gamle søkjekriteriet og skriv inn >=E under namn i feltet A14. Resultatet er 5. Viss du nå slettar alle talverdiane for Greta i rad 8, vert resultatet endra til 4. Rad 8 er nå ikkje tatt med i talet fordi det nå ikkje inneheld verdiar. Namnet Greta er tekst, ikkje ein verdi. Merk at parameteren Databasefelt må peika på ein kolonne som kan innehalda verdiar." +msgstr "I eksempelet ovanfor kan du søkja på kor mange born som har eit namn som byrjar med E eller ein bokstav seinare enn E i alfabetet. Rediger formelen i B16 til DTAL.PÅA( A1:E10; \"Namn\"; A13:E14). Slett det gamle søkjekriteriet og skriv inn >=E under namn i feltet A14. Resultatet er 5. Viss du nå slettar alle talverdiane for Greta i rad 8, vert resultatet endra til 4. Rad 8 er nå ikkje teke med i talet fordi det nå ikkje inneheld verdiar. Namnet Greta er tekst, ikkje ein verdi. Merk at parameteren Databasefelt må peika på ein kolonne som kan innehalda verdiar." #. eBniZ #: 04060101.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145753\n" "help.text" msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" -msgstr "MOTTEKEN.AVKAST-funksjonen sum mottatt for verdipapir med fast rente" +msgstr "MOTTEKEN.AVKAST-funksjonen sum motteke for verdipapir med fast rente" #. ZFrGu #: 04060103.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "På grunn av den interaktive metoden som vert brukt, kan IR feila og returnere Feil 523 med meldinga «Utrekninga konvergerer ikkje» i statuslinja. Prøv ein annan verdi for giss dersom du får denne meldinga." +msgstr "På grunn av den interaktive metoden som vert brukt, kan IR feila og returnera Feil 523 med meldinga «Utrekninga konvergerer ikkje» i statuslinja. Prøv ein annan verdi for giss dersom du får denne meldinga." #. PxBBB #: 04060103.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3445844\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Viss «Verdi» ikkje er eit heiltal, vert alle sifra etter desimalteiknet ignorerte. Også forteiknet framføre «Verdi» vert ignorert." +msgstr "Viss «Verdi» ikkje er eit heiltal, vert alle siffera etter desimalteiknet ignorerte. Også forteiknet framføre «Verdi» vert ignorert." #. DVFRc #: 04060104.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnere USANN." +msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnera USANN." #. V2ukf #: 04060104.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id6018860\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnere USANN." +msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnera USANN." #. Atn9F #: 04060104.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." -msgstr "=ERIT(D3) returnerer USANN som resultat." +msgstr "=ERIT(D3) returnerer resultatet USANN." #. 8pRTT #: 04060104.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id6779686\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnere USANN." +msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnera USANN." #. Fuvo6 #: 04060104.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Viss «Verdi» ikkje er eit heiltal, vert alle sifra etter desimalteiknet ignorerte. Også forteiknet framføre «Verdi» vert ignorert." +msgstr "Viss «Verdi» ikkje er eit heiltal, vert alle siffera etter desimalteiknet ignorerte. Også forteiknet framføre «Verdi» vert ignorert." #. iXWnD #: 04060104.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id679647\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen." +msgstr "For å returnera vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen." #. sAGtp #: 04060106.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149000\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." -msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske cosinus av Tal, det vil seia det talet som har den hyperbolske cosinus Tal." +msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske cosinus av Tal, det vil seia det talet som har den hyperbolske cosinus «Tal»." #. kCQGj #: 04060106.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id5834528\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen." +msgstr "For å returnera vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen." #. eqFRT #: 04060106.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id203863\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen." +msgstr "For å returnera vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen." #. DvuX2 #: 04060106.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id6293527\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen." +msgstr "For å returnera vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen." #. ykDum #: 04060106.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id831019\n" "help.text" msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "For å returnere sinusen av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR." +msgstr "For å returnera sinusen av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR." #. rFubR #: 04060106.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3158321\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." -msgstr "For heiltalsargument vil denne funksjonen returnere Dividend modulo Divisor, det vil seia resten når Dividend er dividert med Divisor." +msgstr "For heiltalsargument vil denne funksjonen returnera Dividend modulo Divisor, det vil seia resten når Dividend er dividert med Divisor." #. BF5sT #: 04060106.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "=KVOTIENT(11; 3) returnerer 3. Resten på 2 vert ikkje tatt med." +msgstr "=KVOTIENT(11; 3) returnerer 3. Resten på 2 vert ikkje teke med." #. gUUBs #: 04060106.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id9047465\n" "help.text" msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "For å returnere sinusen av ein vinkel i grader, kan du bruka funksjonen RADIANAR." +msgstr "For å returnera sinusen av ein vinkel i grader, kan du bruka funksjonen RADIANAR." #. TpXn6 #: 04060106.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id8079470\n" "help.text" msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "For å returnere sinusen av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR." +msgstr "For å returnera sinusen av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR." #. SkC9L #: 04060106.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3151774\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Eksempel: Du har skrive inn fakturaer i ein tabell. Kolonne A inneheld datoverdien av fakturaen, kolonne B inneheld summen. Du ønskjer å finna eit skjema som du kan bruka for å rekna ut totalsummen for ein spesifikk månad, for eksempel summen av fakturaer i perioden >=2008-01-01 til <2008-02-01. Området med datoverdiane dekkjer A1:A40. Området som inneheld fakturasummar som skal oppsummerast er i B1:B40. C1 inneheld startdatoen 2008-01-01 der fakturaane skal vera tatt med og C2 datoen 2008-02-01 som ikkje lenger skal reknast med." +msgstr "Eksempel: Du har skrive inn fakturaer i ein tabell. Kolonne A inneheld datoverdien av fakturaen, kolonne B inneheld summen. Du ønskjer å finna eit skjema som du kan bruka for å rekna ut totalsummen for ein spesifikk månad, for eksempel summen av fakturaer i perioden >=2008-01-01 til <2008-02-01. Området med datoverdiane dekkjer A1:A40. Området som inneheld fakturasummar som skal oppsummerast er i B1:B40. C1 inneheld startdatoen 2008-01-01 der fakturaane skal vera teke med og C2 datoen 2008-02-01 som ikkje lenger skal reknast med." #. drXLF #: 04060106.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id5752128\n" "help.text" msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "For å returnere tangens av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR." +msgstr "For å returnera tangens av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR." #. fstSK #: 04060106.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id3154176\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." -msgstr "Denne funksjonen gjev ei matrise og vert handtert på same måten som dei andre matrisefunksjonane. Merk av eit område til svara og deretter funksjonen. Vel DataY. Om du vil, kan du skriva inn andre parameterar. Vel Matrise og trykk på OK." +msgstr "Denne funksjonen gjev ei matrise og vert handtert på same måten som dei andre matrisefunksjonane. Merk av eit område til svara og deretter funksjonen. Vel DataY. Om du vil, kan du skriva inn andre parametrar. Vel Matrise og trykk på OK." #. 3ywaF #: 04060107.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." -msgstr "MatriseY er den andre matrisa som elementa skal kvadrerast for og trekkast frå." +msgstr "MatriseY er den andre matrisa som elementa skal kvadrerast for og trekkjast frå." #. e2XML #: 04060107.