From dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 19 Oct 2017 13:24:14 +0200 Subject: update templates for 6.0.0 alpha1 Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0 --- source/pl/sw/messages.po | 31385 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 14075 insertions(+), 17310 deletions(-) (limited to 'source/pl/sw/messages.po') diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 2fb51da4c0f..0d65f922b95 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -1,20817 +1,17582 @@ -# +#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487269903.000000\n" -#. MEN2d -#: undo.src -msgctxt "STR_CANT_UNDO" -msgid "not possible" -msgstr "niemożliwe" +#: abstractdialog.ui:21 +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Utwórz AutoStreszczenie" -#. 5GdxN -#: undo.src -msgctxt "STR_DELETE_UNDO" -msgid "Delete $1" -msgstr "Usuń $1" +#: abstractdialog.ui:114 +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Uwzględnione poziomy konspektu" -#. i6vB4 -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_UNDO" -msgid "Insert $1" -msgstr "Wstaw $1" +#: abstractdialog.ui:130 +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Akapity na poziom" -#. JESFv -#: undo.src -msgctxt "STR_OVR_UNDO" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "Nadpisz: $1" +#: abstractdialog.ui:146 +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "W streszczeniu znajduje się wybrana liczba akapitów z dołączonych poziomów konspektu." -#. FVqpL -#: undo.src -msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" -msgid "New Paragraph" -msgstr "Nowy akapit" +#: abstractdialog.ui:197 +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#. r3iVE -#: undo.src -msgctxt "STR_MOVE_UNDO" -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" +#: addentrydialog.ui:8 +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Dodaj element" -#. Z2Ft8 -#: undo.src -msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" -msgid "Apply attributes" -msgstr "Zastosuj atrybuty" +#: addentrydialog.ui:99 +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Nazwa elementu" -#. hetuZ -#: undo.src -msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "Zastosuj style: $1" +#: addressblockdialog.ui:8 +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Nowy blok adresowy" -#. GokWu -#: undo.src -msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" -msgid "Reset attributes" -msgstr "Zastąp atrybuty" +#: addressblockdialog.ui:84 +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "_Elementy adresu" -#. mDgEJ -#: undo.src -msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" -msgid "Change style: $1" -msgstr "Zmień styl: $1" +#: addressblockdialog.ui:115 +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Przeciągnij elementy adresu w to miejsce" -#. onBFE -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" -msgid "Insert file" -msgstr "Wstaw plik" +#: addressblockdialog.ui:139 +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Przenieś w górę" -#. WCCkF -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Wstaw Autotekst" +#: addressblockdialog.ui:154 +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Przenieś w lewo" -#. CyNXC -#: undo.src -msgctxt "STR_DELBOOKMARK" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "Usuń zakładkę: $1" +#: addressblockdialog.ui:169 +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Przenieś w prawo" -#. 54y8f -#: undo.src -msgctxt "STR_INSBOOKMARK" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Wstaw zakładkę: $1" +#: addressblockdialog.ui:184 +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Przenieś w dół" -#. XHkEY -#: undo.src -msgctxt "STR_SORT_TBL" -msgid "Sort table" -msgstr "Sortuj tabelę" +#: addressblockdialog.ui:222 +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. gui6q -#: undo.src -msgctxt "STR_SORT_TXT" -msgid "Sort text" -msgstr "Sortuj tekst" +#: addressblockdialog.ui:238 +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. Dostosuj _zwrot grzecznościowy" -#. APAMG -#: undo.src -msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Wstaw tabelę: $1$2$3" +#: addressblockdialog.ui:310 +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Usuń z adresu" -#. 4pGhz -#: undo.src -msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "Konwertuj tekst -> tabela" +#: addressblockdialog.ui:410 +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Dodaj do adresu" -#. h3EH7 -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "Konwertuj tabela -> tekst" +#: alreadyexistsdialog.ui:6 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje." -#. uKreq -#: undo.src -msgctxt "STR_COPY_UNDO" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Kopiuj: $1" +#: alreadyexistsdialog.ui:9 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Zapisz bieżący dokument pod inną nazwą." -#. BfGaZ -#: undo.src -msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "Zastąp $1 $2 $3" +#: alreadyexistsdialog.ui:14 +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "Plik już istnieje" -#. GEC4C -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" -msgid "Insert page break" -msgstr "Wstaw podział strony" +#: alreadyexistsdialog.ui:126 +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "New document name:" +msgstr "Nowa nazwa dokumentu:" -#. mrWg2 -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" -msgid "Insert column break" -msgstr "Wstaw podział kolumny" +#: annotationmenu.ui:12 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "" -#. LwMDw -#: undo.src -msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO" -msgid "Run macro" -msgstr "Uruchom makro" +#: annotationmenu.ui:26 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "" -#. MGqRt -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "Wstaw kopertę" +#: annotationmenu.ui:34 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "" -#. g8ALR -#: undo.src -msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Kopiuj: $1" +#: annotationmenu.ui:42 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "" -#. qHdLG -#: undo.src -msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" -msgid "Move: $1" -msgstr "Przesuń: $1" +#: annotationmenu.ui:50 +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "" -#. xqxPn -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Wstaw wykres %PRODUCTNAME" +#: asciifilterdialog.ui:8 +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Opcje filtra ASCII" -#. qWEVG -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERTFLY" -msgid "Insert frame" -msgstr "Wstaw ramkę" +#: asciifilterdialog.ui:97 +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set" +msgstr "Z_estaw znaków" -#. GmqXE -#: undo.src -msgctxt "STR_DELETEFLY" -msgid "Delete frame" -msgstr "Usuń ramkę" +#: asciifilterdialog.ui:113 +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts" +msgstr "Czcionka domyślna" -#. z9Eai -#: undo.src -msgctxt "STR_AUTOFORMAT" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformatowanie" +#: asciifilterdialog.ui:129 +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage" +msgstr "Ję_zyk" -#. E6uaH -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" -msgid "Table heading" -msgstr "Nagłówek tabeli" +#: asciifilterdialog.ui:145 +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break" +msgstr "_Podział akapitu" -#. gnndv -#: undo.src -msgctxt "STR_REPLACE" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "Zastąp: $1 $2 $3" +#: asciifilterdialog.ui:204 +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR i LF" -#. WwuFC -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERTSECTION" -msgid "Insert section" -msgstr "Wstaw sekcję" +#: asciifilterdialog.ui:222 +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" -#. 7pzWX -#: undo.src -msgctxt "STR_DELETESECTION" -msgid "Delete section" -msgstr "Usuń sekcję" +#: asciifilterdialog.ui:240 +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" -#. AFkoM -#: undo.src -msgctxt "STR_CHANGESECTION" -msgid "Modify section" -msgstr "Modyfikuj sekcję" +#: asciifilterdialog.ui:272 +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#. 2JAFz -#: undo.src -msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD" -msgid "Change password protection" -msgstr "Zmień ochronę hasłem" +#: asksearchdialog.ui:12 +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "Aby kontynuować akcję, należy najpierw wyłączyć funkcję \"cofnij\". Czy chcesz wyłączyć funkcję \"cofnij\"?" -#. BY9gB -#: undo.src -msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" -msgid "Modify default values" -msgstr "Modyfikuj wartości domyślne" +#: assignfieldsdialog.ui:9 +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "Dopasuj pola" -#. X7eMx -#: undo.src -msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "Zastąp styl: $1 $2 $3" +#: assignfieldsdialog.ui:85 +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "Przypisz pola ze źródła danych tak, aby dopasować je do odpowiednich elementów adresu." -#. EXFvJ -#: undo.src -msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" -msgid "Delete page break" -msgstr "Usuń podział strony" +#: assignfieldsdialog.ui:111 +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "Podgląd bloku adresu" -#. kHVr9 -#: undo.src -msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" -msgid "Text Correction" -msgstr "Korekta tekstu" +#: assignstylesdialog.ui:19 +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Przypisz style" -#. ZPCQf -#: undo.src -msgctxt "STR_OUTLINE_LR" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "Poziom wyżej/niżej" +#: assignstylesdialog.ui:124 +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Z lewej" -#. WQJz2 -#: undo.src -msgctxt "STR_OUTLINE_UD" -msgid "Move outline" -msgstr "Przesuń konspekt" +#: assignstylesdialog.ui:142 +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Z prawej" -#. RjcRH -#: undo.src -msgctxt "STR_INSNUM" -msgid "Insert numbering" -msgstr "Wstaw numerację" +#: assignstylesdialog.ui:190 +msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" +msgid "Not applied" +msgstr "Nieprzypisany" -#. hbCQa -#: undo.src -msgctxt "STR_NUMUP" -msgid "Promote level" -msgstr "Poziom wyżej" +#: assignstylesdialog.ui:207 +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#. 63Ec4 -#: undo.src -msgctxt "STR_NUMDOWN" -msgid "Demote level" -msgstr "Poziom niżej" +#: attachnamedialog.ui:6 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Nie określiłeś nowej nazwy dla załącznika." -#. FGciC -#: undo.src -msgctxt "STR_MOVENUM" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "Przenieś akapity" +#: attachnamedialog.ui:9 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Jeśli chcesz dodać temat wiadomości, wpisz go poniżej." -#. WdMCK -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERTDRAW" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Wstaw obiekt rysunkowy: $1" +#: attachnamedialog.ui:14 +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Brak nazwy załącznika" -#. ErB3W -#: undo.src -msgctxt "STR_NUMORNONUM" -msgid "Number On/Off" -msgstr "Włącz/wyłącz numerację" +#: attachnamedialog.ui:138 +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#. rEZvN -#: undo.src -msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Zwiększ wcięcie" +#: authenticationsettingsdialog.ui:14 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie serwera" -#. aJxcG -#: undo.src -msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" -msgid "Decrease indent" -msgstr "Zmniejsz wcięcie" +#: authenticationsettingsdialog.ui:88 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP) wymaga uwierzy_telnienia" -#. 4GP7c -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERTLABEL" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Wstaw podpis: $1" +#: authenticationsettingsdialog.ui:104 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP) wymaga _uwierzytelnienia" -#. GGFM8 -#: undo.src -msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Zacznij numerację od nowa" +#: authenticationsettingsdialog.ui:127 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Serwer poczty wychodzącej:" -#. pHfp7 -#: undo.src -msgctxt "STR_CHANGEFTN" -msgid "Modify footnote" -msgstr "Modyfikuj przypis dolny" +#: authenticationsettingsdialog.ui:154 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "Nazwa _użytkownika:" -#. Knr9y -#: undo.src -msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "Akceptuj zmianę: $1" +#: authenticationsettingsdialog.ui:183 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "_Hasło:" -#. jAvjr -#: undo.src -msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "Odrzuć zmianę: $1" +#: authenticationsettingsdialog.ui:194 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" +msgstr "Serwer poczty wychodzącej używa tych samych danych co serwer poczty przychodzącej" -#. uCGqy -#: undo.src -msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" -msgid "Split Table" -msgstr "Podziel tabelę" +#: authenticationsettingsdialog.ui:217 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Serwer poczty przychodzącej:" -#. TJCZ8 -#: undo.src -msgctxt "STR_DONTEXPAND" -msgid "Stop attribute" -msgstr "Zatrzymaj atrybuty" +#: authenticationsettingsdialog.ui:244 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "_Nazwa serwera:" -#. qyCiy -#: undo.src -msgctxt "STR_AUTOCORRECT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorekta" +#: authenticationsettingsdialog.ui:271 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ort:" -#. f4Jfr -#: undo.src -msgctxt "STR_MERGE_TABLE" -msgid "Merge table" -msgstr "Scal tabele" +#: authenticationsettingsdialog.ui:286 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. BLcCC -#: undo.src -msgctxt "STR_TRANSLITERATE" -msgid "Change Case" -msgstr "Zmień rozmiar liter" +#: authenticationsettingsdialog.ui:295 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "_POP3" -#. BTGyD -#: undo.src -msgctxt "STR_DELNUM" -msgid "Delete numbering" -msgstr "Usuń numerację" +#: authenticationsettingsdialog.ui:312 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "_IMAP" -#. TMvTD -#: undo.src -msgctxt "STR_DRAWUNDO" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "Obiekty rysunkowe: $1" +#: authenticationsettingsdialog.ui:360 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "Nazwa _użytkownika:" -#. FG7rN -#: undo.src -msgctxt "STR_DRAWGROUP" -msgid "Group draw objects" -msgstr "Grupuj obiekty rysunkowe" +#: authenticationsettingsdialog.ui:375 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Hasło:" -#. xZqoJ -#: undo.src -msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "Rozgrupuj obiekty rysunkowe" +#: autoformattable.ui:9 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformatowanie" -#. FA3Vo -#: undo.src -msgctxt "STR_DRAWDELETE" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "Usuń obiekty rysunkowe" +#: autoformattable.ui:95 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#. MbJSs -#: undo.src -msgctxt "STR_REREAD" -msgid "Replace Image" -msgstr "Zastąp obraz" +#: autoformattable.ui:187 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. 6GmVr -#: undo.src -msgctxt "STR_DELGRF" -msgid "Delete Image" -msgstr "Usuń obraz" +#: autoformattable.ui:220 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Format liczb" -#. dw4xg -#: undo.src -msgctxt "STR_DELOLE" -msgid "Delete object" -msgstr "Usuń obiekt" +#: autoformattable.ui:237 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. PAmBF -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_ATTR" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "Zastosuj atrybuty tabeli" +#: autoformattable.ui:254 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" -#. KfJJP -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "Autoformatowanie tabeli" +#: autoformattable.ui:271 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Deseń" -#. i3mDU -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" -msgid "Insert Column" -msgstr "Wstaw kolumnę" +#: autoformattable.ui:288 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" -#. zk8JR -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_INSROW" -msgid "Insert Row" -msgstr "Wstaw wiersz" +#: autoformattable.ui:314 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" -#. FfR9i -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_DELBOX" -msgid "Delete row/column" -msgstr "Usuń wiersz/kolumnę" +#: autotext.ui:9 +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "Autotekst" -#. yFDYp -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" -msgid "Delete column" -msgstr "Usuń kolumnę" +#: autotext.ui:22 +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "W_staw" -#. 9SF9L -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" -msgid "Delete row" -msgstr "Usuń wiersz" +#: autotext.ui:67 +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Autote_kst" -#. nGMcS -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" -msgid "Split Cells" -msgstr "Podziel komórki" +#: autotext.ui:81 +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Kat_egorie..." -#. rhkZe -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_MERGE" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Scal komórki" +#: autotext.ui:95 +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "Ś_cieżka..." -#. 3VVmF -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" -msgid "Format cell" -msgstr "Formatuj komórkę" +#: autotext.ui:142 +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "_System plików" -#. UbSKw -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_TOX" -msgid "Insert index/table" -msgstr "Wstaw indeks/spis" +#: autotext.ui:157 +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Inter_net" -#. szpbj -#: undo.src -msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" -msgid "Remove index/table" -msgstr "Usuń indeks/spis" +#: autotext.ui:178 +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "Zapisz łącza w formie względnej dla podanych lokalizacji" -#. cN5DN -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "Kopiuj tabelę" +#: autotext.ui:205 +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Wyświetl pozostałą część nazwy w trakcie pisania" -#. eUFgx -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "Kopiuj tabelę" +#: autotext.ui:230 +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#. TC6mz -#: undo.src -msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" -msgid "Set cursor" -msgstr "Ustaw kursor" +#: autotext.ui:243 +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Skrót:" -#. zFsLD -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" -msgid "Link text frames" -msgstr "Połącz ramki tekstowe" +#: autotext.ui:298 +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" -#. m9U3P -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "Rozłącz ramki tekstowe" +#: autotext.ui:383 +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "_Nowy" -#. vUJG9 -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "Modyfikuj opcje przypisów dolnych" +#: autotext.ui:391 +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Nowy (tylko tekst)" -#. CBeCu -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO" -msgid "Modify endnote settings" -msgstr "Modyfikuj ustawienia przypisów końcowych" +#: autotext.ui:399 +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiuj" -#. AgREs -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" -msgid "Compare Document" -msgstr "Porównaj dokumenty" +#: autotext.ui:407 +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Zamień" -#. kZATW -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "Zastosuj styl ramki: $1" +#: autotext.ui:415 +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "Zamień (ty_lko tekst)" -#. 4Ae2X -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "Ustawienia dopisków fonetycznych" +#: autotext.ui:423 +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Zmień nazwę..." -#. 6iuDn -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorekta" +#: autotext.ui:431 +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Usuń" -#. J4AUR -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" -msgid "Insert footnote" -msgstr "Wstaw przypis dolny" +#: autotext.ui:445 +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" -#. RMgFD -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" -msgid "insert URL button" -msgstr "Wstaw przycisk URL" +#: autotext.ui:459 +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." -#. UKN7k -#: undo.src -msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Wstaw hiperłącze" +#: autotext.ui:473 +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importuj..." -#. 9odT8 -#: undo.src -msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" -msgid "remove invisible content" -msgstr "usuń niewidoczną zawartość" +#: bibliographyentry.ui:7 +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" -#. e6U2R -#: undo.src -msgctxt "STR_TOXCHANGE" -msgid "Table/index changed" -msgstr "Spis/indeks został zmieniony" +#: bibliographyentry.ui:20 +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. JpGh6 -#: undo.src -msgctxt "STR_START_QUOTE" -msgid "“" -msgstr "" +#: bibliographyentry.ui:35 +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" -#. kZoAG -#: undo.src -msgctxt "STR_END_QUOTE" -msgid "”" -msgstr "" +#: bibliographyentry.ui:137 +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. wNZDq -#: undo.src -msgctxt "STR_LDOTS" -msgid "..." -msgstr "..." +#: bibliographyentry.ui:154 +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. yiQgo -#: undo.src -msgctxt "STR_MULTISEL" -msgid "multiple selection" -msgstr "wybór wielokrotny" +#: bibliographyentry.ui:185 +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Nazwa krótka" -#. qFESB -#: undo.src -msgctxt "STR_TYPING_UNDO" -msgid "Typing: $1" -msgstr "Wprowadzanie: $1" +#: bibliographyentry.ui:224 +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Z bibliograficznej bazy danych" -#. A6HSG -#: undo.src -msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Wklej schowek" +#: bibliographyentry.ui:242 +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "From document content" +msgstr "Na podstawie zawartości dokumentu" -#. mfDMF -#: undo.src -msgctxt "STR_YIELDS" -msgid "→" -msgstr "" +#: bibliographyentry.ui:279 +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#. wNRhZ -#: undo.src -msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" -msgid "occurrences of" -msgstr "wystąpienia" +#: bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Wypunktowanie i numeracja" -#. VjFFb -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TABS" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 tabulator(y, ów)" +#: bulletsandnumbering.ui:39 +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "U_suń" -#. LEnph -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_NLS" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 podział(y, ów) wiersza" +#: bulletsandnumbering.ui:82 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" -#. yS3nP -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" -msgid "page break" -msgstr "podział strony" +#: bulletsandnumbering.ui:114 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Znaki wypunktowania" -#. Q4YVg -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" -msgid "column break" -msgstr "podział kolumny" +#: bulletsandnumbering.ui:127 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. L6qva -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" -msgid "Insert $1" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:141 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" -#. i8ZQo -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" -msgid "Delete $1" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:155 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. 5KECk -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" -msgid "Attributes changed" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:169 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. N7CUk -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:183 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Dostosowanie" -#. DCGPF -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Style changed" -msgstr "" +#: businessdatapage.ui:28 +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#. p77WZ -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +#: businessdatapage.ui:42 +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Slogan:" -#. nehrq -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Insert Row" -msgstr "" +#: businessdatapage.ui:56 +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Kraj/region:" -#. Ud4qT -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Delete Row" -msgstr "" +#: businessdatapage.ui:70 +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "Pozycja:" -#. GvxsC -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Insert Cell" -msgstr "" +#: businessdatapage.ui:84 +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_ks:" -#. ZMrVY -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Delete Cell" -msgstr "" +#: businessdatapage.ui:89 +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numer telefonu domowego" -#. DqprY -#: undo.src -msgctxt "STR_N_REDLINES" -msgid "$1 changes" -msgstr "$1 zmiany" +#: businessdatapage.ui:103 +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Strona www/e-mail:" -#. ve5ZA -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "Zmień styl strony: $1" +#: businessdatapage.ui:126 +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Imię" -#. RDkdy -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "Utwórz styl strony: $1" +#: businessdatapage.ui:156 +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. tBVzV -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "Usuń styl strony: $1" +#: businessdatapage.ui:185 +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numer telefonu domowego" -#. wzjRB -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Zmień nazwę stylu strony: $1 $2 $3" +#: businessdatapage.ui:216 +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "Numer faksu" -#. UcTVv -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "Główka/stopka została zmieniona" +#: businessdatapage.ui:234 +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "adres email" -#. tGyeC -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_FIELD" -msgid "Field changed" -msgstr "Pole zostało zmienione" +#: businessdatapage.ui:254 +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Firma 2. wiersz:" -#. xh3dq -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "Utwórz styl akapitu: $1" +#: businessdatapage.ui:277 +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" -#. aRf6Z -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "Usuń styl akapitu: $1" +#: businessdatapage.ui:297 +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Kod poc_ztowy/miejscowość:" -#. DtD6w -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "Zmień nazwę stylu akapitu: $1 $2 $3" +#: businessdatapage.ui:320 +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Miasto" -#. J2FcF -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "Utwórz styl znaków: $1" +#: businessdatapage.ui:338 +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Kod pocztowy" -#. FjT56 -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "Usuń styl znaków: $1" +#: businessdatapage.ui:420 +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefon/komórka:" -#. mT2GJ -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "Zmień nazwę stylu znaków: $1 $2 $3" +#: businessdatapage.ui:444 +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. AvK4p -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "Utwórz styl ramki: $1" +#: businessdatapage.ui:462 +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. zHLcd -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "Usuń styl ramki: $1" +#: businessdatapage.ui:482 +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#. BUdbD -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "Zmień nazwę stylu ramki: $1 $2 $3" +#: businessdatapage.ui:523 +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Dane służbowe" -#. GG9BH -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "Utwórz styl numerowania: $1" +#: cannotsavelabeldialog.ui:8 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Nie można dodać etykiety" -#. zYZW8 -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "Usuń styl numerowania: $1" +#: cannotsavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Nie można dodać etykiety" -#. QhDFe -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "Zmień nazwę stylu numeracji: $1 $2 $3" +#: cannotsavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "Wstępnie zdefiniowane etykiety nie mogą zostać nadpisane, użyj innej nazwy." -#. oWrh9 -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "Zmień nazwę zakładki: $1 $2 $3" +#: captiondialog.ui:8 +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#. WTcEw -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" -msgid "Insert index entry" -msgstr "Wstaw wpis indeksu" +#: captionoptions.ui:12 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Najpierw kategoria" -#. fbidx -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" -msgid "Delete index entry" -msgstr "Wsuń wpis indeksu" +#: captionoptions.ui:15 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Najpierw numeracja" -#. WCDy7 -#: undo.src -msgctxt "STR_FIELD" -msgid "field" -msgstr "pole" +#: captionoptions.ui:22 +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Opcje podpisu" -#. yNjem -#: undo.src -msgctxt "STR_PARAGRAPHS" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Akapity" +#: captionoptions.ui:85 +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "P_oziom:" -#. 9fb4z -#: undo.src -msgctxt "STR_FRAME" -msgid "frame" -msgstr "ramka" +#: captionoptions.ui:99 +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "_Separator:" -#. gcZ3a -#: undo.src -msgctxt "STR_OLE" -msgid "OLE-object" -msgstr "obiekt OLE" +#: captionoptions.ui:116 +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów" -#. db5Tg -#: undo.src -msgctxt "STR_MATH_FORMULA" -msgid "formula" -msgstr "formuła" +#: captionoptions.ui:154 +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" -#. BirkF -#: undo.src -msgctxt "STR_CHART" -msgid "chart" -msgstr "wykres" +#: captionoptions.ui:176 +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "Z_astosuj krawędź i cień" -#. YxCuu -#: undo.src -msgctxt "STR_NOTE" -msgid "comment" -msgstr "komentarz" +#: captionoptions.ui:199 +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategoria i format ramki" -#. CKqsU -#: undo.src -msgctxt "STR_REFERENCE" -msgid "cross-reference" -msgstr "odsyłacz" +#: captionoptions.ui:237 +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Kolejność podpisów:" -#. q9BGR -#: undo.src -msgctxt "STR_SCRIPT" -msgid "script" -msgstr "skrypt" +#: captionoptions.ui:266 +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#. o6FWi -#: undo.src -msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" -msgid "bibliography entry" -msgstr "pozycja bibliograficzna" +#: cardformatpage.ui:38 +msgctxt "cardformatpage|label2" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "Autotekst - Sekcja" -#. qbRLG -#: undo.src -msgctxt "STR_SPECIALCHAR" -msgid "special character" -msgstr "znak specjalny" +#: cardformatpage.ui:122 +msgctxt "cardformatpage|label1" +msgid "Content" +msgstr "Treść" -#. qJd8G -#: undo.src -msgctxt "STR_FOOTNOTE" -msgid "footnote" -msgstr "przypis dolny" +#: cardmediumpage.ui:63 +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#. bKvaD -#: undo.src -msgctxt "STR_GRAPHIC" -msgid "image" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:82 +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Tekst etykiety:" -#. J7CgG -#: undo.src -msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "obiekt(y) rysunkowe" +#: cardmediumpage.ui:142 +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "Baza danych:" -#. rYPFG -#: undo.src -msgctxt "STR_TABLE_NAME" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "tabela $1$2$3" +#: cardmediumpage.ui:180 +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" -#. 2JCL2 -#: undo.src -msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" -msgid "paragraph" -msgstr "akapit" +#: cardmediumpage.ui:218 +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Pole bazy danych:" -#. oL9GG -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "Zmień tytuł obiektu dla $1" +#: cardmediumpage.ui:255 +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. ymms2 -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "Zmień opis obiektu dla $1" +#: cardmediumpage.ui:272 +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Napis" -#. rWw8U -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" -msgid "Create table style: $1" -msgstr "Utwórz styl tabeli: $1" +#: cardmediumpage.ui:319 +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Ciągły" -#. jGxgy -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" -msgid "Delete table style: $1" -msgstr "Usuń styl tabeli: $1" +#: cardmediumpage.ui:335 +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "_Arkusz" -#. 6NWP3 -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" -msgid "Update table style: $1" -msgstr "Aktualizuj styl tabeli: $1" +#: cardmediumpage.ui:368 +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Marka:" -#. JegfU -#: undo.src -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" -msgid "Delete table" -msgstr "Usuń tabelę" +#: cardmediumpage.ui:382 +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" -#. 7DzNG -#: unocore.src -msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "Wiersz %ROWNUMBER" +#: cardmediumpage.ui:456 +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. GYFVF -#: unocore.src -msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "Kolumna %COLUMNLETTER" +#: ccdialog.ui:8 +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopiuj do" -#. GGS2b -#: unocore.src -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: ccdialog.ui:100 +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_DW:" -#. KBw5e -#: unocore.src -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: ccdialog.ui:114 +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "_UDW:" -#. ERH8o -#: unocore.src -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: ccdialog.ui:128 +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Uwaga: oddziel adresy e-mail znakiem średnika (;)." -#. Cqjn8 -#: unocore.src -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: ccdialog.ui:169 +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Wyślij kopię tej wiadomości do..." -#. ncffA -#: unocore.src -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: characterproperties.ui:8 +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#. NydLs -#: unocore.src -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: characterproperties.ui:100 +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" -#. XUhuM -#: unocore.src -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "Komórka" +#: characterproperties.ui:113 +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty czcionki" -#. bXZQD -#: pagefrm.src -msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "Ręczne łamanie kolumny" +#: characterproperties.ui:127 +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. RuYrM -#: globdoc.src -msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" -msgid "Master Document" -msgstr "Dokument główny" +#: characterproperties.ui:141 +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Układ azjatycki" -#. VZnJf -#: globdoc.src -msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Dokument główny" +#: characterproperties.ui:155 +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#. DRqDZ -#: optdlg.src -msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" -msgid "Asian" -msgstr "Azjatyckie" - -#. owFtq -#: optdlg.src -msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" -msgid "CTL" -msgstr "Skrypty złożone" +#: characterproperties.ui:169 +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Wyróżnienie" -#. ap5iF -#: optdlg.src -msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" -msgid "Western" -msgstr "Zachodnie" +#: characterproperties.ui:183 +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. HD64i -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +#: charurlpage.ui:35 +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. q6egu -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" -msgid "Contents" -msgstr "Zawartość" +#: charurlpage.ui:49 +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#. Ka4fM -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Tło ~strony" +#: charurlpage.ui:63 +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#. atkiF -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "Obrazy ~i inne obiekty graficzne" +#: charurlpage.ui:77 +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Ramka docelowa:" -#. L6GSj -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Ukryty te~kst" +#: charurlpage.ui:88 +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Zdarzenia..." -#. pXiRN -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "Symbole zastępcze ~tekstu" +#: charurlpage.ui:138 +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." -#. JBWVd -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" -msgid "Form control~s" -msgstr "Formanty formular~za" +#: charurlpage.ui:188 +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#. X8Bfu -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" -msgid "Color" -msgstr "Kolor" +#: charurlpage.ui:224 +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Odwiedzone hiperłącza:" -#. kQDcq -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Drukuj tekst ~kolorem czarnym" +#: charurlpage.ui:238 +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Nieodwiedzone hiperłącza:" -#. yZPkV -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: charurlpage.ui:275 +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Style znaków" -#. uddbB -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Drukuj ~automatycznie wstawione puste strony" +#: columndialog.ui:8 +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. MTJt2 -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki" +#: columnpage.ui:59 +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Od lewej do prawej" -#. mEnZa -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: columnpage.ui:63 +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Od prawej do lewej" -#. 4uBam -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" -msgid "None (document only)" -msgstr "Brak (tylko dokument)" +#: columnpage.ui:67 +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego" -#. pbQtA -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" -msgid "Comments only" -msgstr "Tylko komentarze" +#: columnpage.ui:81 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" -#. sVnbD -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" -msgid "Place at end of document" -msgstr "Umieść na końcu dokumentu" +#: columnpage.ui:85 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Bieżąca sekcja" -#. D4BXH -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" -msgid "Place at end of page" -msgstr "Umieść na końcu strony" +#: columnpage.ui:89 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Zaznaczona sekcja" -#. 6rzab -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" -msgid "~Comments" -msgstr "~Komentarze" +#: columnpage.ui:93 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. KGpn5 -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "Strony arkusza papieru" +#: columnpage.ui:97 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Styl strony: " -#. iJEdr -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" -msgid "All pages" -msgstr "Wszystkie strony" +#: columnpage.ui:134 +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "Kolumna:" -#. fGxtA -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Strony tylne / strony lewe" +#: columnpage.ui:195 +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" -#. Rh6Gc -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Strony przednie / strony prawe" +#: columnpage.ui:266 +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Odstępy:" -#. o3YEw -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "Uwzględnij" +#: columnpage.ui:327 +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "_Szerokość automatyczna" -#. cnqLU -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" -msgid "Broch~ure" -msgstr "Brosz~ura" +#: columnpage.ui:400 +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Szerokość i odstępy" -#. t6drz -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "Pisownia od lewej do prawej" +#: columnpage.ui:437 +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "St_yl:" -#. QgmxB -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "Pisownia od prawej do lewej" +#: columnpage.ui:451 +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Szerokość:" -#. 77GX3 -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" -msgid "Range and copies" -msgstr "Zakres i liczba kopii" +#: columnpage.ui:465 +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "W_ysokość:" -#. z2ZP2 -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" -msgid "~All pages" -msgstr "~Wszystkie strony" +#: columnpage.ui:479 +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Pozycja:" -#. BzwCH -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Stro~ny" +#: columnpage.ui:505 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Do góry" -#. EQEDA -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Zaznaczenie" +#: columnpage.ui:506 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "Wyśrodkowanie" -#. 9EXcV -#: optdlg.src -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" -msgid "Place in margins" -msgstr "Umieść w marginesach" +#: columnpage.ui:507 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Do dołu" -#. ujBVU -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimetr" +#: columnpage.ui:555 +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "_Kolor:" -#. a9SsD -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centymetr" +#: columnpage.ui:579 +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Separator linii" -#. 2RuJU -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Meter" -msgstr "Metr" +#: columnpage.ui:631 +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumny:" -#. s4zrG -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometr" +#: columnpage.ui:666 +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "R_ozłóż zawartość równomiernie we wszystkich kolumnach" -#. SGXPk -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Inch" -msgstr "Cal" +#: columnpage.ui:700 +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "Z_astosuj do:" -#. 3kDJD -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Foot" -msgstr "Stopa" +#: columnpage.ui:724 +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "Kierunek _tekstu:" -#. Z9v2E -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Miles" -msgstr "Mile" +#: columnpage.ui:780 +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#. ngFw4 -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Pica" -msgstr "Cycero" +#: columnwidth.ui:15 +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Szerokość kolumny" -#. C2njC -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +#: columnwidth.ui:102 +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "Kolumna:" -#. FcXWG -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Char" -msgstr "Znak" - -#. ZZCxd -#: optload.src -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Line" -msgstr "Linia" - -#. uvDKE -#: shells.src -msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu" - -#. iJuAv -#: shells.src -msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu" - -#. Bwwho -#: shells.src -msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "Nieznany format obrazu" - -#. bfog5 -#: shells.src -msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana" - -#. xy4Vm -#: shells.src -msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu" - -#. tEqyq -#: shells.src -msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "Za mało pamięci, aby wstawić obraz." - -#. 5ihue -#: shells.src -msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" -msgid "Insert Image" -msgstr "Wstaw obraz" - -#. GWzLN -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" -msgid "Comment: " -msgstr "Komentarz: " - -#. CoJc8 -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" -msgid "Insertion" -msgstr "Wstawka" +#: columnwidth.ui:116 +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" -#. dfMEF -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" -msgid "Deletion" -msgstr "Usunięcie" +#: columnwidth.ui:158 +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" -#. NytQQ -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorekta" +#: conditionpage.ui:39 +msgctxt "conditionpage|condstyle" +msgid "_Conditional Style" +msgstr "S_tyl warunkowy" -#. qGpiE -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" -msgid "Formats" -msgstr "Formaty" +#: conditionpage.ui:63 +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Conte_xt" +msgstr "Konte_kst" -#. ELCVU -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" -msgid "Table Changes" -msgstr "Zmiany w tabelach" +#: conditionpage.ui:78 +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" -#. PzfQF -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Zastosowane style akapitu" +#: conditionpage.ui:92 +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "_Paragraph Styles" +msgstr "Style aka_pitu" -#. z3oVY -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorekta" +#: conditionpage.ui:199 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Główka tabeli" -#. LdkMy -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_MSG" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"Funkcja autokorekty zakończyła działanie.\n" -"Możesz zaakceptować lub odrzucić wszystkie zmiany,\n" -"albo wybrać poszczególne zmiany do zaakceptowania lub odrzucenia." +#: conditionpage.ui:200 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. X4mwo -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" -msgid "Accept All" -msgstr "Akceptuj wszystko" +#: conditionpage.ui:201 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. WbWcx -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" -msgid "Reject All" -msgstr "Odrzuć wszystko" +#: conditionpage.ui:202 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#. rpC4B -#: shells.src -msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" -msgid "Edit Changes" -msgstr "Edycja zmian" +#: conditionpage.ui:203 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Przypis dolny" -#. sgEbW -#: shells.src -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Page " -msgstr "Strona " +#: conditionpage.ui:204 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Przypis końcowy" -#. 3DpEx -#: shells.src -msgctxt "STR_PAGE_COUNT" -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Strona %1 z %2" +#: conditionpage.ui:205 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Główka" -#. HSbzS -#: shells.src -msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3)" +#: conditionpage.ui:206 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#. KjML8 -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: conditionpage.ui:207 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " 1. Poziom konspektu" -#. aAtmp -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: conditionpage.ui:208 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " 2. Poziom konspektu" -#. UBDMK -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "Obiekt OLE" +#: conditionpage.ui:209 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " 3. Poziom konspektu" -#. xEWbo -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: conditionpage.ui:210 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " 4. Poziom konspektu" -#. hfJns -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: conditionpage.ui:211 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " 5. Poziom konspektu" -#. GRqNY -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" -msgid "Table row" -msgstr "Wiersz tabeli" +#: conditionpage.ui:212 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " 6. Poziom konspektu" -#. CDQY4 -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" -msgid "Table cell" -msgstr "Komórka tabeli" +#: conditionpage.ui:213 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " 7. Poziom konspektu" -#. 2Db9T -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: conditionpage.ui:214 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " 8. Poziom konspektu" -#. 63FuG -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "Główka" +#: conditionpage.ui:215 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " 9. Poziom konspektu" -#. aDuAY -#: shells.src -msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +#: conditionpage.ui:216 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "10. Poziom konspektu" -#. 8gBWQ -#: fldui.src -msgctxt "STR_DATEFLD" -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: conditionpage.ui:217 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr " 1. poziom numeracji" -#. V9cQp -#: fldui.src -msgctxt "STR_TIMEFLD" -msgid "Time" -msgstr "Godzina" +#: conditionpage.ui:218 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr " 2. Poziom numeracji" -#. 2zgWi -#: fldui.src -msgctxt "STR_FILENAMEFLD" -msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku" +#: conditionpage.ui:219 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr " 3. Poziom numeracji" -#. FdSaU -#: fldui.src -msgctxt "STR_DBNAMEFLD" -msgid "Database Name" -msgstr "Nazwa bazy danych" +#: conditionpage.ui:220 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr " 4. Poziom numeracji" -#. XZADh -#: fldui.src -msgctxt "STR_CHAPTERFLD" -msgid "Chapter" -msgstr "Rozdział" +#: conditionpage.ui:221 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr " 5. Poziom numeracji" -#. d5LG4 -#: fldui.src -msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" -msgid "Page numbers" -msgstr "Numery stron" +#: conditionpage.ui:222 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr " 6. Poziom numeracji" -#. EXC6N -#: fldui.src -msgctxt "STR_DOCSTATFLD" -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" +#: conditionpage.ui:223 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr " 7. Poziom numeracji" -#. EW86G -#: fldui.src -msgctxt "STR_AUTHORFLD" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: conditionpage.ui:224 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr " 8. Poziom numeracji" -#. 5aFak -#: fldui.src -msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: conditionpage.ui:225 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr " 9. Poziom numeracji" -#. 3wdud -#: fldui.src -msgctxt "STR_EXTUSERFLD" -msgid "Sender" -msgstr "Nadawca" +#: conditionpage.ui:226 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Numbering Level" +msgstr "10. Poziom numeracji" -#. LxZEm -#: fldui.src -msgctxt "STR_SETFLD" -msgid "Set variable" -msgstr "Ustaw zmienną" +#: conditionpage.ui:251 +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. ckA26 -#: fldui.src -msgctxt "STR_GETFLD" -msgid "Show variable" -msgstr "Pokaż zmienną" +#: converttexttable.ui:15 +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Konwertuj tabelę na tekst" -#. Fjzgu -#: fldui.src -msgctxt "STR_FORMELFLD" -msgid "Insert Formula" -msgstr "Wstaw formułę" +#: converttexttable.ui:114 +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," -#. AXoAT -#: fldui.src -msgctxt "STR_INPUTFLD" -msgid "Input field" -msgstr "Pole wprowadzania" +#: converttexttable.ui:120 +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" -#. VfqNE -#: fldui.src -msgctxt "STR_SETINPUTFLD" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "Pole wprowadzania (Zmienna)" +#: converttexttable.ui:131 +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Inne:" -#. E8JAd -#: fldui.src -msgctxt "STR_USRINPUTFLD" -msgid "Input field (user)" -msgstr "Pole wprowadzania (Użytkownik)" +#: converttexttable.ui:150 +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Średniki" -#. 8LGEQ -#: fldui.src -msgctxt "STR_CONDTXTFLD" -msgid "Conditional text" -msgstr "Tekst warunkowy" +#: converttexttable.ui:167 +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#. jrZ7i -#: fldui.src -msgctxt "STR_DDEFLD" -msgid "DDE field" -msgstr "Pole DDE" +#: converttexttable.ui:183 +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatory" -#. 9WAT9 -#: fldui.src -msgctxt "STR_MACROFLD" -msgid "Execute macro" -msgstr "Wykonaj makro" +#: converttexttable.ui:201 +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Jednakowa szerokość wszystkich kolumn" -#. qEBxa -#: fldui.src -msgctxt "STR_SEQFLD" -msgid "Number range" -msgstr "Sekwencja" +#: converttexttable.ui:222 +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Separator tekstu" -#. ACE5s -#: fldui.src -msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" -msgid "Set page variable" -msgstr "Ustaw zmienną strony" +#: converttexttable.ui:255 +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Nagłówek" -#. ayB3N -#: fldui.src -msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" -msgid "Show page variable" -msgstr "Pokaż zmienną strony" +#: converttexttable.ui:269 +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Powtórz nagłówek" -#. DBM4P -#: fldui.src -msgctxt "STR_INTERNETFLD" -msgid "Load URL" -msgstr "Ładuj URL" +#: converttexttable.ui:285 +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Nie dziel tabeli" -#. LJFF5 -#: fldui.src -msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" -msgid "Placeholder" -msgstr "Pole wypełnienia" +#: converttexttable.ui:299 +msgctxt "converttexttable|bordercb" +msgid "Border" +msgstr "Krawędź" -#. zZCg6 -#: fldui.src -msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" -msgid "Combine characters" -msgstr "Połącz znaki" +#: converttexttable.ui:323 +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Pierwszy " -#. 9MGU6 -#: fldui.src -msgctxt "STR_DROPDOWN" -msgid "Input list" -msgstr "Lista wprowadzania" +#: converttexttable.ui:336 +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "wiersze" -#. 7BWSk -#: fldui.src -msgctxt "STR_SETREFFLD" -msgid "Set Reference" -msgstr "Określ odwołanie" +#: converttexttable.ui:366 +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Autoformatowanie..." -#. FJ2X8 -#: fldui.src -msgctxt "STR_GETREFFLD" -msgid "Insert Reference" -msgstr "Wstaw odwołanie" +#: converttexttable.ui:383 +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. sztLS -#: fldui.src -msgctxt "STR_DBFLD" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "Pole listu seryjnego" +#: createaddresslist.ui:9 +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "Nowa lista adresowa" -#. JP2DU -#: fldui.src -msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" -msgid "Next record" -msgstr "Następny rekord" +#: createaddresslist.ui:96 +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "Informacje adresowe" -#. GizhA -#: fldui.src -msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" -msgid "Any record" -msgstr "Dowolny rekord" +#: createaddresslist.ui:130 +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "Pokaż numer _wpisu" -#. aMGxm -#: fldui.src -msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" -msgid "Record number" -msgstr "Numer rekordu" +#: createaddresslist.ui:149 +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" -#. DtYzi -#: fldui.src -msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" -msgid "Previous page" -msgstr "Poprzednia strona" +#: createaddresslist.ui:162 +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "<" -#. UCSej -#: fldui.src -msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" -msgid "Next page" -msgstr "Następna strona" +#: createaddresslist.ui:175 +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" -#. M8Fac -#: fldui.src -msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" -msgid "Hidden text" -msgstr "Ukryty tekst" +#: createaddresslist.ui:188 +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr ">" -#. WvBF2 -#: fldui.src -msgctxt "STR_USERFLD" -msgid "User Field" -msgstr "Pole użytkownika" +#: createaddresslist.ui:239 +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "_Nowy" -#. XELYN -#: fldui.src -msgctxt "STR_POSTITFLD" -msgid "Note" -msgstr "Notatka" +#: createaddresslist.ui:254 +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "_Usuń" -#. MB6kt -#: fldui.src -msgctxt "STR_SCRIPTFLD" -msgid "Script" -msgstr "Skrypt" +#: createaddresslist.ui:269 +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "_Znajdź..." -#. BWU6A -#: fldui.src -msgctxt "STR_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Pozycja bibliograficzna" +#: createaddresslist.ui:284 +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Dostos_uj..." -#. 7EGCR -#: fldui.src -msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "Ukryty akapit" +#: createauthorentry.ui:8 +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Definiuj pozycję bibliograficzną" -#. dRBRK -#: fldui.src -msgctxt "STR_DOCINFOFLD" -msgid "DocInformation" -msgstr "Informacje o dokumencie" +#: createauthorentry.ui:189 +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Dane wpisu" -#. vAMBR -#: fldui.src -msgctxt "FLD_DATE_STD" -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: createautomarkdialog.ui:8 +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Edycja pliku konkordancji" -#. qMCEh -#: fldui.src -msgctxt "FLD_DATE_FIX" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "Data (stała)" +#: createautomarkdialog.ui:101 +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Szukane wyrażenie" -#. AXmyw -#: fldui.src -msgctxt "FLD_TIME_STD" -msgid "Time" -msgstr "Godzina" +#: createautomarkdialog.ui:113 +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Wpis alternatywny" -#. 6dxVs -#: fldui.src -msgctxt "FLD_TIME_FIX" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "Godzina (stała)" +#: createautomarkdialog.ui:125 +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "Pierwszy klucz" -#. U3SW8 -#: fldui.src -msgctxt "FLD_STAT_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +#: createautomarkdialog.ui:137 +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "Drugi klucz" -#. 7qW4K -#: fldui.src -msgctxt "FLD_STAT_CHAR" -msgid "Characters" -msgstr "Znaki" +#: createautomarkdialog.ui:149 +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. zDRCp -#: fldui.src -msgctxt "FLD_STAT_WORD" -msgid "Words" -msgstr "Wyrazy" +#: createautomarkdialog.ui:161 +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" -#. 2wgLC -#: fldui.src -msgctxt "FLD_STAT_PARA" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Akapity" +#: createautomarkdialog.ui:173 +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Całe wyrazy" -#. JPGG7 -#: fldui.src -msgctxt "FLD_STAT_GRF" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: createautomarkdialog.ui:185 +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#. CzoFh -#: fldui.src -msgctxt "FLD_STAT_OBJ" -msgid "Objects" -msgstr "Obiekty" +#: createautomarkdialog.ui:197 +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Nie" -#. bDG6R -#: fldui.src -msgctxt "FLD_STAT_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: createautomarkdialog.ui:223 +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Wpisy" -#. yqhF5 -#: fldui.src -msgctxt "FMT_DDE_HOT" -msgid "DDE automatic" -msgstr "Automatycznie DDE" +#: customizeaddrlistdialog.ui:18 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Dostosuj listę adresową" -#. xPP2E -#: fldui.src -msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" -msgid "DDE manual" -msgstr "Ręcznie DDE" +#: customizeaddrlistdialog.ui:100 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj..." -#. TyYok -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_FIRMA" -msgid "Company" -msgstr "Firma" +#: customizeaddrlistdialog.ui:128 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Zmień nazwę..." -#. WWxTK -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_VORNAME" -msgid "First Name" -msgstr "Imię" +#: customizeaddrlistdialog.ui:158 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "Elementy listy a_dresowej:" -#. 4tdAc -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_NAME" -msgid "Last Name" -msgstr "Nazwisko" +#: datasourcesunavailabledialog.ui:8 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "Utworzyć nowe źródło danych?" -#. xTV7n -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_ABK" -msgid "Initials" -msgstr "Inicjały" +#: datasourcesunavailabledialog.ui:14 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Żadne źródło danych nie jest dostępne. Czy utworzyć nowe?" -#. AKD3k -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_STRASSE" -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: datasourcesunavailabledialog.ui:15 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "Nie jest dostępne żadne źródło danych. Aby wypełnić pola danymi (np. nazwiskami, adresami itp.) potrzebne jest źródło danych." -#. ErMju -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_LAND" -msgid "Country" -msgstr "Kraj" +#: dropcapspage.ui:56 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "_Wyświetl inicjały" -#. ESbkx -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_PLZ" -msgid "Zip code" -msgstr "Kod pocztowy" +#: dropcapspage.ui:72 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "Cały _wyraz" -#. WDAc2 -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_ORT" -msgid "City" -msgstr "Miejscowość" +#: dropcapspage.ui:91 +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Li_czba znaków:" -#. pg7MV -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: dropcapspage.ui:105 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "_Linie:" -#. DwLhZ -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_POS" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: dropcapspage.ui:119 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "Od_stęp od tekstu:" -#. LDTdu -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Telefon (dom)" +#: dropcapspage.ui:176 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#. JBZyj -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Telefon (praca)" +#: dropcapspage.ui:211 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "_Tekst:" -#. gXDFs -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "Faks" +#: dropcapspage.ui:225 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "St_yl znaku:" -#. SvpeF -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: dropcapspage.ui:264 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" -#. 6GBRm -#: fldui.src -msgctxt "FLD_EU_STATE" -msgid "State" -msgstr "Województwo" +#: dropdownfielddialog.ui:7 +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Wybierz element: " -#. pbrdQ -#: fldui.src -msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" -msgid "off" -msgstr "wyłącz" +#: dropdownfielddialog.ui:174 +#, fuzzy +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" -#. wC8SE -#: fldui.src -msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" -msgid "on" -msgstr "włącz" +#: editcategories.ui:8 +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Edycja kategorii" -#. diGwR -#: fldui.src -msgctxt "FMT_FF_NAME" -msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku" +#: editcategories.ui:93 +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Zmień nazwę" -#. RBpz3 -#: fldui.src -msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" -msgid "File name without extension" -msgstr "Nazwa pliku bez rozszerzenia" +#: editcategories.ui:127 +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Lista wyboru" -#. BCzy8 -#: fldui.src -msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" -msgid "Path/File name" -msgstr "Ścieżka/Nazwa pliku" +#: editcategories.ui:144 +msgctxt "editcategories|group" +msgid "label" +msgstr "etykieta" -#. ChFwM -#: fldui.src -msgctxt "FMT_FF_PATH" +#: editcategories.ui:171 +msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#. eEaBE -#: fldui.src -msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#. ANM2H -#: fldui.src -msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +#: editcategories.ui:187 +msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#. DB5nv -#: fldui.src -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" -msgid "Chapter name" -msgstr "Nazwa rozdziału" +#: editfielddialog.ui:17 +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Edycja pól" -#. tnLqE -#: fldui.src -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "Numer rozdziału" +#: editfielddialog.ui:114 +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" -#. qGEAs -#: fldui.src -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Numer rozdziału bez separatora" +#: editsectiondialog.ui:9 +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Edycja sekcji" -#. WFA5R -#: fldui.src -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "Numer i nazwa rozdziału" +#: editsectiondialog.ui:53 +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Opcje..." -#. d9YtB -#: fldui.src -msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "Rzymskie (I II III)" +#: editsectiondialog.ui:168 +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#. vA5RT -#: fldui.src -msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "Rzymskie (i ii iii)" +#: editsectiondialog.ui:211 +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Połącz" -#. 3ZDgc -#: fldui.src -msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "Arabskie (1 2 3)" +#: editsectiondialog.ui:228 +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#: editsectiondialog.ui:258 +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: editsectiondialog.ui:286 +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "_Sekcja" + +#: editsectiondialog.ui:324 +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "Nazwa plik_u" + +#: editsectiondialog.ui:339 +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "Pole_cenie DDE" -#. CHmdp -#: fldui.src -msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" -msgid "As Page Style" -msgstr "Jako styl strony" +#: editsectiondialog.ui:371 +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Łącze" -#. xBKwZ -#: fldui.src -msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: editsectiondialog.ui:408 +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protected" +msgstr "_Chronione" -#. kJPh4 -#: fldui.src -msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: editsectiondialog.ui:436 +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Za pomocą _hasła" -#. RCnZb -#: fldui.src -msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" -msgid "Initials" -msgstr "Inicjały" +#: editsectiondialog.ui:455 +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "Hasło..." -#. TAYCd -#: fldui.src -msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" -msgid "System" -msgstr "Systemowe" +#: editsectiondialog.ui:485 +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Zabezpieczenie przed zapisem" -#. qKXLW -#: fldui.src -msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: editsectiondialog.ui:522 +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" -#. E86ZD -#: fldui.src -msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: editsectiondialog.ui:554 +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "U_względnij warunek" -#. FB3Rp -#: fldui.src -msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: editsectiondialog.ui:592 +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" -#. KiBai -#: fldui.src -msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" -msgid "Formula" -msgstr "Formuła" +#: editsectiondialog.ui:628 +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Możliwa do e_dycji w dokumencie tylko do odczytu" -#. 9AsdS -#: fldui.src -msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: editsectiondialog.ui:651 +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#. GokUf -#: fldui.src -msgctxt "FMT_DBFLD_DB" -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" +#: endnotepage.ui:40 +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. UBADL -#: fldui.src -msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" -msgid "System" -msgstr "Systemowe" +#: endnotepage.ui:54 +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "Przed" -#. Yh5iJ -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: endnotepage.ui:68 +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Zacznij od" -#. aqFVp -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REG_TIME" -msgid "Time" -msgstr "Godzina" +#: endnotepage.ui:82 +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "Po" -#. FaZKx -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REG_DATE" -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: endnotepage.ui:159 +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Autonumeracja" -#. VM9fh -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_TEXT" -msgid "Reference" -msgstr "Odwołanie" +#: endnotepage.ui:201 +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#. L7dK7 -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_PAGE" +#: endnotepage.ui:215 +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Strona" -#. MaB3q -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "Rozdział" - -#. 8FciB -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" -msgid "Above/Below" -msgstr "Powyżej/Poniżej" +#: endnotepage.ui:256 +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#. Vq8mj -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" -msgid "As Page Style" -msgstr "Jako styl strony" +#: endnotepage.ui:293 +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Obszar tekstu" -#. CQitd -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" -msgid "Category and Number" -msgstr "Kategoria i numer" +#: endnotepage.ui:307 +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Obszar przypisów końcowych" -#. BsvCn -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" -msgid "Caption Text" -msgstr "Tekst podpisu" +#: endnotepage.ui:348 +msgctxt "endnotepage|label29" +msgid "Character Styles" +msgstr "Style znaków" -#. P7wiX -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: envaddresspage.ui:61 +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "Adr_esat" -#. QBGit -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "Numer" +#: envaddresspage.ui:98 +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" -#. CGkV7 -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" -msgid "Number (no context)" -msgstr "Numer (bez kontekstu)" +#: envaddresspage.ui:144 +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. XgSb3 -#: fldui.src -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" -msgid "Number (full context)" -msgstr "Numer (pełen kontekst)" +#: envaddresspage.ui:190 +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Pole bazy danych" -#. UYNRx -#: fldui.src -msgctxt "FMT_MARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: envaddresspage.ui:237 +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. rAQoE -#: fldui.src -msgctxt "FMT_MARK_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: envaddresspage.ui:297 +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "N_adawca" -#. biUa2 -#: fldui.src -msgctxt "FMT_MARK_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: envaddresspage.ui:345 +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. 7mkZb -#: fldui.src -msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: envdialog.ui:7 +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Koperta" -#. GgbFY -#: fldui.src -msgctxt "FMT_MARK_OLE" -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +#: envdialog.ui:20 +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Nowy dokument" -#. NjaQf -#: fldui.src -msgctxt "STR_COND" -msgid "~Condition" -msgstr "W~arunek" +#: envdialog.ui:36 +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "W_staw" -#. X9cqJ -#: fldui.src -msgctxt "STR_TEXT" -msgid "Then, Else" -msgstr "Następnie, W przeciwnym razie" +#: envdialog.ui:50 +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Modyfikuj" -#. bo8yF -#: fldui.src -msgctxt "STR_DDE_CMD" -msgid "DDE Statement" -msgstr "Instrukcja DDE" +#: envdialog.ui:125 +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Koperta" -#. LixXA -#: fldui.src -msgctxt "STR_INSTEXT" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "Ukryty t~ekst" +#: envdialog.ui:138 +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. EX3bJ -#: fldui.src -msgctxt "STR_MACNAME" -msgid "~Macro name" -msgstr "Nazwa ~makra" +#: envdialog.ui:152 +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" -#. dNZtd -#: fldui.src -msgctxt "STR_PROMPT" -msgid "~Reference" -msgstr "~Odwołanie" +#: envformatpage.ui:89 +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "od lewej" -#. bfRPa -#: fldui.src -msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "Zn~aki" +#: envformatpage.ui:118 +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "od góry" -#. j2G5G -#: fldui.src -msgctxt "STR_OFFSET" -msgid "O~ffset" -msgstr "Prz~esunięcie" +#: envformatpage.ui:155 +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. vEgGo -#: fldui.src -msgctxt "STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#: envformatpage.ui:168 +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" -#. YQesU -#: fldui.src -msgctxt "STR_FORMULA" -msgid "Formula" -msgstr "Formuła" +#: envformatpage.ui:202 +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. QbBK6 -#: fldui.src -msgctxt "STR_CUSTOM" -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowe" +#: envformatpage.ui:213 +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Adresat" -#. RCTZw -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: envformatpage.ui:308 +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "od lewej" -#. ZQK5A -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "First Name" -msgstr "Imię" +#: envformatpage.ui:337 +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "od góry" -#. DGeQh -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Last Name" -msgstr "Nazwisko" +#: envformatpage.ui:374 +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. KjzbP -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Company Name" -msgstr "Nazwa firmy" +#: envformatpage.ui:387 +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" -#. SQGLD -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 1" -msgstr "Linia adresu 1" +#: envformatpage.ui:421 +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. tJVJc -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 2" -msgstr "Linia adresu 2" +#: envformatpage.ui:432 +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" -#. nM8CX -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "City" -msgstr "Miejscowość" +#: envformatpage.ui:478 +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#. hTMFo -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "State" -msgstr "Województwo" +#: envformatpage.ui:494 +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "_Szerokość" -#. d9nJo -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "ZIP" -msgstr "Kod pocztowy" +#: envformatpage.ui:510 +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "_Wysokość" -#. PLh3E -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Country" -msgstr "Kraj" +#: envformatpage.ui:583 +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. SmAbX -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone private" -msgstr "Telefon prywatny" +#: envformatpage.ui:602 +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#. 8G4WG -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone business" -msgstr "Telefon służbowy" +#: envformatpage.ui:635 +msgctxt "envformatpage|character" +msgid "C_haracter..." +msgstr "Znak..." -#. ySMBX -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "E-mail Address" -msgstr "Adres e-mail" +#: envformatpage.ui:643 +msgctxt "envformatpage|paragraph" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "_Akapit..." -#. XdigY -#: dbui.src -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Gender" -msgstr "Płeć" +#: envprinterpage.ui:35 +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "_Drukuj od góry" -#. kE5C3 -#: dbui.src -msgctxt "STR_NOTASSIGNED" -msgid " not yet matched " -msgstr " nie dostępne " +#: envprinterpage.ui:54 +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "Drukuj od doł_u" -#. Y6FhG -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_ALL" -msgid "All files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: envprinterpage.ui:75 +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "Prze_suń w prawo" -#. 7cNjh -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Lista adresowa(*.*)" +#: envprinterpage.ui:90 +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Przesuń w _dół" -#. Ef8TY -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_SXB" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +#: envprinterpage.ui:138 +msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Poziomo z lewej" -#. 24opW -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_SXC" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +#: envprinterpage.ui:140 +msgctxt "envprinterpage|horileft" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Poziomo z lewej" -#. QupGC -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_DBF" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" +#: envprinterpage.ui:152 +msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" -#. bGDio -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_XLS" -msgid "Microsoft Excel (*.xls)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +#: envprinterpage.ui:154 +msgctxt "envprinterpage|horicenter" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" -#. JBZFc -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_TXT" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Czysty tekst (*.txt)" +#: envprinterpage.ui:166 +msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Poziomo z prawej" -#. CRJb6 -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_CSV" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Tekst rozdzielany przecinkami (*.csv)" +#: envprinterpage.ui:168 +msgctxt "envprinterpage|horiright" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Poziomo z prawej" -#. U4H2j -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_MDB" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +#: envprinterpage.ui:180 +msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Pionowo z lewej" -#. DwxF8 -#: dbui.src -msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +#: envprinterpage.ui:182 +msgctxt "envprinterpage|vertleft" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Pionowo z lewej" -#. GNXng -#: dbui.src -msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"W celu wysłania dokumentów korespondencji seryjnej przez e-mail %PRODUCTNAME wymagane jest podanie informacji o koncie e-mail.\n" -"\n" -"Czy chcesz teraz wprowadzić informacje o koncie e-mail?" +#: envprinterpage.ui:194 +msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Wyśrodkuj w pionie" -#. r9BVg -#: dbui.src -msgctxt "ST_FILTERNAME" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "Lista adresowa w programie %PRODUCTNAME (.csv)" +#: envprinterpage.ui:196 +msgctxt "envprinterpage|vertcenter" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Wyśrodkuj w pionie" -#. PkfgA -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_STARTING" -msgid "Select starting document" -msgstr "Wybierz dokument wyjściowy" +#: envprinterpage.ui:208 +msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Pionowo z prawej" -#. 64eDc -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" -msgid "Select document type" -msgstr "Wybierz typ dokumentu" +#: envprinterpage.ui:210 +msgctxt "envprinterpage|vertright" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Pionowo z prawej" -#. GFgKk -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" -msgid "Insert address block" -msgstr "Wstaw blok adresu" +#: envprinterpage.ui:234 +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Orientacja koperty" -#. mz9ZE -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_ADDRESSLIST" -msgid "Select address list" -msgstr "Wybierz listę adresową" +#: envprinterpage.ui:269 +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Konfiguruj..." -#. GqVD4 -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_GREETINGSLINE" -msgid "Create salutation" -msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy" +#: envprinterpage.ui:288 +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nazwa drukarki" -#. eFraE -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_LAYOUT" -msgid "Adjust layout" -msgstr "Dostosuj układ" +#: envprinterpage.ui:307 +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Bieżąca drukarka" -#. S4p5M -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_EXCLUDE" -msgid "Exclude recipient" -msgstr "Wyklucz odbiorcę" +#: exchangedatabases.ui:8 +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Wymień bazy danych" -#. N5YUH -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "~Zakończ" +#: exchangedatabases.ui:21 +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Definiuj" -#. L5FEG -#: mailmergewizard.src -msgctxt "ST_MMWTITLE" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +#: exchangedatabases.ui:106 +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Używane bazy danych" -#. CVVa6 -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_TITLE_EDIT" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "Edycja bloku adresowego" +#: exchangedatabases.ui:122 +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "Dostępne b_azy danych" -#. njGGA -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_TITLE_MALE" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest mężczyzną)" +#: exchangedatabases.ui:135 +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." -#. ZVuKY -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest kobietą)" +#: exchangedatabases.ui:156 +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"W tym oknie można zastąpić bazy danych, do których dostęp możliwy jest przez pola bazy danych w dokumencie. Można dokonać tylko jednej zmiany na raz. Wielokrotne zaznaczenie możliwe jest na liście z lewej strony.\n" +"Użyj przycisku Przeglądaj, aby wybrać plik bazy danych." -#. h4yuq -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "E~lementy zwrotu grzecznościowego" +#: exchangedatabases.ui:207 +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Wymień bazy danych" -#. kWhqT -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" -msgid "Add to salutation" -msgstr "Dodaj do zwrotu grzecznościowego" +#: exchangedatabases.ui:229 +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Baza zastosowana do dokumentu:" -#. hvF3V -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "Usuń ze zwrotu grzecznościowego" +#: fielddialog.ui:7 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Pola" -#. A6XaR -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. ~Przeciągnij elementy zwrotu grzecznościowego w obszar poniżej" +#: fielddialog.ui:20 +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "W_staw" -#. 4VJWL -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_SALUTATION" -msgid "Salutation" -msgstr "Zwrot grzecznościowy" +#: fielddialog.ui:97 +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#. Vj6XT -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_PUNCTUATION" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "Znak przestankowy" +#: fielddialog.ui:110 +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Odsyłacze" -#. bafeG -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: fielddialog.ui:124 +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#. QBR3s -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Dear" -msgstr "Drogi" +#: fielddialog.ui:138 +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "Informacje o dokumencie" -#. xc8LH -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hello" -msgstr "Hello" +#: fielddialog.ui:152 +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" -#. 3dVR9 -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hi" -msgstr "Hi" +#: fielddialog.ui:166 +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" -#. G4dAq -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "," -msgstr "," +#: findentrydialog.ui:8 +msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" +msgid "Find Entry" +msgstr "Znajdź wpis" -#. xpSNV -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid ":" -msgstr ":" +#: findentrydialog.ui:91 +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "Znajdź" -#. CBNXb -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "!" -msgstr "!" +#: findentrydialog.ui:131 +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "Szukaj tylk_o w" -#. av4Wm -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +#: flddbpage.ui:57 +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#. tt6sA -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" -msgid "" -"Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" -"Przypisz odpowiednie pola ze źródła danych adresowych do elementów zwrotu " -"grzecznościowego." +#: flddbpage.ui:86 +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "_Warunek" -#. zrUsN -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" -msgid "Salutation preview" -msgstr "Podgląd zwrotu grzecznościowego" +#: flddbpage.ui:145 +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Numer rekordu" -#. 