From 86d6efcc43918d0c1252b02e808f921cbc4f5a34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 10 Jan 2017 20:44:23 +0100 Subject: update translations for 5.3.0 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaa074827e5f9e841a2f013a7de4e5e902fe88824 --- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 117 ++++---- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 309 +++++++-------------- source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po | 14 +- source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 187 +------------ source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 253 ++++++++--------- source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 14 +- source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 43 ++- source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 245 ++++++++-------- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 103 ++++++- source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 14 +- 10 files changed, 559 insertions(+), 740 deletions(-) (limited to 'source/pl') diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3bfa16c09ac..d4546df1756 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5027,179 +5027,184 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3147294\n" "help.text" -msgid "printers; propertiessettings; printersproperties; printersdefault printer; setting upprinters; default printerpage formats; restriction" -msgstr "drukarki; właściwościustawienia; drukarkiwłaściwości; drukarkidomyślna drukarka; ustawianiedrukarki; drukarka domyślnaformaty strony; ograniczenie" +msgid "printers; properties settings; printers properties; printers default printer; setting up printers; default printer page formats; restriction" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" -"1\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "Ustawienia drukarki" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154422\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "Wybierz domyślną drukarkę dla bieżącego dokumentu." +msgid "Select the default printer for the current document. " +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148620\n" -"20\n" "help.text" msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." -msgstr "Podczas zmiany domyślnej drukarki dla dokumentu zawierającego osadzone obiekty $[officename] OLE może wystąpić niewielkie opóźnienie." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Printer " -msgstr "Drukarka " +msgid "Printer" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3145211\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Lists the information that applies to the selected printer. " -msgstr "Wyświetla informacje o wybranej drukarce. " +msgid "Lists the information that applies to the selected printer." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148538\n" -"19\n" "help.text" msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." -msgstr "Jeśli lista jest pusta, należy zainstalować domyślną drukarkę dla systemu operacyjnego.. Informacje na temat sposobu instalacji i konfiguracji drukarki domyślnej można znaleźć w pomocy elektronicznej zainstalowanego systemu operacyjnego." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3154381\n" -"6\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156155\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Wyświetla listę drukarek zainstalowanych w systemie operacyjnym. Aby zmienić domyślną drukarkę, należy wybrać z listy nazwę drukarki." +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Status " -msgstr "Stan " +msgid "Status" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150465\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Describes the current status of the selected printer. " -msgstr "Wyświetla opis bieżącego stanu wybranej drukarki. " +msgid "Describes the current status of the selected printer." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3154898\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Type " -msgstr "Typ " +msgid "Type" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156326\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Displays the type of printer that you selected. " -msgstr "Wyświetla typ wybranej drukarki. " +msgid "Displays the type of printer that you selected." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Location " -msgstr "Lokalizacja " +msgid "Location" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149955\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Displays the port for the selected printer. " -msgstr "Wyświetla informacje o porcie wybranej drukarki. " +msgid "Displays the port for the selected printer." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Comments " -msgstr "Komentarz " +msgid "Comments" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155923\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Displays additional information for the printer. " -msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje dotyczące drukarki. " +msgid "Displays additional information for the printer." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"16\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149045\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "Zmienia systemowe ustawienia drukarki dla bieżącego dokumentu." +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157322\n" -"18\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Format - Page." -msgstr "Poziomy lub pionowy układ papieru ustawiony w oknie dialogowym właściwości drukarki musi odpowiadać formatowi strony wybranemu w menu Format - Strona." +msgstr "" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id201612110303091265\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id201612110239454950\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Print panel for the current document." +msgstr "" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157323\n" +"help.text" +msgid "The Options button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -43463,8 +43468,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "2\n" "help.text" -msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "Osadza czcionki dokumentu w bieżącym pliku." +msgid "Embed document fonts in the current file." +msgstr "" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 69906f2ef3c..2f646095248 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 16:35+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468341300.000000\n" #: 01000000.xhp @@ -2245,8 +2245,8 @@ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +msgid "Color" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2260,324 +2260,201 @@ msgstr "kolory; modele" msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +msgid "Color" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3153104\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors." -msgstr "Pozwala ci wybrać kolor z tabeli kolorów, zmienić istniejący kolor oraz zdefiniować nowy." +msgid "Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Tabela kolorów" +msgid "Colors" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150869\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "Palette" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3149809\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color." -msgstr "Określa nazwę dla wybranego koloru. Możesz także wpisać nazwę w to pole definiując nowy kolor." +msgid "Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Color" -msgstr "Kolor" +msgid "Color Set" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3149560\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list." -msgstr "Zawiera listę wszystkich zdefiniowanych kolorów. Wyboru kolorów dokonujemy wybierając odpowiedni wpis z listy." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Tabela kolorów" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." -msgstr "W celu modyfikacji, wybierz model kolorów: RGB (czerwony-zielony-niebieski) albo CMYK (seledynowy-purpurowy-żółty-czarny)." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id1527756\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "Do drukowania w kolorze program %PRODUCTNAME używa tylko modelu kolorów RGB. Elementy sterujące modelu CMYK mają tylko ułatwić wprowadzanie wartości kolorów w oparciu o zapis CMYK." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." -msgstr "Jeśli wybierzesz model RGB, pojawią się 3 podstawowe kolory. Wyboru dokonujesz ustawiając składową każdego z podstawowych kolorów na wartość z przedziału 0 do 255." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +msgid "Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"15\n" +"hd_id31563321\n" "help.text" -msgid "G" -msgstr "G" +msgid "Recent Colors" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"16\n" +"par_id31544811\n" "help.text" -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +msgid "Displays the last twelve colors selected and applied. Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"17\n" +"hd_id3156332\n" "help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "Add" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"18\n" +"par_id3154481\n" "help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +msgid "Adds the new color to the Custom palette." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"41\n" +"hd_id31547578\n" "help.text" -msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." -msgstr "Jeśli wybierzesz CMYK, pojawią się 4 podstawowe kolory. Wyboru dokonujesz przypisując każdej składowej wartość z przedziału 0 do 255." +msgid "Delete" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3154942\n" -"42\n" +"par_id3154483\n" "help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Deletes the selected color without confirmation." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"43\n" +"par_id3154574\n" "help.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Seledynowy" +msgid "You can only delete colors from the custom palette." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3155417\n" -"44\n" +"hd_id31507671\n" "help.text" -msgid "M" -msgstr "M" +msgid "New" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3150093\n" -"45\n" +"par_id3147426\n" "help.text" -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3147124\n" -"46\n" +"hd_id3150103\n" "help.text" -msgid "Y" -msgstr "Y" +msgid "R" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3154098\n" -"47\n" +"par_id3152462\n" "help.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Żółty" +msgid "The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"48\n" +"hd_id3145366\n" "help.text" -msgid "K" -msgstr "K" +msgid "G" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3156180\n" -"49\n" +"par_id3153144\n" "help.text" -msgid "Black" -msgstr "Czarny" +msgid "The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"27\n" +"hd_id3153573\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "B" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"28\n" +"par_id3153726\n" "help.text" -msgid "Adds a new color." -msgstr "Dodaje nowy kolor." +msgid "The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3153708\n" -"29\n" +"hd_id31535731\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modyfikuj" +msgid "Hex" +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3148916\n" -"30\n" +"par_id31537261\n" "help.text" -msgid "Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "Modyfikuje bieżący kolor. Zauważ, że stary kolor jest nadpisywany bez potwierdzenia." +msgid "The color code of the color expressed as a hexadecimal value." +msgstr "" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3154754\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3159267\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Ładuj listę kolorów" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Accesses the Open dialog, which allows you to select a color palette." -msgstr "Otwiera okno Otwórz, w którym możesz dokonać wyboru palety." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3147344\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Zapisz listę kolorów" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3163808\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Opens the Save As dialog, which enables you to save the current color table under a specified name. If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "Otwiera okno Zapisz jako, które pozwala zapisać bieżącą tablicę kolorów pod określoną nazwą. Jeśli nie wybierzesz tego polecenia, bieżąca tabela kolorów zostanie automatycznie zapisana i wczytana przy następnym uruchomieniu $[officename]." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"38\n" "help.text" -msgid "The Load color list and Save color list icons are visible only if you select the Colors tab with the Format - Area command." -msgstr "Ikony Ładuj listę kolorów i Zapisz listę kolorów są widoczne tylko w przypadku, gdy wybrano zakładkę Kolory po wybraniu pozycji menu Format - Obszar." +msgid "Pick" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -5334,8 +5211,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN1064B\n" "help.text" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie zapisania lub wysłania dokumentu zawierającego zarejestrowane zmiany, wersje, ukryte informacje lub komentarze." +msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5350,8 +5227,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." -msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie wydrukowania dokumentu zawierającego zarejestrowane zmiany lub komentarze." +msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5366,8 +5243,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10659\n" "help.text" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." -msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie zapisania dokumentu zawierającego zarejestrowane zmiany, wersje, pola, odwołania do innych źródeł (np. powiązanych sekcji lub obrazów) lub komentarze." +msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5382,8 +5259,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10660\n" "help.text" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." -msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie eksportu dokumentu do formatu PDF, który ma wyświetlać komentarze lub zmiany zapisane w programie Writer." +msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5398,8 +5275,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "Wybierz tę opcję, aby zawsze usuwać dane użytkownika z właściwości pliku. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, dane użytkownika można nadal usunąć z bieżącego dokumentu, klikając przycisk Resetuj właściwości w Plik - Właściwości - Ogólne." +msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5414,8 +5291,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10680\n" "help.text" -msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "Włącz, by domyślnie zaznaczyć opcję Zapisz z hasłem w oknie zapisywania plików. Odznacz by domyślnie zapisywać pliki bez hasła." +msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5430,8 +5307,24 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id79042\n" "help.text" -msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, przejście do lokalizacji powiązanej hiperłączem wymaga naciśnięcia i przytrzymania klawisza Ctrl podczas klikania łącza. W przeciwnym razie w celu otwarcia hiperłącza wystarczy je kliknąć." +msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." +msgstr "" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id1972107\n" +"help.text" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id79043\n" +"help.text" +msgid "Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog. This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po index 738c79d4293..f7b8f9e9f65 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:18+0000\n" "Last-Translator: Konrad Kmieciak \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1440681500.000000\n" #: main0000.xhp @@ -248,10 +248,9 @@ msgstr "Widok" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with View - Elements." -msgstr "Ustawia skalę wyświetlania i definiuje elementy, które mają być widoczne. Większość poleceń, które można wprowadzić w oknie Polecenia również można uzyskać poprzez kliknięcie myszą, jeśli jest już otwarte okno Elementy z Widok - Elementy." +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." +msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +613,6 @@ msgstr "Formuły w kontekście" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148774\n" -"8\n" "help.text" -msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "Pracę z formułami ułatwia menu kontekstowe wywoływane kliknięciem prawego przycisku myszy. Dotyczy to szczególnie okna Polecenia. Menu kontekstowe zawiera wszystkie polecenia z okna Elementy, a także operatory itp., które można wstawiać do formuły kliknięciem myszą bez konieczności wprowadzania ich z klawiatury w oknie Polecenia." +msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." +msgstr "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 76d32e9102f..acb5eed4f58 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 08:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464205690.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460710485.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -311,28 +311,10 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe w oknie Polecenia - wybierz Operatory jed msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154106\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153535\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Unary/Binary Operators from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153774\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "Operatory jedno- i dwuargumentowe" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -346,28 +328,10 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe w oknie Polecenia - wybierz opcję Relacj msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154473\n" -"74\n" "help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Relations from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150833\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacje" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -381,28 +345,10 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe w oknie Polecenia - wybierz opcję Operat msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149342\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146921\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Operators from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3148990\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatory" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -416,28 +362,10 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe w oknie Polecenia - wybierz opcję Funkcj msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3143275\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149103\n" -"help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Functions from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149796\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -451,28 +379,10 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe w oknie Polecenia - wybierz opcję Nawias msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147220\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147584\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Brackets from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147330\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Nawiasy" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -486,28 +396,10 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe w oknie Polecenia - wybierz opcję Atrybu msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147126\n" -"79\n" "help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154376\n" -"help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Attributes from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -521,28 +413,10 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe w oknie Polecenia - wybierz opcję Format msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150581\n" -"80\n" "help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151029\n" -"help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Formats from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3155119\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Formats" -msgstr "Formaty" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -556,28 +430,10 @@ msgstr "Otwórz menu kontekstowe w oknie Polecenia - wybierz opcję Operac msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147313\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151377\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Set Operations from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150686\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Set Operations" -msgstr "Operacje na zbiorach" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -717,26 +573,9 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "91\n" "help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Wybierz Widok - Elementy. W oknie Elementy, kliknij" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154715\n" -"help.text" -msgid "Icon" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Others from the listbox." msgstr "" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150459\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Others" -msgstr "Inne" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index df0556a8065..1a3350b58b8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1465148655.000000\n" #: 02080000.xhp @@ -439,19 +439,17 @@ msgstr "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "Podczas tworzenia formuły w programie $[officename] Math można używać różnych operatorów jedno- i dwuargumentowych. Operatory jednoargumentowe mają wpływ na jeden symbol zastępczy. Operatory dwuargumentowe łączą dwa symbole zastępcze. Poszczególne operatory są wyświetlane w dolnej części okna Elementy. W menu kontekstowym okna Polecenia jest także wyświetlana lista tych operatorów oraz operatory dodatkowe. Jeśli potrzebujesz operatora, którego nie ma w oknie Elementy, użyj menu kontekstowego lub wpisz operator bezpośrednio w oknie Polecenia." +msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3146963\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Poniżej znajduje się pełna lista dostępnych operatorów jedno- i dwuargumentowych. Symbol obok operatora oznacza, że operator jest dostępny w oknie Elementy (Widok – Elementy) lub w menu kontekstowym w oknie Polecenia." +msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -467,8 +465,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -493,8 +491,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -519,8 +517,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -545,8 +543,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -571,8 +569,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -597,8 +595,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -623,8 +621,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -649,8 +647,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -675,8 +673,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -701,8 +699,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -727,8 +725,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -753,8 +751,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -779,8 +777,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -805,8 +803,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -831,8 +829,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -857,8 +855,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1008,8 +1006,8 @@ msgctxt "" "par_id3153152\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "Podczas tworzenia struktury formuły w programie $[officename] Math można używać różnych relacji. Opcje relacji są wyświetlane w dolnej części okna Elementy. Lista jest widoczna także w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie relacje, których nie ma w oknie Elementy lub w menu kontekstowym, można wprowadzić ręcznie w oknie Polecenia." +msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1017,8 +1015,8 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Poniżej znajduje się pełna lista relacji. Symbol obok nazwy relacji oznacza, że operator jest dostępny w oknie Elementy (wybierz Widok – Elementy) lub w menu kontekstowym w oknie Polecenia." +msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1866,19 +1864,17 @@ msgstr "OperatoryYou can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "Podczas tworzenia struktury formuły w programie $[officename] Math można używać różnych operatorów. Wszystkie dostępne operatory są wyświetlane w dolnej części okna Elementy. Są one także widoczne w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie operatory, których nie ma w oknie Elementy lub w menu kontekstowym, należy wprowadzić ręcznie w oknie Polecenia." +msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153576\n" -"36\n" "help.text" -msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Poniżej znajduje się lista wszystkich dostępnych operatorów. Ikona obok nazwy operatora oznacza, że operator jest dostępny w oknie Elementy (wybierz polecenie Widok – Elementy) lub w menu kontekstowym w oknie Polecenia." +msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2310,10 +2306,9 @@ msgstr "FunkcjeChoose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "W dolnej części okna wybierz funkcję. Funkcje te są także widoczne w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie funkcje, których nie ma w oknie Elementy, należy wprowadzić ręcznie w oknie Polecenia." +msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2321,8 +2316,8 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Poniżej znajduje się lista wszystkich funkcji, które można wyświetlić w oknie Elementy. Symbol obok funkcji oznacza, że funkcja jest dostępna w oknie Elementy (Widok – Elementy) lub w menu kontekstowym w oknie Polecenia." +msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3030,19 +3025,17 @@ msgstr "NawiasyYou can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "Podczas tworzenia struktury formuły w programie $[officename] Math można używać różnych rodzajów nawiasów. Typy nawiasów są wyświetlane w dolnej części okna Elementy. Nawiasy te są także widoczne w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie nawiasy, których nie ma w oknie Elementy lub w menu kontekstowym, można wprowadzić ręcznie w oknie Polecenia." +msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Poniżej znajduje się lista wszystkich dostępnych typów nawiasów. Ikona obok typu nawiasu oznacza, że jest on dostępny w oknie Elementy (Widok – Elementy) lub w menu kontekstowym w oknie Polecenia." +msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3712,19 +3705,17 @@ msgstr "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "W formułach programu %PRODUCTNAME Math można stosować różne atrybuty. Niektóre atrybuty są wyświetlane w dolnej części okna Elementy. Atrybuty te są także widoczne w menu kontekstowym okna Polecenia. Wszystkie atrybuty, których nie ma w oknie Elementy lub w menu kontekstowym, należy wprowadzić ręcznie w