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301756\n" "help.text" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." -msgstr "Funksjonen INDIREKTE vert lagra utan konvertering til formatet ODF 1.0/1.1. Viss den andre parameteren er brukt, vil eldre versjonar av Calc returnere ein feil for den funksjonen." +msgstr "Funksjonen INDIREKTE vert lagra utan konvertering til formatet ODF 1.0/1.1. Viss den andre parameteren er brukt, vil eldre versjonar av Calc returnera ein feil for den funksjonen." #. TgFFT #: 04060109.xhp @@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "Loddrett søking med tilvising til tilstøytande celler til høgre. Denne funksjonen kontrollerer om ein bestemt verdi finst i den første kolonnen i eit område, namngitt som Indeks. Dersom denne verdien finst, vert verdien frå den same linja i ei bestemt kolonne returnert. Viss parameteren Sorteringsrekkjefølgje manglar eller er sett til SANN, vert dataane sorterte i stigande rekkjefølgje. Viss det eksakte søkekriteriet ikkje vart funne, vert den siste verdien som er mindre enn kriteriet returnert. Viss Sorteringsrekkefølgje er sett til USANN eller null, må der vera eit eksakt samanfall, elles vert feilen Feil: Verdi ikkje tilgjengeleg returnert. Med ein verdi på null treng dataane ikkje vera sorterte stigande." +msgstr "Loddrett søking med tilvising til tilstøytande celler til høgre. Denne funksjonen kontrollerer om ein bestemt verdi finst i den første kolonnen i eit område, namngitt som Indeks. Dersom denne verdien finst, vert verdien frå den same linja i ei bestemt kolonne returnert. Viss parameteren Sorteringsrekkjefølgje manglar eller er sett til SANN, vert dataa sorterte i stigande rekkjefølgje. Viss det eksakte søkekriteriet ikkje vart funne, vert den siste verdien som er mindre enn kriteriet returnert. Viss Sorteringsrekkefølgje er sett til USANN eller null, må der vera eit eksakt samanfall, elles vert feilen Feil: Verdi ikkje tilgjengeleg returnert. Med ein verdi på null treng dataa ikkje vera sorterte stigande." #. 8FhyJ #: 04060109.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." -msgstr "SortertOmråde er ein valfri parameter som indikerer om den første kolonnen i matrisa inneheld områdegrenser i staden for vanlege verdiar. I denne modusen returnerer uttrykket verdien i rada med den første kolonnen som har ein verdi som er lik eller mindre enn «Søkjekriteria». Den kan for eksempel innehalde datoar når nokre MVA-verdiar er endra når verdiane representerer startdatoar for ein periode når ein bestemt MVA-verdi var brukt. Eit søk etter ein dato som manglar i den første matrisekolonnen, men er mellom nokre eksisterande grensedatoar, vil returnere den lågaste av dei slik at det er råd å finna dataa som høver til den søkte datoen. Bruk USANN eller null viss den første kolonnen ikkje inneheld områdegrenser. Når denne parameteren er sann eller ikkje gjeven, må den første kolonnen i matrisen vera sortert i stigande rekkjefølgje. Ei søk i sorterte kolonner går mykje raskare og funksjonen returnerer alltid ein verdi, sjølv om søkjeverdien ikkje samsvarar nøyaktig, viss han er større enn den lågaste verdien i den sorterte lista. I usorterte lister må søkjeverdien samsvara nøyaktig elles vil funksjonen returnere #I/T med meldinga Feil: verdi ikkje tilgjengeleg ." +msgstr "SortertOmråde er ein valfri parameter som indikerer om den første kolonnen i matrisa inneheld områdegrenser i staden for vanlege verdiar. I denne modusen returnerer uttrykket verdien i rada med den første kolonnen som har ein verdi som er lik eller mindre enn «Søkjekriteria». Den kan for eksempel innehalde datoar når nokre MVA-verdiar er endra når verdiane representerer startdatoar for ein periode når ein bestemt MVA-verdi var brukt. Eit søk etter ein dato som manglar i den første matrisekolonnen, men er mellom nokre eksisterande grensedatoar, vil returnera den lågaste av dei slik at det er råd å finna dataa som høver til den søkte datoen. Bruk USANN eller null viss den første kolonnen ikkje inneheld områdegrenser. Når denne parameteren er sann eller ikkje gjeven, må den første kolonnen i matrisen vera sortert i stigande rekkjefølgje. Ei søk i sorterte kolonner går mykje raskare og funksjonen returnerer alltid ein verdi, sjølv om søkjeverdien ikkje samsvarar nøyaktig, viss han er større enn den lågaste verdien i den sorterte lista. I usorterte lister må søkjeverdien samsvara nøyaktig elles vil funksjonen returnera #I/T med meldinga Feil: verdi ikkje tilgjengeleg ." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "Returnerer arknummeret til ein referanse eller ein tekst som representerer eit arknamn. Om du ikkje skriv inn nokon parameterar, vert resultatet arknummeret til reknearket som inneheld formelen." +msgstr "Returnerer arknummeret til ein referanse eller ein tekst som representerer eit arknamn. Dersom du ikkje skriv inn parametrar, vert resultatet arknummeret til reknearket som inneheld formelen." #. KRzAZ #: 04060109.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3148820\n" "help.text" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." -msgstr "Finn arkmengda i ein referanse. Om du ikkje oppgjev nokon parameterar, gjev han arkmengda i dette dokumentet." +msgstr "Finn arkmengda i ein referanse. Om du ikkje oppgjev nokon parametrar, gjev han arkmengda i dette dokumentet." #. j5Aps #: 04060109.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153389\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "Returnerer innhaldet av ei celle anten frå eit område med ei rad eller ein kolonne. Du kan også returnera den tildelte verdien, med den same indeksen, i ein annan kolonne eller ei anna rad. I motsetnad til FINN.RAD og FINN.KOLONNE kan søkje- og resultatvektoren vera på ulike stadar. Dei treng ikkje grensa opp mot kvarandre. Søkjevektoren for SLÅ.OPP må vera sortert i stigande rekkjefølgje, ellers vil søket ikkje returnere eit brukbart resultat." +msgstr "Returnerer innhaldet av ei celle anten frå eit område med ei rad eller ein kolonne. Du kan også returnera den tildelte verdien, med den same indeksen, i ein annan kolonne eller ei anna rad. I motsetnad til FINN.RAD og FINN.KOLONNE kan søkje- og resultatvektoren vera på ulike stadar. Dei treng ikkje grensa opp mot kvarandre. Søkjevektoren for SLÅ.OPP må vera sortert i stigande rekkjefølgje, ellers vil søket ikkje returnera eit brukbart resultat." #. 3jevg #: 04060109.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." -msgstr "Legg til ein stil til den cella som inneheld formelen. Etter eit bestemt tidsrom kan ein annan stil verta lagt til. Funksjonen returnerer alltid verdien 0 slik at du kan leggja han til ein annan funksjon utan å endra verdien i denne. Brukt saman med funksjonen GJELDANDE kan du også leggja til ein farge i ei celle avhengig av celleverdien. For eksempel vil =...+STIL(VISS(GJELDANDE()>3;\"raud\";\"grøn\")) leggja stilen «raud» til cella viss verdien er over 3, elles vertr stilen «grøn» brukt. Begge celleformata må vera definerte på førehand." +msgstr "Legg til ein stil til den cella som inneheld formelen. Etter eit bestemt tidsrom kan ein annan stil verta lagt til. Funksjonen returnerer alltid verdien 0 slik at du kan leggja han til ein annan funksjon utan å endra verdien i denne. Brukt saman med funksjonen GJELDANDE kan du også leggja til ein farge i ei celle avhengig av celleverdien. For eksempel vil =...+STIL(VISS(GJELDANDE()>3;\"raud\";\"grøn\")) leggja stilen «raud» til cella viss verdien er over 3, elles vert stilen «grøn» brukt. Begge celleformata må vera definerte på førehand." #. gU3TE #: 04060109.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150625\n" "help.text" msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "=VEL(A1; B1; B2; B3; \"I dag\"; \"I går\"; \"I morgon\") vil for eksempel returnere innhaldet av celle B2 for A1 = 2; for A1 = 4 vil funksjonen returnere teksten \"I dag\"." +msgstr "=VEL(A1; B1; B2; B3; \"I dag\"; \"I går\"; \"I morgon\") vil for eksempel returnera innhaldet av celle B2 for A1 = 2; for A1 = 4 vil funksjonen returnera teksten \"I dag\"." #. pyC7b #: 04060109.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "I hjelp kan du også finna ein omtale av grensesnittet for tilleggsfunksjonar i $[officename] Calc. I tillegg er viktige funksjonar og deira parameterar omtalte i hjelp for delt bibliotek$[officename] Calc tilleggsfunksjonar-DLL." +msgstr "I hjelp kan du også finna ein omtale av grensesnittet for tilleggsfunksjonar i $[officename] Calc. I tillegg er viktige funksjonar og parametra deira omtalte i hjelp for delt bibliotek$[officename] Calc tilleggsfunksjonar-DLL." #. FqTdJ #: 04060111.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." -msgstr "Bestemmer om eit år er et skotår eller ei. Viss ja, vil funksjonen returnere verdien 1 (SANN). Viss nei, vil funksjonen returnere 0 (USANN)." +msgstr "Bestemmer om eit år er et skotår eller ei. Viss ja, vil funksjonen returnera verdien 1 (SANN). Viss nei, vil funksjonen returnera 0 (USANN)." #. XbTHQ #: 04060111.xhp @@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "Som eit minimum skal dei administrative funksjonane GetFunctionCount og GetFunctionData finnast. Ved hjelp av desse kan både funksjonar, parametertypar og returverdiar bestemmast. Som returverdiar er det støtte for både dobbelt- og strengtypar. Som parameterar vert i tillegg også celleområda Dobbelt array, Streng array og Celle array støtta." +msgstr "Som eit minimum skal dei administrative funksjonane GetFunctionCount og GetFunctionData finnast. Ved hjelp av desse kan både funksjonar, parametertypar og returverdiar bestemmast. Som returverdiar er det støtte for både dobbelt- og strengtypar. Som parametrar vert i tillegg også celleområda Dobbelt array, Streng array og Celle array støtta." #. ECARD #: 04060112.xhp @@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." -msgstr "Det maksimale talet på parameterar i ei utviding i $[officename] Calc er 16: éin returverdi og høgst 15 argument for inndata." +msgstr "Det største talet på parametrar i ei utviding i $[officename] Calc er 16: éin returverdi og høgst 15 argument for inndata." #. mbiCk #: 04060112.xhp @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." -msgstr "Output: Talet på parameterar i Add-In-funksjonen. Talet må vera større enn 0 sidan det alltid er ein resultatverdi. Det høgste talet er 16." +msgstr "Output: Talet på parametrar i Add-In-funksjonen. Talet må vera større enn 0 sidan det alltid er ein resultatverdi. Det høgste talet er 16." #. TjFBR #: 04060112.xhp @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id3156140\n" "help.text" msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Celletabellar vert brukte for å kalle opp celleområde som inneheld tekst eller tal. Ein celletabell er i $[officename] Calc definert slik:" +msgstr "Celletabellar vert brukte for å kalla opp celleområde som inneheld tekst eller tal. Ein celletabell er i $[officename] Calc definert slik:" #. QiX6Y #: 04060112.xhp @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "Tal er eit desimaltal. Dersom «Tal» er negativ, vil funksjonen returnere eit binært tal med 10 teikn. Den mest signifikante bit er teiknbit, de andre ni bit returnerer verdien." +msgstr "Tal er eit desimaltal. Dersom «Tal» er negativ, vil funksjonen returnera eit binært tal med 10 teikn. Den mest signifikante bit er teiknbit, dei andre ni bit returnerer verdien." #. 