From 767b3a0d2b0d3a888c200fdb1ad2da2cdc84d9bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 22 Aug 2022 16:26:16 +0200 Subject: updatetemplastes for master/7.4.1 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I265246d2f2ee85ea07314dc4632ac97952c7c7aa (cherry picked from commit f69bba3fa11f5345ec32bea471dbdfbbad3134a3) --- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 242 ++++++++++----------- 1 file changed, 121 insertions(+), 121 deletions(-) (limited to 'source/nn') diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 76da92d6b7d..2b15133d2b5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n" #. ViEWM @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id701627155874259\n" "help.text" msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruka metoden Copy, vert det laga ein kopi av heile Array-objektet. I eksempelet nedanfor er a og b ulike objekt. Endring av verdiar i b vil ikkje påverka verdiane i a ." #. UycBx #: sf_array.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "bas_id141627156152196\n" "help.text" msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" -msgstr "" +msgstr "' Lagar ein kopi av \"a\" ved å bruka \"Copy\"-metoden" #. bYzRV #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." -msgstr "" +msgstr "Tel kor mange dimensjonar ei matrise har. Resultatet kan vera større enn to
Viss argumentet ikkje er ein streng, vert det returnert -1
Viss matrisa ikkje er initialisert, vert det returnert 0." #. xbtFE #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "array_nd: The array to examine." -msgstr "" +msgstr "array_nd: matrisa som skal granskast." #. n2AxD #: sf_array.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." -msgstr "" +msgstr "array1_1d : Ei eindimensjonal referansematrise der elementa vert granska for om dei kan fjernast." #. JXqBK #: sf_array.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d : Ei eindimensjonal matrise der elementa vert dregne frå den første inndatamatrisa." #. jK4zC #: sf_array.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Gjeld berre viss matrisene er fylte med strenger (standard = Usann)." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Matrisa som skal eksporterast. Ho må innehalda berre strengar." #. kXJDE #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Namnet på tekstfila som dataa skal skrivast til. Namnet må vera i samsvar med den gjeldande FileNaming-eigenskapen til SF_FileSystem-tenesta." #. fAeZV #: sf_array.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "encoding: Teiknsettet som skal brukast. Bruk eitt av namna som er oppførte i IANA-teiknsett. Merk at %PRODUCTNAME kanskje ikkje implementerer alle teiknsetta som finst (standard er «UTF-8»)." #. TtHbe #: sf_array.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id301582560281083\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2d : Matrisa som det skal trekkjast ut frå." #. QDqrA #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id421582560281084\n" "help.text" msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "columnindex : Nummeret på kolonnen som skal trekkjast ut – må vera i intervallet [LBound, UBound]." #. AJxYE #: sf_array.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2d : Matrisa som det skal trekkjast ut frå." #. MjXTV #: sf_array.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "rowindex: Nummeret på den rada som skal trekkjast ut – må vera i intervallet [LBound, UBound]." #. AajEu #: sf_array.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Matrisa som finst frå før, kan vera tom." #. DDwn4 #: sf_array.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id441585561482121\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Namnet på tekstfila som inneheld dataa. Namnet må vera i samsvar med den gjeldande FileNaming-eigenskapen til SF_FileSystem-tenesta." #. SBuiC #: sf_array.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id251585561482929\n" "help.text" msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." -msgstr "" +msgstr "delimiter: eitt enkelt teikn, som oftast eit komma, eit semikolon eller eit tabulatorteikn (standard = \",\")." #. Ehoz6 #: sf_array.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id631585563491559\n" "help.text" msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." -msgstr "" +msgstr "sateformat: Ein spesiell mekanisme handsamar datoar når dateformat er anten «ÅÅÅÅ-MM-DD», «DD-MM-ÅÅÅÅ» eller «MM-DD-ÅÅÅÅ». Streken (-) kan bytast ut med punktum (.), skråstrek (/) eller eit mellomrom. Andre datoformat vert ignorerte. Datoar i hermeteikn (\"\") vert sett på som vanleg tekst." #. oj4Th #: sf_array.