2UVE6 -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" -msgid "Address elements" -msgstr "Elementy adresu" +#: flddbpage.ui:218 +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database s_election" +msgstr "Wybór bazy danych" -#. Bd6pd -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" -msgid "Salutation elements" -msgstr "Elementy zwroty grzecznościowego" +#: flddbpage.ui:243 +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Dodaj plik bazy danych" -#. 9krzf -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_MATCHESTO" -msgid "Matches to field:" -msgstr "Dopasuj do pola:" +#: flddbpage.ui:256 +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." -#. oahCQ -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "ST_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: flddbpage.ui:297 +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "Z bazy danych" -#. cxcEc -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "ST_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: flddbpage.ui:315 +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" -#. L8bXa -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "ST_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: flddbpage.ui:389 +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. CEhZj -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "ST_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: flddocinfopage.ui:42 +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#. v9hEB -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "ST_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "Kwerenda" +#: flddocinfopage.ui:88 +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Wybi_erz" -#. CUXeF -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" -msgid "Document view" -msgstr "Podgląd dokumentu" +#: flddocinfopage.ui:138 +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "St_ała treść" -#. FrBrC -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" -msgid "Document view" -msgstr "Podgląd dokumentu" +#: flddocinfopage.ui:161 +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#. BCEgS -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "Główka $(ARG1)" +#: flddocinfopage.ui:183 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. zKdDR -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Główka strony $(ARG1)" +#: flddocinfopage.ui:186 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#. NhFrV -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "Stopka $(ARG1)" +#: flddocinfopage.ui:189 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. 6GJNd -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "Strona stopki $(ARG1)" +#: flddocinfopage.ui:192 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Data Godzina Autor" -#. VGUwW -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Przypis dolny $(ARG1)" +#: flddocumentpage.ui:50 +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#. a7XMU -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Przypis dolny $(ARG1)" +#: flddocumentpage.ui:95 +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Wybi_erz" -#. 3ExiP -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)" +#: flddocumentpage.ui:179 +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#. 8XdTm -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)" +#: flddocumentpage.ui:196 +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "St_ała treść" -#. 4sTZN -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG1) na stronie $(ARG2)" +#: flddocumentpage.ui:221 +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Poziom" -#. Z5Uy9 -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "Strona $(ARG1)" +#: flddocumentpage.ui:266 +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Prz_esunięcie w dniach" -#. CWroT -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "Strona: $(ARG1)" +#: flddocumentpage.ui:282 +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Prz_esunięcie w minutach" -#. iwfxM -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: flddocumentpage.ui:311 +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Wartość" -#. sff9t -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: fldfuncpage.ui:42 +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#. JtzA4 -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" -msgid "Actions" -msgstr "Akcje" +#: fldfuncpage.ui:89 +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "S_elect" +msgstr "Wybi_erz" -#. cHWqM -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" -msgid "" -"Activate this button to open a list of actions which can be performed on " -"this comment and other comments" -msgstr "" -"Po uaktywnieniu tego przycisku wyświetlona zostanie lista akcji, które można" -" wykonać dla tego i innych komentarzy" +#: fldfuncpage.ui:135 +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#. 9YxaB -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" -msgid "Document preview" -msgstr "Podgląd dokumentu" +#: fldfuncpage.ui:157 +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." -#. eYFFo -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Tryb podglądu)" +#: fldfuncpage.ui:182 +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Wartość" -#. Fp7Hn -#: access.src -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument" +#: fldfuncpage.ui:226 +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Nazwa" -#. svrE7 -#: annotation.src -msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "Wszystkie komentarze" +#: fldfuncpage.ui:271 +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Wtedy" -#. YGNN4 -#: annotation.src -msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "Wszystkie komentarze" +#: fldfuncpage.ui:315 +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "W przeciwnym przypadku" + +#: fldfuncpage.ui:365 +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "_Element" -#. GDH49 -#: annotation.src -msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" -msgid "Comments by " -msgstr "Autor komentarzy " +#: fldfuncpage.ui:425 +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "_Lista elementów" -#. RwAcm -#: annotation.src -msgctxt "STR_NODATE" -msgid "(no date)" -msgstr "(brak daty)" +#: fldfuncpage.ui:477 +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Do góry" -#. ytxKG -#: annotation.src -msgctxt "STR_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(brak autora)" +#: fldfuncpage.ui:491 +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "W dół" -#. nAwMG -#: annotation.src -msgctxt "STR_REPLY" -msgid "Reply to $1" -msgstr "Odpowiedź do $1" +#: fldfuncpage.ui:521 +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Nazwa" -#. mRFT6 -#: frmui.src -msgctxt "STR_TOP_BASE" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "Linia podstawowa u ~góry" +#: fldfuncpage.ui:586 +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. SDrWF -#: frmui.src -msgctxt "STR_BOTTOM_BASE" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "~Linia podstawowa u dołu" +#: fldfuncpage.ui:589 +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#. PRJKk -#: frmui.src -msgctxt "STR_CENTER_BASE" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana" +#: fldfuncpage.ui:592 +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. 37hos -#: frmui.src -msgctxt "STR_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "Góra wiersza" +#: fldfuncpage.ui:595 +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Data Godzina Autor" -#. ZvEq7 -#: frmui.src -msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Dół wiersza" +#: fldrefpage.ui:13 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" -#. SGXzy -#: frmui.src -msgctxt "STR_LINE_CENTER" -msgid "Center of line" -msgstr "Środek wiersza" +#: fldrefpage.ui:16 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Przypisy dolne" -#. VAVok -#: frmui.src -msgctxt "STR_OLE_INSERT" -msgid "Insert object" -msgstr "Wstaw obiekt" +#: fldrefpage.ui:19 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Przypisy końcowe" -#. K4qFN -#: frmui.src -msgctxt "STR_OLE_EDIT" -msgid "Edit object" -msgstr "Edycja obiektu" +#: fldrefpage.ui:22 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Nagłówki" -#. w89e5 -#: frmui.src -msgctxt "STR_COLL_HEADER" -msgid " (Template: " -msgstr " (Szablon: " +#: fldrefpage.ui:25 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Akapity oznaczone numerem" -#. oUhnK -#: frmui.src -msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: fldrefpage.ui:81 +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#. T2SH2 -#: frmui.src -msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: fldrefpage.ui:126 +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "Insert _reference to" +msgstr "Wstaw odwołanie do" -#. FcmEy -#: glossary.src -msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "Nazwa skrótu już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." +#: fldrefpage.ui:169 +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" -#. VhMST -#: glossary.src -msgctxt "STR_QUERY_DELETE" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "Czy usunąć Autotekst?" +#: fldrefpage.ui:195 +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Wybór filtra" -#. E5MLr -#: glossary.src -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" -msgid "Delete the category " -msgstr "Czy ta kategoria " +#: fldrefpage.ui:269 +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "Zaznacz_enie" -#. qndNh -#: glossary.src -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" -msgid "?" -msgstr "?" +#: fldrefpage.ui:296 +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Wartość" -#. B6xah -#: glossary.src -msgctxt "STR_GLOSSARY" -msgid "AutoText :" -msgstr "Autotekst :" +#: fldrefpage.ui:323 +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Nazwa" -#. ChetY -#: glossary.src -msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" -msgid "Save AutoText" -msgstr "Zapisz Autotekst" +#: fldvarpage.ui:52 +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#. QxAiF -#: glossary.src -msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "W pliku tym nie ma żadnych wpisów Autotekstu." +#: fldvarpage.ui:77 +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "_Nazwa" -#. sG8Xt -#: glossary.src -msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" -msgid "My AutoText" -msgstr "Mój AutoTekst" +#: fldvarpage.ui:154 +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Wybi_erz" -#. mK84T -#: swruler.src -msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarze" +#: fldvarpage.ui:179 +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Wartość" -#. fwecS -#: swruler.src -msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" -msgid "Show comments" -msgstr "Pokaż komentarze" +#: fldvarpage.ui:297 +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#. HkUvy -#: swruler.src -msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" -msgid "Hide comments" -msgstr "Ukryj komentarze" +#: fldvarpage.ui:313 +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Niewid_oczny" -#. GaoqR -#: dochdl.src -msgctxt "STR_NOGLOS" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "Automatyczny tekst dla skrótu '%1' nie został znaleziony." +#: fldvarpage.ui:352 +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "P_oziom" -#. MwUEP -#: dochdl.src -msgctxt "STR_NO_TABLE" -msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "Nie można wstawić tabeli bez wierszy lub bez komórek" +#: fldvarpage.ui:367 +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "_Separator" +msgstr "_Separator" -#. AawM4 -#: dochdl.src -msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" -msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "Nie można wstawić tabeli, ponieważ jest ona zbyt duża" +#: fldvarpage.ui:385 +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. GGo8i -#: dochdl.src -msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Nie można utworzyć Autotekstu." +#: fldvarpage.ui:402 +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." -#. DCPSB -#: dochdl.src -msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "Żądany format zawartości schowka jest niedostępny." +#: fldvarpage.ui:420 +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Numeracja według rozdziałów" -#. iErq5 -#: dochdl.src -msgctxt "STR_PRIVATETEXT" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +#: fldvarpage.ui:458 +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" -#. vFiBV -#: dochdl.src -msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Obraz [%PRODUCTNAME Writer]" +#: fldvarpage.ui:473 +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#. x2GEz -#: dochdl.src -msgctxt "STR_PRIVATEOLE" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Obiekt [%PRODUCTNAME Writer]" +#: fldvarpage.ui:528 +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. bwu3M -#: dochdl.src -msgctxt "STR_DDEFORMAT" -msgid "DDE link" -msgstr "Łącze DDE" +#: fldvarpage.ui:531 +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#. fCbrD -#: app.src -msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +#: fldvarpage.ui:534 +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. D9yAi -#: app.src -msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +#: fldvarpage.ui:537 +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Data Godzina Autor" -#. vpotA -#: app.src -msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Style ramek" +#: floatingnavigation.ui:11 +msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" +msgid "Navigation" +msgstr "Nawigacja" -#. KJ9Ct -#: app.src -msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Page Styles" -msgstr "Style strony" +#: floatingsync.ui:10 +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizuj" -#. StGfs -#: app.src -msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "Style listy" +#: floatingsync.ui:23 +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Synchronizuj etykiety" -#. uYnHh -#: app.src -msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Table Styles" -msgstr "Style tabeli" +#: footendnotedialog.ui:8 +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Ustawienia przypisów dolnych/końcowych" -#. DdjvG -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "Wszystkie style" +#: footendnotedialog.ui:86 +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Przypisy dolne" -#. aF6kb -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Ukryte style" +#: footendnotedialog.ui:99 +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Przypisy końcowe" + +#: footnoteareapage.ui:66 +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "_Nie wyżej niż na obszarze strony" -#. Sn6Pr -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Zastosowane style" +#: footnoteareapage.ui:86 +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "M_aks. wysokość przypisów dolnych" -#. dPsnN -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Style niestandardowe" +#: footnoteareapage.ui:112 +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Odstęp od tekstu" -#. LL8tn -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" +#: footnoteareapage.ui:173 +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Obszar przypisów dolnych" -#. W2ZFq -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Text Styles" -msgstr "Style tekstu" +#: footnoteareapage.ui:213 +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "_Pozycja" -#. j6CkD -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Style rozdziału" +#: footnoteareapage.ui:230 +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "_Styl" -#. KgUsu -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "Style listy" +#: footnoteareapage.ui:247 +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Grubość" -#. ZYAsP -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Index Styles" -msgstr "Style indeksu" +#: footnoteareapage.ui:264 +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "_Kolor" -#. CXarp -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Special Styles" -msgstr "Style specjalne" +#: footnoteareapage.ui:281 +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "_Długość" -#. M9it7 -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "HTML Styles" -msgstr "Style HTML" +#: footnoteareapage.ui:298 +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "Od_stępy od przypisów dolnych" -#. TeuD3 -#: app.src -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Style warunkowe" +#: footnoteareapage.ui:318 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Z lewej" -#. RmaDB -#: app.src -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "Wszystkie style" +#: footnoteareapage.ui:319 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "Wyśrodkowanie" -#. vmFjs -#: app.src -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Ukryte style" +#: footnoteareapage.ui:320 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Z prawej" -#. NG33n -#: app.src -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Zastosowane style" +#: footnoteareapage.ui:417 +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Linia separatora" -#. yubqD -#: app.src -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Style niestandardowe" +#: footnotepage.ui:20 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "Na stronę" -#. T54qb -#: app.src -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "Wszystkie style" +#: footnotepage.ui:23 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "Na rozdział" -#. NPGpT -#: app.src -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Ukryte style" +#: footnotepage.ui:26 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "Na dokument" -#. R8bb3 -#: app.src -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Zastosowane style" +#: footnotepage.ui:58 +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. RFmiE -#: app.src -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Style niestandardowe" +#: footnotepage.ui:72 +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Zliczanie" -#. oFMhG -#: app.src -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "Wszystkie style" +#: footnotepage.ui:86 +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "Przed" -#. kGzjB -#: app.src -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Ukryte style" +#: footnotepage.ui:100 +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. CAEy6 -#: app.src -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Zastosowane style" +#: footnotepage.ui:114 +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Zacznij od" -#. jQvqy -#: app.src -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Style niestandardowe" +#: footnotepage.ui:128 +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "Po" -#. AYCvQ -#: app.src -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "Wszystkie style" +#: footnotepage.ui:140 +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "Koniec strony" -#. DCRLB -#: app.src -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Ukryte style" +#: footnotepage.ui:160 +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Koniec dokumentu" -#. 4BdCR -#: app.src -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Zastosowane style" +#: footnotepage.ui:280 +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Autonumeracja" -#. A4VNy -#: app.src -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Style niestandardowe" +#: footnotepage.ui:321 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#. Bv5rx -#: app.src -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "Wszystkie style" +#: footnotepage.ui:335 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Strona" -#. TPRKY -#: app.src -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Ukryte style" +#: footnotepage.ui:377 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#. Y9EKT -#: app.src -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Zastosowane style" +#: footnotepage.ui:413 +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Obszar tekstu" -#. UFVRD -#: app.src -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Style niestandardowe" +#: footnotepage.ui:427 +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Obszar przypisów dolnych" -#. 6VBtB -#: app.src -msgctxt "STR_ENV_TITLE" -msgid "Envelope" -msgstr "Koperta" +#: footnotepage.ui:469 +msgctxt "footnotepage|label13" +msgid "Character Styles" +msgstr "Style znaków" -#. GybX9 -#: app.src -msgctxt "STR_LAB_TITLE" -msgid "Labels" -msgstr "Etykiety" +#: footnotepage.ui:513 +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "Koniec przypisu" -#. nVFks -#: app.src -msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: footnotepage.ui:527 +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "Początek następnej strony" -#. 2otxp -#: app.src -msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy" +#: footnotepage.ui:577 +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Tekst informujący o kontynuacji" -#. 7q6Uy -#: app.src -msgctxt "STR_CANTOPEN" -msgid "Cannot open document." -msgstr "Nie można otworzyć dokumentu." +#: footnotesendnotestabpage.ui:49 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Nume_ruj od nowa" -#. 5KkLN -#: app.src -msgctxt "STR_CANTCREATE" -msgid "Can't create document." -msgstr "Nie można utworzyć dokumentu." +#: footnotesendnotestabpage.ui:92 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Zacznij od:" -#. rfFYm -#: app.src -msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" -msgid "Filter not found." -msgstr "Nie znaleziono filtru." +#: footnotesendnotestabpage.ui:113 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "_Format niestandardowy" -#. HhLap -#: app.src -msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Nazwa i ścieżka dokumentu głównego" +#: footnotesendnotestabpage.ui:157 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Po:" -#. SSL5h -#: app.src -msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "Nazwa i ścieżka dokumentu HTML" +#: footnotesendnotestabpage.ui:202 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Prze_d:" -#. bb3o8 -#: app.src -msgctxt "STR_JAVA_EDIT" -msgid "Edit Script" -msgstr "Edycja skryptu" +#: footnotesendnotestabpage.ui:231 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "Zbierz na końcu _tekstu" -#. GXGig -#: app.src -msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "Następujące znaki są niedozwolone i zostały usunięte: " +#: footnotesendnotestabpage.ui:255 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Przypisy dolne" -#. oBFxh -#: app.src -msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" -msgid "Bookmark" -msgstr "" +#: footnotesendnotestabpage.ui:292 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "Zbierz na k_ońcu sekcji" -#. B6NAe -#: app.src -msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: footnotesendnotestabpage.ui:318 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "Nume_ruj od nowa" -#. CDMaA -#: app.src -msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: footnotesendnotestabpage.ui:361 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Zacznij od:" -#. QEGSs -#: app.src -msgctxt "SW_STR_NONE" -msgid "[None]" -msgstr "[Brak]" +#: footnotesendnotestabpage.ui:382 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "_Format niestandardowy" -#. C4tz3 -#: app.src -msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" -msgid "Start" -msgstr "Początek" +#: footnotesendnotestabpage.ui:426 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Po:" -#. hFNKj -#: app.src -msgctxt "STR_CAPTION_END" -msgid "End" -msgstr "Koniec" +#: footnotesendnotestabpage.ui:471 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "Prze_d:" -#. kfeBE -#: app.src -msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" -msgid "Above" -msgstr "Powyżej" +#: footnotesendnotestabpage.ui:506 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Przypisy końcowe" -#. aXzbo -#: app.src -msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" -msgid "Below" -msgstr "Poniżej" +#: formatsectiondialog.ui:8 +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. 8zzCk -#: app.src -msgctxt "SW_STR_READONLY" -msgid "read-only" -msgstr "Tylko do odczytu" +#: formatsectiondialog.ui:101 +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. QRU4j -#: app.src -msgctxt "STR_READONLY_PATH" -msgid "" -"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path " -"settings dialog?" -msgstr "" -"Katalogi 'Autotekst' są tylko do odczytu. Czy wywołać okno dialogowe " -"ustawiania ścieżki?" +#: formatsectiondialog.ui:114 +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Wcięcia" -#. ErVas -#: app.src -msgctxt "STR_DOC_STAT" -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" +#: formatsectiondialog.ui:128 +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#. cW3cP -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" -msgid "Importing document..." -msgstr "Importowanie dokumentu..." +#: formatsectiondialog.ui:142 +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Przypisy dolne/końcowe" -#. F39Cf -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" -msgid "Exporting document..." -msgstr "Eksportowanie dokumentu..." +#: formattablepage.ui:61 +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "_Nazwa" -#. q4aYy -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD" -msgid "Loading document..." -msgstr "Ładowanie dokumentu..." +#: formattablepage.ui:77 +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "_Szerokość" -#. LCa4C -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" -msgid "Saving document..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu..." +#: formattablepage.ui:108 +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Wz_ględny" -#. ff2XN -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" -msgid "Repagination..." -msgstr "Ponowne dzielenie na strony..." +#: formattablepage.ui:155 +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#. Afs3H -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "Automatyczne formatowanie dokumentu..." +#: formattablepage.ui:194 +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "W le_wo" -#. APY2j -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" -msgid "Search..." -msgstr "Szukaj..." +#: formattablepage.ui:210 +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Na _prawo" -#. nPLt7 -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" -msgid "Letter" -msgstr "List" +#: formattablepage.ui:228 +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "_Powyżej" -#. LuH5F -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "Sprawdzanie pisowni..." +#: formattablepage.ui:245 +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "Poniże_j" -#. uk874 -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "Dzielenie wyrazów..." +#: formattablepage.ui:328 +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Odstępy" -#. Dku8Y -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "Wstawianie indeksu..." +#: formattablepage.ui:370 +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "_Automatyczne" -#. wvAiH -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" -msgid "Updating Index..." -msgstr "Aktualizacja indeksu..." +#: formattablepage.ui:388 +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "Do _lewej" -#. YBupW -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "Tworzenie streszczenia..." +#: formattablepage.ui:406 +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "Od l_ewej" -#. Nd6Lf -#: app.src -msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "Dostosuj obiekty..." +#: formattablepage.ui:424 +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "Do _prawej" -#. PSGuv -#: app.src -msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: formattablepage.ui:443 +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "_Pośrodku" -#. J4m7R -#: app.src -msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: formattablepage.ui:461 +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "_Ręczne" -#. qceuT -#: app.src -msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +#: formattablepage.ui:486 +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" -#. UE4Z2 -#: app.src -msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: formattablepage.ui:530 +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "Kierunek _tekstu" -#. qHLFq -#: app.src -msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" -msgid "Shape" -msgstr "Kształt" +#: formattablepage.ui:562 +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Właściwości " -#. qcwAT -#: app.src -msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: formattablepage.ui:586 +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Od lewej do prawej" -#. ZkHpJ -#: app.src -msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: formattablepage.ui:590 +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Od prawej do lewej" -#. Vk8M5 -#: app.src -msgctxt "STR_EMPTYPAGE" -msgid "blank page" -msgstr "Pusta strona" +#: formattablepage.ui:594 +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego" -#. FBG9v -#: app.src -msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" -msgid "Abstract: " -msgstr "Streszczenie: " +#: framedialog.ui:8 +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. iD2VD -#: app.src -msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" -msgid "separated by: " -msgstr "Rozdzielony za pomocą: " +#: framedialog.ui:100 +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. CV6nr -#: app.src -msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline: Level " -msgstr "Konspekt: Poziom " +#: framedialog.ui:113 +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. oEvac -#: app.src -msgctxt "STR_FDLG_STYLE" -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " +#: framedialog.ui:127 +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Opływanie tekstu" -#. BZdQA -#: app.src -msgctxt "STR_PAGEOFFSET" -msgid "Page number: " -msgstr "Numer strony: " +#: framedialog.ui:141 +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#. u6eev -#: app.src -msgctxt "STR_PAGEBREAK" -msgid "Break before new page" -msgstr "Podział przed nową stroną" +#: framedialog.ui:155 +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. hDBmF -#: app.src -msgctxt "STR_WESTERN_FONT" -msgid "Western text: " -msgstr "Tekst zachodni: " +#: framedialog.ui:169 +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#. w3ngS -#: app.src -msgctxt "STR_CJK_FONT" -msgid "Asian text: " -msgstr "Tekst azjatycki: " +#: framedialog.ui:183 +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" -#. GC6Rd -#: app.src -msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" -msgid "Unknown Author" -msgstr "nieznany" +#: framedialog.ui:197 +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. XUSDj -#: app.src -msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1" +#: framedialog.ui:211 +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#. 3TDWE -#: app.src -msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" -msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "Ukryj wszystk~ie komentarze autorstwa $1" +#: frmaddpage.ui:14 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Do góry" -#. UkX7t -#: app.src -msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Numeracja konspektu" +#: frmaddpage.ui:18 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Wyśrodkowanie" -#. dcsws -#: app.src -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" -msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "%1 słów, %2 znaków" +#: frmaddpage.ui:22 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Do dołu" -#. GMJr9 -#: app.src -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" -msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "%1 słów, %2 zaznaczonych znaków" +#: frmaddpage.ui:36 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Od lewej do prawej" -#. fj6gC -#: app.src -msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Konwertuj tekst na tabelę" +#: frmaddpage.ui:40 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Od prawej do lewej" -#. PknB5 -#: app.src -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj Autoformatowanie" +#: frmaddpage.ui:44 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Od prawej do lewej (pionowo)" -#. hqtgD -#: app.src -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: frmaddpage.ui:48 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Od lewej do prawej (pionowo)" -#. L9jQU -#: app.src -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Usuń Autoformatowanie" +#: frmaddpage.ui:52 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego" -#. EGu2g -#: app.src -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "Usunięty zostanie następujący wpis Autoformatowania:" +#: frmaddpage.ui:122 +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nazwa:" -#. 7KuSQ -#: app.src -msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Zmień nazwę Autoformatowania" +#: frmaddpage.ui:136 +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "Z_astępczo (tylko tekst):" -#. GDdL3 -#: app.src -msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "~Zamknij" +#: frmaddpage.ui:152 +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "" +msgstr "" -#. DAuNm -#: app.src -msgctxt "STR_JAN" -msgid "Jan" -msgstr "Styczeń" +#: frmaddpage.ui:166 +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "" +msgstr "" -#. WWzNg -#: app.src -msgctxt "STR_FEB" -msgid "Feb" -msgstr "Luty" +#: frmaddpage.ui:178 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "_Poprzednie łącze:" -#. CCC3U -#: app.src -msgctxt "STR_MAR" -msgid "Mar" -msgstr "Marzec" +#: frmaddpage.ui:192 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "_Następne łącze:" -#. cr7Jq -#: app.src -msgctxt "STR_NORTH" -msgid "North" -msgstr "Północ" +#: frmaddpage.ui:206 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "" -#. wHYPw -#: app.src -msgctxt "STR_MID" -msgid "Mid" -msgstr "Środek" +#: frmaddpage.ui:242 +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Names" +msgstr "Nazwy" -#. sxDHC -#: app.src -msgctxt "STR_SOUTH" -msgid "South" -msgstr "Południe" +#: frmaddpage.ui:281 +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Wyrównanie pionowe" -#. v65zt -#: app.src -msgctxt "STR_SUM" -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +#: frmaddpage.ui:308 +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "Wyrównanie treści" -#. tCZiD -#: app.src -msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Podano nieprawidłową nazwę.\n" -"Utworzenie Autoformatu nie było możliwe.\n" -"Wybierz inną nazwę." +#: frmaddpage.ui:344 +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "_Zawartość" -#. DAwsE -#: app.src -msgctxt "STR_NUMERIC" -msgid "Numeric" -msgstr "Liczbowe" +#: frmaddpage.ui:359 +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "P_ozycja" -#. QmZUu -#: app.src -msgctxt "STR_ROW" -msgid "Rows" -msgstr "Wiersze" +#: frmaddpage.ui:374 +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "_Rozmiar" -#. 5oTjU -#: app.src -msgctxt "STR_COL" -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: frmaddpage.ui:395 +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Chroń" -#. w6733 -#: app.src -msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej" +#: frmaddpage.ui:440 +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "_Edycja możliwa w dokumencie tylko do odczytu" -#. bvbhG -#: app.src -msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" +#: frmaddpage.ui:455 +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "Drukuj" -#. U2BNe -#: app.src -msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "Odstępy pomiędzy %1 i %2" +#: frmaddpage.ui:480 +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Kierunek _tekstu:" -#. SBmWN -#: app.src -msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "Szerokość %1 kolumny" +#: frmaddpage.ui:515 +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#. ZLVNB -#: app.src -msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Tabela" +#: frmtypepage.ui:75 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "Wysokość automatyczna" -#. FMXrc -#: app.src -msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Ramka" +#: frmtypepage.ui:101 +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "_Szerokość (co najmniej)" -#. gEGv8 -#: app.src -msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Obraz" +#: frmtypepage.ui:117 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "_Szerokość" -#. k8kLw -#: app.src -msgctxt "STR_CAPTION_OLE" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Inne obiekty OLE" +#: frmtypepage.ui:143 +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "Wz_ględne do" -#. rP7oC -#: app.src -msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "Nazwa tabeli nie może zawierać spacji." +#: frmtypepage.ui:210 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "Wysokość automatyczna" -#. g9HF2 -#: app.src -msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Zaznaczone komórki tabeli są zbyt skomplikowane, aby je scalić." +#: frmtypepage.ui:236 +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "Wysokość (co najmniej)" -#. VFBKA -#: app.src -msgctxt "STR_SRTERR" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "Nie można sortować zaznaczenia" +#: frmtypepage.ui:252 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "W_ysokość" -#. CsQKH -#: error.src -msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" -msgid "Read Error" -msgstr "Błąd odczytu" +#: frmtypepage.ui:278 +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Wzg_lędne do" -#. ztbVu -#: error.src -msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "Nie można wyświetlić obrazu." +#: frmtypepage.ui:323 +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "Za_chowaj proporcje" -#. iJsFt -#: error.src -msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "Błąd odczytu ze schowka." +#: frmtypepage.ui:340 +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "Rozmiar _oryginalny" -#. 3ceMF -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" -msgid "Left: " -msgstr "Lewo: " +#: frmtypepage.ui:362 +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#. EiXF2 -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" -msgid ". Right: " -msgstr ". Prawo: " +#: frmtypepage.ui:424 +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "Do strony" -#. UFpVa -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" -msgid "Inner: " -msgstr "Wewnętrzny: " +#: frmtypepage.ui:443 +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "Do akapitu" -#. XE7Wb -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" -msgid ". Outer: " -msgstr ". Zewnętrzny: " +#: frmtypepage.ui:461 +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "Do znaku" -#. 3A8Vg -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" -msgid ". Top: " -msgstr ". Góra: " +#: frmtypepage.ui:479 +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "Jako zn_ak" -#. dRhyZ -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" -msgid ". Bottom: " -msgstr ". Dół: " +#: frmtypepage.ui:497 +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "Do ramki" -#. Xq4ai -#: web.src -msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: frmtypepage.ui:521 +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Zakotwiczenie" + +#: frmtypepage.ui:566 +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Po_ziomo" -#. uAp9i -#: web.src -msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument HTML" +#: frmtypepage.ui:582 +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "o" -#. jQJtG -#: web.src -msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX" -msgid "Main Toolbar/Web" -msgstr "Główny pasek narzędzi/Web" +#: frmtypepage.ui:598 +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "w odl." -#. bghkw -#: web.src -msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX" -msgid "Text Object Bar/Web" -msgstr "Pasek obiektów tekstowych/Web" +#: frmtypepage.ui:614 +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "_do" -#. iVg2a -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "Znaki przypisów dolnych" +#: frmtypepage.ui:674 +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "Pionowo" -#. EpEPb -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" -msgid "Page Number" -msgstr "Numer stron" +#: frmtypepage.ui:720 +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "d_o" -#. qAiQC -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" -msgid "Caption Characters" -msgstr "Znaki podpisu" +#: frmtypepage.ui:747 +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "Od_bij na parzystych stronach" -#. x6CVW -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Inicjały" +#: frmtypepage.ui:765 +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu" -#. 5FFNC -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Znaki numeracji" +#: frmtypepage.ui:789 +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. 9FpV2 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" -msgid "Bullets" -msgstr "Znaki wypunktowania" +#: frmurlpage.ui:66 +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#. HsfNg -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" -msgid "Internet Link" -msgstr "Łącze internetowe" +#: frmurlpage.ui:82 +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nazwa:" -#. EUP6L -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Odwiedzone łącze internetowe" +#: frmurlpage.ui:98 +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "_Ramka:" -#. F9XFz -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" -msgid "Placeholder" -msgstr "Pole wypełnienia" +#: frmurlpage.ui:116 +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Przeglądaj..." -#. 3iSvv -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" -msgid "Index Link" -msgstr "Łącze indeksu" +#: frmurlpage.ui:171 +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Łącze do" -#. 7QyzB -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "Znaki przypisów końcowych" +#: frmurlpage.ui:210 +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "Mapa obrazkowa po _stronie serwera" -#. aGDbN -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" -msgid "Landscape" -msgstr "Pozioma" +#: frmurlpage.ui:228 +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "Mapa _obrazkowa po stronie klienta" -#. 5ctSF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Numeracja wierszy" +#: frmurlpage.ui:252 +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa obrazkowa" -#. YyCkQ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "Wpis głównego indeksu" +#: gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "Idź do strony" -#. ALgMD -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "Zakotwiczenie przypisu dolnego" +#: gotopagedialog.ui:71 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "z $1" -#. m7FsY -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "Zakotwiczenie przypisu końcowego" +#: gotopagedialog.ui:97 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "Strona:" -#. oAfA6 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" -msgid "Emphasis" -msgstr "Wyróżnienie" +#: headerfootermenu.ui:19 +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "" -#. mrG2N -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" -msgid "Quotation" -msgstr "Cytat" +#: indentpage.ui:52 +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "_Przed sekcją" -#. 6DAii -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Mocno wyróżniony" +#: indentpage.ui:67 +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "Po _sekcji" -#. cTVyQ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" -msgid "Source Text" -msgstr "Tekst źródłowy" +#: indentpage.ui:116 +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Wcięcie" -#. GzU26 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +#: indentpage.ui:145 +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przykład" -#. jDRjf -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" -msgid "User Entry" -msgstr "Wpis użytkownika" +#: indexentry.ui:46 +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Wstaw wpis indeksu" -#. bFDSF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" +#: indexentry.ui:59 +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. VABL5 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" +#: indexentry.ui:235 +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#. eSxaY -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" -msgid "Teletype" -msgstr "Tekst nieproporcjonalny" +#: indexentry.ui:261 +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Nowy indeks użytkownika" -#. QGrL8 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: indexentry.ui:277 +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#. SiAK7 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: indexentry.ui:293 +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "Pierwszy klucz" -#. CHnev -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" +#: indexentry.ui:309 +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "Drugi klucz" -#. jCEsT -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" -msgid "Formula" -msgstr "Formuła" +#: indexentry.ui:324 +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Poziom" -#. xqkkc -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "Marginalia" +#: indexentry.ui:350 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Wpis główny" -#. TF4Km -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" -msgid "Watermark" -msgstr "Znak wodny" +#: indexentry.ui:365 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Zastosuj do wszystkich podobnych tekstów" -#. DpepF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" -msgid "Labels" -msgstr "Etykiety" +#: indexentry.ui:380 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" -#. NGVuB -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "Domyślny" +#: indexentry.ui:396 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Tylko całe wyrazy" -#. AGD4Q -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" -msgid "Text Body" -msgstr "Treść tekstu" +#: indexentry.ui:416 +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Czytanie fonetyczne" -#. BthAg -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Wcięcie pierwszego wiersza" +#: indexentry.ui:432 +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Czytanie fonetyczne" -#. ReVdk -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "Wysunięcie" +#: indexentry.ui:448 +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Czytanie fonetyczne" -#. nJ6xz -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "Wcięcie treści tekstu" +#: indexentry.ui:534 +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "Aktualizuj wpis z zaznaczenia" -#. DDwDx -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "Zwrot grzecznościowy" +#: indexentry.ui:597 +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: infonotfounddialog.ui:8 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: infonotfounddialog.ui:13 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Nie znaleziono szukanego hasła." + +#: inforeadonlydialog.ui:8 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Treść tylko do odczytu" + +#: inforeadonlydialog.ui:13 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Treści chronionej przed zapisem nie można zmienić." + +#: inforeadonlydialog.ui:14 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Żadne zmiany nie zostaną zaakceptowane." -#. u4em4 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" -msgid "Signature" -msgstr "Sygnatura" +#: inputfielddialog.ui:7 +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Input Field" +msgstr "Pole wprowadzania" -#. icTS9 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" -msgid "Heading" -msgstr "Nagłówek" +#: inputfielddialog.ui:112 +msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" +msgid "Reference:" +msgstr "" -#. ZnK5g -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: inputwinmenu.ui:12 +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "" -#. ffDqU -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: inputwinmenu.ui:20 +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "" -#. g6gkZ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" -msgid "List Indent" -msgstr "Wcięcie listy" +#: inputwinmenu.ui:28 +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "" -#. ELkzH -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "Marginalia" +#: inputwinmenu.ui:36 +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "" -#. DSgQC -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" -msgid "Heading 1" -msgstr "Nagłówek 1" +#: inputwinmenu.ui:44 +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "" -#. 9Qw5C -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" -msgid "Heading 2" -msgstr "Nagłówek 2" +#: inputwinmenu.ui:52 +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "" -#. x44Y5 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" -msgid "Heading 3" -msgstr "Nagłówek 3" +#: inputwinmenu.ui:62 +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "" -#. Q4MBD -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" -msgid "Heading 4" -msgstr "Nagłówek 4" +#: inputwinmenu.ui:70 +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "" -#. aQXm6 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" -msgid "Heading 5" -msgstr "Nagłówek 5" +#: inputwinmenu.ui:78 +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "" -#. mSpb6 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" -msgid "Heading 6" -msgstr "Nagłówek 6" +#: inputwinmenu.ui:86 +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "" -#. 6w9CD -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" -msgid "Heading 7" -msgstr "Nagłówek 7" +#: inputwinmenu.ui:94 +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "" -#. kJGtA -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" -msgid "Heading 8" -msgstr "Nagłówek 8" +#: inputwinmenu.ui:102 +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "" -#. 56aJ7 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" -msgid "Heading 9" -msgstr "Nagłówek 9" +#: inputwinmenu.ui:110 +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "" -#. Z6AjF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" -msgid "Heading 10" -msgstr "Nagłówek 10" +#: inputwinmenu.ui:124 +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "" -#. 3JoRA -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "Początek numeracji 1" +#: inputwinmenu.ui:132 +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "" -#. ZK75h -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Numeracja 1" +#: inputwinmenu.ui:140 +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "" -#. d7ED5 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "Koniec numeracji 1" +#: inputwinmenu.ui:148 +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "" -#. EEefE -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "Kontynuacja numeracji 1" +#: inputwinmenu.ui:160 +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "" -#. oXzhq -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "Początek numeracji 2" +#: inputwinmenu.ui:170 +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. mDFEC -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Numeracja 2" +#: inputwinmenu.ui:178 +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#. srZLb -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "Koniec numeracji 2" +#: inputwinmenu.ui:186 +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#. K563Y -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Kontynuacja numeracji 2" +#: inputwinmenu.ui:198 +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" -#. ZY4dn -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "Początek numeracji 3" +#: inputwinmenu.ui:208 +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "" -#. zadiT -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Numeracja 3" +#: inputwinmenu.ui:216 +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "" -#. 9XFGM -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "Koniec numeracji 3" +#: inputwinmenu.ui:224 +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "" -#. odwZq -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Kontynuacja numeracji 3" +#: inputwinmenu.ui:232 +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "" -#. L7LmA -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "Początek numeracji 4" +#: inputwinmenu.ui:240 +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "" -#. MZko3 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Numeracja 4" +#: inputwinmenu.ui:248 +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "" -#. NNVFa -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "Koniec numeracji 4" +#: insertautotextdialog.ui:8 +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Wstaw autotekst" -#. iN72r -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Kontynuacja numeracji 4" +#: insertautotextdialog.ui:104 +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "Autotekst skrótu " -#. 96KqD -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "Początek numeracji 5" +#: insertbookmark.ui:8 +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładka" -#. a4DBa -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Numeracja 5" +#: insertbookmark.ui:40 +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. f2BKL -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "Koniec numeracji 5" +#: insertbookmark.ui:122 +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#. NmxWb -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Kontynuacja numeracji 5" +#: insertbookmark.ui:135 +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#. 7o7qK -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" -msgid "List 1 Start" -msgstr "Początek listy 1" +#: insertbookmark.ui:148 +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "Idź do" -#. hme4E -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" -msgid "List 1" -msgstr "Lista 1" +#: insertbreak.ui:14 +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Wstaw podział" -#. xyjyk -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" -msgid "List 1 End" -msgstr "Koniec listy 1" +#: insertbreak.ui:100 +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Podział wiersza" -#. fczG6 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "Kontynuacja listy 1" +#: insertbreak.ui:116 +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Podział kolumny" -#. UpjCs -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" -msgid "List 2 Start" -msgstr "Początek listy 2" +#: insertbreak.ui:132 +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Podział strony" -#. GBAUt -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" -msgid "List 2" -msgstr "Lista 2" +#: insertbreak.ui:151 +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" -#. z8A6a -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" -msgid "List 2 End" -msgstr "Koniec listy 2" +#: insertbreak.ui:168 +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Brak]" -#. dqmn9 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "Kontynuacja listy 2" +#: insertbreak.ui:179 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Zmień numer strony" -#. Qqvj7 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" -msgid "List 3 Start" -msgstr "Początek listy 3" +#: insertbreak.ui:205 +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Change page number" +msgstr "Zmień numer strony" -#. QBtAT -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" -msgid "List 3" -msgstr "Lista 3" +#: insertbreak.ui:223 +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. F8yJ9 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" -msgid "List 3 End" -msgstr "Koniec listy 3" +#: insertcaption.ui:9 +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Wstaw podpis" -#. bNwBD -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "Kontynuacja listy 3" +#: insertcaption.ui:51 +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#. cjRJr -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" -msgid "List 4 Start" -msgstr "Początek listy 4" +#: insertcaption.ui:89 +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Numeracja:" -#. 5J4TF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" -msgid "List 4" -msgstr "Lista 4" +#: insertcaption.ui:103 +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "Separator:" -#. PgUe8 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" -msgid "List 4 End" -msgstr "Koniec listy 4" +#: insertcaption.ui:117 +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "Pozycja:" -#. ZfEim -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "Kontynuacja listy 4" +#: insertcaption.ui:143 +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " -#. GiCu8 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" -msgid "List 5 Start" -msgstr "Początek listy 5" +#: insertcaption.ui:155 +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Separator numeracji:" -#. DJiBF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" -msgid "List 5" -msgstr "Lista 5" +#: insertcaption.ui:170 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " -#. 9gEjZ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" -msgid "List 5 End" -msgstr "Koniec listy 5" +#: insertcaption.ui:193 +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" -#. X7LFa -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "Kontynuacja listy 5" +#: insertcaption.ui:226 +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#. qfrao -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "Główka" +#: insertcaption.ui:264 +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. uCLQX -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" -msgid "Header Left" -msgstr "Główka lewa" +#: insertcaption.ui:335 +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Autopodpis..." -#. uEbyw -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" -msgid "Header Right" -msgstr "Główka prawa" +#: insertcaption.ui:348 +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Opcje..." -#. LVGLN -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +#: insertcaption.ui:391 +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Brak]" -#. NtxCF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" -msgid "Footer Left" -msgstr "Stopka lewa" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:34 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Wstaw kolumny bazy danych" -#. WQCxF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" -msgid "Footer Right" -msgstr "Stopka prawa" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:116 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Wstaw dane jako:" -#. BhcAs -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" -msgid "Table Contents" -msgstr "Zawartość tabeli" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:133 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "T_abla" -#. 5VB54 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" -msgid "Table Heading" -msgstr "Nagłówek tabeli" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Pola" -#. R9Q7p -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" -msgid "Frame Contents" -msgstr "Zawartość ramki" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:166 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" -#. SrQGZ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "Przypis dolny" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:219 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "Kolumny bazy dany_ch" -#. xjBuC -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "Przypis końcowy" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:233 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "Kolumny tabeli" -#. CSz7H -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:470 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Wstaw nagłówek tabeli" -#. GPK5J -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" -msgid "Illustration" -msgstr "Ilustracja" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:485 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "Zastosuj _nazwę kolumny" -#. QECfw -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:502 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Utwórz tylko wiersz" -#. QFfEo -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Właściw_ości..." -#. 2d3fF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" -msgid "Drawing" -msgstr "Rysunek" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:532 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Aut_oformatowanie..." -#. BuhZ8 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" -msgid "Addressee" -msgstr "Adresat" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:548 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "_Styl akapitu:" -#. P7MCv -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" -msgid "Sender" -msgstr "Nadawca" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:587 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "Z bazy _danych" -#. AChE4 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" -msgid "Index Heading" -msgstr "Nagłówek indeksu" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Użytkownika" -#. sDGWT -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" -msgid "Index 1" -msgstr "Indeks 1" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:649 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. Y7A62 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" -msgid "Index 2" -msgstr "Indeks 2" +#: insertfootnote.ui:18 +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Wstaw przypis dolny/końcowy" -#. DoCtT -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" -msgid "Index 3" -msgstr "Indeks 3" +#: insertfootnote.ui:143 +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczny" -#. AL9vf -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" -msgid "Index Separator" -msgstr "Separator indeksu" +#: insertfootnote.ui:161 +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#. gGWam -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" -msgid "Contents Heading" -msgstr "Nagłówek spisu treści" +#: insertfootnote.ui:193 +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#. 2kfKD -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" -msgid "Contents 1" -msgstr "Spis treści 1" +#: insertfootnote.ui:204 +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "Wybierz..." -#. Cyovw -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" -msgid "Contents 2" -msgstr "Spis treści 2" +#: insertfootnote.ui:224 +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. CeCEB -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" -msgid "Contents 3" -msgstr "Spis treści 3" +#: insertfootnote.ui:257 +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Przypis dolny" -#. xvFCu -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" -msgid "Contents 4" -msgstr "Spis treści 4" +#: insertfootnote.ui:275 +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Przypis końcowy" -#. ZhkVH -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" -msgid "Contents 5" -msgstr "Spis treści 5" +#: insertfootnote.ui:298 +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: insertscript.ui:18 +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Wstaw skrypt" -#. fUc7s -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" -msgid "Contents 6" -msgstr "Spis treści 6" +#: insertscript.ui:36 +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Typ skryptu:" -#. njEgF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" -msgid "Contents 7" -msgstr "Spis treści 7" +#: insertscript.ui:48 +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. EtFWq -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" -msgid "Contents 8" -msgstr "Spis treści 8" +#: insertscript.ui:58 +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. EbkDM -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" -msgid "Contents 9" -msgstr "Spis treści 9" +#: insertscript.ui:86 +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "Przeglądaj..." -#. Y7Cms -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" -msgid "Contents 10" -msgstr "Spis treści 10" +#: insertscript.ui:99 +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#. C6qm4 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" -msgid "User Index Heading" -msgstr "Nagłówek indeksu użytkownika" +#: insertsectiondialog.ui:8 +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Wstaw sekcję" -#. p2GRv -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" -msgid "User Index 1" -msgstr "Indeks użytkownika 1" +#: insertsectiondialog.ui:22 +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "W_staw" -#. Hi9XK -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" -msgid "User Index 2" -msgstr "Indeks użytkownika 2" +#: insertsectiondialog.ui:100 +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#. qq6Zm -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" -msgid "User Index 3" -msgstr "Indeks użytkownika 3" +#: insertsectiondialog.ui:113 +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. EcpEa -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" -msgid "User Index 4" -msgstr "Indeks użytkownika 4" +#: insertsectiondialog.ui:127 +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Wcięcia" -#. nfuG3 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" -msgid "User Index 5" -msgstr "Indeks użytkownika 5" +#: insertsectiondialog.ui:141 +msgctxt "insertsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#. FNvoZ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" -msgid "User Index 6" -msgstr "Indeks użytkownika 6" +#: insertsectiondialog.ui:155 +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Przypisy dolne/końcowe" -#. oMjqE -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" -msgid "User Index 7" -msgstr "Indeks użytkownika 7" +#: inserttable.ui:29 +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelę" -#. CxdwC -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" -msgid "User Index 8" -msgstr "Indeks użytkownika 8" +#: inserttable.ui:43 +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. ksYyT -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" -msgid "User Index 9" -msgstr "Indeks użytkownika 9" +#: inserttable.ui:138 +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nazwa:" -#. kkbMq -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" -msgid "User Index 10" -msgstr "Indeks użytkownika 10" +#: inserttable.ui:152 +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Kolumny:" -#. QAWEr -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "Cytat" +#: inserttable.ui:182 +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "Wie_rsze:" -#. fhKAu -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" -msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "Nagłówek indeksu ilustracji" +#: inserttable.ui:216 +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. WVd22 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "Indeks ilustracji 1" +#: inserttable.ui:249 +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Nagłówek" -#. EMAde -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "Nagłówki indeksu obiektu" +#: inserttable.ui:264 +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "_Powtarzaj wiersze nagłówkowe na nowych stronach" -#. AAAot -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" -msgid "Object Index 1" -msgstr "Indeks obiektu 1" +#: inserttable.ui:282 +msgctxt "inserttable|bordercb" +msgid "_Border" +msgstr "_Krawędź" -#. sbCcn -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "Nagłówek indeksu tabeli" +#: inserttable.ui:298 +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Nie dziel tabeli na _strony" -#. 5EQKp -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" -msgid "Table Index 1" -msgstr "Indeks tabeli 1" +#: inserttable.ui:338 +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "Wiersze nagłó_wkowe:" -#. Fu2GQ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "Nagłówek bibliografii" +#: inserttable.ui:355 +msgctxt "inserttable|autoformat" +msgid "Auto_Format" +msgstr "Auto_formatuj" -#. 7aSPU -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "Bibliografia 1" +#: inserttable.ui:377 +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. DAGNF -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: labeldialog.ui:8 +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" -#. Vm4an -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtytuł" +#: labeldialog.ui:22 +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Nowy dokument" -#. xiVb7 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" -msgid "Quotations" -msgstr "Cytaty" +#: labeldialog.ui:100 +msgctxt "labeldialog|medium" +msgid "Medium" +msgstr "Nośnik" -#. FPDvM -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "Tekst wstępnie sformatowany" +#: labeldialog.ui:113 +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" -#. AA9gY -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linia pozioma" +#: labeldialog.ui:127 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Wizytówki" -#. mS2ZP -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" -msgid "List Contents" -msgstr "Zawartość listy" +#: labeldialog.ui:141 +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" -#. dC66q -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" -msgid "List Heading" -msgstr "Nagłówek listy" +#: labeldialog.ui:155 +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "Służbowe" -#. twDf8 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "Domyślny" +#: labeldialog.ui:169 +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. JwhRA -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" -msgid "First Page" -msgstr "Pierwsza strona" +#: labeldialog.ui:183 +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. FLUqS -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" -msgid "Left Page" -msgstr "Strona lewa" +#: labelformatpage.ui:29 +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Odstęp po_ziomy:" -#. AV2ND -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" -msgid "Right Page" -msgstr "Strona prawa" +#: labelformatpage.ui:43 +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "Odstęp pio_nowy:" -#. M9CLK -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" -msgid "Envelope" -msgstr "Koperta" +#: labelformatpage.ui:57 +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "_Szerokość:" -#. jGSGz -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: labelformatpage.ui:71 +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "_Wysokość:" -#. AwPSM -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: labelformatpage.ui:85 +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Lewy margines:" -#. EeSc9 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "Przypis dolny" +#: labelformatpage.ui:99 +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "Górny margines:" -#. nF28D -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "Przypis końcowy" +#: labelformatpage.ui:113 +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Kolumny:" -#. B6jAL -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Numeracja 1" +#: labelformatpage.ui:127 +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "Wie_rsze:" + +#: labelformatpage.ui:141 +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "Szerokość strony:" -#. 6AUKx -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Numeracja 2" +#: labelformatpage.ui:155 +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "Wysokość strony:" -#. pnNwE -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Numeracja 3" +#: labelformatpage.ui:166 +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "Zapi_sz..." -#. fu6rq -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Numeracja 4" +#: labeloptionspage.ui:37 +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "_Cała strona" -#. QRuNP -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Numeracja 5" +#: labeloptionspage.ui:56 +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "_Pojedyncza etykieta" -#. H6uvN -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" -msgid "List 1" -msgstr "Lista 1" +#: labeloptionspage.ui:88 +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "Kolu_mna" -#. gvQPd -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" -msgid "List 2" -msgstr "Lista 2" +#: labeloptionspage.ui:131 +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "_Wiersze" -#. Yvfpi -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" -msgid "List 3" -msgstr "Lista 3" +#: labeloptionspage.ui:174 +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "Synchroni_zuj zawartość" -#. vgEQ5 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" -msgid "List 4" -msgstr "Lista 4" +#: labeloptionspage.ui:197 +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Rozmieść" -#. ngZoR -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" -msgid "List 5" -msgstr "Lista 5" +#: labeloptionspage.ui:232 +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Konfiguruj..." -#. CorJC -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" -msgid "Rubies" -msgstr "Dopiski fonetyczne" +#: labeloptionspage.ui:251 +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nazwa drukarki" -#. J7DDZ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" -msgid "1 column" -msgstr "1 kolumna" +#: labeloptionspage.ui:270 +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" -#. C4TAR -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 kolumny jednakowej wielkości" +#: linenumbering.ui:26 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Lewo" -#. 7EtFb -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 kolumny jednakowej wielkości" +#: linenumbering.ui:29 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Prawo" -#. oqzB2 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "2 kolumny różnej wielkości (lewa > prawa)" +#: linenumbering.ui:32 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "Wewnątrz" -#. irDMZ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "2 kolumny różnej wielkości (lewa < prawa)" +#: linenumbering.ui:35 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Na zewnątrz" -#. EFsiE -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "Pionowe symbole numeracji" +#: linenumbering.ui:48 +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numeracja wierszy" -#. FQubQ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" -msgid "Default Style" -msgstr "Domyślny" +#: linenumbering.ui:119 +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Pokaż numerację" -#. uxUCH -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" -msgid "3D" -msgstr "3D" +#: linenumbering.ui:162 +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" -#. NPNXS -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" -msgid "Black 1" -msgstr "Czarny 1" +#: linenumbering.ui:176 +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#. 49L5z -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" -msgid "Black 2" -msgstr "Czarny 2" +#: linenumbering.ui:188 +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "Pozycja:" -#. BfQDH -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: linenumbering.ui:202 +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Odstępy:" -#. JGUQ2 -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" -msgid "Brown" -msgstr "Brązowy" +#: linenumbering.ui:216 +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Interwał:" -#. vdHFE -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" -msgid "Currency" -msgstr "Waluta" +#: linenumbering.ui:301 +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "wiersze" -#. TmEHD -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" -msgid "Currency 3D" -msgstr "Waluta 3D" +#: linenumbering.ui:324 +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Widok" -#. wXPTP -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" -msgid "Currency Gray" -msgstr "Waluta Szara" +#: linenumbering.ui:365 +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#. XToyZ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" -msgid "Currency Lavender" -msgstr "Waluta Fioletowa" +#: linenumbering.ui:379 +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Co:" -#. PBNBC -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "Waluta Turkusowa" +#: linenumbering.ui:406 +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "wiersze" -#. DAiGa -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" -msgid "Gray" -msgstr "Szary" +#: linenumbering.ui:433 +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" -#. 8wWZY -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: linenumbering.ui:466 +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Puste wiersze" -#. 67q6D -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" -msgid "Lavender" -msgstr "Lawendowy" +#: linenumbering.ui:482 +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Wiersze w ramkach tekstowych" -#. KR55g -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: linenumbering.ui:497 +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "Dołącz główkę i stopkę" -#. xzDGG -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" -msgstr "Turkusowy" +#: linenumbering.ui:512 +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Rozpocznij od nowa na każdej stronie" -#. SCGeZ -#: poolfmt.src -msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "Żółty" +#: linenumbering.ui:534 +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Liczba" -#. YiRsr -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:85 +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "_Twoje imię:" -#. zWFE6 -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Use replacement table" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:99 +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_E-mail address:" +msgstr "Adres _e-mail:" -#. EQfLp -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:110 +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different e-mail address" +msgstr "Wyślij o_dpowiedzi na inny adres poczty elektronicznej" -#. JBCDA -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:129 +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "Ad_res odpowiedzi:" -#. F5KXw -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:146 +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Informacja o użytkowniku" -#. dgZCx -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:184 +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (SSL)" +msgstr "_Użyj bezpiecznego połączenia (SSL)" -#. zXHk9 -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:222 +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "Nazwa _serwera:" -#. p7V6t -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:236 +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" -#. Hzt7q -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:274 +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Uwierzytelnianie serwera…" + +#: mailconfigpage.ui:300 +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "Ustawienia serwera poczty wychodzącej (SMTP)" -#. oMfhs -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:322 +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "Sprawdź us_tawienia" -#. UCK6y -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "URL recognition" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:12 +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Korespondencja seryjna" -#. MD9fC -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace dashes" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:131 +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "Wszystko" -#. YABTx -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +#: mailmerge.ui:149 +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "_Zaznaczone rekordy" -#. ebBjY -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:172 +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "_Od:" -#. Gtaxa -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:206 +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_Do:" -#. P8xFp -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:245 +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "Rekordy" -#. UUEwQ -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:285 +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Drukarka" -#. qv2KD -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:303 +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "_Elektronicznie" -#. orFXE -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:321 +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "Plik" -#. yGoaB -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:345 +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "Pojedyn_cze zadania wydruku" -#. rpT9U -#: utlui.src -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:394 +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "Generuj nazwę pliku z bazy _danych" -#. zK6GB -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" -msgid "Click object" -msgstr "Kliknij obiekt" +#: mailmerge.ui:415 +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Pola:" -#. HmK3X -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Przed wstawieniem Autotekstu" +#: mailmerge.ui:428 +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "Ś_cieżka:" -#. aEVDN -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Po wstawieniu Autotekstu" +#: mailmerge.ui:443 +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "Format pl_iku:" -#. GVkr6 -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" -msgid "Mouse over object" -msgstr "Mysz nad obiektem" +#: mailmerge.ui:506 +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Temat:" -#. MBLgk -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Uaktywnij hiperłącze" +#: mailmerge.ui:534 +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "Załączniki:" -#. BXpj4 -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Mysz opuszcza obiekt" +#: mailmerge.ui:576 +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "Format e-maila:" -#. AKGsc -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "Obraz został pomyślnie wczytany" +#: mailmerge.ui:596 +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "HTM_L" -#. U4P8F -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "Wczytywanie obrazu zakończone" +#: mailmerge.ui:613 +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "RT_F" -#. uLNMH -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" -msgid "Could not load image" -msgstr "Nie można wczytać obrazu" +#: mailmerge.ui:630 +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#. DAGeE -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "Wpisz znaki alfanumeryczne" +#: mailmerge.ui:680 +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "Z_apisz jako jeden dokument" -#. ABr9D -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "Wpisz znaki niealfanumeryczne" +#: mailmerge.ui:698 +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "" -#. eyJj8 -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" -msgid "Resize frame" -msgstr "Zmień rozmiar ramki" +#: mailmerge.ui:724 +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "Zapisz dokument wynikowy" -#. RUS7J -#: utlui.src -msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" -msgid "Move frame" -msgstr "Przenieś ramkę" +#: mailmerge.ui:745 +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" -#. TF3Q9 -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" -msgid "Headings" -msgstr "Nagłówki" +#: mailmergedialog.ui:7 +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Korespondencja seryjna" -#. S3JCM -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +#: mailmergedialog.ui:93 +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "Użyj bieżącego _dokumentu" -#. FFCZJ -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" -msgid "Text frames" -msgstr "Ramka tekstowa" +#: mailmergedialog.ui:112 +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "Użyj _szablonu" -#. YFZFi -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" -msgid "Images" -msgstr "Obrazy" +#: mailmergedialog.ui:136 +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" -#. bq6DJ -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" -msgid "OLE objects" -msgstr "Obiekty OLE" +#: managechangessidebar.ui:48 +msgctxt "managechangessidebar|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Akceptuj" -#. BL4Es -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zakładki" +#: managechangessidebar.ui:64 +msgctxt "managechangessidebar|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "Od_rzuć" -#. PbsTX -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" -msgid "Sections" -msgstr "Sekcje" +#: managechangessidebar.ui:80 +msgctxt "managechangessidebar|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "Ak_ceptuj wszystkie" -#. 