oknie Polecenia." +msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155962\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Poniżej znajduje się lista wszystkich atrybutów dostępnych w programie %PRODUCTNAME Math. Symbol obok atrybutu oznacza, że atrybut jest dostępny w oknie Elementy (Widok – Elementy) lub w menu kontekstowym w oknie Polecenia." +msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4436,8 +4427,8 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "Podczas tworzenia struktury formuły w programie $[officename] Math można używać różnych opcji formatowania. Opcje formatowania są wyświetlane w dolnej części okna Elementy formuły. Atrybuty te są także widoczne w menu kontekstowym okna Polecenia." +msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4445,8 +4436,8 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Poniżej znajduje się lista wszystkich opcji formatowania dostępnych w programie $[officename] Math. Ikona obok opcji formatowania oznacza, że opcja jest dostępna w oknie Elementy (Widok – Elementy) lub w menu kontekstowym w oknie Polecenia." +msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5020,8 +5011,8 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "W programie $[officename] Math można używać różnych operatorów zbiorów. Poszczególne operatory są wyświetlane w dolnej części okna Elementy. Wywołaj menu kontekstowe w oknie Polecenia, aby wyświetlić identyczną listę poszczególnych funkcji. Wszystkie operatory, których nie ma w oknie Elementy, należy wprowadzić bezpośrednio w oknie Polecenia. Można także bezpośrednio wstawiać inne części formuły, nawet jeśli istnieją już ich symbole." +msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5029,8 +5020,8 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "3\n" "help.text" -msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "Po kliknięciu w oknie Elementy ikonę Operacje na zbiorach w dolnej części okna pojawią się dodatkowe ikony. Wystarczy kliknąć ten symbol, aby uwzględnić operator w formule, która jest aktualnie edytowana w oknie Polecenia." +msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6116,8 +6107,8 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "5\n" "help.text" -msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "Nawiasy stałe były wcześniej wstawiane w oknie Elementy lub bezpośrednio w oknie Polecenia jako \"left lbrace right rbrace\". Teraz lewy i prawy nawias stały można wstawić za pomocą polecenia \"lbrace\" i \"rbrace\" z symbolami wieloznacznymi lub bez nich." +msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." +msgstr "" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6966,10 +6957,9 @@ msgstr "Wpisane polecenia" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151388\n" -"472\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6985,8 +6975,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7002,8 +6992,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7019,8 +7009,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7036,8 +7026,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7053,8 +7043,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7070,8 +7060,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7087,8 +7077,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7104,8 +7094,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7129,8 +7119,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7196,8 +7186,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7213,8 +7203,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7230,8 +7220,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7247,8 +7237,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7340,8 +7330,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7374,8 +7364,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7391,8 +7381,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7473,10 +7463,9 @@ msgstr "Wpisane polecenia" msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154032\n" -"475\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8117,10 +8106,9 @@ msgstr "Wpisane polecenia" msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145724\n" -"478\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8557,10 +8545,9 @@ msgstr "Wpisane polecenia" msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156681\n" -"481\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9050,10 +9037,9 @@ msgstr "Wpisane polecenia" msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3143994\n" -"484\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9348,10 +9334,9 @@ msgstr "Wpisane polecenia" msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167610\n" -"487\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9790,10 +9775,9 @@ msgstr "Wpisane polecenia" msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162086\n" -"490\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10206,8 +10190,8 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10661,10 +10645,9 @@ msgstr "Wpisane polecenia" msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184320\n" -"496\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Symbol w oknie Elementy" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po index e64801c4b46..34d99cc6803 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:18+0200\n" -"Last-Translator: Konrad \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369392638.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -170,10 +171,9 @@ msgstr "Aktualizuj" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153732\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Navigation in the Elements Window" -msgstr "Nawigacja w oknie Elementy" +msgid "Navigation in the Elements pane" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index c00d64832ca..b3dd32ad868 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-25 21:20+0000\n" -"Last-Translator: cooker0 \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369516839.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369516839.