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id61585564516409\n" "help.text" msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" -msgstr "" +msgstr "Tenk på CSV-fila \"myFile.csv\" med dette innhaldet:" #. T6E8L #: sf_array.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id181626979812772\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor i Basic og Python les innhaldet i CSV-fila inn i eit Array-objekt." #. F4yYB #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Matrisa som skal skannast." #. B5FFj #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: Eit tal, ein dato eller ein streng som skal finnast." #. i4XQT #: sf_array.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id311582562787187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Berre for strengsamanlikningar (standard = Usann)." #. gd5ZZ #: sf_array.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Matrisa som finst frå før, kan vera tom." #. zEACt #: sf_array.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." -msgstr "" +msgstr "before: Indeksen som skal setjast inn framføre må vera i intervallet [LBound, UBound + 1]." #. iYFC5 #: sf_array.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Gjeld berre viss matrisa er fylte med strengar (standard = Usann)." #. GAXAU #: sf_base.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." -msgstr "" +msgstr "Lukkar det gjevne skjemadokumentet. Returnerer Sann viss lukkinga lukkast." #. ycunk #: sf_base.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997810\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Namnet på FormDocument som skal lukkast som ein streng som skil mellom små og store bokstavar." #. aLKLw #: sf_base.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100723505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" -msgstr "" +msgstr "Viss skjemadokumenta er organiserte i mapper, er det nødvendig å ta med mappenamnet for å spesifisera kva skjemadokument som skal opnast. Dette er vist i dei neste eksempela:" #. TQCNn #: sf_base.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the SetPrinter() method." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden sender innhaldet i det gjevne skjemadokumentet til standardskrivaren eller til den skrivaren som er definert med metoden SetPrinter()." #. oeDSX #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss utskrivinga av dokumentet lukkast." #. pwm7n #: sf_base.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Eit gyldig dokumentskjemanamn som skil mellom store og små bokstavar. Skjemadokumentet må vera ope. Det vert slått på av metoden." #. nRU4K #: sf_base.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages: Sidene som skal skrivast ut som ein streng, som i brukargrensesnittet. Eksempel: «1-4;10;15-18». Standard er alle sidene." #. UxDTL #: sf_base.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Kor mange kopiar. Standard er 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." -msgstr "" +msgstr "Definer skrivarinnstillingane for eit skjemadokument. Skjemadokumentet mår vera ope." #. owLwe #: sf_base.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann når han lukkast." #. uGA7B #: sf_base.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Eit gyldig dokumentskjemanamn som skil mellom store og små bokstavar." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Vis denne teksten i ein meldingsboks frå eit Python-skript')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." -msgstr "" +msgstr "servicename: Eit fult kvalifisert tenestenamn som for eksempel com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker eller com.sun.star.sheet.FunctionAccess." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "date: Ein gjeven datetime.datetime-verdi, interval-verdien vert lagt til number gongar til denne datetime.datetime-verdien." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "Ein datetime.datetime-verdi." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "Tjenesten SFDocuments.Calc" +msgstr "Tenesta SFDocuments.Calc" #. EkFAT #: sf_calc.xhp @@ -6901,7 +6901,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R1 – Radnummeret til den øvre, venstre cella i området." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C1 – Kolonnebokstaven til den øvre, venstre cella i området." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R2 – Radnummeret til den nedre, høgre cella i området." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C2 – Kolonnebokstaven til den nedre, høgre cella i området." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -6937,7 +6937,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor trekk ut kvart element av RangeName definert i sRange og brukar dei for å setja opp ei melding." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "Metoden Printf kan kombinerast med SetFormula for å laga formlar over fleire celler. Sjå for eksempel på ein tabell med talverdiar i området «A1:E10» som det skal lagast formlar frå for å summera verdiane i kvar rad og setja resultata i området «F1:F10»:" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -6955,7 +6955,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Legg merkje til bruken av teiknet «$»" #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -7378,7 +7378,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer ein streng som representerer den nye plasseringa av det opphavlege området." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Viss det flytte området går over kantane på arket, skjer det ingenting." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Området ovanfor som cellene skal setjast inn i, som ein streng." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -28414,7 +28414,7 @@ msgctxt "" "par_id851588520551368\n" "help.text" msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." -msgstr "" +msgstr "windowname: Sjå definisjonane ovanfor. Viss dette argument manglar, vert det aktive vindauget brukt. UNO-objekt av typane com.sun.star.lang.XComponent eller com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument vert også aksepterte. Så viss du sender ThisComponent eller ThisDatabaseDocument som argument, vert det oppretta ei ny teneste, anten SFDocuments.Document, Base eller Calc." #. AAjDB #: sf_ui.xhp @@ -28423,7 +28423,7 @@ msgctxt "" "par_id521620330287071\n" "help.text" msgid "To access the name of the currently active window, refer to the ActiveWindow property." -msgstr "" +msgstr "Viss du ønskjer tilgang til namnet på det aktive vindauget, sjå eigenskapen ActiveWindow." #. CYsyC #: sf_ui.xhp @@ -28432,7 +28432,7 @@ msgctxt "" "par_id24158798644169\n" "help.text" msgid "Maximizes the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Maksimerer det aktive vindauget eller det gjevne vindauget." #. hD4TC #: sf_ui.xhp @@ -28441,7 +28441,7 @@ msgctxt "" "par_id951587986441954\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." -msgstr "" +msgstr "windowname: sjå definisjonane ovanfor. Viss dette argumentet manglar, vert det gjeldande vindauget maksimert." #. vzDdG #: sf_ui.xhp @@ -28450,7 +28450,7 @@ msgctxt "" "par_id871587986592696\n" "help.text" msgid "Minimizes the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Minimerer det aktive vindauget eller det gjevne vindauget." #. Enys5 #: sf_ui.xhp @@ -28459,7 +28459,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986592626\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." -msgstr "" +msgstr "windowname: sjå definisjonane ovanfor. Viss dette argumentet manglar, vert det gjeldande vindauget minimert." #. WHDDQ #: sf_ui.xhp @@ -28468,7 +28468,7 @@ msgctxt "" "par_id691596555746539\n" "help.text" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit %PRODUCTNAME Base-dokument som finst frå før. Metoden returnerer eit dokument-objekt." #. CZBya #: sf_ui.xhp @@ -28486,7 +28486,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." -msgstr "" +msgstr "registrationname: Namnet som vert brukt for å finna databasen i databaseregisteret. Dette argument vert ignorert viss filnamn <> \"\"." #. TqAd2 #: sf_ui.xhp @@ -28495,7 +28495,7 @@ msgctxt "" "id721596556313545\n" "help.text" msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "" +msgstr "macroexecution: 0 = åtferda vert bestemt av brukaroppsettet, 1 = makroar er ikkje køyrbare, 2 = makroar er køyrbare." #. Dok5e #: sf_ui.xhp @@ -28504,7 +28504,7 @@ msgctxt "" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." -msgstr "" +msgstr "For å gjera kodane meir leselege, kan du bruka førehandsdefinerte konstantar for argumentet macroexecution som i eksempla ovanfor." #. LBgGQ #: sf_ui.xhp @@ -28513,7 +28513,7 @@ msgctxt "" "par_id541588523635283\n" "help.text" msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in Basic) / None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit eksisterande %PRODUCTNAME-dokument med dei gjevne innstillingane. Returnerer eit dokumentobjekt eller ein av underklassane i dokumentet. Metoden returnerer Nothing (i Basic) / None (i Python) viss opninga mislukkast, sjølv om feilen er ei følgje av brukaren sine val." #. 