From 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Norbert Thiebaud Date: Sat, 1 Sep 2012 13:16:17 -0500 Subject: move translations structure one directory up --- source/pa-IN/reportdesign/source/core/resource.po | 79 ++++ source/pa-IN/reportdesign/source/ui/dlg.po | 531 ++++++++++++++++++++++ source/pa-IN/reportdesign/source/ui/inspection.po | 353 ++++++++++++++ source/pa-IN/reportdesign/source/ui/report.po | 389 ++++++++++++++++ 4 files changed, 1352 insertions(+) create mode 100644 source/pa-IN/reportdesign/source/core/resource.po create mode 100644 source/pa-IN/reportdesign/source/ui/dlg.po create mode 100644 source/pa-IN/reportdesign/source/ui/inspection.po create mode 100644 source/pa-IN/reportdesign/source/ui/report.po (limited to 'source/pa-IN/reportdesign') diff --git a/source/pa-IN/reportdesign/source/core/resource.po b/source/pa-IN/reportdesign/source/core/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..3e168435857 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/reportdesign/source/core/resource.po @@ -0,0 +1,79 @@ +#. extracted from reportdesign/source/core/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: strings.src#RID_STR_DETAIL.string.text +msgid "Detail" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: strings.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text +msgid "Page Header" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ" + +#: strings.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text +msgid "Page Footer" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ" + +#: strings.src#RID_STR_GROUP_HEADER.string.text +msgid "Group Header" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ" + +#: strings.src#RID_STR_GROUP_FOOTER.string.text +msgid "Group Footer" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text +msgid "Report Header" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text +msgid "Report Footer" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ" + +#: strings.src#RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED.string.text +msgid "The name '#1' already exists and can not be asssigned again." +msgstr "ਨਾਂ '#1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT.string.text +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕੀਤੀ। ਵੈਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲਈ '#1' ਵੇਖੋ ਜੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL.string.text +msgid "The element is invalid." +msgstr "ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_FIXEDTEXT.string.text +msgid "Label field" +msgstr "ਲੇਬਲ ਖੇਤਰ" + +#: strings.src#RID_STR_FORMATTEDFIELD.string.text +msgid "Formatted field" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਖੇਤਰ" + +#: strings.src#RID_STR_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image control" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" + +#: strings.src#RID_STR_SHAPE.string.text +msgid "Shape" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#: strings.src#RID_STR_FIXEDLINE.string.text +msgid "Fixed line" +msgstr "ਸਥਿਰ ਲਾਇਨ" diff --git a/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..5b07857f79f --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,531 @@ +#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-15 08:35+0200\n" +"Last-Translator: ipunj \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "Groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_MOVELABEL.fixedtext.text +msgid "Group actions" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਐਕਸ਼ਨ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP.toolboxitem.text +msgid "Move up" +msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Move down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_DELETE.toolboxitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(~D)" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +msgid "Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_ORDER.fixedtext.text +msgid "Sorting" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.1.stringlist.text +msgid "Ascending" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.2.stringlist.text +msgid "Descending" +msgstr "ਘਟਦੇ ਕ੍ਰਮ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Group Header" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text" +msgid "Present" +msgstr "ਮੌਜੂਦ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text" +msgid "Not present" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_FOOTER.fixedtext.text +msgid "Group Footer" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text" +msgid "Present" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text" +msgid "Not present" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPON.fixedtext.text +msgid "Group On" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚਾਲੂ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST.1.stringlist.text +msgid "Each Value" +msgstr "ਹਰੇਕ ਮੁੱਲ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPINTERVAL.fixedtext.text +msgid "Group Interval" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਅੰਤਰਾਲ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_KEEPTOGETHER.fixedtext.text +msgid "Keep Together" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾਲ ਰੱਖੋ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.1.stringlist.text +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.2.stringlist.text +msgid "Whole Group" +msgstr "ਪੂਰਾ ਗਰੁੱਪ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text +msgid "With First Detail" +msgstr "ਪਹਿਲੇਂ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.floatingwindow.text +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਅਤੇ ਗਰੁਪਿੰਗ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_EXPRESSION.string.text +msgid "Field/Expression" +msgstr "ਖੇਤਰ/ਸਮੀਕਰਨ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_SORTING.string.text +msgid "Sort Order" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_PREFIXCHARS.string.text +msgid "Prefix Characters" +msgstr "ਅਗੇਤਰ ਅੱਖਰ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_YEAR.string.text +msgid "Year" +msgstr "ਸਾਲ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text +msgid "Quarter" +msgstr "ਚੌਥਾਈ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text +msgid "Month" +msgstr "ਮਹੀਨਾ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_WEEK.string.text +msgid "Week" +msgstr "ਹਫਤਾ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_DAY.string.text +msgid "Day" +msgstr "ਦਿਨ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HOUR.string.text +msgid "Hour" +msgstr "ਘੰਟਾ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MINUTE.string.text +msgid "Minute" +msgstr "ਮਿੰਟ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text +msgid "Interval" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਜਾਂ ਗਰੁੱਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮੀਕਰਨ ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ।" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_HEADER.string.text +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਇੱਕ ਹੈਡਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FOOTER.string.text +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਇੱਕ ਫੁੱਟਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_GROUPON.string.text +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ।" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਜਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ।" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "ਵੱਧਦਾ ਜਾਂ ਘੱਟਦਾ ਲੜੀਬੱਧ ਢੰਗ ਚੁਣੋ। ਵੱਧਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ A ਤੋਂ Z ਜਾਂ 0 ਤੋਂ 9" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Field Value Is" +msgstr "ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ ਹੈ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Expression Is" +msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.1.stringlist.text +msgid "between" +msgstr "ਵਿੱਚ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.2.stringlist.text +msgid "not between" +msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.3.stringlist.text +msgid "equal to" +msgstr "ਬਰਾਬਰ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text +msgid "not equal to" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text +msgid "greater than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text +msgid "less than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text +msgid "greater than or equal to" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text +msgid "less than or equal to" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text +msgid "and" +msgstr "ਅਤੇ" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text +msgid "Example" +msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" + +#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text +msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" + +#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.modaldialog.text +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: CondFormat.src#STR_NUMBERED_CONDITION.string.text +msgid "Condition $number$" +msgstr "ਸ਼ਰਤ $number$" + +#: CondFormat.src#STR_COLOR_WHITE.string.text +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" + +#: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" + +#: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text +msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text" +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: CondFormat.src#STR_TRANSPARENT.string.text +msgid "No Fill" +msgstr "ਭਰਨਾ ਨਹੀਂ" + +#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTUP.toolboxitem.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTDOWN.toolboxitem.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT.toolboxitem.text +msgid "Remove sorting" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹਟਾਓ" + +#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_ADD_CONTROL_PAIR.toolboxitem.text +msgid "Insert" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text +msgctxt "CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" + +#: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਈਲਾਇਟ ਕਰੋ। ਫਿਰ ਇਨੰਮਰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੀਏ ਜਾਂ ENTER ਦਬਾਉ" + +#: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text +msgid "Report navigator" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਨੇਵੀਗੇਟਰ" + +#: Navigator.src#RID_STR_FUNCTIONS.string.text +msgid "Functions" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text +msgctxt "Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text" +msgid "Groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਅਤੇ ਗਰੁਪਿੰਗ..." + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_PAGEHEADERFOOTER.menuitem.text +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ..." + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ..." + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text +msgid "New Function" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_DATE.checkbox.text +msgid "Include Date" +msgstr "ਮਿਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text +msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_TIME.checkbox.text +msgid "Include Time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text +msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text +msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.modaldialog.text +msgid "Date and Time" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text +msgid "Page N" +msgstr "ਸਫ਼ਾ N" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text +msgid "Page N of M" +msgstr "M ਵਿੱਚੋਂ N ਪੇਜ਼" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_TOPPAGE.radiobutton.text +msgid "Top of Page (Header)" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਉੱਤੇ (ਹੈਡਰ)" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_BOTTOMPAGE.radiobutton.text +msgid "Bottom of Page (Footer)" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਤਲ (ਫੁੱਟਰ)" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_MISC.fixedline.text +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_ALIGNMENT.fixedtext.text +msgid "Alignment:" +msgstr "ਇਕਸਾਰ:" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.1.