9QY8E -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "Hiperłącza" +#: managechangessidebar.ui:96 +msgctxt "managechangessidebar|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "Odrzuć wszystki_e" -#. wMqRF -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" -msgid "References" -msgstr "Odwołania" +#: managechangessidebar.ui:159 +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "" -#. D7Etx -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksy" +#: managechangessidebar.ui:166 +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "" -#. xDXB4 -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Obiekty rysunkowe" +#: managechangessidebar.ui:176 +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "" -#. KRE4o -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarze" +#: managechangessidebar.ui:184 +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "" -#. zpcTg -#: utlui.src -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" -msgid "Heading 1" -msgstr "Nagłówek 1" +#: managechangessidebar.ui:192 +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "" -#. kbfiB -#: utlui.src -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" -msgid "" -"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +#: managechangessidebar.ui:200 +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" msgstr "" -"To jest treść z pierwszego rozdziału. To jest wpis ze słownika użytkownika." -#. wcSRn -#: utlui.src -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "Nagłówek 1.1" +#: managechangessidebar.ui:208 +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "" -#. BqQGK -#: utlui.src -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" -msgid "" -"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of " -"contents." -msgstr "To jest treść z rozdziału 1.1. To jest wpis dla spisu treści." +#: mergeconnectdialog.ui:7 +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Połączenie ze źródłem danych" -#. bymGA -#: utlui.src -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "Nagłówek 1.2" +#: mergeconnectdialog.ui:93 +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "_Użyj istniejącego" + +#: mergeconnectdialog.ui:112 +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "Utwórz nowe połą_czenie" + +#: mergeconnectdialog.ui:134 +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "Pola są używane w celu personalizacji listów seryjnych. W miejsce pól podstawiane są dane ze źródła danych, np. z bazy danych. Pola w liście seryjnym muszą być połączone ze źródłem danych." -#. 6MLmL -#: utlui.src -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "To jest treść z rozdziału 1.2. To słowo kluczowe jest głównym wpisem." +#: mergeconnectdialog.ui:153 +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" -#. mFDqo -#: utlui.src -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "Tabela 1: To jest tabela 1" +#: mergetabledialog.ui:7 +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Scal tabele" -#. VyQfs -#: utlui.src -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "Ilustracja 1: To jest ilustracja 1" +#: mergetabledialog.ui:90 +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Złącz z _poprzednią tabelą" -#. beBJ6 -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" -msgid "Heading" -msgstr "Nagłówek" +#: mergetabledialog.ui:109 +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Złącz z _następną tabelą" -#. dGJ5Q -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: mergetabledialog.ui:133 +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" -#. cwgvD -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" -msgid "Text frame" -msgstr "Ramka tekstowa" +#: mmaddressblockpage.ui:62 +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "Wybierz listę a_dresową..." -#. o2wx8 -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: mmaddressblockpage.ui:77 +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Wybierz inną listę a_dresową..." -#. 2duFT -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "Obiekt OLE" +#: mmaddressblockpage.ui:103 +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Bieżąca lista adresowa: %1" -#. qNk5D -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładka" +#: mmaddressblockpage.ui:125 +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Wybierz listę adresową zawierającą dane adresowe, których chcesz użyć. Te dane są wymagane do utworzenia bloku adresowego." -#. jdW3y -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: mmaddressblockpage.ui:142 +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." -#. xsFen -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +#: mmaddressblockpage.ui:175 +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "Dopasuj _pola..." -#. BafFj -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" -msgid "Reference" -msgstr "Odwołanie" +#: mmaddressblockpage.ui:202 +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "Dopasuj nazwy pól korespondencji seryjnej do kolumn źródła danych." -#. 3s3yG -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: mmaddressblockpage.ui:219 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." -#. Qv3eV -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: mmaddressblockpage.ui:258 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." -#. W3sED -#: utlui.src -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" -msgid "Draw object" -msgstr "Obiekt rysunkowy" +#: mmaddressblockpage.ui:269 +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "_Ten dokument powinien zawierać blok adresowy" -#. jThGW -#: utlui.src -msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" -msgid "Additional formats..." -msgstr "Dodatkowe formaty..." +#: mmaddressblockpage.ui:307 +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "_Więcej..." -#. Cfiyt -#: utlui.src -msgctxt "RID_STR_SYSTEM" -msgid "[System]" -msgstr "[System]" +#: mmaddressblockpage.ui:345 +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "_Nie drukuj wierszy zawierających tylko puste pola" -#. iD3WQ -#: utlui.src -msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Interaktywne dzielenie wyrazów na sylaby\n" -"jest już uaktywnione w innym dokumencie" +#: mmaddressblockpage.ui:423 +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Podgląd poprzedniego adresu" -#. 68AYK -#: utlui.src -msgctxt "STR_HYPH_TITLE" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Dzielenie wyrazów" +#: mmaddressblockpage.ui:438 +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Podgląd następnego adresu" -#. yAAPM -#: envelp.src -msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" -msgid "" -"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " -";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "" -"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " -";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +#: mmaddressblockpage.ui:454 +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" -#. M2sNh -#: label.src -msgctxt "STR_CUSTOM" -msgid "[User]" -msgstr "[Użytkownik]" +#: mmaddressblockpage.ui:494 +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Sprawdź czy dane adresowe są poprawnie dopasowane." -#. dYQTU -#: labfmt.src -msgctxt "STR_HDIST" -msgid "H. Pitch" -msgstr "Odstęp poziomy" +#: mmaddressblockpage.ui:511 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." -#. xELZY -#: labfmt.src -msgctxt "STR_VDIST" -msgid "V. Pitch" -msgstr "Odstęp pionowy" +#: mmaddressblockpage.ui:544 +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Wstaw blok adresu" -#. F9Ldz -#: labfmt.src -msgctxt "STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" +#: mmcreatingdialog.ui:7 +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Korespondencja seryjna" -#. rdxcb -#: labfmt.src -msgctxt "STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" +#: mmcreatingdialog.ui:52 +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#. DQm2h -#: labfmt.src -msgctxt "STR_LEFT" -msgid "Left margin" -msgstr "Lewy margines" +#: mmcreatingdialog.ui:66 +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Postęp:" -#. imDMU -#: labfmt.src -msgctxt "STR_UPPER" -msgid "Top margin" -msgstr "Górny margines" +#: mmcreatingdialog.ui:80 +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Utwórz nowy dokument..." -#. ayQss -#: labfmt.src -msgctxt "STR_COLS" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: mmcreatingdialog.ui:94 +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X z %Y" -#. 3moLd -#: labfmt.src -msgctxt "STR_ROWS" -msgid "Rows" -msgstr "Wiersze" +#: mmlayoutpage.ui:74 +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "_Od góry" -#. xSY6C -#: labfmt.src -msgctxt "STR_PWIDTH" -msgid "Page Width" -msgstr "Szerokość strony" +#: mmlayoutpage.ui:89 +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2.00" -#. REBpF -#: labfmt.src -msgctxt "STR_PHEIGHT" -msgid "Page Height" -msgstr "Wysokość strony" +#: mmlayoutpage.ui:116 +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "Wyrównaj do treści tekstu" -#. K6Yvs -#: chrdlg.src -msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(Styl akapitu: " +#: mmlayoutpage.ui:163 +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "Od _lewej" -#. Fsanh -#: chrdlg.src -msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" -msgid "" -"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used" -" on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" -"Numeracja stron nie mogła zostać zastosowana na tej stronie. Numery parzyste" -" mogą zostać użyte na lewych stronach, nieparzyste, na prawych." +#: mmlayoutpage.ui:205 +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Pozycja bloku adresu" -#. HxGAu -#: dialog.src -msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "Czy kontynuować sprawdzanie od początku dokumentu?" +#: mmlayoutpage.ui:242 +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" -#. gE7CA -#: dialog.src -msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Sprawdzanie pisowni zostało zakończone." +#: mmlayoutpage.ui:258 +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" -#. y2GBv -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: mmlayoutpage.ui:271 +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "_W górę" -#. AipGR -#: cnttab.src -msgctxt "STR_ALPHA" -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: mmlayoutpage.ui:286 +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "_Dół" -#. CoSEf -#: cnttab.src -msgctxt "STR_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "Poziom " +#: mmlayoutpage.ui:307 +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Pozycja zwrotu grzecznościowego" -#. JdTF4 -#: cnttab.src -msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "Nie znaleziono pliku \"%1\" w ścieżce \"%2\"." +#: mmlayoutpage.ui:347 +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Powiększenie" -#. zRWDZ -#: cnttab.src -msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "Indeks użytkownika" +#: mmlayoutpage.ui:363 +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Cała strona" -#. t5uWs -#: cnttab.src -msgctxt "STR_NOSORTKEY" -msgid "" -msgstr "" +#: mmlayoutpage.ui:415 +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "Dostosuj układ adresu i zwrotu grzecznościowego" -#. vSSnJ -#: cnttab.src -msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" -msgid "" -msgstr "" +#: mmmailbody.ui:8 +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "Wiadomość e-mail" -#. NSx98 -#: cnttab.src -msgctxt "STR_DELIM" -msgid "S" -msgstr "S" +#: mmmailbody.ui:91 +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "Tutaj wpisz treść wiadomości" + +#: mmmailbody.ui:132 +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "Ta wiadomość e-mail powinna zawierać zwrot grzecznościowy" -#. hK8CX -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" -msgid "E#" -msgstr "W#" +#: mmmailbody.ui:164 +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Ogólny zwrot grzecznościowy" -#. 8EgTx -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" -msgid "E" -msgstr "E" +#: mmmailbody.ui:219 +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Pole listy adresowej wskazujące, że odbiorca jest kobietą" -#. gxt8B -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" -msgid "T" -msgstr "T" +#: mmmailbody.ui:233 +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Kobieta" -#. pGAb4 -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" -msgid "#" -msgstr "#" +#: mmmailbody.ui:249 +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Mężczyzna" -#. teDm3 -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" -msgid "CI" -msgstr "IR" +#: mmmailbody.ui:265 +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Nazwa pola" -#. XWaFn -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" -msgid "LS" -msgstr "PH" +#: mmmailbody.ui:280 +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Wartość pola" -#. xp6D6 -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" -msgid "LE" -msgstr "KH" +#: mmmailbody.ui:292 +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." -#. AogDK -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" -msgid "A" -msgstr "A" +#: mmmailbody.ui:309 +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "No_wy..." -#. 5A4jw -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "Numer rozdziału" +#: mmmailbody.ui:404 +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Wstaw indywidualny zwrot grzecznościowy" -#. FH365 -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" -msgid "Entry" -msgstr "Wpis" +#: mmoutputtypepage.ui:45 +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Wyślij list do grupy odbiorców. List może zawierać adres oraz zwrot grzecznościowy. List może zostać spersonalizowany dla każdego odbiorcy." -#. xZjtZ -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulator" +#: mmoutputtypepage.ui:62 +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do grupy odbiorców. Wiadomość może zawierać zwrot grzecznościowy. Wiadomość może być spersonalizowana dla każdego odbiorcy." -#. aXW8y -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: mmoutputtypepage.ui:78 +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "_List" -#. MCUd2 -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" -msgid "Page number" -msgstr "Numer strony" +#: mmoutputtypepage.ui:94 +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_E-mail message" +msgstr "Wiadomość _e-mail" -#. pXqw3 -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" -msgid "Chapter info" -msgstr "Informacje o rozdziale" +#: mmoutputtypepage.ui:134 +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Jakiego typu dokument chcesz utworzyć?" -#. DRBSD -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "Początek hiperłącza" +#: mmresultemaildialog.ui:14 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Dokument tekstowy OpenDocument" -#. Ytn5g -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "Koniec hiperłącza" +#: mmresultemaildialog.ui:18 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Dokument Adobe PDF" -#. hRo3J -#: cnttab.src -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Pozycja bibliograficzna: " +#: mmresultemaildialog.ui:22 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokument Microsoft Word" -#. ZKG5v -#: cnttab.src -msgctxt "STR_CHARSTYLE" -msgid "Character Style: " -msgstr "Styl znaku: " +#: mmresultemaildialog.ui:26 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "Wiadomość HTML" -#. ZnprF -#: cnttab.src -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" +#: mmresultemaildialog.ui:30 +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Tekst nieformatowany" -#. wg2Rx -#: cnttab.src -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" +#: mmresultemaildialog.ui:38 +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "E-Mail merged document" +msgstr "Wyślij dokumenty wynikowe jako e-mail" -#. 6GFwM -#: cnttab.src -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +#: mmresultemaildialog.ui:51 +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "Wyślij dokumenty" -#. Ybz27 -#: cnttab.src -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +#: mmresultemaildialog.ui:133 +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "D_o" -#. ZDymA -#: cnttab.src -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Inne obiekty OLE" +#: mmresultemaildialog.ui:155 +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "_Kopiuj do..." -#. d9BES -#: cnttab.src -msgctxt "STR_STRUCTURE" -msgid "Structure text" -msgstr "Struktura tekstu" +#: mmresultemaildialog.ui:171 +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "_Temat" -#. kwoGP -#: cnttab.src -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+A, aby przenieść fokus do innych działań" +#: mmresultemaildialog.ui:196 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Wyślij j_ako" -#. Avm9y -#: cnttab.src -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "Naciśnij lewą lub prawą strzałkę, aby wybrać kontrolki struktury" +#: mmresultemaildialog.ui:219 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Właściw_ości..." -#. 59eRi -#: cnttab.src -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" -"Naciśnij Ctrl+Alt+B, aby przenieść fokus do obecnej kontrolki struktury" +#: mmresultemaildialog.ui:265 +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Nazwa załącz_nika" -#. 8AagG -#: cnttab.src -msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" +#: mmresultemaildialog.ui:284 +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "E-Mail options" +msgstr "Opcje e-maila" -#. eFnnx -#: idxmrk.src -msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Edycja wpisu indeksu" +#: mmresultemaildialog.ui:316 +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "Wyślij wszystki_e dokumenty" -#. EHTHH -#: idxmrk.src -msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Wstaw wpis indeksu" +#: mmresultemaildialog.ui:339 +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Od" -#. D2gkA -#: idxmrk.src -msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" -msgid "" -"The document already contains the bibliography entry but with different " -"data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" -"Dokument zawiera już pozycję bibliograficzną, ale z innymi danymi. Dopasować" -" istniejące wpisy?" +#: mmresultemaildialog.ui:360 +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Do" -#. GBVqD -#: olmenu.src -msgctxt "STR_HYP_OK" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Dzielenie wyrazów zostało zakończone" +#: mmresultemaildialog.ui:409 +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send records" +msgstr "Wyślij nagrania" -#. rZBXF -#: olmenu.src -msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Brak (nie sprawdzaj pisowni)" +#: mmresultprintdialog.ui:8 +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "Drukuj dokument wynikowy" -#. Z8EjG -#: olmenu.src -msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Przywróć język domyślny" +#: mmresultprintdialog.ui:21 +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "Drukuj dokumenty" -#. YEXdS -#: olmenu.src -msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" -msgid "More..." -msgstr "Więcej..." +#: mmresultprintdialog.ui:97 +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "_Drukarka" -#. QecQ3 -#: olmenu.src -msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" -msgid "~Ignore" -msgstr "~Ignoruj" +#: mmresultprintdialog.ui:119 +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "Właściw_ości..." -#. aaiBM -#: olmenu.src -msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" -msgid "Explanations..." -msgstr "Wyjaśnienia..." +#: mmresultprintdialog.ui:138 +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer options" +msgstr "Opcje drukarki" -#. BT3M3 -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "ST_CONTINUE" -msgid "~Continue" -msgstr "~Kontynuuj" +#: mmresultprintdialog.ui:174 +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "Drukuj wsz_ystkie dokumenty" -#. 6CWUk -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "ST_TASK" -msgid "Task" -msgstr "Zadanie" +#: mmresultprintdialog.ui:199 +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Od" -#. kmsqT -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "ST_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: mmresultprintdialog.ui:220 +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Do" -#. ZR9aw -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "ST_SENDINGTO" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Wysyłanie do: %1" +#: mmresultprintdialog.ui:271 +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print records" +msgstr "Drukuj rekordy" -#. YCNYb -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "ST_COMPLETED" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Wysłano poprawnie" +#: mmresultsavedialog.ui:8 +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "Zapisz dokument wynikowy" -#. fmHmE -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "ST_FAILED" -msgid "Sending failed" -msgstr "Wysyłanie zakończone niepowodzeniem" +#: mmresultsavedialog.ui:21 +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "Zapisz dokumenty" + +#: mmresultsavedialog.ui:94 +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "Z_apisz jako jeden duży dokument" -#. hSYa3 -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" -msgid "Inserted" -msgstr "Wstawione" +#: mmresultsavedialog.ui:111 +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Zapisz jako indywidualne dokumenty" -#. LnFkq -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" -msgid "Deleted" -msgstr "Usunięte" +#: mmresultsavedialog.ui:132 +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Od" -#. cTNEn -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" -msgid "Formatted" -msgstr "Sformatowano" +#: mmresultsavedialog.ui:153 +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Do" -#. YWr7C -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "Tabela została zmieniona" +#: mmresultsavedialog.ui:201 +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As options" +msgstr "opcje Zapisz jako" -#. 6xVDN -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Zastosowane style akapitu" +#: mmsalutationpage.ui:49 +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. 32AND -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +#: mmsalutationpage.ui:70 +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "_Dopasuj pola..." -#. wLDkj -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Row Inserted" -msgstr "" +#: mmsalutationpage.ui:108 +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Podgląd poprzedniego adresu" -#. Eb5Gb -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Row Deleted" -msgstr "" +#: mmsalutationpage.ui:123 +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Podgląd następnego adresu" -#. i5ZJt -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Cell Inserted" -msgstr "" +#: mmsalutationpage.ui:139 +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" -#. 4gE3z -#: docvw.src -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Cell Deleted" -msgstr "" +#: mmsalutationpage.ui:180 +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Ten dokument powinien zawierać zwrot grzecznościowy" -#. DRCyp -#: docvw.src -msgctxt "STR_ENDNOTE" -msgid "Endnote: " -msgstr "Przypis końcowy: " +#: mmsalutationpage.ui:211 +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Ogólny zwrot grzecznościowy" -#. qpW2q -#: docvw.src -msgctxt "STR_FTNNOTE" -msgid "Footnote: " -msgstr "Przypis dolny: " +#: mmsalutationpage.ui:266 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Pole listy adresowej wskazujące, że odbiorca jest kobietą" -#. sAJ8u -#: docvw.src -msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Dostosuj kolumnę" +#: mmsalutationpage.ui:280 +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Kobieta" -#. 3DhQE -#: docvw.src -msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Dostosuj wiersz" +#: mmsalutationpage.ui:296 +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Mężczyzna" -#. 4m3Gd -#: docvw.src -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" -msgid "Select whole table" -msgstr "Zaznacz całą tabelę" +#: mmsalutationpage.ui:312 +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Nazwa pola" -#. gRKPE -#: docvw.src -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" -msgid "Select table row" -msgstr "Zaznacz wiersz" +#: mmsalutationpage.ui:328 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Wartość pola" -#. 7xxfu -#: docvw.src -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" -msgid "Select table column" -msgstr "Zaznacz kolumnę" +#: mmsalutationpage.ui:341 +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." -#. 3RFUd -#: docvw.src -msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" -"Kliknij, przytrzymując przycisk %s, aby otworzyć menu Tagi inteligentne" +#: mmsalutationpage.ui:357 +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "No_wy..." -#. QCD36 -#: docvw.src -msgctxt "STR_HEADER_TITLE" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Główka (%1)" +#: mmsalutationpage.ui:451 +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Wstaw indywidualny zwrot grzecznościowy" -#. AYjgB -#: docvw.src -msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "Główka pierwszej strony (%1)" +#: mmsalutationpage.ui:499 +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy" -#. qVX2k -#: docvw.src -msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "Główka lewej strony (%1)" +#: mmselectpage.ui:31 +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Użyj bieżącego _dokumentu" -#. DSg3b -#: docvw.src -msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "Główka prawej strony (%1)" +#: mmselectpage.ui:48 +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "Utwórz no_wy dokument" -#. 6GzuM -#: docvw.src -msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Stopka (%1)" +#: mmselectpage.ui:64 +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "Użyj istniejącego dokum_entu" -#. FDVNH -#: docvw.src -msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "Stopka pierwszej strony (%1)" +#: mmselectpage.ui:81 +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Użyj sz_ablonu" -#. SL7r3 -#: docvw.src -msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "Stopka lewej strony (%1)" +#: mmselectpage.ui:98 +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "Użyj jednego z ostatnio zapisanych doku_mentów" -#. CBvih -#: docvw.src -msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "Stopka prawej strony (%1)" +#: mmselectpage.ui:125 +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "P_rzeglądaj..." -#. s8v3h -#: docvw.src -msgctxt "STR_DELETE_HEADER" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Usuń główkę..." +#: mmselectpage.ui:140 +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "P_rzeglądaj..." -#. wL3Fr -#: docvw.src -msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" -msgid "Format Header..." -msgstr "Formatowanie główki..." +#: mmselectpage.ui:161 +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Wybierz dokument wyjściowy do korespondencji seryjnej" -#. DrAUe -#: docvw.src -msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Usuń stopkę..." +#: mmsendmails.ui:11 +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "Wysyłanie wiadomości e-mail" -#. 9Xgou -#: docvw.src -msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Formatowanie stopki..." +#: mmsendmails.ui:26 +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "_Zatrzymaj" -#. NGQw3 -#: inputwin.src -msgctxt "STR_FORMULA_CALC" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: mmsendmails.ui:90 +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Nawiązano połączenie z serwerem poczty wychodzącej" -#. D3RCG -#: inputwin.src -msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: mmsendmails.ui:99 +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection status" +msgstr "Stan połączenia" -#. 3Tg3C -#: inputwin.src -msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" +#: mmsendmails.ui:150 +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "wysłano %1 z %2 e-maili" -#. UDkFb -#: inputwin.src -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Pasek formuły" +#: mmsendmails.ui:166 +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "Wysyłanie wstrzymane" -#. Z3CB5 -#: inputwin.src -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" -msgid "Formula Type" -msgstr "Typ formuły" +#: mmsendmails.ui:201 +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "Niewysłane wiadomości e-mail: %1" -#. 3CCa7 -#: inputwin.src -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" -msgid "Formula Text" -msgstr "Tekst formuły" +#: mmsendmails.ui:229 +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#. G3CBw -#: inputwin.src -msgctxt "STR_TBL_FORMULA" -msgid "Text Formula" -msgstr "" +#: mmsendmails.ui:248 +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer status" +msgstr "Status wysyłania" -#. 3874B -#: workctrl.src -msgctxt "ST_TBL" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: navigatorpanel.ui:34 +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Przełącz widok główny" -#. PCNdr -#: workctrl.src -msgctxt "ST_FRM" -msgid "Text Frame" -msgstr "Ramka tekstowa" +#: navigatorpanel.ui:47 +msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" +msgid "Navigation" +msgstr "Nawigacja" -#. Fsnm6 -#: workctrl.src -msgctxt "ST_PGE" -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: navigatorpanel.ui:60 +msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" -#. pKFCz -#: workctrl.src -msgctxt "ST_DRW" -msgid "Drawing" -msgstr "Rysunek" +#: navigatorpanel.ui:73 +msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" +msgid "Forward" +msgstr "Dalej" -#. amiSY -#: workctrl.src -msgctxt "ST_CTRL" -msgid "Control" -msgstr "Sterowanie" +#: navigatorpanel.ui:86 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Tryb przeciągania" -#. GEw9u -#: workctrl.src -msgctxt "ST_REG" -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: navigatorpanel.ui:109 +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Rozdział wyżej" -#. bEiyL -#: workctrl.src -msgctxt "ST_BKM" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładka" +#: navigatorpanel.ui:122 +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Rozdział niżej" -#. 6gXCo -#: workctrl.src -msgctxt "ST_GRF" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiki" +#: navigatorpanel.ui:135 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Włącz/Wyłącz pole listy" -#. d5eSc -#: workctrl.src -msgctxt "ST_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "Obiekt OLE" +#: navigatorpanel.ui:148 +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Widok nawigacji po zawartości" -#. h5QQ8 -#: workctrl.src -msgctxt "ST_OUTL" -msgid "Headings" -msgstr "Nagłówki" +#: navigatorpanel.ui:171 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Ustaw przypomnienie" -#. Cbktp -#: workctrl.src -msgctxt "ST_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +#: navigatorpanel.ui:194 +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "Główka" -#. nquvS -#: workctrl.src -msgctxt "ST_FTN" -msgid "Footnote" +#: navigatorpanel.ui:207 +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#. GpAUo -#: workctrl.src -msgctxt "ST_MARK" -msgid "Reminder" -msgstr "Przypomnienie" - -#. nDFKa -#: workctrl.src -msgctxt "ST_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: navigatorpanel.ui:220 +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Zakotwiczenie<->Tekst" -#. qpbDE -#: workctrl.src -msgctxt "ST_SRCH_REP" -msgid "Repeat search" -msgstr "Powtórz wyszukiwanie" +#: navigatorpanel.ui:243 +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Wyświetlone poziomy nagłówków" -#. ipxfH -#: workctrl.src -msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" -msgid "Index entry" -msgstr "Wpis indeksu" +#: navigatorpanel.ui:266 +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote Level" +msgstr "Poziom wyżej" -#. sfmff -#: workctrl.src -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" -msgid "Table formula" -msgstr "Formuła tabeli" +#: navigatorpanel.ui:279 +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote Level" +msgstr "Poziom niżej" -#. DtkuT -#: workctrl.src -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Nieprawidłowa formuła tabeli" +#: navigatorpanel.ui:304 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#. ECFxw -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" -msgid "Next table" -msgstr "Następna tabela" +#: navigatorpanel.ui:307 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktywne okno" -#. vPiab -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" -msgid "Next text frame" -msgstr "Następna ramka tekstowa" +#: navigatorpanel.ui:341 +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Przełącz widok główny" -#. M4BCA -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" -msgid "Next page" -msgstr "Następna strona" +#: navigatorpanel.ui:364 +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" -#. UWeq4 -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" -msgid "Next drawing" -msgstr "Następny rysunek" +#: navigatorpanel.ui:377 +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" -#. ZVCrD -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" -msgid "Next control" -msgstr "Następny formant" +#: navigatorpanel.ui:390 +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. NGAqr -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" -msgid "Next section" -msgstr "Następna sekcja" +#: navigatorpanel.ui:413 +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Zapisz także zawartość" -#. Mwcvm -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Następna zakładka" +#: navigatorpanel.ui:436 +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuwa w górę" -#. xbxDs -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" -msgid "Next graphic" -msgstr "Następna grafika" +#: navigatorpanel.ui:449 +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuwa w dół" -#. 4ovAF -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Następny obiekt OLE" +#: newuserindexdialog.ui:8 +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Utwórz nowy indeks użytkownika" -#. YzK6w -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" -msgid "Next heading" -msgstr "Następny nagłówek" +#: newuserindexdialog.ui:100 +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "_Nazwa" -#. skdRc -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" -msgid "Next selection" -msgstr "Następne zaznaczenie" +#: newuserindexdialog.ui:132 +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Nowy indeks użytkownika" -#. RBFga -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" -msgid "Next footnote" -msgstr "Następny przypis dolny" +#: notebookbar.ui:392 +msgctxt "notebookbar|NewSW" +msgid " " +msgstr "" -#. GNLrx -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Następne przypomnienie" +#: notebookbar.ui:396 +msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" +msgid "Text Document" +msgstr "" -#. mFCfp -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" -msgid "Next Comment" -msgstr "Następny komentarz" +#: notebookbar.ui:409 +msgctxt "notebookbar|NewSC" +msgid " " +msgstr "" -#. gbnwp -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Kontynuuj szukanie naprzód" +#: notebookbar.ui:413 +msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#. TXYkA -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" -msgid "Next index entry" -msgstr "Następny wpis indeksu" +#: notebookbar.ui:426 +msgctxt "notebookbar|NewSI" +msgid " " +msgstr "" -#. EyvbV -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" -msgid "Previous table" -msgstr "Poprzednia tabela" +#: notebookbar.ui:430 +msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" +msgid "Presentation" +msgstr "" -#. ygrTh -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Poprzednia ramka tekstowa" +#: notebookbar.ui:443 +msgctxt "notebookbar|NewSD" +msgid " " +msgstr "" -#. eQPFD -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" -msgid "Previous page" -msgstr "Poprzednia strona" +#: notebookbar.ui:447 +msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" +msgid "Drawing" +msgstr "" -#. p5jbU -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Poprzedni rysunek" +#: notebookbar.ui:459 +msgctxt "notebookbar|NewSF" +msgid " " +msgstr "" -#. 2WMmZ -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" -msgid "Previous control" -msgstr "Poprzedni formant" +#: notebookbar.ui:463 +msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" +msgid "Formula" +msgstr "" -#. 6uGDP -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" -msgid "Previous section" -msgstr "Poprzednia sekcja" +#: notebookbar.ui:475 +msgctxt "notebookbar|NewSB" +msgid " " +msgstr "" -#. YYCtk -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Poprzednia zakładka" +#: notebookbar.ui:479 +msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" +msgid "Database" +msgstr "" -#. nFLdX -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Poprzednia grafika" +#: notebookbar.ui:498 +msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#. VuxvB -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Poprzedni obiekt OLE" +#: notebookbar.ui:1208 +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Plik" -#. QSuct -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" -msgid "Previous heading" -msgstr "Poprzedni nagłówek" +#: notebookbar.ui:1340 +msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" -#. CzLBr -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" -msgid "Previous selection" -msgstr "Poprzednie zaznaczenie" +#: notebookbar.ui:1626 +msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" -#. B7PoL -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Poprzedni przypis dolny" +#: notebookbar.ui:1735 +msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" -#. AgtLD -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Poprzednie przypomnienie" +#: notebookbar.ui:1764 +msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Wypunktowanie i numeracja" -#. GJQ6F -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Poprzedni komentarz" +#: notebookbar.ui:1817 +msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Wyrównanie poziome" -#. GWnfD -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Kontynuuj szukanie wstecz" +#: notebookbar.ui:1903 +msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" -#. uDtcG -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Poprzedni wpis indeksu" +#: notebookbar.ui:1930 +msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Wyrównanie w pionie" -#. VR6DX -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Poprzednia formuła tabeli" +#: notebookbar.ui:1981 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Wyrównanie w poziomie" -#. GqESF -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" -msgid "Next table formula" -msgstr "Następna formuła tabeli" +#: notebookbar.ui:2120 +msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Odstępy" -#. gBgxo -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Poprzednia błędna formuła tabeli" +#: notebookbar.ui:2152 +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Wcięcie" -#. UAon9 -#: workctrl.src -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Następna błędna formuła tabeli" +#: notebookbar.ui:2159 +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zwiększ wcięcie" -#. kSDGu -#: view.src -msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" -"Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzić mimo to?" +#: notebookbar.ui:2175 +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" -#. KiAdJ -#: view.src -msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "Nie można scalić dokumentów." +#: notebookbar.ui:2197 +msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Wcięcie" -#. wcuf4 -#: view.src -msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "Nie można załadować źródła." +#: notebookbar.ui:2305 +msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#. K9qMS -#: view.src -msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzędzia/Opcje/%1/Drukuj)." +#: notebookbar.ui:2436 +msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" -#. XWQ8w -#: view.src -msgctxt "STR_WEBOPTIONS" -msgid "HTML document" -msgstr "Dokument HTML" +#: notebookbar.ui:2491 +msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" -#. qVZBx -#: view.src -msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" -msgid "Text document" -msgstr "Dokument tekstowy" +#: notebookbar.ui:2556 +msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "Narzędzia główne" -#. qmmPU -#: view.src -msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" -msgid "Source not specified." -msgstr "Nie określono źródła." +#: notebookbar.ui:2577 +msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" +msgid "Break" +msgstr "Podział" -#. 2LgDJ -#: view.src -msgctxt "STR_NUM_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "Poziom " +#: notebookbar.ui:2736 +msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" -#. AcAD8 -#: view.src -msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" -msgid "Outline " -msgstr "Konspekt " +#: notebookbar.ui:2742 +msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "Galeria Open Clip Art oraz mediów" -#. DE9FZ -#: view.src -msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Edycja przypisu dolnego/końcowego" +#: notebookbar.ui:2786 +msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#. EzBCZ -#: view.src -msgctxt "STR_NB_REPLACED" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Szukane hasło zastąpiono XX razy." +#: notebookbar.ui:2818 +msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowe" -#. vBUC9 -#: view.src -msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Główny pasek narzędziowy" +#: notebookbar.ui:2846 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "Wstaw plik audio lub wideo" -#. fgywB -#: view.src -msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" -msgid "Row " -msgstr "Wiersz " +#: notebookbar.ui:2878 +msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" +msgid "Shapes" +msgstr "Kształty" -#. GUc4a -#: view.src -msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" -msgid "Column " -msgstr "Kolumna " +#: notebookbar.ui:3172 +msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" +msgid "Links" +msgstr "Łącza" -#. yMyuo -#: view.src -msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" -msgid "~Export source..." -msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..." +#: notebookbar.ui:3246 +msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" -#. ywFCb -#: view.src -msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" -msgid "~Export copy of source..." +#: notebookbar.ui:3282 +msgctxt "notebookbar|FontWork" +msgid "Fontwork" msgstr "" -#. Wgi96 -#: view.src -msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX" -msgid "Print Preview" -msgstr "Podgląd wydruku" +#: notebookbar.ui:3364 +msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" +msgid "Fields" +msgstr "Pola" -#. jQAym -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DROP_OVER" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Inicjały nad" +#: notebookbar.ui:3453 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Wstawianie" -#. PLAVt -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DROP_LINES" -msgid "rows" -msgstr "wiersze" +#: notebookbar.ui:3623 +msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" +msgid "Setup" +msgstr "" -#. sg6Za -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Bez inicjałów" +#: notebookbar.ui:3821 +msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +msgid "Page layout" +msgstr "Układ strony" -#. gueRC -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" -msgid "No page break" -msgstr "Bez podziału strony" +#: notebookbar.ui:4199 +msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +msgid "References" +msgstr "Odwołania" -#. G3CQN -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_NO_MIRROR" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Nie odbijaj" +#: notebookbar.ui:4691 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Recenzja" -#. MVEk8 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_VERT_MIRROR" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Odbij pionowo" +#: notebookbar.ui:4707 +msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" +msgid "Page View" +msgstr "Widok strony" -#. Dns6t -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_HORI_MIRROR" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Obróć poziomo" +#: notebookbar.ui:4801 +msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" +msgid "Document Area Elements" +msgstr "Elementy obszaru dokumentu" -#. ZUKCy -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Odbij w pionie i w poziomie" +#: notebookbar.ui:4956 +msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" -#. LoQic -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ odbij w poziomie na stronach parzystych" +#: notebookbar.ui:5089 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Widok" -#. kbnTf -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CHARFMT" -msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaku" +#: notebookbar.ui:5667 +msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Wcięcie" -#. D99ZJ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_NO_CHARFMT" -msgid "No Character Style" -msgstr "Brak stylu znaków" +#: notebookbar.ui:5709 +msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Wcięcie" -#. fzG3P -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +#: notebookbar.ui:5772 +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. 9RCsQ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_NO_FOOTER" -msgid "No footer" -msgstr "Bez stopki" +#: notebookbar.ui:5791 +msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "" -#. zFTin -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "Główka" +#: notebookbar.ui:5795 +msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#. PcYEB -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_NO_HEADER" -msgid "No header" -msgstr "Bez główki" +#: notebookbar.ui:5825 +msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "" -#. Zm8cr -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Optymalne opływanie" +#: notebookbar.ui:5829 +msgctxt "notebookbar|Crop1" +msgid "Crop" +msgstr "Kadrowanie" -#. whxC3 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_SURROUND_NONE" -msgid "No wrap" -msgstr "Bez opływania" +#: notebookbar.ui:6457 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. 4tA4q -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" -msgid "Through" +#: notebookbar.ui:6474 +msgctxt "notebookbar|LineFormat" +msgid "Line" msgstr "" -#. gS6sZ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Opływanie równoległe" +#: notebookbar.ui:6492 +msgctxt "notebookbar|AreaFormat" +msgid "Area" +msgstr "" -#. tmVqi -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" -msgid "Left wrap" -msgstr "Opływanie z lewej" +#: notebookbar.ui:6623 +msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" +msgid "Shape / Textbox" +msgstr "" -#. 3tBBF -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" -msgid "Right wrap" -msgstr "Opływanie z prawej" +#: notebookbar.ui:6652 +msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" +msgid "Anchor" +msgstr "" -#. SrG3D -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Tylko zakotwiczenie)" +#: notebookbar.ui:7181 +msgctxt "notebookbar|FrameLabel" +msgid "Frame / OLE" +msgstr "" -#. 9Ywzb -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_FRM_WIDTH" -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#. 2GYT7 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Stała wysokość:" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#. QrFMi -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" -msgid "Min. height:" -msgstr "Min. wysokość:" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3948 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" -#. kLiYd -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" -msgid "to paragraph" -msgstr "do akapitu" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4087 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#. bEavs -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" -msgid "to character" -msgstr "do znaku" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4226 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#. hDUSa -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" -msgid "to page" -msgstr "do strony" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4401 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#. JMHRz -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_POS_X" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "Współrzędna X:" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4651 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#. oCZWW -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_POS_Y" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Współrzędna Y:" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4820 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#. YNKE6 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_VERT_TOP" -msgid "at top" -msgstr "na górze" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4965 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" -#. GPTAu -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_VERT_CENTER" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Wyśrodkowany w pionie" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#. fcpTS -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" -msgid "at bottom" -msgstr "na dole" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5180 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" -#. 37hos -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "Góra wiersza" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#. MU7hC -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_LINE_CENTER" -msgid "Line centered" -msgstr "Wyśrodkowana linia" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5455 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#. ZvEq7 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Dół wiersza" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5670 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#. X9utp -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_REGISTER_ON" -msgid "Register-true" -msgstr "Uzgadniaj miejsca wierszy" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" +msgid "T_able" +msgstr "" -#. YDuHJ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_REGISTER_OFF" -msgid "Not register-true" -msgstr "Nie uzgadniaj miejsc wierszy" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" +msgid "_Merge" +msgstr "" -#. 4RL9X -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_HORI_RIGHT" -msgid "at the right" -msgstr "z prawej" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6053 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" -#. wzGK7 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_HORI_CENTER" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Wyśrodkowany poziomo" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" +msgid "Selec_t" +msgstr "" -#. ngRmB -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_HORI_LEFT" -msgid "at the left" -msgstr "z lewej" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" -#. JyHkM -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_HORI_INSIDE" -msgid "inside" -msgstr "wewnątrz" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6424 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" -#. iXSZZ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" -msgid "outside" -msgstr "na zewnątrz" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6539 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" -#. kDY9Z -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_HORI_FULL" -msgid "Full width" -msgstr "Cała szerokość" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6856 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" -#. Hvn8D -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_COLUMNS" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7016 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#. 6j6TA -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_LINE_WIDTH" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Szerokość separatora:" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7136 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" -#. dvdDt -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Maks. obszar przypisów dolnych:" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7262 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#. BWqF3 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Możliwy do edycji w dokumencie tylko do odczytu" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" -#. SCL5F -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" -msgid "Split" -msgstr "Podziel" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7512 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" -#. AETHf -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_NUMRULE_ON" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" +msgid "_View" +msgstr "" -#. 7HmsY -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" -msgid "no numbering" -msgstr "bez numeracji" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#. QDaFk -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CONNECT1" -msgid "linked to " -msgstr "połączony z " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8012 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#. rWmT8 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CONNECT2" -msgid "and " -msgstr "i " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8239 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" +msgid "_Arrange" +msgstr "" -#. H2Kwq -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_LINECOUNT" -msgid "Count lines" -msgstr "Policz wiersze" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8375 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#. yjSiJ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" -msgid "don't count lines" -msgstr "Nie licz wierszy" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" -#. HE4BV -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_LINCOUNT_START" -msgid "restart line count with: " -msgstr "rozpocznij liczenie wierszy od: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8592 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" -#. 7Q8qC -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_LUMINANCE" -msgid "Brightness: " -msgstr "Jasność: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8775 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" -#. sNxPE -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CHANNELR" -msgid "Red: " -msgstr "Czerwony: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8982 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" +msgid "_Arrange" +msgstr "" -#. u73NC -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CHANNELG" -msgid "Green: " -msgstr "Zielony: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9091 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#. qQsPp -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CHANNELB" -msgid "Blue: " -msgstr "Niebieski: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9201 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" +msgid "_View" +msgstr "" -#. BS4nZ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CONTRAST" -msgid "Contrast: " -msgstr "Kontrast: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9306 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#. avJBK -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_GAMMA" -msgid "Gamma: " -msgstr "Gamma: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9481 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#. HQCJZ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency: " -msgstr "Przezroczystość: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#. 5jDK3 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_INVERT" -msgid "Invert" -msgstr "Odwrócenie" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9901 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" +msgid "_View" +msgstr "" -#. DVSAx -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_INVERT_NOT" -msgid "do not invert" -msgstr "nie odwracaj" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10011 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" -#. Z7tXB -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DRAWMODE" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Tryb graficzny: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10066 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" -#. RXuUF -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3050 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#. kbALJ -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" -msgid "Grayscales" -msgstr "Skala szarości" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3267 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "" -#. eSHEj -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" -msgid "Black & White" -msgstr "Czarno-biały" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3885 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" -#. tABTr -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" -msgid "Watermark" -msgstr "Znak wodny" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4107 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#. 8SwC3 -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_ROTATION" -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4303 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#. hWEeF -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_GRID_NONE" -msgid "No grid" -msgstr "Bez siatki" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4587 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#. HEuEv -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Siatka (tylko linie)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4938 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#. VFgMq -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Siatka (linie i znaki)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5174 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#. VRJrB -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5399 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" +msgid "Referen_ce" +msgstr "" -#. Sb3Je -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Niezgodnie z przepływem tekstu" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5597 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#. yXFKP -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" -msgid "Merge borders" -msgstr "Scal krawędzie" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5743 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" -#. vwHbS -#: attrdesc.src -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Nie scalaj krawędzi" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" -#. XuC4Y -#: initui.src -msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" -msgid "Page" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6431 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#. AeDYh -#: initui.src -msgctxt "STR_POSTIT_LINE" -msgid "Line" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6604 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" msgstr "" -#. kfJG6 -#: initui.src -msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" -msgid "Author" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6855 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" msgstr "" -#. gejqG -#: initui.src -msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" -msgid "** Syntax Error **" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7029 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "St_yles" msgstr "" -#. q6dUT -#: initui.src -msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" -msgid "** Division by zero **" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7313 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" +msgid "F_ormat" msgstr "" -#. HSo6d -#: initui.src -msgctxt "STR_CALC_BRACK" -msgid "** Wrong use of brackets **" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7664 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" +msgid "_Paragraph" msgstr "" -#. jcNfg -#: initui.src -msgctxt "STR_CALC_POW" -msgid "** Square function overflow **" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7888 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" msgstr "" -#. C453V -#: initui.src -msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" -msgid "** Overflow **" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8083 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" msgstr "" -#. KEQfz -#: initui.src -msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" -msgid "** Error **" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8281 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" +msgid "_Merge" msgstr "" -#. hxrg9 -#: initui.src -msgctxt "STR_CALC_ERROR" -msgid "** Expression is faulty **" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8517 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" +msgid "Sele_ct" msgstr "" -#. 2yBhF -#: initui.src -msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" -msgid "Error: Reference source not found" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8743 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" msgstr "" -#. jgRW7 -#: initui.src -msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" -msgid "None" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8968 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" +msgid "Referen_ce" msgstr "" -#. KRD6s -#: initui.src -msgctxt "STR_FIELD_FIXED" -msgid "(fixed)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9101 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" msgstr "" -#. FCRUB -#: initui.src -msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" msgstr "" -#. ocA84 -#: initui.src -msgctxt "STR_TOI" -msgid "Alphabetical Index" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9538 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" msgstr "" -#. GDCRF -#: initui.src -msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9740 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" msgstr "" -#. vnaNc -#: initui.src -msgctxt "STR_TOC" -msgid "Table of Contents" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" msgstr "" -#. BESjb -#: initui.src -msgctxt "STR_TOX_AUTH" -msgid "Bibliography" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10328 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" msgstr "" -#. ZFBUD -#: initui.src -msgctxt "STR_TOX_CITATION" -msgid "Citation" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10698 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" msgstr "" -#. WAs8q -#: initui.src -msgctxt "STR_TOX_TBL" -msgid "Index of Tables" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10925 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" +msgid "Wrap" msgstr "" -#. NFzTx -#: initui.src -msgctxt "STR_TOX_OBJ" -msgid "Table of Objects" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10939 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" +msgid "Align" msgstr "" -#. NSejJ -#: initui.src -msgctxt "STR_TOX_ILL" -msgid "Illustration Index" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10971 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#. UXhPZ -#: initui.src -msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" -msgid "%s-Click to follow link" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11135 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" msgstr "" -#. MTFAS -#: initui.src -msgctxt "STR_LINK_CLICK" -msgid "Click to follow link" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11333 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" msgstr "" -#. TspkU -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" -msgid "Title" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11509 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" msgstr "" -#. ziEpC -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" -msgid "Subject" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11817 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" msgstr "" -#. FCVZS -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" -msgid "Keywords" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12083 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" msgstr "" -#. kHC7q -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" -msgid "Comments" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12256 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" msgstr "" -#. i6psX -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" -msgid "Created" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12406 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" msgstr "" -#. L2Bxp -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" -msgid "Modified" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12836 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" msgstr "" -#. D2YKS -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" -msgid "Last printed" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13073 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" msgstr "" -#. QtuZM -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" -msgid "Revision number" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13503 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#. YDFbi -#: initui.src -msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" -msgid "Total editing time" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13666 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" msgstr "" -#. EpZ9C -#: initui.src -msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" -msgid "Convert $(ARG1)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13812 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" msgstr "" -#. nY3NU -#: initui.src -msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" -msgid "First convert $(ARG1)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13959 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" msgstr "" -#. eQtGV -#: initui.src -msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" -msgid "Next convert $(ARG1)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14011 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" msgstr "" -#. aBwxC -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "Artykuł" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14065 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" -#. di8ud -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "Książka" +#: notebookbar_groups.ui:34 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" -#. GD5KJ -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "Broszury" +#: notebookbar_groups.ui:42 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "Odcienie szarości" -#. mfFSf -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Sprawozdanie z obrad" +#: notebookbar_groups.ui:50 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "Czerń i biel" -#. Et2Px -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Fragment książki" +#: notebookbar_groups.ui:58 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "Znak wodny" -#. ys2B8 -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Wyciąg z książki z tytułem" +#: notebookbar_groups.ui:72 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "-20% jasność i kontrast" -#. mdEqj -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Sprawozdanie z obrad" +#: notebookbar_groups.ui:80 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "-20% jasność" -#. jNmVD -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "Dziennik" +#: notebookbar_groups.ui:88 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "-20% kontrast" + +#: notebookbar_groups.ui:96 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "0% jasność i kontrast" + +#: notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "+20% jasność" + +#: notebookbar_groups.ui:112 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "+20% kontrast" + +#: notebookbar_groups.ui:120 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "+20% jasność i kontrast" + +#: notebookbar_groups.ui:134 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "Koloruj na czerwono" + +#: notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "Koloruj na niebiesko" + +#: notebookbar_groups.ui:150 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "Koloruj na zielono" + +#: notebookbar_groups.ui:158 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "Koloruj na pomarańczowo" + +#: notebookbar_groups.ui:186 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" + +#: notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Przypis dolny" + +#: notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Przypis końcowy" + +#: notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładka" + +#: notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Odsyłacz" + +#: notebookbar_groups.ui:317 +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "Domyślny akapit" + +#: notebookbar_groups.ui:326 +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. M3xkM -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Dokumentacja techn." +#: notebookbar_groups.ui:335 +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" -#. EJAj4 -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "Praca dyplomowa" +#: notebookbar_groups.ui:344 +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" -#. NoUCv -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Inne" +#: notebookbar_groups.ui:353 +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "" -#. qNGGE -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "Rozprawa naukowa" +#: notebookbar_groups.ui:368 +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "Domyślny znak" -#. L7W7R -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Sprawozdanie z obrad" +#: notebookbar_groups.ui:377 +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "Wyróżnienie" -#. X8bGG -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "Sprawozdanie z badań" +#: notebookbar_groups.ui:386 +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Mocno wyróżniony" -#. 4dDC9 -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "Nieopublikowane" +#: notebookbar_groups.ui:404 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. APms8 -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: notebookbar_groups.ui:412 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" -#. 9HKD6 -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "Dokument WWW" +#: notebookbar_groups.ui:420 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Styl 1" -#. qA449 -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "Użytkownika 1" +#: notebookbar_groups.ui:428 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Styl 2" -#. nyzxz -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "Użytkownika 2" +#: notebookbar_groups.ui:436 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Styl 3" -#. cCFTF -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "Użytkownika 3" +#: notebookbar_groups.ui:444 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Styl 4" -#. mrqJC -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "Użytkownika 4" +#: notebookbar_groups.ui:471 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Wstaw wiersze powyżej" -#. fFs86 -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "Użytkownika 5" +#: notebookbar_groups.ui:480 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Wstaw wiersze poniżej" -#. nsCwi -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" -msgid "Short name" -msgstr "Krótka nazwa" +#: notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Usuń wiersze" -#. CpKgc -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: notebookbar_groups.ui:504 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "Wybierz wiersze" -#. kUGDr -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: notebookbar_groups.ui:519 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "Wysokość wierszy..." -#. DquVQ -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" -msgid "Annotation" -msgstr "Adnotacja" +#: notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optymalna wysokość wierszy" -#. sduuV -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" -msgid "Author(s)" -msgstr "Autorzy" +#: notebookbar_groups.ui:537 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Rozmieść wiersze równomiernie" -#. fXvz6 -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" -msgid "Book title" -msgstr "Tytuł książki" +#: notebookbar_groups.ui:736 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Plik" -#. c8PFE -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "Rozdział" +#: notebookbar_groups.ui:889 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Schowek" -#. GXqxF -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" -msgid "Edition" -msgstr "Wydanie" +#: notebookbar_groups.ui:935 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#. p7A3p -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" +#: notebookbar_groups.ui:1448 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" -#. aAFEz -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" -msgid "Publication type" -msgstr "Rodzaj publikacji" +#: notebookbar_groups.ui:1573 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Łącza" -#. 8DwdJ -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" -msgid "Institution" -msgstr "Instytucja" +#: notebookbar_groups.ui:1616 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Kształty" -#. VWNxy -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "Dziennik" +#: notebookbar_groups.ui:1722 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. Da4fW -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" -msgid "Month" -msgstr "Miesiąc" +#: notebookbar_groups.ui:1758 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#. SdSBt -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" -msgid "Note" -msgstr "Notatka" +#: notebookbar_groups.ui:1780 +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" -#. MZYpD -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "Numer" +#: notebookbar_groups.ui:1798 +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. ZB7Go -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" -msgid "Organization" -msgstr "Organizacja" +#: notebookbar_groups.ui:2002 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. C4CdP -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" -msgid "Page(s)" -msgstr "Strony" +#: notebookbar_groups.ui:2038 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#. yFPFa -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" -msgid "Publisher" -msgstr "Wydawca" +#: notebookbar_groups.ui:2079 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Przywróć" -#. d9u3p -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" -msgid "University" -msgstr "Uniwersytet" +#: notebookbar_groups.ui:2126 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Opływanie" -#. Qxsdb -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" -msgid "Series" -msgstr "Seria" +#: notebookbar_groups.ui:2143 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Blokada" -#. YhXPg -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: notebookbar_groups.ui:2189 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. qEBhL -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" -msgid "Type of report" -msgstr "Typ raportu" +#: notebookbar_groups.ui:2247 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. Sij9w -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" -msgid "Volume" -msgstr "Tom" +#: notebookbar_groups.ui:2256 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Optymalnie" -#. K8miv -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#: notebookbar_groups.ui:2265 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Równolegle" -#. pFMSV -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: notebookbar_groups.ui:2274 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Przed" -#. xFG3c -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "Użytkownika 1" +#: notebookbar_groups.ui:2283 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Po" -#. wtDyU -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "Użytkownika 2" +#: notebookbar_groups.ui:2292 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Przepływanie" -#. VH3Se -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "Użytkownika 3" +#: notebookbar_groups.ui:2307 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Kontur" + +#: notebookbar_groups.ui:2316 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Edycja konturu" -#. twuKb -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "Użytkownika 4" +#: notebookbar_single.ui:473 +msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Wyrównanie w poziomie" -#. WAo7Z -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "Użytkownika 5" +#: notebookbar_single.ui:596 +msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Wcięcie" -#. 3r6Wg -#: initui.src -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" +#: notebookbar_single.ui:678 +msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Wcięcie" -#. FXNer -#: navipi.src -msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" -msgid "Global View" -msgstr "Widok globalny" +#: numberingnamedialog.ui:11 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Bez tytułu 1" -#. aeeRP -#: navipi.src -msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "Widok nawigacji po zawartości" +#: numberingnamedialog.ui:14 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Bez tytułu 2" -#. UAExA -#: navipi.src -msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "Poziom konspektu" +#: numberingnamedialog.ui:17 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Bez tytułu 3" -#. yERK6 -#: navipi.src -msgctxt "STR_DRAGMODE" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Tryb przeciągania" +#: numberingnamedialog.ui:20 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Bez tytułu 4" -#. xvSRm -#: navipi.src -msgctxt "STR_HYPERLINK" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Wstaw jako hiperłącze" +#: numberingnamedialog.ui:23 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Bez tytułu 5" -#. sdfGe -#: navipi.src -msgctxt "STR_LINK_REGION" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Wstaw jako łącze" +#: numberingnamedialog.ui:26 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Bez tytułu 6" -#. Suaiz -#: navipi.src -msgctxt "STR_COPY_REGION" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Wstaw jako kopię" +#: numberingnamedialog.ui:29 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Bez tytułu 7" -#. VgdhT -#: navipi.src -msgctxt "STR_DISPLAY" -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +#: numberingnamedialog.ui:32 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Bez tytułu 8" -#. 3VXp5 -#: navipi.src -msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktywne okno" +#: numberingnamedialog.ui:35 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Bez tytułu 9" -#. fAAUc -#: navipi.src -msgctxt "STR_HIDDEN" -msgid "hidden" -msgstr "ukryj" +#: numberingnamedialog.ui:42 +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako" -#. 3VWjq -#: navipi.src -msgctxt "STR_ACTIVE" -msgid "active" -msgstr "aktywny" +#: numberingnamedialog.ui:168 +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. YjPvg -#: navipi.src -msgctxt "STR_INACTIVE" -msgid "inactive" -msgstr "nieaktywny" +#: numparapage.ui:50 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Poziom konspektu:" -#. tBPKU -#: navipi.src -msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" -msgid "Edit..." -msgstr "Edycja..." +#: numparapage.ui:68 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Body text" +msgstr "Tekst podstawowy" -#. ppC87 -#: navipi.src -msgctxt "STR_UPDATE" -msgid "~Update" -msgstr "Akt~ualizuj" +#: numparapage.ui:69 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Poziom 1" -#. 44Esc -#: navipi.src -msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: numparapage.ui:70 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Poziom 2" -#. w3ZrD -#: navipi.src -msgctxt "STR_EDIT_LINK" -msgid "Edit link" -msgstr "Edycja łącza" +#: numparapage.ui:71 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Poziom 3" -#. xyPWE -#: navipi.src -msgctxt "STR_EDIT_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: numparapage.ui:72 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Poziom 4" -#. AT9SS -#: navipi.src -msgctxt "STR_INDEX" -msgid "~Index" -msgstr "~Indeks" +#: numparapage.ui:73 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Poziom 5" -#. MnBLc -#: navipi.src -msgctxt "STR_FILE" -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: numparapage.ui:74 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Poziom 6" -#. DdBgh -#: navipi.src -msgctxt "STR_NEW_FILE" -msgid "New Document" -msgstr "Nowy dokument" +#: numparapage.ui:75 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Poziom 7" -#. aV9Uy -#: navipi.src -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Теkst" +#: numparapage.ui:76 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Poziom 8" -#. 5rD3D -#: navipi.src -msgctxt "STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: numparapage.ui:77 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Poziom 9" -#. 9MrsU -#: navipi.src -msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" -msgid "~Delete" -msgstr "~Usuń" +#: numparapage.ui:78 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Poziom 10" -#. A28Rb -#: navipi.src -msgctxt "STR_UPDATE_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +#: numparapage.ui:95 +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" -#. gRBxA -#: navipi.src -msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksy" +#: numparapage.ui:142 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "Styl _numeracji:" -#. WKwLS -#: navipi.src -msgctxt "STR_UPDATE_LINK" -msgid "Links" -msgstr "Łącza" +#: numparapage.ui:159 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. TaaJK -#: navipi.src -msgctxt "STR_UPDATE_ALL" -msgid "All" -msgstr "Wszystko" +#: numparapage.ui:170 +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Edytuj styl" -#. 6neCN -#: navipi.src -msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" -msgid "~Remove Index" -msgstr "~Usuń indeks" +#: numparapage.ui:189 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "Zacznij ponowni_e od tego akapitu" -#. RH2h9 -#: navipi.src -msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Nie chroń" +#: numparapage.ui:220 +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Zacznij od:" -#. HpMeb -#: navipi.src -msgctxt "STR_INVISIBLE" -msgid "hidden" -msgstr "ukryj" +#: numparapage.ui:277 +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. XcCnB -#: navipi.src -msgctxt "STR_BROKEN_LINK" -msgid "File not found: " -msgstr "Nie znaleziono pliku: " +#: numparapage.ui:313 +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Numeruj w_iersze tego akapitu" -#. cZdDL -#: navipi.src -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "~Rename" -msgstr "~Zmień nazwę" +#: numparapage.ui:331 +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Zacznij ponownie od tego _akapitu" -#. FnvNk -#: navipi.src -msgctxt "STR_READONLY_IDX" -msgid "Read-~only" -msgstr "Tylko do ~odczytu" +#: numparapage.ui:367 +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "Zacznij od:" -#. DojWF -#: navipi.src -msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaż wszystko" +#: numparapage.ui:415 +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numeracja wierszy" -#. virAB -#: navipi.src -msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" -msgid "Hide All" -msgstr "Ukryj wszystko" +#: objectdialog.ui:8 +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "Object" +msgstr "Obiekt" -#. aJwW2 -#: navipi.src -msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" -msgid "Delete All" -msgstr "Usuń wszystko" +#: objectdialog.ui:100 +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. XWMSH -#: statusbar.src -msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" -"Licznik słów i znaków. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe licznika słów." +#: objectdialog.ui:113 +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. nxGNq -#: statusbar.src -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" -msgid "Single-page view" -msgstr "Widok jednej strony" +#: objectdialog.ui:127 +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Opływanie tekstu" -#. 57ju6 -#: statusbar.src -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" -msgid "Multiple-page view" -msgstr "Widok wielu stron" +#: objectdialog.ui:141 +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" + +#: objectdialog.ui:155 +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. tbig8 -#: statusbar.src -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" -msgid "Book view" -msgstr "Widok książki" +#: objectdialog.ui:169 +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#. nGXFj -#: statusbar.src -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" -msgid "" -"Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for " -"bookmark list." -msgstr "" -"Numer strony w dokumencie. Kliknij, aby otworzyć okno nawigatora lub kliknij" -" prawym przyciskiem, aby zobaczyć listę zakładek." +#: objectdialog.ui:183 +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" -#. ojhJy -#: statusbar.src -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" -msgid "" -"Page number in document (Page number on printed document). Click to open " -"Navigator window." -msgstr "" -"Numer strony w dokumencie (numer strony na wydruku dokumentu). Kliknij, aby " -"otworzyć okno nawigatora." +#: objectdialog.ui:197 +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#. EWtd2 -#: statusbar.src -msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" -"Styl strony. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić styl lub kliknij," -" aby otworzyć okno dialogowe stylu." +#: optcaptionpage.ui:50 +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" -#. QtVXg -#: unotools.src -msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Następująca usługa jest niedostępna: " +#: optcaptionpage.ui:64 +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "_Numeracja:" -#. NYsZ4 -#: unotools.src -msgctxt "RES_FRMEX_MENU" -msgid "~Zoom" -msgstr "Powięks~zenie" +#: optcaptionpage.ui:78 +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Separator numeracji:" -#. xmcCY -#: unotools.src -msgctxt "RES_FRMEX_MENU" -msgid "~Upwards" -msgstr "W ~górę" +#: optcaptionpage.ui:92 +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "Separator:" -#. iLsYR -#: unotools.src -msgctxt "RES_FRMEX_MENU" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "W ~dół" +#: optcaptionpage.ui:106 +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "Pozycja:" -#. kWe9j -#: regionsw.src -msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" -msgid "" -"A file connection will delete the contents of the current section. Connect " -"anyway?" -msgstr "" -"Połączenie pliku spowoduje usunięcie zawartości bieżącej sekcji. Połączyć " -"mimo to?" +#: optcaptionpage.ui:147 +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " -#. dLuAF -#: regionsw.src -msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "Podano nieprawidłowe hasło." +#: optcaptionpage.ui:192 +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#. oUR7Y -#: regionsw.src -msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" -msgid "The password has not been set." -msgstr "Nie ustawiono hasła." +#: optcaptionpage.ui:230 +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "Poziom:" -#. MEgcB -#: abstractdialog.ui -msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Utwórz AutoStreszczenie" +#: optcaptionpage.ui:244 +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Separator:" -#. fWdjM -#: abstractdialog.ui -msgctxt "abstractdialog|label2" -msgid "Included outline levels" -msgstr "Uwzględnione poziomy konspektu" +#: optcaptionpage.ui:273 +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. 8rYwZ -#: abstractdialog.ui -msgctxt "abstractdialog|label3" -msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Akapity na poziom" +#: optcaptionpage.ui:289 +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów" -#. CZFAS -#: abstractdialog.ui -msgctxt "abstractdialog|label4" -msgid "" -"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included " -"outline levels." -msgstr "" -"W streszczeniu znajduje się wybrana liczba akapitów z dołączonych poziomów " -"konspektu." +#: optcaptionpage.ui:327 +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" -#. G6YVz -#: abstractdialog.ui -msgctxt "abstractdialog|label1" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: optcaptionpage.ui:342 +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. rFSF5 -#: addentrydialog.ui -msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" -msgid "Add Element" -msgstr "Dodaj element" +#: optcaptionpage.ui:352 +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Zastosuj krawędź i cień" -#. D73ms -#: addentrydialog.ui -msgctxt "addentrydialog|label1" -msgid "Element Name" -msgstr "Nazwa elementu" +#: optcaptionpage.ui:374 +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategoria i format ramki" -#. mER6A -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nowy blok adresowy" +#: optcaptionpage.ui:426 +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Dodaj podpisy automatycznie\n" +"podczas wstawiania:" -#. J5BXC -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|addressesft" -msgid "Address _elements" -msgstr "_Elementy adresu" +#: optcaptionpage.ui:469 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Najpierw kategoria" -#. mQ55L -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" -msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Przeciągnij elementy adresu w to miejsce" +#: optcaptionpage.ui:470 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Najpierw numeracja" -#. FPtPs -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" -msgid "Move up" -msgstr "Przenieś w górę" +#: optcaptionpage.ui:480 +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Kolejność podpisów:" -#. WaKFt -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" -msgid "Move left" -msgstr "Przenieś w lewo" +#: optcomparison.ui:36 +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "A_utomatycznie" -#. 8SHCH -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" -msgid "Move right" -msgstr "Przenieś w prawo" +#: optcomparison.ui:55 +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "Po sł_owie" -#. 3qGSH -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" -msgid "Move down" -msgstr "Przenieś w dół" +#: optcomparison.ui:73 +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "Po _znaku" -#. VeEDs -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|label3" -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: optcomparison.ui:96 +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Porównaj dokumenty" -#. pAsvT -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|customft" -msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "2. Dostosuj _zwrot grzecznościowy" +#: optcomparison.ui:129 +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "Ignoruj _kawałek długości" -#. HQ7GB -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" -msgid "Remove from address" -msgstr "Usuń z adresu" +#: optcomparison.ui:146 +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Weź pod uwagę podczas porównywania" -#. dBqBG -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" -msgid "Add to address" -msgstr "Dodaj do adresu" +#: optcomparison.ui:179 +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Przechowuj podczas zmieniania dokumentu" -#. F4LSk -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" -msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje." +#: optcomparison.ui:207 +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Losowa liczba, aby poprawić dokładność porównania dokumentu" -#. rstcF -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" -msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "Zapisz bieżący dokument pod inną nazwą." +#: optcompatpage.ui:56 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Do sformatowania tekstu użyj jednostek drukarki" -#. WAm7A -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" -msgid "File already exists" -msgstr "Plik już istnieje" +#: optcompatpage.ui:57 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Dodaj odstępy pomiędzy akapitami i tabelami (w bieżącym dokumencie)" -#. scBB6 -#: alreadyexistsdialog.ui -msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" -msgid "New document name:" -msgstr "Nowa nazwa dokumentu:" +#: optcompatpage.ui:58 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Dodaj odstępy przed akapitami i tabelami na początku strony (w bieżącym dokumencie)" -#. 2FnkB -#: annotationmenu.ui -msgctxt "annotationmenu|reply" -msgid "Reply" -msgstr "" +#: optcompatpage.ui:59 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "Użyj formatowania tabulatorów OpenOffice.org 1.1" -#. qAYam -#: annotationmenu.ui -msgctxt "annotationmenu|delete" -msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +#: optcompatpage.ui:60 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Nie dodawaj dodatkowych odstępów pomiędzy liniami tekstu" -#. z2NAS -#: annotationmenu.ui -msgctxt "annotationmenu|deleteby" -msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +#: optcompatpage.ui:61 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Odstęp między wierszami zgodny z OpenOffice.org 1.1" -#. 8WjDG -#: annotationmenu.ui -msgctxt "annotationmenu|deleteall" -msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +#: optcompatpage.ui:62 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Dodaj akapit i odstęp pod ostatnimi komórkami tabeli" -#. GaWL2 -#: annotationmenu.ui -msgctxt "annotationmenu|formatall" -msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +#: optcompatpage.ui:63 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Pozycjonowanie obiektów zgodne z OpenOffice.org 1.1" -#. NPgr3 -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Opcje filtra ASCII" +#: optcompatpage.ui:64 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Używaj opływania tekstu wokół obiektów zgodnego z OpenOffice.org 1.1" -#. PXVmA -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|label2" -msgid "_Character set" -msgstr "Z_estaw znaków" +#: optcompatpage.ui:65 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Przemieszczając obiekty uwzględnij styl opływania" -#. rVPGv -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|fontft" -msgid "Default fonts" -msgstr "Czcionka domyślna" +#: optcompatpage.ui:66 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Rozszerz przestrzeń między wyrazami w wierszach z ręcznym podziałem w justowanych akapitach" -#. CnScC -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|languageft" -msgid "Lan_guage" -msgstr "Ję_zyk" +#: optcompatpage.ui:67 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form" +msgstr "Chroń formularz" -#. UNu2i -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|label5" -msgid "_Paragraph break" -msgstr "_Podział akapitu" +#: optcompatpage.ui:68 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "MS Word-compatible trailing blanks" +msgstr "" -#. Vd7Uv -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|crlf" -msgid "_CR & LF" -msgstr "_CR i LF" +#: optcompatpage.ui:69 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)" +msgstr "" -#. WuYz5 -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|cr" -msgid "C_R" -msgstr "C_R" +#: optcompatpage.ui:70 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "" +msgstr "" -#. 9ckGF -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|lf" -msgid "_LF" -msgstr "_LF" +#: optcompatpage.ui:82 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Użyj jako _domyślne" -#. B2ofV -#: asciifilterdialog.ui -msgctxt "asciifilterdialog|label1" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: optcompatpage.ui:104 +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "Opcje kompatybilności dla dokumentu: %DOCNAME" -#. S6E7s -#: asksearchdialog.ui -msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" -msgid "" -"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. " -"Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" -"Aby kontynuować akcję, należy najpierw wyłączyć funkcję \"cofnij\". Czy " -"chcesz wyłączyć funkcję \"cofnij\"?" +#: optfonttabpage.ui:103 +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" -#. GmhSy -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" -msgid "Match Fields" -msgstr "Dopasuj pola" +#: optfonttabpage.ui:117 +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "_Rozmiar" -#. J2Cz3 -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" -msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" -"Przypisz pola ze źródła danych tak, aby dopasować je do odpowiednich " -"elementów adresu." +#: optfonttabpage.ui:133 +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "Domyślny:" -#. maVoT -#: assignfieldsdialog.ui -msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" -msgid "Address block preview" -msgstr "Podgląd bloku adresu" +#: optfonttabpage.ui:149 +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "Na_główek:" -#. RhjgE -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" -msgid "Assign Styles" -msgstr "Przypisz style" +#: optfonttabpage.ui:165 +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "_Lista:" -#. szu9U -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" -msgid "Left" -msgstr "Z lewej" +#: optfonttabpage.ui:181 +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "Podpis:" -#. 6aqvE -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" -msgid "Right" -msgstr "Z prawej" +#: optfonttabpage.ui:197 +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "_Indeks:" -#. WLAHU -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" -msgid "Not applied" -msgstr "Nieprzypisany" +#: optfonttabpage.ui:319 +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Czcionki podstawowe (%1)" -#. 3MYjK -#: assignstylesdialog.ui -msgctxt "assignstylesdialog|label3" -msgid "Styles" -msgstr "Style" +#: optfonttabpage.ui:343 +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "_Domyślnie" -#. 2YAGB -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" -msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "Nie określiłeś nowej nazwy dla załącznika." +#: optformataidspage.ui:44 +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "Koniec akapitu" -#. ckEXF -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Jeśli chcesz dodać temat wiadomości, wpisz go poniżej." +#: optformataidspage.ui:59 +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "Miękkie łą_czniki" -#. hDDjU -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" -msgid "No Attachment Name" -msgstr "Brak nazwy załącznika" +#: optformataidspage.ui:74 +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "Spacj_e" -#. nthhh -#: attachnamedialog.ui -msgctxt "attachnamedialog|label1" -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: optformataidspage.ui:89 +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "S_pacje nierozdzielające" -#. MrmFr -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" -msgid "Server Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie serwera" +#: optformataidspage.ui:104 +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Ta_bs" +msgstr "Ta_bulatory" -#. 6RCzU -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP) wymaga uwierzy_telnienia" +#: optformataidspage.ui:119 +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Podziały" -#. 5F7CW -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP) wymaga _uwierzytelnienia" +#: optformataidspage.ui:134 +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Ukryty tekst" -#. 4Y4mH -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" -msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "Serwer poczty wychodzącej:" +#: optformataidspage.ui:148 +msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" +msgid "Fields: Hidden te_xt" +msgstr "Pola: ukryty te_kst" -#. G9RDY -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" -msgid "_User name:" -msgstr "Nazwa _użytkownika:" +#: optformataidspage.ui:163 +msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" +msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" +msgstr "Pola: Ukryte _akapity" -#. Sd4zx -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" -msgid "_Password:" -msgstr "_Hasło:" +#: optformataidspage.ui:251 +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display of" +msgstr "Wyświetl" -#. ALCGF -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" -msgid "" -"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail " -"server" -msgstr "" -"Serwer poczty wychodzącej używa tych samych danych co serwer poczty " -"przychodzącej" +#: optformataidspage.ui:283 +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Wyrównanie tabeli" -#. hguDR -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" -msgid "Incoming mail server:" -msgstr "Serwer poczty przychodzącej:" +#: optformataidspage.ui:303 +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Wygląd danych" -#. 2Kevy -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" -msgid "Server _name:" -msgstr "_Nazwa serwera:" +#: optformataidspage.ui:347 +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "Kursor bezpośre_dni" -#. DVAwX -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ort:" +#: optformataidspage.ui:364 +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. RjbdV -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: optformataidspage.ui:386 +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Para_graph alignment" +msgstr "Wyrównanie akapitu" -#. o6FWC -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" -msgid "_POP3" -msgstr "_POP3" +#: optformataidspage.ui:402 +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "_Left paragraph margin" +msgstr "_Lewy margines akapitu" -#. b9FGk -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" -msgid "_IMAP" -msgstr "_IMAP" +#: optformataidspage.ui:418 +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "_Tabs" +msgstr "_Tabulatory" -#. eEGih -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" -msgid "Us_er name:" -msgstr "Nazwa _użytkownika:" +#: optformataidspage.ui:434 +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" +msgid "Tabs a_nd spaces" +msgstr "Tabulatory i spacje" -#. hKcZx -#: authenticationsettingsdialog.ui -msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Hasło:" +#: optformataidspage.ui:450 +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "_Spaces" +msgstr "" -#. ETqet -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformatowanie" +#: optformataidspage.ui:480 +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Kursor bezpośredni" -#. YNp3m -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|rename" -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +#: optformataidspage.ui:512 +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Włącz kursor" -#. SEACv -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|label1" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: optformataidspage.ui:532 +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Chronione obszary" -#. ZVWaV -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "Number format" -msgstr "Format liczb" +#: optgeneralpage.ui:59 +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "Z_awsze" -#. 6jMct -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: optgeneralpage.ui:76 +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "Na żądani_e" -#. FV6mC -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +#: optgeneralpage.ui:92 +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "_Nigdy" -#. BG3bD -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "Pattern" -msgstr "Deseń" +#: optgeneralpage.ui:114 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Aktualizuj łącza podczas ładowania" -#. iSuf5 -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +#: optgeneralpage.ui:146 +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "Pola" -#. pR75z -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|label2" -msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanie" +#: optgeneralpage.ui:161 +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "Wy_kresy" -#. WDD5f -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|AutoTextDialog" -msgid "AutoText" -msgstr "Autotekst" +#: optgeneralpage.ui:182 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Aktualizuj automatycznie" -#. DCz3b -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "W_staw" +#: optgeneralpage.ui:228 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "Jednostka _miary:" + +#: optgeneralpage.ui:253 +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Tabulatory:" -#. VuRG2 -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|autotext" -msgid "AutoTe_xt" -msgstr "Autote_kst" +#: optgeneralpage.ui:291 +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "Włącz j_ednostkę znaku" -#. hXXv3 -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|categories" -msgid "Cat_egories..." -msgstr "Kat_egorie..." +#: optgeneralpage.ui:307 +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "_Użyj trybu strony pokratkowanej dla siatki tekstu" -#. 6fErD -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|path" -msgid "_Path..." -msgstr "Ś_cieżka..." +#: optgeneralpage.ui:335 +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#. VsqAk -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|relfile" -msgid "_File system" -msgstr "_System plików" +#: optgeneralpage.ui:378 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "Dod_atkowe separatory:" -#. MCtWy -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|relnet" -msgid "Inter_net" -msgstr "Inter_net" +#: optgeneralpage.ui:412 +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Pokaż liczbę stron standardowych" -#. LEwb8 -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|label1" -msgid "Save Links Relative To" -msgstr "Zapisz łącza w formie względnej dla podanych lokalizacji" +#: optgeneralpage.ui:440 +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Znaki na stronę standardową:" -#. 95dBG -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|inserttip" -msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "_Wyświetl pozostałą część nazwy w trakcie pisania" +#: optgeneralpage.ui:486 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Licznik słów" -#. GdqFE -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|nameft" -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: optredlinepage.ui:39 +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "_Atrybuty:" -#. Ji8CJ -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|shortnameft" -msgid "Shortcut:" -msgstr "Skrót:" +#: optredlinepage.ui:53 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Ko_lor:" -#. NBAos -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|category-atkobject" -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" +#: optredlinepage.ui:69 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Brak]" -#. RoSFi -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|new" -msgid "_New" -msgstr "_Nowy" +#: optredlinepage.ui:70 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubienie" -#. 25P7a -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|newtext" -msgid "New (text only)" -msgstr "Nowy (tylko tekst)" +#: optredlinepage.ui:71 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" -#. YWzFB -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiuj" +#: optredlinepage.ui:72 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "Podkreślenie" -#. MxnC4 -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|replace" -msgid "Replace" -msgstr "Zamień" +#: optredlinepage.ui:73 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Podkreślenie: podwójne" -#. KEn5J -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|replacetext" -msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "Zamień (ty_lko tekst)" +#: optredlinepage.ui:74 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Przekreślenie" -#. 9d3fF -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "Zmień nazwę..." +#: optredlinepage.ui:75 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Wielkie litery" -#. 2g8DF -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Usuń" +#: optredlinepage.ui:76 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Małe litery" -#. WZNHC -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +#: optredlinepage.ui:77 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Kapitaliki" -#. Kg5xa -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Makro..." +#: optredlinepage.ui:78 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Czcionka tytułu" -#. oKb9y -#: autotext.ui -msgctxt "autotext|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_Importuj..." +#: optredlinepage.ui:79 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Kolor tła" -#. bBcSd -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" +#: optredlinepage.ui:94 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "Kolor pozycji wstawionych" -#. sQJ4e -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|insert" +#: optredlinepage.ui:108 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#. JT2A7 -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|modify" -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" +#: optredlinepage.ui:124 +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Wstawienia" -#. 5BLqy -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|label2" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: optredlinepage.ui:163 +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Atry_buty:" -#. AMDy4 -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|label3" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: optredlinepage.ui:177 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "Kol_or:" -#. AAmDi -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|label5" -msgid "Short name" -msgstr "Nazwa krótka" +#: optredlinepage.ui:205 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "Kolor pozycji usuniętych" -#. 8VbWT -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" -msgid "From bibliography database" -msgstr "Z bibliograficznej bazy danych" +#: optredlinepage.ui:219 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#. um6cK -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" -msgid "From document content" -msgstr "Na podstawie zawartości dokumentu" +#: optredlinepage.ui:235 +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Usunięcia" -#. MdNPn -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "bibliographyentry|label1" -msgid "Entry" -msgstr "Wpis" +#: optredlinepage.ui:274 +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Atryb_uty:" -#. 7gBGN -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Wypunktowanie i numeracja" +#: optredlinepage.ui:288 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Kolo_r:" -#. 9Ad8z -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|user" -msgid "_Remove" -msgstr "U_suń" +#: optredlinepage.ui:316 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "Kolor zmienionych atrybutów" -#. XWsAH -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" +#: optredlinepage.ui:330 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" -#. uGcS7 -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "Znaki wypunktowania" +#: optredlinepage.ui:346 +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Zmienione atrybuty" -#. RvqrE -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: optredlinepage.ui:388 +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "Kolor zaznaczenia" -#. 8AADg -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" -msgid "Outline" -msgstr "Konspekt" +#: optredlinepage.ui:401 +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "Zaznaczenie:" -#. hW6yn -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: optredlinepage.ui:415 +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "_Kolor:" -#. zVTFe -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: optredlinepage.ui:443 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Brak]" -#. nFfDs -#: bulletsandnumbering.ui -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "Dostosowanie" +#: optredlinepage.ui:444 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "Lewy margines" -#. rK9Jk -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|label5" -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +#: optredlinepage.ui:445 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "Prawy margines" -#. MnnUx -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|streetft" -msgid "Slogan:" -msgstr "Slogan:" +#: optredlinepage.ui:446 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "Margines zewnętrzny" -#. AgVpM -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|countryft" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Kraj/region:" +#: optredlinepage.ui:447 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "Wewnętrzny margines" -#. E22ms -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|label8" -msgid "Position:" -msgstr "Pozycja:" +#: optredlinepage.ui:463 +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Zmienione wiersze" -#. F7gdj -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|phoneft" -msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_ks:" +#: opttablepage.ui:46 +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "Nagłów_ek" -#. FFXCg -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Numer telefonu domowego" +#: opttablepage.ui:61 +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "_Powtórz na każdej stronie" -#. Cux5J -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|faxft" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Strona www/e-mail:" +#: opttablepage.ui:77 +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "Nie _dziel" -#. dYqg2 -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "Imię" +#: opttablepage.ui:92 +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "Krawędź" -#. 7PLeB -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: opttablepage.ui:113 +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Nowe domyślne tabele" -#. KckUP -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Numer telefonu domowego" +#: opttablepage.ui:149 +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "Rozpoznawa_nie liczb" -#. XDGGy -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" -msgid "FAX number" -msgstr "Numer faksu" +#: opttablepage.ui:164 +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "Rozpoznawanie format_u liczb" -#. JBxqb -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" -msgid "email address" -msgstr "adres email" +#: opttablepage.ui:180 +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "Wyrówn_anie" -#. CCKWa -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|eastnameft" -msgid "Company 2nd line:" -msgstr "Firma 2. wiersz:" +#: opttablepage.ui:202 +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Wpisywanie do tabel" -#. EFGLj -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "Nazwisko" +#: opttablepage.ui:256 +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Zachowanie wierszy/kolumn" -#. Po3B3 -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|icityft" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "Kod poc_ztowy/miejscowość:" +#: opttablepage.ui:266 +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "Stałe" -#. sZyRB -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" -msgid "City" -msgstr "Miasto" +#: opttablepage.ui:284 +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Stałe, proporcjonalne" -#. ytCQe -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" -msgid "Zip code" -msgstr "Kod pocztowy" +#: opttablepage.ui:302 +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "Zmienne" -#. yvuE2 -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|titleft1" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/komórka:" +#: opttablepage.ui:324 +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Zmiany mają wpływ tylko na przyległy obszar" -#. jNfw4 -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: opttablepage.ui:340 +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Zmiany mają wpływ na całą tabelę" -#. BGbZN -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: opttablepage.ui:355 +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Zmiany mają wpływ na rozmiar tabeli" -#. 9TjDF -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|streetft1" -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: opttablepage.ui:391 +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Przenieś komórki" -#. RTBTC -#: businessdatapage.ui -msgctxt "businessdatapage|label1" -msgid "Business Data" -msgstr "Dane służbowe" +#: opttablepage.ui:433 +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "Wie_rsz:" -#. EtgDz -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" -msgid "Cannot Add Label" -msgstr "Nie można dodać etykiety" +#: opttablepage.ui:448 +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "_Kolumna:" -#. meWR4 -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" -msgid "Cannot add label" -msgstr "Nie można dodać etykiety" +#: opttablepage.ui:507 +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "_Wiersz:" -#. ojwcT -#: cannotsavelabeldialog.ui -msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" -msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" -"Wstępnie zdefiniowane etykiety nie mogą zostać nadpisane, użyj innej nazwy." +#: opttablepage.ui:522 +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Kolu_mna:" -#. nPpEJ -#: captiondialog.ui -msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: opttablepage.ui:536 +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Wstaw komórkę" -#. Dn8bA -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" -msgid "Caption Options" -msgstr "Opcje podpisu" +#: opttablepage.ui:565 +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Obsługa klawiatury" -#. 2h7sy -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|label5" -msgid "_Level:" -msgstr "P_oziom:" +#: outlinenumbering.ui:8 +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" -#. 3istp -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|label6" -msgid "_Separator:" -msgstr "_Separator:" +#: outlinenumbering.ui:39 +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" -#. ycswr -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|label1" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów" +#: outlinenumbering.ui:115 +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. dCyRP -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|label4" -msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaku:" +#: outlinenumbering.ui:128 +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. cwobC -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" -msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "Z_astosuj krawędź i cień" +#: outlinenumbering.ui:159 +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Bez tytułu 1" -#. 2Fy5S -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|label2" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Kategoria i format ramki" +#: outlinenumbering.ui:167 +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Bez tytułu 2" -#. 3aLfJ -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|label7" -msgid "Caption order:" -msgstr "Kolejność podpisów:" +#: outlinenumbering.ui:175 +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Bez tytułu 3" -#. cET3M -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|label3" -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: outlinenumbering.ui:183 +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Bez tytułu 4" -#. CKCuY -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|liststore1" -msgid "Category first" -msgstr "Najpierw kategoria" +#: outlinenumbering.ui:191 +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Bez tytułu 5" -#. gETja -#: captionoptions.ui -msgctxt "captionoptions|liststore1" -msgid "Numbering first" -msgstr "Najpierw numeracja" +#: outlinenumbering.ui:199 +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Bez tytułu 6" -#. 8En6v -#: cardformatpage.ui -msgctxt "cardformatpage|label2" -msgid "AutoText - Section" -msgstr "Autotekst - Sekcja" +#: outlinenumbering.ui:207 +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Bez tytułu 7" -#. HojSD -#: cardformatpage.ui -msgctxt "cardformatpage|label1" -msgid "Content" -msgstr "Treść" +#: outlinenumbering.ui:215 +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Bez tytułu 8" -#. GHBU2 -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|address" -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: outlinenumbering.ui:223 +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Bez tytułu 9" -#. HH2Su -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|label2" -msgid "Label text:" -msgstr "Tekst etykiety:" +#: outlinenumbering.ui:237 +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Z_apisz jako..." -#. xjPBY -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|label4" -msgid "Database:" -msgstr "Baza danych:" +#: outlinenumberingpage.ui:52 +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Poziom" -#. G2Vhh -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|label7" -msgid "Table:" -msgstr "Tabela:" +#: outlinenumberingpage.ui:96 +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "Styl akapitu:" -#. LB3gM -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|label8" -msgid "Database field:" -msgstr "Pole bazy danych:" +#: outlinenumberingpage.ui:122 +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Liczba:" -#. VfLpb -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: outlinenumberingpage.ui:136 +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" -#. Y9YPN -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|label6" -msgid "Inscription" -msgstr "Napis" +#: outlinenumberingpage.ui:150 +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Pokaż podpoziomy:" -#. iFCWn -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|continuous" -msgid "_Continuous" -msgstr "_Ciągły" +#: outlinenumberingpage.ui:164 +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: outlinenumberingpage.ui:250 +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "Przed:" -#. iqG7v -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|sheet" -msgid "_Sheet" -msgstr "_Arkusz" +#: outlinenumberingpage.ui:271 +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "Po:" -#. Z5Zyq -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|label5" -msgid "Brand:" -msgstr "Marka:" +#: outlinenumberingpage.ui:287 +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "Zacznij od:" -#. BDZFL -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|label3" -msgid "_Type:" -msgstr "_Typ:" +#: outlinenumberingpage.ui:324 +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. 3zCCN -#: cardmediumpage.ui -msgctxt "cardmediumpage|label1" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: outlinepositionpage.ui:24 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Z lewej" -#. J96RD -#: ccdialog.ui -msgctxt "ccdialog|CCDialog" -msgid "Copy To" -msgstr "Kopiuj do" +#: outlinepositionpage.ui:27 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Wyśrodkowanie" -#. AHAbG -#: ccdialog.ui -msgctxt "ccdialog|label2" -msgid "_Cc:" -msgstr "_DW:" +#: outlinepositionpage.ui:30 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Z prawej" -#. LKsro -#: ccdialog.ui -msgctxt "ccdialog|label3" -msgid "_Bcc:" -msgstr "_UDW:" +#: outlinepositionpage.ui:41 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulator" -#. AtGQb -#: ccdialog.ui -msgctxt "ccdialog|label4" -msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "Uwaga: oddziel adresy e-mail znakiem średnika (;)." +#: outlinepositionpage.ui:44 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Spacja" -#. P3CcW -#: ccdialog.ui -msgctxt "ccdialog|label1" -msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "Wyślij kopię tej wiadomości do..." +#: outlinepositionpage.ui:47 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Brak" -#. z7D9z -#: characterproperties.ui -msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: outlinepositionpage.ui:89 +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Poziom" -#. GJNuu -#: characterproperties.ui -msgctxt "characterproperties|font" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +#: outlinepositionpage.ui:137 +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Wyrównanie numeracji:" -#. bwwEA -#: characterproperties.ui -msgctxt "characterproperties|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efekty czcionki" +#: outlinepositionpage.ui:162 +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Minimalny odstęp między\n" +"numeracją i tekstem:" -#. CV8Tr -#: characterproperties.ui -msgctxt "characterproperties|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: outlinepositionpage.ui:191 +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Szerokość numeracji:" -#. CXLtN -#: characterproperties.ui -msgctxt "characterproperties|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Układ azjatycki" +#: outlinepositionpage.ui:216 +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Względny" -#. jTVKZ -#: characterproperties.ui -msgctxt "characterproperties|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +#: outlinepositionpage.ui:233 +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Wcięcie:" -#. uV8CG -#: characterproperties.ui -msgctxt "characterproperties|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "Wyróżnienie" +#: outlinepositionpage.ui:260 +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Wcięcie:" -#. fJhsz -#: characterproperties.ui -msgctxt "characterproperties|borders" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: outlinepositionpage.ui:286 +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Wyrównanie numeracji:" -#. RoRJt -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|label36" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: outlinepositionpage.ui:310 +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Wyrównanie:" -#. m8wNo -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|label37" -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: outlinepositionpage.ui:336 +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Tabulator przy:" -#. AwvtG -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: outlinepositionpage.ui:374 +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "Po numeracji:" -#. ujQMD -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|label39" -msgid "Target frame:" -msgstr "Ramka docelowa:" +#: outlinepositionpage.ui:395 +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Pozycja i odstępy" -#. 87jG4 -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|eventpb" -msgid "Events..." -msgstr "Zdarzenia..." +#: outlinepositionpage.ui:417 +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" -#. BmLb8 -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|urlpb" -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: pagebreakmenu.ui:12 +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "" -#. CQvaG -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|label32" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +#: pagebreakmenu.ui:20 +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "" -#. FCyhD -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|label34" -msgid "Visited links:" -msgstr "Odwiedzone hiperłącza:" +#: pagecolumncontrol.ui:76 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolumna" -#. EvDaT -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|label10" -msgid "Unvisited links:" -msgstr "Nieodwiedzone hiperłącza:" +#: pagecolumncontrol.ui:91 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolumny" -#. 43fvG -#: charurlpage.ui -msgctxt "charurlpage|label33" -msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +#: pagecolumncontrol.ui:106 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolumny" -#. 3mgNE -#: columndialog.ui -msgctxt "columndialog|ColumnDialog" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: pagecolumncontrol.ui:121 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "Lewo" -#. FNRLQ -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|columnft" -msgid "Column:" -msgstr "Kolumna:" +#: pagecolumncontrol.ui:136 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "Prawo" -#. iB9AT -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|widthft" -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" +#: pagecolumncontrol.ui:151 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolumna" -#. nD3AU -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|distft" -msgid "Spacing:" -msgstr "Odstępy:" +#: pagecolumncontrol.ui:166 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolumny" -#. VoBt8 -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|autowidth" -msgid "Auto_Width" -msgstr "_Szerokość automatyczna" +#: pagecolumncontrol.ui:181 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolumny" -#. Xn7wn -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|label4" -msgid "Width and Spacing" -msgstr "Szerokość i odstępy" +#: pagecolumncontrol.ui:196 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "Lewo" -#. aBAZn -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|linestyleft" -msgid "St_yle:" -msgstr "St_yl:" +#: pagecolumncontrol.ui:211 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "Prawo" -#. iTh5i -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|linewidthft" -msgid "_Width:" -msgstr "_Szerokość:" +#: pagecolumncontrol.ui:226 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "Więcej opcji..." -#. fEm38 -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|lineheightft" -msgid "H_eight:" -msgstr "W_ysokość:" +#: pagecolumncontrol.ui:230 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Więcej opcji" -#. vKEyi -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|lineposft" -msgid "_Position:" -msgstr "_Pozycja:" +#: pagefooterpanel.ui:43 +msgctxt "pagefooterpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "Marginesy:" -#. DcSGt -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|lineposlb" -msgid "Top" -msgstr "Do góry" +#: pagefooterpanel.ui:60 +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Niestandardowe" -#. MKcWL -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|lineposlb" -msgid "Centered" -msgstr "Wyśrodkowanie" +#: pagefooterpanel.ui:72 +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Odstęp:" -#. CxCJF -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|lineposlb" -msgid "Bottom" -msgstr "Do dołu" +#: pagefooterpanel.ui:84 +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Ta sama zawartość:" -#. kkGNR -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|linecolorft" -msgid "_Color:" -msgstr "_Kolor:" +#: pageformatpanel.ui:23 +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" -#. 9o7DQ -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|label11" -msgid "Separator Line" -msgstr "Separator linii" +#: pageformatpanel.ui:35 +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" -#. 7SaDT -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|label3" -msgid "Columns:" -msgstr "Kolumny:" +#: pageformatpanel.ui:47 +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość:" -#. X9vG6 -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|balance" -msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "R_ozłóż zawartość równomiernie we wszystkich kolumnach" +#: pageformatpanel.ui:59 +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacja:" -#. AJFqx -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|applytoft" -msgid "_Apply to:" -msgstr "Z_astosuj do:" +#: pageformatpanel.ui:72 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "Szerokość papieru" -#. rzBnm -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|textdirectionft" -msgid "Text _direction:" -msgstr "Kierunek _tekstu:" +#: pageformatpanel.ui:87 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "Wysokość papieru" -#. fEbMc -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|label2" -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: pageformatpanel.ui:103 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Pionowa" -#. PYwUG -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Od lewej do prawej" +#: pageformatpanel.ui:104 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Pozioma" -#. dGtEU -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Od prawej do lewej" +#: pageformatpanel.ui:127 +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "Marginesy:" -#. gwBf4 -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego" +#: pageformatpanel.ui:140 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. bV6Pg -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +#: pageformatpanel.ui:141 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Narrow" +msgstr "Wąskie" -#. qA5MH -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Current Section" -msgstr "Bieżąca sekcja" +#: pageformatpanel.ui:142 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Moderate" +msgstr "Umiarkowane" -#. VSvpa -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selected section" -msgstr "Zaznaczona sekcja" +#: pageformatpanel.ui:143 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "Normalne 0,75\"" -#. Mo9GL -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: pageformatpanel.ui:144 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "Normalne 1" -#. mBmAm -#: columnpage.ui -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Page Style: " -msgstr "Styl strony: " +#: pageformatpanel.ui:145 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "Normalne 1.25\"" -#. gVCEJ -#: columnwidth.ui -msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "Szerokość kolumny" +#: pageformatpanel.ui:146 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Wide" +msgstr "Szerokie" -#. 5xLXA -#: columnwidth.ui -msgctxt "columnwidth|label2" -msgid "Column:" -msgstr "Kolumna:" +#: pageformatpanel.ui:147 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Mirrored" +msgstr "Odbicie lustrzane" -#. DAK7Y -#: columnwidth.ui -msgctxt "columnwidth|label3" -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" +#: pageformatpanel.ui:158 +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Niestandardowe" -#. A9Zr4 -#: columnwidth.ui -msgctxt "columnwidth|label1" -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" +#: pageheaderpanel.ui:43 +msgctxt "pageheaderpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "Marginesy:" -#. zF38j -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|condstyle" -msgid "_Conditional Style" -msgstr "S_tyl warunkowy" +#: pageheaderpanel.ui:60 +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Niestandardowe" -#. qFfZk -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|contextft" -msgid "Conte_xt" -msgstr "Konte_kst" +#: pageheaderpanel.ui:72 +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Odstęp:" -#. y3tzD -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|usedft" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Zastosowane style" +#: pageheaderpanel.ui:84 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Ta sama zawartość:" -#. 3RSpT -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|styleft" -msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "Style aka_pitu" +#: pagemargincontrol.ui:81 +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "Wąski" -#. xExAz -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Table Header" -msgstr "Główka tabeli" +#: pagemargincontrol.ui:96 +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#. wmRS4 -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: pagemargincontrol.ui:112 +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "Szeroki" -#. pwWnz -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: pagemargincontrol.ui:127 +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "Odbicie lustrzane" -#. C9Z9x -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: pagemargincontrol.ui:142 +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Niestandardowy" -#. aABdW -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Footnote" -msgstr "Przypis dolny" +#: pagemargincontrol.ui:157 +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "Wąski" -#. HKU28 -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Endnote" -msgstr "Przypis końcowy" +#: pagemargincontrol.ui:172 +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#. YyCDy -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Header" -msgstr "Główka" +#: pagemargincontrol.ui:188 +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "Szeroki" -#. EbBvm -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +#: pagemargincontrol.ui:203 +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "Odbicie lustrzane" -#. L2Vr5 -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 1st Outline Level" -msgstr " 1. Poziom konspektu" +#: pagemargincontrol.ui:218 +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Niestandardowy" -#. GTJPN -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " 2. Poziom konspektu" +#: pagemargincontrol.ui:252 +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "_Góra" -#. VKBoL -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " 3. Poziom konspektu" +#: pagemargincontrol.ui:265 +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Dół" -#. a9TaD -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 4th Outline Level" -msgstr " 4. Poziom konspektu" +#: pagemargincontrol.ui:282 +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "_Lewo" -#. dXE2C -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 5th Outline Level" -msgstr " 5. Poziom konspektu" +#: pagemargincontrol.ui:296 +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "Wew_nątrz" -#. hCaZr -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 6th Outline Level" -msgstr " 6. Poziom konspektu" +#: pagemargincontrol.ui:320 +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "P_rawo" -#. eY5Fy -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 7th Outline Level" -msgstr " 7. Poziom konspektu" +#: pagemargincontrol.ui:334 +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "Na zewnątrz" -#. KbZgs -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 8th Outline Level" -msgstr " 8. Poziom konspektu" +#: pagemargincontrol.ui:410 +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "Niestandardowe" -#. L5C8x -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 9th Outline Level" -msgstr " 9. Poziom konspektu" +#: pageorientationcontrol.ui:36 +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "Pionowa" -#. xNPpQ -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "10th Outline Level" -msgstr "10. Poziom konspektu" +#: pageorientationcontrol.ui:52 +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "Pozioma" -#. TwnWg -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 1st Numbering Level" -msgstr " 1. poziom numeracji" +#: pagesizecontrol.ui:51 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Więcej opcji" -#. 7feZ8 -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr " 2. Poziom numeracji" +#: pagesizecontrol.ui:55 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Więcej opcji" -#. DJYAU -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr " 3. Poziom numeracji" +#: pagestylespanel.ui:15 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Z prawej i z lewej" -#. m74yD -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 4th Numbering Level" -msgstr " 4. Poziom numeracji" +#: pagestylespanel.ui:19 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Odbicie lustrzane" -#. C8dZW -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 5th Numbering Level" -msgstr " 5. Poziom numeracji" +#: pagestylespanel.ui:23 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Tylko z prawej" -#. Uw4C8 -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 6th Numbering Level" -msgstr " 6. Poziom numeracji" +#: pagestylespanel.ui:27 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Tylko z lewej" -#. LvdBi -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 7th Numbering Level" -msgstr " 7. Poziom numeracji" +#: pagestylespanel.ui:51 +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "Liczba:" -#. E8kfm -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 8th Numbering Level" -msgstr " 8. Poziom numeracji" +#: pagestylespanel.ui:65 +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" -#. e7Lo5 -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 9th Numbering Level" -msgstr " 9. Poziom numeracji" +#: pagestylespanel.ui:91 +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "Układ:" -#. kAtfy -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "10th Numbering Level" -msgstr "10. Poziom numeracji" +#: pagestylespanel.ui:119 +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumny:" -#. AniaD -#: conditionpage.ui -msgctxt "conditionpage|label11" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: pagestylespanel.ui:133 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Kolumna" -#. DDVfE -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Konwertuj tabelę na tekst" +#: pagestylespanel.ui:134 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Kolumny" -#. GQnda -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|othered" -msgid "," -msgstr "," +#: pagestylespanel.ui:135 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Kolumny" -#. rmBim -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" +#: pagestylespanel.ui:136 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "Lewo" -#. zN6Mx -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|other" -msgid "Other:" -msgstr "Inne:" +#: pagestylespanel.ui:137 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "Prawo" -#. uPkEG -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|semicolons" -msgid "Semicolons" -msgstr "Średniki" +#: pagestylespanel.ui:214 +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" -#. fucq3 -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|paragraph" +#: paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" -#. iArsw -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatory" +#: paradialog.ui:100 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Wcięcia i odstępy" -#. apGyF -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|keepcolumn" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Jednakowa szerokość wszystkich kolumn" +#: paradialog.ui:114 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" -#. UbhJY -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|label1" -msgid "Separate Text At" -msgstr "Separator tekstu" +#: paradialog.ui:129 +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Przepływ tekstu" -#. VDaHH -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|headingcb" -msgid "Heading" -msgstr "Nagłówek" +#: paradialog.ui:143 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Typografia azjatycka" -#. XqGoL -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|repeatheading" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Powtórz nagłówek" +#: paradialog.ui:157 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Konspekt i numeracja" -#. URvME -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" -msgid "Don't split table" -msgstr "Nie dziel tabeli" +#: paradialog.ui:171 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatory" -#. i2jwA -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|bordercb" -msgid "Border" -msgstr "Krawędź" +#: paradialog.ui:185 +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Inicjały" -#. XaNbS -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|label3" -msgid "The first " -msgstr "Pierwszy " +#: paradialog.ui:199 +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. iXL3d -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|label4" -msgid "rows" -msgstr "wiersze" +#: paradialog.ui:213 +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#. C9QkD -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|autofmt" -msgid "AutoFormat..." -msgstr "Autoformatowanie..." +#: paradialog.ui:227 +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" -#. Jsmkz -#: converttexttable.ui -msgctxt "converttexttable|label2" +#: picturedialog.ui:8 +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: picturedialog.ui:100 +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: picturedialog.ui:113 +msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcje" -#. FxaLn -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" -msgid "New Address List" -msgstr "Nowa lista adresowa" +#: picturedialog.ui:127 +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Opływanie tekstu" -#. eTJmA -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" -msgid "Address Information" -msgstr "Informacje adresowe" +#: picturedialog.ui:141 +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#. UKKXX -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" -msgid "Sho_w entry number" -msgstr "Pokaż numer _wpisu" +#: picturedialog.ui:155 +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. DhAsp -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|START" -msgid "|<" -msgstr "|<" +#: picturedialog.ui:169 +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "Przytnij" -#. XAhXo -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|PREV" -msgid "<" -msgstr "<" +#: picturedialog.ui:183 +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. BFEtt -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|END" -msgid ">|" -msgstr ">|" +#: picturedialog.ui:197 +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#. vzQvB -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|NEXT" -msgid ">" -msgstr ">" +#: picturedialog.ui:211 +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" -#. hPwMj -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|NEW" -msgid "_New" -msgstr "_Nowy" +#: picturedialog.ui:225 +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#. jt8fG -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|DELETE" -msgid "_Delete" -msgstr "_Usuń" +#: picturepage.ui:32 +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." -#. TDMA8 -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|FIND" -msgid "_Find..." -msgstr "_Znajdź..." +#: picturepage.ui:59 +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "Nazwa plik_u" -#. rTdBt -#: createaddresslist.ui -msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Dostos_uj..." +#: picturepage.ui:77 +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Łącze" -#. bZoQN -#: createauthorentry.ui -msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" -msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Definiuj pozycję bibliograficzną" +#: picturepage.ui:112 +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Pionowo" -#. UvJRD -#: createauthorentry.ui -msgctxt "createauthorentry|label1" -msgid "Entry Data" -msgstr "Dane wpisu" +#: picturepage.ui:127 +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "Po_ziomo" -#. iuN5j -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Edycja pliku konkordancji" +#: picturepage.ui:142 +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "Na wszystkich stronach" -#. yfgiq -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" -msgid "Search term" -msgstr "Szukane wyrażenie" +#: picturepage.ui:159 +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "Na lewych stronach" -#. fhLzk -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|alternative" -msgid "Alternative entry" -msgstr "Wpis alternatywny" +#: picturepage.ui:175 +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "Na prawych stronach" -#. gD4D3 -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|key1" -msgid "1st key" -msgstr "Pierwszy klucz" +#: picturepage.ui:231 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "Оdbicie" + +#: previewzoomdialog.ui:21 +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Wiele stron" + +#: previewzoomdialog.ui:101 +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "Wie_rsze" -#. BFszo -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|key2" -msgid "2nd key" -msgstr "Drugi klucz" +#: previewzoomdialog.ui:117 +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "_Kolumny" -#. EoAB8 -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|comment" -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: printeroptions.ui:30 +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Tło strony" -#. Shstx -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" -msgid "Match case" -msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" +#: printeroptions.ui:46 +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Obrazy i inne obiekty graficzne" -#. 8Cjvb -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" -msgid "Word only" -msgstr "Całe wyrazy" +#: printeroptions.ui:62 +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Ukryty tekst" -#. zD8rb -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|yes" -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: printeroptions.ui:78 +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Symbole zastępcze tekstu" -#. 4tTop -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|no" -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Formanty formularza" -#. RDVeW -#: createautomarkdialog.ui -msgctxt "createautomarkdialog|label1" -msgid "Entries" -msgstr "Wpisy" +#: printeroptions.ui:116 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" -#. 7dr3i -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Dostosuj listę adresową" +#: printeroptions.ui:143 +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Drukuj tekst w czerni" -#. Mfeh7 -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "_Dodaj..." +#: printeroptions.ui:158 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Kolor" -#. 8TKnG -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Zmień nazwę..." +#: printeroptions.ui:185 +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Drukuj automatycznie wstawione puste strony" -#. RRdew -#: customizeaddrlistdialog.ui -msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" -msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "Elementy listy a_dresowej:" +#: printeroptions.ui:200 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#. Bmbc2 -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" -msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "Utworzyć nowe źródło danych?" +#: printmergedialog.ui:12 +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "Dokument zawiera pola bazy danych adresów. Czy chcesz wydrukować listy seryjne?" -#. GChGJ -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" -msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "Żadne źródło danych nie jest dostępne. Czy utworzyć nowe?" +#: printmonitordialog.ui:7 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "Monitor wydruku" -#. FBnGD -#: datasourcesunavailabledialog.ui -msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" -msgid "" -"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a " -"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" -"Nie jest dostępne żadne źródło danych. Aby wypełnić pola danymi (np. " -"nazwiskami, adresami itp.) potrzebne jest źródło danych." +#: printmonitordialog.ui:52 +msgctxt "printmonitordialog|alttitle" +msgid "Save-Monitor" +msgstr "monitorze zapisywania" -#. DQ6DH -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" -msgid "_Display drop caps" -msgstr "_Wyświetl inicjały" +#: printmonitordialog.ui:75 +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "trwa przygotowywanie do druku na" -#. CXZcp -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" -msgid "_Whole word" -msgstr "Cały _wyraz" +#: printmonitordialog.ui:87 +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "są zapisywane w" -#. YEaFN -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" -msgid "Number of _characters:" -msgstr "Li_czba znaków:" +#: printoptionspage.ui:37 +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "Obrazy _i obiekty" -#. 5R57p -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" -msgid "_Lines:" -msgstr "_Linie:" +#: printoptionspage.ui:54 +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Formanty formular_za" -#. fx3xM -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" -msgid "_Space to text:" -msgstr "Od_stęp od tekstu:" +#: printoptionspage.ui:71 +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Tło _strony" -#. PQ6xG -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: printoptionspage.ui:88 +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Drukuj tekst _kolorem czarnym" -#. 9ApzK -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" -msgid "_Text:" -msgstr "_Tekst:" +#: printoptionspage.ui:105 +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "_Ukryty tekst" -#. MdKAS -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" -msgid "Character st_yle:" -msgstr "St_yl znaku:" +#: printoptionspage.ui:122 +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Symbol zastę_pczy tekstu" -#. tAmQu -#: dropcapspage.ui -msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +#: printoptionspage.ui:145 +msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" -#. dkjDS -#: dropdownfielddialog.ui -msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" -msgid "Choose Item: " -msgstr "Wybierz element: " - -#. k3yMJ -#: dropdownfielddialog.ui -msgctxt "dropdownfielddialog|label1" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -#. UD78C -#: editcategories.ui -msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" -msgid "Edit Categories" -msgstr "Edycja kategorii" - -#. ckaZS -#: editcategories.ui -msgctxt "editcategories|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Zmień nazwę" +#: printoptionspage.ui:179 +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "_Lewe strony" -#. 29qRx -#: editcategories.ui -msgctxt "editcategories|label3" -msgid "Selection list" -msgstr "Lista wyboru" +#: printoptionspage.ui:196 +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "P_rawe strony" -#. dxBxC -#: editcategories.ui -msgctxt "editcategories|group" -msgid "label" -msgstr "etykieta" +#: printoptionspage.ui:213 +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Brosz_ura" -#. 94dZM -#: editcategories.ui -msgctxt "editcategories|label2" -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" +#: printoptionspage.ui:230 +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Od prawej do lewej" -#. zaAUf -#: editcategories.ui -msgctxt "editcategories|label1" -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" +#: printoptionspage.ui:254 +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#. uQE9B -#: editfielddialog.ui -msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Edycja pól" +#: printoptionspage.ui:287 +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Brak" -#. Gg5FB -#: editfielddialog.ui -msgctxt "editfielddialog|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +#: printoptionspage.ui:305 +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "Tylko k_omentarze" -#. cL2RH -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Edycja sekcji" +#: printoptionspage.ui:323 +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Koniec doku_mentu" -#. JhRAC -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|options" -msgid "_Options..." -msgstr "_Opcje..." +#: printoptionspage.ui:341 +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "Koni_ec strony" -#. hQmDw -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|label1" -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: printoptionspage.ui:359 +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "W marginesach" -#. 6HhHy -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|link" -msgid "_Link" -msgstr "_Połącz" +#: printoptionspage.ui:383 +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" -#. AtCiy -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|dde" -msgid "DD_E" -msgstr "DD_E" +#: printoptionspage.ui:430 +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax" +msgstr "_Faks" -#. kuxD5 -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|file" -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: printoptionspage.ui:463 +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Drukuj _automatycznie wstawione puste strony" -#. Bc8Ga -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|sectionft" -msgid "_Section" -msgstr "_Sekcja" +#: printoptionspage.ui:480 +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Zasobnik _papieru z ustawień drukarki" -#. FaKhg -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|filenameft" -msgid "_File name" -msgstr "Nazwa plik_u" +#: printoptionspage.ui:503 +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#. NTQ7u -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|ddeft" -msgid "DDE _Command" -msgstr "Pole_cenie DDE" +#: privateuserpage.ui:28 +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Imię/_nazwisko/inicjały:" -#. MxWBb -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|label8" -msgid "Link" -msgstr "Łącze" +#: privateuserpage.ui:42 +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "_Ulica:" -#. eeYVk -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|protect" -msgid "_Protected" -msgstr "_Chronione" +#: privateuserpage.ui:56 +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Kraj/region:" -#. cCKhF -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|withpassword" -msgid "Wit_h password" -msgstr "Za pomocą _hasła" +#: privateuserpage.ui:70 +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "_Tytuł/zawód:" -#. FqGwf -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|password" -msgid "Password..." -msgstr "Hasło..." +#: privateuserpage.ui:84 +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_ks:" -#. Vb88z -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|label6" -msgid "Write Protection" -msgstr "Zabezpieczenie przed zapisem" +#: privateuserpage.ui:89 +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numer telefonu domowego" -#. W4aLX -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|hide" -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +#: privateuserpage.ui:103 +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Strona www/e-mail:" -#. YR5xA -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|conditionft" -msgid "_With Condition" -msgstr "U_względnij warunek" +#: privateuserpage.ui:126 +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Imię" -#. tnwHD -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|label4" -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +#: privateuserpage.ui:144 +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" -#. CGPxC -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|editinro" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Możliwa do e_dycji w dokumencie tylko do odczytu" +#: privateuserpage.ui:162 +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" -#. ndfNc -#: editsectiondialog.ui -msgctxt "editsectiondialog|label9" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: privateuserpage.ui:192 +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. Sy8Ao -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label19" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: privateuserpage.ui:210 +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. pP3Tn -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label22" -msgid "Before" -msgstr "Przed" +#: privateuserpage.ui:239 +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Numer telefonu domowego" -#. icwEj -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "Zacznij od" +#: privateuserpage.ui:270 +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "Numer faksu" -#. FKtHY -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label25" -msgid "After" -msgstr "Po" +#: privateuserpage.ui:288 +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "adres email" -#. C5Z3B -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label26" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Autonumeracja" +#: privateuserpage.ui:308 +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "Imię/_nazwisko/inicjały 2:" -#. JFJDU -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label20" -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: privateuserpage.ui:331 +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" -#. bDDBx -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|pagestyleft" -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: privateuserpage.ui:349 +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Imię" -#. mUJmG -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label23" -msgid "Styles" -msgstr "Style" +#: privateuserpage.ui:367 +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" -#. taDmw -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label27" -msgid "Text area" -msgstr "Obszar tekstu" +#: privateuserpage.ui:387 +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Kod poc_ztowy/miejscowość:" -#. GwJMG -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label28" -msgid "Endnote area" -msgstr "Obszar przypisów końcowych" +#: privateuserpage.ui:410 +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Miasto" -#. omBaB -#: endnotepage.ui -msgctxt "endnotepage|label29" -msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +#: privateuserpage.ui:428 +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Kod pocztowy" -#. Ate7u -#: envaddresspage.ui -msgctxt "envaddresspage|label2" -msgid "Addr_essee" -msgstr "Adr_esat" +#: privateuserpage.ui:510 +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefon/komórka:" -#. ZEtSY -#: envaddresspage.ui -msgctxt "envaddresspage|label4" -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" +#: privateuserpage.ui:534 +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. hSE39 -#: envaddresspage.ui -msgctxt "envaddresspage|label7" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: privateuserpage.ui:552 +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. ng4U7 -#: envaddresspage.ui -msgctxt "envaddresspage|label8" -msgid "Database field" -msgstr "Pole bazy danych" +#: privateuserpage.ui:575 +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "Dane prywatne" -#. GDUFX -#: envaddresspage.ui -msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: querycontinuebegindialog.ui:8 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "Kontynuować od początku?" -#. t3YBo -#: envaddresspage.ui -msgctxt "envaddresspage|sender" -msgid "_Sender" -msgstr "N_adawca" +#: querycontinuebegindialog.ui:14 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Czy kontynuować od początku?" -#. 82EGX -#: envaddresspage.ui -msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: querycontinuebegindialog.ui:15 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer przeszukał dokument do końca." -#. HTUgZ -#: envdialog.ui -msgctxt "envdialog|EnvDialog" -msgid "Envelope" -msgstr "Koperta" +#: querycontinueenddialog.ui:8 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "Kontynuować od końca?" -#. 7DxRs -#: envdialog.ui -msgctxt "envdialog|ok" -msgid "_New Document" -msgstr "_Nowy dokument" +#: querycontinueenddialog.ui:14 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "Czy kontynuować od końca?" -#. KfH9f -#: envdialog.ui -msgctxt "envdialog|user" -msgid "_Insert" -msgstr "W_staw" +#: querycontinueenddialog.ui:15 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer przeszukał dokument do początku." -#. Fe8UQ -#: envdialog.ui -msgctxt "envdialog|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "_Modyfikuj" +#: querydefaultcompatdialog.ui:8 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "Użyj jako domyślnego" -#. ixXKv -#: envdialog.ui -msgctxt "envdialog|envelope" -msgid "Envelope" -msgstr "Koperta" +#: querydefaultcompatdialog.ui:14 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "Czy chcesz zmienić ustawienia kompatybilności dla szablonu domyślnego?" -#. dRxAC -#: envdialog.ui -msgctxt "envdialog|format" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: querydefaultcompatdialog.ui:15 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "Będzie to miało wpływ na wszystkie nowe dokumenty utworzone na podstawie tego szablonu." -#. uCh8Z -#: envdialog.ui -msgctxt "envdialog|printer" -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" +#: queryrotateintostandarddialog.ui:8 +msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "Obrócić do pozycji standardowej?" -#. WXNci -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label5" -msgid "from left" -msgstr "od lewej" +#: queryrotateintostandarddialog.ui:14 +msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" +msgstr "Ten obraz jest obrócony. Czy chcesz go obrócić do standardowej pozycji?" -#. 8N9EG -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label6" -msgid "from top" -msgstr "od góry" +#: querysavelabeldialog.ui:8 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "Zapisać etykietę?" -#. NCir9 -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label7" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: querysavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Etykieta o nazwie \"%1 / %2\" już istnieje. Zastąpić ją?" -#. NJJAN -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|addredit" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: querysavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Etykieta z marką \"%1\" i typem \"%2\" już istnieje. Zastąpienie nadpisze jej zawartość." -#. uXzTX -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label4" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: queryshowchangesdialog.ui:8 +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Show changes?" +msgstr "Pokazać zmiany?" -#. qpdME -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label1" -msgid "Addressee" -msgstr "Adresat" +#: queryshowchangesdialog.ui:14 +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" +msgstr "Czy chcesz wyświetlić zmiany, aby uniknąć opóźnień?" -#. VjJGu -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label8" -msgid "from left" -msgstr "od lewej" +#: queryshowchangesdialog.ui:15 +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." +msgstr "W bieżącym dokumencie zostały dokonane zmiany, lecz nie są one wyświetlane. W dużych dokumentach może to powodować opóźnienia podczas edycji. Wyświetlenie zmian pozwoli uniknąć opóźnień." -#. BkPGQ -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label9" -msgid "from top" -msgstr "od góry" +#: readonlymenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "" -#. E6Zha -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label10" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: readonlymenu.ui:20 +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "" -#. k4avK -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|senderedit" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: readonlymenu.ui:28 +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#. 7uAao -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label11" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: readonlymenu.ui:36 +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "" -#. 9kDF2 -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label2" -msgid "Sender" -msgstr "Nadawca" +#: readonlymenu.ui:44 +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "" -#. 6Czdy -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label12" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: readonlymenu.ui:52 +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "" -#. Ay9BJ -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label13" -msgid "_Width" -msgstr "_Szerokość" +#: readonlymenu.ui:60 +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "" -#. juYHj -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label14" -msgid "_Height" -msgstr "_Wysokość" +#: readonlymenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "" -#. 6nRvd -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: readonlymenu.ui:82 +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "" -#. C6GDB -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|label3" -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: readonlymenu.ui:96 +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "" -#. wuuMn -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|character" -msgid "C_haracter..." -msgstr "Znak..." +#: readonlymenu.ui:104 +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "" -#. nbCtt -#: envformatpage.ui -msgctxt "envformatpage|paragraph" -msgid "P_aragraph..." -msgstr "_Akapit..." +#: readonlymenu.ui:114 +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "" -#. MaML5 -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|top" -msgid "_Print from top" -msgstr "_Drukuj od góry" +#: readonlymenu.ui:122 +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "" -#. GbGdf -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|bottom" -msgid "Print from _bottom" -msgstr "Drukuj od doł_u" +#: readonlymenu.ui:140 +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "" -#. JKEJA -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|label3" -msgid "_Shift right" -msgstr "Prze_suń w prawo" +#: readonlymenu.ui:184 +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "" -#. 6yGCw -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|label4" -msgid "Shift _down" -msgstr "Przesuń w _dół" +#: readonlymenu.ui:192 +msgctxt "readonlymenu|copygraphic" +msgid "Copy _Image" +msgstr "" -#. QmgiS -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "Poziomo z lewej" +#: readonlymenu.ui:206 +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "" -#. kHNa4 -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|horileft" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "Poziomo z lewej" +#: readonlymenu.ui:214 +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "" -#. RFF7p -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" +#: readonlymenu.ui:228 +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "" -#. u7MCv -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|horicenter" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" +#: readonlymenu.ui:242 +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" -#. zbm3X -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "Poziomo z prawej" +#: renameautotextdialog.ui:8 +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Zmień nazwę Autotekstu" -#. HRiMp -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|horiright" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "Poziomo z prawej" +#: renameautotextdialog.ui:77 +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "_Nazwa" -#. 