95P9e #: 04060115.xhp @@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "Tal er eit desimaltal. Dersom Tal er negativt, vil funksjonen returnere eit oktaltal med 10 teikn (30 bit). Den mest signifikante bit er forteiknbit, dei andre 29 bit returnerer verdien." +msgstr "Tal er eit desimaltal. Dersom Tal er negativt, vil funksjonen returnera eit oktaltal med 10 teikn (30 bit). Den mest signifikante bit er forteiknbit, dei andre 29 bit returnerer verdien." #. tGXUB #: 04060115.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "Dette lånet er tatt opp i eit hus:" +msgstr "Dette lånet er teke opp for eit hus:" #. DfTU9 #: 04060119.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "Dette lånet er tatt opp i eit hus:" +msgstr "Dette lånet er teke opp for eit hus:" #. FKKBw #: 04060119.xhp @@ -36176,7 +36176,7 @@ msgctxt "" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returnerer resultatet av ein z-test på prøven A2:A20 tatt frå ein populasjon med kjent middelverdi 9 og kjent standardavvik på 2." +msgstr "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returnerer resultatet av ein z-test på prøven A2:A20 teke frå ein populasjon med kjent middelverdi 9 og kjent standardavvik på 2." #. E34M8 #: 04060182.xhp @@ -37598,7 +37598,7 @@ msgctxt "" "par_id7689443\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje er nokon verdi, numerisk eller tekst, å returnere og det ikkje er funne feil." +msgstr "Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje er nokon verdi, tal eller tekst, å returnera og det ikkje er funne feil." #. X7jxS #: 04060184.xhp @@ -37769,7 +37769,7 @@ msgctxt "" "par_id4294564\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje er nokon verdi, numerisk eller tekst, å returnere og det ikkje er funne feil." +msgstr "Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje er nokon verdi, tal eller tekst, å returnera og det ikkje er funne feil." #. AG7MH #: 04060184.xhp @@ -38039,7 +38039,7 @@ msgctxt "" "par_id2963792\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "Dersom datasettet ikkje inneheld kopiar av datapunkt, vil MODUS.SNGL returnere feilverdien #VALUE." +msgstr "Dersom datasettet ikkje inneheld kopiar av datapunkt, vil MODUS.SNGL returnera feilverdien #VERDI." #. BRi5v #: 04060184.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "par_id2754940\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "Viss Alfa ikkje er ein multippel av 1/(n+1), (der n er talet på verdiar i tabellen), vil funksjonen interpolere mellom verdiane i tabellen for å rekna ut persentilverdien. Men, viss Alfa er mindre enn 1/(n+1) eller Alfa er større enn n/(n+1) kan funksjonen ikkje interpolere og vil returnere ei feilmelding." +msgstr "Viss Alfa ikkje er ein multippel av 1/(n+1), (der n er talet på verdiar i tabellen), vil funksjonen interpolere mellom verdiane i tabellen for å rekna ut persentilverdien. Men, viss Alfa er mindre enn 1/(n+1) eller Alfa er større enn n/(n+1) kan funksjonen ikkje interpolera, og vil returnera ei feilmelding." #. 6oVxn #: 04060184.xhp @@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "Skilnaden mellom RANG.GJSN og RANG.EKV vert synleg når det er fleire oppføringar av eit tal i lista. RANG.EKV vil returnere den lågare rangeringa medan RANG.GJSN vil returnere den gjennomsnittlege rangeringa." +msgstr "Skilnaden mellom RANG.GJSN og RANG.EKV vert synleg når det er fleire oppføringar av eit tal i lista. RANG.EKV vil returnera den lågare rangeringa medan RANG.GJSN vil returnera den gjennomsnittlege rangeringa." #. bGAcu #: 04060185.xhp @@ -40082,7 +40082,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STDAVA(A1:A50) returnerer det estimerte standardavviket ut frå dataane det vert referert til." +msgstr "=STDAVA(A1:A50) returnerer det estimerte standardavviket ut frå dataa det vert referert til." #. EaGD7 #: 04060185.xhp @@ -43727,7 +43727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "Set inn ei lenkje til data frå ei HTML-, Calc-, CSV- eller Excel-fil. Dataane må vera innanfor eit namngjeve område." +msgstr "Set inn ei lenkje til data frå ei HTML-, Calc-, CSV- eller Excel-fil. Dataa må vera innanfor eit namngjeve område." #. ZYJLh #: 04090000.xhp @@ -43745,7 +43745,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." -msgstr "Skriv inn adressa eller namnet på fila som inneheld dataane du vil setja inn og trykk Enter. Du kan også trykkje på knappen Sjå gjennom og velja filnamnet frå dialogvindauget som kjem opp. Då vert adressa verta kravd frå nettverket eller filsystemet." +msgstr "Skriv inn adressa eller namnet på fila som inneheld dataa du vil setja inn og trykk Enter. Du kan også trykkje på knappen Sjå gjennom og velja filnamnet frå dialogvindauget som kjem opp. Då vert adressa kravd frå nettverket eller filsystemet." #. oomVx #: 04090000.xhp @@ -43772,7 +43772,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" -msgstr "Merk tabellen eller dataområdet som du vil setja inn. Dersom Calc- eller Exel-dokumentet ikkje inneheld eit namngjeve område, kan reknearksdataane ikkje setjast inn og OK-knappen vert inaktiv." +msgstr "Merk tabellen eller dataområdet som du vil setja inn. Dersom Calc- eller Exel-dokumentet ikkje inneheld eit namngjeve område, kan reknearksdataa ikkje setjast inn og OK-knappen vert inaktiv." #. PVMSv #: 04090000.xhp @@ -44132,7 +44132,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "Du kan gøyma eit ark ved å markera arkfana og deretter velja Format → Ark → Gøym. Gøymde ark vert ikkje skrivne ut unntatt dersom dei er med i eit utskriftsområde." +msgstr "Du kan gøyma eit ark ved å merkja arkfana og deretter velja Format → Ark → Gøym. Gøymde ark vert ikkje skrivne ut unntatt dersom dei er med i eit utskriftsområde." #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -53582,7 +53582,7 @@ msgctxt "" "par_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click New to add it to the table." -msgstr "Skriv inn dataane i teksfelta. Trykk Enter eller trykk på Ny for å leggja dei til i tabellen." +msgstr "Skriv inn dataa i teksfelta. Trykk Enter eller trykk på Ny for å leggja dei til i tabellen." #. D5pB4 #: data_form.xhp @@ -53888,7 +53888,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." -msgstr "Den logiske relasjonen mellom kriteria kan definerast som logisk OG (konjunksjon). Med andre ord, viss alle gjevne kriteria vert oppfylde, vert verdien frå den tilsvarande cella i det gjevne Funksjons_område tatt med i utrekningane." +msgstr "Den logiske relasjonen mellom kriteria kan definerast som logisk OG (konjunksjon). Med andre ord, viss alle gjevne kriteria vert oppfylde, vert verdien frå den tilsvarande cella i det gjevne Funksjons_område tekne med i utrekningane." #. s3NRA #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." -msgstr "Tidslinja treng ikkje vera sortert, funksjonen vil sortera ho for utrekningane.
Verdiane i tidslinja må ha same avstand i stega.
Dersom stega ikkje er konstante i den sorterte tidslinja, vil funksjonen returnere feilen #TAL!.
Dersom område for tidslinja og dei historiske verdiane er av ulike storleikar, vil funksjonen returnere feilen #TAL!.
Dersom tidslinja inneheld mindre enn 2 dataperiodar, vil funksjonen returnere feilen #VERDI!." +msgstr "Tidslinja treng ikkje vera sortert, funksjonen vil sortera ho for utrekningane.
Verdiane i tidslinja må ha same avstand i stega.
Dersom stega ikkje er konstante i den sorterte tidslinja, vil funksjonen returnera feilen #TAL!.
Dersom område for tidslinja og dei historiske verdiane er av ulike storleikar, vil funksjonen returnera feilen #TAL!.
Dersom tidslinja inneheld mindre enn 2 dataperiodar, vil funksjonen returnera feilen #VERDI!." #. AbNWD #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54275,7 +54275,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582644\n" "help.text" msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." -msgstr "Dersom verdiane er <= 0 eller >= 1 vil funksjonen returnere feilen #TAL!." +msgstr "Dersom verdiane er <= 0 eller >= 1 vil funksjonen returnera feilen #TAL!." #. FfKPv #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54293,7 +54293,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412399\n" "help.text" msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." -msgstr "Er verdien 1 viser dette at Calc skal avgjerda talet på prøver i perioden automatisk.
Er verdien 0, vert prognosen rekna ut med ADS-algoritmer.
For alle andre positive verdiar vert prognosen rekna ut med ETS-algoritmer.
Er verdien ikkje eit positivt heiltal, vil funksjonen returnere feilen #TAL!." +msgstr "Er verdien 1 viser dette at Calc skal avgjerda talet på prøver i perioden automatisk.
Er verdien 0, vert prognosen rekna ut med ADS-algoritmer.
For alle andre positive verdiar vert prognosen rekna ut med ETS-algoritmer.