8tjbg #: sf_ui.xhp @@ -28522,7 +28522,7 @@ msgctxt "" "par_id481588523635890\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Identifiserer fila som skal opnast. Namnet må følgja FileNaming-notasjonen i tenesta FileSystem." #. PWvQz #: sf_ui.xhp @@ -28531,7 +28531,7 @@ msgctxt "" "par_id451588523635507\n" "help.text" msgid "password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." -msgstr "" +msgstr "password: Vert brukt når dokumentet er verna. Viss passordet er feil eller manglar når dokumentet er passordverna, vert brukaren beden om å skriva inn passordet." #. 2jjFK #: sf_ui.xhp @@ -28540,7 +28540,7 @@ msgctxt "" "par_id611588524329781\n" "help.text" msgid "readonly: Default = False." -msgstr "" +msgstr "readonly: Standard = Usann." #. BcyEp #: sf_ui.xhp @@ -28549,7 +28549,7 @@ msgctxt "" "par_id641588523635497\n" "help.text" msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "" +msgstr "hidden: viss Sann, opnar du det nye dokumentet i bakgrunnen (standard = Usann). Må brukast med varsemd sidan aktivering eller lukking seinare berre kan skje programmatisk." #. sbgeH #: sf_ui.xhp @@ -28558,7 +28558,7 @@ msgctxt "" "par_id981588524474719\n" "help.text" msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "" +msgstr "macroexecution: 0 = åtferda vert bestemt av brukaroppsettet, 1 = makroar er ikkje køyrbare, 2 = makroar er køyrbare." #. AF7iF #: sf_ui.xhp @@ -28567,7 +28567,7 @@ msgctxt "" "par_id611588524584693\n" "help.text" msgid "filtername: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "filtername: Namnet på eit filter som skal brukast for å lasta inn dokumentet. Viss brukt, må filteret finnast." #. MKueU #: sf_ui.xhp @@ -28576,7 +28576,7 @@ msgctxt "" "par_id191588524634348\n" "help.text" msgid "filteroptions: An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "filteroptions: Ein valfri streng med innstillingar for dette filteret." #. qMTrj #: sf_ui.xhp @@ -28585,7 +28585,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986945965\n" "help.text" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." -msgstr "" +msgstr "Endrar storleiken og/eller flyttar det gjeldande vindauget. Manglande og negative argument vert ignorerte. Viss vindauget er minimert eller maksimert, kan du gjenoppretta det ved å kalla opp Resize utan argument." #. 6NUcv #: sf_ui.xhp @@ -28594,7 +28594,7 @@ msgctxt "" "par_id441587986945696\n" "help.text" msgid "left, top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." -msgstr "" +msgstr "left, top: Avstandar frå det øvste, venstre hjørne frå den øvre, venstre kanten av skjermen, i pikslar." #. AdcjG #: sf_ui.xhp @@ -28603,7 +28603,7 @@ msgctxt "" "par_id601587987453825\n" "help.text" msgid "width, height: New dimensions of the window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "width, height: Nye dimensjonar for vindauget i pikslar." #. vDNVH #: sf_ui.xhp @@ -28612,7 +28612,7 @@ msgctxt "" "par_id801587987507028\n" "help.text" msgid "In the following examples, the width and height of the window are changed while top and left are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "I dei neste eksempla vert width (breidd) og height (høgd) for vindauget endra, medan top (oppe) og left (venstre) ikkje vert endra.." #. HP2Jb #: sf_ui.xhp @@ -28621,7 +28621,7 @@ msgctxt "" "par_id21620332301809\n" "help.text" msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." -msgstr "" +msgstr "For å endra storleiken på eit vindauge som ikkje er aktivt, må du aktivera det først med metoden Activate." #. mDaA5 #: sf_ui.xhp @@ -28729,7 +28729,7 @@ msgctxt "" "par_id281587996421580\n" "help.text" msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." -msgstr "" +msgstr "Viser tekst og ei framdriftslinje på statuslinja i det gjeldande vindauget. Alle seinare oppkall i den same makrokøyringa refererer til same statuslinje i same vindauge, sjølv om vindauget ikkje er synleg. Eit oppkall utan argument tilbakestiller statuslinja til normaltilstanden." #. rDr2L #: sf_ui.xhp @@ -28738,7 +28738,7 @@ msgctxt "" "par_id71587996421829\n" "help.text" msgid "text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." -msgstr "" +msgstr "text: Ein valfri tekst som skal visast framføre framdriftslinja." #. hbCpG #: sf_ui.xhp @@ -28747,7 +28747,7 @@ msgctxt "" "par_id881587996421777\n" "help.text" msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "percentage: eit valfritt framdriftsnivå mellom 0 og 100." #. qbGdy #: sf_ui.xhp @@ -28756,7 +28756,7 @@ msgctxt "" "bas_id651620332601083\n" "help.text" msgid "' Resets the statusbar" -msgstr "" +msgstr "' Tilbakestillar