3yAYn -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" -msgid "Vertical Left" -msgstr "Pionowo z lewej" +#: renameautotextdialog.ui:94 +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "_Nowy" -#. GDdpJ -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|vertleft" -msgid "Vertical Left" -msgstr "Pionowo z lewej" +#: renameautotextdialog.ui:159 +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "Sk_rót" -#. BYizD -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" -msgid "Vertical Center" -msgstr "Wyśrodkuj w pionie" +#: renameautotextdialog.ui:176 +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Skrót" -#. F2U9F -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|vertcenter" -msgid "Vertical Center" -msgstr "Wyśrodkuj w pionie" +#: renameentrydialog.ui:7 +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Zmień nazwę elementu" -#. UnYts -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" -msgid "Vertical Right" -msgstr "Pionowo z prawej" +#: renameentrydialog.ui:98 +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Nazwa elementu" -#. fD6vc -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|vertright" -msgid "Vertical Right" -msgstr "Pionowo z prawej" +#: renameobjectdialog.ui:8 +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Zmień nazwę obiektu: " -#. ZZ3Am -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|label1" -msgid "Envelope Orientation" -msgstr "Orientacja koperty" +#: renameobjectdialog.ui:100 +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name" +msgstr "Nowa nazwa" -#. 7F8Pv -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|setup" -msgid "Setup..." -msgstr "Konfiguruj..." +#: renameobjectdialog.ui:132 +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Zmień nazwę" -#. AKs6U -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|printername" -msgid "Printer Name" -msgstr "Nazwa drukarki" +#: rowheight.ui:14 +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Wysokość wiersza" -#. SAqJz -#: envprinterpage.ui -msgctxt "envprinterpage|label2" -msgid "Current Printer" -msgstr "Bieżąca drukarka" +#: rowheight.ui:111 +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "_Dopasuj do rozmiaru" -#. mEd2Q -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Wymień bazy danych" +#: rowheight.ui:133 +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" -#. 9FhYU -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "exchangedatabases|define" -msgid "Define" -msgstr "Definiuj" +#: saveashtmldialog.ui:8 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "Czy zapisać jako HTML?" -#. eKsEF -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "exchangedatabases|label5" -msgid "Databases in Use" -msgstr "Używane bazy danych" +#: saveashtmldialog.ui:14 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "Czy zapisać dokument w formacie HTML?" -#. FGFUG -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "exchangedatabases|label6" -msgid "_Available Databases" -msgstr "Dostępne b_azy danych" +#: saveashtmldialog.ui:15 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." +msgstr "Kod źródłowy można wyświetlić dopiero po zapisaniu dokumentu w formacie HTML." -#. 8KDES -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "exchangedatabases|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: savelabeldialog.ui:7 +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Zapisz format etykiety" -#. ZgGFH -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "exchangedatabases|label7" -msgid "" -"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" -"Use the browse button to select a database file." -msgstr "" -"W tym oknie można zastąpić bazy danych, do których dostęp możliwy jest przez pola bazy danych w dokumencie. Można dokonać tylko jednej zmiany na raz. Wielokrotne zaznaczenie możliwe jest na liście z lewej strony.\n" -"Użyj przycisku Przeglądaj, aby wybrać plik bazy danych." +#: savelabeldialog.ui:95 +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Marka" -#. ZzrDA -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "exchangedatabases|label1" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Wymień bazy danych" +#: savelabeldialog.ui:110 +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "T_yp" -#. VmBvL -#: exchangedatabases.ui -msgctxt "exchangedatabases|label2" -msgid "Database applied to document:" -msgstr "Baza zastosowana do dokumentu:" +#: savelabeldialog.ui:163 +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. tmLFC -#: fielddialog.ui -msgctxt "fielddialog|FieldDialog" -msgid "Fields" -msgstr "Pola" +#: sectionpage.ui:51 +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Nowa sekcja" -#. AQXDA -#: fielddialog.ui -msgctxt "fielddialog|ok" -msgid "_Insert" -msgstr "W_staw" +#: sectionpage.ui:92 +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Połącz" -#. kViDy -#: fielddialog.ui -msgctxt "fielddialog|document" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: sectionpage.ui:108 +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" -#. 2wy3C -#: fielddialog.ui -msgctxt "fielddialog|ref" -msgid "Cross-references" -msgstr "Odsyłacze" +#: sectionpage.ui:129 +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "_Sekcja" -#. QqVAq -#: fielddialog.ui -msgctxt "fielddialog|functions" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" +#: sectionpage.ui:182 +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "Nazwa plik_u" -#. Fg9q6 -#: fielddialog.ui -msgctxt "fielddialog|docinfo" -msgid "DocInformation" -msgstr "Informacje o dokumencie" +#: sectionpage.ui:197 +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "Pole_cenie DDE" -#. xAEwa -#: fielddialog.ui -msgctxt "fielddialog|variables" -msgid "Variables" -msgstr "Zmienne" +#: sectionpage.ui:215 +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: sectionpage.ui:238 +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Łącze" -#. mBEV8 -#: fielddialog.ui -msgctxt "fielddialog|database" -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" +#: sectionpage.ui:273 +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Chronione" -#. mKEgr -#: findentrydialog.ui -msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" -msgid "Find Entry" -msgstr "Znajdź wpis" +#: sectionpage.ui:289 +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Hasło..." -#. veaSC -#: findentrydialog.ui -msgctxt "findentrydialog|label1" -msgid "F_ind" -msgstr "Znajdź" +#: sectionpage.ui:302 +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Za pomocą _hasła" -#. CHJAa -#: findentrydialog.ui -msgctxt "findentrydialog|findin" -msgid "Find _only in" -msgstr "Szukaj tylk_o w" +#: sectionpage.ui:325 +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Zabezpieczenie przed zapisem" -#. A5HF3 -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: sectionpage.ui:373 +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "Ukryj" -#. EdyCS -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|label5" -msgid "_Condition" -msgstr "_Warunek" +#: sectionpage.ui:393 +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "U_względnij warunek" -#. WnvGZ -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|label4" -msgid "Record number" -msgstr "Numer rekordu" +#: sectionpage.ui:410 +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" -#. TUHAR -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|label2" -msgid "Database s_election" -msgstr "Wybór bazy danych" +#: sectionpage.ui:438 +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Możliwa do e_dycji w dokumencie tylko do odczytu" -#. JeBVb -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|browseft" -msgid "Add database file" -msgstr "Dodaj plik bazy danych" +#: sectionpage.ui:453 +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#. qGJaf -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: selectaddressdialog.ui:9 +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Wybierz listę adresową" -#. n7J6N -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" -msgid "From database" -msgstr "Z bazy danych" +#: selectaddressdialog.ui:86 +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "Wybierz listę adresową. Kliknij '%1', aby wybrać odbiorców z innej listy. Jeśli nie posiadasz listy adresowej, możesz utworzyć ją teraz, klikając '%2'." -#. 2eALF -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" -msgid "User-defined" -msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" +#: selectaddressdialog.ui:108 +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Aktualnie odbiorcy zostali wybrani z:" -#. LFxBU -#: flddbpage.ui -msgctxt "flddbpage|label3" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: selectaddressdialog.ui:125 +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj..." -#. 5B97z -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "flddocinfopage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: selectaddressdialog.ui:139 +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "_Utwórz..." -#. jT7yX -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "flddocinfopage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "Wybi_erz" +#: selectaddressdialog.ui:153 +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filtr..." -#. q97LZ -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "flddocinfopage|fixed" -msgid "_Fixed content" -msgstr "St_ała treść" +#: selectaddressdialog.ui:167 +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edycja..." -#. Djee2 -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "flddocinfopage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: selectaddressdialog.ui:181 +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Zmień _tabelę..." -#. daCFp -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: selectaddressdialog.ui:225 +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. syKG4 -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: selectaddressdialog.ui:236 +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. YVmE7 -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: selectaddressdialog.ui:253 +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Łączenie ze źródłem danych..." -#. 2J6uc -#: flddocinfopage.ui -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Data Godzina Autor" +#: selectautotextdialog.ui:7 +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Wybierz Autotekst:" -#. pmEvX -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "flddocumentpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: selectautotextdialog.ui:101 +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Autotekst - Grupa" -#. SNFfD -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "flddocumentpage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "Wybi_erz" +#: selectblockdialog.ui:9 +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Wybierz blok adresowy" -#. PDWxq -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "flddocumentpage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: selectblockdialog.ui:90 +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." -#. tQodx -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "flddocumentpage|fixed" -msgid "_Fixed content" -msgstr "St_ała treść" +#: selectblockdialog.ui:104 +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edycja..." -#. CJVfj -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "flddocumentpage|levelft" -msgid "Level" -msgstr "Poziom" +#: selectblockdialog.ui:118 +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Usuń" -#. j7fjs -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "flddocumentpage|daysft" -msgid "Offs_et in days" -msgstr "Prz_esunięcie w dniach" +#: selectblockdialog.ui:142 +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "Wybierz typ bloku adre_sowego" -#. QRcQF -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "flddocumentpage|minutesft" -msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "Prz_esunięcie w minutach" +#: selectblockdialog.ui:171 +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "Nigdy ni_e dołączaj kraju/regionu" -#. mENqn -#: flddocumentpage.ui -msgctxt "flddocumentpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "_Wartość" +#: selectblockdialog.ui:187 +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "Z_awsze dołączaj kraj/region" -#. GvXix -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: selectblockdialog.ui:203 +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "Dołącz kraj/reg_ion jeżeli nie jest to:" -#. m9TLn -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|label4" -msgid "S_elect" -msgstr "Wybi_erz" +#: selectblockdialog.ui:245 +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Ustawienia bloku adresu" -#. 8Gwjn -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|label2" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: selectindexdialog.ui:8 +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Znaczniki indeksu" -#. CGoTS -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Makro..." +#: selectindexdialog.ui:116 +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" -#. cyE7z -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "_Wartość" +#: selecttabledialog.ui:9 +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Wybierz tabelę" -#. Wm4pw -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|nameft" -msgid "Na_me" -msgstr "_Nazwa" +#: selecttabledialog.ui:91 +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "Wybrany plik zawiera więcej niż jedną tabelę. Wybierz tabelę zawierającą listę adresową, której chcesz użyć." -#. KyA2D -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" -msgid "Then" -msgstr "Wtedy" +#: selecttabledialog.ui:127 +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Podgląd" -#. VjhuY -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" -msgid "Else" -msgstr "W przeciwnym przypadku" +#: sidebarpage.ui:31 +msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#. ALCUE -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|itemft" -msgid "It_em" -msgstr "_Element" +#: sidebarpage.ui:57 +msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#. 4KX6H -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|listitemft" -msgid "Items on _list" -msgstr "_Lista elementów" +#: sidebarpage.ui:85 +msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. 4oMDF -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|up" -msgid "Move _Up" -msgstr "Do góry" +#: sidebarpage.ui:112 +msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" +msgid "Margin" +msgstr "Margines" -#. 5EA2P -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|down" -msgid "Move Do_wn" -msgstr "W dół" +#: sidebartheme.ui:27 +msgctxt "sidebartheme|label1" +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionki" -#. 52SQ6 -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|listnameft" -msgid "Na_me" -msgstr "_Nazwa" +#: sidebartheme.ui:53 +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#. s58k7 -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: sidebarwrap.ui:29 +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. r6Xsp -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: sidebarwrap.ui:36 +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. ZKGum -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: sidebarwrap.ui:52 +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Równolegle" -#. 6BA7V -#: fldfuncpage.ui -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Data Godzina Autor" +#: sidebarwrap.ui:59 +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" +msgid "Parallel" +msgstr "Równolegle" -#. xiiPJ -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: sidebarwrap.ui:75 +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optymalnie" -#. FGEEw -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|label3" -msgid "Insert _reference to" -msgstr "Wstaw odwołanie do" +#: sidebarwrap.ui:82 +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" +msgid "Optimal" +msgstr "Optymalnie" -#. bjLoy -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|label4" -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +#: sidebarwrap.ui:98 +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "Przed" -#. kRzkp -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|filter" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Wybór filtra" +#: sidebarwrap.ui:105 +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" +msgid "Before" +msgstr "Przed" -#. AXSpR -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|label2" -msgid "S_election" -msgstr "Zaznacz_enie" +#: sidebarwrap.ui:121 +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "Po" -#. 49DaT -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "_Wartość" +#: sidebarwrap.ui:128 +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" +msgid "After" +msgstr "Po" -#. FyGMM -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|nameft" -msgid "Na_me" -msgstr "_Nazwa" +#: sidebarwrap.ui:144 +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "Przepływanie" -#. FzXBo -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zakładki" +#: sidebarwrap.ui:151 +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" +msgid "Through" +msgstr "Przepływanie" -#. aGQG8 -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Footnotes" -msgstr "Przypisy dolne" +#: sidebarwrap.ui:175 +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" +msgid "Enable Contour" +msgstr "Włącz kontur" -#. DyZeU -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Endnotes" -msgstr "Przypisy końcowe" +#: sidebarwrap.ui:179 +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "Kliknij, aby automatycznie przyciąć zbędne fragmenty obrazu" -#. Cit9Z -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Headings" -msgstr "Nagłówki" +#: sidebarwrap.ui:191 +msgctxt "sidebarwrap|editcontour" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Edycja konturu" -#. 95WGQ -#: fldrefpage.ui -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Akapity oznaczone numerem" +#: sidebarwrap.ui:195 +msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "Edycja przyciętego obszaru obrazu" -#. MYGxL -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: sidebarwrap.ui:219 +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Odstępy:" -#. ibirK -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|nameft" -msgid "Na_me" -msgstr "_Nazwa" +#: sidebarwrap.ui:231 +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "Ustaw odstęp między obrazem a otaczającym tekstem" -#. HY4FY -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "Wybi_erz" +#: sidebarwrap.ui:249 +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Niestandardowy" -#. 5qBE2 -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "_Wartość" +#: sortdialog.ui:16 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Sortowanie" -#. cpbP3 -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: sortdialog.ui:111 +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" -#. qPpKb -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|invisible" -msgid "Invisi_ble" -msgstr "Niewid_oczny" +#: sortdialog.ui:127 +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Typ klucza" -#. hapyp -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|label5" -msgid "_Level" -msgstr "P_oziom" +#: sortdialog.ui:143 +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Kolejność" -#. KVCWm -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|separatorft" -msgid "_Separator" -msgstr "_Separator" +#: sortdialog.ui:157 +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" -#. wrAG3 -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|level" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: sortdialog.ui:177 +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" -#. ECBav -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|separator" -msgid "." -msgstr "." +#: sortdialog.ui:207 +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" -#. cVMoJ -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|label4" -msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Numeracja według rozdziałów" +#: sortdialog.ui:226 +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" -#. BLiKH -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" +#: sortdialog.ui:256 +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" -#. GKfDe -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: sortdialog.ui:275 +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" -#. YRpcb -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: sortdialog.ui:300 +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Klucz 1" -#. 6msNB -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: sortdialog.ui:316 +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Klucz 2" -#. LhDQG -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: sortdialog.ui:331 +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Klucz 3" -#. JJdEi -#: fldvarpage.ui -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Data Godzina Autor" +#: sortdialog.ui:408 +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Typ klucza" -#. FpZze -#: floatingnavigation.ui -msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" -msgid "Navigation" -msgstr "Nawigacja" +#: sortdialog.ui:431 +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Typ klucza" -#. b5iXT -#: floatingsync.ui -msgctxt "floatingsync|FloatingSync" -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronizuj" +#: sortdialog.ui:452 +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Typ klucza" -#. ooBrL -#: floatingsync.ui -msgctxt "floatingsync|sync" -msgid "Synchronize Labels" -msgstr "Synchronizuj etykiety" +#: sortdialog.ui:472 +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Kryteria sortowania" -#. wJssH -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Ustawienia przypisów dolnych/końcowych" +#: sortdialog.ui:512 +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. hBdgx -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "footendnotedialog|footnotes" -msgid "Footnotes" -msgstr "Przypisy dolne" +#: sortdialog.ui:528 +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" -#. CUa3E -#: footendnotedialog.ui -msgctxt "footendnotedialog|endnotes" -msgid "Endnotes" -msgstr "Przypisy końcowe" +#: sortdialog.ui:550 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Kierunek" -#. FHaCH -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" -msgid "_Not larger than page area" -msgstr "_Nie wyżej niż na obszarze strony" +#: sortdialog.ui:583 +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatory" -#. FA6CC -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|maxheight" -msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "M_aks. wysokość przypisów dolnych" +#: sortdialog.ui:600 +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Znak " -#. YKAGh -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label3" -msgid "Space to text" -msgstr "Odstęp od tekstu" +#: sortdialog.ui:641 +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz..." -#. G6Dar -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label1" -msgid "Footnote Area" -msgstr "Obszar przypisów dolnych" +#: sortdialog.ui:669 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: sortdialog.ui:719 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Język" -#. nD6YA -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label4" -msgid "_Position" -msgstr "_Pozycja" +#: sortdialog.ui:745 +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" -#. fzkPB -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label5" -msgid "_Style" -msgstr "_Styl" +#: sortdialog.ui:759 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Ustawienie" -#. 7X5cr -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label6" -msgid "_Thickness" -msgstr "_Grubość" +#: spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "" -#. myPFY -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label7" -msgid "_Color" -msgstr "_Kolor" +#: spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" -#. xdT9F -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label8" -msgid "_Length" -msgstr "_Długość" +#: spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" -#. F3nWG -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label9" -msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "Od_stępy od przypisów dolnych" +#: spellmenu.ui:55 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always correct _to" +msgstr "" -#. uZuEN -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|position" -msgid "Left" -msgstr "Z lewej" +#: spellmenu.ui:81 +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "" -#. dqnpa -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|position" -msgid "Centered" -msgstr "Wyśrodkowanie" +#: spellmenu.ui:94 +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "" -#. eMfVA -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|position" -msgid "Right" -msgstr "Z prawej" +#: spellmenu.ui:113 +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "" -#. bUbrX -#: footnoteareapage.ui -msgctxt "footnoteareapage|label2" -msgid "Separator Line" -msgstr "Linia separatora" +#: spellmenu.ui:121 +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "" -#. PAqDe -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label6" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: spellmenu.ui:129 +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "" -#. GDDSE -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label7" -msgid "Counting" -msgstr "Zliczanie" +#: spellmenu.ui:137 +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "" -#. cDDoE -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label8" -msgid "Before" -msgstr "Przed" +#: splittable.ui:7 +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Podziel tabelę" -#. WgGM2 -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|pos" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: splittable.ui:89 +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Kopiuj nagłówek" -#. okHEF -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "Zacznij od" +#: splittable.ui:108 +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Nagłówek niestandardowy (zastosuj styl)" -#. T7pFk -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label11" -msgid "After" -msgstr "Po" +#: splittable.ui:125 +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Nagłówek niestandardowy" -#. iA9We -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|pospagecb" -msgid "End of page" -msgstr "Koniec strony" +#: splittable.ui:142 +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Bez nagłówka" -#. 8zwoB -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|posdoccb" -msgid "End of document" -msgstr "Koniec dokumentu" +#: splittable.ui:165 +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" -#. Gzv4E -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label3" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Autonumeracja" +#: statisticsinfopage.ui:16 +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Strony:" -#. jHwyG -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label4" -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: statisticsinfopage.ui:30 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Tabele:" -#. 95fCg -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|pagestyleft" -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: statisticsinfopage.ui:44 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "Obrazy:" -#. j8ZuF -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label12" -msgid "Styles" -msgstr "Style" +#: statisticsinfopage.ui:58 +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "Obiekty OLE:" -#. ZP5bQ -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label15" -msgid "Text area" -msgstr "Obszar tekstu" +#: statisticsinfopage.ui:72 +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Akapity:" -#. aYFwJ -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label16" -msgid "Footnote area" -msgstr "Obszar przypisów dolnych" +#: statisticsinfopage.ui:86 +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Słowa:" -#. VXmEP -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label13" -msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +#: statisticsinfopage.ui:100 +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Znaki:" -#. NRpEM -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label17" -msgid "End of footnote" -msgstr "Koniec przypisu" +#: statisticsinfopage.ui:114 +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Znaki bez spacji:" -#. cQefG -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label18" -msgid "Start of next page" -msgstr "Początek następnej strony" +#: statisticsinfopage.ui:128 +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "Linie:" -#. ZEhG2 -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|label5" -msgid "Continuation Notice" -msgstr "Tekst informujący o kontynuacji" +#: statisticsinfopage.ui:248 +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" -#. RWgzD -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|liststore1" -msgid "Per page" -msgstr "Na stronę" +#: stringinput.ui:70 +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. MELvZ -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|liststore1" -msgid "Per chapter" -msgstr "Na rozdział" +#: subjectdialog.ui:6 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Nie określono tematu tej wiadomości." -#. oD7zV -#: footnotepage.ui -msgctxt "footnotepage|liststore1" -msgid "Per document" -msgstr "Na dokument" +#: subjectdialog.ui:9 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Jeśli chcesz dodać temat wiadomości, wpisz go poniżej." -#. MV5EC -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "Nume_ruj od nowa" +#: subjectdialog.ui:14 +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Bez tematu" -#. GVtFs -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" -msgid "_Start at:" -msgstr "Zacznij od:" +#: subjectdialog.ui:138 +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" -#. kCEFz -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" -msgid "Custom _format" -msgstr "_Format niestandardowy" +#: tablecolumnpage.ui:36 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Dostosuj _szerokość tabeli" -#. JzjqC -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" -msgid "Aft_er:" -msgstr "Po:" +#: tablecolumnpage.ui:51 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "_Dopasuj kolumny proporcjonalnie" -#. MFBgR -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" -msgid "Be_fore:" -msgstr "Prze_d:" +#: tablecolumnpage.ui:73 +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Miejsce do dyspozycji:" -#. ovwSj -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" -msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "Zbierz na końcu _tekstu" +#: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "Szerokość kolumny 2" -#. J8Vb4 -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" -msgid "Footnotes" -msgstr "Przypisy dolne" +#: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "Szerokość kolumny 3" -#. AUkwM -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" -msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "Zbierz na k_ońcu sekcji" +#: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "Szerokość kolumny 4" -#. KFFRg -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "Nume_ruj od nowa" +#: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "Szerokość kolumny 5" -#. 3vUD5 -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" -msgid "_Start at:" -msgstr "Zacznij od:" +#: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "Szerokość kolumny 6" -#. aZvRb -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" -msgid "_Custom format" -msgstr "_Format niestandardowy" +#: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "Szerokość kolumny 1" -#. GmatM -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" -msgid "Aft_er:" -msgstr "Po:" +#: tablecolumnpage.ui:370 +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Szerokość kolumny" + +#: tablepreviewdialog.ui:8 +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Odbiorcy korespondencji seryjnej" -#. iFELv -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" -msgid "Be_fore:" -msgstr "Prze_d:" +#: tablepreviewdialog.ui:51 +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Lista poniżej pokazuje zawartość: %1" -#. VC57B -#: footnotesendnotestabpage.ui -msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" -msgid "Endnotes" -msgstr "Przypisy końcowe" +#: tableproperties.ui:8 +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "" -#. GzLJU -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: tableproperties.ui:100 +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. VuNwV -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "formatsectiondialog|columns" +#: tableproperties.ui:113 +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Przepływ tekstu" + +#: tableproperties.ui:127 +msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#. 6vDCu -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "formatsectiondialog|indents" -msgid "Indents" -msgstr "Wcięcia" +#: tableproperties.ui:141 +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. YJWCu -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "formatsectiondialog|background" +#: tableproperties.ui:155 +msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Tło" -#. bxq7J -#: formatsectiondialog.ui -msgctxt "formatsectiondialog|notes" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Przypisy dolne/końcowe" +#: tabletextflowpage.ui:25 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomo" -#. nq24V -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|nameft" -msgid "_Name" -msgstr "_Nazwa" +#: tabletextflowpage.ui:29 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowo" -#. GF8k3 -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|widthft" -msgid "W_idth" -msgstr "_Szerokość" +#: tabletextflowpage.ui:33 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego" -#. FUTdi -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|relwidth" -msgid "Relati_ve" -msgstr "Wz_ględny" +#: tabletextflowpage.ui:47 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Do góry" -#. FCGH6 -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|label45" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: tabletextflowpage.ui:51 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "Wyśrodkowanie" -#. ZAykg -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|leftft" -msgid "Lef_t" -msgstr "W le_wo" +#: tabletextflowpage.ui:55 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Do dołu" -#. u9DFD -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|rightft" -msgid "Ri_ght" -msgstr "Na _prawo" +#: tabletextflowpage.ui:97 +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "_Rozłącz" -#. rJya4 -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|aboveft" -msgid "_Above" -msgstr "_Powyżej" +#: tabletextflowpage.ui:112 +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "_Strona" -#. i3rjD -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|belowft" -msgid "_Below" -msgstr "Poniże_j" +#: tabletextflowpage.ui:132 +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "Kol_umna" -#. 9zfaR -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|label46" -msgid "Spacing" -msgstr "Odstępy" +#: tabletextflowpage.ui:151 +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "Prze_d" -#. SL8ot -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|full" -msgid "A_utomatic" -msgstr "_Automatyczne" +#: tabletextflowpage.ui:171 +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "P_o" -#. hYcCM -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|left" -msgid "_Left" -msgstr "Do _lewej" +#: tabletextflowpage.ui:203 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Ze st_ylem strony" -#. DCS6Q -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|fromleft" -msgid "_From left" -msgstr "Od l_ewej" +#: tabletextflowpage.ui:224 +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "_Numer strony" -#. 83zCa -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|right" -msgid "R_ight" -msgstr "Do _prawej" +#: tabletextflowpage.ui:258 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "Ze stylem strony" -#. kMsAJ -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|center" -msgid "_Center" -msgstr "_Pośrodku" +#: tabletextflowpage.ui:275 +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Zezwalaj na dzielenie _tabeli pomiędzy stronami i kolumnami" -#. 52nix -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|free" -msgid "_Manual" -msgstr "_Ręczne" +#: tabletextflowpage.ui:290 +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Zezwalaj na _dzielenie wiersza pomiędzy stronami i kolumnami" -#. pYDMp -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|label43" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +#: tabletextflowpage.ui:307 +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Zachowuj razem z następnym a_kapitem" -#. eZcBo -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|label53" -msgid "Text _direction" -msgstr "Kierunek _tekstu" +#: tabletextflowpage.ui:329 +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "_Orientacja tekstu" -#. 6Yw3x -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|label44" -msgid "Properties " -msgstr "Właściwości " +#: tabletextflowpage.ui:362 +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "Powtórz nagłów_ek" -#. eeqiy -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Od lewej do prawej" +#: tabletextflowpage.ui:384 +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Pierwszy " -#. LNiRC -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Od prawej do lewej" +#: tabletextflowpage.ui:397 +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "wiersze" -#. Gc3Lm -#: formattablepage.ui -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego" +#: tabletextflowpage.ui:436 +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Przepływ tekstu" -#. y8Bai -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|FrameDialog" -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" +#: tabletextflowpage.ui:469 +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Wyrównanie pionowe" -#. LTfL7 -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|type" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tabletextflowpage.ui:497 +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" -#. PGiYy -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|options" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: templatedialog1.ui:8 +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Styl znaku" -#. GfHpi -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|wrap" -msgid "Wrap" -msgstr "Opływanie tekstu" +#: templatedialog1.ui:97 +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standardowy" -#. kau3f -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +#: templatedialog1.ui:130 +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" -#. 3dDpH -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|borders" +#: templatedialog1.ui:143 +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" + +#: templatedialog1.ui:157 +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty czcionki" + +#: templatedialog1.ui:171 +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: templatedialog1.ui:185 +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Układ azjatycki" + +#: templatedialog1.ui:199 +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Wyróżnienie" + +#: templatedialog1.ui:213 +msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" -#. eSXL9 -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|area" -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +#: templatedialog16.ui:8 +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Styl numeracji" -#. cuaEE -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" +#: templatedialog16.ui:116 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#: templatedialog16.ui:129 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Znaki wypunktowania" + +#: templatedialog16.ui:143 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Styl numeracji" + +#: templatedialog16.ui:157 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" + +#: templatedialog16.ui:171 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: templatedialog16.ui:185 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: templatedialog16.ui:199 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Dostosowanie" + +#: templatedialog2.ui:8 +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Styl akapitu" -#. JkHCb -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: templatedialog2.ui:97 +msgctxt "templatedialog2|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standardowy" -#. C4BTP -#: framedialog.ui -msgctxt "framedialog|macro" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: templatedialog2.ui:130 +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" -#. kJNV9 -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|name_label" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nazwa:" +#: templatedialog2.ui:143 +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Wcięcia i odstępy" -#. tpcqF -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|altname_label" -msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "Z_astępczo (tylko tekst):" +#: templatedialog2.ui:157 +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" -#. j25pX -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|prev" -msgid "" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:171 +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Przepływ tekstu" -#. pwAz4 -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|next" -msgid "" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:185 +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Typografia azjatycka" -#. Da3D4 -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|prev_label" -msgid "_Previous link:" -msgstr "_Poprzednie łącze:" +#: templatedialog2.ui:199 +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" -#. PcwqA -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|next_label" -msgid "_Next link:" -msgstr "_Następne łącze:" +#: templatedialog2.ui:213 +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty czcionki" -#. cdFEu -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|description_label" -msgid "_Description:" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:227 +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. CfXQR -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|label1" -msgid "Names" -msgstr "Nazwy" +#: templatedialog2.ui:241 +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Układ azjatycki" -#. 5BBdP -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|label2" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_Wyrównanie pionowe" +#: templatedialog2.ui:255 +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Wyróżnienie" -#. 2weJX -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|label7" -msgid "Content Alignment" -msgstr "Wyrównanie treści" +#: templatedialog2.ui:268 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Konspekt i numeracja" -#. WCaFa -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|protectcontent" -msgid "_Contents" -msgstr "_Zawartość" +#: templatedialog2.ui:282 +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatory" -#. tHFEc -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|protectframe" -msgid "P_osition" -msgstr "P_ozycja" +#: templatedialog2.ui:296 +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Inicjały" -#. MJfL4 -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|protectsize" -msgid "_Size" -msgstr "_Rozmiar" +#: templatedialog2.ui:310 +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#. JoBc6 -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|label8" -msgid "Protect" -msgstr "Chroń" +#: templatedialog2.ui:324 +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" -#. ikzFT -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" -msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "_Edycja możliwa w dokumencie tylko do odczytu" +#: templatedialog2.ui:338 +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. vmiHE -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|printframe" -msgid "Prin_t" -msgstr "Drukuj" +#: templatedialog2.ui:352 +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#. ph8JN -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|textflow_label" -msgid "_Text direction:" -msgstr "Kierunek _tekstu:" +#: templatedialog4.ui:8 +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Styl ramki" -#. MvNvt -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|label3" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: templatedialog4.ui:97 +msgctxt "templatedialog4|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standardowy" -#. fzvfP -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Top" -msgstr "Do góry" +#: templatedialog4.ui:130 +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" -#. Mz6Ss -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Centered" -msgstr "Wyśrodkowanie" +#: templatedialog4.ui:143 +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. qpZAw -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Bottom" -msgstr "Do dołu" +#: templatedialog4.ui:157 +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. mArZQ -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Od lewej do prawej" +#: templatedialog4.ui:171 +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Opływanie tekstu" -#. 6Sy9c -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Od prawej do lewej" +#: templatedialog4.ui:185 +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#. k78JW -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "Od prawej do lewej (pionowo)" +#: templatedialog4.ui:199 +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" -#. St6aC -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "Od lewej do prawej (pionowo)" +#: templatedialog4.ui:213 +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. 3yMHo -#: frmaddpage.ui -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego" +#: templatedialog4.ui:227 +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. LVvrB -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|autowidth" -msgid "AutoSize" -msgstr "Wysokość automatyczna" +#: templatedialog4.ui:241 +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#. FApNw -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|autowidthft" -msgid "_Width (at least)" -msgstr "_Szerokość (co najmniej)" +#: templatedialog8.ui:8 +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Styl strony" -#. gULKP -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|widthft" -msgid "_Width" -msgstr "_Szerokość" +#: templatedialog8.ui:116 +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" -#. 77XjV -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|relwidth" -msgid "Relat_ive to" -msgstr "Wz_ględne do" +#: templatedialog8.ui:129 +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Strona" -#. U2yc9 -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|autoheight" -msgid "AutoSize" -msgstr "Wysokość automatyczna" +#: templatedialog8.ui:143 +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#. Rvr7b -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|autoheightft" -msgid "H_eight (at least)" -msgstr "Wysokość (co najmniej)" +#: templatedialog8.ui:157 +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" -#. TNaFa -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|heightft" -msgid "H_eight" -msgstr "W_ysokość" +#: templatedialog8.ui:171 +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Główka" -#. uN2DT -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|relheight" -msgid "Re_lative to" -msgstr "Wzg_lędne do" +#: templatedialog8.ui:185 +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#. htCBL -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "Za_chowaj proporcje" +#: templatedialog8.ui:199 +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. rMhep -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|origsize" -msgid "_Original Size" -msgstr "Rozmiar _oryginalny" +#: templatedialog8.ui:213 +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. Z2CJB -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|label2" -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: templatedialog8.ui:227 +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Przypis dolny" -#. EwYPL -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|topage" -msgid "To _page" -msgstr "Do strony" +#: templatedialog8.ui:241 +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Siatka tekstu" -#. MMqAf -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|topara" -msgid "To paragrap_h" -msgstr "Do akapitu" +#: testmailsettings.ui:6 +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME nie mógł połączyć się z serwerem poczty wychodzącej. Sprawdź poprawność ustawień systemowych oraz ustawień %PRODUCTNAME. Sprawdź nazwę serwera, numer portu i ustawienie bezpiecznego połączenia" -#. yX6rK -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|tochar" -msgid "To cha_racter" -msgstr "Do znaku" +#: testmailsettings.ui:11 +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Sprawdź ustawienia konta" -#. C9xQY -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|aschar" -msgid "_As character" -msgstr "Jako zn_ak" +#: testmailsettings.ui:124 +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Nawiąż połączenie sieciowe" -#. TGg8f -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|toframe" -msgid "To _frame" -msgstr "Do ramki" +#: testmailsettings.ui:136 +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Znajdź serwer poczty wychodzącej" -#. 3DgCP -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|label1" -msgid "Anchor" -msgstr "Zakotwiczenie" +#: testmailsettings.ui:148 +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Sukces" -#. 7RCJH -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|horiposft" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Po_ziomo" +#: testmailsettings.ui:160 +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Niepowodzenie" -#. ytvmN -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|horibyft" -msgid "b_y" -msgstr "o" +#: testmailsettings.ui:175 +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME sprawdza ustawienia dotyczące konta poczty elektronicznej..." -#. EEXr7 -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|vertbyft" -msgid "by" -msgstr "w odl." +#: testmailsettings.ui:241 +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" -#. NW7Se -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|horitoft" -msgid "_to" -msgstr "_do" +#: textgridpage.ui:56 +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Bez siatki" -#. jATQG -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|vertposft" -msgid "_Vertical" -msgstr "Pionowo" +#: textgridpage.ui:72 +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Siatka (tylko linie)" -#. nJyJE -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|verttoft" -msgid "t_o" -msgstr "d_o" +#: textgridpage.ui:87 +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Siatka (linie i znaki)" -#. WwDCp -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|mirror" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "Od_bij na parzystych stronach" +#: textgridpage.ui:102 +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Przyciągaj do znaków" -#. 2hiDC -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|followtextflow" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu" +#: textgridpage.ui:147 +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" -#. cAiUp -#: frmtypepage.ui -msgctxt "frmtypepage|label11" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: textgridpage.ui:197 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Znaków w wierszu:" -#. rJNqX -#: frmurlpage.ui -msgctxt "frmurlpage|url_label" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: textgridpage.ui:223 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" +msgid "(1-45)" +msgstr "(1-45)" -#. DHeCW -#: frmurlpage.ui -msgctxt "frmurlpage|name_label" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nazwa:" +#: textgridpage.ui:236 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Ilość wierszy na stronie:" -#. F3UJE -#: frmurlpage.ui -msgctxt "frmurlpage|frame_label" -msgid "_Frame:" -msgstr "_Ramka:" +#: textgridpage.ui:265 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" +msgid "(1-48)" +msgstr "(1-48)" -#. CC42B -#: frmurlpage.ui -msgctxt "frmurlpage|search" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Przeglądaj..." +#: textgridpage.ui:303 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "Szerokość znaku:" -#. ADpZK -#: frmurlpage.ui -msgctxt "frmurlpage|label1" -msgid "Link to" -msgstr "Łącze do" +#: textgridpage.ui:317 +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Rozmiar dopisku fonetycznego:" -#. sE5GK -#: frmurlpage.ui -msgctxt "frmurlpage|server" -msgid "_Server-side image map" -msgstr "Mapa obrazkowa po _stronie serwera" +#: textgridpage.ui:343 +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Rozmiar tekstu podstawowego:" -#. MWxs6 -#: frmurlpage.ui -msgctxt "frmurlpage|client" -msgid "_Client-side image map" -msgstr "Mapa _obrazkowa po stronie klienta" +#: textgridpage.ui:379 +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Dopisek fonetyczny poniżej lub z lewej strony tekstu bazowego" -#. Y49PK -#: frmurlpage.ui -msgctxt "frmurlpage|label2" -msgid "Image Map" -msgstr "Mapa obrazkowa" +#: textgridpage.ui:402 +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Układ siatki" -#. kyPYk -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" -msgid "Go to Page" -msgstr "Idź do strony" +#: textgridpage.ui:435 +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Wyświetl siatkę" -#. wjidN -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "gotopagedialog|page_count" -msgid "of $1" -msgstr "z $1" +#: textgridpage.ui:450 +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Drukuj siatkę" -#. 9aib6 -#: gotopagedialog.ui -msgctxt "gotopagedialog|page_label" -msgid "Page:" -msgstr "Strona:" +#: textgridpage.ui:469 +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Kolor siatki:" -#. 6mAhi -#: headerfootermenu.ui -msgctxt "headerfootermenu|borderback" -msgid "Border and Background..." -msgstr "" +#: textgridpage.ui:504 +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Wyświetl siatkę" -#. BM4Ju -#: indentpage.ui -msgctxt "indentpage|label1" -msgid "_Before section" -msgstr "_Przed sekcją" +#: titlepage.ui:15 +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Strona tytułowa" -#. sb53A -#: indentpage.ui -msgctxt "indentpage|label3" -msgid "_After section" -msgstr "Po _sekcji" +#: titlepage.ui:109 +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Numer stron tytułowych:" -#. rrGkM -#: indentpage.ui -msgctxt "indentpage|label2" -msgid "Indent" -msgstr "Wcięcie" +#: titlepage.ui:123 +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Umieść strony tytułowe na:" -#. TZCZv -#: indentpage.ui -msgctxt "indentpage|preview-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "Przykład" +#: titlepage.ui:173 +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Konwertuj istniejące strony na strony tytułowe" -#. LFm5f -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Wstaw wpis indeksu" +#: titlepage.ui:191 +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Wstaw nowe strony tytułowe" -#. UAN8C -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|insert" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: titlepage.ui:209 +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "Początek dokumentu" -#. qbAWn -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|typeft" -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: titlepage.ui:229 +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Strona" -#. goQoK -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" -msgid "New User-defined Index" -msgstr "Nowy indeks użytkownika" +#: titlepage.ui:260 +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Twórz strony tytułowe" -#. zTEFk -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|label3" -msgid "Entry" -msgstr "Wpis" +#: titlepage.ui:293 +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Resetuj numerację stron po stronach tytułowych" -#. jcbjL -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|key1ft" -msgid "1st key" -msgstr "Pierwszy klucz" +#: titlepage.ui:320 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Numer strony:" -#. B47KE -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|key2ft" -msgid "2nd key" -msgstr "Drugi klucz" +#: titlepage.ui:357 +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Ustaw numer strony dla pierwszej strony tytułowej" -#. ReqDn -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|levelft" -msgid "Level" -msgstr "Poziom" +#: titlepage.ui:384 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Numer strony:" -#. B5PWe -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|mainentrycb" -msgid "Main entry" -msgstr "Wpis główny" +#: titlepage.ui:427 +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Numeracja strony" -#. 4QfoT -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|applytoallcb" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Zastosuj do wszystkich podobnych tekstów" +#: titlepage.ui:461 +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "_Styl:" -#. ZdMSz -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" -msgid "Match case" -msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" +#: titlepage.ui:484 +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Edycja..." -#. 8Q9RW -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" -msgid "Whole words only" -msgstr "Tylko całe wyrazy" +#: titlepage.ui:503 +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Edycja ustawień strony" -#. QybEJ -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|phonetic0ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Czytanie fonetyczne" +#: tocdialog.ui:8 +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Spis treści, indeks lub bibliografia" -#. JCtnw -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|phonetic1ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Czytanie fonetyczne" +#: tocdialog.ui:82 +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. C6FQC -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|phonetic2ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Czytanie fonetyczne" +#: tocdialog.ui:119 +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. JbXGT -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" -msgid "Update entry from selection" -msgstr "Aktualizuj wpis z zaznaczenia" +#: tocdialog.ui:142 +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. dLE2B -#: indexentry.ui -msgctxt "indexentry|label1" -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +#: tocdialog.ui:155 +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Wpisy" -#. MDsQd -#: infonotfounddialog.ui -msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: tocdialog.ui:169 +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#. HBW5g -#: infonotfounddialog.ui -msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" -msgid "Search key not found." -msgstr "Nie znaleziono szukanego hasła." +#: tocdialog.ui:183 +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. bADab -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" -msgid "Read-Only Content" -msgstr "Treść tylko do odczytu" +#: tocdialog.ui:197 +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#. VUSLQ -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" -msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "Treści chronionej przed zapisem nie można zmienić." +#: tocentriespage.ui:96 +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "P_oziom" -#. vGSds -#: inforeadonlydialog.ui -msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" -msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "Żadne zmiany nie zostaną zaakceptowane." +#: tocentriespage.ui:112 +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" -#. jSShA -#: inputfielddialog.ui -msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" -msgid "Input Field" -msgstr "Pole wprowadzania" +#: tocentriespage.ui:168 +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "_Struktura:" -#. guC8W -#: inputfielddialog.ui -msgctxt "inputfielddialog|label1" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: tocentriespage.ui:180 +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "Wszystko" -#. ywLfx -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|sum" -msgid "Sum" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:220 +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Styl znaku:" -#. gscMt -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|round" -msgid "Round" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:232 +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edycja..." -#. 9nA3q -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|phd" -msgid "Percent" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:259 +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Znak wypełnienia:" -#. P9tJv -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|sqrt" -msgid "Square Root" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:291 +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Pozycja tabulatora:" -#. cfE6B -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|pow" -msgid "Power" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:318 +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" -#. dMv5S -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|operators" -msgid "Operators" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:335 +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "Wpis rozdziału:" -#. WBzwp -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu||" -msgid "List Separator" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:352 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "Tylko sekwencja" -#. VXGUH -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|eq" -msgid "Equal" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:353 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "Tylko opis" -#. g3ARG -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|neq" -msgid "Not Equal" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:354 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "Sekwencja i opis" -#. 9y6jk -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|leq" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:366 +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Uwzględnij poziom:" -#. mDjkK -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|geq" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:394 +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#. FBmuE -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|l" -msgid "Less" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:411 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Liczba" -#. WUGeb -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|g" -msgid "Greater" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:412 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Liczba bez separatora" -#. ufZCg -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|or" -msgid "Boolean Or" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:464 +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "W_staw" -#. kqdjD -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|xor" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:478 +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "U_suń" -#. eXMSG -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|and" -msgid "Boolean And" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:492 +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "Nr rozdziału" -#. 6fFN5 -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|not" -msgid "Boolean Not" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:506 +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Tekst wpisu" -#. F26qr -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|statistics" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:519 +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Tabulator" -#. 6DuVf -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|mean" -msgid "Mean" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:533 +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "Informa_cje o rozdziale" -#. nSYdA -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|min" -msgid "Minimum" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:547 +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "Nr strony" -#. nEGnR -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|max" -msgid "Maximum" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:561 +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#. vEC7B -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|functions" -msgid "Functions" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:594 +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Struktura i formatowanie" -#. CGyzt -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|sin" -msgid "Sine" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:629 +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "Pozycja tabulatora względem wcięcia ze stylu akapitu" -#. EGGzK -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|cos" -msgid "Cosine" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:645 +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Klucz rozdzielony przecinkami" -#. nbqKZ -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|tag" -msgid "Tangent" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:661 +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Separator alfabetyczny" -#. PUrKG -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|asin" -msgid "Arcsine" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:679 +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Styl znaku wpisów głównych:" -#. 4VKJB -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|acos" -msgid "Arccosine" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:707 +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. QB8fF -#: inputwinmenu.ui -msgctxt "inputwinmenu|atan" -msgid "Arctangent" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:741 +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "_Pozycja w dokumencie" -#. nnGmr -#: insertautotextdialog.ui -msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Wstaw autotekst" +#: tocentriespage.ui:758 +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "Zawartość" -#. FBi9x -#: insertautotextdialog.ui -msgctxt "insertautotextdialog|label1" -msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "Autotekst skrótu " +#: tocentriespage.ui:780 +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Sortuj wg" -#. dpXKq -#: insertbookmark.ui -msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładka" +#: tocentriespage.ui:817 +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" -#. zocpL -#: insertbookmark.ui -msgctxt "insertbookmark|insert" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: tocentriespage.ui:841 +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" -#. hvWfd -#: insertbookmark.ui -msgctxt "insertbookmark|rename" -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +#: tocentriespage.ui:853 +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" -#. AfRGE -#: insertbookmark.ui -msgctxt "insertbookmark|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: tocentriespage.ui:890 +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" + +#: tocentriespage.ui:907 +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" -#. aZFEd -#: insertbookmark.ui -msgctxt "insertbookmark|goto" -msgid "Go to" -msgstr "Idź do" +#: tocentriespage.ui:924 +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" -#. ydP4q -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|BreakDialog" -msgid "Insert Break" -msgstr "Wstaw podział" +#: tocentriespage.ui:941 +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" -#. jDmM9 -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|linerb" -msgid "Line break" -msgstr "Podział wiersza" +#: tocentriespage.ui:958 +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" -#. gqCuB -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|columnrb" -msgid "Column break" -msgstr "Podział kolumny" +#: tocentriespage.ui:975 +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" -#. 9GAAp -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|pagerb" -msgid "Page break" -msgstr "Podział strony" +#: tocentriespage.ui:994 +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Klucze sortowania" -#. CQ5Em -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|styleft" -msgid "Style:" -msgstr "Styl:" +#: tocindexpage.ui:20 +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" -#. LbNq3 -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|pagenumcb" -msgid "Change page number" -msgstr "Zmień numer strony" +#: tocindexpage.ui:28 +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." -#. pCzUF -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" -msgid "Change page number" -msgstr "Zmień numer strony" +#: tocindexpage.ui:36 +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edycja..." -#. uAMAX -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|label1" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tocindexpage.ui:50 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis treści" -#. BWnND -#: insertbreak.ui -msgctxt "insertbreak|liststore1" -msgid "[None]" -msgstr "[Brak]" +#: tocindexpage.ui:54 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Indeks alfabetyczny" -#. C4mDz -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" -msgid "Insert Caption" -msgstr "Wstaw podpis" +#: tocindexpage.ui:58 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Illustration Index" +msgstr "Indeks ilustracji" -#. goGzf -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|label1" -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: tocindexpage.ui:62 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Indeks tabel" -#. 8q2o6 -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|numbering_label" -msgid "Numbering:" -msgstr "Numeracja:" +#: tocindexpage.ui:66 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Użytkownika" -#. wgBgg -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|separator_label" -msgid "Separator:" -msgstr "Separator:" +#: tocindexpage.ui:70 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Spis obiektów" -#. ofzxE -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|position_label" -msgid "Position:" -msgstr "Pozycja:" +#: tocindexpage.ui:74 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#. JuwVi -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|separator_edit" -msgid ": " -msgstr ": " +#: tocindexpage.ui:111 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "_Tytuł:" -#. 3QKNx -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|num_separator" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separator numeracji:" +#: tocindexpage.ui:137 +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. BaojC -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" -msgid ". " -msgstr ". " +#: tocindexpage.ui:160 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Chroniony przed ręcznymi zmianami" -#. QAJ9Q -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|label4" -msgid "Category:" -msgstr "Kategoria:" +#: tocindexpage.ui:183 +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Typ i tytuł" -#. rJDNR -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|label2" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: tocindexpage.ui:226 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "Dla:" -#. Pg34D -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|label3" -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: tocindexpage.ui:240 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Cały dokument" -#. 6ZfLA -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|auto" -msgid "Auto..." -msgstr "Autopodpis..." +#: tocindexpage.ui:241 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdział" -#. CsBbW -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|options" -msgid "Options..." -msgstr "Opcje..." +#: tocindexpage.ui:265 +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Uwzględnij poziom:" -#. 5k8HB -#: insertcaption.ui -msgctxt "insertcaption|liststore1" -msgid "[None]" -msgstr "[Brak]" +#: tocindexpage.ui:300 +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Utwórz indeks lub spis treści" -#. hKFSr -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Wstaw kolumny bazy danych" +#: tocindexpage.ui:341 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" -#. SLAeD -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" -msgid "Insert data as:" -msgstr "Wstaw dane jako:" +#: tocindexpage.ui:357 +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "Znaczniki indeksu" -#. fahdL -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" -msgid "T_able" -msgstr "T_abla" +#: tocindexpage.ui:373 +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#. 8JSFQ -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" -msgid "_Fields" -msgstr "_Pola" +#: tocindexpage.ui:388 +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Ramki te_kstu" -#. vzNne -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" +#: tocindexpage.ui:403 +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#. mbu6k -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" -msgid "Database _columns" -msgstr "Kolumny bazy dany_ch" +#: tocindexpage.ui:418 +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "Obiekty OLE" -#. q5Z9N -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" -msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "Kolumny tabeli" +#: tocindexpage.ui:433 +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Poziom z rozdziału źródłowego" -#. DJStE -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" -msgid "Insert table heading" -msgstr "Wstaw nagłówek tabeli" +#: tocindexpage.ui:462 +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "Dod_atkowe style" -#. wEgCa -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" -msgid "Apply column _name" -msgstr "Zastosuj _nazwę kolumny" +#: tocindexpage.ui:478 +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "Styl_e" -#. Aeipk -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" -msgid "Create row only" -msgstr "Utwórz tylko wiersz" +#: tocindexpage.ui:501 +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Przypisz style..." -#. oJMmt -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "Właściw_ości..." +#: tocindexpage.ui:547 +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Podpisy" -#. EyALm -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" -msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "Aut_oformatowanie..." +#: tocindexpage.ui:562 +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Nazwy obiektów" -#. Ab7c7 -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" -msgid "Paragraph _style:" -msgstr "_Styl akapitu:" +#: tocindexpage.ui:586 +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" -#. seYaw -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" -msgid "From _database" -msgstr "Z bazy _danych" +#: tocindexpage.ui:610 +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Wyświetl:" -#. sDwyx -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" -msgid "_User-defined" -msgstr "_Użytkownika" +#: tocindexpage.ui:624 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Odwołania" -#. 7HFcY -#: insertdbcolumnsdialog.ui -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: tocindexpage.ui:625 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategoria i numer" -#. UQUAG -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Wstaw przypis dolny/końcowy" +#: tocindexpage.ui:626 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Tekst podpisu" -#. HjJZd -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczny" +#: tocindexpage.ui:655 +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Utwórz z" + +#: tocindexpage.ui:698 +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Utwórz z następujących obiektów" -#. Wxeic -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|character" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: tocindexpage.ui:737 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "Nawiasy:" -#. BrqCB -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: tocindexpage.ui:748 +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "_Numeruj wpisy" -#. yx2tm -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" -msgid "Choose…" -msgstr "Wybierz..." +#: tocindexpage.ui:768 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[brak]" -#. g3wcX -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|label1" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: tocindexpage.ui:769 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" -#. dFGBy -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "Przypis dolny" +#: tocindexpage.ui:770 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" -#. bQVDE -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "Przypis końcowy" +#: tocindexpage.ui:771 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" -#. F9Ef8 -#: insertfootnote.ui -msgctxt "insertfootnote|label2" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tocindexpage.ui:772 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#. ApbYD -#: insertscript.ui -msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" -msgid "Insert Script" -msgstr "Wstaw skrypt" +#: tocindexpage.ui:788 +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Formatowanie wpisów" -#. JbTo2 -#: insertscript.ui -msgctxt "insertscript|label1" -msgid "Script type:" -msgstr "Typ skryptu:" +#: tocindexpage.ui:830 +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Połącz takie same wpisy" -#. u2JVC -#: insertscript.ui -msgctxt "insertscript|scripttype" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tocindexpage.ui:845 +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with p or _pp" +msgstr "Połącz takie same wpisy znakiem p lub _pp" -#. GFmMH -#: insertscript.ui -msgctxt "insertscript|url" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tocindexpage.ui:861 +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "Połącz przy użyciu znaku -" -#. 9XGDv -#: insertscript.ui -msgctxt "insertscript|browse" -msgid "Browse…" -msgstr "Przeglądaj..." +#: tocindexpage.ui:877 +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" -#. pmdTa -#: insertscript.ui -msgctxt "insertscript|text" -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: tocindexpage.ui:893 +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Wpisy automatycznie wielką literą" -#. hqFAX -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" -msgid "Insert Section" -msgstr "Wstaw sekcję" +#: tocindexpage.ui:908 +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Klucze jako osobne wpisy" -#. rEeaX -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "insertsectiondialog|ok" -msgid "_Insert" -msgstr "W_staw" +#: tocindexpage.ui:923 +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "Plik konkor_dancji" -#. V4AJG -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "insertsectiondialog|section" -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: tocindexpage.ui:938 +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_Plik" -#. hgnkY -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "insertsectiondialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: tocindexpage.ui:959 +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. AbW5x -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "insertsectiondialog|indents" -msgid "Indents" -msgstr "Wcięcia" +#: tocindexpage.ui:1002 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Język:" -#. deUnf -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "insertsectiondialog|background" -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: tocindexpage.ui:1037 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Typ klucza:" -#. Kt5QB -#: insertsectiondialog.ui -msgctxt "insertsectiondialog|notes" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Przypisy dolne/końcowe" +#: tocindexpage.ui:1070 +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Sortowanie" -#. BBLE8 -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelę" +#: tocstylespage.ui:39 +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "Poziomy" -#. 6HSVJ -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|ok" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: tocstylespage.ui:55 +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "_Style akapitu" -#. nrFC2 -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|label3" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nazwa:" +#: tocstylespage.ui:117 +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Domyślnie" -#. ScZyw -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|3" -msgid "_Columns:" -msgstr "_Kolumny:" +#: tocstylespage.ui:134 +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" -#. f3nKw -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|4" -msgid "_Rows:" -msgstr "Wie_rsze:" +#: tocstylespage.ui:179 +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "Przypisanie" -#. M2tGB -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|label1" -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: viewoptionspage.ui:42 +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Linie pomocnicze przy przesu_waniu" -#. dYEPP -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|headercb" -msgid "Hea_ding" -msgstr "Nagłówek" +#: viewoptionspage.ui:65 +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Przewodniki" -#. 7obXo -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|repeatcb" -msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "_Powtarzaj wiersze nagłówkowe na nowych stronach" +#: viewoptionspage.ui:97 +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "Obrazy _i obiekty" -#. KbnK3 -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|bordercb" -msgid "_Border" -msgstr "_Krawędź" +#: viewoptionspage.ui:114 +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "_Tabele" -#. EkDeF -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|dontsplitcb" -msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "Nie dziel tabeli na _strony" +#: viewoptionspage.ui:131 +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Rysunki i _formanty" -#. kkA32 -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" -msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "Wiersze nagłó_wkowe:" +#: viewoptionspage.ui:148 +msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" +msgid "_Field codes" +msgstr "Kod_y pól" -#. RAAM8 -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|autoformat" -msgid "Auto_Format" -msgstr "Auto_formatuj" +#: viewoptionspage.ui:165 +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarze" -#. D26kf -#: inserttable.ui -msgctxt "inserttable|label2" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: viewoptionspage.ui:188 +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" -#. b4mJy -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|LabelDialog" -msgid "Labels" -msgstr "Etykiety" +#: viewoptionspage.ui:234 +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "Płynn_e przewijanie" -#. jnQsV -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|ok" -msgid "_New Document" -msgstr "_Nowy dokument" +#: viewoptionspage.ui:256 +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "Lini_jka pionowa" -#. EtFBT -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|medium" -msgid "Medium" -msgstr "Nośnik" +#: viewoptionspage.ui:297 +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Z prawej" -#. hJSCq -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|labels" -msgid "Labels" -msgstr "Etykiety" +#: viewoptionspage.ui:317 +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Linijka po_zioma" -#. kZKCf -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|cards" -msgid "Business Cards" -msgstr "Wizytówki" +#: viewoptionspage.ui:345 +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Widok" -#. G378Z -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|private" -msgid "Private" -msgstr "Prywatne" +#: viewoptionspage.ui:391 +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Jednostka miary" -#. CAEMT -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|business" -msgid "Business" -msgstr "Służbowe" +#: viewoptionspage.ui:408 +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#. a7BSb -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|format" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: warndatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych" -#. cs8CW -#: labeldialog.ui -msgctxt "labeldialog|options" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: warndatasourcedialog.ui:13 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych “%1”." -#. ZNbvM -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label1" -msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "Odstęp po_ziomy:" +#: warndatasourcedialog.ui:14 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." +msgstr "Nie można utworzyć połączenia ze źródłem danych. Sprawdź ustawienia połączeń." -#. SFCGD -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label2" -msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "Odstęp pio_nowy:" +#: warndatasourcedialog.ui:26 +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Sprawdź ustawienia..." -#. fpXAC -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label3" -msgid "_Width:" -msgstr "_Szerokość:" +#: warnemaildialog.ui:8 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "Wiadomości e-mail nie mogły zostać wysłane" -#. 