Er verdien ikkje eit positivt heiltal, vil funksjonen returnera feilen #TAL!." #. eCBMo #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55103,7 +55103,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "=SAMANDRAG(9;5;B2:B9)
Returnerer summen av kolonnen B=115. Funksjonen tar ikkje med gøymde kolonnar. Dersom for eksempel den 7. rada er gøymd, vil funksjonen returnere 95." +msgstr "=SAMANDRAG(9;5;B2:B9)
Returnerer summen av kolonnen B=115. Funksjonen tar ikkje med gøymde kolonnar. Dersom for eksempel den 7. rada er gøymd, vil funksjonen returnera 95." #. eyn5c #: func_aggregate.xhp @@ -55121,7 +55121,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." -msgstr "=SAMANDRAG(13;3;Ark1.B2:B9:Ark3.B2:B9)
Denne funksjonen returnerer modus for verdiar i andrekolonnane i arka 1, 2 og 3 (som har dei same dataane) =8." +msgstr "=SAMANDRAG(13;3;Ark1.B2:B9:Ark3.B2:B9)
Denne funksjonen returnerer modus for verdiar i andrekolonnane i arka 1, 2 og 3 (som har dei same dataa) =8." #. kDEuY #: func_aggregate.xhp @@ -55274,7 +55274,7 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane i område B2:B6 som er mindre enn 35. Returnerer 19 fordi den andre rada ikkje vert tatt med i utrekninga." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane i område B2:B6 som er mindre enn 35. Returnerer 19 fordi den andre rada ikkje vert teke med i utrekninga." #. qcBmp #: func_averageif.xhp @@ -55292,7 +55292,7 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane som er mindre enn maksimumsverdien i det same område. Returnerer 19 fordi den største verdien (den andre rada) ikkje vert tatt med i utrekninga." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane som er mindre enn maksimumsverdien i det same område. Returnerer 19 fordi den største verdien (den andre rada) ikkje vert teke med i utrekninga." #. oFhok #: func_averageif.xhp @@ -55310,7 +55310,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane som er større enn den første minste verdien i det same område. Returnerer 25 fordi den første minsteverdien (den fjerde rada) ikkje vert tatt med i utrekninga." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane som er større enn den første minste verdien i det same område. Returnerer 25 fordi den første minsteverdien (den fjerde rada) ikkje vert teke med i utrekninga." #. gxAAH #: func_averageif.xhp @@ -55337,7 +55337,7 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er mindre enn 35 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 145 fordi den andre rada ikkje vert tatt med i utrekninga." +msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er mindre enn 35 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 145 fordi den andre rada ikkje vert teke med i utrekninga." #. crnMW #: func_averageif.xhp @@ -55355,7 +55355,7 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er større enn den minste verdien i område B2:B6 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 113,3 fordi den fjerde rada (som inneheld den minste verdien i området B2:B6) ikkje vert tatt med i utrekninga." +msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er større enn den minste verdien i område B2:B6 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 113,3 fordi den fjerde rada (som inneheld den minste verdien i området B2:B6) ikkje vert teke med i utrekninga." #. HAi7e #: func_averageif.xhp @@ -55373,7 +55373,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er mindre enn den nest største verdien i området B2:B6 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 180 fordi berre den fjerde rada vert tatt med i utrekninga." +msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er mindre enn den nest største verdien i området B2:B6 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 180 fordi berre den fjerde rada vert teke med i utrekninga." #. Naigm #: func_averageif.xhp @@ -55400,7 +55400,7 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter ordet «pen» og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 35 fordi berre den andre rada vert tatt med i utrekninga. Søket vert gjort i området A2:A6, men verdiane vert henta i området B2:B6." +msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter ordet «pen» og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 35 fordi berre den andre rada vert teke med i utrekninga. Søket vert gjort i området A2:A6, men verdiane vert henta i området B2:B6." #. g76se #: func_averageif.xhp @@ -55472,7 +55472,7 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter ord som inneheld ein kombinasjon av teikn spesifiserte i E2 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området B2:B6. Dersom E2 = bok, vil funksjonen returnere 18,5." +msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter ord som inneheld ein kombinasjon av teikn spesifiserte i E2 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området B2:B6. Dersom E2 = bok, vil funksjonen returnera 18,5." #. 2W6Qv #: func_averageif.xhp @@ -55490,7 +55490,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter verdiar som er mindre enn verdien sett i E2 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området B2:B6. Dersom E2 = 35 vil funksjonen returnere 145." +msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter verdiar som er mindre enn verdien sett i E2 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området B2:B6. Dersom E2 = 35 vil funksjonen returnera 145." #. TUEKr #: func_averageifs.xhp @@ -55670,7 +55670,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "Viss E2 = pen vil funksjonen returnere 65 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet." +msgstr "Viss E2 = pen vil funksjonen returnera 65 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet." #. s6GFW #: func_ceiling.xhp @@ -56570,7 +56570,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "Viss E2 = pen vil funksjonen returnere 1 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet og såleis verkar som funksjonen ovanfor." +msgstr "Viss E2 = pen vil funksjonen returnera 1 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet og såleis verkar som funksjonen ovanfor." #. GW3GV #: func_date.xhp @@ -57668,7 +57668,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "Dersom A3 inneheld eit uttrykk som endar opp med deling med null, vil funksjonen returnere 2 fordi 2 er indekstalet for feilverdien #DIV/0!" +msgstr "Dersom A3 inneheld eit uttrykk som endar opp med deling med null, vil funksjonen returnera 2 fordi 2 er indekstalet for feilverdien #DIV/0!" #. NEmkr #: func_error_type.xhp @@ -57713,7 +57713,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "Viss funksjonen FEIL.TYPE vert brukt som vilkår i VISS-funksjonen og FEIL.TYPE returnerer #I/T, vil også VISS-funksjonen returnere #I/T. Du kan altså bruke ERFEIL som vist ovanfor for å unngå dette." +msgstr "Viss funksjonen FEIL.TYPE vert brukt som vilkår i VISS-funksjonen og FEIL.TYPE returnerer #I/T, vil også VISS-funksjonen returnera #I/T. Du kan altså bruke ERFEIL som vist ovanfor for å unngå dette." #. jKnF4 #: func_error_type.xhp @@ -59018,7 +59018,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "Array is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." -msgstr "Matrise er eit område på 2 × N eller N × 2 som representerer ei matrise med komplekse tal som skal omformast. N er lengda av matrisa. Matrisa representerer reelle og imaginære delar av dataane." +msgstr "Matrise er eit område på 2 × N eller N × 2 som representerer ei matrise med komplekse tal som skal omformast. N er lengda av matrisa. Matrisa representerer reelle og imaginære delar av dataa." #. xTPa5 #: func_fourier.xhp @@ -60350,7 +60350,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content." -msgstr "Viss E2 = «penn», vil funksjonen returnere 65 fordi referansen til cella er bytt ut med innhaldet." +msgstr "Viss E2 = «penn», vil funksjonen returnera 65 fordi referansen til cella er bytt ut med innhaldet." #. zGQnQ #: func_minifs.xhp @@ -60530,7 +60530,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content." -msgstr "Viss E2 = \"bok\", vil funksjonen returnere 180 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet." +msgstr "Viss E2 = \"bok\", vil funksjonen returnera 180 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet." #. SAxB8 #: func_minute.xhp @@ -60737,7 +60737,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249533010\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." +msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga." #. DU9WK #: func_networkdays.intl.xhp @@ -60746,7 +60746,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249536398\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "SluttDato er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." +msgstr "SluttDato er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga." #. Yhepz #: func_networkdays.intl.xhp @@ -60863,7 +60863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." +msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga." #. N9CAv #: func_networkdays.xhp @@ -60872,7 +60872,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "SluttDato er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." +msgstr "SluttDato er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga." #. Zxfr2 #: func_networkdays.xhp @@ -61331,7 +61331,7 @@ msgctxt "" "par_id241575075282150\n" "help.text" msgid "If the optional Strike and PutCall arguments are included, then" -msgstr "Viss dei valfrie argumenta Strike og PutCall er tatt med, så" +msgstr "Viss dei valfrie argumenta Strike og PutCall er teke med, så" #. vxxYT #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -61547,7 +61547,7 @@ msgctxt "" "par_id721575066374340\n" "help.text" msgid "Greek (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows." -msgstr "Gresk (valfri) er eit strengargument. Dersom denne er sløyfa eller sett til “value”, “v”, “price” eller “p” vil funksjonen returnere prisen på opsjonen. Dersom det er dett inn ein annan gyldig streng, vil funksjonen returnere pris-følsemda (Gresk) for eitt av inndata-parameterane. Dei gyldige vala er i dette tilfellet desse:" +msgstr "Gresk (valfri) er eit strengargument. Dersom denne er sløyfa eller sett til “value”, “v”, “price” eller “p” vil funksjonen returnera prisen på opsjonen. Dersom det er sett inn ein annan gyldig streng, vil funksjonen returnera pris-følsemda (Gresk) for eitt av inndata-parameterane. Dei gyldige vala er i dette tilfellet desse:" #. NhW28 #: func_opt_touch.xhp @@ -61736,7 +61736,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109235\n" "help.text" msgid "The function should be called with at least two parameters." -msgstr "Funksjonen må kallast opp med minst to parameterar." +msgstr "Funksjonen må kallast opp med minst to parametrar." #. hANRQ #: func_rawsubtract.xhp @@ -62600,7 +62600,7 @@ msgctxt "" "par_id111585520651521\n" "help.text" msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered." -msgstr "Viss du vel å ikkje ha eit standard_resultat, kan du skriva inn 127 verdiar / resultatpar som parameterar. Vel du å ta med eit standar resultatpar ved slutten av lista, kan du skriva inn berre 126 verdiar / resultatpar." +msgstr "Viss du vel å ikkje ha eit standard_resultat, kan du skriva inn 127 verdiar / resultatpar som parametrar. Vel du å ta med eit standar resultatpar ved slutten av lista, kan du skriva inn berre 126 verdiar / resultatpar." #. nnW4D #: func_switch.xhp @@ -63842,7 +63842,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." -msgstr "Denne funksjonen er tatt med slik at det er råd å bruka utgåver av %PRODUCTNAME eldre enn 5.1.0 og OpenOffice.org. Utrekninga av vekenummera tar utgangspunkt i at den veka som inneheld 4. januar er veke nummer 1. Denne funksjonen kan ikkje brukast saman med andre program i rekneark. For nyare dokument må du bruka funksjonen VEKENR eller ISOVEKENR i staden." +msgstr "Denne funksjonen er teke med slik at det er råd å bruka utgåver av %PRODUCTNAME eldre enn 5.1.0 og OpenOffice.org. Utrekninga av vekenummera tar utgangspunkt i at den veka som inneheld 4. januar er veke nummer 1. Denne funksjonen kan ikkje brukast saman med andre program i rekneark. For nyare dokument må du bruka funksjonen VEKENR eller ISOVEKENR i staden." #. rTYE7 #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -64229,7 +64229,7 @@ msgctxt "" "par_id3147469\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." +msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga." #. rQ2hM #: func_workday.xhp @@ -65745,7 +65745,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201619425624\n" "help.text" msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." -msgstr "Tabellen nedanfor viser prøver tatt av eit fysisk fenomen med 1 sekunds mellomrom." +msgstr "Tabellen nedanfor viser prøver tekne av eit fysisk fenomen med 1 sekunds mellomrom." #. NoTX4 #: stat_data.xhp @@ -65907,7 +65907,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "Når du arbeider med komplekse statistiske eller tekniske analysar kan du spara tid og arbeid ved å bruka datastatistikkane i Calc. Du legg inn data og parameterar for kvar analyse og får ut resultata av dei statistiske eller tekniske analysane i ein eigen tabell." +msgstr "Når du arbeider med komplekse statistiske eller tekniske analysar, kan du spara tid og arbeid ved å bruka datastatistikkane i Calc. Du legg inn data og parametrar for kvar analyse og får ut resultata av dei statistiske eller tekniske analysane i ein eigen tabell." #. CGf5i #: statistics_anova.xhp @@ -65997,7 +65997,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameterar" +msgstr "Parametrar" #. ARzmU #: statistics_anova.xhp @@ -66294,7 +66294,7 @@ msgctxt "" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av korrelasjonen mellom eksempeldataane ovanfor." +msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av korrelasjonen mellom eksempeldataa ovanfor." #. GZnGj #: statistics_correlation.xhp @@ -66429,7 +66429,7 @@ msgctxt "" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av kovariansen mellom eksempeldataane ovanfor." +msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av kovariansen mellom eksempeldataa ovanfor." #. NEWzK #: statistics_covariance.xhp @@ -66546,7 +66546,7 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "Analyseverktøyet for beskrivande statistikk genererer ein rapport med univariat statistikk for data i inndataområdet og gir informasjon om den sentrale tendensen og variasjonen i dataane dine." +msgstr "Analyseverktøyet for beskrivande statistikk genererer ein rapport med univariat statistikk for data i inndataområdet og gir informasjon om den sentrale tendensen og variasjonen i dataa dine." #. 2bsE3 #: statistics_descriptive.xhp @@ -66564,7 +66564,7 @@ msgctxt "" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata for den beskrivande statistikken for eksempeldataane ovanfor." +msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata for den beskrivande statistikken for eksempeldataa ovanfor." #. XC7CC #: statistics_descriptive.xhp @@ -66780,7 +66780,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameterar" +msgstr "Parametrar" #. 5FYLV #: statistics_exposmooth.xhp @@ -66942,7 +66942,7 @@ msgctxt "" "par_id731561827207828\n" "help.text" msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." -msgstr "Kjeldedataane i dette eksempelet er dei same som på sida for FOURIER-funksjonen." +msgstr "Kjeldedataa i dette eksempelet er dei same som på sida for FOURIER-funksjonen." #. 4XJPB #: statistics_fourier.xhp @@ -67077,7 +67077,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameterar" +msgstr "Parametrar" #. z4Wmd #: statistics_movingavg.xhp @@ -67230,7 +67230,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "Linear Regression: find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "Lineær regresjon: finn ei rett linje på forma y = a.x + b der a er stigninga og b er skjeringspunktet som passar best til dataane." +msgstr "Lineær regresjon: finn ei rett linje på forma y = a.x + b der a er stigninga og b er skjeringspunktet som passar best til dataa." #. B6dex #: statistics_regression.xhp @@ -67239,7 +67239,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "Logaritmisk regresjon: finn ei logaritmisk kurve på forma y = a.ln(x) + b, der a er stigninga, b er skjeringspunktet og ln(x) er den naturlege logaritmen til x som høver best til dataane." +msgstr "Logaritmisk regresjon: finn ei logaritmisk kurve på forma y = a.ln(x) + b, der a er stigninga, b er skjeringspunktet og ln(x) er den naturlege logaritmen til x som høver best til dataa." #. txgoZ #: statistics_regression.xhp @@ -67248,7 +67248,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "Potensregresjon: finn ei potensiell kurve på forma y = a.x^b der a er koeffisienten og b er potensen som høver best for dataane." +msgstr "Potensregresjon: finn ei potensiell kurve på forma y = a.x^b der a er koeffisienten og b er potensen som høver best for dataa." #. EtPbr #: statistics_regression.xhp @@ -67401,7 +67401,7 @@ msgctxt "" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "Prøvetakinga vert gjort radvis. Dette betyr at dataane vert henta frå ei heil linje i kjeldetabellen og kopiert til ei heil linje i måltabellen." +msgstr "Prøvetakinga vert gjort radvis. Dette betyr at dataa vert henta frå ei heil linje i kjeldetabellen og kopiert til ei heil linje i måltabellen." #. DmJMr #: statistics_sampling.xhp @@ -67455,7 +67455,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "Dataane nedanfor vert brukte som eksempel på kjeldedata for prøvetakinga:" +msgstr "Dataa nedanfor vert brukte som eksempel på kjeldedata for prøvetakinga:" #. VR7DD #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 96dd6059581..d464990c92b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "Kopiere berre synlege celler" +msgstr "Kopiera berre synlege celler" #. eAskd #: cellcopy.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." -msgstr "Vel eit eller fleire ark eller namngjevne område. Du kan også aktivera automatisk oppdatering kvart «n» sekund og trykkja på OK." +msgstr "Vel eit eller fleire ark eller namngjevne område. Du kan også slå på automatisk oppdatering kvart «n» sekund og trykkja på OK." #. BQaFB #: cellreferences_url.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" -msgstr "vilkårsformatering; cellerceller; vilkårsformaterinformatering; vilkårsformaterinstilar; vilkårsstilarcellestilar; betingatilfeldige tal;eksempelcelleformat; kopieringkopiere; cellestilartabellar; kopiere cellestilar" +msgstr "vilkårsformatering; cellerceller; vilkårsformaterinformatering; vilkårsformaterinstilar; vilkårsstilarcellestilar; betingatilfeldige tal;eksempelcelleformat; kopieringkopiere; cellestilartabellar; kopiera cellestilar" #. 4jA2B #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" -msgstr "pivottabellar pivottabellfunksjon; kalle opp og tilpasse" +msgstr "pivottabellar pivottabellfunksjon; kalla opp og tilpassa" #. c5AAy #: datapilot_createtable.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." -msgstr "Dersom knappen vert sleppt i området Datafelt vil namnet på knappen verta bytt ut med formelen som vert brukt for å rekna ut dataa." +msgstr "Dersom knappen vert sloppe i området Datafelt vert namnet på knappen bytt ut med formelen som vert brukt for å rekna ut dataa." #. 8rEXv #: datapilot_createtable.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." -msgstr "Det er ikkje råd å leggja til tema i Calc og heller ikkje å gjera endringar i eit tema. Men du kan endra stilane etter at du har tatt dei i bruk i eit rekneark." +msgstr "Det er ikkje råd å leggja til tema i Calc og heller ikkje å gjera endringar i eit tema. Men du kan endra stilane etter at du har teke dei i bruk i eit rekneark." #. ZD2hJ #: design.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying to Multiple Sheets" -msgstr "Kopiere til fleire ark" +msgstr "Kopiera til fleire ark" #. BbCnT #: edit_multitables.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Copying to Multiple Sheets" -msgstr "Kopiere til fleire ark " +msgstr "Kopiera til fleire ark " #. 4sMCm #: edit_multitables.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Formulas" -msgstr "Kopiere formlar" +msgstr "Kopiera formlar" #. AKeo5 #: formula_copy.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151113\n" "help.text" msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" -msgstr "formlar; kopiere og lime innkopiere; formlarlime inn; formlar" +msgstr "formlar; kopiera og lime innkopiere; formlarlime inn; formlar" #. Qtkdo #: formula_copy.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151113\n" "help.text" msgid "Copying Formulas" -msgstr "Kopiere formlar" +msgstr "Kopiera formlar" #. 3ZujS #: formula_copy.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" -msgstr "Det er fleire måtar å kopiere formlar på. Ein føreslått metode er:" +msgstr "Det er fleire måtar å kopiera formlar på. Ein føreslått metode er:" #. ujCBT #: formula_copy.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." -msgstr "Vel Rediger → Kopier eller trykk på CmdCtrl + C for å kopiere den." +msgstr "Vel Rediger → Kopier eller trykk på CmdCtrl + C for å kopiera den." #. r3npC #: formula_copy.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." -msgstr "Marker cella du skal kopiere formelen til." +msgstr "Marker cella du skal kopiera formelen til." #. BTcCF #: formula_copy.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" -msgstr "Viss du vil kopiere ein formel til fleire celler, finst det ein rask og enkel måte å kopiere til naboceller på:" +msgstr "Viss du vil kopiera ein formel til fleire celler, finst det ein rask og enkel måte å kopiera til naboceller på:" #. gyrPq #: formula_copy.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." -msgstr "Medan du held inne museknappen, dra musa ned eller til høgre til du dekker alle cellene du vil kopiere formelen til." +msgstr "Medan du held inne museknappen, dra musa ned eller til høgre til du dekker alle cellene du vil kopiera formelen til." #. 5LuK6 #: formula_copy.xhp @@ -7549,23 +7549,23 @@ msgctxt "" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." msgstr "Dersom du vil fryse både kolonnar og rader, merker du cella som er under rada og til høgre for kolonnen du vil frysa." -#. jSQFE +#. Ly3Ez #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." -msgstr "Vel Vis → Frys celler → Frys rader og kolonnar" +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." +msgstr "" -#. 3N5Vt +#. Exqyb #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "To deactivate, choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "Du fjernar frysinga ved å bruka Vis → Frys celler → Frys rader og kolonnar igjen." +msgid "To deactivate, choose View - Freeze Rows and Columns again." +msgstr "" #. U7GBK #: line_fix.xhp @@ -7585,14 +7585,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." msgstr "Dersom du vil skriva ut ei bestemt rad på alle sidene i dokumentet, vel du Format → Utskriftsområde → Rediger." -#. jQLAq +#. Z29B7 #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" -msgid "View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "Vis → Frys celler → Frys rader og kolonnar" +msgid "View - Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #. RbKLt #: line_fix.