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -422,28 +422,25 @@ msgstr "Kursor zostanie umieszczony w oknie Polecenia, umożliwiając wpisanie f msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150537\n" -"13\n" "help.text" -msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." -msgstr "Okno Elementy pozwala na tworzenie formuł. Jeśli okno to nie jest jeszcze otwarte, kliknij Widok – Elementy." +msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155625\n" -"10\n" "help.text" -msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back." -msgstr "Jeśli okno Elementy jest otwarte, naciśnij klawisz F6, aby przełączyć się z okna Polecenia na okno Elementy i na odwrót." +msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154554\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Elements window" -msgstr "Okno Elementy" +msgid "Elements pane" +msgstr "" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -498,24 +495,24 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id1276589\n" "help.text" -msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu." -msgstr "Zostanie wyświetlone okno wprowadzania programu Math i okno Elementy. Jeśli okno Elementy nie zostanie wyświetlone, można je włączyć w menu Widok." +msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left." +msgstr "" #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id3283791\n" "help.text" -msgid "In the upper part of the Elements window, click the Operators icon." -msgstr "W górnej części okna Element, kliknij ikonę Operatory." +msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the Operators item." +msgstr "" #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id9734794\n" "help.text" -msgid "In the lower part of the Elements window, click the Sum icon." -msgstr "W dolnej części okna Element, kliknij ikonę Suma." +msgid "In the lower part of the Elements pane, click the Sum icon." +msgstr "" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -586,8 +583,8 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id9406414\n" "help.text" -msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." -msgstr "W ten sam sposób można wprowadzić formułę całki ograniczonej. Po kliknięciu ikony w oknie Elementy tekst przypisanego polecenia zostanie wstawiony do okna wprowadzania. Jeśli znasz tekst polecenia, możesz go bezpośrednio wpisać do okna wprowadzania." +msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." +msgstr "" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -618,8 +615,8 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id4651020\n" "help.text" -msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the Format icon, then the Small Gap icon." -msgstr "Między f(x) a dx znajduje się niewielka przerwa, którą także można wprowadzić za pomocą okna Elementy: kliknij ikonę Format i ikonę Mała przerwa." +msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the Formats item from the list on the top, then the Small Gap icon." +msgstr "" #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7f81c8f089d..45cba6183ea 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 16:24+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1467908641.000000\n" #: 01120000.xhp @@ -15006,36 +15006,33 @@ msgstr "Konspekt i numeracja" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151173\n" -"1\n" "help.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Konspekt i numeracja" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154100\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." -msgstr "Dodaje lub usuwa z akapitu poziom konspektu, numerację lub punktory. Można także wybrać styl używanego numerowania i wyzerować numerowanie listy numerowanej." +msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Aby zmienić opcje numerowania akapitów o tym samym stylu, wybierz polecenie Widok – Style i formatowanie i kliknij ikonę Style akapitów. Kliknij wybrany styl prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie Modyfikuj, a następnie kliknij kartę Konspekt i numeracja." +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154470\n" -"26\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format -Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Aby zmienić opcje numerowania dla wybranych akapitów, wybierz polecenie Format -Akapit i kliknij kartę Konspekt i numeracja." +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15050,170 +15047,168 @@ msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id1209200804371097\n" "help.text" -msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style. Select Body text to reset the outline level." -msgstr "Przypisuje poziom konspektu od 1 do 10 do zaznaczonego akapitu lub stylu akapitu. Wybierz Tekst podstawowy, aby wyzerować poziom konspektu." +msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style. Select Body text to reset the outline level." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3143283\n" -"5\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "Numeracja" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3154188\n" -"3\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Styl numeracji" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3155178\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles and Formatting window if you click the Numbering Style icon." -msgstr "Określa styl numeracji, który zostanie zastosowany do akapitu. Lista stylów jest także dostępna w oknie Style i formatowanie po kliknięciu ikony Style listy." +msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles and Formatting window if you click the Numbering Style icon." +msgstr "" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Edit the properties of the selected numbering style. These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149106\n" -"7\n" "help.text" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing Format - Paragraph." -msgstr "Ta opcja jest dostępna tylko podczas edycji właściwości bieżącego akapitu przez wybranie Format - Akapit." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151250\n" -"8\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "Zacznij ponownie od tego akapitu" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154831\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "Rozpoczyna numerowanie ponownie od bieżącego akapitu." +msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147096\n" -"24\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "Rozpocznij od" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3148979\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "Zaznacz to pole wyboru, a następnie wprowadź liczbę, którą chcesz przypisać do akapitu." +msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"10\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "Przycisk pokrętła \"Rozpocznij od\"" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153632\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph. The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "Określa liczbę, którą zostanie przypisana do akapitu. Numeracja następnych akapitów będzie kontynuowana od liczby wprowadzonej w tym polu." +msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph. The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147581\n" -"15\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "Numeracja wierszy" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3152771\n" -"16\n" "help.text" msgid "Specify the Line numbering options. To add line numbers to your document, choose Tools - Line Numbering." -msgstr "Określa opcje numerowania wierszy. Aby dodać do dokumentu numery wierszy, należy wybrać Narzędzia - Numeracja wierszy." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"17\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "Numeruj wiersze tego akapitu" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3156267\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "Uwzględnia bieżący akapit w numeracji wierszy." +msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151026\n" -"19\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "Zacznij ponownie od tego akapitu" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149168\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "Rozpoczyna numerowanie wierszy ponownie od bieżącego akapitu lub od wprowadzonego numeru wiersza." +msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3145775\n" -"21\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "Rozpocznij od" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149355\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "Określa liczbę, od której zostanie rozpoczęte numerowanie wierszy." +msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15663,199 +15658,209 @@ msgstr "Przypis dolny" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154767\n" -"1\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "Przypis dolny" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149351\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "Określa opcje układu przypisów dolnych, w tym linii oddzielającej przypis od treści dokumentu." +msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154646\n" -"3\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "Obszar przypisów dolnych" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3151168\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "Ustaw wysokość obszaru przypisów dolnych." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3145412\n" -"5\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" -msgstr "Nie wyżej niż na obszarze strony" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3147514\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "Automatycznie dostosowuje wysokość obszaru przypisów dolnych na podstawie ilości przypisów." +msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154099\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Maximum Footnote Height" -msgstr "Maksymalna wysokość podpisu dolnego" +msgid "Maximum footnote height" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149807\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "Określa maksymalną wysokość obszaru przypisu dolnego. Włącz tę opcję i podaj wysokość." +msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3154568\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "Określa maksymalną wysokość obszaru przypisów dolnych." +msgid "Enter the maximum height for the footnote area." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3151318\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Distance from text" -msgstr "Odległość od tekstu" +msgid "Space to text" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3153665\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "Określa odstęp między dolnym marginesem strony a pierwszym wierszem tekstu w obszarze przypisów dolnych." +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3155897\n" -"13\n" "help.text" msgid "Separator Line" -msgstr "Separator" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149689\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Specifies the position and length of the separator line." -msgstr "Określa pozycję i długość linii separatora." +msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154194\n" -"15\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3155184\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "Określa sposób wyrównania w poziomie linii oddzielającej treść dokumentu od obszaru przypisów dolnych." +msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"17\n" +"hd_id3151253\n" "help.text" -msgid "Length" -msgstr "Długość" +msgid "Style" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"par_id3154827\n" -"18\n" +"par_id3149105\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "Określa długość linii separatora jako procent szerokości strony." +msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"hd_id3151253\n" -"19\n" +"hd_id3151254\n" "help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Grubość" +msgid "Thickness" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"par_id3149105\n" -"20\n" +"par_id3149106\n" "help.text" -msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\"." -msgstr "Określa styl formatowania linii separatora. Wybierz \"0,00 pt\", jeśli nie chcesz użyć linii separatora." +msgid "Select the thickness of the separator line." +msgstr "" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Select the color of the separator line." +msgstr "" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3149828\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgid "Spacing to footnote contents" +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3148970\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "Określa odstęp między linią separatora a pierwszym wierszem w obszarze przypisów dolnych." +msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." +msgstr "" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3155145\n" -"24\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose Format - Paragraph, and then click the Indents & Spacing tab." -msgstr "Aby określić odstęp między dwoma przypisami dolnymi, wybierz polecenie Format - Akapit i kliknij kartę Wcięcia i odstępy." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f75dca38602..8ffac8d01d9 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-17 17:07+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1471453656.000000\n" #: BaseWindowState.xcu @@ -24741,6 +24741,105 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Standardowy" +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single toolbar" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single toolbar" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single toolbar" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" diff --git a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index a0cd6c8101f..58dcb80cc73 100644 --- a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:52+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "Pozycja" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" -"options\n" +"customize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Customize" +msgstr "" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -15619,11 +15619,11 @@ msgstr "Pozycja" #: templatedialog16.ui msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" -"options\n" +"customize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Customize" +msgstr "" #: templatedialog2.ui msgctxt "" -- cgit