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "ਖੱਬਾ" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.2.stringlist.text +msgid "Center" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.3.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "ਸੱਜਾ" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE.checkbox.text +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.modaldialog.text +msgid "Page Numbers" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ" + +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"ਸਫ਼ਾ\" & #PAGENUMBER#" + +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr "& #PAGECOUNT#\" ਵਿੱਚੋਂ \" &" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text" +msgid "Page" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "ਵਾਪਸ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text" +msgid "Page" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text" +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.tabdialog.text +msgid "Page Setup" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "ਵਾਪਸ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text" +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.tabdialog.text +msgid "Section Setup" +msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_CHAR.pageitem.text +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_EFFECTS.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "ਫੋਂਟ ਪ੍ਰਭਾਵ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_TWOLN.pageitem.text +msgid "Asian Layout" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ ਲੇਆਉਟ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_ALIGNMENT.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "ਵਾਪਸ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.string.text +msgid "Character" +msgstr "ਅੱਖਰ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.tabdialog.text +msgid "Character Settings" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "ਲਾਇਨ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text +msgid "Line Styles" +msgstr "ਲਾਇਨ ਸਟਾਈਲ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text +msgid "Arrow Styles" +msgstr "ਤੀਰ ਸਟਾਈਲ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "ਵਾਪਸ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text" +msgid "Line" +msgstr "ਲਾਇਨ" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "ਲਾਇਨ" diff --git a/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/inspection.po new file mode 100644 index 00000000000..adc61b12948 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -0,0 +1,353 @@ +#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "ਡਾਟਾ" + +#: inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_BOOL.2.string.text +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE.string.text +msgid "Force New Page" +msgstr "ਨਵੇਂ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਮਜਬੂਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.2.string.text +msgid "Before Section" +msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.3.string.text +msgid "After Section" +msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.4.string.text +msgid "Before & After Section" +msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਬਾਅਦ" + +#: inspection.src#RID_STR_NEWROWORCOL.string.text +msgid "New Row Or Column" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਕਾਲਮ" + +#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER.string.text +msgid "Keep Together" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾਲ ਰੱਖੋ" + +#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.2.string.text +msgid "Whole Group" +msgstr "ਪੂਰਾ ਗਰੁੱਪ" + +#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.3.string.text +msgid "With First Detail" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ" + +#: inspection.src#RID_STR_CANGROW.string.text +msgid "Can Grow" +msgstr "ਵੱਧ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: inspection.src#RID_STR_CANSHRINK.string.text +msgid "Can Shrink" +msgstr "ਸੁੰਘੜ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: inspection.src#RID_STR_REPEATSECTION.string.text +msgid "Repeat Section" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" + +#: inspection.src#RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES.string.text +msgid "Print repeated values" +msgstr "ਦੁਹਰੇ ਮੁੱਲ ਛਾਪੋ" + +#: inspection.src#RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION.string.text +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆਂ ਛਾਪਣ ਸਮੀਕਰਨ" + +#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWCOLUMN.string.text +msgid "Start new column" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲਮ ਬਣਾਓ" + +#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWPAGE.string.text +msgid "Start new page" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: inspection.src#RID_STR_RESETPAGENUMBER.string.text +msgid "Reset page number" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: inspection.src#RID_STR_CHARTTYPE.string.text +msgid "Chart type" +msgstr "ਚਾਰਟ ਟਾਈਪ" + +#: inspection.src#RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE.string.text +msgid "Print When Group Change" +msgstr "ਜਦੋਂ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ ਤਾਂ ਛਾਪੋ" + +#: inspection.src#RID_STR_VISIBLE.string.text +msgid "Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER.string.text +msgid "Group keep together" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਇੱਕਠਾ ਰੱਖੋ" + +#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.1.string.text +msgid "Per Page" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਪੇਜ਼" + +#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.2.string.text +msgid "Per Column" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਲਮ" + +#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.2.string.text +msgid "Section" +msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" + +#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.3.