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id5814081\n" "help.text" msgid "Keys pressed while releasing the mouse button" -msgstr "Tastar som vert haldne nede når museknappen vert sleppt" +msgstr "Tastar som vert haldne nede når museknappen vert sloppe" #. zh9LK #: move_dragdrop.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id831525146706944\n" "help.text" msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):" -msgstr "Vis dataane i kjeldearket er endra må du oppdatere pivottabellen for å oppdatera pivotdiagrammet. For å oppdatera pivottabellen (og dermed pivotdiagrammet):" +msgstr "Viss dataa i kjeldearket er endra, må du oppdatera pivottabellen for å oppdatera pivotdiagrammet. For å oppdatera pivottabellen (og dermed pivotdiagrammet):" #. dDjSB #: pivotchart_update.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Copying a Function To a Document" -msgstr "Kopiere ein funksjon til eit dokument" +msgstr "Kopiera ein funksjon til eit dokument" #. Lm54u #: userdefined_function.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" -msgstr "Viss du vil kopiere den sjølvlaga funksjonen til eit Calc-dokument, gjer du det slik:" +msgstr "Viss du vil kopiera den sjølvlaga funksjonen til eit Calc-dokument, gjer du det slik:" #. FiJEi #: userdefined_function.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." -msgstr "Importfilteret kan laga namn til celleområde ved filtreringa. Mest mogleg av formateringa vert tatt vare på, men filteret lastar ikkje inn bilete." +msgstr "Importfilteret kan laga namn til celleområde ved filtreringa. Mest mogleg av formateringa vert teke vare på, men filteret lastar ikkje inn bilete." #. HA9v2 #: webquery.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po index ae145de7e1f..6677936fc50 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 19:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526500748.000000\n" +#. wtFDe #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Charts in $[officename]" msgstr "Diagram i $[officename]" +#. rTRMz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "charts; overview HowTos for charts" msgstr "diagram; oversiktInstruksjonar for diagram" +#. MCTMA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" msgstr "Bruka diagram i %PRODUCTNAME" +#. MKzCA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations." msgstr "Med $[officename] kan du presentera data grafisk i diagram, slik at du visuelt kan samanlikna dataseriar og sjå trendar i dataa. Du kan setja inn diagram i rekneark, tekstdokument, teikningar og presentasjonar." +#. wFC6F #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data" msgstr "Diagramdata" +#. SVCdj #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id5181432\n" "help.text" msgid "Charts can be based on the following data:" -msgstr "Diagram kan byggja på desse dataane:" +msgstr "Diagram kan byggja på desse dataa:" +#. upkcw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" msgstr "Reknearkverdiar frå celleområde i Calc" +#. xvPKt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell values from a Writer table" msgstr "Celleverdiar frå ein tabell i Writer" +#. pkLtG #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" msgstr "Verdiar som du skriv inn i dialogvindauget Diagramdatatabell (du kan laga desse diagramma i Writer, Draw eller Impress, og du kan også lima dei inn i Calc)" +#. yKUMz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." msgstr "Lagar eit diagram i det gjeldande dokumentet. For å bruka eit samanhengande celleområde som datakjelde for diagrammet, klikk innføre celleområdet og bruk denne kommandoen. Alternativt kan du markera nokre celler og deretter bruka denne kommandoen for å laga eit diagram med dei valde cellene." +#. MZr5A #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "To insert a chart" msgstr "Setja inn eit diagram" +#. xMyYq #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "To edit a chart" msgstr "Redigera eit diagram" +#. 2awPo #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Click a chart to edit the object properties:" msgstr "Klikk på eit diagram for å redigera objekteigenskapane:" +#. MMYWv #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Size and position on the current page." msgstr "Storleik og plassering på gjeldande side." +#. 7zPqd #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." msgstr "Justering, tekstbryting, ytre rammer og meir." +#. X27Dw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" msgstr "Dobbeltklikk på eit diagram for å redigera det:" +#. cUADi #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart data values (for charts with own data)." msgstr "Diagramdataverdiar (for diagram med eigne data)" +#. BGFEv #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." msgstr "Diagramtype, aksar, titlar, veggar, rutenett m.m." +#. aDGNk #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" msgstr "Dobbeltklikk på eit diagramelement når du redigerer diagrammet:" +#. Ft8G5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more." msgstr "Dobbeltklikk på ein akse for å redigera skaleringa, type, farge m.m." +#. BcUqt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." msgstr "Dobbeltklikk på eit datapunkt for å redigera dataserien som datapunktet høyrer til." +#. Drw6j #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)." msgstr "Når ein dataserie er markert, kan du klikka og deretter dobbeltklikka på eit datapunkt for å redigera eigenskapane for dette datapunktet (for eksempel ein einskild stolpe i eit stolpediagram)." +#. ZrY6M #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." msgstr "Dobbeltklikk på ei forklaring for å redigera ho. Klikk og deretter dobbeltklikk på eit symbol i den valde forklaringa for å redigera dataserien som høyrer til." +#. 2GvmD #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." msgstr "Dobbeltklikk på alle andre diagramelement, eller klikk på elementet for å opna formatmenyen, for å redigera eigenskapane." +#. eCML4 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." msgstr "Trykk utanfor diagrammet for å avslutta redigeringa" +#. Jcdvi #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." msgstr "For å skriva ut eit diagram i høg oppløysing, kan du eksportera det til ei PDF-fil og deretter skriva ut denne fila." +#. dk7i6 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "In chart edit mode, you see the Formatting Bar for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the Drawing toolbar of Draw and Impress." msgstr "I redigeringsmodus for diagrammet vert verktøylinja «Formatering» for diagrammet vist nær den øvre kanten av dokumentet. Verktøylinja for teikneverktøya vert vist nedst i dokumentet. Denne verktøylinja viser symbola for Teikning frå Draw og Impress." +#. sNqMe #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." msgstr "Du kan høgreklikka på eit element for å opna lokalmenyen for elementet. Denne menyen inneheld mange kommandoar for å formatera elementet." +#. dQSHt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected title." msgstr "Formaterer den valde tittelen." +#. orDAZ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the chart area." msgstr "Formaterer diagramområdet." +#. FAkFX #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the chart wall." msgstr "Formaterer diagramveggen." +#. GBwcB #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the chart floor." msgstr "Formaterer diagramgolvet." +#. VsRbA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the chart legend." msgstr "Formaterer diagramforklaringa." +#. dahmw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected axis." msgstr "Formaterer den valde aksen." +#. dnReG #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected data point." msgstr "Formaterer det valde datapunktet." +#. Em2oQ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the major grid." msgstr "Formaterer hovudrutenettet." +#. dSJTX #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the minor grid." msgstr "Formaterer det underordna rutenettet." +#. 8Dius #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the data series." msgstr "Formater dataserien." +#. 9FeGU #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the stock loss indicators." msgstr "Formaterer indikatorane for aksjetap." +#. uhG9U #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the stock gain indicators." msgstr "Formaterer indikatorane for aksjegevinst." +#. RshCo #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the data labels." msgstr "Formaterer dataetikettane." +#. 7Gexq #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the Y error bars." msgstr "Formater Y-feillinjene." +#. MhtWH #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the mean value line." msgstr "Formaterer middelverdilinja." +#. H44aA #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the trendline." msgstr "Formaterer trendlinja." +#. QYEkZ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the trendline equation." msgstr "Formaterer likninga for trendlinja." +#. zgFB3 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected data label." msgstr "Formaterer den valde dataetiketten." +#. AdNa8 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog to insert chart titles." msgstr "Opnar eit dialogvindauge for å setja inn diagramoverskrifter." +#. fZZ6J #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog to insert or delete axes." msgstr "Opnar eit dialogvindauge for å setja inn eller sletta ein akse." +#. CzaFt #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog to insert an axis." msgstr "Opnar eit dialogvindauge for å setja inn ein akse." +#. x9jBK #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog to insert an axis title." msgstr "Opnar eit dialogvindauge for å setja inn ei akseoverskrift." +#. tS9HE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a major grid." msgstr "Set inn eit hovudrutenett." +#. NUu58 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a minor grid." msgstr "Set inn eit mindre rutenett." +#. B67hx #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts data labels." msgstr "Set inn dataetikettar." +#. 2STaz #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R²." msgstr "Set inn likninga for trendlinja og determinasjonskoeffisienten R²." +#. CKUEM #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the coefficient of determination R² value." msgstr "Set inn verdien for bestemmingskoeffisienten R²." +#. BsSAb #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a single data label." msgstr "Set inn ein enkelt dataetikett." +#. 35PWr #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the chart legend." msgstr "Sletter diagramforklaringa." +#. CFDbR #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected axis." msgstr "Sletter dei valde aksane." +#. jgG2M #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the major grid." msgstr "Sletter hovudrutenettet." +#. bTycs #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the minor grid." msgstr "Sletter det mindre rutenettet." +#. Qatm6 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes all data labels." msgstr "Sletter alle dataetikettane." +#. NDa9X #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the trendline equation." msgstr "Sletter likninga for trendlinja." +#. CbYXF #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the R² value." msgstr "Sletter R²-verdien." +#. 