2ZXTL -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label4" -msgid "_Height:" -msgstr "_Wysokość:" +#: warnemaildialog.ui:14 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-mails could not be sent" +msgstr "Wiadomości e-mail nie mogły zostać wysłane" -#. BedQe -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label5" -msgid "_Left margin:" -msgstr "_Lewy margines:" +#: warnemaildialog.ui:15 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Wystąpił następujący błąd:" -#. 5PGWt -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label6" -msgid "_Top margin:" -msgstr "Górny margines:" +#: watermarkdialog.ui:19 +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "" -#. zPFR4 -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label7" -msgid "_Columns:" -msgstr "_Kolumny:" +#: watermarkdialog.ui:85 +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "" -#. L958B -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label8" -msgid "R_ows:" -msgstr "Wie_rsze:" +#: watermarkdialog.ui:118 +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "" -#. UhqFw -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label9" -msgid "P_age width:" -msgstr "Szerokość strony:" +#: watermarkdialog.ui:130 +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "" -#. nG5uU -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|label10" -msgid "Pa_ge height:" -msgstr "Wysokość strony:" +#: watermarkdialog.ui:142 +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#. DKByW -#: labelformatpage.ui -msgctxt "labelformatpage|save" -msgid "_Save..." -msgstr "Zapi_sz..." +#: watermarkdialog.ui:154 +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "" -#. E9bCh -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|entirepage" -msgid "_Entire page" -msgstr "_Cała strona" +#: wordcount.ui:8 +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Licznik słów" -#. cDFub -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" -msgid "_Single label" -msgstr "_Pojedyncza etykieta" +#: wordcount.ui:72 +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Słowa" -#. MfBnH -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|label4" -msgid "Colu_mn" -msgstr "Kolu_mna" +#: wordcount.ui:86 +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Znaki (wliczając spacje)" -#. 9xfPc -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|label5" -msgid "Ro_w" -msgstr "_Wiersze" +#: wordcount.ui:100 +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Znaki bez spacji" -#. dPmJF -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|synchronize" -msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "Synchroni_zuj zawartość" +#: wordcount.ui:165 +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" -#. 97jZe -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|label1" -msgid "Distribute" -msgstr "Rozmieść" +#: wordcount.ui:182 +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#. f57xo -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|setup" -msgid "Setup..." -msgstr "Konfiguruj..." +#: wordcount.ui:250 +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Znaki azjatyckie i koreańskie sylaby" -#. ePWUe -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|printername" -msgid "Printer Name" -msgstr "Nazwa drukarki" +#: wordcount.ui:298 +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Strony standardowe" -#. GoP4B -#: labeloptionspage.ui -msgctxt "labeloptionspage|label2" -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" +#: wrapdialog.ui:8 +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Opływanie tekstu" -#. PQHNf -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Numeracja wierszy" +#: wrappage.ui:47 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Po" -#. fUTMR -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|shownumbering" -msgid "Show numbering" -msgstr "Pokaż numerację" +#: wrappage.ui:104 +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Before" +msgstr "Przed" -#. GCj2M -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|characterstyle" -msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaku:" +#: wrappage.ui:161 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Brak" -#. nHiTU -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|format" -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: wrappage.ui:219 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optymalnie" -#. PCFPj -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|position" -msgid "Position:" -msgstr "Pozycja:" +#: wrappage.ui:276 +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "Przepływa_nie" -#. EFB9m -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|spacing" -msgid "Spacing:" -msgstr "Odstępy:" +#: wrappage.ui:321 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "Ró_wnolegle" -#. NZABV -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|interval" -msgid "Interval:" -msgstr "Interwał:" +#: wrappage.ui:380 +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#. YatD8 -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|intervallines" -msgid "lines" -msgstr "wiersze" +#: wrappage.ui:428 +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "Z l_ewej:" -#. i8DYH -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|view" -msgid "View" -msgstr "Widok" +#: wrappage.ui:442 +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "Z prawej:" -#. D8TER -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|text" -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: wrappage.ui:456 +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "U _góry:" -#. Lsj2A -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|every" -msgid "Every:" -msgstr "Co:" +#: wrappage.ui:470 +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_U dołu:" -#. u6G7c -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|lines" -msgid "lines" -msgstr "wiersze" +#: wrappage.ui:539 +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Odstępy" -#. Toub5 -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|separator" -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: wrappage.ui:576 +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "Pierwszy akapit" -#. aDAQE -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|blanklines" -msgid "Blank lines" -msgstr "Puste wiersze" +#: wrappage.ui:591 +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "W tle" -#. qnnhG -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|linesintextframes" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Wiersze w ramkach tekstowych" +#: wrappage.ui:606 +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "_Kontur" -#. tAaU6 -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" -msgid "Include header and footer" -msgstr "Dołącz główkę i stopkę" +#: wrappage.ui:621 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "Tylko na zewnątrz" -#. FPgbW -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" -msgid "Restart every new page" -msgstr "Rozpocznij od nowa na każdej stronie" +#: wrappage.ui:642 +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#. xBGhA -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|count" -msgid "Count" -msgstr "Liczba" +#: app.hrc:30 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Wszystkie style" -#. ntwJw -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Left" -msgstr "Lewo" +#: app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Ukryte style" -#. 3BCVp -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Right" -msgstr "Prawo" +#: app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" -#. yBNwG -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Inner" -msgstr "Wewnątrz" +#: app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niestandardowe" -#. 8ReZp -#: linenumbering.ui -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Outer" -msgstr "Na zewnątrz" +#: app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatycznie" -#. nfWNf -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" -msgid "_Your name:" -msgstr "_Twoje imię:" +#: app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Style tekstu" + +#: app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Style rozdziału" -#. CBWBz -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|address_label" -msgid "_E-mail address:" -msgstr "Adres _e-mail:" +#: app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Style listy" -#. oF3Bk -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|replytocb" -msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "Wyślij o_dpowiedzi na inny adres poczty elektronicznej" +#: app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Style indeksu" -#. AESca -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" -msgid "_Reply address:" -msgstr "Ad_res odpowiedzi:" +#: app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Style specjalne" -#. 5KJrn -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|label1" -msgid "User Information" -msgstr "Informacja o użytkowniku" +#: app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Style HTML" -#. RihCy -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|secure" -msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "_Użyj bezpiecznego połączenia (SSL)" +#: app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Style warunkowe" -#. UU5RG -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|server_label" -msgid "_Server name:" -msgstr "Nazwa _serwera:" +#: app.hrc:47 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie style" -#. BNGrw -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|port_label" -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Ukryte style" -#. zeoLy -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" -msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "Uwierzytelnianie serwera…" +#: app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" -#. msmFF -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|label2" -msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "Ustawienia serwera poczty wychodzącej (SMTP)" +#: app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niestandardowe" -#. U82eq -#: mailconfigpage.ui -msgctxt "mailconfigpage|test" -msgid "_Test Settings" -msgstr "Sprawdź us_tawienia" +#: app.hrc:56 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie style" -#. RyDB6 -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Korespondencja seryjna" +#: app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Ukryte style" -#. GwH4i -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|all" -msgid "_All" -msgstr "Wszystko" +#: app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" -#. HZJS2 -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|selected" -msgid "_Selected records" -msgstr "_Zaznaczone rekordy" +#: app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niestandardowe" -#. VCERP -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|rbfrom" -msgid "_From:" -msgstr "_Od:" +#: app.hrc:65 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie style" -#. kSjcA -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|label3" -msgid "_To:" -msgstr "_Do:" +#: app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Ukryte style" -#. 8ZDzD -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|recordslabel" -msgid "Records" -msgstr "Rekordy" +#: app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" -#. 9MNVA -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|printer" -msgid "_Printer" -msgstr "_Drukarka" +#: app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niestandardowe" -#. UeS6C -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|electronic" -msgid "_Electronic" -msgstr "_Elektronicznie" +#: app.hrc:74 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie style" -#. 5ZWAB -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|file" -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Ukryte style" -#. o3LR6 -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|singlejobs" -msgid "_Single print jobs" -msgstr "Pojedyn_cze zadania wydruku" +#: app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" -#. p6r4G -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|generate" -msgid "Generate file name from _database" -msgstr "Generuj nazwę pliku z bazy _danych" +#: app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niestandardowe" -#. nw8Ax -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|fieldlabel" -msgid "Field:" -msgstr "Pola:" +#: app.hrc:83 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie style" -#. 7YFc9 -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|pathlabel" -msgid "_Path:" -msgstr "Ś_cieżka:" +#: app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Ukryte style" -#. Qmqis -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" -msgid "F_ile format:" -msgstr "Format pl_iku:" +#: app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Zastosowane style" -#. Bjh2Z -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|subjectlabel" -msgid "_Subject:" -msgstr "_Temat:" +#: app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Style niestandardowe" -#. bqGD8 -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" -msgid "Attachments:" -msgstr "Załączniki:" +#: cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" -#. nFGt3 -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" -msgid "Mail format:" -msgstr "Format e-maila:" +#: cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" -#. f5arv -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|html" -msgid "HTM_L" -msgstr "HTM_L" +#: cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. aqcBi -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|rtf" -msgid "RT_F" -msgstr "RT_F" +#: cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -#. aDQVK -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|swriter" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +#: cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Inne obiekty OLE" -#. LDBbz -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|singledocument" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "Z_apisz jako jeden dokument" +#: dbui.hrc:45 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. mdC58 -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|individualdocuments" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +#: dbui.hrc:46 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Imię" -#. bAuH5 -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" -msgid "Save Merged Document" -msgstr "Zapisz dokument wynikowy" +#: dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" -#. hNH8a -#: mailmerge.ui -msgctxt "mailmerge|outputlabel" -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" +#: dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Nazwa firmy" -#. SjjnV -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Korespondencja seryjna" +#: dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Linia adresu 1" -#. BSJ4X -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "mailmergedialog|document" -msgid "From this _document" -msgstr "Użyj bieżącego _dokumentu" +#: dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Linia adresu 2" -#. Ew2Bo -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "mailmergedialog|template" -msgid "From a _template" -msgstr "Użyj _szablonu" +#: dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Miejscowość" -#. MzVLu -#: mailmergedialog.ui -msgctxt "mailmergedialog|label1" -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +#: dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Województwo" -#. UA8EY -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "_Akceptuj" +#: dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "Kod pocztowy" -#. R7DDu -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "Od_rzuć" +#: dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Kraj" -#. bt9yq -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "Ak_ceptuj wszystkie" +#: dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Telefon prywatny" -#. AiYCZ -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "Odrzuć wszystki_e" +#: dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Telefon służbowy" + +#: dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "Adres e-mail" -#. kGwFD -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +#: dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Płeć" -#. E9ZFR -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|writersort" -msgid "Sort By" +#. Import-Errors +#: error.hrc:33 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." msgstr "" -#. HTAC6 -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|writeraction" -msgid "Action" +#: error.hrc:34 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." msgstr "" -#. dfFhr -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" -msgid "Author" +#: error.hrc:35 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" -#. GisU3 -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|writerdate" -msgid "Date" +#: error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" -#. FuCGu -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" -msgid "Comment" +#: error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "" -#. 2HuG3 -#: managechangessidebar.ui -msgctxt "managechangessidebar|writerposition" -msgid "Document Position" +#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "" -#. Gnk7X -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" -msgid "Data Source Connection" -msgstr "Połączenie ze źródłem danych" - -#. Mr2UG -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "mergeconnectdialog|existing" -msgid "_Use existing" -msgstr "_Użyj istniejącego" - -#. j64cG -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "mergeconnectdialog|new" -msgid "_Create new connection" -msgstr "Utwórz nowe połą_czenie" - -#. NEDKH -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "mergeconnectdialog|label2" -msgid "" -"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for" -" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter " -"must be connected to the data source." +#. Export-Errors +#: error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." msgstr "" -"Pola są używane w celu personalizacji listów seryjnych. W miejsce pól " -"podstawiane są dane ze źródła danych, np. z bazy danych. Pola w liście " -"seryjnym muszą być połączone ze źródłem danych." -#. erCDQ -#: mergeconnectdialog.ui -msgctxt "mergeconnectdialog|label1" -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" +#: error.hrc:41 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "" -#. d5YqG -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" -msgid "Merge Tables" -msgstr "Scal tabele" +#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "" -#. TNtgp -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "mergetabledialog|prev" -msgid "Join with _previous table" -msgstr "Złącz z _poprzednią tabelą" +#. Import-/Export-Errors +#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "" -#. BqasK -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "mergetabledialog|next" -msgid "Join with _next table" -msgstr "Złącz z _następną tabelą" +#: error.hrc:46 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "" -#. 2piPE -#: mergetabledialog.ui -msgctxt "mergetabledialog|label1" -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" +#: error.hrc:47 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "" -#. M7mkx -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" -msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "Wybierz listę a_dresową..." +#: error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "" -#. kG8DG -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" -msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "Wybierz inną listę a_dresową..." +#: error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "" -#. Sb7nE -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" -msgid "Current address list: %1" -msgstr "Bieżąca lista adresowa: %1" +#: error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "" -#. 8JF4w -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|label2" -msgid "" -"Select the address list containing the address data you want to use. This " -"data is needed to create the address block." +#: error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." msgstr "" -"Wybierz listę adresową zawierającą dane adresowe, których chcesz użyć. Te " -"dane są wymagane do utworzenia bloku adresowego." -#. EwS5S -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|label3" -msgid "1." -msgstr "1." +#: error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "" -#. DNaP6 -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|assign" -msgid "Match _Fields..." -msgstr "Dopasuj _pola..." +#: error.hrc:54 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "" -#. jBqUV -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +#: error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" -"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your " -"data source." -msgstr "Dopasuj nazwy pól korespondencji seryjnej do kolumn źródła danych." +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" -#. WGCk4 -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" -msgid "3." -msgstr "3." +#: mmaddressblockpage.hrc:27 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Drogi" -#. 2rEHZ -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" -msgid "2." -msgstr "2." +#: mmaddressblockpage.hrc:28 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Hello" -#. KNMW6 -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|address" -msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "_Ten dokument powinien zawierać blok adresowy" +#: mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Hi" -#. XGCEE -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|settings" -msgid "_More..." -msgstr "_Więcej..." +#: mmaddressblockpage.hrc:34 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," -#. 6UxZF -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" -msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "_Nie drukuj wierszy zawierających tylko puste pola" +#: mmaddressblockpage.hrc:35 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" -#. de4LB -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Podgląd poprzedniego adresu" +#: mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" -#. VJLVC -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Podgląd następnego adresu" +#: mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" -#. 5FAA9 -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" +#: optload.hrc:27 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetr" -#. JmEkU -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|label6" -msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "Sprawdź czy dane adresowe są poprawnie dopasowane." +#: optload.hrc:28 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centymetr" -#. Ek9hx -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" -msgid "4." -msgstr "4." +#: optload.hrc:29 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Metr" -#. Atojr -#: mmaddressblockpage.ui -msgctxt "mmaddressblockpage|label1" -msgid "Insert Address Block" -msgstr "Wstaw blok adresu" +#: optload.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometr" -#. qr3dv -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Korespondencja seryjna" +#: optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Cal" -#. sv2qk -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "mmcreatingdialog|label1" -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Stopa" -#. ZGLiG -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "mmcreatingdialog|label2" -msgid "Progress:" -msgstr "Postęp:" +#: optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Mile" -#. BJbG4 -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "mmcreatingdialog|label3" -msgid "Creating documents..." -msgstr "Utwórz nowy dokument..." +#: optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Cycero" -#. VGzPa -#: mmcreatingdialog.ui -msgctxt "mmcreatingdialog|progress" -msgid "%X of %Y" -msgstr "%X z %Y" +#: optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#. Akrs2 -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|label6" -msgid "_From top" -msgstr "_Od góry" +#: optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Znak" -#. cgzFG -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|top" -msgid "2.00" -msgstr "2.00" +#: optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Linia" -#. j3QQH -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|align" -msgid "Align to text body" -msgstr "Wyrównaj do treści tekstu" +#. Format names +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Znaki przypisów dolnych" -#. FwgfG -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|leftft" -msgid "From _left" -msgstr "Od _lewej" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Numer stron" -#. hFZkG -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|label2" -msgid "Address Block Position" -msgstr "Pozycja bloku adresu" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Znaki podpisu" -#. RXuEV -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|label4" -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Inicjały" -#. tdpVa -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|label5" -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Znaki numeracji" -#. 8RH52 -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|up" -msgid "_Up" -msgstr "_W górę" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Znaki wypunktowania" -#. toRE2 -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|down" -msgid "_Down" -msgstr "_Dół" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Łącze internetowe" -#. smDgJ -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|label3" -msgid "Salutation Position" -msgstr "Pozycja zwrotu grzecznościowego" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Odwiedzone łącze internetowe" -#. FsBFC -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|label7" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Powiększenie" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Pole wypełnienia" -#. kF4Eb -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|zoom" -msgid "Entire page" -msgstr "Cała strona" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Łącze indeksu" -#. 2EvMJ -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "mmlayoutpage|label1" -msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "Dostosuj układ adresu i zwrotu grzecznościowego" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Znaki przypisów końcowych" -#. 6Agkw -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "Wiadomość e-mail" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Numeracja wierszy" -#. NdBGD -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|bodyft" -msgid "Write your message here" -msgstr "Tutaj wpisz treść wiadomości" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Wpis głównego indeksu" -#. EYZPD -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|greeting" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Ta wiadomość e-mail powinna zawierać zwrot grzecznościowy" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Zakotwiczenie przypisu dolnego" -#. i7T9E -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|generalft" -msgid "General salutation" -msgstr "Ogólny zwrot grzecznościowy" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Zakotwiczenie przypisu końcowego" -#. FbDGH -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|femalefi" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Pole listy adresowej wskazujące, że odbiorca jest kobietą" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Dopiski fonetyczne" -#. CGRhM -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|femaleft" -msgid "_Female" -msgstr "_Kobieta" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Pionowe symbole numeracji" -#. AsBWM -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|maleft" -msgid "_Male" -msgstr "_Mężczyzna" +#. Drawing templates for HTML +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Wyróżnienie" -#. bXB8d -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|femalecolft" -msgid "Field name" -msgstr "Nazwa pola" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Cytat" -#. 4z8EE -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" -msgid "Field value" -msgstr "Wartość pola" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Mocno wyróżniony" -#. BNLQL -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|newfemale" -msgid "_New..." -msgstr "_Nowy..." +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Tekst źródłowy" -#. iDifX -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|newmale" -msgid "N_ew..." -msgstr "No_wy..." +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Przykład" -#. K6a9E -#: mmmailbody.ui -msgctxt "mmmailbody|personalized" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Wstaw indywidualny zwrot grzecznościowy" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Wpis użytkownika" -#. Zqr7R -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" -msgid "" -"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address " -"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" -"Wyślij list do grupy odbiorców. List może zawierać adres oraz zwrot " -"grzecznościowy. List może zostać spersonalizowany dla każdego odbiorcy." +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" -#. 9Ba2H -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" -msgid "" -"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can " -"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each " -"recipient." -msgstr "" -"Wyślij wiadomość e-mail do grupy odbiorców. Wiadomość może zawierać zwrot " -"grzecznościowy. Wiadomość może być spersonalizowana dla każdego odbiorcy." +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" -#. C55d9 -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "mmoutputtypepage|letter" -msgid "_Letter" -msgstr "_List" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Tekst nieproporcjonalny" -#. dsiXU -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "mmoutputtypepage|email" -msgid "_E-mail message" -msgstr "Wiadomość _e-mail" +#. Border templates +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. roGWt -#: mmoutputtypepage.ui -msgctxt "mmoutputtypepage|label1" -msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "Jakiego typu dokument chcesz utworzyć?" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#. EzuXK -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" -msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Wyślij dokumenty wynikowe jako e-mail" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" -#. gT9YY -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|ok" -msgid "Send Documents" -msgstr "Wyślij dokumenty" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" -#. cNmQk -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" -msgid "T_o" -msgstr "D_o" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalia" -#. H6VrM -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" -msgid "_Copy to..." -msgstr "_Kopiuj do..." +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Znak wodny" -#. HAvs3 -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" -msgid "S_ubject" -msgstr "_Temat" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" -#. DRHXR -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" -msgid "Sen_d as" -msgstr "Wyślij j_ako" +#. Template names +#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Domyślny" -#. A25u6 -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "Właściw_ości..." +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Treść tekstu" -#. Z6zpg -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" -msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Nazwa załącz_nika" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Wcięcie pierwszego wiersza" -#. MFeKZ -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|label2" -msgid "E-Mail options" -msgstr "Opcje e-maila" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Wysunięcie" -#. kCBDz -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" -msgid "S_end all documents" -msgstr "Wyślij wszystki_e dokumenty" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Wcięcie treści tekstu" -#. EN8Jh -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" -msgid "_From" -msgstr "_Od" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Zwrot grzecznościowy" -#. S2Qdz -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|toft" -msgid "_To" -msgstr "_Do" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Sygnatura" -#. kTAEG -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|label1" -msgid "Send records" -msgstr "Wyślij nagrania" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Nagłówek" -#. FUKtT -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Dokument tekstowy OpenDocument" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "Lista" -#. MUQ4h -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "Dokument Adobe PDF" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#. LpGGz -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Dokument Microsoft Word" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Wcięcie listy" -#. xSrmF -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "HTML Message" -msgstr "Wiadomość HTML" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalia" -#. eCCZz -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Plain Text" -msgstr "Tekst nieformatowany" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Nagłówek 1" -#. rD68U -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" -msgid "Print merged document" -msgstr "Drukuj dokument wynikowy" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Nagłówek 2" -#. 5a7YA -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|ok" -msgid "Print Documents" -msgstr "Drukuj dokumenty" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Nagłówek 3" -#. juZiE -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" -msgid "_Printer" -msgstr "_Drukarka" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Nagłówek 4" -#. SBDzy -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" -msgid "P_roperties..." -msgstr "Właściw_ości..." +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Nagłówek 5" -#. NDTNG -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|label2" -msgid "Printer options" -msgstr "Opcje drukarki" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Nagłówek 6" -#. VemES -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" -msgid "Print _all documents" -msgstr "Drukuj wsz_ystkie dokumenty" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Nagłówek 7" -#. 4fHrU -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" -msgid "_From" -msgstr "_Od" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Nagłówek 8" -#. 9nnCK -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|toft" -msgid "_To" -msgstr "_Do" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Nagłówek 9" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Nagłówek 10" -#. FBtVF -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "mmresultprintdialog|label1" -msgid "Print records" -msgstr "Drukuj rekordy" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Początek numeracji 1" -#. XPDJt -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" -msgid "Save merged document" -msgstr "Zapisz dokument wynikowy" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Numeracja 1" -#. htZAM -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "mmresultsavedialog|ok" -msgid "Save Documents" -msgstr "Zapisz dokumenty" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Koniec numeracji 1" -#. yQdjt -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" -msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "Z_apisz jako jeden duży dokument" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Kontynuacja numeracji 1" -#. ZVJLJ -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Zapisz jako indywidualne dokumenty" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Początek numeracji 2" -#. xRGbs -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" -msgid "_From" -msgstr "_Od" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Numeracja 2" -#. LGEwR -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "mmresultsavedialog|toft" -msgid "_To" -msgstr "_Do" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Koniec numeracji 2" -#. CWcMU -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "mmresultsavedialog|label2" -msgid "Save As options" -msgstr "opcje Zapisz jako" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Kontynuacja numeracji 2" -#. Vd4X6 -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|previewft" -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Początek numeracji 3" -#. UqSJW -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|assign" -msgid "_Match fields..." -msgstr "_Dopasuj pola..." +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Numeracja 3" -#. NUC5G -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Podgląd poprzedniego adresu" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Koniec numeracji 3" -#. 5CDnR -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Podgląd następnego adresu" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Kontynuacja numeracji 3" -#. rS3A8 -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Początek numeracji 4" -#. rWpBq -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|greeting" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Ten dokument powinien zawierać zwrot grzecznościowy" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Numeracja 4" -#. DDB2B -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|generalft" -msgid "General salutation" -msgstr "Ogólny zwrot grzecznościowy" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Koniec numeracji 4" -#. CegBx -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Pole listy adresowej wskazujące, że odbiorca jest kobietą" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Kontynuacja numeracji 4" -#. Gu5tC -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" -msgid "_Female" -msgstr "_Kobieta" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Początek numeracji 5" -#. Rmtni -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|maleft" -msgid "_Male" -msgstr "_Mężczyzna" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Numeracja 5" -#. dUuiH -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" -msgid "Field name" -msgstr "Nazwa pola" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Koniec numeracji 5" -#. cFDEw -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" -msgid "Field value" -msgstr "Wartość pola" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Kontynuacja numeracji 5" -#. YCdbP -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" -msgid "_New..." -msgstr "_Nowy..." +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Początek listy 1" -#. R5QR8 -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|newmale" -msgid "N_ew..." -msgstr "No_wy..." +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Lista 1" -#. AXiog -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|personalized" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Wstaw indywidualny zwrot grzecznościowy" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Koniec listy 1" -#. nbXMj -#: mmsalutationpage.ui -msgctxt "mmsalutationpage|label1" -msgid "Create a Salutation" -msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Kontynuacja listy 1" -#. TC3eL -#: mmselectpage.ui -msgctxt "mmselectpage|currentdoc" -msgid "Use the current _document" -msgstr "Użyj bieżącego _dokumentu" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Początek listy 2" -#. KUEyG -#: mmselectpage.ui -msgctxt "mmselectpage|newdoc" -msgid "Create a ne_w document" -msgstr "Utwórz no_wy dokument" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Lista 2" -#. bATvf -#: mmselectpage.ui -msgctxt "mmselectpage|loaddoc" -msgid "Start from _existing document" -msgstr "Użyj istniejącego dokum_entu" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Koniec listy 2" -#. GieL3 -#: mmselectpage.ui -msgctxt "mmselectpage|template" -msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "Użyj sz_ablonu" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Kontynuacja listy 2" -#. mSCWL -#: mmselectpage.ui -msgctxt "mmselectpage|recentdoc" -msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "Użyj jednego z ostatnio zapisanych doku_mentów" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Początek listy 3" -#. BUbEr -#: mmselectpage.ui -msgctxt "mmselectpage|browsedoc" -msgid "B_rowse..." -msgstr "P_rzeglądaj..." +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Lista 3" -#. 3trwP -#: mmselectpage.ui -msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" -msgid "B_rowse..." -msgstr "P_rzeglądaj..." +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Koniec listy 3" -#. 8ESAz -#: mmselectpage.ui -msgctxt "mmselectpage|label1" -msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "Wybierz dokument wyjściowy do korespondencji seryjnej" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Kontynuacja listy 3" -#. QHJFc -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Wysyłanie wiadomości e-mail" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Początek listy 4" -#. TBZZs -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|stop" -msgid "_Stop" -msgstr "_Zatrzymaj" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Lista 4" -#. DNMAX -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|label3" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Nawiązano połączenie z serwerem poczty wychodzącej" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Koniec listy 4" -#. riE4F -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|label1" -msgid "Connection status" -msgstr "Stan połączenia" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Kontynuacja listy 4" -#. af7FQ -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|transferstatus" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "wysłano %1 z %2 e-maili" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Początek listy 5" -#. 6VN4T -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|paused" -msgid "Sending paused" -msgstr "Wysyłanie wstrzymane" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Lista 5" -#. ZcgNq -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|errorstatus" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Niewysłane wiadomości e-mail: %1" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Koniec listy 5" -#. kEpcV -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|label5" -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Kontynuacja listy 5" -#. xbUsZ -#: mmsendmails.ui -msgctxt "mmsendmails|label2" -msgid "Transfer status" -msgstr "Status wysyłania" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Główka" -#. xuEPo -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "Przełącz widok główny" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Główka lewa" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Główka prawa" -#. RZhFC -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" -msgid "Navigation" -msgstr "Nawigacja" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#. 6Frp3 -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" -msgid "Back" -msgstr "Wstecz" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Stopka lewa" -#. r8tsB -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" -msgid "Forward" -msgstr "Dalej" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Stopka prawa" -#. mHVom -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Tryb przeciągania" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Zawartość tabeli" -#. SndsZ -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Rozdział wyżej" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Nagłówek tabeli" -#. MRuAa -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Rozdział niżej" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Zawartość ramki" -#. sxyvw -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Włącz/Wyłącz pole listy" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Przypis dolny" -#. DgvFE -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "Widok nawigacji po zawartości" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Przypis końcowy" -#. GbEFs -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Ustaw przypomnienie" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Podpis" -#. Ngjxu -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" -msgid "Header" -msgstr "Główka" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustracja" -#. dfTJU -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. EefnL -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Zakotwiczenie<->Tekst" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. PjUEP -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Wyświetlone poziomy nagłówków" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Rysunek" -#. ijAjg -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Poziom wyżej" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Adresat" -#. A7vWQ -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Poziom niżej" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" -#. 3rY8r -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Nagłówek indeksu" -#. wavgT -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktywne okno" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Indeks 1" -#. 3yk2y -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "Przełącz widok główny" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Indeks 2" -#. HS3W2 -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Indeks 3" -#. svmCG -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Separator indeksu" -#. tu94A -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Nagłówek spisu treści" -#. MvgHM -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Zapisz także zawartość" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Spis treści 1" -#. yEETn -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuwa w górę" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Spis treści 2" -#. KN3mN -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuwa w dół" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Spis treści 3" -#. mYVYE -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Utwórz nowy indeks użytkownika" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Spis treści 4" -#. 5hCBW -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "newuserindexdialog|label2" -msgid "_Name" -msgstr "_Nazwa" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Spis treści 5" -#. W9iAY -#: newuserindexdialog.ui -msgctxt "newuserindexdialog|label1" -msgid "New User Index" -msgstr "Nowy indeks użytkownika" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Spis treści 6" -#. EoBrh -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Spis treści 7" -#. wHrSw -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Spis treści 8" -#. MENAD -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Spis treści 9" -#. zB7FM -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" -msgid "Outline" -msgstr "Konspekt" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Spis treści 10" -#. QcYXo -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Wypunktowanie i numeracja" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Nagłówek indeksu użytkownika" -#. yoanF -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Wyrównanie poziome" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Indeks użytkownika 1" -#. 7KA5f -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Indeks użytkownika 2" -#. D7Uz3 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Wyrównanie w pionie" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Indeks użytkownika 3" -#. pQhrE -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Wyrównanie w poziomie" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Indeks użytkownika 4" -#. 8qrG8 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" -msgid "Spacing" -msgstr "Odstępy" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Indeks użytkownika 5" -#. QxLnC -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Wcięcie" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Indeks użytkownika 6" -#. FYjCk -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Zwiększ wcięcie" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Indeks użytkownika 7" -#. KdQYF -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmniejsz wcięcie" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Indeks użytkownika 8" -#. jXNUy -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Wcięcie" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Indeks użytkownika 9" -#. WzEdh -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Indeks użytkownika 10" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Cytat" -#. Piuod -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "Nagłówek indeksu ilustracji" -#. 9CXq7 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "Indeks ilustracji 1" -#. 7YxNU -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|HomeLabel" -msgid "Home" -msgstr "Narzędzia główne" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Nagłówki indeksu obiektu" -#. yyvGC -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" -msgid "Break" -msgstr "Podział" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Indeks obiektu 1" -#. MAFAa -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Nagłówek indeksu tabeli" -#. aaKBa -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" -msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "Galeria Open Clip Art oraz mediów" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Indeks tabeli 1" -#. Z3Ew3 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Nagłówek bibliografii" -#. BQjiq -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" -msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Bibliografia 1" -#. 5Ew33 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Wstaw plik audio lub wideo" +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. yVmKQ -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" -msgid "Shapes" -msgstr "Kształty" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtytuł" -#. dkvXd -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" -msgid "Links" -msgstr "Łącza" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Cytaty" -#. 6ZGet -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" -msgid "Text" -msgstr "Теkst" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Tekst wstępnie sformatowany" -#. NBg9g -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FontWork" -msgid "Fontwork" -msgstr "" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linia pozioma" -#. TNHvH -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" -msgid "Fields" -msgstr "Pola" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Zawartość listy" -#. bQvBw -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "Wstawianie" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Nagłówek listy" -#. xbELa -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" -msgid "Setup" -msgstr "" +#. page style names +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Domyślny" -#. CRnsd -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" -msgid "Page layout" -msgstr "Układ strony" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Pierwsza strona" -#. TsQMK -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" -msgid "References" -msgstr "Odwołania" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Strona lewa" -#. Yopi7 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "Recenzja" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Strona prawa" -#. DWGay -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" -msgid "Page View" -msgstr "Widok strony" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "Koperta" -#. hM85z -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" -msgid "Document Area Elements" -msgstr "Elementy obszaru dokumentu" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#. yETdD -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#. wDGSi -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "Widok" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Przypis dolny" -#. PeSey -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Wcięcie" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Przypis końcowy" -#. hwyZx -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Wcięcie" +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Pozioma" -#. CMhFV -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|TableLabel" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#. Numbering rules +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Numeracja 1" -#. UjN8h -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" -msgid "Basics" -msgstr "" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Numeracja 2" -#. 25ERn -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Numeracja 3" -#. 3ZsVD -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" -msgid "Basics" -msgstr "" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Numeracja 4" -#. hUvE6 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|Crop1" -msgid "Crop" -msgstr "Kadrowanie" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Numeracja 5" -#. AcVNT -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "Lista 1" -#. CHtrQ -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|LineFormat" -msgid "Line" -msgstr "" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "Lista 2" -#. PnfcA -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|AreaFormat" -msgid "Area" -msgstr "" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "Lista 3" -#. uZhLB -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" -msgid "Shape / Textbox" -msgstr "" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "Lista 4" -#. K72HJ -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" -msgid "Anchor" -msgstr "" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "Lista 5" -#. 6VZBC -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FrameLabel" -msgid "Frame / OLE" -msgstr "" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 kolumna" -#. Km8sr -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop" -msgid "File" -msgstr "" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 kolumny jednakowej wielkości" -#. mB4M8 -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop1" -msgid "Edit" -msgstr "" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 kolumny jednakowej wielkości" -#. UbANP -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop3" -msgid "Styles" -msgstr "" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 kolumny różnej wielkości (lewa > prawa)" -#. jfaFy -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop4" -msgid "Format" -msgstr "" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 kolumny różnej wielkości (lewa < prawa)" -#. JG4Re -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop5" -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#. Table styles +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "Domyślny" -#. 7zpT7 -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop6" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" +msgid "3D" +msgstr "3D" -#. UX2BF -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop7" -msgid "References" -msgstr "" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "Czarny 1" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "Czarny 2" -#. GSBBy -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop8" -msgid "View" -msgstr "" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#. sGYBV -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop9" -msgid "Review" -msgstr "" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Brązowy" -#. QFLrj -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop10" -msgid "Styles" -msgstr "" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" -#. BqkBF -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop11" -msgid "Format" -msgstr "" +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Waluta 3D" -#. aDBnr -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop12" -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Waluta Szara" -#. BANUz -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop13" -msgid "Table" -msgstr "" +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Waluta Fioletowa" -#. BN5XN -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop14" -msgid "Rows & Columns" -msgstr "" +#: strings.hrc:225 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Waluta Turkusowa" -#. h5Q7Q -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop15" -msgid "Merge" -msgstr "" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Szary" -#. DmCbc -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop16" -msgid "Select" -msgstr "" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Zielony" -#. DBuPt -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop17" -msgid "Calc" -msgstr "" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "Lawendowy" -#. tCkk6 -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GraphicGroup" -msgid "Graphic" -msgstr "" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" -#. Vi88d -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop20" -msgid "Edit" -msgstr "" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Turkusowy" -#. JpCTo -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompressGraphic" -msgid "compress" -msgstr "" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" -#. dm6TE -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop19" -msgid "Color" -msgstr "" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Style akapitów" -#. 9ArEB -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap1|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Style znaków" -#. xct3D -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop21" -msgid "Arrange" -msgstr "" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Style ramek" -#. GYyFg -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap2|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Style strony" -#. YDSVh -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Align1|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Style listy" -#. 5pBjD -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop18" -msgid "Language" -msgstr "" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Style tabeli" -#. FHgEX -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop22" -msgid "Review" -msgstr "" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Koperta" -#. fR7zY -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop23" -msgid "Comments" -msgstr "" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" -#. JbDhM -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop24" -msgid "Files" -msgstr "" +#. ShortName!!! +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. egTR3 -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop2" -msgid "Tools" -msgstr "" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy" -#. U5c7C -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuBar" -msgid " " -msgstr "" +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu." -#. mwE6f -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "" +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Nie można utworzyć dokumentu." -#. bkg23 -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" -msgstr "" +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Nie znaleziono filtru." -#. aqbEs -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Nazwa i ścieżka dokumentu głównego" -#. rCGFA -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" -msgid "_Styles" -msgstr "" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Nazwa i ścieżka dokumentu HTML" -#. YNkcG -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" -msgid "F_ormat" -msgstr "" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Edycja skryptu" -#. Ax5Ki -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "Następujące znaki są niedozwolone i zostały usunięte: " -#. rrpkZ -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" -msgid "_Insert" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" msgstr "" -#. nSfEX -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" -msgid "Reference_s" -msgstr "" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. gQQfL -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "" +#: strings.hrc:253 +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. BHDdD -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" -msgstr "" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Brak]" -#. SbHmx -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Początek" -#. punQr -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Koniec" -#. DDTxx -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Powyżej" -#. CHosB -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Poniżej" -#. VwoJp -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" -msgid "_Styles" -msgstr "" +#: strings.hrc:259 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "Tylko do odczytu" -#. mLAM7 -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" -msgid "_Format" -msgstr "" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Katalogi 'Autotekst' są tylko do odczytu. Czy wywołać okno dialogowe ustawiania ścieżki?" -#. eQiAD -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" -#. Ew7Ho -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" -msgid "T_able" -msgstr "" +#. Statusbar-titles +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Importowanie dokumentu..." -#. i8XUZ -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" -msgid "R_ows" -msgstr "" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Eksportowanie dokumentu..." -#. 9uj3D -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" -msgid "_Merge" -msgstr "" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu..." -#. Rh6Wc -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" -msgid "Sele_ct" -msgstr "" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Ponowne dzielenie na strony..." -#. 4nboE -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" -msgid "_Calc" -msgstr "" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Automatyczne formatowanie dokumentu..." -#. GjSDm -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencetableb" -msgid "Reference_s" -msgstr "" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Szukaj..." -#. EjTA4 -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewtableb" -msgid "_Review" -msgstr "" +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "List" -#. xeUxD -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Sprawdzanie pisowni..." + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Dzielenie wyrazów..." -#. eBoPL -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" -msgid "_Review" -msgstr "" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Wstawianie indeksu..." -#. y4Sg3 -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Aktualizacja indeksu..." -#. m9Mxg -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" -msgid "Com_pare" -msgstr "" +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Tworzenie streszczenia..." -#. eHAHe -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewab" -msgid "_View" -msgstr "" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Dostosuj obiekty..." -#. WfzeY -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. QNg9L -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. eMgqF -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Obiekt" -#. cMQDv -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" -msgid "Align" -msgstr "" +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. MECyG -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" -msgstr "" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" -#. 9Z4JQ -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_View" -msgstr "" +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#. FusRM -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "_Group" -msgstr "" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. fNGFB -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "Pusta strona" -#. xrVni -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatTextb" -msgid "F_ormat" -msgstr "" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Streszczenie: " -#. sdehG -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "Rozdzielony za pomocą: " -#. h6EHi -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" -msgid "_Insert" -msgstr "" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Konspekt: Poziom " -#. 9tFHb -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewTextb" -msgid "_View" -msgstr "" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Styl: " -#. eLnnF -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" -msgstr "" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Numer strony: " -#. dzADL -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Podział przed nową stroną" -#. GjFnB -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" -msgid "_Arrange" -msgstr "" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Tekst zachodni: " -#. DF4U7 -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Tekst azjatycki: " -#. GFXiM -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Oleviewb" -msgid "_View" -msgstr "" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "nieznany" -#. kdH4L -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1" -#. EsADr -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Ukryj wszystk~ie komentarze autorstwa $1" -#. Ch63h -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Numeracja konspektu" -#. BHK39 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "Domyślne" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "%1 słów, %2 znaków" -#. 6WNhQ -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" -msgid "Grayscale" -msgstr "Odcienie szarości" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "%1 słów, %2 zaznaczonych znaków" -#. weCyB -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" -msgid "Black and White" -msgstr "Czerń i biel" +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Konwertuj tekst na tabelę" -#. dGwzE -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" -msgid "Watermark" -msgstr "Znak wodny" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Dodaj Autoformatowanie" -#. CLNBv -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" -msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "-20% jasność i kontrast" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. ZiNCw -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" -msgid "-20% Brightness" -msgstr "-20% jasność" +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Usuń Autoformatowanie" -#. qgQvJ -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" -msgid "-20% Contrast" -msgstr "-20% kontrast" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Usunięty zostanie następujący wpis Autoformatowania:" -#. Lrv9j -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" -msgid "0% Brightness & Contrast" -msgstr "0% jasność i kontrast" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Zmień nazwę Autoformatowania" -#. LcUFL -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" -msgid "+20% Brightness" -msgstr "+20% jasność" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Zamknij" -#. AWfQS -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" -msgid "+20% Contrast" -msgstr "+20% kontrast" +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Styczeń" -#. dECsC -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" -msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "+20% jasność i kontrast" +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Luty" -#. FHkoR -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" -msgid "Colorize Red" -msgstr "Koloruj na czerwono" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Marzec" -#. d62Cu -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" -msgid "Colorize Blue" -msgstr "Koloruj na niebiesko" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Północ" -#. wEHYw -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" -msgid "Colorize Green" -msgstr "Koloruj na zielono" +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Środek" -#. b6DBd -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" -msgid "Colorize Orange" -msgstr "Koloruj na pomarańczowo" +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Południe" -#. mimQW -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Suma" -#. LbUtj -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "Przypis dolny" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Podano nieprawidłową nazwę.\n" +"Utworzenie Autoformatu nie było możliwe.\n" +"Wybierz inną nazwę." -#. BkhhA -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "Przypis końcowy" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Liczbowe" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" -#. 4uDNR -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładka" +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" -#. JE3bf -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "Odsyłacz" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej" -#. zRAeB -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" -msgid "Default Paragraph" -msgstr "Domyślny akapit" +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" -#. iYtax -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|title" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Odstępy pomiędzy %1 i %2" -#. EwiEC -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|heading1" -msgid "Heading 1" -msgstr "" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Szerokość %1 kolumny" -#. G4VHC -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|heading2" -msgid "Heading 2" -msgstr "" +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Tabela" -#. sQPo5 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|heading3" -msgid "Heading 3" -msgstr "" +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Ramka" -#. vixA6 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" -msgid "Default Character" -msgstr "Domyślny znak" +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Obraz" -#. x3jsJ -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|italic" -msgid "Emphasis" -msgstr "Wyróżnienie" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Inne obiekty OLE" -#. 9rC8k -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|bold" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Mocno wyróżniony" +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Nazwa tabeli nie może zawierać spacji." -#. zG37D -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Zaznaczone komórki tabeli są zbyt skomplikowane, aby je scalić." -#. 2EFPh -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Nie można sortować zaznaczenia" -#. Gjjky -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" -msgid "Style 1" -msgstr "Styl 1" +#. Miscellaneous +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Kliknij obiekt" -#. AWqDR -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" -msgid "Style 2" -msgstr "Styl 2" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Przed wstawieniem Autotekstu" -#. vHoey -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" -msgid "Style 3" -msgstr "Styl 3" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Po wstawieniu Autotekstu" -#. GpBfX -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" -msgid "Style 4" -msgstr "Styl 4" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Mysz nad obiektem" -#. 3YhGR -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" -msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Wstaw wiersze powyżej" +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Uaktywnij hiperłącze" -#. ntjaH -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" -msgid "Insert Rows Below" -msgstr "Wstaw wiersze poniżej" +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Mysz opuszcza obiekt" -#. 5e3T2 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Usuń wiersze" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Obraz został pomyślnie wczytany" -#. ToC4E -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" -msgid "Select Rows" -msgstr "Wybierz wiersze" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Wczytywanie obrazu zakończone" -#. DVYQN -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" -msgid "Row Height..." -msgstr "Wysokość wierszy..." +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Nie można wczytać obrazu" -#. 75tn7 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optymalna wysokość wierszy" +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Wpisz znaki alfanumeryczne" -#. rDrFG -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" -msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Rozmieść wiersze równomiernie" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Wpisz znaki niealfanumeryczne" -#. CsPMA -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Zmień rozmiar ramki" -#. FHC5q -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "Schowek" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Przenieś ramkę" -#. FLyUA -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Nagłówki" -#. nyg3m -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#. geGED -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "Łącza" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "Ramka tekstowa" -#. QdJQU -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "Kształty" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" -#. txpNZ -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "Obiekty OLE" -#. zMDvT -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" -#. Cswyz -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" -msgid "Rows" -msgstr "Wiersze" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Sekcje" -#. jvo7D -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Hiperłącza" -#. bvYvp -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Odwołania" -#. Du8Qw -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" -#. E7zcE -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "Przywróć" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Obiekty rysunkowe" -#. w6XXT -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "Opływanie" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" -#. QdS8h -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "Blokada" +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Nagłówek 1" -#. VUCKC -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "To jest treść z pierwszego rozdziału. To jest wpis ze słownika użytkownika." -#. tGNaF -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Nagłówek 1.1" -#. MCMXX -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "Optymalnie" +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "To jest treść z rozdziału 1.1. To jest wpis dla spisu treści." -#. EpwrB -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "Równolegle" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Nagłówek 1.2" -#. fAfKA -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "Przed" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "To jest treść z rozdziału 1.2. To słowo kluczowe jest głównym wpisem." -#. H7zCN -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "Po" +#: strings.hrc:360 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Tabela 1: To jest tabela 1" -#. PGXfq -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "Przepływanie" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Ilustracja 1: To jest ilustracja 1" -#. WEBWT -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "Kontur" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Nagłówek" -#. d7AtT -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "Edycja konturu" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. CwELf -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Wyrównanie w poziomie" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "Ramka tekstowa" -#. ZeMoF -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Wcięcie" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. hPTDE -#: notebookbar_single.ui -msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Wcięcie" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Obiekt OLE" -#. VGQAU -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładka" -#. VExwF -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|label1" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#. qQBCu -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Bez tytułu 1" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#. fJyA3 -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Bez tytułu 2" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Odwołanie" -#. MLeBF -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Bez tytułu 3" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#. reXad -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Bez tytułu 4" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. Fgpbv -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Bez tytułu 5" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Obiekt rysunkowy" -#. Ea4d6 -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Bez tytułu 6" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Dodatkowe formaty..." -#. UcAcC -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Bez tytułu 7" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[System]" -#. Dv26U -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Bez tytułu 8" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Interaktywne dzielenie wyrazów na sylaby\n" +"jest już uaktywnione w innym dokumencie" -#. XxC5o -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Bez tytułu 9" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Dzielenie wyrazów" -#. Rekgx -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline level:" -msgstr "Poziom konspektu:" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "niemożliwe" -#. 4Dh4B -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Body text" -msgstr "Tekst podstawowy" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Usuń $1" -#. DcmkY -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 1" -msgstr "Poziom 1" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Wstaw $1" -#. Ae7iR -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 2" -msgstr "Poziom 2" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Nadpisz: $1" -#. ygFj9 -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 3" -msgstr "Poziom 3" +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Nowy akapit" -#. NJN9p -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 4" -msgstr "Poziom 4" +#: strings.hrc:385 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" -#. cLGAT -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 5" -msgstr "Poziom 5" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Zastosuj atrybuty" -#. iNtCJ -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 6" -msgstr "Poziom 6" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Zastosuj style: $1" -#. 7QbBG -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 7" -msgstr "Poziom 7" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Zastąp atrybuty" -#. q9rXy -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 8" -msgstr "Poziom 8" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Zmień styl: $1" -#. 2BdWa -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 9" -msgstr "Poziom 9" +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Wstaw plik" -#. PgJyA -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 10" -msgstr "Poziom 10" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Wstaw Autotekst" -#. A9CrD -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|labelOutline" -msgid "Outline" -msgstr "Konspekt" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Usuń zakładkę: $1" -#. 9PSzB -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" -msgid "_Numbering style:" -msgstr "Styl _numeracji:" +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Wstaw zakładkę: $1" -#. ABT2q -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Sortuj tabelę" -#. eBkEW -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|editnumstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "Edytuj styl" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Sortuj tekst" -#. ckwd7 -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Zacznij ponowni_e od tego akapitu" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Wstaw tabelę: $1$2$3" -#. UivrN -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "Zacznij od:" +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Konwertuj tekst -> tabela" -#. ELqaC -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|label2" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Konwertuj tabela -> tekst" -#. tBYXk -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" -msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "Numeruj w_iersze tego akapitu" +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopiuj: $1" -#. wGRPh -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" -msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Zacznij ponownie od tego _akapitu" +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Zastąp $1 $2 $3" -#. uuXAF -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" -msgid "_Start with:" -msgstr "Zacznij od:" +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Wstaw podział strony" -#. FcEtC -#: numparapage.ui -msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Numeracja wierszy" +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Wstaw podział kolumny" -#. jHKFJ -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Wstaw kopertę" -#. e5VGQ -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|type" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopiuj: $1" -#. ADJiB -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Przesuń: $1" -#. s9Kta -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|wrap" -msgid "Wrap" -msgstr "Opływanie tekstu" +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Wstaw wykres %PRODUCTNAME" -#. vtCHo -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Wstaw ramkę" -#. GquSU -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Usuń ramkę" -#. L6dGA -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|area" -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformatowanie" -#. zJ76x -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Nagłówek tabeli" -#. FVDe9 -#: objectdialog.ui -msgctxt "objectdialog|macro" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Zastąp: $1 $2 $3" -#. G8iDm -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label7" -msgid "Category:" -msgstr "Kategoria:" +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Wstaw sekcję" -#. kbdFC -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|numberingft" -msgid "_Numbering:" -msgstr "_Numeracja:" +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Usuń sekcję" -#. fqC47 -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separator numeracji:" +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Modyfikuj sekcję" -#. R7CjY -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|separatorft" -msgid "Separator:" -msgstr "Separator:" +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Modyfikuj wartości domyślne" -#. 