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: inspection.src#RID_STR_PAGEHEADEROPTION.string.text +msgid "Page header" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_PAGEFOOTEROPTION.string.text +msgid "Page footer" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.1.string.text +msgid "All Pages" +msgstr "ਸਭ ਪੇਜ਼" + +#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.2.string.text +msgid "Not With Report Header" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.3.string.text +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.4.string.text +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈੱਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_DEEPTRAVERSING.string.text +msgid "Deep traversing" +msgstr "ਡੀਪ ਟਰਾਂਸਵਰਸਿੰਗ" + +#: inspection.src#RID_STR_PREEVALUATED.string.text +msgid "Pre evaluation" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਗਣਨਾ" + +#: inspection.src#RID_STR_POSITIONX.string.text +msgid "Position X" +msgstr "ਸਥਿਤੀ X" + +#: inspection.src#RID_STR_POSITIONY.string.text +msgid "Position Y" +msgstr "ਸਥਿਤੀ Y" + +#: inspection.src#RID_STR_WIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: inspection.src#RID_STR_HEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: inspection.src#RID_STR_INITIALFORMULA.string.text +msgid "Initial value" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ" + +#: inspection.src#RID_STR_PRESERVEIRI.string.text +msgid "Preserve as Link" +msgstr "ਲਿੰਕ ਵਾਂਗ ਰੱਖੋ" + +#: inspection.src#RID_STR_FORMULA.string.text +msgid "Formula" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" + +#: inspection.src#RID_STR_DATAFIELD.string.text +msgid "Data field" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_FONT.string.text +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: inspection.src#RID_STR_BACKCOLOR.string.text +msgid "Background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text" +msgid "Background Transparent" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" + +#: inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text" +msgid "Background Transparent" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" + +#: inspection.src#RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL.string.text +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ। ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਰ ਨਾਲ ਟਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: inspection.src#RID_STR_ILLEGAL_POSITION.string.text +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "ਇਹ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: inspection.src#RID_STR_SCOPE_GROUP.string.text +msgid "Group: %1" +msgstr "ਗਰੁੱਪ: %1" + +#: inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text" +msgid "Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: inspection.src#RID_STR_SCOPE.string.text +msgid "Scope" +msgstr "ਸਕੋਪ" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE.string.text +msgid "Data Field Type" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.1.string.text +msgid "Field or Formula" +msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਫਾਰਮੂਲਾ" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text" +msgid "Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text" +msgid "Counter" +msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.4.string.text +msgid "User defined Function" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: inspection.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text +msgid "Link master fields" +msgstr "ਲਿੰਕ ਮਾਸਟਰ ਖੇਤਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_DETAILFIELDS.string.text +msgid "Link slave fields" +msgstr "ਲਿੰਕ ਸਲੇਵ ਖੇਤਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_EXPLANATION.string.text +msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." +msgstr "ਚਾਰਟ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਚਾਰਟ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਕਾਲਮ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਕਾਲਮ ਨਾਲ ਮਿਲਣ।" + +#: inspection.src#RID_STR_DETAILLABEL.string.text +msgid "Chart" +msgstr "ਚਾਰਟ" + +#: inspection.src#RID_STR_MASTERLABEL.string.text +msgid "Report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" + +#: inspection.src#RID_STR_PREVIEW_COUNT.string.text +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "ਕਾਤਰ ਝਲਕ" + +#: inspection.src#RID_STR_AREA.string.text +msgid "Area" +msgstr "ਏਰੀਆ" + +#: inspection.src#RID_STR_MIMETYPE.string.text +msgid "Report Output Format" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: inspection.src#RID_STR_VERTICALALIGN.string.text +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "ਵਰਟੀ. ਇਕਸਾਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.1.string.text +msgid "Top" +msgstr "ਉੱਤੇ" + +#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.2.string.text +msgid "Middle" +msgstr "ਮੱਧ" + +#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.3.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST.string.text +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "ਹਰੀਜੱ ਇਕਸਾਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.1.string.text +msgid "Left" +msgstr "ਖੱਬੇ" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.2.string.text +msgid "Right" +msgstr "ਸੱਜੇ" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.3.string.text +msgid "Block" +msgstr "ਬਲਾਕ" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.4.string.text +msgid "Center" +msgstr "ਸੈਂਟਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text" +msgid "Counter" +msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" + +#: inspection.src#RID_STR_F_ACCUMULATION.string.text +msgid "Accumulation" +msgstr "ਅਕਮੂਲੇਸ਼ਨ" + +#: inspection.src#RID_STR_F_MINIMUM.string.text +msgid "Minimum" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" + +#: inspection.src#RID_STR_F_MAXIMUM.string.text +msgid "Maximum" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" diff --git a/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/report.po b/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/report.po new file mode 100644 index 00000000000..cd769af37d6 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/reportdesign/source/ui/report.po @@ -0,0 +1,389 @@ +#. extracted from reportdesign/source/ui/report.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text +msgid "Properties: " +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " + +#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text +msgid "No Control marked" +msgstr "ਕੋਈ ਕੰਟਰੋਲ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ" + +#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image Control" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text +msgid "Label field" +msgstr "ਲੇਬਲ ਖੇਤਰ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE.string.text +msgid "Line" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਖੇਤਰ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SHAPE.string.text +msgid "Shape" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text" +msgid "Section" +msgstr "ਭਾਗ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text" +msgid "Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUP.string.text +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: report.src#STR_SHOW_RULER.string.text +msgid "Show ruler" +msgstr "ਰੂਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: report.src#STR_SHOW_GRID.string.text +msgid "Show grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION.string.text +msgid "Change Object" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਬਦਲੋ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP.string.text +msgid "Move Group(s)" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਿਲਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING.string.text +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER.string.text +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ / ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER.string.text +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ / ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER.string.text +msgid "Remove page header / page footer" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ / ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER.string.text +msgid "Add page header / page footer" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ / ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text +msgid "Change property '#'" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '#' ਬਦਲੋ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER.string.text +msgid "Add group header " +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER.string.text +msgid "Remove group header " +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER.string.text +msgid "Add group footer " +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER.string.text +msgid "Remove group footer " +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ " + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION.string.text +msgid "Add function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION.string.text +msgid "Delete function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_DESIGN_VIEW.string.text +msgid "Design" +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ" + +#: report.src#RID_STR_PREVIEW_VIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: report.src#STR_RPT_TITLE.string.text +msgid "Report #" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ #" + +#: report.src#STR_RPT_LABEL.string.text +msgid "~Report name" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਨਾਂ(~R)" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text" +msgid "Delete Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP.string.text +msgid "Add Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION.string.text +msgid "Delete Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION.string.text +msgid "Delete Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE.string.text +msgid "Change Size" +msgstr "ਆਕਾਰ ਤਬਦੀਲ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_PASTE.string.text +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL.string.text +msgid "Insert Control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL.string.text +msgid "Delete Control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_GROUP.string.text +msgid "Insert Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text" +msgid "Delete Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" + +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#: report.src#RID_STR_GROUPHEADER.string.text +msgid "GroupHeader" +msgstr "ਗਰੁੱਪ-ਹੈਡਰ" + +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#: report.src#RID_STR_GROUPFOOTER.string.text +msgid "GroupFooter" +msgstr "ਗਰੁੱਪ-ਫੁੱਟਰ" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਅਤੇ ਗਰੁਪਿੰਗ..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND.menuitem.text +msgid "Background Color..." +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_RULER.menuitem.text +msgid "Ruler..." +msgstr "ਰੂਲਰ..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text +msgid "Grid..." +msgstr "ਗਰਿੱਡ..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_UP.menuitem.text +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ(~f)" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgid "Send Back~ward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ(~w)" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.menuitem.text +msgid "~Arrange" +msgstr "ਇਕਸਾਰ(~A)" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH.menuitem.text +msgid "~Fit to smallest width" +msgstr "ਸਭ ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਫਿੱਟ(~F)" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTWIDTH.menuitem.text +msgid "~Fit to greatest width" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਫਿੱਟ(~F)" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT.menuitem.text +msgid "~Fit to smallest height" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਉਚਾਈ ਲਈ ਫਿੱਟ(~F)" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT.menuitem.text +msgid "~Fit to greatest height" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਚਾਈ ਲਈ ਫਿੱਟ(~F)" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.menuitem.text +msgid "~Object Resizing" +msgstr "ਇਕਾਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(~O)" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK.menuitem.text +msgid "Shrink" +msgstr "ਸੁੰਘੜੋ" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_TOP.menuitem.text +msgid "Shrink from top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM.menuitem.text +msgid "Shrink from bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text +msgctxt "report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text" +msgid "Section" +msgstr "ਭਾਗ" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_DISTRIBUTION.menuitem.text +msgid "Distribution..." +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." + +#: report.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text +msgid "Add field:" +msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ:" + +#: report.src#RID_STR_FILTER.string.text +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: report.src#RID_APP_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base Report" +msgstr " - %PRODUCTNAME ਬੇਸ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: report.src#RID_APP_NEW_DOC.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ALIGNMENT.string.text +msgid "Change Alignment" +msgstr "ਇਕਸਾਰਤਾ ਬਦਲੋ" + +#. # will be replaced with a name. +#: report.src#RID_STR_HEADER.string.text +msgid "# Header" +msgstr "# ਹੈਡਰ" + +#. # will be replaced with a name. +#: report.src#RID_STR_FOOTER.string.text +msgid "# Footer" +msgstr "# ਫੁੱਟਰ" + +#: report.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text +msgid "Insert graphics" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: report.src#RID_STR_DELETE.string.text +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text" +msgid "Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: report.src#RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT.string.text +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" + +#: report.src#RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION.string.text +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "$type$ ਕਿਸਮ ਦਾ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆਂ ਹੈ।" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEFONT.string.text +msgid "Change font" +msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲੋ" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE.string.text +msgid "Change page attributes" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗੁਣ ਬਦਲੋ" + +#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT.string.text +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE.string.text +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT.string.text +msgid "Insert Column Header/Footer" +msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE.string.text +msgid "Delete Column Header/Footer" +msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT.string.text +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE.string.text +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: report.src#RID_ERR_NO_COMMAND.string.text +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।" + +#: report.src#RID_ERR_NO_OBJECTS.string.text +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_SHRINK.string.text +msgid "Shrink Section" +msgstr "ਭਾਗ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: report.src#RID_STR_DETAIL.string.text +msgid "Detail" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: report.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text +msgid "Page Header" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਹੈੱਡਰ" + +#: report.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text +msgid "Page Footer" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਫੁੱਟਰ" + +#: report.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text +msgid "Report Header" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈੱਡਰ" + +#: report.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text +msgid "Report Footer" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ" + +#: report.src#RID_STR_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -- cgit