3thAk #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected data label." msgstr "Sletter den valde dataetiketten." +#. LQRZw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the mean value line." msgstr "Sletter middelverdilinja." +#. WBA6w #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the Y error bars." msgstr "Sletter Y-feillinjene." +#. d6WTf #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Resets the selected data point to default format." msgstr "Tilbakestiller det valde datapunktet til standardformatet." +#. xZ45w #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "Resets all data points to default format." msgstr "Tilbakestiller alle datapunkta til standardformatet." +#. XUCUB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Formateringslinja" +#. WicyB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Verktøylina «Formatering»" +#. bGXHw #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." msgstr "Formateringslinja vert vist når eit diagram er i redigeringsmodus. Du kan setja diagrammet i redigeringsmodus ved å dobbeltklikka i diagrammet og gå ut av redigeringsmodus ved å klikka på utsida av diagrammet." +#. ffA95 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." msgstr "Du kan redigera formateringa av eit diagram ved hjelp av kontrollelementa og ikona på formateringslinja." +#. MnXYr #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Chart Element" msgstr "Marker diagramelement" +#. eYgyC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." msgstr "Merk elementet som du vil formatera. Det valde elementet vert vist på førehandsvisinga av diagrammet. Klikk på «Formater utvalet …« for å opna dialogvindauget med vala for det valde elementet." +#. uGAFF #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Format Selection" msgstr "Formater utvalet …" +#. BSwBH #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the properties dialog for the selected element." msgstr "Opnar eigenskapsvindauget for det valde elementet." +#. AUcrE #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Type" msgstr "Diagramtype" +#. Q4Sap #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Chart Type dialog." msgstr "Opnar dialogvindauget for diagramtype." +#. wepEQ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data Table" msgstr "Diagramdatatabell" +#. c6Act #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "Opnar dialogvindauget for datatabellen der du kan redigera diagramdataa." +#. aE624 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Vassrette rutenett" +#. uTeV8 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." msgstr "Ikonet «Vis/gøym vassrett rutenett» på verktøylinja slår av og på visinga av rutenettet på Y-aksen." +#. dqfgM #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "Legend On/Off" msgstr "Vis/gøym forklaring" +#. aAABk #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." msgstr "For å visa eller gøyma ei forklaring, klikk på «Vis/gøym forklaring» på verktøylinja." +#. ACmgc #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale Text" msgstr "Skaler tekst" +#. vUrp2 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." msgstr "Endrar storleiken på teksten i diagrammet i samsvar med endringane du gjer i storleiken på diagrammet." +#. hsSrG #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "Automatisk oppsett" +#. gcAxi #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." msgstr "Flyttar alle diagramdata til standardplasseringane. Denne funksjonen endrar ikkje diagramtypen eller andre eigenskapar enn sjølve plasseringa av objekta." +#. NCrAu #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "$[officename] Chart-funksjonar" +#. dyCxy #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "Diagramfunksjonar i $[officename]" +#. DR7Ma #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." msgstr "Med diagram kan du presentera data på ein oversiktleg måte." +#. ozGGL #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." msgstr "Du kan laga eit diagram frå ei datakjelde i eit Calc-rekneark eller frå ein Writer-tabell. Dersom diagrammet er innebygd i det same dokumentet som dataa i diagrammet, vert diagrammet automatisk oppdatert når dataa vert endra." +#. 5BKEB #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Types" msgstr "Diagramtypar" +#. imCSX #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." msgstr "Vel frå eit utval av 3D- og 2D-diagram, som for eksempel stolpediagram, linjediagram og kursdiagram. Du kan endra diagramtype med nokre få museklikk." +#. xTCes #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Individual Formatting" msgstr "Enkeltvis formatering" +#. AuSKr #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 6a3b8775abe..912175ddb53 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id7272255\n" "help.text" msgid " Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts. " -msgstr "Du kan setja inn trendlinjer (regresjonskurver) i alle 2D-diagramma unntatt kake- og kurs-diagram." +msgstr "Du kan setja inn trendlinjer (regresjonskurver) i alle 2D-diagramma unnateke kake- og kurs-diagram." #. NF2z3 #: 04050100.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." -msgstr "Eksponential trendlinje: berre positive y-verdiar vert brukte, unntatt viss alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følje likninga y=-b∙exp(a∙x)." +msgstr "Eksponential trendlinje: berre positive y-verdiar vert brukte, utanom viss alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følje likninga y=-b∙exp(a∙x)." #. 58RRD #: 04050100.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." -msgstr "Potenstrendlinje: berre positive x-verdiar vert brukte; berre positive y-verdiar vert brukte, unntatt når alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følja likninga y=-b∙xa." +msgstr "Potenstrendlinje: berre positive x-verdiar vert brukte; berre positive y-verdiar vert brukte, unnateke når alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følja likninga y=-b∙xa." #. XWrNF #: 04050100.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161528021520\n" "help.text" msgid "Calculate Parameters in Calc" -msgstr "Rekna ut parameterar i Calc" +msgstr "Rekna ut parametrar i Calc" #. XS5FX #: 04050100.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 69389963931..266dd497768 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt "" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." msgstr "Vel papirretning, margar, bakgrunn og andre eigenskapar med tanke på utsjånad." -#. hn4Vo +#. QdVmE #: page_properties.xhp msgctxt "" "page_properties.xhp\n" "par_id691556822054550\n" "help.text" -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Setup dialog." -msgstr "Viss du vil endra bakgrunnen for alle sidene i den valde fila, kan du velja ein bakgrunn, trykkja på OK og Ja i dialogvindauget Sideinnstillingar." +msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Properties dialog." +msgstr "" #. DA7cH #: rename_page.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 00f3d4d30ca..f41d3f99efa 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-07 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149450\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." -msgstr "Opprettar ein kopi av et drege objekt når museknappen vert sleppt." +msgstr "Opprettar ein kopi av et drege objekt når museknappen vert sloppe." #. owujw #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 19c0ae4c416..3054718d1ed 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3155112\n" "help.text" msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." -msgstr "Overgangstoning er berre tilgjengeleg i $[officename] Draw. Du kan likevel kopiere og setja inn overgangstona objekt i $[officename] Impress." +msgstr "Overgangstoning er berre tilgjengeleg i $[officename] Draw. Du kan likevel kopiera og setja inn overgangstona objekt i $[officename] Impress." #. DCDGA #: cross_fading.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id7036957\n" "help.text" msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the Controls layer which is always in front of other layers." -msgstr "Lag bestemmer ikkje stablingsrekkjefølgja for objekt på sida, unntatt for laget Kontrollelement som alltid er framføre andre lag." +msgstr "Lag bestemmer ikkje stablingsrekkjefølgja for objekt på sida, unnteke for laget Kontrollelement som alltid er framføre andre lag." #. kTBs7 #: layers.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fdb5f818345..c5459ab9ddd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566334736.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." -msgstr "Dersom du formaterer eit dokument utan å bruka stilar, brukar du det vi kallar «direkte» formatering. Det vil seia at du endrar tekst eller andre objekt, for eksempel rammer eller tabellar, ved å velja ulike eigenskapar direkte. Formatet gjeld berre for det valde området, så alle endringane må gjerast kvar for seg. Stilar, derimot, vert ikkje brukte direkte i teksten, men må i staden veljast ved hjelp av stilhandsamaren før dei vert tekne i bruk. Ein av fordelane med stilar er at når du gjer endringar i ein stil, vert endringane tatt i bruk samtidig i alle delar av dokumentet der denne stilen er i bruk." +msgstr "Dersom du formaterer eit dokument utan å bruka stilar, brukar du det vi kallar «direkte» formatering. Det vil seia at du endrar tekst eller andre objekt, for eksempel rammer eller tabellar, ved å velja ulike eigenskapar direkte. Formatet gjeld berre for det valde området, så alle endringane må gjerast kvar for seg. Stilar, derimot, vert ikkje brukte direkte i teksten, men må i staden veljast ved hjelp av stilhandsamaren før dei vert tekne i bruk. Ein av fordelane med stilar er at når du gjer endringar i ein stil, vert endringane teke i bruk samtidig i alle delar av dokumentet der denne stilen er i bruk." #. QTCDE #: 00000005.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "Venstreinnrykk av nummerering vert gjort med CSS1-eigenskapen «margin-left». Det vert ikkje tatt omsyn til innrykk av den første linja ved nummerering, og slike innrykk vert heller ikkje eksporterte." +msgstr "Venstreinnrykk av nummerering vert gjort med CSS1-eigenskapen «margin-left». Det vert ikkje teke omsyn til innrykk av den første linja ved nummerering, og slike innrykk vert heller ikkje eksporterte." #. 6wqk9 #: 00000020.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Del data inn i kolonnar ved å bruka deleteiknet du har oppgitt. Merk: Dette teiknet må også vera i dataane dine." +msgstr "Del data inn i kolonnar ved å bruka deleteiknet du har oppgitt. Merk: Dette teiknet må også vera i dataa dine." #. dpCU9 #: 00000208.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "Når denne innstillinga er aktivert, vil felt og celler der innhaldet er skrive mellom sitatteikn (der første og siste teiknet i strengen er lik skiljeteiknet) verta importert som tekst." +msgstr "Når denne innstillinga er aktivert, vert felt og celler der innhaldet er skrive mellom sitatteikn (der første og siste teiknet i strengen er lik skiljeteiknet) importerte som tekst." #. EGDzB #: 00000208.