statuslinja" #. oQfWc #: sf_ui.xhp @@ -28765,7 +28765,7 @@ msgctxt "" "par_id571598864255776\n" "help.text" msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Visar eit ikkje-modalt dialogvindauge. Spesifiser tittelen, den forklarande teksten og framdriftsprosenten som skal visast på ei framdriftslinje. Dialogvindauget er synleg til metoden vert kalla utan argument, eller at brukaren lukkar dialogvindauget manuelt." #. drhV6 #: sf_ui.xhp @@ -28774,7 +28774,7 @@ msgctxt "" "par_id441598864535695\n" "help.text" msgid "title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." -msgstr "" +msgstr "title: Tittelen som vert vist øvst i dialogvindauget. Standard = \"ScriptForge\"." #. jvrZV #: sf_ui.xhp @@ -28783,7 +28783,7 @@ msgctxt "" "par_id311598864255297\n" "help.text" msgid "text: An optional text to be displayed above the progress bar." -msgstr "" +msgstr "text: Ein valfri tekst som skal visast over framdriftslinja." #. Qj3N3 #: sf_ui.xhp @@ -28792,7 +28792,7 @@ msgctxt "" "par_id881598864255424\n" "help.text" msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "percentage: eit valfritt framdriftsnivå mellom 0 og 100." #. rVBX3 #: sf_ui.xhp @@ -28801,7 +28801,7 @@ msgctxt "" "bas_id651620333289753\n" "help.text" msgid "' Closes the Progress Bar window" -msgstr "" +msgstr "' Lukker vindauget med framdriftslinja" #. u3gZ8 #: sf_ui.xhp @@ -28810,7 +28810,7 @@ msgctxt "" "pyc_id761620333269236\n" "help.text" msgid "# Closes the Progress Bar window" -msgstr "" +msgstr "# Lukker vindauget med framdriftslinja" #. ZEG6t #: sf_ui.xhp @@ -28819,7 +28819,7 @@ msgctxt "" "par_id431588587119925\n" "help.text" msgid "Returns True if the given window could be identified." -msgstr "" +msgstr "Returnerer True viss det gjevne vindauget kunne identifiserast." #. rkJbT #: sf_ui.xhp @@ -28828,7 +28828,7 @@ msgctxt "" "par_id45158858711917\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above." -msgstr "" +msgstr "windowname: sjå definisjonane ovanfor." #. BuQiK #: sf_unittest.xhp @@ -30322,7 +30322,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta SFDocuments.Writer" #. 5i7vz #: sf_writer.xhp @@ -30331,7 +30331,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta SFDocuments.Writer" #. dUwYw #: sf_writer.xhp @@ -30340,7 +30340,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Det delte biblioteket SFDocuments gjev mange metodar og eigenskapar som letter administrasjon og handsaming av %PRODUCTNAME-dokument." #. FvF79 #: sf_writer.xhp @@ -30349,7 +30349,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the SF_Writer module." -msgstr "" +msgstr "Nokre metodar gjeld for alle typar dokument og er nedarva frå modulen SF_Document, medan andre metodar som er spesifikke for Writer er definerte i modulen SF_Writer." #. LTpqJ #: sf_writer.xhp @@ -30358,7 +30358,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av tenester" #. YFLf6 #: sf_writer.xhp @@ -30376,7 +30376,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Writer service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Writer service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Tenesta Writer er i nær slekt med tenesta UI i biblioteket ScriptForge. Du finn nokre få eksempel nedanfor på korleis tenesta Writer kan kallast opp." #. NvcUB #: sf_writer.xhp @@ -30385,7 +30385,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Writer service instance that corresponds to the currently active Writer document." -msgstr "" +msgstr "Kodesnutten nedanfor lagar eit eksemplar av tenesta Writer som svarar til det gjeldande Writer-dokumentet." #. 4P2m8 #: sf_writer.xhp @@ -30394,7 +30394,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Writer service is using the UI service. In the following example, a new Writer document is created and oDoc is a Writer service instance:" -msgstr "" +msgstr "Ein annan måte å laga eit eksemplar av tenesta Writer på, er å bruka tenesta UI. I det neste eksempelet vert det laga eit nytt Wtiter-dokument der oDoc er eit eksemplar av tenesta Writer:" #. dENpx #: sf_writer.xhp @@ -30403,7 +30403,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Eller med metoden OpenDocument frå tenesta UI:" #. WopGb #: sf_writer.xhp @@ -30412,7 +30412,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Writer service using the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Det er også mogleg å starta tenesta Writer med metoden CreateScriptService:" #. WTDbw #: sf_writer.xhp @@ -30421,7 +30421,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "I eksempelet ovanfor er \"MyFil.ods\" namnet på eit opna dokumentvindauge. Viss dette argumentet ikkje er gjeve, vert det aktive vindauget vurdert brukt." #. EEAZF #: sf_writer.xhp @@ -30430,7 +30430,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Det vert tilrådd å frigjeva resursar etter bruk:" #. wPWMP #: sf_writer.xhp @@ -30439,7 +30439,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Viss dokumentet vart lukka ved hjelp av metoden CloseDocument, er det ikkje nødvendig å frigjera ressursar med kommandoen nemnd ovanfor." #. 7JvGW #: sf_writer.xhp @@ -30448,7 +30448,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Bruk av prefikset «SFDocuments.» ved oppkall av tenesta er frivillig." #. EcQjk #: sf_writer.xhp @@ -30457,7 +30457,7 @@ msgctxt "" "hd_id291631196803182\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjonar" #. ausGU #: sf_writer.xhp @@ -30466,7 +30466,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. VB9Jj #: sf_writer.xhp @@ -30475,7 +30475,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodar" #. ioXEB #: sf_writer.xhp @@ -30484,7 +30484,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Writer Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta Writer" #. 3uC2J #: sf_writer.xhp @@ -30493,7 +30493,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Avhengig av kva parameterar som er gjevne, vil denne metoden returnera:" #. YpgWy #: sf_writer.xhp @@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Ei null-basert matrise (eller tuple i Python) med namna på alle skjemaa i dokumentet (viss argumentet form manglar)" #. CNfBX #: sf_writer.xhp @@ -30511,7 +30511,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Eit eksemplar av tenesta SFDocuments.Form representerer skjemaet, spesifisert som eit argument." #. ULjtu #: sf_writer.xhp @@ -30520,7 +30520,7 @@ msgctxt "" "par_id821623076570573\n" "help.text" msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden gjeld berre for Writer-dokument. Calc- og Base-dokument har sin eigen Form-metode i tenestene Calc og Base." #. ty8pu #: sf_writer.xhp @@ -30529,7 +30529,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." -msgstr "" +msgstr "form: Namnet eller indeksen som svarar til eit skjema lagra i dokumentet. Viss dette argument manglar, vil metoden returnera ei liste med namna på alle skjemaa som er tilgjengelege i arket." #. 7Ywp9 #: sf_writer.xhp @@ -30538,7 +30538,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." -msgstr "" +msgstr "I dei neste eksempla får den første linja namna på alle skjemaa som er lagra i dokumentet og den anden linje hentar objektet Form frå skjemaet med namnet «Form_A»." #. y684J #: sf_writer.xhp @@ -30547,7 +30547,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Sender innhaldet i dokumentet til skrivaren. Skrivaren kan vera definert som standard av brukaren, eller via metoden SetPrinter for tenesta Document. Returnerer Sann når han lukkast." #. CKDb5 #: sf_writer.xhp @@ -30556,7 +30556,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages" -msgstr "" +msgstr "pages: Sidene som skal skrivast ut som ein streng, som i brukargrensesnittet. Eksempel: «1-4;10;15-18». Standard = alle sidene." #. mYCkV #: sf_writer.xhp @@ -30565,7 +30565,7 @@ msgctxt "" "par_id221636020923278\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies, default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Talet på kopiar. Standard er 1." #. aFEAa #: sf_writer.xhp @@ -30574,7 +30574,7 @@ msgctxt "" "par_id121636020926764\n" "help.text" msgid "printbackground: Prints the background image when True (default)." -msgstr "" +msgstr "printbackground: Skriv ut bakgrunnen når Sann (standard)." #. D4krC #: sf_writer.xhp @@ -30583,7 +30583,7 @@ msgctxt "" "par_id261636020927276\n" "help.text" msgid "printblankpages: When False (default), omits empty pages." -msgstr "" +msgstr "printblankpages: Når Usann (standard), vert tomme sider ikkje skrivne ut." #. LFSzm #: sf_writer.xhp @@ -30592,7 +30592,7 @@ msgctxt "" "par_id021636020927484\n" "help.text" msgid "printevenpages: Prints even pages when True (default)." -msgstr "" +msgstr "printevenpages: Skriv ut partalssider når Sann (standard)." #. iewN5 #: sf_writer.xhp @@ -30601,7 +30601,7 @@ msgctxt "" "par_id391636020927676\n" "help.text" msgid "printoddpages: Print odd pages when True (default)." -msgstr "" +msgstr "printoddpages: Skriv ut oddetalssider når Sann (standard)." #. 4mYCT #: sf_writer.xhp @@ -30610,4 +30610,4 @@ msgctxt "" "par_id121636021103996\n" "help.text" msgid "printimages: Print graphic objects when True (default)." -msgstr "" +msgstr "printimages: Skriv ut bilete når Sann (standard)." -- cgit