9XdwG -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label18" -msgid "Position:" -msgstr "Pozycja:" +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Zastąp styl: $1 $2 $3" -#. SxBrV -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|numseparator" -msgid ". " -msgstr ". " +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Usuń podział strony" -#. eFbC3 -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label2" -msgid "Caption" -msgstr "Podpis" +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Korekta tekstu" -#. viZwe -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label4" -msgid "Level:" -msgstr "Poziom:" +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Poziom wyżej/niżej" -#. R78ig -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label6" -msgid "Separator:" -msgstr "Separator:" +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "Przesuń konspekt" -#. FmxD9 -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|level" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Wstaw numerację" -#. UgMg6 -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label11" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów" +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "Poziom wyżej" -#. 6QFaH -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label3" -msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaku:" +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "Poziom niżej" -#. tbQPU -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|charstyle" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Przenieś akapity" -#. 9nDHG -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|applyborder" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Zastosuj krawędź i cień" +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Wstaw obiekt rysunkowy: $1" -#. Xxb3U -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label10" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Kategoria i format ramki" +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Włącz/wyłącz numerację" -#. RBGFT -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label1" -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" -msgstr "" -"Dodaj podpisy automatycznie\n" -"podczas wstawiania:" +#: strings.hrc:427 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zwiększ wcięcie" -#. kUskc -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|captionorder" -msgid "Category first" -msgstr "Najpierw kategoria" +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" -#. AiEA9 -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|captionorder" -msgid "Numbering first" -msgstr "Najpierw numeracja" +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Wstaw podpis: $1" -#. gB7ua -#: optcaptionpage.ui -msgctxt "optcaptionpage|label13" -msgid "Caption Order" -msgstr "Kolejność podpisów:" +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Zacznij numerację od nowa" -#. VhREB -#: optcomparison.ui -msgctxt "optcomparison|auto" -msgid "A_uto" -msgstr "A_utomatycznie" +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Modyfikuj przypis dolny" -#. LBDEx -#: optcomparison.ui -msgctxt "optcomparison|byword" -msgid "By w_ord" -msgstr "Po sł_owie" +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Akceptuj zmianę: $1" -#. LCQRz -#: optcomparison.ui -msgctxt "optcomparison|bycharacter" -msgid "By _character" -msgstr "Po _znaku" +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Odrzuć zmianę: $1" -#. BZL9r -#: optcomparison.ui -msgctxt "optcomparison|label1" -msgid "Compare Documents" -msgstr "Porównaj dokumenty" +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Podziel tabelę" -#. CeCaC -#: optcomparison.ui -msgctxt "optcomparison|ignore" -msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "Ignoruj _kawałek długości" +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Zatrzymaj atrybuty" -#. cCUqS -#: optcomparison.ui -msgctxt "optcomparison|useRSID" -msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "Weź pod uwagę podczas porównywania" +#: strings.hrc:436 +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorekta" -#. CeJ8F -#: optcomparison.ui -msgctxt "optcomparison|storeRSID" -msgid "Store it when changing the document" -msgstr "Przechowuj podczas zmieniania dokumentu" +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Scal tabele" -#. GdpWi -#: optcomparison.ui -msgctxt "optcomparison|setting" -msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "Losowa liczba, aby poprawić dokładność porównania dokumentu" +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Zmień rozmiar liter" -#. KC3YE -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Do sformatowania tekstu użyj jednostek drukarki" +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Usuń numerację" -#. dSfeA -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Dodaj odstępy pomiędzy akapitami i tabelami (w bieżącym dokumencie)" +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Obiekty rysunkowe: $1" -#. GZAEu -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" -"Dodaj odstępy przed akapitami i tabelami na początku strony (w bieżącym " -"dokumencie)" +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Grupuj obiekty rysunkowe" -#. QuEtV -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "Użyj formatowania tabulatorów OpenOffice.org 1.1" +#: strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Rozgrupuj obiekty rysunkowe" -#. zmokm -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Nie dodawaj dodatkowych odstępów pomiędzy liniami tekstu" +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Usuń obiekty rysunkowe" -#. hsFB2 -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "Odstęp między wierszami zgodny z OpenOffice.org 1.1" +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Zastąp obraz" -#. Pv7rv -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Dodaj akapit i odstęp pod ostatnimi komórkami tabeli" +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Usuń obraz" -#. AGBC4 -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "Pozycjonowanie obiektów zgodne z OpenOffice.org 1.1" +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Zastosuj atrybuty tabeli" -#. YHcEC -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Używaj opływania tekstu wokół obiektów zgodnego z OpenOffice.org 1.1" +#: strings.hrc:447 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Autoformatowanie tabeli" -#. BUdCR -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Przemieszczając obiekty uwzględnij styl opływania" +#: strings.hrc:448 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Wstaw kolumnę" -#. XMp2J -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "" -"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" -"Rozszerz przestrzeń między wyrazami w wierszach z ręcznym podziałem w " -"justowanych akapitach" +#: strings.hrc:449 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Wstaw wiersz" -#. fiP6C -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Protect form" -msgstr "Chroń formularz" +#: strings.hrc:450 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Usuń wiersz/kolumnę" -#. EfNMx -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "MS Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Usuń kolumnę" -#. 4E2TJ -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" -msgstr "" +#: strings.hrc:452 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Usuń wiersz" -#. YBG9Y -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "" -msgstr "" +#: strings.hrc:453 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Podziel komórki" -#. i4UkP -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|default" -msgid "Use as _Default" -msgstr "Użyj jako _domyślne" +#: strings.hrc:454 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Scal komórki" -#. qe5wh -#: optcompatpage.ui -msgctxt "optcompatpage|label11" -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "Opcje kompatybilności dla dokumentu: %DOCNAME" +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Formatuj komórkę" -#. kHud8 -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|font_label" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Wstaw indeks/spis" -#. NWF9F -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|size_label" -msgid "_Size" -msgstr "_Rozmiar" +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Usuń indeks/spis" -#. KyMdw -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|default_label" -msgid "De_fault:" -msgstr "Domyślny:" +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiuj tabelę" -#. 9ArgF -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|heading_label" -msgid "Headin_g:" -msgstr "Na_główek:" +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiuj tabelę" -#. iHgYG -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|list_label" -msgid "_List:" -msgstr "_Lista:" +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Ustaw kursor" -#. FZvkS -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|caption_label" -msgid "C_aption:" -msgstr "Podpis:" +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "Połącz ramki tekstowe" -#. mBVuP -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|index_label" -msgid "_Index:" -msgstr "_Indeks:" +#: strings.hrc:462 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Rozłącz ramki tekstowe" -#. 7EQZ8 -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|label1" -msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "Czcionki podstawowe (%1)" +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Modyfikuj opcje przypisów dolnych" -#. 6aJB2 -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "optfonttabpage|standard" -msgid "_Default" -msgstr "_Domyślnie" +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Porównaj dokumenty" -#. pPiqe -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|paragraph" -msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "Koniec akapitu" +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Zastosuj styl ramki: $1" -#. jBMu5 -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|hyphens" -msgid "Soft h_yphens" -msgstr "Miękkie łą_czniki" +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Ustawienia dopisków fonetycznych" -#. GTJrw -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|spaces" -msgid "Spac_es" -msgstr "Spacj_e" +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Wstaw przypis dolny" -#. A3QMx -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|nonbreak" -msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "S_pacje nierozdzielające" +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "Wstaw przycisk URL" -#. SAtNj -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|tabs" -msgid "Ta_bs" -msgstr "Ta_bulatory" +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Wstaw hiperłącze" -#. rBxLK -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|break" -msgid "Brea_ks" -msgstr "Podziały" +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "usuń niewidoczną zawartość" -#. eGNPT -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|hiddentext" -msgid "Hidden text" -msgstr "Ukryty tekst" +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Spis/indeks został zmieniony" -#. xLJK7 -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" -msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "Pola: ukryty te_kst" +#: strings.hrc:472 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "" -#. jXzbN -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" -msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "Pola: Ukryte _akapity" +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "" -#. h5DpM -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|displayfl" -msgid "Display of" -msgstr "Wyświetl" +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." -#. ufN3R -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" -msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Wyrównanie tabeli" +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "wybór wielokrotny" -#. tFDwg -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|layoutopt" -msgid "Layout Assistance" -msgstr "Wygląd danych" +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Wprowadzanie: $1" -#. s9cDX -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" -msgid "_Direct cursor" -msgstr "Kursor bezpośre_dni" +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Wklej schowek" -#. RpCZC -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|fillmode" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "" -#. HTBBz -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|fillmargin" -msgid "Para_graph alignment" -msgstr "Wyrównanie akapitu" +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "wystąpienia" -#. TfhsN -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|fillindent" -msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "_Lewy margines akapitu" +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 tabulator(y, ów)" -#. rJXkJ -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|filltab" -msgid "_Tabs" -msgstr "_Tabulatory" +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 podział(y, ów) wiersza" -#. T54XW -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|fillspace" -msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "Tabulatory i spacje" +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "podział strony" -#. zGjgi -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "Kursor bezpośredni" +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "podział kolumny" -#. A7s4f -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" -msgid "Enable cursor" -msgstr "Włącz kursor" +#: strings.hrc:484 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "" -#. nfGAn -#: optformataidspage.ui -msgctxt "optformataidspage|cursoropt" -msgid "Protected Areas" -msgstr "Chronione obszary" +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "" -#. CD9es -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|always" -msgid "_Always" -msgstr "Z_awsze" +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "" -#. UAGDA -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|onrequest" -msgid "_On request" -msgstr "Na żądani_e" +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" -#. sbk3q -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|never" -msgid "_Never" -msgstr "_Nigdy" +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" -#. 7WCku -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|label1" -msgid "Update Links when Loading" -msgstr "Aktualizuj łącza podczas ładowania" +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "" -#. V9Ahc -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|updatefields" -msgid "_Fields" -msgstr "Pola" +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "" -#. gGD6o -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" -msgid "_Charts" -msgstr "Wy_kresy" +#: strings.hrc:492 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "" -#. GfsZW -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|label2" -msgid "Automatically Update" -msgstr "Aktualizuj automatycznie" +#: strings.hrc:493 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "" -#. BnMCi -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|label5" -msgid "_Measurement unit:" -msgstr "Jednostka _miary:" +#: strings.hrc:494 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 zmiany" -#. TjFaE -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|tablabel" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulatory:" +#: strings.hrc:495 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Zmień styl strony: $1" -#. 4c98s -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" -msgid "_Enable char unit" -msgstr "Włącz j_ednostkę znaku" +#: strings.hrc:496 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Utwórz styl strony: $1" -#. Ktgd2 -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|squaremode" -msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "_Użyj trybu strony pokratkowanej dla siatki tekstu" +#: strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Usuń styl strony: $1" -#. BCtAD -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|label3" -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Zmień nazwę stylu strony: $1 $2 $3" -#. PdMCE -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|label7" -msgid "_Additional separators:" -msgstr "Dod_atkowe separatory:" +#: strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Główka/stopka została zmieniona" -#. 9pDAg -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" -msgid "Show standardized page count" -msgstr "Pokaż liczbę stron standardowych" +#: strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Pole zostało zmienione" -#. qJ4Fr -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" -msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "Znaki na stronę standardową:" +#: strings.hrc:501 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Utwórz styl akapitu: $1" -#. dgznZ -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "optgeneralpage|label4" -msgid "Word Count" -msgstr "Licznik słów" +#: strings.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Usuń styl akapitu: $1" -#. G6aHC -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert_label" -msgid "_Attributes:" -msgstr "_Atrybuty:" +#: strings.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Zmień nazwę stylu akapitu: $1 $2 $3" -#. AdCLY -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" -msgid "Co_lor:" -msgstr "Ko_lor:" +#: strings.hrc:504 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Utwórz styl znaków: $1" -#. zM5BS -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "[None]" -msgstr "[Brak]" +#: strings.hrc:505 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Usuń styl znaków: $1" -#. mhAvC -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubienie" +#: strings.hrc:506 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Zmień nazwę stylu znaków: $1 $2 $3" -#. ECCBC -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Utwórz styl ramki: $1" -#. hVBVQ -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Underlined" -msgstr "Podkreślenie" +#: strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Usuń styl ramki: $1" -#. FLFXy -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Underlined: double" -msgstr "Podkreślenie: podwójne" +#: strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Zmień nazwę stylu ramki: $1 $2 $3" -#. KaDwD -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Przekreślenie" +#: strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Utwórz styl numerowania: $1" -#. sDgMx -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Uppercase" -msgstr "Wielkie litery" +#: strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Usuń styl numerowania: $1" -#. LqieQ -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Lowercase" -msgstr "Małe litery" +#: strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Zmień nazwę stylu numeracji: $1 $2 $3" -#. DHzGV -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Small caps" -msgstr "Kapitaliki" +#: strings.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Zmień nazwę zakładki: $1 $2 $3" -#. 6KoGJ -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Title font" -msgstr "Czcionka tytułu" +#: strings.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Wstaw wpis indeksu" -#. NPD8e -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Background color" -msgstr "Kolor tła" +#: strings.hrc:515 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Wsuń wpis indeksu" -#. mGEfK -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" -msgid "Color of Insertions" -msgstr "Kolor pozycji wstawionych" +#: strings.hrc:516 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "pole" -#. PwrB9 -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: strings.hrc:518 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Akapity" -#. aCEwk -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|label2" -msgid "Insertions" -msgstr "Wstawienia" +#: strings.hrc:519 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "ramka" -#. FFvMK -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|deleted_label" -msgid "Attri_butes:" -msgstr "Atry_buty:" +#: strings.hrc:520 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "obiekt OLE" -#. CzQcF -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" -msgid "Col_or:" -msgstr "Kol_or:" +#: strings.hrc:521 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "formuła" -#. P2XbL -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" -msgid "Color of Deletions" -msgstr "Kolor pozycji usuniętych" +#: strings.hrc:522 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "wykres" -#. NL48o -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: strings.hrc:523 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "komentarz" -#. 3FpZy -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|label3" -msgid "Deletions" -msgstr "Usunięcia" +#: strings.hrc:524 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "odsyłacz" -#. qhZhQ -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|changed_label" -msgid "Attrib_utes:" -msgstr "Atryb_uty:" +#: strings.hrc:525 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "skrypt" -#. 3pALq -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" -msgid "Colo_r:" -msgstr "Kolo_r:" +#: strings.hrc:526 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "pozycja bibliograficzna" -#. QUmdP -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" -msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "Kolor zmienionych atrybutów" +#: strings.hrc:527 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" -#. PW4Bz -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|changedpreview" -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" +#: strings.hrc:528 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "przypis dolny" -#. ZqYdk -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|label4" -msgid "Changed Attributes" -msgstr "Zmienione atrybuty" +#: strings.hrc:529 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "" -#. E9g4Y -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" -msgid "Color of Mark" -msgstr "Kolor zaznaczenia" +#: strings.hrc:530 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "obiekt(y) rysunkowe" -#. iLgeg -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|markpos_label" -msgid "Mar_k:" -msgstr "Zaznaczenie:" +#: strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "tabela $1$2$3" -#. paCGy -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" -msgid "_Color:" -msgstr "_Kolor:" +#: strings.hrc:532 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "akapit" -#. T9Fd9 -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "[None]" -msgstr "[Brak]" +#: strings.hrc:533 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "" -#. gj7eD -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "Left margin" -msgstr "Lewy margines" +#: strings.hrc:534 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Zmień tytuł obiektu dla $1" -#. CMzw9 -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "Right margin" -msgstr "Prawy margines" +#: strings.hrc:535 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Zmień opis obiektu dla $1" -#. g4YX6 -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "Outer margin" -msgstr "Margines zewnętrzny" +#: strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Utwórz styl tabeli: $1" -#. SxANq -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "Inner margin" -msgstr "Wewnętrzny margines" +#: strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Usuń styl tabeli: $1" -#. CEWpA -#: optredlinepage.ui -msgctxt "optredlinepage|label5" -msgid "Lines Changed" -msgstr "Zmienione wiersze" +#: strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "Aktualizuj styl tabeli: $1" -#. yqco2 -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|header" -msgid "H_eading" -msgstr "Nagłów_ek" +#: strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Usuń tabelę" -#. pUDwB -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|repeatheader" -msgid "Re_peat on each page" -msgstr "_Powtórz na każdej stronie" +#: strings.hrc:541 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Podgląd dokumentu" -#. h87BD -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|dontsplit" -msgid "_Do not split" -msgstr "Nie _dziel" +#: strings.hrc:542 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Podgląd dokumentu" -#. DF6g4 -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|border" -msgid "B_order" -msgstr "Krawędź" +#: strings.hrc:543 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Główka $(ARG1)" -#. tDqM4 -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label1" -msgid "New Table Defaults" -msgstr "Nowe domyślne tabele" +#: strings.hrc:544 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Główka strony $(ARG1)" -#. WYbaB -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|numformatting" -msgid "_Number recognition" -msgstr "Rozpoznawa_nie liczb" +#: strings.hrc:545 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Stopka $(ARG1)" -#. U6v8M -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" -msgid "N_umber format recognition" -msgstr "Rozpoznawanie format_u liczb" +#: strings.hrc:546 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Strona stopki $(ARG1)" -#. b6GGr -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|numalignment" -msgid "_Alignment" -msgstr "Wyrówn_anie" +#: strings.hrc:547 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Przypis dolny $(ARG1)" -#. AWFT8 -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label2" -msgid "Input in Tables" -msgstr "Wpisywanie do tabel" +#: strings.hrc:548 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Przypis dolny $(ARG1)" -#. LhnNT -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label10" -msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "Zachowanie wierszy/kolumn" +#: strings.hrc:549 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)" -#. oW7XW -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|fix" -msgid "_Fixed" -msgstr "Stałe" +#: strings.hrc:550 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)" -#. YH3A4 -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|fixprop" -msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "Stałe, proporcjonalne" +#: strings.hrc:551 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) na stronie $(ARG2)" -#. 4GG2h -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|var" -msgid "_Variable" -msgstr "Zmienne" +#: strings.hrc:552 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Strona $(ARG1)" -#. LE694 -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label11" -msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "Zmiany mają wpływ tylko na przyległy obszar" +#: strings.hrc:553 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Strona: $(ARG1)" -#. P5dLC -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label12" -msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "Zmiany mają wpływ na całą tabelę" +#: strings.hrc:554 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. DoB9R -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label13" -msgid "Changes affect the table size" -msgstr "Zmiany mają wpływ na rozmiar tabeli" +#: strings.hrc:555 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. juzyR -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label4" -msgid "Move cells" -msgstr "Przenieś komórki" +#: strings.hrc:556 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" -#. bmvCF -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label5" -msgid "_Row:" -msgstr "Wie_rsz:" +#: strings.hrc:557 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "Po uaktywnieniu tego przycisku wyświetlona zostanie lista akcji, które można wykonać dla tego i innych komentarzy" -#. bb7Uf -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label6" -msgid "_Column:" -msgstr "_Kolumna:" +#: strings.hrc:558 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Podgląd dokumentu" -#. hoDuN -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label15" -msgid "Ro_w:" -msgstr "_Wiersz:" +#: strings.hrc:559 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Tryb podglądu)" -#. pBM3d -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label16" -msgid "Colu_mn:" -msgstr "Kolu_mna:" +#: strings.hrc:560 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument" -#. KcBp8 -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label14" -msgid "Insert cell" -msgstr "Wstaw komórkę" +#: strings.hrc:562 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Błąd odczytu" -#. WG9hA -#: opttablepage.ui -msgctxt "opttablepage|label3" -msgid "Keyboard Handling" -msgstr "Obsługa klawiatury" +#: strings.hrc:563 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Nie można wyświetlić obrazu." -#. d2QaP -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" -msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +#: strings.hrc:564 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Błąd odczytu ze schowka." -#. JrjSx -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|user" -msgid "_Format" -msgstr "_Format" +#: strings.hrc:566 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Ręczne łamanie kolumny" -#. A4kyF -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|numbering" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: strings.hrc:568 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Wiersz %ROWNUMBER" -#. eTpmZ -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: strings.hrc:569 +#, c-format +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Kolumna %COLUMNLETTER" -#. mq4U3 -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form1" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Bez tytułu 1" +#: strings.hrc:570 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#. stM8e -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form2" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Bez tytułu 2" +#: strings.hrc:571 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#. Sbvhz -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form3" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Bez tytułu 3" +#: strings.hrc:572 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. Dsuic -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form4" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Bez tytułu 4" +#: strings.hrc:573 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#. FcNJ7 -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form5" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Bez tytułu 5" +#: strings.hrc:574 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. RZ5wa -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form6" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Bez tytułu 6" +#: strings.hrc:575 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. 7nVF5 -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form7" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Bez tytułu 7" +#: strings.hrc:576 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Komórka" -#. YyuRY -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form8" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Bez tytułu 8" +#: strings.hrc:578 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Azjatyckie" -#. yeNqB -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|form9" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Bez tytułu 9" +#: strings.hrc:579 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "Skrypty złożone" -#. KqFzs -#: outlinenumbering.ui -msgctxt "outlinenumbering|saveas" -msgid "Save _As..." -msgstr "Z_apisz jako..." +#: strings.hrc:580 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Zachodnie" -#. 2ibio -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label1" -msgid "Level" -msgstr "Poziom" +#: strings.hrc:581 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. JfB3i -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label3" -msgid "Paragraph style:" -msgstr "Styl akapitu:" +#: strings.hrc:582 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" -#. nrfyA -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label4" -msgid "Number:" -msgstr "Liczba:" +#: strings.hrc:583 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Tło ~strony" -#. 8yV7Q -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label5" -msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaku:" +#: strings.hrc:584 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "Obrazy ~i inne obiekty graficzne" -#. Az7ML -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "Pokaż podpoziomy:" +#: strings.hrc:585 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Ukryty te~kst" -#. Vmmga -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label7" -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: strings.hrc:586 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "Symbole zastępcze ~tekstu" -#. zoAuC -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label8" -msgid "Before:" -msgstr "Przed:" +#: strings.hrc:587 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "Formanty formular~za" -#. 3KmsV -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label9" -msgid "After:" -msgstr "Po:" +#: strings.hrc:588 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Kolor" -#. XVzhy -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label10" -msgid "Start at:" -msgstr "Zacznij od:" +#: strings.hrc:589 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Drukuj tekst ~kolorem czarnym" -#. YoP59 -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "outlinenumberingpage|label2" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +#: strings.hrc:590 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#. aBYaM -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|1" -msgid "Level" -msgstr "Poziom" +#: strings.hrc:591 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Drukuj ~automatycznie wstawione puste strony" -#. uiBLi -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|numalign" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Wyrównanie numeracji:" +#: strings.hrc:592 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki" -#. DCbYC -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|numdist" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" -msgstr "" -"Minimalny odstęp między\n" -"numeracją i tekstem:" +#: strings.hrc:593 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" -#. JdjtA -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "Szerokość numeracji:" +#: strings.hrc:594 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Brak (tylko dokument)" -#. aZwtj -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|relative" -msgid "Relative" -msgstr "Względny" +#: strings.hrc:595 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Tylko komentarze" -#. jBvmB -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|indent" -msgid "Indent:" -msgstr "Wcięcie:" +#: strings.hrc:596 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Umieść na końcu dokumentu" -#. GFsnA -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|indentat" -msgid "Indent at:" -msgstr "Wcięcie:" +#: strings.hrc:597 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Umieść na końcu strony" -#. 6ZE4k -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|num2align" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Wyrównanie numeracji:" +#: strings.hrc:598 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Komentarze" -#. wnCMF -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" -msgid "Aligned at:" -msgstr "Wyrównanie:" +#: strings.hrc:599 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "Strony arkusza papieru" -#. 3EGPa -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|at" -msgid "Tab stop at:" -msgstr "Tabulator przy:" +#: strings.hrc:600 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "Wszystkie strony" -#. V2jvn -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Po numeracji:" +#: strings.hrc:601 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Strony tylne / strony lewe" -#. bLuru -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|label10" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "Pozycja i odstępy" +#: strings.hrc:602 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Strony przednie / strony prawe" -#. 2AXGD -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|standard" -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +#: strings.hrc:603 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "Uwzględnij" -#. 7C7M7 -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" -msgid "Left" -msgstr "Z lewej" +#: strings.hrc:604 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Brosz~ura" -#. W4eDj -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" -msgid "Centered" -msgstr "Wyśrodkowanie" +#: strings.hrc:605 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Pisownia od lewej do prawej" -#. gRaNm -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" -msgid "Right" -msgstr "Z prawej" +#: strings.hrc:606 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Pisownia od prawej do lewej" -#. AtJnm -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulator" +#: strings.hrc:607 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "Zakres i liczba kopii" -#. w6UaR -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" -msgid "Space" -msgstr "Spacja" +#: strings.hrc:608 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "~Wszystkie strony" -#. E5DdF -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" -msgid "Nothing" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:609 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Stro~ny" -#. DC96L -#: pagebreakmenu.ui -msgctxt "pagebreakmenu|edit" -msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +#: strings.hrc:610 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Zaznaczenie" -#. WAiR7 -#: pagebreakmenu.ui -msgctxt "pagebreakmenu|delete" -msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +#: strings.hrc:611 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "Umieść w marginesach" -#. PvTZ8 -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|column1" -msgid "1 Column" -msgstr "1 Kolumna" +#: strings.hrc:613 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#. sTCAF -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|column2" -msgid "2 Columns" -msgstr "2 Kolumny" +#: strings.hrc:614 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#. tGqEV -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|column3" -msgid "3 Columns" -msgstr "3 Kolumny" +#: strings.hrc:615 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" -#. AEYdA -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" -msgid "Left" -msgstr "Lewo" +#: strings.hrc:616 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Pasek formuły" -#. TkJbA -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" -msgid "Right" -msgstr "Prawo" +#: strings.hrc:617 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Typ formuły" -#. UXJLr -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" -msgid "1 Column" -msgstr "1 Kolumna" +#: strings.hrc:618 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Tekst formuły" -#. moDES -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" -msgid "2 Columns" -msgstr "2 Kolumny" +#: strings.hrc:620 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Widok globalny" -#. RFp4e -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" -msgid "3 Columns" -msgstr "3 Kolumny" +#: strings.hrc:621 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Widok nawigacji po zawartości" -#. edcQH -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" -msgid "Left" -msgstr "Lewo" +#: strings.hrc:622 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Poziom konspektu" -#. kiCpN -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" -msgid "Right" -msgstr "Prawo" +#: strings.hrc:623 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Tryb przeciągania" -#. 9GNY9 -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" -msgid "_More Options" -msgstr "Więcej opcji..." +#: strings.hrc:624 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Wstaw jako hiperłącze" -#. tG9pB -#: pagecolumncontrol.ui -msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" -msgid "More Options" -msgstr "Więcej opcji" +#: strings.hrc:625 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Wstaw jako łącze" -#. wAcu6 -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "pagefooterpanel|margins" -msgid "Margins:" -msgstr "Marginesy:" +#: strings.hrc:626 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Wstaw jako kopię" -#. JJ7Ec -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowe" +#: strings.hrc:627 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" -#. RyvUN -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "pagefooterpanel|spacing" -msgid "Spacing:" -msgstr "Odstęp:" +#: strings.hrc:628 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktywne okno" -#. uCyAR -#: pagefooterpanel.ui -msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" -msgid "Same Content:" -msgstr "Ta sama zawartość:" +#: strings.hrc:629 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "ukryj" -#. YXX8x -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|size" -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +#: strings.hrc:630 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "aktywny" -#. E54TG -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|width" -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" +#: strings.hrc:631 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "nieaktywny" -#. GBL8j -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|height" -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" +#: strings.hrc:632 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Edycja..." -#. yEcLA -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|orientation" -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientacja:" +#: strings.hrc:633 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "Akt~ualizuj" -#. LAFBF -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" -msgid "Paper Width" -msgstr "Szerokość papieru" +#: strings.hrc:634 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" -#. D6DaA -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" -msgid "Paper Height" -msgstr "Wysokość papieru" +#: strings.hrc:635 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Edycja łącza" -#. CirJ8 -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" -msgid "Portrait" -msgstr "Pionowa" +#: strings.hrc:636 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. Rv2aA -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" -msgid "Landscape" -msgstr "Pozioma" +#: strings.hrc:637 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Indeks" -#. ve57F -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|margin" -msgid "Margins:" -msgstr "Marginesy:" +#: strings.hrc:638 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Plik" -#. aBkwh -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:639 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Nowy dokument" -#. SDdB5 -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Narrow" -msgstr "Wąskie" +#: strings.hrc:640 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Теkst" -#. pEHMg -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Moderate" -msgstr "Umiarkowane" +#: strings.hrc:641 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#. Dr8Fq -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "Normalne 0,75\"" +#: strings.hrc:642 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Usuń" -#. WtZPU -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "Normalne 1" +#: strings.hrc:643 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" -#. qFKWe -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "Normalne 1.25\"" +#: strings.hrc:644 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" -#. 6Lc2N -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Wide" -msgstr "Szerokie" +#: strings.hrc:645 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Łącza" -#. oGphk -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Mirrored" -msgstr "Odbicie lustrzane" +#: strings.hrc:646 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Wszystko" -#. GBNW9 -#: pageformatpanel.ui -msgctxt "pageformatpanel|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowe" +#: strings.hrc:647 +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "~Usuń indeks" -#. iHH2S -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "pageheaderpanel|margins" -msgid "Margins:" -msgstr "Marginesy:" +#: strings.hrc:648 +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "~Nie chroń" -#. izzfX -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowe" +#: strings.hrc:649 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "ukryj" -#. Cr2Js -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "pageheaderpanel|spacing" -msgid "Spacing:" -msgstr "Odstęp:" +#: strings.hrc:650 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Nie znaleziono pliku: " -#. FFyoF -#: pageheaderpanel.ui -msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" -msgid "Same Content:" -msgstr "Ta sama zawartość:" +#: strings.hrc:651 +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "~Zmień nazwę" -#. ewbzE -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|narrow" -msgid "Narrow" -msgstr "Wąski" +#: strings.hrc:652 +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "Tylko do ~odczytu" -#. GtwBx -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: strings.hrc:653 +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Pokaż wszystko" -#. aXonV -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|wide" -msgid "Wide" -msgstr "Szeroki" +#: strings.hrc:654 +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Ukryj wszystko" -#. VCbfs -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" -msgid "Mirrored" -msgstr "Odbicie lustrzane" +#: strings.hrc:655 +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Usuń wszystko" -#. qrMpD -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|last" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Niestandardowy" +#: strings.hrc:657 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Lewo: " -#. dLNXD -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" -msgid "Narrow" -msgstr "Wąski" +#: strings.hrc:658 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr ". Prawo: " -#. 82LVJ -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|normalL" -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: strings.hrc:659 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Wewnętrzny: " -#. 2ZSKA -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|wideL" -msgid "Wide" -msgstr "Szeroki" +#: strings.hrc:660 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr ". Zewnętrzny: " -#. Yf68C -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" -msgid "Mirrored" -msgstr "Odbicie lustrzane" +#: strings.hrc:661 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr ". Góra: " -#. uzwhc -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|lastL" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Niestandardowy" +#: strings.hrc:662 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr ". Dół: " -#. iaSG5 -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|label4" -msgid "_Top" -msgstr "_Góra" +#. Error calculator +#: strings.hrc:665 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "" -#. 3AqWf -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|label5" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Dół" +#: strings.hrc:666 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "" -#. bRaFE -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" -msgid "_Left" -msgstr "_Lewo" +#: strings.hrc:667 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "" -#. o9Zga -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" -msgid "I_nner" -msgstr "Wew_nątrz" +#: strings.hrc:668 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "" -#. qBn9F -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" -msgid "_Right" -msgstr "P_rawo" +#: strings.hrc:669 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "" -#. 3wCMi -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" -msgid "O_uter" -msgstr "Na zewnątrz" +#: strings.hrc:670 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:671 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "" -#. Vh532 -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "pagemargincontrol|label1" -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowe" +#: strings.hrc:672 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "" -#. ZodAv -#: pageorientationcontrol.ui -msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" -msgid "Portrait" -msgstr "Pionowa" +#: strings.hrc:673 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "" -#. nWp9u -#: pageorientationcontrol.ui -msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" -msgid "Landscape" -msgstr "Pozioma" +#: strings.hrc:674 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "" -#. gks9T -#: pagesizecontrol.ui -msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options" -msgstr "_Więcej opcji" +#: strings.hrc:675 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "" -#. WP4wn -#: pagesizecontrol.ui -msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" -msgid "More Options" -msgstr "Więcej opcji" +#: strings.hrc:676 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "" -#. PF9ME -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" -msgid "Number:" -msgstr "Liczba:" +#: strings.hrc:677 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "" -#. Jn9zG -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" +#: strings.hrc:678 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" -#. 9yeCB -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" -msgid "Layout:" -msgstr "Układ:" +#: strings.hrc:679 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" -#. gfUBD -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" -msgid "Columns:" -msgstr "Kolumny:" +#: strings.hrc:680 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "" -#. RYLyN -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "1 Column" -msgstr "1 Kolumna" +#: strings.hrc:681 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" -#. cHPkh -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "2 Columns" -msgstr "2 Kolumny" +#: strings.hrc:682 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "" -#. bYDDJ -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "3 Columns" -msgstr "3 Kolumny" +#: strings.hrc:683 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" -#. KRZWF -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "Left" -msgstr "Lewo" +#: strings.hrc:684 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" -#. FDPsX -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "Right" -msgstr "Prawo" +#: strings.hrc:685 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" -#. pCkgP -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|customlabel" -msgid "Custom" +#: strings.hrc:686 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Illustration Index" msgstr "" -#. Eg4EB -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" -msgid "Right and left" -msgstr "Z prawej i z lewej" +#: strings.hrc:687 +#, c-format +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" -#. NzEGF -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" -msgid "Mirrored" -msgstr "Odbicie lustrzane" +#: strings.hrc:688 +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" -#. 7EUgo -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" -msgid "Only right" -msgstr "Tylko z prawej" +#. SubType DocInfo +#: strings.hrc:690 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" -#. pJ6Zw -#: pagestylespanel.ui -msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" -msgid "Only left" -msgstr "Tylko z lewej" +#: strings.hrc:691 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "" -#. ZrS3t -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +#: strings.hrc:692 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "" -#. 6xRiy -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Wcięcia i odstępy" +#: strings.hrc:693 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "" -#. PRo68 -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +#: strings.hrc:694 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "" -#. hAL52 -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|textflow" -msgid "Text Flow" -msgstr "Przepływ tekstu" +#: strings.hrc:695 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "" -#. EB5A9 -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Typografia azjatycka" +#: strings.hrc:696 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "" -#. YZFMg -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Konspekt i numeracja" +#: strings.hrc:697 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "" -#. BzbWJ -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatory" +#: strings.hrc:698 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "" -#. GHrCB -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Inicjały" +#: strings.hrc:699 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "" -#. EVCmZ -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: strings.hrc:700 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "" -#. GCvEC -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|area" -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +#: strings.hrc:701 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "" -#. VnDtp -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" +#: strings.hrc:702 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artykuł" -#. D9Fj4 -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|PictureDialog" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: strings.hrc:703 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Książka" -#. PHJqE -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|type" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: strings.hrc:704 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Broszury" -#. AJHDA -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|options" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: strings.hrc:705 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Sprawozdanie z obrad" -#. 9MUMU -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|wrap" -msgid "Wrap" -msgstr "Opływanie tekstu" +#: strings.hrc:706 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Fragment książki" -#. SPXJN -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +#: strings.hrc:707 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Wyciąg z książki z tytułem" -#. Ans8C -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|picture" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: strings.hrc:708 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Sprawozdanie z obrad" -#. ggt23 -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|crop" -msgid "Crop" -msgstr "Przytnij" +#: strings.hrc:709 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Dziennik" -#. GvnNr -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: strings.hrc:710 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Dokumentacja techn." -#. dGAqL -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|area" -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +#: strings.hrc:711 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Praca dyplomowa" -#. BzFLQ -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" +#: strings.hrc:712 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Inne" -#. AY5jk -#: picturedialog.ui -msgctxt "picturedialog|macro" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: strings.hrc:713 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Rozprawa naukowa" -#. EqTqQ -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: strings.hrc:714 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Sprawozdanie z obrad" -#. PqFMY -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|label1" -msgid "_File name" -msgstr "Nazwa plik_u" +#: strings.hrc:715 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Sprawozdanie z badań" -#. UYzJC -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|label11" -msgid "Link" -msgstr "Łącze" +#: strings.hrc:716 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Nieopublikowane" -#. hCVDF -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|vert" -msgid "_Vertically" -msgstr "_Pionowo" +#: strings.hrc:717 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#. jwAir -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|hori" -msgid "Hori_zontally" -msgstr "Po_ziomo" +#: strings.hrc:718 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "Dokument WWW" -#. F3zpM -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|allpages" -msgid "On all pages" -msgstr "Na wszystkich stronach" +#: strings.hrc:719 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Użytkownika 1" -#. FX5Cn -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|leftpages" -msgid "On left pages" -msgstr "Na lewych stronach" +#: strings.hrc:720 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Użytkownika 2" -#. 6eLFK -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|rightpages" -msgid "On right pages" -msgstr "Na prawych stronach" +#: strings.hrc:721 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Użytkownika 3" -#. M9Lxh -#: picturepage.ui -msgctxt "picturepage|label2" -msgid "Flip" -msgstr "Оdbicie" +#: strings.hrc:722 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Użytkownika 4" -#. fSmkv -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" -msgid "Multiple Pages" -msgstr "Wiele stron" +#: strings.hrc:723 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Użytkownika 5" -#. WM5km -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "previewzoomdialog|label1" -msgid "_Rows" -msgstr "Wie_rsze" +#: strings.hrc:724 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Krótka nazwa" -#. akPZq -#: previewzoomdialog.ui -msgctxt "previewzoomdialog|label2" -msgid "_Columns" -msgstr "_Kolumny" +#: strings.hrc:725 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. 2UCY8 -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|pagebackground" -msgid "Page background" -msgstr "Tło strony" +#: strings.hrc:726 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#. K9pGA -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|pictures" -msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "Obrazy i inne obiekty graficzne" +#: strings.hrc:727 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Adnotacja" -#. VRCmc -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|hiddentext" -msgid "Hidden text" -msgstr "Ukryty tekst" +#: strings.hrc:728 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Autorzy" -#. boJH4 -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|placeholders" -msgid "Text placeholders" -msgstr "Symbole zastępcze tekstu" +#: strings.hrc:729 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Tytuł książki" -#. 3y2Gm -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|formcontrols" -msgid "Form controls" -msgstr "Formanty formularza" +#: strings.hrc:730 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdział" -#. M6JQf -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Zawartość" +#: strings.hrc:731 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Wydanie" -#. FADdm -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|textinblack" -msgid "Print text in black" -msgstr "Drukuj tekst w czerni" +#: strings.hrc:732 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#. uFDfh -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "Kolor" +#: strings.hrc:733 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Rodzaj publikacji" -#. kCb92 -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|autoblankpages" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Drukuj automatycznie wstawione puste strony" +#: strings.hrc:734 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Instytucja" -#. tkryr -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: strings.hrc:735 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Dziennik" -#. 5DbCB -#: printmergedialog.ui -msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" -msgid "" -"Your document contains address database fields. Do you want to print a form " -"letter?" -msgstr "" -"Dokument zawiera pola bazy danych adresów. Czy chcesz wydrukować listy " -"seryjne?" +#: strings.hrc:736 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Miesiąc" -#. vnSLh -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" -msgid "Print monitor" -msgstr "Monitor wydruku" +#: strings.hrc:737 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Notatka" -#. KExm5 -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "printmonitordialog|alttitle" -msgid "Save-Monitor" -msgstr "monitorze zapisywania" +#: strings.hrc:738 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Numer" -#. G3EK7 -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "printmonitordialog|printing" -msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "trwa przygotowywanie do druku na" +#: strings.hrc:739 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" -#. ZeFhF -#: printmonitordialog.ui -msgctxt "printmonitordialog|saving" -msgid "is being saved to" -msgstr "są zapisywane w" +#: strings.hrc:740 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Strony" -#. xxmtW -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|graphics" -msgid "_Images and objects" -msgstr "Obrazy _i obiekty" +#: strings.hrc:741 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Wydawca" -#. YXZkf -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|formcontrols" -msgid "Form control_s" -msgstr "Formanty formular_za" +#: strings.hrc:742 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Uniwersytet" -#. Etckm -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|background" -msgid "Page ba_ckground" -msgstr "Tło _strony" +#: strings.hrc:743 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Seria" -#. FWBUe -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|inblack" -msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Drukuj tekst _kolorem czarnym" +#: strings.hrc:744 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. EhvUm -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|hiddentext" -msgid "Hidden te_xt" -msgstr "_Ukryty tekst" +#: strings.hrc:745 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Typ raportu" -#. AkeAw -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" -msgid "Text _placeholder" -msgstr "Symbol zastę_pczy tekstu" +#: strings.hrc:746 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Tom" -#. nxmuA -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|label2" -msgid "Contents" -msgstr "Zawartość" +#: strings.hrc:747 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Rok" -#. UdKAr -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|leftpages" -msgid "_Left pages" -msgstr "_Lewe strony" +#: strings.hrc:748 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. UpodC -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|rightpages" -msgid "_Right pages" -msgstr "P_rawe strony" +#: strings.hrc:749 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Użytkownika 1" -#. yWvNR -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|brochure" -msgid "Broch_ure" -msgstr "Brosz_ura" +#: strings.hrc:750 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Użytkownika 2" -#. knHGC -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|rtl" -msgid "Right to Left" -msgstr "Od prawej do lewej" +#: strings.hrc:751 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Użytkownika 3" -#. QTzam -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|label10" -msgid "Pages" -msgstr "Strony" +#: strings.hrc:752 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Użytkownika 4" -#. 6C24R -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|none" -msgid "_None" -msgstr "_Brak" +#: strings.hrc:753 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Użytkownika 5" -#. 6vPTt -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|only" -msgid "Comments _only" -msgstr "Tylko k_omentarze" +#: strings.hrc:754 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#. n5M2U -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|end" -msgid "End of docu_ment" -msgstr "Koniec doku_mentu" +#: strings.hrc:756 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Edycja wpisu indeksu" -#. pRqdi -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|endpage" -msgid "_End of page" -msgstr "Koni_ec strony" +#: strings.hrc:757 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Wstaw wpis indeksu" -#. oBR83 -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|inmargins" -msgid "In margins" -msgstr "W marginesach" +#: strings.hrc:758 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "Dokument zawiera już pozycję bibliograficzną, ale z innymi danymi. Dopasować istniejące wpisy?" -#. VeG6V -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|4" +#: strings.hrc:760 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#. hWKii -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|label5" -msgid "_Fax" -msgstr "_Faks" - -#. HCEJQ -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|blankpages" -msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Drukuj _automatycznie wstawione puste strony" +#: strings.hrc:761 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Pokaż komentarze" -#. oSYKd -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|papertray" -msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "Zasobnik _papieru z ustawień drukarki" +#: strings.hrc:762 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Ukryj komentarze" -#. XdcEh -#: printoptionspage.ui -msgctxt "printoptionspage|label1" -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: strings.hrc:764 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Nazwa skrótu już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." -#. APhFB -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|nameft" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "Imię/_nazwisko/inicjały:" +#: strings.hrc:765 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Czy usunąć Autotekst?" -#. wBySi -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|streetft" -msgid "_Street:" -msgstr "_Ulica:" +#: strings.hrc:766 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Czy ta kategoria " -#. DzXD5 -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|countryft" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Kraj/region:" +#: strings.hrc:767 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" -#. 3R8uD -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|titleft" -msgid "_Title/profession:" -msgstr "_Tytuł/zawód:" +#: strings.hrc:768 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Autotekst :" -#. 7ehFm -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|phoneft" -msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_ks:" +#: strings.hrc:769 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Zapisz Autotekst" -#. yWBUi -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Numer telefonu domowego" +#: strings.hrc:770 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "W pliku tym nie ma żadnych wpisów Autotekstu." -#. fB6No -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|faxft" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Strona www/e-mail:" +#: strings.hrc:771 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Mój AutoTekst" -#. 679ut -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "Imię" +#: strings.hrc:773 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Automatyczny tekst dla skrótu '%1' nie został znaleziony." -#. PMz3U -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "Nazwisko" +#: strings.hrc:774 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "Nie można wstawić tabeli bez wierszy lub bez komórek" -#. V5DfK -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "Inicjały" +#: strings.hrc:775 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Nie można wstawić tabeli, ponieważ jest ona zbyt duża" -#. V9RgF -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: strings.hrc:776 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Nie można utworzyć Autotekstu." -#. FcfuU -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: strings.hrc:777 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Żądany format zawartości schowka jest niedostępny." -#. 344nc -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Numer telefonu domowego" +#: strings.hrc:778 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#. 4Bsf3 -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" -msgid "FAX number" -msgstr "Numer faksu" +#: strings.hrc:779 +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Obraz [%PRODUCTNAME Writer]" -#. AnyFT -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" -msgid "email address" -msgstr "adres email" +#: strings.hrc:780 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Obiekt [%PRODUCTNAME Writer]" -#. Qxb4Q -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|eastnameft" -msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "Imię/_nazwisko/inicjały 2:" +#: strings.hrc:781 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "Łącze DDE" -#. VgiGB -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "Nazwisko" +#: strings.hrc:783 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Wszystkie komentarze" -#. rDNHk -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "Imię" +#: strings.hrc:784 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Wszystkie komentarze" -#. rztbH -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "Inicjały" +#: strings.hrc:785 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Autor komentarzy " -#. LGHpW -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|icityft" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "Kod poc_ztowy/miejscowość:" +#: strings.hrc:786 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(brak daty)" -#. AvWPi -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" -msgid "City" -msgstr "Miasto" +#: strings.hrc:787 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(brak autora)" -#. AZwKD -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" -msgid "Zip code" -msgstr "Kod pocztowy" +#: strings.hrc:788 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Odpowiedź do $1" -#. zGzFe -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|titleft1" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/komórka:" +#: strings.hrc:790 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Edycja bloku adresowego" -#. Mszj6 -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: strings.hrc:791 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest mężczyzną)" -#. GThP4 -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: strings.hrc:792 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest kobietą)" -#. bGoA3 -#: privateuserpage.ui -msgctxt "privateuserpage|label1" -msgid "Private Data" -msgstr "Dane prywatne" +#: strings.hrc:793 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "E~lementy zwrotu grzecznościowego" -#. re87U -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" -msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "Kontynuować od początku?" +#: strings.hrc:794 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Dodaj do zwrotu grzecznościowego" -#. 4e8PD -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" -msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "Czy kontynuować od początku?" +#: strings.hrc:795 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Usuń ze zwrotu grzecznościowego" -#. 7pDvP -#: querycontinuebegindialog.ui -msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer przeszukał dokument do końca." +#: strings.hrc:796 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~Przeciągnij elementy zwrotu grzecznościowego w obszar poniżej" -#. fuaTy -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" -msgid "Continue at the end?" -msgstr "Kontynuować od końca?" +#: strings.hrc:797 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Zwrot grzecznościowy" -#. Taxpw -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" -msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "Czy kontynuować od końca?" +#: strings.hrc:798 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Znak przestankowy" -#. wsV5N -#: querycontinueenddialog.ui -msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer przeszukał dokument do początku." +#: strings.hrc:799 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. bj5SZ -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" -msgid "Use as default?" -msgstr "Użyj jako domyślnego" +#: strings.hrc:800 +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Przypisz odpowiednie pola ze źródła danych adresowych do elementów zwrotu grzecznościowego." -#. hrgKv -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" -msgid "" -"Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" -"Czy chcesz zmienić ustawienia kompatybilności dla szablonu domyślnego?" +#: strings.hrc:801 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Podgląd zwrotu grzecznościowego" -#. HUwVH -#: querydefaultcompatdialog.ui -msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" -msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" -"Będzie to miało wpływ na wszystkie nowe dokumenty utworzone na podstawie " -"tego szablonu." +#: strings.hrc:802 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Elementy adresu" -#. ZBNBq -#: queryrotateintostandarddialog.ui -msgctxt "" -"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" -msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "Obrócić do pozycji standardowej?" +#: strings.hrc:803 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Elementy zwroty grzecznościowego" -#. tYDWS -#: queryrotateintostandarddialog.ui -msgctxt "" -"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" -msgid "" -"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard " -"orientation?" -msgstr "" -"Ten obraz jest obrócony. Czy chcesz go obrócić do standardowej pozycji?" +#: strings.hrc:804 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Dopasuj do pola:" -#. BLSz9 -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" -msgid "Save label?" -msgstr "Zapisać etykietę?" +#: strings.hrc:805 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#. ABiQF -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" -msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Etykieta o nazwie \"%1 / %2\" już istnieje. Zastąpić ją?" +#: strings.hrc:807 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " nie dostępne " -#. 52oiv -#: querysavelabeldialog.ui -msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" -msgid "" -"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will " -"overwrite its contents." -msgstr "" -"Etykieta z marką \"%1\" i typem \"%2\" już istnieje. Zastąpienie nadpisze " -"jej zawartość." +#: strings.hrc:808 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: strings.hrc:809 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Lista adresowa(*.*)" -#. eB6CH -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "Show changes?" -msgstr "Pokazać zmiany?" +#: strings.hrc:810 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -#. yKCV7 -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "Czy chcesz wyświetlić zmiany, aby uniknąć opóźnień?" +#: strings.hrc:811 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -#. dEN94 -#: queryshowchangesdialog.ui -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "" -"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. " -"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing " -"changes will avoid delays." +#: strings.hrc:812 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "" -"W bieżącym dokumencie zostały dokonane zmiany, lecz nie są one wyświetlane. " -"W dużych dokumentach może to powodować opóźnienia podczas edycji. " -"Wyświetlenie zmian pozwoli uniknąć opóźnień." -#. JCDyD -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|openurl" -msgid "_Open" -msgstr "" +#: strings.hrc:813 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" -#. CJTUD -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|opendoc" -msgid "Open in New Window" +#: strings.hrc:814 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "" -#. 5yPoU -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|edit" -msgid "_Edit" +#: strings.hrc:815 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "" -#. gCfEC -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|selection" -msgid "Select Text" -msgstr "" +#: strings.hrc:816 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Czysty tekst (*.txt)" -#. dmcAx -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|reload" -msgid "Re_load" -msgstr "" +#: strings.hrc:817 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Tekst rozdzielany przecinkami (*.csv)" -#. tFZH6 -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|reloadframe" -msgid "Reload Frame" -msgstr "" +#: strings.hrc:818 +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -#. DcGxr -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|html" -msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +#: strings.hrc:819 +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -#. vQ78H -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|backward" -msgid "Backwards" +#: strings.hrc:820 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" +"W celu wysłania dokumentów korespondencji seryjnej przez e-mail %PRODUCTNAME wymagane jest podanie informacji o koncie e-mail.\n" +"\n" +"Czy chcesz teraz wprowadzić informacje o koncie e-mail?" -#. s7SAK -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|forward" -msgid "_Forward" -msgstr "" +#: strings.hrc:821 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Lista adresowa w programie %PRODUCTNAME (.csv)" -#. MreRK -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|savegraphic" -msgid "Save Image..." -msgstr "" +#: strings.hrc:823 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "Wybierz dokument wyjściowy" -#. PNe3C -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" -msgid "Add Image" -msgstr "" +#: strings.hrc:824 +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "Wybierz typ dokumentu" -#. 2SJDt -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" -msgid "As Link" -msgstr "" +#: strings.hrc:825 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "Wstaw blok adresu" -#. YikY9 -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" -msgid "Copy" -msgstr "" +#: strings.hrc:826 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "Wybierz listę adresową" -#. jKGhP -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|savebackground" -msgid "Save Background..." -msgstr "" +#: strings.hrc:827 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy" -#. K9D4E -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|copylink" -msgid "Copy _Link" -msgstr "" +#: strings.hrc:828 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "Dostosuj układ" -#. dxmBG -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|copygraphic" -msgid "Copy _Image" -msgstr "" +#: strings.hrc:829 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Wyklucz odbiorcę" -#. em9fk -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" -msgid "Load Image" -msgstr "" +#: strings.hrc:830 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Zakończ" -#. sv6zF -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|imagesoff" -msgid "Image Off" +#: strings.hrc:831 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" -#. CE8GQ -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|fullscreen" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +#: strings.hrc:833 +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. 7v2eV -#: readonlymenu.ui -msgctxt "readonlymenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" +#: strings.hrc:834 +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. 8Jkwi -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Zmień nazwę Autotekstu" +#: strings.hrc:835 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. X34y4 -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "renameautotextdialog|label2" -msgid "Na_me" -msgstr "_Nazwa" +#: strings.hrc:836 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Kwerenda" -#. FPBan -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "renameautotextdialog|label3" -msgid "_New" -msgstr "_Nowy" +#: strings.hrc:838 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Czy kontynuować sprawdzanie od początku dokumentu?" -#. 58DNf -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "renameautotextdialog|label4" -msgid "Short_cut" -msgstr "Sk_rót" +#: strings.hrc:839 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Sprawdzanie pisowni zostało zakończone." -#. h2ovi -#: renameautotextdialog.ui -msgctxt "renameautotextdialog|label5" -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Skrót" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: strings.hrc:845 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. q7Uk2 -#: renameentrydialog.ui -msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" -msgid "Rename Element" -msgstr "Zmień nazwę elementu" +#: strings.hrc:846 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Godzina" -#. E4Th3 -#: renameentrydialog.ui -msgctxt "renameentrydialog|label1" -msgid "Element Name" -msgstr "Nazwa elementu" +#: strings.hrc:847 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Nazwa pliku" -#. WTa6U -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" -msgid "Rename object: " -msgstr "Zmień nazwę obiektu: " +#: strings.hrc:848 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Nazwa bazy danych" -#. HBbjR -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "renameobjectdialog|label2" -msgid "New name" -msgstr "Nowa nazwa" +#: strings.hrc:849 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdział" -#. Yffi5 -#: renameobjectdialog.ui -msgctxt "renameobjectdialog|label1" -msgid "Change Name" -msgstr "Zmień nazwę" +#: strings.hrc:850 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "Numery stron" -#. NWjKW -#: rowheight.ui -msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "Wysokość wiersza" +#: strings.hrc:851 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" -#. 8JFHg -#: rowheight.ui -msgctxt "rowheight|fit" -msgid "_Fit to size" -msgstr "_Dopasuj do rozmiaru" +#: strings.hrc:852 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. 87zor -#: rowheight.ui -msgctxt "rowheight|label1" -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" +#: strings.hrc:853 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" -#. nNUFB -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" -msgid "Save as HTML?" -msgstr "Czy zapisać jako HTML?" +#: strings.hrc:854 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" -#. nnt82 -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" -msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "Czy zapisać dokument w formacie HTML?" +#. range functions +#: strings.hrc:856 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Ustaw zmienną" -#. NFQBW -#: saveashtmldialog.ui -msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" -msgid "" -"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML " -"format." -msgstr "" -"Kod źródłowy można wyświetlić dopiero po zapisaniu dokumentu w formacie " -"HTML." +#: strings.hrc:857 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Pokaż zmienną" -#. 6zCYG -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" -msgid "Save Label Format" -msgstr "Zapisz format etykiety" +#: strings.hrc:858 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Wstaw formułę" -#. PkJVz -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "savelabeldialog|label2" -msgid "Brand" -msgstr "Marka" +#: strings.hrc:859 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Pole wprowadzania" -#. AwGvc -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "savelabeldialog|label3" -msgid "T_ype" -msgstr "T_yp" +#: strings.hrc:860 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Pole wprowadzania (Zmienna)" -#. vtbE3 -#: savelabeldialog.ui -msgctxt "savelabeldialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: strings.hrc:861 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Pole wprowadzania (Użytkownik)" -#. L7P6y -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|label4" -msgid "New Section" -msgstr "Nowa sekcja" +#: strings.hrc:862 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Tekst warunkowy" -#. fC7dS -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|link" -msgid "_Link" -msgstr "_Połącz" +#: strings.hrc:863 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "Pole DDE" -#. 7JfBV -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|dde" -msgid "DD_E" -msgstr "DD_E" +#: strings.hrc:864 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Wykonaj makro" -#. BN2By -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|sectionlabel" -msgid "_Section" -msgstr "_Sekcja" +#: strings.hrc:865 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Sekwencja" -#. KGrwG -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|filelabel" -msgid "_File name" -msgstr "Nazwa plik_u" +#: strings.hrc:866 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Ustaw zmienną strony" -#. AYDG6 -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|ddelabel" -msgid "DDE _command" -msgstr "Pole_cenie DDE" +#: strings.hrc:867 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Pokaż zmienną strony" -#. UEpHN -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|selectfile" -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: strings.hrc:868 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Ładuj URL" -#. 9GJeE -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|label1" -msgid "Link" -msgstr "Łącze" +#: strings.hrc:869 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Pole wypełnienia" -#. zeESA -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|protect" -msgid "_Protect" -msgstr "_Chronione" +#: strings.hrc:870 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Połącz znaki" -#. 8ydz9 -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|selectpassword" -msgid "Password..." -msgstr "Hasło..." +#: strings.hrc:871 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Lista wprowadzania" -#. fpWcx -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|withpassword" -msgid "Wit_h password" -msgstr "Za pomocą _hasła" +#. range references +#: strings.hrc:873 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Określ odwołanie" -#. 4rFEh -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|label2" -msgid "Write Protection" -msgstr "Zabezpieczenie przed zapisem" +#: strings.hrc:874 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Wstaw odwołanie" -#. eEPSX -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|hide" -msgid "H_ide" -msgstr "Ukryj" +#. range database +#: strings.hrc:876 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Pole listu seryjnego" -#. D7G8F -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|condlabel" -msgid "_With Condition" -msgstr "U_względnij warunek" +#: strings.hrc:877 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Następny rekord" -#. sKZmk -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|label3" -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +#: strings.hrc:878 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Dowolny rekord" -#. Y4tfP -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|editable" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Możliwa do e_dycji w dokumencie tylko do odczytu" +#: strings.hrc:879 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Numer rekordu" -#. hoFVv -#: sectionpage.ui -msgctxt "sectionpage|label5" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#: strings.hrc:880 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Poprzednia strona" -#. F8WuK -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" -msgid "Select Address List" -msgstr "Wybierz listę adresową" +#: strings.hrc:881 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Następna strona" -#. uEB4J -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|desc" -msgid "" -"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different " -"list. If you do not have an address list you can create one by clicking " -"'%2'." -msgstr "" -"Wybierz listę adresową. Kliknij '%1', aby wybrać odbiorców z innej listy. " -"Jeśli nie posiadasz listy adresowej, możesz utworzyć ją teraz, klikając " -"'%2'." +#: strings.hrc:882 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Ukryty tekst" -#. WkuFD -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|label2" -msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "Aktualnie odbiorcy zostali wybrani z:" +#. range user fields +#: strings.hrc:884 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Pole użytkownika" -#. omDDB -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "_Dodaj..." +#: strings.hrc:885 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Notatka" -#. dPCjU -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|create" -msgid "_Create..." -msgstr "_Utwórz..." +#: strings.hrc:886 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Skrypt" -#. uwBMk -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|filter" -msgid "_Filter..." -msgstr "_Filtr..." +#: strings.hrc:887 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Pozycja bibliograficzna" -#. XLNrP -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Edycja..." +#: strings.hrc:888 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Ukryty akapit" -#. taJUf -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|changetable" -msgid "Change _Table..." -msgstr "Zmień _tabelę..." +#. range DocumentInfo +#: strings.hrc:890 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Informacje o dokumencie" -#. 9x69k -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|name" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:894 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. sT5C5 -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|table" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: strings.hrc:895 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Data (stała)" -#. MhA9k -#: selectaddressdialog.ui -msgctxt "selectaddressdialog|connecting" -msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Łączenie ze źródłem danych..." +#: strings.hrc:896 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Godzina" -#. qEPZL -#: selectautotextdialog.ui -msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" -msgid "Select AutoText:" -msgstr "Wybierz Autotekst:" +#: strings.hrc:897 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Godzina (stała)" -#. Wkkoq -#: selectautotextdialog.ui -msgctxt "selectautotextdialog|label1" -msgid "AutoText - Group" -msgstr "Autotekst - Grupa" +#. SubCmd Statistic +#: strings.hrc:899 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#. rkpVh -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" -msgid "Select Address Block" -msgstr "Wybierz blok adresowy" +#: strings.hrc:900 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Znaki" -#. PaQhk -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|new" -msgid "_New..." -msgstr "_Nowy..." +#: strings.hrc:901 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Wyrazy" -#. z2hB7 -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Edycja..." +#: strings.hrc:902 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Akapity" -#. qcSeC -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Usuń" +#: strings.hrc:903 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. FD7A8 -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|label1" -msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "Wybierz typ bloku adre_sowego" +#: strings.hrc:904 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "Obiekty" -#. TJ22s -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|never" -msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "Nigdy ni_e dołączaj kraju/regionu" +#: strings.hrc:905 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Strony" -#. RnB8Q -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|always" -msgid "_Always include the country/region" -msgstr "Z_awsze dołączaj kraj/region" +#. SubCmd DDETypes +#: strings.hrc:907 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "Automatycznie DDE" -#. qMyCk -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|dependent" -msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "Dołącz kraj/reg_ion jeżeli nie jest to:" +#: strings.hrc:908 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "Ręcznie DDE" -#. masP6 -#: selectblockdialog.ui -msgctxt "selectblockdialog|label2" -msgid "Address Block Settings" -msgstr "Ustawienia bloku adresu" +#: strings.hrc:909 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "" -#. 7qbh6 -#: selectindexdialog.ui -msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" -msgid "Index Markings" -msgstr "Znaczniki indeksu" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:914 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Firma" -#. V5Gky -#: selectindexdialog.ui -msgctxt "selectindexdialog|label1" -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +#: strings.hrc:915 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Imię" -#. aGPFr -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" -msgid "Select Table" -msgstr "Wybierz tabelę" +#: strings.hrc:916 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" -#. SfHVd -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "selecttabledialog|select" -msgid "" -"The file you have selected contains more than one table. Please select the " -"table containing the address list you want to use." -msgstr "" -"Wybrany plik zawiera więcej niż jedną tabelę. Wybierz tabelę zawierającą " -"listę adresową, której chcesz użyć." +#: strings.hrc:917 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" -#. uRHDQ -#: selecttabledialog.ui -msgctxt "selecttabledialog|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "_Podgląd" +#: strings.hrc:918 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#. FKiTF -#: sidebarpage.ui -msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: strings.hrc:919 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Kraj" -#. Gx8Fi -#: sidebarpage.ui -msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: strings.hrc:920 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Kod pocztowy" -#. VnimY -#: sidebarpage.ui -msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: strings.hrc:921 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Miejscowość" -#. UmHzG -#: sidebarpage.ui -msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" -msgid "Margin" -msgstr "Margines" +#: strings.hrc:922 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. zdpW8 -#: sidebartheme.ui -msgctxt "sidebartheme|label1" -msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" +#: strings.hrc:923 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. B25Kd -#: sidebartheme.ui -msgctxt "sidebartheme|label2" -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: strings.hrc:924 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Telefon (dom)" -#. YYHbZ -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:925 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Telefon (praca)" -#. mqEVh -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: strings.hrc:926 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "Faks" -#. NhJSL -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Równolegle" +#: strings.hrc:927 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#. Nekhz -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" -msgid "Parallel" -msgstr "Równolegle" +#: strings.hrc:928 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Województwo" -#. TuEAM -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optymalnie" +#: strings.hrc:929 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "wyłącz" -#. DJG4T -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" -msgid "Optimal" -msgstr "Optymalnie" +#: strings.hrc:930 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "włącz" -#. hgR2k -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" -msgid "Before" -msgstr "Przed" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: strings.hrc:935 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Nazwa pliku" -#. 2MRMm -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" -msgid "Before" -msgstr "Przed" +#: strings.hrc:936 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Nazwa pliku bez rozszerzenia" -#. FY2c5 -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" -msgid "After" -msgstr "Po" +#: strings.hrc:937 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Ścieżka/Nazwa pliku" -#. PGnwA -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" -msgid "After" -msgstr "Po" +#: strings.hrc:938 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" -#. YnySr -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" -msgid "Through" -msgstr "Przepływanie" +#: strings.hrc:939 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#. MQ7UC -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" -msgid "Through" -msgstr "Przepływanie" +#: strings.hrc:940 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" -#. VMhGj -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" -msgid "Enable Contour" -msgstr "Włącz kontur" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:944 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Nazwa rozdziału" -#. tyyna -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" -msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "Kliknij, aby automatycznie przyciąć zbędne fragmenty obrazu" +#: strings.hrc:945 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Numer rozdziału" -#. fBErC -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|editcontour" -msgid "Edit Contour" -msgstr "Edycja konturu" +#: strings.hrc:946 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Numer rozdziału bez separatora" -#. NkeE8 -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" -msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "Edycja przyciętego obszaru obrazu" +#: strings.hrc:947 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Numer i nazwa rozdziału" -#. 9P6rW -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|label1" -msgid "Spacing:" -msgstr "Odstępy:" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:951 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "" -#. UfPZU -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" -msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "Ustaw odstęp między obrazem a otaczającym tekstem" +#: strings.hrc:952 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "" -#. KhKwa -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "sidebarwrap|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowy" +#: strings.hrc:953 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "" -#. PqGRt -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort" -msgstr "Sortowanie" +#: strings.hrc:954 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "" -#. Ceifw -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|column" -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: strings.hrc:955 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Rzymskie (I II III)" -#. Wgvv2 -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|keytype" -msgid "Key type" -msgstr "Typ klucza" +#: strings.hrc:956 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Rzymskie (i ii iii)" -#. ykAeB -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|order" -msgid "Order" -msgstr "Kolejność" +#: strings.hrc:957 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Arabskie (1 2 3)" -#. NioK5 -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|up1" -msgid "Ascending" -msgstr "Rosnąco" +#: strings.hrc:958 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Jako styl strony" -#. yVqST -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|down1" -msgid "Descending" -msgstr "Malejąco" +#: strings.hrc:959 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. P9D2w -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|up2" -msgid "Ascending" -msgstr "Rosnąco" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:963 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. haL8p -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|down2" -msgid "Descending" -msgstr "Malejąco" +#: strings.hrc:964 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" -#. PHxUv -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|up3" -msgid "Ascending" -msgstr "Rosnąco" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:968 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Systemowe" -#. zsggE -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|down3" -msgid "Descending" -msgstr "Malejąco" +#: strings.hrc:969 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. 3yLB6 -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|key1" -msgid "Key 1" -msgstr "Klucz 1" +#: strings.hrc:970 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. XDgAf -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|key2" -msgid "Key 2" -msgstr "Klucz 2" +#: strings.hrc:971 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. 8yfoN -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|key3" -msgid "Key 3" -msgstr "Klucz 3" +#: strings.hrc:972 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" -#. 5bX9W -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" -msgid "Key type" -msgstr "Typ klucza" +#: strings.hrc:973 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. FxBUC -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" -msgid "Key type" -msgstr "Typ klucza" +#: strings.hrc:974 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" -#. 9D3Mg -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" -msgid "Key type" -msgstr "Typ klucza" +#: strings.hrc:975 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Systemowe" -#. m3EJC -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|1" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Kryteria sortowania" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:979 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. dY8Rr -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: strings.hrc:980 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Godzina" -#. d7odM -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|rows" -msgid "Rows" -msgstr "Wiersze" +#: strings.hrc:981 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. C4Fuq -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|label3" -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:985 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "Odwołanie" -#. JGBYA -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatory" +#: strings.hrc:986 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Strona" -#. 7GWNt -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|character" -msgid "Character " -msgstr "Znak " +#: strings.hrc:987 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdział" -#. XC5zv -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|delimpb" -msgid "Select..." -msgstr "Wybierz..." +#: strings.hrc:988 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "Powyżej/Poniżej" -#. BX6Mq -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|label4" -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Jako styl strony" -#. gEcoc -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|label1" -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategoria i numer" -#. QnviQ -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|matchcase" -msgid "Match case" -msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" +#: strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Tekst podpisu" -#. Adw2Y -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|label2" -msgid "Setting" -msgstr "Ustawienie" +#: strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. vBG3R -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|ignoreall" -msgid "I_gnore All" -msgstr "" +#: strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Numer" -#. z4GVE -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|addmenu" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +#: strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Numer (bez kontekstu)" -#. PEnQT -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|add" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +#: strings.hrc:995 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Numer (pełen kontekst)" -#. EdX45 -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|correctmenu" -msgid "Always correct _to" -msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. AU9d2 -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|langselection" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +#: strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. FQFNM -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|langpara" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +#: strings.hrc:1001 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. Ys6Ab -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|accept" -msgid "Accept Change" -msgstr "" +#: strings.hrc:1002 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. xuAu5 -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|reject" -msgid "Reject Change" -msgstr "" +#: strings.hrc:1003 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Obiekt" -#. bFB4S -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|next" -msgid "Next Change" -msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1007 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "W~arunek" -#. B5xFx -#: spellmenu.ui -msgctxt "spellmenu|prev" -msgid "Previous Change" -msgstr "" +#: strings.hrc:1008 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Następnie, W przeciwnym razie" -#. wwAqa -#: splittable.ui -msgctxt "splittable|SplitTableDialog" -msgid "Split Table" -msgstr "Podziel tabelę" +#: strings.hrc:1009 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Instrukcja DDE" -#. EqUx2 -#: splittable.ui -msgctxt "splittable|copyheading" -msgid "Copy heading" -msgstr "Kopiuj nagłówek" +#: strings.hrc:1010 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Ukryty t~ekst" -#. 5qZGL -#: splittable.ui -msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" -msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Nagłówek niestandardowy (zastosuj styl)" +#: strings.hrc:1011 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "Nazwa ~makra" -#. DKd7P -#: splittable.ui -msgctxt "splittable|customheading" -msgid "Custom heading" -msgstr "Nagłówek niestandardowy" +#: strings.hrc:1012 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "~Odwołanie" -#. hiwak -#: splittable.ui -msgctxt "splittable|noheading" -msgid "No heading" -msgstr "Bez nagłówka" +#: strings.hrc:1013 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "Zn~aki" -#. RrS2A -#: splittable.ui -msgctxt "splittable|label1" -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" +#: strings.hrc:1014 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "Prz~esunięcie" -#. Yqd5u -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label4" -msgid "Pages:" -msgstr "Strony:" +#: strings.hrc:1015 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#. DwWGW -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label5" -msgid "Tables:" -msgstr "Tabele:" +#: strings.hrc:1016 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" -#. keuGN -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label6" -msgid "Images:" -msgstr "Obrazy:" +#: strings.hrc:1017 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "" -#. 7bsoo -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label31" -msgid "OLE objects:" -msgstr "Obiekty OLE:" +#: strings.hrc:1019 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[Użytkownik]" -#. fH3HS -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label32" -msgid "Paragraphs:" -msgstr "Akapity:" +#: strings.hrc:1021 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "Odstęp poziomy" -#. sGGYz -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label33" -msgid "Words:" -msgstr "Słowa:" +#: strings.hrc:1022 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "Odstęp pionowy" -#. BLnus -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label34" -msgid "Characters:" -msgstr "Znaki:" +#: strings.hrc:1023 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" -#. FHhX7 -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label35" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Znaki bez spacji:" +#: strings.hrc:1024 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" -#. 8NPGk -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|lineft" -msgid "Lines:" -msgstr "Linie:" +#: strings.hrc:1025 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Lewy margines" -#. xEDWN -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|update" -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: strings.hrc:1026 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Górny margines" -#. M4Ub9 -#: stringinput.ui -msgctxt "stringinput|name" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: strings.hrc:1027 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. crhjc -#: subjectdialog.ui -msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" -msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "Nie określono tematu tej wiadomości." +#: strings.hrc:1028 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" -#. FD2EC -#: subjectdialog.ui -msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Jeśli chcesz dodać temat wiadomości, wpisz go poniżej." +#: strings.hrc:1030 +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Następująca usługa jest niedostępna: " -#. oaeDs -#: subjectdialog.ui -msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" -msgid "No Subject" -msgstr "Bez tematu" +#: strings.hrc:1032 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "Licznik słów i znaków. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe licznika słów." -#. xgJtV -#: subjectdialog.ui -msgctxt "subjectdialog|label1" -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" +#: strings.hrc:1033 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Widok jednej strony" -#. FXZf3 -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" -msgid "Adapt table _width" -msgstr "Dostosuj _szerokość tabeli" +#: strings.hrc:1034 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Widok wielu stron" -#. MnC6Z -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" -msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "_Dopasuj kolumny proporcjonalnie" +#: strings.hrc:1035 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "Widok książki" -#. Wyp7Q -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" -msgid "Remaining space:" -msgstr "Miejsce do dyspozycji:" +#: strings.hrc:1036 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." +msgstr "Numer strony w dokumencie. Kliknij, aby otworzyć okno nawigatora lub kliknij prawym przyciskiem, aby zobaczyć listę zakładek." -#. oNH7Z -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|width2" -msgid "Column 2 Width" -msgstr "Szerokość kolumny 2" +#: strings.hrc:1037 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." +msgstr "Numer strony w dokumencie (numer strony na wydruku dokumentu). Kliknij, aby otworzyć okno nawigatora." -#. AnF2h -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|width3" -msgid "Column 3 Width" -msgstr "Szerokość kolumny 3" +#: strings.hrc:1038 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "Styl strony. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić styl lub kliknij, aby otworzyć okno dialogowe stylu." + +#. Strings for textual attributes. +#: strings.hrc:1041 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Inicjały nad" -#. CGUpq -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|width4" -msgid "Column 4 Width" -msgstr "Szerokość kolumny 4" +#: strings.hrc:1042 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "wiersze" -#. gZujy -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|width5" -msgid "Column 5 Width" -msgstr "Szerokość kolumny 5" +#: strings.hrc:1043 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Bez inicjałów" -#. 2xjs8 -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|width6" -msgid "Column 6 Width" -msgstr "Szerokość kolumny 6" +#: strings.hrc:1044 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Bez podziału strony" -#. L6PFR -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|width1" -msgid "Column 1 Width" -msgstr "Szerokość kolumny 1" +#: strings.hrc:1045 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Nie odbijaj" -#. iJhVV -#: tablecolumnpage.ui -msgctxt "tablecolumnpage|label26" -msgid "Column Width" -msgstr "Szerokość kolumny" +#: strings.hrc:1046 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Odbij pionowo" -#. fxTCe -#: tablepreviewdialog.ui -msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" -msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Odbiorcy korespondencji seryjnej" +#: strings.hrc:1047 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Obróć poziomo" -#. VCi4N -#: tablepreviewdialog.ui -msgctxt "tablepreviewdialog|description" -msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "Lista poniżej pokazuje zawartość: %1" +#: strings.hrc:1048 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Odbij w pionie i w poziomie" -#. BR9dC -#: tableproperties.ui -msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" -msgid "Table Properties" -msgstr "" +#: strings.hrc:1049 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ odbij w poziomie na stronach parzystych" -#. 4jHAN -#: tableproperties.ui -msgctxt "tableproperties|table" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: strings.hrc:1050 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Styl znaku" -#. PgyPz -#: tableproperties.ui -msgctxt "tableproperties|textflow" -msgid "Text Flow" -msgstr "Przepływ tekstu" +#: strings.hrc:1051 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Brak stylu znaków" -#. ADSBP -#: tableproperties.ui -msgctxt "tableproperties|columns" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: strings.hrc:1052 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#. BFWgV -#: tableproperties.ui -msgctxt "tableproperties|borders" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: strings.hrc:1053 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Bez stopki" -#. AJTd2 -#: tableproperties.ui -msgctxt "tableproperties|background" -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: strings.hrc:1054 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Główka" -#. YVWhW -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|break" -msgid "_Break" -msgstr "_Rozłącz" +#: strings.hrc:1055 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Bez główki" -#. 85dHS -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|page" -msgid "_Page" -msgstr "_Strona" +#: strings.hrc:1056 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Optymalne opływanie" -#. ATESc -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|column" -msgid "Col_umn" -msgstr "Kol_umna" +#: strings.hrc:1057 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "Bez opływania" -#. bFvFr -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|before" -msgid "Be_fore" -msgstr "Prze_d" +#: strings.hrc:1058 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "" -#. x9LiQ -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|after" -msgid "_After" -msgstr "P_o" +#: strings.hrc:1059 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Opływanie równoległe" -#. ZKgd9 -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" -msgid "With Page St_yle" -msgstr "Ze st_ylem strony" +#: strings.hrc:1060 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "Opływanie z lewej" -#. 4ifHW -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" -msgid "Page _number" -msgstr "_Numer strony" +#: strings.hrc:1061 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "Opływanie z prawej" -#. 5oC83 -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" -msgid "With Page Style" -msgstr "Ze stylem strony" +#: strings.hrc:1062 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Tylko zakotwiczenie)" -#. CZpDc -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|split" -msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Zezwalaj na dzielenie _tabeli pomiędzy stronami i kolumnami" +#: strings.hrc:1063 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" -#. SKeze -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" -msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Zezwalaj na _dzielenie wiersza pomiędzy stronami i kolumnami" +#: strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Stała wysokość:" -#. jGCyC -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|keep" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Zachowuj razem z następnym a_kapitem" +#: strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Min. wysokość:" -#. QAY45 -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|label40" -msgid "Text _orientation" -msgstr "_Orientacja tekstu" +#: strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "do akapitu" -#. tWodL -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|headline" -msgid "R_epeat heading" -msgstr "Powtórz nagłów_ek" +#: strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "do znaku" -#. 7R7Gn -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|label38" -msgid "The first " -msgstr "Pierwszy " +#: strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "do strony" -#. KEVNR -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|label39" -msgid "rows" -msgstr "wiersze" +#: strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "Współrzędna X:" -#. yLhbA -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|label35" -msgid "Text Flow" -msgstr "Przepływ tekstu" +#: strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Współrzędna Y:" -#. FRUDs -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|label41" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_Wyrównanie pionowe" +#: strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "na górze" -#. ZtGTC -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|label36" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +#: strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Wyśrodkowany w pionie" -#. JsEEP -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziomo" +#: strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "na dole" -#. T9QMB -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowo" +#: strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Góra wiersza" -#. 5CGH9 -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Użyj ustawień obiektu nadrzędnego" +#: strings.hrc:1075 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Wyśrodkowana linia" -#. YLPEL -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" -msgid "Top" -msgstr "Do góry" +#: strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Dół wiersza" -#. 5Pb5v -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" -msgid "Centered" -msgstr "Wyśrodkowanie" +#: strings.hrc:1077 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "Uzgadniaj miejsca wierszy" -#. 4aZFz -#: tabletextflowpage.ui -msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" -msgid "Bottom" -msgstr "Do dołu" +#: strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "Nie uzgadniaj miejsc wierszy" -#. xhDck -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" -msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaku" +#: strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "z prawej" -#. GZoKS -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standardowy" +#: strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Wyśrodkowany poziomo" -#. UH8Vz -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +#: strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "z lewej" -#. BvEuD -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|font" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +#: strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "wewnątrz" -#. Zda8g -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|fonteffect" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efekty czcionki" +#: strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "na zewnątrz" -#. RAxVY -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Cała szerokość" -#. NAt5W -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Układ azjatycki" +#: strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. scr3Z -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "Wyróżnienie" +#: strings.hrc:1086 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Szerokość separatora:" -#. gurnZ -#: templatedialog1.ui -msgctxt "templatedialog1|borders" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Maks. obszar przypisów dolnych:" -#. XfHu5 -#: templatedialog16.ui -msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Styl numeracji" +#: strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Możliwy do edycji w dokumencie tylko do odczytu" -#. tA5vb -#: templatedialog16.ui -msgctxt "templatedialog16|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +#: strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Podziel" -#. JuQ2R -#: templatedialog16.ui -msgctxt "templatedialog16|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "Znaki wypunktowania" +#: strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeracja" -#. XGBaD -#: templatedialog16.ui -msgctxt "templatedialog16|numbering" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Styl numeracji" +#: strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "bez numeracji" -#. D9oKE -#: templatedialog16.ui -msgctxt "templatedialog16|outline" -msgid "Outline" -msgstr "Konspekt" +#: strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "połączony z " -#. Dp6La -#: templatedialog16.ui -msgctxt "templatedialog16|graphics" -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "i " -#. K55K4 -#: templatedialog16.ui -msgctxt "templatedialog16|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: strings.hrc:1094 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Policz wiersze" -#. g5NQF -#: templatedialog16.ui -msgctxt "templatedialog16|customize" -msgid "Customize" -msgstr "Dostosowanie" +#: strings.hrc:1095 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "Nie licz wierszy" -#. 6ozqU -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Styl akapitu" +#: strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "rozpocznij liczenie wierszy od: " -#. 6i2mG -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standardowy" +#: strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Jasność: " -#. 2NhWM -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +#: strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Czerwony: " -#. G7U5N -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|indents" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Wcięcia i odstępy" +#: strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Zielony: " -#. UheDe -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +#: strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Niebieski: " -#. LrHQg -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|textflow" -msgid "Text Flow" -msgstr "Przepływ tekstu" +#: strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Kontrast: " -#. evVPf -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Typografia azjatycka" +#: strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gamma: " -#. A5kVc -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|font" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +#: strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Przezroczystość: " -#. ECDNu -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|fonteffect" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efekty czcionki" +#: strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Odwrócenie" -#. pmGG6 -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "nie odwracaj" -#. 58Wjp -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Układ azjatycki" +#: strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Tryb graficzny: " -#. HkBDx -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|highlighting" -msgid "Highlighting" -msgstr "Wyróżnienie" +#: strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" -#. gU5dE -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|outline" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Konspekt i numeracja" +#: strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Skala szarości" -#. 9gGCX -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatory" +#: strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Czarno-biały" -#. D26TP -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|dropcaps" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Inicjały" +#: strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Znak wodny" -#. dbbmR -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|area" -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +#: strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#. Dj7W7 -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" +#: strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Bez siatki" -#. cFPCE -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|borders" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Siatka (tylko linie)" -#. LexJE -#: templatedialog2.ui -msgctxt "templatedialog2|condition" -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" +#: strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Siatka (linie i znaki)" -#. q8oC5 -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" -msgid "Frame Style" -msgstr "Styl ramki" +#: strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu" -#. iZJuC -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standardowy" +#: strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Niezgodnie z przepływem tekstu" -#. 8dRdE -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +#: strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Scal krawędzie" -#. Q2PQs -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|type" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Nie scalaj krawędzi" -#. wEoGM -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|options" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: strings.hrc:1120 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. CEZkG -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|wrap" -msgid "Wrap" -msgstr "Opływanie tekstu" +#: strings.hrc:1121 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "Ramka tekstowa" -#. azFQq -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|area" -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +#: strings.hrc:1122 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Strona" -#. EYmCL -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" +#: strings.hrc:1123 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "Rysunek" -#. UbGRm -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|borders" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: strings.hrc:1124 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Sterowanie" -#. riCuE -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|columns" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: strings.hrc:1125 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" -#. BYG56 -#: templatedialog4.ui -msgctxt "templatedialog4|macros" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: strings.hrc:1126 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładka" -#. ZSiRR -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" -msgid "Page Style" -msgstr "Styl strony" +#: strings.hrc:1127 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiki" + +#: strings.hrc:1128 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Obiekt OLE" -#. BvGbL -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +#: strings.hrc:1129 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "Nagłówki" -#. UbZRu -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|page" -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: strings.hrc:1130 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" -#. hCvJw -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|area" -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +#: strings.hrc:1131 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "Stopka" -#. Mja3s -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" +#: strings.hrc:1132 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Przypomnienie" -#. JUC2u -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|header" -msgid "Header" -msgstr "Główka" +#: strings.hrc:1133 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. oeXmC -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|footer" -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +#: strings.hrc:1134 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Powtórz wyszukiwanie" -#. D9AK7 -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|borders" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +#: strings.hrc:1135 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "Wpis indeksu" -#. ABEwr -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|columns" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: strings.hrc:1136 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Formuła tabeli" -#. ZdBTL -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|footnotes" -msgid "Footnote" -msgstr "Przypis dolny" +#: strings.hrc:1137 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Nieprawidłowa formuła tabeli" -#. FosCF -#: templatedialog8.ui -msgctxt "templatedialog8|textgrid" -msgid "Text Grid" -msgstr "Siatka tekstu" +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Następna tabela" -#. cLynh -#: testmailsettings.ui -msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" -msgid "" -"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your " -"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, " -"the port and the secure connections settings" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME nie mógł połączyć się z serwerem poczty wychodzącej. Sprawdź " -"poprawność ustawień systemowych oraz ustawień %PRODUCTNAME. Sprawdź nazwę " -"serwera, numer portu i ustawienie bezpiecznego połączenia" +#: strings.hrc:1140 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "Następna ramka tekstowa" -#. RA3W2 -#: testmailsettings.ui -msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" -msgid "Test Account Settings" -msgstr "Sprawdź ustawienia konta" +#: strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Następna strona" -#. 4Bcop -#: testmailsettings.ui -msgctxt "testmailsettings|establish" -msgid "Establish network connection" -msgstr "Nawiąż połączenie sieciowe" +#: strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Następny rysunek" -#. Fuyoe -#: testmailsettings.ui -msgctxt "testmailsettings|find" -msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "Znajdź serwer poczty wychodzącej" +#: strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Następny formant" -#. sVa4p -#: testmailsettings.ui -msgctxt "testmailsettings|result1" -msgid "Successful" -msgstr "Sukces" +#: strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Następna sekcja" -#. DTbTU -#: testmailsettings.ui -msgctxt "testmailsettings|result2" -msgid "Failed" -msgstr "Niepowodzenie" +#: strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Następna zakładka" -#. GUVtF -#: testmailsettings.ui -msgctxt "testmailsettings|label8" -msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME sprawdza ustawienia dotyczące konta poczty elektronicznej..." +#: strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Następna grafika" -#. TF5ap -#: testmailsettings.ui -msgctxt "testmailsettings|label1" -msgid "Errors" -msgstr "Błędy" +#: strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Następny obiekt OLE" -#. sYQwV -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" -msgid "No grid" -msgstr "Bez siatki" +#: strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Następny nagłówek" -#. YcrB9 -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Siatka (tylko linie)" +#: strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Następne zaznaczenie" -#. twnn7 -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Siatka (linie i znaki)" +#: strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Następny przypis dolny" -#. vgAMo -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" -msgid "_Snap to characters" -msgstr "_Przyciągaj do znaków" +#: strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Następne przypomnienie" -#. FUCs3 -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelGrid" -msgid "Grid" -msgstr "Siatka" +#: strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Następny komentarz" -#. orVSu -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" -msgid "Characters per line:" -msgstr "Znaków w wierszu:" +#: strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Kontynuuj szukanie naprzód" -#. db6sS -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" -msgid "(1-45)" -msgstr "(1-45)" +#: strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Następny wpis indeksu" -#. YoUGQ -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" -msgid "Lines per page:" -msgstr "Ilość wierszy na stronie:" +#: strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Poprzednia tabela" -#. zCJFP -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" -msgid "(1-48)" -msgstr "(1-48)" +#: strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "Poprzednia ramka tekstowa" -#. VKRDD -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" -msgid "Character _width:" -msgstr "Szerokość znaku:" +#: strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Poprzednia strona" -#. djvBs -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" -msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "Rozmiar dopisku fonetycznego:" +#: strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Poprzedni rysunek" -#. FJFVs -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" -msgid "Max. base text size:" -msgstr "Rozmiar tekstu podstawowego:" +#: strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Poprzedni formant" -#. xFWMV -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Dopisek fonetyczny poniżej lub z lewej strony tekstu bazowego" +#: strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Poprzednia sekcja" -#. qCgRA -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" -msgid "Grid Layout" -msgstr "Układ siatki" +#: strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Poprzednia zakładka" -#. qj8Gw -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" -msgid "Display grid" -msgstr "Wyświetl siatkę" +#: strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Poprzednia grafika" -#. VBBaC -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" -msgid "Print grid" -msgstr "Drukuj siatkę" +#: strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Poprzedni obiekt OLE" -#. qBUXt -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" -msgid "Grid color:" -msgstr "Kolor siatki:" +#: strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Poprzedni nagłówek" -#. SxFyQ -#: textgridpage.ui -msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" -msgid "Grid Display" -msgstr "Wyświetl siatkę" +#: strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Poprzednie zaznaczenie" -#. aHkWU -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" -msgid "Title Page" -msgstr "Strona tytułowa" +#: strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Poprzedni przypis dolny" -#. bAzpV -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|label6" -msgid "Number of title pages:" -msgstr "Numer stron tytułowych:" +#: strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Poprzednie przypomnienie" -#. cSDtn -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|label7" -msgid "Place title pages at:" -msgstr "Umieść strony tytułowe na:" +#: strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Poprzedni komentarz" -#. y5Tiz -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" -msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Konwertuj istniejące strony na strony tytułowe" +#: strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Kontynuuj szukanie wstecz" -#. B4uzg -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Wstaw nowe strony tytułowe" +#: strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Poprzedni wpis indeksu" -#. 9UqEG -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" -msgid "Document start" -msgstr "Początek dokumentu" +#: strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Poprzednia formuła tabeli" + +#: strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Następna formuła tabeli" -#. UE6DM -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" -msgid "Page" -msgstr "Strona" +#: strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Poprzednia błędna formuła tabeli" -#. S3vFc -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|label1" -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Twórz strony tytułowe" +#: strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Następna błędna formuła tabeli" -#. JKtfh -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" -msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Resetuj numerację stron po stronach tytułowych" +#: strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Wstawione" -#. FY2CJ -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" -msgid "Page number:" -msgstr "Numer strony:" +#: strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Usunięte" -#. JdY9e -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" -msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Ustaw numer strony dla pierwszej strony tytułowej" +#: strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Sformatowano" -#. TxHWZ -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" -msgid "Page number:" -msgstr "Numer strony:" +#: strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabela została zmieniona" -#. nJXn9 -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|label2" -msgid "Page Numbering" -msgstr "Numeracja strony" +#: strings.hrc:1180 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Zastosowane style akapitu" -#. rQqDD -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|label4" -msgid "_Style:" -msgstr "_Styl:" +#: strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" -#. 4XAV9 -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" -msgid "Edit..." -msgstr "Edycja..." +#: strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "" -#. puRGq -#: titlepage.ui -msgctxt "titlepage|label3" -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Edycja ustawień strony" +#: strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "" -#. Yk7XD -#: tocdialog.ui -msgctxt "tocdialog|TocDialog" -msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Spis treści, indeks lub bibliografia" +#: strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "" -#. 49G83 -#: tocdialog.ui -msgctxt "tocdialog|showexample" -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "" -#. BhG9K -#: tocdialog.ui -msgctxt "tocdialog|example-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Przypis końcowy: " -#. FcBc2 -#: tocdialog.ui -msgctxt "tocdialog|index" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Przypis dolny: " -#. eJ6Dk -#: tocdialog.ui -msgctxt "tocdialog|entries" -msgid "Entries" -msgstr "Wpisy" +#: strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "Dostosuj kolumnę" -#. 59BiZ -#: tocdialog.ui -msgctxt "tocdialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "Style" +#: strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "Dostosuj wiersz" -#. qCScQ -#: tocdialog.ui -msgctxt "tocdialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#: strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "Zaznacz całą tabelę" -#. etDoK -#: tocdialog.ui -msgctxt "tocdialog|background" -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "Zaznacz wiersz" -#. P4YC4 -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|levelft" -msgid "_Level" -msgstr "P_oziom" +#: strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "Zaznacz kolumnę" -#. hJeAG -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|typeft" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: strings.hrc:1193 +#, c-format +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "Kliknij, przytrzymując przycisk %s, aby otworzyć menu Tagi inteligentne" -#. fCuFC -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label4" -msgid "_Structure:" -msgstr "_Struktura:" +#: strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Główka (%1)" -#. wEABX -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|all" -msgid "_All" -msgstr "Wszystko" +#: strings.hrc:1195 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Główka pierwszej strony (%1)" -#. 6JdC4 -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label5" -msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaku:" +#: strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Główka lewej strony (%1)" -#. F5Gt6 -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Edycja..." +#: strings.hrc:1197 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Główka prawej strony (%1)" -#. 5nWPi -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|fillcharft" -msgid "Fill character:" -msgstr "Znak wypełnienia:" +#: strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Stopka (%1)" -#. FfEDW -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" -msgid "Tab stop position:" -msgstr "Pozycja tabulatora:" +#: strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Stopka pierwszej strony (%1)" -#. okgoX -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|alignright" -msgid "Align right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" +#: strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Stopka lewej strony (%1)" -#. btD2T -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" -msgid "Chapter entry:" -msgstr "Wpis rozdziału:" +#: strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Stopka prawej strony (%1)" -#. ADyKA -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Number range only" -msgstr "Tylko sekwencja" +#: strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Usuń główkę..." -#. TyVE4 -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Description only" -msgstr "Tylko opis" +#: strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Formatowanie główki..." -#. PMa3U -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Number range and description" -msgstr "Sekwencja i opis" +#: strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Usuń stopkę..." -#. ZnXeV -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Uwzględnij poziom:" +#: strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Formatowanie stopki..." -#. qtbWw -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|numberformatft" -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu" -#. 24FSt -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|numberformat" -msgid "Number" -msgstr "Liczba" +#: strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu" -#. pCUfB -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|numberformat" -msgid "Number without separator" -msgstr "Liczba bez separatora" +#: strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Nieznany format obrazu" -#. D6uWP -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "W_staw" +#: strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana" -#. Lc2kd -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|remove" -msgid "_Remove" -msgstr "U_suń" +#: strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu" -#. UprDZ -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|chapterno" -msgid "Chapter No." -msgstr "Nr rozdziału" +#: strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Za mało pamięci, aby wstawić obraz." -#. vQAWr -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|entrytext" -msgid "Entry Text" -msgstr "Tekst wpisu" +#: strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Wstaw obraz" -#. BQH4d -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|tabstop" -msgid "Tab Stop" -msgstr "Tabulator" +#: strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Komentarz: " -#. Dbwdu -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" -msgid "_Chapter Info" -msgstr "Informa_cje o rozdziale" +#: strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Wstawka" -#. AYFTR -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|pageno" -msgid "Page No." -msgstr "Nr strony" +#: strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Usunięcie" + +#: strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorekta" -#. 9EpS2 -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|hyperlink" -msgid "H_yperlink" -msgstr "Hiperłącze" +#: strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "Formaty" -#. neGrK -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label1" -msgid "Structure and Formatting" -msgstr "Struktura i formatowanie" +#: strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Zmiany w tabelach" -#. 6jUXn -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|reltostyle" -msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "Pozycja tabulatora względem wcięcia ze stylu akapitu" +#: strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Zastosowane style akapitu" -#. pmiey -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|commasep" -msgid "Key separated by commas" -msgstr "Klucz rozdzielony przecinkami" +#: strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorekta" -#. nSJnG -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|alphadelim" -msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "Separator alfabetyczny" +#: strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"Funkcja autokorekty zakończyła działanie.\n" +"Możesz zaakceptować lub odrzucić wszystkie zmiany,\n" +"albo wybrać poszczególne zmiany do zaakceptowania lub odrzucenia." -#. WqEHX -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" -msgid "Character style for main entries:" -msgstr "Styl znaku wpisów głównych:" +#: strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "Akceptuj wszystko" -#. r33aA -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label3" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "Odrzuć wszystko" -#. KGCpX -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|sortpos" -msgid "Document _position" -msgstr "_Pozycja w dokumencie" +#: strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Edycja zmian" -#. 2b5tC -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|sortcontents" -msgid "_Content" -msgstr "Zawartość" +#: strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Strona " -#. FBuPi -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label14" -msgid "Sort by" -msgstr "Sortuj wg" +#: strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Strona %1 z %2" -#. UUgEC -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label15" -msgid "_1:" -msgstr "_1:" +#: strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3)" -#. B7NqZ -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label16" -msgid "_2:" -msgstr "_2:" +#. Strings for gallery/background +#: strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#. zXEA4 -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label17" -msgid "_3:" -msgstr "_3:" +#: strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#. 6GYwu -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" -msgid "Ascending" -msgstr "Rosnąco" +#: strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Obiekt OLE" -#. TXjGy -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" -msgid "Descending" -msgstr "Malejąco" +#: strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" -#. PJr9b -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" -msgid "Ascending" -msgstr "Rosnąco" +#: strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. cU3GF -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" -msgid "Ascending" -msgstr "Rosnąco" +#: strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Wiersz tabeli" -#. Ukmme -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" -msgid "Descending" -msgstr "Malejąco" +#: strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Komórka tabeli" -#. VRkA3 -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" -msgid "Descending" -msgstr "Malejąco" +#: strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Strona" -#. heqgT -#: tocentriespage.ui -msgctxt "tocentriespage|label13" -msgid "Sort Keys" -msgstr "Klucze sortowania" +#: strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Główka" -#. GBk8E -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|open" -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +#: strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#. RQTKN -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "_Nowy..." +#. End: strings for gallery/background +#: strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#. 4ABb3 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Edycja..." +#: strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument HTML" -#. 2D7ru -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" -msgid "_Title:" -msgstr "_Tytuł:" +#: strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. EhUsg -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|typeft" -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" -#. 2M95E -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|readonly" -msgid "Protected against manual changes" -msgstr "Chroniony przed ręcznymi zmianami" +#: strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Poziom " -#. qwBjz -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|label3" -msgid "Type and Title" -msgstr "Typ i tytuł" +#: strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Nie znaleziono pliku \"%1\" w ścieżce \"%2\"." -#. EFkz2 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" -msgid "For:" -msgstr "Dla:" +#: strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Indeks użytkownika" -#. BgEZQ -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|scope" -msgid "Entire document" -msgstr "Cały dokument" +#: strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "" +msgstr "" -#. E4vrG -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|scope" -msgid "Chapter" -msgstr "Rozdział" +#: strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "" +msgstr "" -#. DGY52 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|levelft" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Uwzględnij poziom:" +#: strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "S" -#. GwFGr -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|label1" -msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "Utwórz indeks lub spis treści" +#: strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "W#" -#. 36kXs -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|fromheadings" -msgid "Outline" -msgstr "Konspekt" +#: strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" -#. 6RPA5 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|indexmarks" -msgid "Inde_x marks" -msgstr "Znaczniki indeksu" +#: strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" -#. ZrB8Z -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|fromtables" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +#: strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" -#. rC8Gw -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|fromframes" -msgid "Te_xt frames" -msgstr "Ramki te_kstu" +#: strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "IR" -#. Bab7X -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "PH" -#. 7f3c4 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|fromoles" -msgid "OLE objects" -msgstr "Obiekty OLE" +#: strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "KH" -#. JnBBj -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|uselevel" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Poziom z rozdziału źródłowego" +#: strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" -#. fQbwC -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|addstylescb" -msgid "_Additional styles" -msgstr "Dod_atkowe style" +#: strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Numer rozdziału" -#. 46GwB -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|stylescb" -msgid "Styl_es" -msgstr "Styl_e" +#: strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#. MfDSo -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|styles" -msgid "Assign styles..." -msgstr "Przypisz style..." +#: strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulator" -#. KvQH4 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|captions" -msgid "Captions" -msgstr "Podpisy" +#: strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. zRKYU -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|objnames" -msgid "Object names" -msgstr "Nazwy obiektów" +#: strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Numer strony" -#. E8n8f -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|categoryft" -msgid "Category:" -msgstr "Kategoria:" +#: strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "Informacje o rozdziale" -#. 7h4vk -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|displayft" -msgid "Display:" -msgstr "Wyświetl:" +#: strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Początek hiperłącza" -#. AC6q4 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|display" -msgid "References" -msgstr "Odwołania" +#: strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Koniec hiperłącza" -#. CmrdM -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|display" -msgid "Category and Number" -msgstr "Kategoria i numer" +#: strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Pozycja bibliograficzna: " -#. nvrHf -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|display" -msgid "Caption Text" -msgstr "Tekst podpisu" +#: strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Styl znaku: " -#. BEnfa -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|label2" -msgid "Create From" -msgstr "Utwórz z" +#: strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Struktura tekstu" -#. zkDMi -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|label6" -msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "Utwórz z następujących obiektów" +#: strings.hrc:1272 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+A, aby przenieść fokus do innych działań" -#. zSgta -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" -msgid "_Brackets:" -msgstr "Nawiasy:" +#: strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "Naciśnij lewą lub prawą strzałkę, aby wybrać kontrolki struktury" -#. Q9AQ5 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|numberentries" -msgid "_Number entries" -msgstr "_Numeruj wpisy" +#: strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+B, aby przenieść fokus do obecnej kontrolki struktury" -#. 7joDj -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "[none]" -msgstr "[brak]" +#: strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" -#. hpS6x -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "[]" -msgstr "[]" +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1280 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Linia podstawowa u ~góry" -#. RcAuE -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "()" -msgstr "()" +#: strings.hrc:1281 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "~Linia podstawowa u dołu" -#. 68zRA -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "{}" -msgstr "{}" +#: strings.hrc:1282 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana" -#. fSv5S -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "" -#. 2M3ZW -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|label7" -msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "Formatowanie wpisów" +#: strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" -#. NGgFZ -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|combinesame" -msgid "Combine identical entries" -msgstr "Połącz takie same wpisy" +#: strings.hrc:1285 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "Środek wiersza" -#. JXdAD -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|useff" -msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "Połącz takie same wpisy znakiem p lub _pp" +#: strings.hrc:1286 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "Wstaw obiekt" -#. Uivc8 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|usedash" -msgid "Combine with -" -msgstr "Połącz przy użyciu znaku -" +#: strings.hrc:1287 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "Edycja obiektu" -#. GfaT4 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|casesens" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" +#: strings.hrc:1288 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Szablon: " -#. e35vc -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|initcaps" -msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Wpisy automatycznie wielką literą" +#: strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. iyXrS -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|keyasentry" -msgid "Keys as separate entries" -msgstr "Klucze jako osobne wpisy" +#: strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#. AGmXC -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|fromfile" -msgid "_Concordance file" -msgstr "Plik konkor_dancji" +#: strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Styl akapitu: " -#. KoCwE -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|file" -msgid "_File" -msgstr "_Plik" +#: strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "Numeracja stron nie mogła zostać zastosowana na tej stronie. Numery parzyste mogą zostać użyte na lewych stronach, nieparzyste, na prawych." -#. 3F5So -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|label5" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "Dokument główny" -#. cCW7C -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" -msgid "Language:" -msgstr "Język:" +#: strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Dokument główny" -#. MKA2M -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" -msgid "Key type:" -msgstr "Typ klucza:" +#: strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "Połączenie pliku spowoduje usunięcie zawartości bieżącej sekcji. Połączyć mimo to?" -#. Ec4gF -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|label4" -msgid "Sort" -msgstr "Sortowanie" +#: strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Podano nieprawidłowe hasło." -#. yfG2o -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis treści" +#: strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Nie ustawiono hasła." -#. hP5JM -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Indeks alfabetyczny" +#: strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Dzielenie wyrazów zostało zakończone" -#. qQ9dW -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Indeks ilustracji" +#: strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Brak (nie sprawdzaj pisowni)" -#. gijYT -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Indeks tabel" +#: strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Przywróć język domyślny" -#. DuFx3 -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "User-Defined" -msgstr "Użytkownika" +#: strings.hrc:1305 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." -#. CCQdU -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Spis obiektów" +#: strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Ignoruj" -#. eXZ8E -#: tocindexpage.ui -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Wyjaśnienia..." -#. pj7su -#: tocstylespage.ui -msgctxt "tocstylespage|label1" -msgid "_Levels" -msgstr "Poziomy" +#: strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzić mimo to?" -#. APeje -#: tocstylespage.ui -msgctxt "tocstylespage|label2" -msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "_Style akapitu" +#: strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Nie można scalić dokumentów." -#. LGrjt -#: tocstylespage.ui -msgctxt "tocstylespage|default" -msgid "_Default" -msgstr "_Domyślnie" +#: strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Nie można załadować źródła." -#. Dz6ag -#: tocstylespage.ui -msgctxt "tocstylespage|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +#: strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzędzia/Opcje/%1/Drukuj)." -#. ddB7L -#: tocstylespage.ui -msgctxt "tocstylespage|labelGrid" -msgid "Assignment" -msgstr "Przypisanie" +#: strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "Dokument HTML" -#. od8Zz -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|helplines" -msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Linie pomocnicze przy przesu_waniu" +#: strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Dokument tekstowy" -#. m8nZM -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" -msgid "Guides" -msgstr "Przewodniki" +#: strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Nie określono źródła." -#. UvEJG -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|graphics" -msgid "_Images and objects" -msgstr "Obrazy _i obiekty" +#: strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Poziom " -#. KFpGX -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|tables" -msgid "_Tables" -msgstr "_Tabele" +#: strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Konspekt " -#. jfsAp -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|drawings" -msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "Rysunki i _formanty" +#: strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Edycja przypisu dolnego/końcowego" -#. VJERz -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" -msgid "_Field codes" -msgstr "Kod_y pól" +#: strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Szukane hasło zastąpiono XX razy." -#. YonUg -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentarze" +#: strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Wiersz " -#. ZPSpD -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +#: strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Kolumna " -#. YD6TK -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" -msgid "S_mooth scroll" -msgstr "Płynn_e przewijanie" +#: strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..." -#. Eehog -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|vruler" -msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "Lini_jka pionowa" +#: strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "" -#. P2W3a -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" -msgid "Right-aligned" -msgstr "Z prawej" +#: strings.hrc:1325 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "~Kontynuuj" -#. d327U -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|hruler" -msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "Linijka po_zioma" +#: strings.hrc:1326 +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" -#. me2R7 -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|label3" -msgid "View" -msgstr "Widok" +#: strings.hrc:1327 +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. Jx8xH -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Jednostka miary" +#: strings.hrc:1328 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Wysyłanie do: %1" -#. 3ES7A -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: strings.hrc:1329 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Wysłano poprawnie" -#. z2dFZ -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" -msgid "Data Source Not Found" -msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych" +#: strings.hrc:1330 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Wysyłanie zakończone niepowodzeniem" -#. 3Y34S -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" -msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych “%1”." +#: strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -#. ThYWH -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established. Please check the" -" connection settings." +#: strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" msgstr "" -"Nie można utworzyć połączenia ze źródłem danych. Sprawdź ustawienia " -"połączeń." -#. ALj8P -#: warndatasourcedialog.ui -msgctxt "warndatasourcedialog|check" -msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "Sprawdź ustawienia..." - -#. oGAk2 -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "Wiadomości e-mail nie mogły zostać wysłane" +#: strings.hrc:1336 +#, fuzzy +msgctxt "STR_MENU_ZOOM" +msgid "~Zoom" +msgstr "Powięks~zenie" -#. E5sd4 -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" -msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "Wiadomości e-mail nie mogły zostać wysłane" +#: strings.hrc:1337 +#, fuzzy +msgctxt "STR_MENU_UP" +msgid "~Upwards" +msgstr "W ~górę" -#. pgwcZ -#: warnemaildialog.ui -msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" -msgid "The following error occurred:" -msgstr "Wystąpił następujący błąd:" +#: strings.hrc:1338 +#, fuzzy +msgctxt "STR_MENU_DOWN" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "W ~dół" -#. fkAeJ -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" -msgid "Watermark" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1343 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " msgstr "" -#. XJm8B -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" -msgid "Text" +#: strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Cy5bR -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" -msgid "Font" +#: strings.hrc:1345 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" msgstr "" -#. 2GHgf -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" -msgid "Angle" +#: strings.hrc:1346 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" msgstr "" -#. B9uYT -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" -msgid "Transparency" +#: strings.hrc:1347 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" msgstr "" -#. LGwjR -#: watermarkdialog.ui -msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" -msgid "Color" +#: utlui.hrc:27 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "" -#. bNHAL -#: wordcount.ui -msgctxt "wordcount|WordCountDialog" -msgid "Word Count" -msgstr "Licznik słów" - -#. 4rhHV -#: wordcount.ui -msgctxt "wordcount|label1" -msgid "Words" -msgstr "Słowa" - -#. MjCM7 -#: wordcount.ui -msgctxt "wordcount|label2" -msgid "Characters including spaces" -msgstr "Znaki (wliczając spacje)" - -#. cnynW -#: wordcount.ui -msgctxt "wordcount|label3" -msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Znaki bez spacji" - -#. 2Dc8B -#: wordcount.ui -msgctxt "wordcount|label9" -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" - -#. Jy4dh -#: wordcount.ui -msgctxt "wordcount|label10" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#. 2tUdA -#: wordcount.ui -msgctxt "wordcount|cjkcharsft" -msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Znaki azjatyckie i koreańskie sylaby" +#: utlui.hrc:28 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" -#. dZmso -#: wordcount.ui -msgctxt "wordcount|standardizedpages" -msgid "Standardized pages" -msgstr "Strony standardowe" +#: utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" -#. A2jUj -#: wrapdialog.ui -msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" -msgid "Wrap" -msgstr "Opływanie tekstu" +#: utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "" -#. KhEhR -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|after" -msgid "After" -msgstr "Po" +#: utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "" -#. nCu5X -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|before" -msgid "Before" -msgstr "Przed" +#: utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" -#. nANFH -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|none" -msgid "_None" -msgstr "_Brak" +#: utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "" -#. ZjSbB -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|optimal" -msgid "_Optimal" -msgstr "_Optymalnie" +#: utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "" -#. cES6o -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|through" -msgid "Thro_ugh" -msgstr "Przepływa_nie" +#: utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "" -#. NZJkB -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|parallel" -msgid "_Parallel" -msgstr "Ró_wnolegle" +#: utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "" -#. FezRV -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "" -#. QBuPZ -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|label4" -msgid "L_eft:" -msgstr "Z l_ewej:" +#: utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "" -#. wDFKF -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "Z prawej:" +#: utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "" -#. xsX5s -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|label6" -msgid "_Top:" -msgstr "U _góry:" +#: utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "" -#. NQ77D -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|label7" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_U dołu:" +#: utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "" -#. g7ssN -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|label2" -msgid "Spacing" -msgstr "Odstępy" +#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "" -#. LGNvR -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|anchoronly" -msgid "_First paragraph" -msgstr "Pierwszy akapit" +#: utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "" -#. XDTDj -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|transparent" -msgid "In bac_kground" -msgstr "W tle" +#: utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "" -#. GYAAU -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|outline" -msgid "_Contour" -msgstr "_Kontur" +#: utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "" -#. dcKxZ -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|outside" -msgid "Outside only" -msgstr "Tylko na zewnątrz" +#: utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "" -#. FDUUk -#: wrappage.ui -msgctxt "wrappage|label3" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "" -- cgit