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "Når dette valet ikkje er aktivert, vil Calc kjenna igjen og omforma berre desimaltal. Andre tal, også tal skrivne i vitskapleg notasjon, vert importerte som tekst. Eit desimaltal kan innehalda sifra 0-9, tusenskiljeteikn og desimalteikn. Kva for skiljeteikn som vert brukte, er avhengig av kva språk og region som er vald." +msgstr "Når dette valet ikkje er aktivert, vil Calc kjenna igjen og omforma berre desimaltal. Andre tal, også tal skrivne i vitskapleg notasjon, vert importerte som tekst. Eit desimaltal kan innehalda siffera 0-9, tusenskiljeteikn og desimalteikn. Kva for skiljeteikn som vert brukte, er avhengig av kva språk og region som er vald." #. cB3Nd #: 00000208.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 982c9b2d242..5924d11c9b9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included." -msgstr "Talet på teikn, også mellomrom, i fila. Teikn som ikkje kan skrivast ut vert ikkje tatt med." +msgstr "Talet på teikn, også mellomrom, i fila. Teikn som ikkje kan skrivast ut vert ikkje tekne med." #. EvT7H #: 01100400.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id341589188750182\n" "help.text" msgid "Number of characters, excluding spaces, in the file. Non-printable characters are not included." -msgstr "Talet på teikn, mellomrom vert ikkje talde, i fila. Teikn som ikkje kan skrivast ut vert ikkje tatt med." +msgstr "Talet på teikn, mellomrom vert ikkje talde, i fila. Teikn som ikkje kan skrivast ut vert ikkje tekne med." #. FeKAd #: 01100400.xhp @@ -7999,14 +7999,14 @@ msgctxt "" msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." msgstr "Teiknet som er representert av den åtte-sifra heksadesimale Unicode-koden (XXXXXXXX)." -#. BAX3j +#. DkhRN #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "For certain symbol fonts the Unicode code for special characters may depend on the font in use. The Unicode codes can be viewed by choosing Insert - Special Character." -msgstr "For visse symbolskrifter kan verdien av spesialteikn vera avhengig av skrifttypen som vert brukt. Du kan sjå verdiane ved å velja Set inn → Spesialteikn." +msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than that is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing Insert - Special Character, or using Unicode conversion shortcut." +msgstr "" #. 6Swuu #: 02100001.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "Valet Automatisk er berre tilgjengeleg for DDE-lenkjer. Du kan setja inn ei DDE-lenkje ved å kopiera innhaldet frå ei fil og lima det inn ved å velja Rediger → Lim inn utval og deretter kryssa av for Lenkje. Sidan DDE er eit system for tekstbasert lenking, vert berre desimalar som vert viste i kjeldecella, kopiere til målcella." +msgstr "Valet Automatisk er berre tilgjengeleg for DDE-lenkjer. Du kan setja inn ei DDE-lenkje ved å kopiera innhaldet frå ei fil og lima det inn ved å velja Rediger → Lim inn utval og deretter kryssa av for Lenkje. Sidan DDE er eit system for tekstbasert lenking, vert berre desimalar som vert viste i kjeldecella, kopiera til målcella." #. 9uxQK #: 02180000.xhp @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." -msgstr "Etter at du har godtatt eller avvist ei endring, vert oppføringane i lista sorterte på nytt etter «godtatt»- eller «avvist»-status." +msgstr "Etter at du har godteke eller avvist ei endring, vert oppføringane i lista sorterte på nytt etter «godteke»- eller «avvist»-status." #. m9h8Z #: 02230401.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309291913\n" "help.text" msgid "Two first digits NN represents native numerals:" -msgstr "Sifra NN representerer lokal nummerering:" +msgstr "Dei to første siffera NN representerer lokal nummerering:" #. Xg4PP #: 05020301.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select Convert - To Curve/Polygon/Contour. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the Legacy Circles and Ovals and Legacy Rectangles toolbars do not need to be converted. The Arc included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "Du kan få teksten til å følgja kva figur som helst. Dei fleste av dei tilpassa figurane som er tilgjengelege på teikneverktøylinja må konverterast til ein annan type før du kan bruka dei med Fontwork. I Impress og Draw høgreklikkar du på forma og vel Gjer om → Til kurve/mangekant/omriss. Om ønskjeleg, kan du nå kopiere og lima inn den konverterte forma i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene for eldre sirklar og ovalar og eldre rektangel treng ikkje gjerast om. Boge som er teke med i dei enkle formene, er også ei eldre form." +msgstr "Du kan få teksten til å følgja kva figur som helst. Dei fleste av dei tilpassa figurane som er tilgjengelege på teikneverktøylinja må konverterast til ein annan type før du kan bruka dei med Fontwork. I Impress og Draw høgreklikkar du på forma og vel Gjer om → Til kurve/mangekant/omriss. Om ønskjeleg, kan du nå kopiera og lima inn den konverterte forma i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene for eldre sirklar og ovalar og eldre rektangel treng ikkje gjerast om. Boge som er teke med i dei enkle formene, er også ei eldre form." #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -35834,7 +35834,7 @@ msgctxt "" "par_id87282\n" "help.text" msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." -msgstr "Tekst vert erstatta etter at du har skrive inn eit blankt teikn (mellomrom, tabulator eller linjeskift). I tabellen nedføre representerar A og B tekst som består av bokstavane A til z eller sifra 0 til 9." +msgstr "Tekst vert erstatta etter at du har skrive inn eit blankt teikn (mellomrom, tabulator eller linjeskift). I tabellen nedføre representerar A og B tekst som består av bokstavane A til z eller siffera 0 til 9." #. BFA33 #: 06040100.xhp @@ -43097,7 +43097,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." -msgstr "Når du eksporterer ei fil til eit HTML-dokument, vert skildringa og dei sjølvvalde fileigenskapane tatt med som META-taggar mellom HEAD-taggen i det eksporterte dokumentet. META-taggar vert ikkje viste i ein nettlesar, men vert brukte for å ta med informasjon som for eksempel stikkord slik at ein søkjemotor kan henta informasjon om nettsida di. For å setja eigenskapane i det gjeldande dokumentet, vel Fil → Eigenskapar, gå til fana Skildring eller Sjølvvald, og skriv inn informasjonen du ønskjer." +msgstr "Når du eksporterer ei fil til eit HTML-dokument, vert skildringa og dei sjølvvalde fileigenskapane tekne med som META-taggar mellom HEAD-taggen i det eksporterte dokumentet. META-taggar vert ikkje viste i ein nettlesar, men vert brukte for å ta med informasjon som for eksempel stikkord slik at ein søkjemotor kan henta informasjon om nettsida di. For å setja eigenskapane i det gjeldande dokumentet, vel Fil → Eigenskapar, gå til fana Skildring eller Sjølvvald, og skriv inn informasjonen du ønskjer." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -47408,7 +47408,7 @@ msgctxt "" "par_id971525023515891\n" "help.text" msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as MyText.xmp." -msgstr "For tilpassa metadata må du ha ei fil med det same namnet som det opphavlege filnamnet og med filutvidinga «.xmp». Dei innskrivne metadataa vil overskriva metadataa i det interne dokumentet. I eksempelet ovanfor må dei tilpassa metadataane finnast i mappa MinTekst som MinTekst.xmp." +msgstr "For tilpassa metadata må du ha ei fil med det same namnet som det opphavlege filnamnet og med filutvidinga «.xmp». Dei innskrivne metadataa vil overskriva metadataa i det interne dokumentet. I eksempelet ovanfor må dei tilpassa metadataa finnast i mappa MinTekst som MinTekst.xmp." #. hJcGh #: ref_epub_export.xhp @@ -47849,7 +47849,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." -msgstr "Set eksportinnstillingane for sidene som er tatt med i PDF-fila." +msgstr "Set eksportinnstillingane for sidene som er tekne med i PDF-fila." #. DZmde #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48236,7 +48236,7 @@ msgctxt "" "par_id0901200811454970\n" "help.text" msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." -msgstr "Vel formatet på dataane du vil motta frå sendaren: FDF («Forms Data Format»), PDF, HTML eller XML." +msgstr "Vel formatet på dataa du vil få frå sendaren: FDF («Forms Data Format»), PDF, HTML eller XML." #. oscV7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48443,7 +48443,7 @@ msgctxt "" "par_id8551897\n" "help.text" msgid "This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "Dette valet påverkar korleis PDF-bilete vert eksporterte tilbake til PDF. Når dette valet er kopla frå, vert den første sida med PDF-data teke med i utdataane. PDF-eksporten flettar dei brukte bileta, skrifttypar og anna som måtte høyra med under eksporten. Dette er ein kompleks operasjon, men resultatet kan visast i ulike lesarar. Når dette valet er slått på, vert markeringsspråket XObject brukt. Dette er ein enkel operasjon, men leseprogramma må ha støtte for dette markeringsspråket for å visa vektorbilete. Utan slik støtte vert bileta viste som punktbilete." +msgstr "Dette valet påverkar korleis PDF-bilete vert eksporterte tilbake til PDF. Når dette valet er kopla frå, vert den første sida med PDF-data teke med i utdataa. PDF-eksporten flettar dei brukte bileta, skrifttypane og anna som måtte høyra med under eksporten. Dette er ein kompleks operasjon, men resultatet kan visast i ulike lesarar. Når dette valet er slått på, vert markeringsspråket XObject brukt. Dette er ein enkel operasjon, men leseprogramma må ha støtte for dette markeringsspråket for å visa vektorbilete. Utan slik støtte vert bileta viste som punktbilete." #. FphzH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4d92f07ce98..9b48a64bbb7 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284211.000000\n" #. Edm6o @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_idN1110F\n" "help.text" msgid "Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control." -msgstr "Vel intervallet som skal leggjast til eller trekkast frå kvar gong kontrollelementet for talboksar vert slått på" +msgstr "Vel intervallet som skal leggjast til eller trekkjast frå kvar gong kontrollelementet for talboksar vert slått på" #. wgmCA #: 01170101.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3146823\n" "help.text" msgid "Specifies additional information or a descriptive text for the control field. In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." -msgstr "Spesifiserer tilleggsinformasjon eller ein skildrande tekst for kontrollfeltet. Du kan oppgje tilleggsinformasjon eller ein skildrande tekst i kvart kontrollfelt. Denne eigenskapen hjelper programmeraren til å lagra tilleggsinformasjon som kan brukast i programkoden. Feltet kan for eksempel brukast til variablar eller andre evalueringsparameterar." +msgstr "Spesifiserer tilleggsinformasjon eller ein skildrande tekst for kontrollfeltet. Du kan oppgje tilleggsinformasjon eller ein skildrande tekst i kvart kontrollfelt. Denne eigenskapen hjelper programmeraren til å lagra tilleggsinformasjon som kan brukast i programkoden. Feltet kan for eksempel brukast til variablar eller andre evalueringsparametrar." #. FBxHS #: 01170101.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3154855\n" "help.text" msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the General tab under List entries, and the value list entered on the Data tab under List content, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (