From cdfaa521c1ae3d7e579b0a8004ccd4878fa4411d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 7 Dec 2022 19:50:04 +0100 Subject: update translations for master/7.5.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icd98b0989374eb876ff12151843b981dc723dba5 --- source/pl/chart2/messages.po | 14 +- source/pl/cui/messages.po | 232 +- source/pl/dbaccess/messages.po | 15 +- source/pl/dictionaries/th_TH.po | 8 +- source/pl/filter/messages.po | 18 +- .../pl/filter/source/config/fragments/filters.po | 6 +- source/pl/fpicker/messages.po | 6 +- source/pl/framework/messages.po | 6 +- source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po | 6 +- source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 392 +-- .../pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 244 +- .../pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 2482 ++++++++-------- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 230 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 938 +++--- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 500 ++-- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 4 +- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1918 ++++++------- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 208 +- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 146 +- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 152 +- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 1051 +++---- source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po | 30 +- source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 64 +- source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 328 +-- source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 34 +- source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 14 +- source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 386 +-- source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 440 +-- source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 6 +- source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 238 +- source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 30 +- source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 328 +-- source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po | 428 +-- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 262 +- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 2986 ++++++++++---------- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 1306 ++++----- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 202 +- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 202 +- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 4 +- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 14 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 74 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 584 ++-- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 1596 +++++------ source/pl/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 6 +- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 36 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 672 ++--- source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 622 ++-- source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 116 +- source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 952 +++---- source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 446 +-- source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 160 +- .../pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 350 +-- source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po | 144 +- source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 418 +-- source/pl/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 12 +- source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 14 +- source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 184 +- source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 612 ++-- source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 260 +- source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 1784 ++++++------ source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 534 ++-- source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 98 +- .../pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 1336 ++++----- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 22 +- source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 28 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 +- source/pl/librelogo/source/pythonpath.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 420 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 114 +- source/pl/sc/messages.po | 88 +- source/pl/sd/messages.po | 605 ++-- source/pl/setup_native/source/mac.po | 8 +- source/pl/sfx2/messages.po | 16 +- source/pl/starmath/messages.po | 10 +- source/pl/svtools/messages.po | 80 +- source/pl/svx/messages.po | 62 +- source/pl/sw/messages.po | 184 +- source/pl/swext/mediawiki/help.po | 4 +- source/pl/uui/messages.po | 4 +- source/pl/vcl/messages.po | 4 +- source/pl/wizards/source/resources.po | 8 +- 82 files changed, 14276 insertions(+), 14289 deletions(-) (limited to 'source/pl') diff --git a/source/pl/chart2/messages.po b/source/pl/chart2/messages.po index c7df967a8d8..0fd18a621a2 100644 --- a/source/pl/chart2/messages.po +++ b/source/pl/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1625,13 +1625,13 @@ msgstr "Pokaż tabelę danych" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "Pokaż obramowanie poziome" +msgstr "Pokaż krawędzie poziome" #. GstZR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135 msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "Pokaż obramowanie pionowe" +msgstr "Pokaż krawędzie pionowe" #. KAzDB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Krawędzie _obiektu" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." -msgstr "Po wybraniu stylu linii Ciągła wyświetla obramowanie wokół obszarów." +msgstr "Po wybraniu stylu linii Ciągła wyświetla krawędzie wokół obszarów." #. CpWRj #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118 @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Osie pod kątem p_rostym" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "Po włączeniu osi pod kątem prostym można obracać zawartość wykresu tylko w kierunku X i Y, to znaczy równolegle do obramowania wykresu. Osie pod kątem prostym są włączone domyślnie dla nowo utworzonych wykresów trójwymiarowych. Wykres kołowy i pierścieniowy nie obsługuje osi pod kątem prostym." +msgstr "Po włączeniu osi pod kątem prostym można obracać zawartość wykresu tylko w kierunku X i Y, to znaczy równolegle do krawędzi wykresu. Osie pod kątem prostym są włączone domyślnie dla nowo utworzonych wykresów trójwymiarowych. Wykres kołowy i pierścieniowy nie obsługuje osi pod kątem prostym." #. y8Tyg #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 @@ -4115,13 +4115,13 @@ msgstr "Dostosuj zakresy danych dla poszczególnej serii danych" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33 msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show horizontal border" -msgstr "Pokaż obramowanie poziome" +msgstr "Pokaż krawędzie poziome" #. EzGM5 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49 msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB" msgid "Show vertical border" -msgstr "Pokaż obramowanie pionowe" +msgstr "Pokaż krawędzie pionowe" #. ZTAZY #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index d70ed50187c..8b45afaf678 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Użyj Widok ▸ Wyróżnianie wartości, aby wyświetlić zawartość ko #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Możesz tworzyć różne wzorce stron w szablonie prezentacji: Widok ▸ Wzorzec slajdu, a także Slajd ▸ Nowy wzorzec (albo na pasku narzędzi lub kliknięciem prawym przyciskiem myszy w okienku slajdów)." +msgstr "Możesz tworzyć różne strony główne w szablonie prezentacji: Widok ▸ Slajd główny, a także Slajd ▸ Nowy główny (albo na pasku narzędzi lub kliknięciem prawym przyciskiem myszy w panelu slajdów)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 @@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "_Scal z następnym akapitem" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." -msgstr "Scal wcięcie, obramowanie i styl cienia bieżącego akapitu z następnym akapitem, jeśli są takie same." +msgstr "Scal wcięcie, krawędzie i styl cienia bieżącego akapitu z następnym akapitem, jeśli są takie same." #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 @@ -6106,13 +6106,13 @@ msgstr "Stosuje modyfikację do zaznaczenia." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" -msgstr "Zastosuj do wzorca" +msgstr "Zastosuj do głównego" #. vr8Gu #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "Kliknij, aby zastosować modyfikację do wszystkich slajdów, które używają bieżącego wzorca slajdu." +msgstr "Kliknij, aby zastosować modyfikację do wszystkich slajdów, które używają bieżącego slajdu głównego." #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 @@ -6793,409 +6793,409 @@ msgid "Document background" msgstr "Kolor tła dokumentu" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Granice tekstu" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Kolor granic tekstu" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Tło aplikacji" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Krawędzie obiektów" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Kolor krawędzi obiektów" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Krawędzie tabel" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Kolor krawędzi tabel" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Kolor czcionki" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Nieodwiedzone hiperłącza" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Kolor nieodwiedzonych hiperłączy" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Odwiedzone hiperłącza" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Kolor odwiedzonych hiperłączy" #. QA2Eq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" msgstr "Błędy ortograficzne" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tagi inteligentne" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Cienie" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Kolor cieni" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ogólne" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Cieniowanie pól" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Kolor cieniowania pól" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Cieniowanie indeksów i tabel" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Kolor cieniowania indeksów i tabel" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Wskaźnik skryptu" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Granice sekcji" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Kolor granic sekcji" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Ogranicznik główek i stopek" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Podział strony lub kolumny" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Kursor bezpośredni" #. Yh6Lz -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" msgstr "Błędy gramatyczne" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokument tekstowy" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Linie siatki" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Podział stron" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ręczny podział stron" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatyczny podział stron" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:973 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektyw" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Błąd detektywa" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Odwołania" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Tło notatek" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Wartości" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formuły" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Теkst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Tło chronionych komórek" #. pqHBt -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Ukryte kolumny/wiersze" #. gTFFH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Kolor ukrytych kolumn/wierszy" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1272 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1305 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1324 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1358 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1373 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Rysunek / prezentacja" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1391 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1423 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1492 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Liczba" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1525 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Łańcuch" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1558 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1551 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1591 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Wyrażenie zarezerwowane" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1583 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1624 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Błąd" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1598 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1639 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Wyróżnianie składni Basic" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1650 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1692 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1682 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1725 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Liczba" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Łańcuch" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1810 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parametr" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1842 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1905 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Wyróżnianie składni SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1909 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1958 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Wyróżnianie składni SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1924 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1973 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Wyróżnianie komentarzy" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1956 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Wyróżnianie słów kluczowych" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1988 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Теkst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2072 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokument HTML" @@ -7784,7 +7784,7 @@ msgstr "Wprowadź żądaną wielkość odstępu pionowego na końcu łącznika." #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" -msgstr "Odstępy między wierszami" +msgstr "Interlinia" #. 6hSVr #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422 @@ -8188,30 +8188,6 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Zarejestrowane bazy danych" -#. MFChg -#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 -msgctxt "deepltabpage|label1" -msgid "DeepL API Options" -msgstr "Opcje API DeepL" - -#. HHE6s -#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 -msgctxt "deepltabpage|privacy" -msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "Zapoznaj się z polityką prywatności" - -#. CBpCL -#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 -msgctxt "deepltabpage|privacy" -msgid "API URL:" -msgstr "Adres URL API:" - -#. rbiNM -#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 -msgctxt "deepltabpage|label3" -msgid "Authentication key:" -msgstr "Klucz uwierzytelniania:" - #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" @@ -9490,14 +9466,26 @@ msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "Funkcje czcionek" +#. wDK93 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 +msgctxt "fontfeaturesdialog" +msgid "Stylistic Sets" +msgstr "" + +#. PJ2PF +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 +msgctxt "fontfeaturesdialog" +msgid "Character Variants" +msgstr "" + #. 696Sw -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. hib9i -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." msgstr "Wybierz i zastosuj cechy typograficzne czcionki do znaków." @@ -14505,6 +14493,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "Określa opcje dokumentów zawierających złożony układ tekstu." +#. tcBQE +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21 +msgctxt "optdeeplpage|label1" +msgid "DeepL API Options" +msgstr "" + +#. xE3dG +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35 +msgctxt "optdeeplpage|privacy" +msgid "Please read the privacy policy" +msgstr "" + +#. F4GTM +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63 +msgctxt "optdeeplpage|privacy" +msgid "API URL:" +msgstr "" + +#. HHJta +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78 +msgctxt "optdeeplpage|label3" +msgid "Authentication key:" +msgstr "" + #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 msgctxt "optemailpage|label2" @@ -14933,7 +14945,7 @@ msgstr "Ostrzegaj, jeśli pomoc lokalna nie jest zainstalowana" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" -msgstr "Pokazuj okno dialogowe \"Porada dnia\" przy uruchomieniu" +msgstr "Pokaż okno dialogowe \"Porada dnia\" przy uruchamianiu" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84 @@ -15011,7 +15023,7 @@ msgstr "Pomoc w ulepszeniu %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "Ładuj program %PRODUCTNAME podczas uruchamiania systemu" +msgstr "Załaduj %PRODUCTNAME podczas uruchamiania systemu" #. MKruH #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:349 @@ -15035,7 +15047,7 @@ msgstr "Domyślne aplikacje Windows" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:408 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" -msgstr "Wykonaj sprawdzenie domyślnych skojarzeń plików podczas uruchamiania" +msgstr "Wykonaj sprawdzenie domyślnych skojarzeń plików przy uruchamianiu" #. fXjVB #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:426 @@ -17641,13 +17653,13 @@ msgstr "Użyj odstępów między _wierszami na stronie" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" -msgstr "Włącza odstępy między wierszami na stronie (uzgadnianie miejsca wierszy) przy użyciu wybranego stylu uzgodnienia" +msgstr "Włącza interlinię strony (uzgadnianie miejsca wierszy) przy użyciu wybranego stylu uzgodnienia" #. p2egb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wpłynie na wszystkie style akapitów z włączoną opcją odstępów między wierszami na stronie, przy założeniu odstępów między wierszami stylu uzgodnienia. Spowoduje to wyrównanie ich do niewidocznej pionowej siatki strony, niezależnie od rozmiaru czcionki, tak aby każdy wiersz miał taką samą wysokość." +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wpłynie na wszystkie style akapitów z włączoną opcją interlinii strony, przy założeniu odstępów między wierszami stylu uzgodnienia. Spowoduje to wyrównanie ich do niewidocznej pionowej siatki strony, niezależnie od rozmiaru czcionki, tak aby każdy wiersz miał taką samą wysokość." #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 @@ -18039,13 +18051,13 @@ msgstr "Aktywuj odstępy między wie_rszami na stronie" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:463 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." -msgstr "Stosuje odstępy między wierszami na stronie (uzgadnianie miejsca wierszy), jeśli ustawiono dla stylu strony." +msgstr "Stosuje interlinię strony (uzgadnianie miejsca wierszy), jeśli ustawiono dla stylu strony." #. MwL9j #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:469 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "Jeśli odstępy między wierszami na stronie są włączone, a styl strony używa odstępów między wierszami na stronie, ten akapit zostanie wyrównany do niewidocznej pionowej siatki strony, niezależnie od rozmiaru czcionki, tak aby każdy wiersz miał tę samą wysokość." +msgstr "Jeśli interlinia strony jest włączona, a styl strony używa interlinii strony, ten akapit zostanie wyrównany do niewidocznej pionowej siatki strony, niezależnie od rozmiaru czcionki, tak aby każdy wiersz miał tę samą wysokość." #. GxJB6 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485 @@ -21685,7 +21697,7 @@ msgstr "Porada dnia" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "_Pokazuj porady przy uruchomieniu" +msgstr "_Pokaż porady przy uruchamianiu" #. vmqCo #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 diff --git a/source/pl/dbaccess/messages.po b/source/pl/dbaccess/messages.po index a4d949958a1..52492d4fd9d 100644 --- a/source/pl/dbaccess/messages.po +++ b/source/pl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547392099.000000\n" #. BiN6g @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "Only queries are allowed." msgstr "" "Podana komenda nie jest instrukcją SELECT.\n" -"Dozwolone są tylko zapytania." +"Dozwolone są tylko kwerendy." #. 4CSx9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Ścieżka do arkusza kalkulacyjnego" #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Nazwa źródła danych ODBC" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Skonfiguruj połączenie ze źródłem danych ODBC" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 @@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Wprowadź nazwę źródła danych ODBC, którego chcesz użyć.\n" +"Kliknij 'Przeglądaj...', aby wybrać źródło danych ODBC, które jest już zarejestrowane w %PRODUCTNAME.\n" +"W przypadku wątpliwości dotyczących poniższych ustawień należy skontaktować się z administratorem systemu." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 @@ -4863,7 +4866,7 @@ msgstr "Kiedy wprowadzasz nowy rekord lub aktualizujesz istniejący rekord w for #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Użyj literałów daty/godziny zgodnych ze standardem ODBC" +msgstr "Użyj literałów daty i godziny zgodnych ze standardem ODBC" #. Lp8bE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 diff --git a/source/pl/dictionaries/th_TH.po b/source/pl/dictionaries/th_TH.po index ab67c0aa072..4b8085d1f1f 100644 --- a/source/pl/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/pl/dictionaries/th_TH.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355462.000000\n" -#. CPkYp +#. GkzWs #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "Tajski słownik ortograficzny" +msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po index 9cb73517a7f..048964b5658 100644 --- a/source/pl/filter/messages.po +++ b/source/pl/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555929652.000000\n" #. 5AQgJ @@ -823,8 +823,20 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." msgstr "Ignoruje rozmiar papieru każdego arkusza, zakresy drukowania oraz stan pokazania/ukrycia i umieszcza każdy arkusz (nawet ukryte arkusze) na dokładnie jednej stronie, która jest dokładnie tak mała lub duża, jak to konieczne, aby zmieścić całą zawartość arkusza." +#. DiBsa +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 +msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" +msgid "_Comments in margin" +msgstr "" + +#. RpDqi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" +msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." +msgstr "" + #. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" msgstr "Struktura" diff --git a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po index 42fbe9447b1..26b8a781150 100644 --- a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "Programu Writer indeksowany eksport XML" +msgstr "Eksport XML z indeksowaniem programu Writer" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Layout XML" -msgstr "Programu Writer układ XML" +msgstr "Układ XML programu Writer" #. wADhK #: writer_pdf_Export.xcu diff --git a/source/pl/fpicker/messages.po b/source/pl/fpicker/messages.po index 19aa223f078..71c3d6ad085 100644 --- a/source/pl/fpicker/messages.po +++ b/source/pl/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498278.000000\n" #. SJGCw @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "~Zakotwiczenie:" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "~Wybór" +msgstr "~Zaznaczenie" #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 diff --git a/source/pl/framework/messages.po b/source/pl/framework/messages.po index 91870538d6b..3f7f1a08f8c 100644 --- a/source/pl/framework/messages.po +++ b/source/pl/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 14:42+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530350889.000000\n" #. 5dTDC #: framework/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" -msgstr "Dla wszystkich" +msgstr "Do wszystkich" #. oyXqc #: framework/inc/strings.hrc:25 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 56d7eab4039..698e2f53007 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" -"Last-Translator: Radek Raczkowski \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1112,4 +1112,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" -msgstr "Dokument HTML (Writer)" +msgstr "Dokumenty HTML (Writer Web)" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 8427c4ba785..26d0eab6058 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537561929.000000\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base to biblioteka makr %PRODUCTNAME BASIC przeznaczona dla programistów aplikacji (biznesowych lub osobistych) i zaawansowanych użytkowników. Jest to jedna z bibliotek przechowywanych w „Makra i okna dialogowe aplikacji”." #. CE5QB #: access2base.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Funkcjonalności zapewniane przez zaimplementowane makra są bezpośrednio inspirowane programem Microsoft Access. Makra można wywoływać głównie z aplikacji %PRODUCTNAME Base, ale także z dowolnego dokumentu %PRODUCTNAME (Writer, Calc, ...), gdzie dostęp do danych przechowywanych w bazie danych ma sens." #. tmNkV #: access2base.xhp @@ -79,14 +79,14 @@ msgctxt "" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." msgstr "API dostarczone przez Access2Base jest przeznaczone do tego, by być bardziej zwięzłym, intuicyjnym i łatwiejszym do opanowania niż standardowe API UNO (API = Application Programming Interface)." -#. DHfDb +#. 88c4V #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" -msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." -msgstr "Biblioteka jest udokumentowana w Internecie na http://www.access2base.com." +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." +msgstr "Biblioteka jest udokumentowana w Internecie na http://www.access2base.com." #. fGJgF #: access2base.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions," -msgstr "liczba akcji o składni identycznej do odpowiednich makr/akcji Microsoft Access " +msgstr "liczba akcji o składni identycznej do odpowiednich makr/akcji Microsoft Access," #. GQaLp #: access2base.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic to Python" -msgstr "" +msgstr "Basic do Pythona" #. eoGBT #: basic_2_python.xhp @@ -203,16 +203,16 @@ msgctxt "" "N0430\n" "help.text" msgid "Basic;Calling Python API;SimpleFileAccess API;PathSettings API;XScript" -msgstr "" +msgstr "Basic;Wywoływanie Pythona API;SimpleFileAccess API;PathSettings API;XScript" -#. 8tB4f +#. GD9hZ #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "hd_id811571848401485\n" "help.text" -msgid "Calling Python Scripts from Basic" -msgstr "" +msgid "Calling Python Scripts from Basic" +msgstr "Wywoływanie skryptów Pythona z Basic" #. P7E4G #: basic_2_python.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "N0432\n" "help.text" msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:" -msgstr "" +msgstr "Możliwe jest wywoływanie skryptów Pythona z makr %PRODUCTNAME Basic i uzyskiwanie cennych funkcji, takich jak:" #. ZKSB3 #: basic_2_python.xhp @@ -230,25 +230,25 @@ msgctxt "" "N0433\n" "help.text" msgid "ComputerName identification or OSName detection are possible," -msgstr "" +msgstr "możliwa identyfikacja ComputerName lub OSName," -#. AW7Lr +#. RW3Yq #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0434\n" "help.text" -msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," -msgstr "" +msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," +msgstr "funkcja Basic FileLen() i funkcja API com.sun. star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() wyświetlają górny limit rozmiaru pliku 2 gigabajty, który Python pomaga pokonać," -#. At8D2 +#. UuEjr #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0435\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized," -msgstr "" +msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized," +msgstr "możliwa do znormalizowania com.sun.star.util.PathSettings," #. CPd9K #: basic_2_python.xhp @@ -257,16 +257,16 @@ msgctxt "" "N0436\n" "help.text" msgid "and many more." -msgstr "" +msgstr "i wiele więcej." -#. JvzSR +#. FdkpF #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0437\n" "help.text" -msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." -msgstr "" +msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." +msgstr "Właściwa znajomość %PRODUCTNAME Basic i Application Programming Interface (API) jest zalecana przed wykonaniem wywołań językowych z Basica do Pythona, do JavaScript lub innego silnika skryptowego." #. 4jY8s #: basic_2_python.xhp @@ -275,16 +275,16 @@ msgctxt "" "N0438\n" "help.text" msgid "Retrieving Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie skryptów Pythona" -#. bBTqb +#. rPSP7 #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0439\n" "help.text" -msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" -msgstr "" +msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" +msgstr "Skrypty Pythona mogą być osobiste, udostępnione lub osadzone w dokumentach. Aby je wykonać, %PRODUCTNAME Basic musi mieć zapewnione lokalizacje skryptów Pythona. Lokalizowanie obiektów UNO zgodnych z interfejsem com.sun.star.script.provider.XScript umożliwiają wykonywanie skryptów Pythona:" #. AZwVA #: basic_2_python.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "N0444\n" "help.text" msgid "''' Grab Python script object before execution" -msgstr "" +msgstr "''' Pobierz obiekt skryptu Pythona przed wykonaniem" #. woGvx #: basic_2_python.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "N0445\n" "help.text" msgid "' Arguments:" -msgstr "" +msgstr "' Argumenty:" #. nvnTr #: basic_2_python.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "N0446\n" "help.text" msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\"" -msgstr "" +msgstr "' macro : jako \"library/module.py$macro\" lub \"module.py$macro\"" #. Au674 #: basic_2_python.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "N0447\n" "help.text" msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)" -msgstr "" +msgstr "' location: jako \"document\", \"share\", \"user\" lub ENUM(eration)" #. u5hgy #: basic_2_python.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "N0448\n" "help.text" msgid "' Result:" -msgstr "" +msgstr "' Wynik:" #. kskTS #: basic_2_python.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "N0449\n" "help.text" msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''" -msgstr "" +msgstr "' znaleziono usługę com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''" #. F9Hvi #: basic_2_python.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "N0452\n" "help.text" msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible" -msgstr "" +msgstr "Dim sp As Object ' zgodny z com.sun.star.script.provider.XScriptProvider" #. osCpU #: basic_2_python.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "N0463\n" "help.text" msgid "Executing Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Wykonywanie skryptów Pythona" #. pAfKa #: basic_2_python.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "N0464\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Składnia" #. gVpsb #: basic_2_python.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0466\n" "help.text" msgid "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out is an Array" -msgstr "" +msgstr "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out to macierz" #. jiU2w #: basic_2_python.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "N0469\n" "help.text" msgid "Embedded Scripts Examples" -msgstr "" +msgstr "Przykłady skryptów osadzonych" #. FadCx #: basic_2_python.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "N0470\n" "help.text" msgid "Below ComputerName, and GetFilelen routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "" +msgstr "Poniżej procedury ComputerName i GetFilelen wywołują swoje odpowiedniki w Pythonie, używając wspomnianej wcześniej funkcji GetPythonScript. Obsługa wyjątków nie jest szczegółowo opisana." #. YbMbS #: basic_2_python.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "N0472\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Properties are supported" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Właściwości są obsługiwane" #. KVNHH #: basic_2_python.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "N0477\n" "help.text" msgid "'''Workstation name'''" -msgstr "" +msgstr "'''Nazwa stacji roboczej'''" #. FCaBa #: basic_2_python.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "N0483\n" "help.text" msgid "'''File size in bytes'''" -msgstr "" +msgstr "'''Rozmiar pliku w bajtach'''" #. D9Cbu #: basic_2_python.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "N0489\n" "help.text" msgid "ISEMBEDDED As String ' document script" -msgstr "" +msgstr "ISEMBEDDED As String ' skrypt dokumentu" #. bD77H #: basic_2_python.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "N0490\n" "help.text" msgid "ISPERSONAL As String ' user script" -msgstr "" +msgstr "ISPERSONAL As String ' skrypt użytkownika" #. TEbDh #: basic_2_python.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "N0491\n" "help.text" msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro" -msgstr "" +msgstr "ISSHARED As String ' makro %PRODUCTNAME" #. CHTxq #: basic_2_python.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "N0497\n" "help.text" msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script" -msgstr "" +msgstr ".ISEMBEDDED = \"document\" ' skrypt dokumentu" #. GGD4G #: basic_2_python.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "N0498\n" "help.text" msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts" -msgstr "" +msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' skrypty użytkownika" #. hz9VR #: basic_2_python.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "N0499\n" "help.text" msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro" -msgstr "" +msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' makro %PRODUCTNAME" #. KfKCA #: basic_2_python.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "N0503\n" "help.text" msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:" -msgstr "" +msgstr "Wywoływane są dwa różne moduły Pythona. Mogą być osadzone w bieżącym dokumencie lub przechowywane w systemie plików. Sprawdzanie typu argumentu jest pomijane dla przejrzystości:" #. igPCi #: basic_2_python.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "Personal or Shared Scripts Examples" -msgstr "" +msgstr "Przykłady skryptów osobistych lub udostępnionych" #. EPVTC #: basic_2_python.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in Getting session information. Below OSName, HelloWorld and NormalizePath routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "" +msgstr "Mechanizm wywoływania osobistych lub współdzielonych skryptów Pythona jest identyczny jak w przypadku skryptów osadzonych. Nazwy bibliotek są mapowane na foldery. Obliczanie ścieżek plików systemowych profilu użytkownika i udostępnionych modułów %PRODUCTNAME można wykonać zgodnie z opisem w Pobieranie informacji o sesji. Poniżej procedury OSName, HelloWorld i NormalizePath wywołują swoje odpowiedniki w Pythonie, używając wspomnianej wcześniej funkcji GetPythonScript. Obsługa wyjątków nie jest szczegółowo opisana." #. bwkSJ #: basic_2_python.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Properties are supported" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Właściwości są obsługiwane" #. 3W9xB #: basic_2_python.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''" -msgstr "" +msgstr "'''Nazwa platformy jak \"Linux\", \"Darwin\" lub \"Windows\"'''" #. WAE7X #: basic_2_python.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "N0540\n" "help.text" msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''" -msgstr "" +msgstr "''Współdzielone próbki Pythona '%PRODUCTNAME '''" #. MYSSL #: basic_2_python.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''" -msgstr "" +msgstr "'''Usuń w ścieżce zbędne '\\..' '''" #. yTqsy #: basic_2_python.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "N0550\n" "help.text" msgid "Python standard modules" -msgstr "" +msgstr "Domyślne moduły Pythona" #. 3F9RQ #: basic_2_python.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" -msgstr "" +msgstr "Program %PRODUCTNAME osadzony w języku Python zawiera wiele standardowych bibliotek, z których można czerpać korzyści. Zawierają bogaty zestaw funkcji, takich jak między innymi:" #. aPbV7 #: basic_2_python.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "N0552\n" "help.text" msgid "argparse Parser for command-line options, arguments and sub-commands" -msgstr "" +msgstr "argparse Parser opcji wiersza poleceń, argumentów i poleceń podrzędnych" #. zBD3c #: basic_2_python.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "N0553\n" "help.text" msgid "cmath Mathematical functions for complex numbers" -msgstr "" +msgstr "cmath Funkcje matematyczne liczb zespolonych" #. GDXVa #: basic_2_python.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "N0554\n" "help.text" msgid "csv CSV files reading and writing" -msgstr "" +msgstr "csv Odczytywanie i zapisywanie plików CSV" #. FnCu8 #: basic_2_python.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "N0555\n" "help.text" msgid "datetime Genuine date and time types" -msgstr "" +msgstr "datetime Prawdziwe typy daty i czasu" #. GQCwa #: basic_2_python.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "N0556\n" "help.text" msgid "json JSON encoder and decoder" -msgstr "" +msgstr "json Koder i dekoder JSON" #. JmFZK #: basic_2_python.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "N0557\n" "help.text" msgid "math Mathematical functions" -msgstr "" +msgstr "math Funkcje matematyczne" #. PRGHi #: basic_2_python.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "N0558\n" "help.text" msgid "re Regular expression operations" -msgstr "" +msgstr "re Operacje wyrażeń regularnych" #. XVbzW #: basic_2_python.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "N0559\n" "help.text" msgid "socket Low-level networking interface" -msgstr "" +msgstr "socket Interfejs sieciowy niskiego poziomu" #. VehtJ #: basic_2_python.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "N0560\n" "help.text" msgid "sys System-specific parameters and functions" -msgstr "" +msgstr "sys Parametry i funkcje specyficzne systemu" #. RWzWY #: basic_2_python.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "N0561\n" "help.text" msgid "unittest and trace Unit testing framework and Track Python execution" -msgstr "" +msgstr "unittest i trace Framework do testów jednostkowych i śledzenie wykonywania Pythona" #. JG3VZ #: basic_2_python.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "N0562\n" "help.text" msgid "xml.etree.ElementTree ElementTree XML API" -msgstr "" +msgstr "xml.etree.ElementTree API XML ElementTree" #. CwBFN #: basic_examples.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Programming Examples" -msgstr "" +msgstr "Przykłady programowania w języku Basic" #. eBci4 #: basic_examples.xhp @@ -671,16 +671,16 @@ msgctxt "" "bm_id171559140731329\n" "help.text" msgid "Basic;programming examples" -msgstr "" +msgstr "Basic;przykłady programowania" -#. DdPKY +#. 9kPoD #: basic_examples.xhp msgctxt "" "basic_examples.xhp\n" "hd_id471559139063621\n" "help.text" -msgid "Basic Programming Examples" -msgstr "" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "Przykłady programowania w języku Basic" #. GKzpN #: calc_borders.xhp @@ -689,16 +689,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie krawędzi w programie Calc za pomocą makr" -#. gDaEd +#. RKGKF #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "hd_id461623364876507\n" "help.text" -msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" +msgstr "Formatowanie krawędzi w programie Calc za pomocą makr" #. JyRxe #: calc_borders.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id461630536347127\n" "help.text" msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." -msgstr "" +msgstr "Korzystając z języków programowania Basic lub Python, możliwe jest pisanie makr, które stosują formaty do zakresów komórek w programie Calc." #. 7FCuQ #: calc_borders.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630536486560\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie krawędzi w zakresach komórek" #. jZniv #: calc_borders.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "Poniższy fragment kodu tworzy element Sub o nazwie FormatCellBorder, który stosuje nowe formaty krawędzi do podanego adresu zakresu w bieżącym arkuszu programu Calc." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630537785605\n" "help.text" msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Tworzy strukturę UNO, która będzie przechowywać nowy format linii" #. qpADJ #: calc_borders.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "bas_id971630537786724\n" "help.text" msgid "' Gets the target cell" -msgstr "" +msgstr "' Pobiera komórkę docelową" #. jXfEv #: calc_borders.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "bas_id791630537787373\n" "help.text" msgid "' Applies the new format to all borders" -msgstr "" +msgstr "' Stosuje nowy format do wszystkich krawędzi" #. 3csnz #: calc_borders.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The Sub described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "Powyższa Sub przyjmuje cztery argumenty:" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -770,16 +770,16 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "cellAddress to ciąg znaków oznaczający zakres do sformatowania w formacie \"A1\"." -#. dfuE6 +#. xpGBx #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id821630538210271\n" "help.text" -msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." -msgstr "" +msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." +msgstr "newStyle to liczba całkowita odpowiadająca stylowi linii krawędzi (patrz Style linii poniżej)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -788,16 +788,16 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." -msgstr "" +msgstr "newWidth to liczba całkowita określająca szerokość linii." -#. wVnmn +#. 6Tv9V #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id71630538211142\n" "help.text" -msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." -msgstr "" +msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." +msgstr "newColor to liczba całkowita odpowiadająca kolorowi zdefiniowanemu za pomocą funkcji RGB." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Aby wywołać FFormatCellBorder, utwórz nowe makro i przekaż mu wymagane argumenty w następujący sposób:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Daje dostęp do stałych stylu linii" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Formatuje \"B5\" jednolitymi niebieskimi krawędziami" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Formatuje wszystkie krawędzie w zakresie \"D2:F6\" czerwonymi przerywanymi obramowaniami" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Możliwe jest zaimplementowanie tej samej funkcjonalności w Pythonie:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Definiuje nowy format linii" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Usługa Scriptforge umożliwiająca dostęp do zakresów komórek" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -869,16 +869,16 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" -msgstr "" +msgstr "Poniższy fragment kodu implementuje makro o nazwie myMacro, które wywołuje formatCellBorder:" -#. zmvzf +#. 3zyiA #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id261630541889040\n" "help.text" -msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." +msgstr "Przedstawiony powyżej kod Pythona wykorzystuje bibliotekę ScriptForge, która jest dostępna od %PRODUCTNAME 7.2." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Style linii" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" -msgstr "" +msgstr "Style linii są zdefiniowane jako stałe całkowite. Poniższa tabela zawiera stałe dla stylów linii dostępnych w Format - Komórki - Krawędzie:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id651630604006712\n" "help.text" msgid "Constant name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa stałej" #. JTgFF #: calc_borders.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Wartość całkowita" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id191630539273987\n" "help.text" msgid "Line style name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa stylu linii" #. cGhRo #: calc_borders.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id691630539273987\n" "help.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Ciągła" #. aFDHe #: calc_borders.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Kropkowana" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id881630539433260\n" "help.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Kreskowana" #. VeExq #: calc_borders.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Cienko kreskowana" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Podwójna cienka" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Kreska-kropka" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -986,16 +986,16 @@ msgctxt "" "par_id701630539484498\n" "help.text" msgid "Dash dot dot" -msgstr "" +msgstr "Kreska-kropka-kropka" -#. A9PVK +#. jTEcr #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id751630539680866\n" "help.text" -msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." -msgstr "" +msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." +msgstr "Więcej informacji na temat stałych stylu linii można znaleźć w dokumencie BorderLineStyle Constant Reference w dokumentacji interfejsu API LibreOffice." #. aJTNw #: calc_borders.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie krawędzi za pomocą TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id11630542436346\n" "help.text" msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." -msgstr "" +msgstr "Obiekty zakresu mają właściwość o nazwie TableBorder2, której można użyć do formatowania krawędzi zakresu, tak jak robi się to w oknie dialogowym Format - Komórki - Krawędzie w sekcji Rozmieszczenie linii." #. A25aA #: calc_borders.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id641630542724480\n" "help.text" msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." -msgstr "" +msgstr "Oprócz górnej, dolnej, lewej i prawej krawędzi TableBorder2 definiuje również pionowe i poziome krawędzie. Poniższe makro dotyczy tylko górnej i dolnej krawędzi zakresu \"B2:E5\"." #. k7afV #: calc_borders.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bas_id191630543332073\n" "help.text" msgid "' Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Definiuje nowy format linii" #. hSdDm #: calc_borders.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "" +msgstr "' Struktura przechowująca nową definicję TableBorder2" #. SFrJL #: calc_borders.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Stosuje format tabeli do zakresu \"B2:E5\"" #. cSa4U #: calc_borders.xhp @@ -1058,16 +1058,16 @@ msgctxt "" "par_id401630544066231\n" "help.text" msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Makro można zaimplementować w Pythonie w następujący sposób:" -#. aipfb +#. cYZYt #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id751630539680102\n" "help.text" -msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." -msgstr "" +msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." +msgstr "Więcej informacji na temat atrybutów można znaleźć w dokumencie TableBorder2 Struct Reference w dokumentacji interfejsu API LibreOffice." #. YLjtF #: control_properties.xhp @@ -1087,14 +1087,14 @@ msgctxt "" msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" msgstr "właściwości; edytor formantów w oknie dialogowymzmiany;dostosowywanie właściwościformanty;dostosowywanie właściwościedytor okien dialogowych;dostosowywanie właściwości formantu" -#. NFh5G +#. tLFhk #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" "hd_id3145786\n" "help.text" -msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych" #. Es8Xy #: control_properties.xhp @@ -1132,14 +1132,14 @@ msgctxt "" msgid "dialogs;creating Basic dialogs" msgstr "okna dialogowe;tworzenie okien dialogowych Basica" -#. TKtFE +#. CGEVb #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Creating a Basic Dialog" -msgstr "Tworzenie okien dialogowych" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "Tworzenie okien dialogowych" #. xBcR4 #: create_dialog.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose Rename." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę okna dialogowego i kliknij OK. Aby później zmienić nazwę okna dialogowego, kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę na karcie i wybierz Zmień nazwę." #. qFeYH #: create_dialog.xhp @@ -1204,14 +1204,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" msgstr "formanty; tworzenie w edytorze okien dialogowychedytor okien dialogowych;tworzenie formantów" -#. UAc5k +#. fy7KC #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" -msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Tworzenie formantów w edytorze okien dialogowych" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Tworzenie formantów w edytorze okien dialogowych" #. rCdw2 #: insert_control.xhp @@ -1256,16 +1256,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Odczytywanie i zapisywanie wartości do zakresów" -#. 3hH3s +#. 4icyW #: read_write_values.xhp msgctxt "" "read_write_values.xhp\n" "hd_id461623364876507\n" "help.text" -msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgid "Reading and Writing values to Ranges" +msgstr "Odczytywanie i zapisywanie wartości do zakresów" #. ZKUBE #: read_write_values.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id781633210592228\n" "help.text" msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." -msgstr "" +msgstr "Makra w programie %PRODUCTNAME Calc często wymagają odczytywania i zapisywania wartości z lub do arkuszy. Ta strona pomocy opisuje różne podejścia do uzyskiwania dostępu do arkuszy i zakresów w celu odczytywania lub zapisywania ich wartości." #. D4ZJu #: read_write_values.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id191633214565965\n" "help.text" msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie przykłady przedstawione na tej stronie można zaimplementować zarówno w języku Basic, jak i Python." #. LfNCy #: read_write_values.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id331633213558740\n" "help.text" msgid "Accessing a Single Cell" -msgstr "" +msgstr "Dostęp do pojedynczej komórki" #. A5M3f #: read_write_values.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id731633213581386\n" "help.text" msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład wprowadza wartość liczbową 123 do komórki \"A1\" bieżącego arkusza." #. G6yWX #: read_write_values.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id131633213887433\n" "help.text" msgid "The same can be accomplished with Python:" -msgstr "" +msgstr "To samo można osiągnąć za pomocą Pythona:" #. CDmg6 #: read_write_values.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id861633214219511\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." -msgstr "" +msgstr "Należy zauważyć, że w poprzednich przykładach dostęp do komórki jest uzyskiwany przy użyciu nazwy zakresu \"A1\". Możliwy jest również dostęp do komórek za pomocą indeksów, tak jakby arkusz był macierzą, w której kolumny i wiersze są indeksowane od zera." #. Jja4D #: read_write_values.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id161633214461067\n" "help.text" msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." -msgstr "" +msgstr "Można to zrobić za pomocą metody getCellByPosition(colIndex, rowIndex), która przyjmuje indeks kolumny i wiersza. Poniższy przykład w Basic zmienia wartość tekstową w komórce \"C1\" (kolumna 2, wiersz 0)." #. 5tsZR #: read_write_values.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id221633214713436\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Ten przykład można również zaimplementować w Pythonie w następujący sposób:" #. h6eq5 #: read_write_values.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id101633215142970\n" "help.text" msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Główna różnica między skryptami w języku Python i Basic polega na sposobie uzyskania dostępu do obiektu arkusza za pomocą zmiennej kontekstowej XSCRIPTCONTEXT. Następnie wszystkie metody i właściwości są identyczne w językach Basic i Python." #. PmETF #: read_write_values.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Wartości, ciągi i formuły" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id861633215682610\n" "help.text" msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" -msgstr "" +msgstr "Komórki programu Calc mogą zawierać trzy typy wartości: liczbowe, ciągi i formuły. Każdy typ ma swoje własne metody set i get:" #. RXE76 #: read_write_values.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id191633215791905\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. rYCuZ #: read_write_values.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id181633215791905\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Liczbowy" #. ywHfC #: read_write_values.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id961633215932180\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. KH9Ya #: read_write_values.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id651633215984116\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formuła" #. nGhov #: read_write_values.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id21633215845395\n" "help.text" msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." -msgstr "" +msgstr "Daty i wartości walut są traktowane jako wartości liczbowe w programie Calc." #. t87Qx #: read_write_values.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id221633216111353\n" "help.text" msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład wprowadza wartości liczbowe do komórek \"A1\" i \"A2\" oraz wstawia formułę do komórki \"A3\", która zwraca mnożenie tych wartości." #. r6BG6 #: read_write_values.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id321633216630043\n" "help.text" msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" -msgstr "" +msgstr "Dostęp do zakresów w różnych arkuszach" #. TFU8U #: read_write_values.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id371633216672570\n" "help.text" msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." -msgstr "" +msgstr "W poprzednich przykładach do wykonywania operacji używano tylko aktywnego arkusza. Dostęp do zakresów komórek w różnych arkuszach można uzyskać za pomocą ich indeksów lub nazw." #. c3yhF #: read_write_values.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id861633216843382\n" "help.text" msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Poniższy przykład wprowadza wartość liczbową do komórki \"A1\" arkusza o nazwie \"Sheet2\"." #. GpnNS #: read_write_values.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id611633217090743\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Ten przykład można również zaimplementować w Pythonie w następujący sposób:" #. xGQ3k #: read_write_values.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id631633217279518\n" "help.text" msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." -msgstr "" +msgstr "Dostęp do arkuszy można również uzyskać za pomocą indeksów liczonych od zera, które określają, który arkusz jest wyświetlany, biorąc pod uwagę kolejność, w jakiej pojawiają się w pliku Calc." #. tSo3e #: read_write_values.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" -msgstr "" +msgstr "W języku Basic zamiast metody getByName użyj metody Sheets(sheetIndex), jak pokazano poniżej:" #. svDuj #: read_write_values.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id891633265000047\n" "help.text" msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" -msgstr "" +msgstr "Można to zrobić w podobny sposób w Pythonie:" #. 6qHAn #: read_write_values.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id451633265241066\n" "help.text" msgid "Using the ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Korzystanie z biblioteki ScriptForge" #. 8CkSe #: read_write_values.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id731633265268585\n" "help.text" msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" -msgstr "" +msgstr "Usługa Calc biblioteki ScriptForge może służyć do pobierania i ustawiania wartości komórek w następujący sposób:" #. DCJ2E #: read_write_values.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id551633265526538\n" "help.text" msgid "' Loads the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "' Wczytuje bibliotekę ScriptForge" #. hgDyM #: read_write_values.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id581633265527001\n" "help.text" msgid "' Gets access to the current Calc document" -msgstr "" +msgstr "' Uzyskuje dostęp do bieżącego dokumentu programu Calc" #. Gw4KG #: read_write_values.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id751633265527427\n" "help.text" msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" -msgstr "" +msgstr "' Ustawia wartości komórek A1 i A2" #. VUWVE #: read_write_values.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id781633267324929\n" "help.text" msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." -msgstr "" +msgstr "Metoda setValue może być używana do ustawiania zarówno wartości liczbowych, jak i tekstowych. Aby ustawić formułę komórki, użyj metody setFormula." #. jPRii #: read_write_values.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "" +msgstr "Dzięki usłudze Calc pobieranie i ustawianie wartości komórek można wykonać za pomocą jednego wiersza kodu. Poniższy przykład pobiera wartość z komórki \"A1\" i wyświetla ją w oknie komunikatu." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id521633608223310\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka ScriptForge ułatwia również dostęp do zakresów w różnych arkuszach, jak pokazano w poniższym przykładzie:" #. CCeEh #: read_write_values.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "bas_id521633608366292\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" -msgstr "" +msgstr "' Pobiera komórkę \"A1\" z arkusza o nazwie \"Sheet1\"" #. qUTqA #: read_write_values.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "bas_id661633608366484\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" -msgstr "" +msgstr "' Pobiera komórkę \"B3\" z arkusza o nazwie \"Sheet2\"" #. mCX5W #: read_write_values.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "bas_id501633608516381\n" "help.text" msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" -msgstr "" +msgstr "'Umieszcza wynik w komórce \"A1\" arkusza \"Report\"" #. ZdkEz #: read_write_values.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431633266057163\n" "help.text" msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Powyższe przykłady można również zaimplementować w Pythonie w następujący sposób:" #. ayg6P #: sample_code.xhp @@ -1607,25 +1607,25 @@ msgctxt "" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "programming examples for controls dialogs;loading (example) dialogs;displaying (example) controls;reading or editing properties (example) list boxes;removing entries from (example) list boxes;adding entries to (example) examples; programming controls dialog editor;programming examples for controls Tools;LoadDialog" -msgstr "" +msgstr "przykłady programowania formantów okna dialogowe;ładowanie (przykład) okna dialogowe;wyświetlanie (przykład) sterowanie;odczyt lub edycja właściwości (przykład) pola list;usuwanie wpisów z (przykład) pola list;dodawanie wpisów do (przykład) przykłady; programowanie formantów edytor okien dialogowych;przykłady programowania formantów Narzędzia;LoadDialog" -#. XFqTD +#. 8rpap #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3155338\n" "help.text" -msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " -msgstr "" +msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " +msgstr "Przykłady programowania formantów w edytorze okien dialogowych " -#. uFxhk +#. GwPP9 #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" -msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." -msgstr "Poniższe przykłady dotyczą nowego okna dialogowego o nazwie \"Dialog1\". Użyj narzędzi znajdujących się na pasku Przybornik w oknie dialogowym, aby utworzyć okno dialogowe i dodać poniższe formanty: pole wyboru o nazwie \"CheckBox1\", pole etykiety o nazwie \"Label1\", przycisk o nazwie \"CommandButton1\" i pole listy o nazwie \"ListBox1\"." +msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." +msgstr "Poniższe przykłady dotyczą nowego okna dialogowego o nazwie \"Dialog1\". Użyj narzędzi znajdujących się na pasku Przybornik w oknie dialogowym, aby utworzyć okno dialogowe i dodać poniższe formanty: pole wyboru o nazwie \"CheckBox1\", pole etykiety o nazwie \"Label1\", przycisk o nazwie \"CommandButton1\" i pole listy o nazwie \"ListBox1\"." #. bfDTG #: sample_code.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from Application Macros and Dialogs." -msgstr "" +msgstr "Funkcja LoadDialog jest przechowywana w Tools.ModuleControls w makrach i oknach dialogowych aplikacji." #. kBLFU #: sample_code.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Basic" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie okna dialogowego za pomocą Basic" #. biDaS #: show_dialog.xhp @@ -1823,16 +1823,16 @@ msgctxt "" "bm_id3154140\n" "help.text" msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" -msgstr "" +msgstr "moduł/przełączanie okna dialogowego okna dialogowe;użycie Basic do pokazania (przykład) przykłady; pokazanie okna dialogowego za pomocą Basic Narzędzia;LoadDialog" -#. 7KfDE +#. TArAY #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "hd_id3154140\n" "help.text" -msgid "Opening a Dialog With Basic" -msgstr "" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "Otwieranie okna dialogowego za pomocą Basic" #. PXLvB #: show_dialog.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 65e88748694..8eeaacde1cf 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551266321.000000\n" #. naSFZ @@ -34,32 +34,32 @@ msgctxt "" msgid "macros;Python scripts Python;macros scripts;Python" msgstr "makra;skrypty w Pythonie Python;makra skrypty;Python" -#. vAoRU +#. KSaCr #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help" -msgstr "Pomoc skryptów Pythona %PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help" +msgstr "Pomoc skryptów Pythona %PRODUCTNAME" -#. snE38 +#. nFipH #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME udostępnia interfejs programowania aplikacji (API), który umożliwia kontrolowanie składników $[officename] za pomocą różnych języków programowania przy użyciu zestawu Software Development Kit (SDK) $[officename]. Aby uzyskać więcej informacji o interfejsie API $[officename] i pakiecie Software Development Kit, odwiedź https://api.libreoffice .org" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME udostępnia Application Programming Interface (API), który umożliwia kontrolowanie składników $[officename] za pomocą różnych języków programowania przy użyciu zestawu Software Development Kit (SDK) $[officename]. Aby uzyskać więcej informacji o interfejsie API $[officename] i pakiecie Software Development Kit, odwiedź https://api.libreoffice.org" -#. 9EUoJ +#. yEBNs #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." -msgstr "" +msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." +msgstr "W tej sekcji pomocy opisano najpopularniejsze funkcje skryptów Pythona dla %PRODUCTNAME. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć na Wiki pod adresem Designing & Developing Python Applications." #. FjaiD #: main0000.xhp @@ -97,31 +97,31 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Python Modules" msgstr "" -#. XUBsA +#. dtVM5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id21655367848705\n" "help.text" -msgid "msgbox module" +msgid "msgbox module" msgstr "" -#. 9tiEm +#. vzq4f #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id801655368030968\n" "help.text" -msgid "scriptforge module" +msgid "scriptforge module" msgstr "" -#. GBraq +#. LN2JT #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id12655637848750\n" "help.text" -msgid "uno module" +msgid "uno module" msgstr "" #. naZBV @@ -142,13 +142,13 @@ msgctxt "" msgid "Python;Calling Basic ParamArray" msgstr "" -#. rGfKE +#. GAu3K #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0331\n" "help.text" -msgid "Calling Basic Macros from Python" +msgid "Calling Basic Macros from Python" msgstr "" #. XzJcA @@ -205,13 +205,13 @@ msgctxt "" msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine." msgstr "" -#. Sffwq +#. raHqP #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0338\n" "help.text" -msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." +msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." msgstr "" #. NcuDF @@ -223,13 +223,13 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts" msgstr "" -#. yiTqz +#. yS5os #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0340\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" +msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" msgstr "" #. w4UAs @@ -268,13 +268,13 @@ msgctxt "" msgid "API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts" msgstr "" -#. 7BfDh +#. cHSHW #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0364\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" +msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" msgstr "" #. UDhtt @@ -322,22 +322,22 @@ msgctxt "" msgid "Examples of Personal or Shared Scripts" msgstr "" -#. nyNGG +#. Grgdj #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0373\n" "help.text" -msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." +msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." msgstr "" -#. dt25D +#. vPub5 #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0374\n" "help.text" -msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." +msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." msgstr "" #. F8dF9 @@ -430,22 +430,22 @@ msgctxt "" msgid "Python;dialogs dialog box;Python dialogs;Python" msgstr "" -#. rXdUF +#. D6egS #: python_dialogs.xhp msgctxt "" "python_dialogs.xhp\n" "N0336\n" "help.text" -msgid "Opening a Dialog with Python" +msgid "Opening a Dialog with Python" msgstr "" -#. MZJA9 +#. X8omL #: python_dialogs.xhp msgctxt "" "python_dialogs.xhp\n" "N0337\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." +msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." msgstr "" #. AbdfS @@ -520,13 +520,13 @@ msgctxt "" msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event" msgstr "" -#. D6i78 +#. CXFbV #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0527\n" "help.text" -msgid "Listening to Document Events" +msgid "Listening to Document Events" msgstr "" #. 9kSGW @@ -574,13 +574,13 @@ msgctxt "" msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." msgstr "" -#. bXprs +#. MviLj #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0528\n" "help.text" -msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." +msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." msgstr "" #. 6j5Bu @@ -898,13 +898,13 @@ msgctxt "" msgid "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." msgstr "" -#. qNVD4 +#. notj8 #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0648\n" "help.text" -msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." +msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." msgstr "" #. 8pHCg @@ -1186,13 +1186,13 @@ msgctxt "" msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" msgstr "" -#. wXN8p +#. o2YTy #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0747\n" "help.text" -msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." msgstr "" #. kgY8m @@ -1231,13 +1231,13 @@ msgctxt "" msgid "Python;examples Python;platform Python;session Python;screen input/output" msgstr "" -#. 2vmkq +#. QbiDM #: python_examples.xhp msgctxt "" "python_examples.xhp\n" "hd_id201901031407\n" "help.text" -msgid "Python programming examples" +msgid "Python programming examples" msgstr "" #. xkeov @@ -1258,22 +1258,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic;Dialog Handler Python;Dialog Handler Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" msgstr "" -#. MQUtw +#. 6ADFX #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0665\n" "help.text" -msgid "Creating a Dialog Handler" +msgid "Creating a Dialog Handler" msgstr "" -#. AxGAd +#. ykPkA #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0666\n" "help.text" -msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." +msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." msgstr "" #. Waa56 @@ -1330,13 +1330,13 @@ msgctxt "" msgid "Export Access2Base dlgTrace dialog and import it into MyLib application library." msgstr "" -#. QKmBa +#. vFWDG #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0673\n" "help.text" -msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" +msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" msgstr "" #. qNEVD @@ -1384,13 +1384,13 @@ msgctxt "" msgid "Creating the handler" msgstr "" -#. nHvEi +#. BN7Lo #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0679\n" "help.text" -msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." +msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." msgstr "" #. 2CCEz @@ -1465,13 +1465,13 @@ msgctxt "" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." msgstr "" -#. 63rxz +#. vC7GW #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0741\n" "help.text" -msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution." +msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution." msgstr "" #. b6xGw @@ -1537,13 +1537,13 @@ msgctxt "" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." msgstr "" -#. 4RevF +#. EX74b #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0505\n" "help.text" -msgid "CreateUnoListener Function" +msgid "CreateUnoListener Function" msgstr "" #. Ur3DA @@ -1564,13 +1564,13 @@ msgctxt "" msgid "APSO Alternative Python Scripts Organizer python;IDE - integrated development environment python;editor" msgstr "" -#. cANSA +#. fzoAS #: python_ide.xhp msgctxt "" "python_ide.xhp\n" "hd_id151543348965464\n" "help.text" -msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python" +msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python" msgstr "" #. k7syF @@ -1582,13 +1582,13 @@ msgctxt "" msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." msgstr "" -#. NGxNi +#. pYeKm #: python_ide.xhp msgctxt "" "python_ide.xhp\n" "N0106\n" "help.text" -msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." +msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." msgstr "" #. u2xio @@ -1600,13 +1600,13 @@ msgctxt "" msgid "The APSO Extension" msgstr "" -#. 4isF2 +#. TZvni #: python_ide.xhp msgctxt "" "python_ide.xhp\n" "N0104\n" "help.text" -msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." msgstr "" #. 5E2EV @@ -1627,13 +1627,13 @@ msgctxt "" msgid "Python;import Python;Modules Python;pythonpath PythonLibraries" msgstr "" -#. 5QqdJ +#. MHcrX #: python_import.xhp msgctxt "" "python_import.xhp\n" "N0462\n" "help.text" -msgid "Importing Python Modules" +msgid "Importing Python Modules" msgstr "" #. VHAM5 @@ -1960,22 +1960,22 @@ msgctxt "" msgid "Python;Event Listener Python;createUnoListener Basic;Event Listener API;ActionEvent API;DialogProvider API;EventObject API;ExecutableDialogResults API;XActionListener" msgstr "" -#. Pjc9z +#. o4QUC #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0386\n" "help.text" -msgid "Creating Event Listeners" +msgid "Creating Event Listeners" msgstr "" -#. DGgrp +#. S8UHm #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0387\n" "help.text" -msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." +msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." msgstr "" #. Dd2YW @@ -2149,31 +2149,31 @@ msgctxt "" msgid "Other Event Listeners" msgstr "" -#. HsXBE +#. 5CsEJ #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0499\n" "help.text" -msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." +msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." msgstr "" -#. zKQhy +#. 2u4dC #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0506\n" "help.text" -msgid "Events mapping to objects" +msgid "Events mapping to objects" msgstr "" -#. Xbxfm +#. CWePB #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0509\n" "help.text" -msgid "See also Document events, Form events." +msgid "See also Document events, Form events." msgstr "" #. GC8Ny @@ -2185,13 +2185,13 @@ msgctxt "" msgid "Python Scripts Organization" msgstr "" -#. KKGnc +#. ENGH2 #: python_locations.xhp msgctxt "" "python_locations.xhp\n" "hd_id391543358231021\n" "help.text" -msgid "Python Scripts Organization and Location" +msgid "Python Scripts Organization and Location" msgstr "" #. rRufi @@ -2284,13 +2284,13 @@ msgctxt "" msgid "Python Script Locations" msgstr "" -#. cmghv +#. AMBK6 #: python_locations.xhp msgctxt "" "python_locations.xhp\n" "par_id121551089455774\n" "help.text" -msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." +msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." msgstr "" #. GDrUs @@ -2437,13 +2437,13 @@ msgctxt "" msgid "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" msgstr "" -#. uMBGn +#. drCq4 #: python_platform.xhp msgctxt "" "python_platform.xhp\n" "N0509\n" "help.text" -msgid "Identifying the operating system" +msgid "Identifying the operating system" msgstr "" #. vqduy @@ -2608,22 +2608,22 @@ msgctxt "" msgid "Python;Programming XSCRIPTCONTEXT;Python XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext XSCRIPTCONTEXT;getDesktop XSCRIPTCONTEXT;getDocument uno.py;getComponentContext uno.py;getDesktop uno.py;getDocument" msgstr "" -#. CU6JS +#. sZPDY #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "hd_id691546462755220\n" "help.text" -msgid "Programming with Python Scripts" +msgid "Programming with Python Scripts" msgstr "" -#. BjiFe +#. Mc7G4 #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0220\n" "help.text" -msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." +msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." msgstr "" #. 8Ri8m @@ -2635,13 +2635,13 @@ msgctxt "" msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" msgstr "" -#. xnRGE +#. 8GP6t #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0222\n" "help.text" -msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:" +msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:" msgstr "" #. U6KbS @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "N0225\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. onsBW #: python_programming.xhp @@ -2734,22 +2734,22 @@ msgctxt "" msgid "XSCRIPTCONTEXT is not provided to imported modules." msgstr "" -#. dURCV +#. FxPgc #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0241\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." msgstr "" -#. a2xVe +#. EGdaE #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0242\n" "help.text" -msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands." +msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands." msgstr "" #. SsAZa @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "N0245\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. 6wDQn #: python_programming.xhp @@ -2905,22 +2905,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic UNO features" msgstr "" -#. 8EWYh +#. wSBYY #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0284\n" "help.text" -msgid "See Opening a Dialog" +msgid "See Opening a Dialog" msgstr "" -#. F2cFF +#. ucBDS #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0286\n" "help.text" -msgid "See Creating a Listener" +msgid "See Creating a Listener" msgstr "" #. LNUaK @@ -2941,13 +2941,13 @@ msgctxt "" msgid "Importing an embedded Module" msgstr "" -#. AngYv +#. GPRuc #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N1298\n" "help.text" -msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)." +msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)." msgstr "" #. SEeXV @@ -3031,13 +3031,13 @@ msgctxt "" msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add path + import " msgstr "" -#. HFcCm +#. yjHXX #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0321\n" "help.text" -msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services" +msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services" msgstr "" #. zRBRa @@ -3058,13 +3058,13 @@ msgctxt "" msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" msgstr "" -#. fovpz +#. aSpmm #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "N0434\n" "help.text" -msgid "Input/Output to Screen" +msgid "Input/Output to Screen" msgstr "" #. qCLEs @@ -3076,13 +3076,13 @@ msgctxt "" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools – Macros - Run Macro... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as input(), print(), repr() and str() are available from the Python shell." msgstr "" -#. sqd5d +#. ftsGT #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "msgbox_tip\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME msgbox Python module proposes a msgbox() method that is illustrated in Creating Event Listeners and Creating a dialog handler example pages." +msgid "%PRODUCTNAME msgbox Python module proposes a msgbox() method that is illustrated in Creating Event Listeners and Creating a dialog handler example pages." msgstr "" #. aPSDz @@ -3121,22 +3121,22 @@ msgctxt "" msgid "Installation:" msgstr "" -#. QDrDk +#. 6J2px #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "N0450\n" "help.text" -msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath," +msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath," msgstr "" -#. bckjW +#. g98C5 #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "N0451\n" "help.text" -msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library," +msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library," msgstr "" #. XAthB @@ -3184,13 +3184,13 @@ msgctxt "" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" msgstr "" -#. qTYPW +#. L833Z #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "par_id161655364816553\n" "help.text" -msgid "MsgBox and InputBox methods from the Basic service included in the ScriptForge libraries call directly their native Basic counterparts." +msgid "MsgBox and InputBox methods from the Basic service included in the ScriptForge libraries call directly their native Basic counterparts." msgstr "" #. EYqxJ @@ -3202,13 +3202,13 @@ msgctxt "" msgid "uiScripts Basic module" msgstr "" -#. DGYAX +#. enXba #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "tip_APSO\n" "help.text" -msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module." +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module." msgstr "" #. CGnPe @@ -3229,14 +3229,14 @@ msgctxt "" msgid "Session;UserName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" msgstr "" -#. EvmoA +#. qBME3 #: python_session.xhp msgctxt "" "python_session.xhp\n" "N0340\n" "help.text" -msgid "Getting Session Information" -msgstr "" +msgid "Getting Session Information" +msgstr "Pobieranie informacji o sesji" #. nmTjF #: python_session.xhp @@ -3544,13 +3544,13 @@ msgctxt "" msgid "Python console Python Interactive Shell Python;Shell" msgstr "" -#. PmoqF +#. 6dAy2 #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "N0118\n" "help.text" -msgid "Running Python Interactive Console" +msgid "Running Python Interactive Console" msgstr "" #. Met9b @@ -3641,15 +3641,15 @@ msgctxt "" "hd_id311633513620803\n" "help.text" msgid "Alternative console" -msgstr "" +msgstr "Konsola alternatywna" -#. d8DCA +#. R53nU #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "par_id81632760673283\n" "help.text" -msgid "Use APSO extension console as an alternative:" +msgid "Use APSO extension console as an alternative:" msgstr "" #. 6h9CS @@ -3661,11 +3661,11 @@ msgctxt "" msgid "APSO console" msgstr "" -#. MxGkV +#. MRf8v #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "par_id351633599611244\n" "help.text" -msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" +msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" msgstr "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 819c79868f1..f88ec3c1712 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n" #. yzYVt @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "Słownik $[officename] Basic" -#. rQALz +#. tF45H #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "Słownik $[officename] Basic" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "Słownik $[officename] Basic" #. jo5hZ #: 00000002.xhp @@ -61,14 +61,14 @@ msgctxt "" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." msgstr "Podczas obliczeń liczbowych $[officename] Basic używa symbolu dziesiętnego oraz symbolu grupowania cyfr zgodnych z ustawieniami regionalnymi systemu." -#. NfzqE +#. ks9tn #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153092\n" "help.text" -msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric." -msgstr "Zasada ta obowiązuje zarówno w konwersjach niejawnych ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ), jak i w funkcji IsNumeric." +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric." +msgstr "Zasada ta obowiązuje zarówno w konwersjach niejawnych ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ), jak i w funkcji IsNumeric." #. 2zeFJ #: 00000002.xhp @@ -79,14 +79,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#. ELCNB +#. rdtxx #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "W $[officename] Basic kolory są określane za pomocą wartości typu liczba całkowita długa. Zwracane wartości zapytań o kolor są także zawsze tego typu. Podczas definiowania właściwości kolory można określić za pomocą kodu RGB konwertowanego do wartości typu liczba całkowita długa za pomocą funkcji RGB." +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." +msgstr "W $[officename] Basic kolory są określane za pomocą wartości typu liczba całkowita długa. Zwracane wartości zapytań o kolor są także zawsze tego typu. Podczas definiowania właściwości kolory można określić za pomocą kodu RGB konwertowanego do wartości typu liczba całkowita długa za pomocą funkcji RGB." #. mWfzF #: 00000002.xhp @@ -556,13 +556,13 @@ msgctxt "" msgid "This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:" msgstr "" -#. 8ipLK +#. R9TFi #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id051920171018124524\n" "help.text" -msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." +msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." msgstr "" #. DYo4K @@ -646,13 +646,13 @@ msgctxt "" msgid "This method is only available for Python scripts." msgstr "" -#. DmRoP +#. A6VSZ #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id81621427048241\n" "help.text" -msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." +msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." msgstr "" #. yJwvF @@ -664,13 +664,13 @@ msgctxt "" msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." msgstr "" -#. TV2YL +#. VSTRZ #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id161599082457466\n" "help.text" -msgid "String functions" +msgid "String functions" msgstr "" #. CGSvh @@ -1825,14 +1825,14 @@ msgctxt "" msgid "Programming with $[officename] Basic" msgstr "Programowanie w $[officename] Basic" -#. igduS +#. X4DGD #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Programming with $[officename] Basic " -msgstr "Programowanie w $[officename] Basic " +msgid "Programming with $[officename] Basic " +msgstr "Programowanie w $[officename] Basic " #. rPjbv #: 01000000.xhp @@ -1861,14 +1861,14 @@ msgctxt "" msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" msgstr "Basic;podstawypodprogramyzmienne;globalne i lokalnemoduły;podprogramy i funkcje" -#. 8jyfu +#. vHHET #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "Basics" -msgstr "Podstawy" +msgid "Basics" +msgstr "Podstawy" #. WiqRM #: 01010210.xhp @@ -1879,14 +1879,14 @@ msgctxt "" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." msgstr "Poniżej opisano podstawy pracy z językiem $[officename] Basic." -#. Qa4R2 +#. ZDGbs #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3147560\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." -msgstr "Kod programu $[officename] Basic opiera się na podprogramach i funkcjach określonych wewnątrz struktur sub...end sub i function...end function . Każda procedura Sub lub funkcja Function może zawierać inne procedury i funkcje. Napisanie uniwersalnego kodu procedury lub funkcji pozwala wykorzystać go w innych programach. Zobacz także Procedury i funkcje." +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." +msgstr "Kod programu $[officename] Basic opiera się na podprogramach i funkcjach określonych wewnątrz struktur sub...end sub i function...end function. Każda procedura Sub lub funkcja Function może zawierać inne procedury i funkcje. Napisanie uniwersalnego kodu procedury lub funkcji pozwala wykorzystać go w innych programach. Zobacz także Procedury i funkcje." #. x5DbE #: 01010210.xhp @@ -1987,23 +1987,23 @@ msgctxt "" msgid "Structuring" msgstr "Struktury" -#. XbRBP +#. JnjvX #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3153727\n" "help.text" -msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "Po podzieleniu programu na procedury i funkcje (struktury typu Sub i Function) można je zapisać w postaci plików w celu ponownego wykorzystania w innych projektach. $[officename] Basic obsługuje moduły i biblioteki. Procedury i funkcje są zawsze umieszczane w modułach. Moduły można zdefiniować jako globalne lub jako część dokumentu. Kilka modułów można połączyć w bibliotekę." +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "Po podzieleniu programu na procedury i funkcje (struktury typu Sub i Function) można je zapisać w postaci plików w celu ponownego wykorzystania w innych projektach. $[officename] Basic obsługuje moduły i biblioteki. Procedury i funkcje są zawsze umieszczane w modułach. Moduły można zdefiniować jako globalne lub jako część dokumentu. Kilka modułów można połączyć w bibliotekę." -#. g2VDj +#. jEXBk #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." -msgstr "Procedury, funkcje, moduły i biblioteki można kopiować i przenosić pomiędzy plikami, wykorzystując w tym celu okno dialogowe Makro." +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." +msgstr "Procedury, funkcje, moduły i biblioteki można kopiować i przenosić pomiędzy plikami, wykorzystując w tym celu okno dialogowe Makro." #. FAmpm #: 01020000.xhp @@ -2014,14 +2014,14 @@ msgctxt "" msgid "Syntax" msgstr "Składnia" -#. LVCBL +#. N6B3F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Składnia" +msgid "Syntax" +msgstr "Składnia" #. 85FmX #: 01020000.xhp @@ -2050,14 +2050,14 @@ msgctxt "" msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables literals;date literals;integer literals;floating point constants arrays;declaring defining;constants" msgstr "" -#. VAkCC +#. CHiPM #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Using Variables" -msgstr "Korzystanie ze zmiennych" +msgid "Using Variables" +msgstr "Korzystanie ze zmiennych" #. invc4 #: 01020100.xhp @@ -2275,13 +2275,13 @@ msgctxt "" msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" msgstr "" -#. uQD9L +#. EFef2 #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id521619551687371\n" "help.text" -msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." +msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." msgstr "" #. RENXG @@ -2572,14 +2572,14 @@ msgctxt "" msgid "Date Variables" msgstr "Zmienne typu Date" -#. GgWky +#. Nuihs #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159116\n" "help.text" -msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." -msgstr "Zmienne typu Date mogą zawierać wyłącznie informacje o dacie i godzinie zapisane w formacie wewnętrznym. Wartości przypisane do zmiennych typu Date za pomocą instrukcji Dateserial, Datevalue, Timeserial lub Timevalue są automatycznie konwertowane na format wewnętrzny. Zmienne tego typu można konwertować na zwykłe liczby za pomocą funkcji Day, Month, Year lub Hour, Minute, Second. Format wewnętrzny pozwala na porównywanie wartości daty lub godziny przez obliczenie różnicy pomiędzy dwiema liczbami. Te zmienne mogą być deklarowane wyłącznie za pomocą słowa kluczowego Dim." +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." +msgstr "Zmienne typu Date mogą zawierać wyłącznie informacje o dacie i godzinie zapisane w formacie wewnętrznym. Wartości przypisane do zmiennych typu Date za pomocą instrukcji Dateserial, Datevalue, Timeserial lub Timevalue są automatycznie konwertowane na format wewnętrzny. Zmienne tego typu można konwertować na zwykłe liczby za pomocą funkcji Day, Month, Year lub Hour, Minute, Second. Format wewnętrzny pozwala na porównywanie wartości daty lub godziny przez obliczenie różnicy pomiędzy dwiema liczbami. Te zmienne mogą być deklarowane wyłącznie za pomocą słowa kluczowego Dim." #. RzVub #: 01020100.xhp @@ -2671,22 +2671,22 @@ msgctxt "" msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" msgstr "" -#. PDFED +#. qG3EB #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id631619552417343\n" "help.text" -msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." +msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." msgstr "" -#. smtqw +#. FmCC2 #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id141619553442668\n" "help.text" -msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." +msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." msgstr "" #. aervF @@ -2743,14 +2743,14 @@ msgctxt "" msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "Zmienne typu Numeric (numeryczne) bezpośrednio po deklaracji przyjmują wartość \"0\"." -#. XETAf +#. vpahG #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" -msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." -msgstr "Zmienne typu Date przyjmują wartość 0; odpowiada to konwersji do wartości \"0\" przez funkcję Day, Month, Year lub Hour, Minute, Second." +msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." +msgstr "Zmienne typu Date przyjmują wartość 0; odpowiada to konwersji do wartości \"0\" przez funkcję Day, Month, Year lub Hour, Minute, Second." #. WiXVw #: 01020100.xhp @@ -3355,31 +3355,31 @@ msgctxt "" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by As and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:" msgstr "" -#. t7xWM +#. 3tb4N #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "N0237\n" "help.text" -msgid "Optional keyword" +msgid "Optional keyword" msgstr "" -#. JCc9m +#. YnkCN #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "N0238\n" "help.text" -msgid "Property Statement" +msgid "Property Statement" msgstr "" -#. CcJXo +#. edNax #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "N0239\n" "help.text" -msgid "Static Statement" +msgid "Static Statement" msgstr "" #. HrqsB @@ -3391,14 +3391,14 @@ msgctxt "" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Biblioteki, moduły i okna dialogowe" -#. 2JnVg +#. vGB4P #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3147317\n" "help.text" -msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "Biblioteki, moduły i okna dialogowe" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Biblioteki, moduły i okna dialogowe" #. 9f6EM #: 01020500.xhp @@ -3499,14 +3499,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" msgstr "Basic IDE;zintegrowane środowisko programistyczneIDE;zintegrowane środowisko programistyczne " -#. JDDCp +#. 5X92n #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne (IDE)" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne (IDE)" #. jdrPS #: 01030000.xhp @@ -3526,41 +3526,41 @@ msgctxt "" msgid "IDE Overview" msgstr "Przegląd środowiska IDE" -#. CCFLo +#. KEGor #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "hd_id3147291\n" "help.text" -msgid "IDE Overview" -msgstr "Przegląd środowiska IDE" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Przegląd środowiska IDE" -#. mhzWe +#. uCsWW #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." -msgstr "Pasek narzędziowy Makro środowiska IDE zawiera ikony służące do edycji i testowania programów." +msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "Pasek narzędziowy Makro środowiska IDE zawiera ikony służące do edycji i testowania programów." -#. tG68D +#. j8XDr #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "Okno edytora umieszczone bezpośrednio poniżej paska narzędziowego Makro pozwala na edycję kodu programu Basic. Kolumna po lewej stronie służy do ustawiania punktów przerwania w kodzie programu." +msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "Okno edytora umieszczone bezpośrednio poniżej paska narzędziowego Makro pozwala na edycję kodu programu Basic. Kolumna po lewej stronie służy do ustawiania punktów przerwania w kodzie programu." -#. YTyba +#. ekYQq #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" -msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." -msgstr "Okno czujki (obserwator) umieszczone poniżej okna edytora po lewej stronie wyświetla zawartość zmiennych lub tablic przy wykonywaniu krokowym." +msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "Okno czujki (obserwator) umieszczone poniżej okna edytora po lewej stronie wyświetla zawartość zmiennych lub tablic przy wykonywaniu krokowym." #. NSnQN #: 01030100.xhp @@ -3571,14 +3571,14 @@ msgctxt "" msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." msgstr "Okno Stos wywołań po prawej stronie zawiera informacje dotyczące stosu wywołań procedur SUB i funkcji FUNCTION podczas wykonywania programu." -#. 6Jo3c +#. usoXG #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" -msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic IDE" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" #. B22aQ #: 01030200.xhp @@ -3598,13 +3598,13 @@ msgctxt "" msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" msgstr "zapisywanie;Basic kodładowanie;Basic kodBasic edytornawigacja;w Basic projektachdługie linie;w Basic edytorzelinie tekstu;w Basic edytorzekontynuacja;długie linie w edytorze" -#. jdhKC +#. QV6SA #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "The Basic Editor" +msgid "The Basic Editor" msgstr "" #. dSemx @@ -3787,14 +3787,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the text file containing the source code and click OK." msgstr "Wybierz plik tekstowy zawierający kod źródłowy, a następnie kliknij przycisk OK." -#. WasN7 +#. u7UMo #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3153198\n" "help.text" -msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic IDE" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" #. oUyP8 #: 01030300.xhp @@ -4075,13 +4075,13 @@ msgctxt "" msgid "Document: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document." msgstr "" -#. fP4ya +#. ZmKf5 #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id881574081445896\n" "help.text" -msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." +msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." msgstr "" #. bGzjL @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Kliknij OK." +msgstr "Kliknij przycisk OK." #. G2aRG #: 01030400.xhp @@ -4588,13 +4588,13 @@ msgctxt "" msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events documents; events events; assigning macros events; in documents API; XDocumentEventListener" msgstr "" -#. 7uCwS +#. zGhet #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "Document Event-Driven Macros" +msgid "Document Event-Driven Macros" msgstr "" #. LRvA8 @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id3150980\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... ...po zapisaniu dokumentu pod określoną nazwą (za pomocą polecenia Plik - Zapisz jako lub Plik - Zapisz lub za pomocą ikony Zapisz, jeśli nazwa pliku nie została jeszcze określona)." +msgstr "... po zapisaniu dokumentu pod określoną nazwą (za pomocą polecenia Plik - Zapisz jako lub Plik - Zapisz lub za pomocą ikony Zapisz, jeśli nazwa pliku nie została jeszcze określona)." #. 7BDQa #: 01040000.xhp @@ -5398,13 +5398,13 @@ msgctxt "" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno dialogowe." -#. ruyPz +#. 95hhB #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id341600162682135\n" "help.text" -msgid "In addition to assigning macros to events, one can monitor events triggered in %PRODUCTNAME documents." +msgid "In addition to assigning macros to events, one can monitor events triggered in %PRODUCTNAME documents." msgstr "" #. XcdRk @@ -5416,14 +5416,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic IDE" -#. 6zAS7 +#. XA6EG #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic IDE" -msgstr "$[officename] Basic IDE" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" #. YTpwx #: 01050000.xhp @@ -5560,14 +5560,14 @@ msgctxt "" msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#. JotdN +#. 9iQHn #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro Organizer dialog." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Menedżer makr." +msgid "Opens the Macro Organizer dialog." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Menedżer makr." #. EHXTp #: 01050100.xhp @@ -5677,14 +5677,14 @@ msgctxt "" msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Okno stosu wywołań (wywołania)" -#. J83GK +#. VEj9z #: 01050200.xhp msgctxt "" "01050200.xhp\n" "hd_id3146794\n" "help.text" -msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Okno stosu wywołań (wywołania)" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Okno stosu wywołań (wywołania)" #. CnvX5 #: 01050200.xhp @@ -5704,14 +5704,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Punkty przerwania" -#. SuyRz +#. wFspG #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Punkty przerwania " +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Punkty przerwania " #. JksJ4 #: 01050300.xhp @@ -5830,14 +5830,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" msgstr "formanty; właściwościwłaściwości; formanty i okna dialogoweokna dialogowe; właściwości" -#. xdRFW +#. EmmPi #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Właściwości formantu i okna dialogowego" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Właściwości formantu i okna dialogowego" #. WPmT4 #: 01170100.xhp @@ -6001,14 +6001,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#. fqGGQ +#. YF5rN #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147436\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" #. xTQUU #: 01170101.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." -msgstr "Określa tytuł okna dialogowego. Aby wybrać okno dialogowe, należy kliknąć jego obramowanie." +msgstr "Określa tytuł okna dialogowego. Aby wybrać okno dialogowe, należy kliknąć jego krawędź." #. USyCT #: 01170101.xhp @@ -7693,14 +7693,14 @@ msgctxt "" msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#. EGJFt +#. ADtA4 #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3155506\n" "help.text" -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" #. 2ZBSR #: 01170103.xhp @@ -7972,14 +7972,14 @@ msgctxt "" msgid "Run-Time Functions" msgstr "Funkcje wykonania" -#. xaCyL +#. frD6t #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3152895\n" "help.text" -msgid "Run-Time Functions" -msgstr "Funkcje wykonania" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Funkcje wykonania" #. Row63 #: 03000000.xhp @@ -7999,13 +7999,13 @@ msgctxt "" msgid "Screen I/O Functions" msgstr "Funkcje wejścia/wyjścia ekranu" -#. XKT3p +#. WzpBN #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Screen I/O Functions" +msgid "Screen I/O Functions" msgstr "" #. A5xZH @@ -8026,14 +8026,14 @@ msgctxt "" msgid "Display Functions" msgstr "Funkcje wyświetlania" -#. UBEUG +#. pAxoi #: 03010100.xhp msgctxt "" "03010100.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Display Functions" -msgstr "Funkcje wyświetlania" +msgid "Display Functions" +msgstr "Funkcje wyświetlania" #. pABDY #: 03010100.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "Wartość Integer" +msgstr "Wartość całkowita" #. rVa8A #: 03010101.xhp @@ -8296,14 +8296,14 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox function" msgstr "MsgBox;funkcja" -#. XBBGv +#. KymCo #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "MsgBox Function" -msgstr "Instrukcja MsgBox" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "Instrukcja MsgBox" #. 27uTq #: 03010102.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387072\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "Wartość całkowita (integer)" +msgstr "Wartość całkowita" #. uNtKZ #: 03010102.xhp @@ -8476,13 +8476,13 @@ msgctxt "" msgid "Print statement Print statement; Tab function Print statement; Spc function Spc function; in Print statement Tab function; in Print statement" msgstr "" -#. ARzns +#. AuF5o #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "help.text" -msgid "Print# Statement" +msgid "Print# Statement" msgstr "" #. ZDGAu @@ -8602,14 +8602,14 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Funkcje wprowadzania ekranowego" -#. C7uXG +#. bmrim #: 03010200.xhp msgctxt "" "03010200.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Functions for Screen Input" -msgstr "Funkcje wprowadzania ekranowego" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Funkcje wprowadzania ekranowego" #. sC5Ui #: 03010200.xhp @@ -8638,14 +8638,14 @@ msgctxt "" msgid "InputBox function" msgstr "InputBox;funkcja" -#. dAWUv +#. nxu6Y #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" "help.text" -msgid "InputBox Function" -msgstr "Funkcja InputBox" +msgid "InputBox Function" +msgstr "Funkcja InputBox" #. S674v #: 03010201.xhp @@ -8710,13 +8710,13 @@ msgctxt "" msgid "ypostwips: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." msgstr "" -#. ABQBS +#. 5EWrw #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." msgstr "" #. Mh8Z6 @@ -8755,14 +8755,14 @@ msgctxt "" msgid "Color Functions" msgstr "Funkcje koloru" -#. 5EtGk +#. T8VAz #: 03010300.xhp msgctxt "" "03010300.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Color Functions" -msgstr "Funkcje koloru" +msgid "Color Functions" +msgstr "Funkcje koloru" #. RNMp9 #: 03010300.xhp @@ -8791,14 +8791,14 @@ msgctxt "" msgid "Blue function" msgstr "Blue;funkcja" -#. 8uoQH +#. gWX6D #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" "help.text" -msgid "Blue Function" -msgstr "Funkcja Blue" +msgid "Blue Function" +msgstr "Funkcja Blue" #. G3QmN #: 03010301.xhp @@ -8836,13 +8836,13 @@ msgctxt "" msgid "Color value: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component." msgstr "" -#. NEqxG +#. Hmk8k #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id671639922129017\n" "help.text" -msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." msgstr "" #. a3s7N @@ -8899,14 +8899,14 @@ msgctxt "" msgid "Green function" msgstr "Green;funkcja" -#. 9no7Z +#. 4m3zF #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Green Function" -msgstr "Funkcja Green" +msgid "Green Function" +msgstr "Funkcja Green" #. bmBSR #: 03010302.xhp @@ -8998,14 +8998,14 @@ msgctxt "" msgid "Red function" msgstr "Red;funkcja" -#. 3FU4x +#. 8HYXv #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Red Function" -msgstr "Funkcja Red" +msgid "Red Function" +msgstr "Funkcja Red" #. UCdBi #: 03010303.xhp @@ -9043,22 +9043,22 @@ msgctxt "" msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component." msgstr "" -#. YDBFF +#. LGAYK #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id671639922129017\n" "help.text" -msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." msgstr "" -#. iiUNB +#. upYaQ #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id961588421825749\n" "help.text" -msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." msgstr "" #. 4txDN @@ -9115,23 +9115,23 @@ msgctxt "" msgid "QBColor function" msgstr "" -#. aBL98 +#. dikqG #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "QBColor Function" -msgstr "Funkcja QBColor" +msgid "QBColor Function" +msgstr "Funkcja QBColor" -#. yVSAA +#. 3CXBy #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150359\n" "help.text" -msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." -msgstr "Zwraca kod koloru RGB na podstawie przekazanej wartości koloru zgodnej z systemem MS-DOS." +msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Zwraca kod koloru RGB na podstawie przekazanej wartości koloru zgodnej z systemem MS-DOS." #. scoHN #: 03010304.xhp @@ -9340,14 +9340,14 @@ msgctxt "" msgid "RGB function" msgstr "" -#. LaGGq +#. PHEBe #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "RGB Function" -msgstr "Funkcja RGB" +msgid "RGB Function" +msgstr "Funkcja RGB" #. iRBsy #: 03010305.xhp @@ -9403,22 +9403,22 @@ msgctxt "" msgid "The resulting Long value is calculated with the following formula:
Result = red×65536 + green×256 + blue." msgstr "" -#. iDgoc +#. RktBy #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id671639922129017\n" "help.text" -msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536
See RGB Function [VBA]" +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536
See RGB Function [VBA]" msgstr "" -#. cFpDD +#. Fo6ZS #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id211587653651037\n" "help.text" -msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." msgstr "" #. GWhFy @@ -9475,13 +9475,13 @@ msgctxt "" msgid "RGB function [VBA]" msgstr "" -#. RSnVb +#. mBeiz #: 03010306.xhp msgctxt "" "03010306.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "RGB Function [VBA]" +msgid "RGB Function [VBA]" msgstr "" #. ZMjZi @@ -9493,13 +9493,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula." msgstr "" -#. LNVC5 +#. 2XAYm #: 03010306.xhp msgctxt "" "03010306.xhp\n" "par_id671639922129017\n" "help.text" -msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536." +msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536." msgstr "" #. cDKcg @@ -9520,14 +9520,14 @@ msgctxt "" msgid "File I/O Functions" msgstr "Funkcje wejścia/wyjścia plików" -#. xQYzw +#. 5tRMn #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "File I/O Functions" -msgstr "Funkcje wejścia/wyjścia plików" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Funkcje wejścia/wyjścia plików" #. WhBg4 #: 03020000.xhp @@ -9556,14 +9556,14 @@ msgctxt "" msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Otwieranie i zamykanie plików" -#. 8dG9o +#. mVSiy #: 03020100.xhp msgctxt "" "03020100.xhp\n" "hd_id3152924\n" "help.text" -msgid "Opening and Closing Files" -msgstr "Otwieranie i zamykanie plików" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Otwieranie i zamykanie plików" #. BHU9A #: 03020101.xhp @@ -9583,13 +9583,13 @@ msgctxt "" msgid "Close statement" msgstr "Close;instrukcja" -#. GPAtd +#. 3nJEh #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Close Statement" +msgid "Close Statement" msgstr "" #. UxFz9 @@ -9646,13 +9646,13 @@ msgctxt "" msgid "FreeFile function" msgstr "FreeFile;funkcja" -#. RGVUt +#. 4GG4w #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" -msgid "FreeFile Function" +msgid "FreeFile Function" msgstr "" #. jM79E @@ -9700,13 +9700,13 @@ msgctxt "" msgid "Open statement" msgstr "Open;instrukcja" -#. CRFKQ +#. FjTEo #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Open Statement" +msgid "Open Statement" msgstr "" #. Etqck @@ -9925,14 +9925,14 @@ msgctxt "" msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Wejście/Wyjście" -#. uBJKi +#. S9pL5 #: 03020200.xhp msgctxt "" "03020200.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "Funkcje wejścia/wyjścia" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Funkcje wejścia/wyjścia" #. HZt2r #: 03020201.xhp @@ -9970,14 +9970,14 @@ msgctxt "" msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "Odczytuje rekord z pliku względnego lub sekwencję bajtów z pliku binarnego i przypisuje je do zmiennej." -#. yCDgR +#. fbMGA #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154346\n" "help.text" -msgid "See also: PUT Statement" -msgstr "Zobacz także: Instrukcja PUT" +msgid "See also: PUT Statement" +msgstr "Zobacz także: Instrukcja PUT" #. UqKMH #: 03020201.xhp @@ -10186,13 +10186,13 @@ msgctxt "" msgid "Input statement" msgstr "Input;instrukcja" -#. 2BhMB +#. HBjLU #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" "help.text" -msgid "Input# Statement" +msgid "Input# Statement" msgstr "" #. iWhqX @@ -10312,13 +10312,13 @@ msgctxt "" msgid "Line Input statement" msgstr "Line;funkcja" -#. DBAiv +#. METKX #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "Line Input# Statement" +msgid "Line Input# Statement" msgstr "" #. 5FZ8D @@ -10384,13 +10384,13 @@ msgctxt "" msgid "Put statement" msgstr "Put;instrukcja" -#. bD34J +#. 2kDTi #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" "help.text" -msgid "Put# Statement" +msgid "Put# Statement" msgstr "" #. e8rUp @@ -10501,13 +10501,13 @@ msgctxt "" msgid "Write statement" msgstr "Write;funkcja" -#. xn3Ji +#. vGy7V #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "help.text" -msgid "Write# Statement" +msgid "Write# Statement" msgstr "" #. G4X6k @@ -10618,14 +10618,14 @@ msgctxt "" msgid "Eof function" msgstr "Eof; funkcja" -#. mqFFB +#. Bm8Bu #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" "help.text" -msgid "Eof Function" -msgstr "Funkcja Eof" +msgid "Eof Function" +msgstr "Funkcja Eof" #. ZBjAi #: 03020301.xhp @@ -10690,14 +10690,14 @@ msgctxt "" msgid "Loc function" msgstr "Loc;funkcja" -#. Wf8wH +#. DypgB #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Loc Function" -msgstr "Funkcja Loc" +msgid "Loc Function" +msgstr "Funkcja Loc" #. xBjCr #: 03020302.xhp @@ -10789,14 +10789,14 @@ msgctxt "" msgid "Lof function" msgstr "Lof;funkcja" -#. 5diJq +#. mDAPF #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Lof Function" -msgstr "Funkcja Lof" +msgid "Lof Function" +msgstr "Funkcja Lof" #. 3PR3T #: 03020303.xhp @@ -10825,13 +10825,13 @@ msgctxt "" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." msgstr "" -#. EAe7H +#. kFTvh #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3147349\n" "help.text" -msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." msgstr "" #. AGL3X @@ -10852,14 +10852,14 @@ msgctxt "" msgid "Seek function" msgstr "Seek;funkcja" -#. XqpLF +#. NpAfb #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3154367\n" "help.text" -msgid "Seek Function" -msgstr "Funkcja Seek" +msgid "Seek Function" +msgstr "Funkcja Seek" #. GFYoD #: 03020304.xhp @@ -10888,14 +10888,14 @@ msgctxt "" msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "W przypadku pozostałych plików zwracana jest pozycja bajtu dla następnej operacji." -#. MDLGC +#. JMgNQ #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" -msgid "See also: Open, Seek." -msgstr "Zobacz także: Open, Seek." +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "Zobacz także: Open, Seek." #. CnFrv #: 03020304.xhp @@ -10960,13 +10960,13 @@ msgctxt "" msgid "Seek statement" msgstr "Seek;instrukcja" -#. 9HcVZ +#. 8pVA4 #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "Seek Statement" +msgid "Seek Statement" msgstr "" #. RBPKW @@ -11041,13 +11041,13 @@ msgctxt "" msgid "filePos, recordNum: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "" -#. 5LDFE +#. bvTXC #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id491596468328575\n" "help.text" -msgid "Seek function" +msgid "Seek function" msgstr "" #. Nwouh @@ -11059,14 +11059,14 @@ msgctxt "" msgid "Managing Files" msgstr "Zarządzanie plikami" -#. diQGx +#. cL6Jm #: 03020400.xhp msgctxt "" "03020400.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "Managing Files" -msgstr "Zarządzanie plikami" +msgid "Managing Files" +msgstr "Zarządzanie plikami" #. E5FsL #: 03020400.xhp @@ -11095,14 +11095,14 @@ msgctxt "" msgid "ChDir statement" msgstr "ChDir;funkcja" -#. Ets3f +#. fFyj5 #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" "help.text" -msgid "ChDir Statement" -msgstr "Instrukcja ChDir " +msgid "ChDir Statement" +msgstr "Instrukcja ChDir " #. yr6FQ #: 03020401.xhp @@ -11122,13 +11122,13 @@ msgctxt "" msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." msgstr "" -#. EQYDk +#. e4feF #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id321620859565917\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." +msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." msgstr "" #. WXPPp @@ -11176,14 +11176,14 @@ msgctxt "" msgid "ChDrive statement" msgstr "ChDrive;instrukcja" -#. oPgBF +#. eHmCk #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "ChDrive Statement" -msgstr "Instrukcja ChDrive" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "Instrukcja ChDrive" #. mdSba #: 03020402.xhp @@ -11194,14 +11194,14 @@ msgctxt "" msgid "Changes the current drive." msgstr "Zmienia bieżący dysk." -#. ncuAv +#. D7GmP #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." -msgstr "Tekst: Dowolny ciąg zawierający literę nowego napędu. W razie potrzeby można także użyć notacji URL." +msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." +msgstr "Tekst: Dowolny ciąg zawierający literę nowego napędu. W razie potrzeby można także użyć notacji URL." #. WcKDC #: 03020402.xhp @@ -11320,14 +11320,14 @@ msgctxt "" msgid "Dir function" msgstr "Dir;funkcja" -#. 4tvPw +#. DfqBo #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" -msgid "Dir Function" -msgstr "Funkcja Dir" +msgid "Dir Function" +msgstr "Funkcja Dir" #. Xrc6C #: 03020404.xhp @@ -11356,14 +11356,14 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Ciąg" -#. Ygfz9 +#. E2gFw #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3161831\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "Tekst: Dowolny ciąg określający ścieżkę wyszukiwania, katalog lub plik. Ten argument może być określony wyłącznie przy pierwszym wywołaniu funkcji Dir. W razie potrzeby ścieżkę można także wprowadzić w notacji URL." +msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." +msgstr "Tekst: Dowolny ciąg określający ścieżkę wyszukiwania, katalog lub plik. Ten argument może być określony wyłącznie przy pierwszym wywołaniu funkcji Dir. W razie potrzeby ścieżkę można także wprowadzić w notacji URL." #. Curme #: 03020404.xhp @@ -11473,14 +11473,14 @@ msgctxt "" msgid "FileAttr function" msgstr "FileAttr;funkcja" -#. Wkyz8 +#. Xd6Wc #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "help.text" -msgid "FileAttr Function" -msgstr "Funkcja FileAttr" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "Funkcja FileAttr" #. eWQDF #: 03020405.xhp @@ -11500,14 +11500,14 @@ msgctxt "" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "W przypadku korzystania z 32-bitowego systemu operacyjnego w celu określenia numeru dostępu do pliku nie można korzystać z funkcji FileAttr." -#. gBQEA +#. rrzGc #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3163713\n" "help.text" -msgid "See also: Open" -msgstr "Zobacz także: Open" +msgid "See also: Open" +msgstr "Zobacz także: Open" #. AhrBC #: 03020405.xhp @@ -11662,14 +11662,14 @@ msgctxt "" msgid "FileCopy statement" msgstr "FileCopy;instrukcja" -#. FAVwC +#. xXPBx #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" "help.text" -msgid "FileCopy Statement" -msgstr "Instrukcja FileCopy" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "Instrukcja FileCopy" #. cgLqA #: 03020406.xhp @@ -11707,14 +11707,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" -#. s3sxx +#. AEzbY #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3155390\n" "help.text" -msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." -msgstr "Tekst_z: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające nazwę pliku, który ma zostać skopiowany. Wyrażenie może zawierać opcjonalną ścieżkę i informacje o napędzie. W razie potrzeby ścieżkę można także wprowadzić w notacji URL." +msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." +msgstr "Tekst_z: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające nazwę pliku, który ma zostać skopiowany. Wyrażenie może zawierać opcjonalną ścieżkę i informacje o napędzie. W razie potrzeby ścieżkę można także wprowadzić w notacji URL." #. zbMfy #: 03020406.xhp @@ -11761,14 +11761,14 @@ msgctxt "" msgid "FileDateTime function" msgstr "FileDateTime;funkcja" -#. hykgY +#. xMEL7 #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "FileDateTime Function" -msgstr "Funkcja FileDateTime" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "Funkcja FileDateTime" #. 8fZwF #: 03020407.xhp @@ -11806,14 +11806,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" -#. nLoTT +#. kC2pZ #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Tekst: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik (bez symboli wieloznacznych). Istnieje możliwość użycia notacji URL." +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Tekst: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik (bez symboli wieloznacznych). Istnieje możliwość użycia notacji URL." #. qqouA #: 03020407.xhp @@ -11851,14 +11851,14 @@ msgctxt "" msgid "FileLen function" msgstr "FileLen;funkcja" -#. Xq2cS +#. 6Pt5C #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "help.text" -msgid "FileLen Function" -msgstr "Funkcja FileLen" +msgid "FileLen Function" +msgstr "Funkcja FileLen" #. aJChP #: 03020408.xhp @@ -11869,31 +11869,31 @@ msgctxt "" msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Zwraca długość pliku w bajtach." -#. RpGc5 +#. WyEgK #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id401651744449325\n" "help.text" -msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes." +msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes." msgstr "" -#. Fo2XH +#. dGhBp #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Tekst: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik. Istnieje możliwość użycia notacji URL." +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Tekst: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik. Istnieje możliwość użycia notacji URL." -#. 7RtHj +#. Dm9GT #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "" #. FerKv @@ -11914,14 +11914,14 @@ msgctxt "" msgid "GetAttr function" msgstr "GetAttr;funkcja" -#. sTMcc +#. FAzGr #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" "help.text" -msgid "GetAttr Function" -msgstr "Funkcja GetAttr" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "Funkcja GetAttr" #. WnrAC #: 03020409.xhp @@ -11977,14 +11977,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" -#. 8MoGx +#. LeSga #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Tekst: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik. Istnieje możliwość użycia notacji URL." +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Tekst: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik. Istnieje możliwość użycia notacji URL." #. 9AAaj #: 03020409.xhp @@ -12139,14 +12139,14 @@ msgctxt "" msgid "Kill statement" msgstr "Kill;instrukcja" -#. JWiBA +#. aKxRG #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" -msgid "Kill Statement" -msgstr "Instrukcja Kill" +msgid "Kill Statement" +msgstr "Instrukcja Kill" #. gJGP8 #: 03020410.xhp @@ -12166,14 +12166,14 @@ msgctxt "" msgid "Kill File As String" msgstr "Kill plik As String" -#. FDnBF +#. Gf45T #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" -msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Plik: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik. Istnieje możliwość użycia notacji URL." +msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Plik: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik. Istnieje możliwość użycia notacji URL." #. PXEE3 #: 03020410.xhp @@ -12202,14 +12202,14 @@ msgctxt "" msgid "MkDir statement" msgstr "MkDir;instrukcja" -#. mTqrj +#. BAJt5 #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" "help.text" -msgid "MkDir Statement" -msgstr "Instrukcja MkDir" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "Instrukcja MkDir" #. Fu6rt #: 03020411.xhp @@ -12238,13 +12238,13 @@ msgctxt "" msgid "MkDir path" msgstr "" -#. PaEBs +#. FMr94 #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" "help.text" -msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." msgstr "" #. PLopZ @@ -12409,14 +12409,14 @@ msgctxt "" msgid "Name statement" msgstr "Name;instrukcja" -#. DrXJF +#. G2wMY #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "Name Statement" -msgstr "Instrukcja Name" +msgid "Name Statement" +msgstr "Instrukcja Name" #. H2NFb #: 03020412.xhp @@ -12454,14 +12454,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" -#. a4nFq +#. zRdHw #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." -msgstr "Stara_nazwa, nowa_nazwa: Dowolny ciąg określający nazwę pliku wraz ze ścieżką. Istnieje możliwość użycia notacji URL." +msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." +msgstr "Stara_nazwa, nowa_nazwa: Dowolny ciąg określający nazwę pliku wraz ze ścieżką. Istnieje możliwość użycia notacji URL." #. CLjrW #: 03020412.xhp @@ -12499,14 +12499,14 @@ msgctxt "" msgid "RmDir statement" msgstr "RmDir;instrukcja" -#. fj6w7 +#. Zctny #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "RmDir Statement" -msgstr "Instrukcja RmDir" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "Instrukcja RmDir" #. VRYbm #: 03020413.xhp @@ -12535,14 +12535,14 @@ msgctxt "" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir tekst As String" -#. 2mpBg +#. qD622 #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." -msgstr "Tekst: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające nazwę i ścieżkę katalogu, który ma zostać usunięty. Istnieje możliwość użycia notacji URL." +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." +msgstr "Tekst: Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające nazwę i ścieżkę katalogu, który ma zostać usunięty. Istnieje możliwość użycia notacji URL." #. 3SCF3 #: 03020413.xhp @@ -12571,14 +12571,14 @@ msgctxt "" msgid "SetAttr statement" msgstr "SetAttr;instrukcja" -#. yxCw2 +#. LvBHq #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" "help.text" -msgid "SetAttr Statement" -msgstr "Instrukcja SetAttr" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "Instrukcja SetAttr" #. XPYqB #: 03020414.xhp @@ -12616,14 +12616,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" -#. oQcEN +#. FCaJX #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" -msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "nazwa_pliku: Nazwa pliku (wraz ze ścieżką), którego atrybuty należy sprawdzić. Jeżeli ścieżka nie jest podana, funkcja SetAttr szuka pliku w bieżącym katalogu. Istnieje możliwość użycia notacji URL." +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." +msgstr "nazwa_pliku: Nazwa pliku (wraz ze ścieżką), którego atrybuty należy sprawdzić. Jeżeli ścieżka nie jest podana, funkcja SetAttr szuka pliku w bieżącym katalogu. Istnieje możliwość użycia notacji URL." #. x9krq #: 03020414.xhp @@ -12742,14 +12742,14 @@ msgctxt "" msgid "FileExists function" msgstr "FileExists;funkcja" -#. BM9CV +#. DMA45 #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "FileExists Function" -msgstr "Funkcja FileExists" +msgid "FileExists Function" +msgstr "Funkcja FileExists" #. FkmEu #: 03020415.xhp @@ -12805,14 +12805,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" -#. 4qmwy +#. EBMCG #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3147349\n" "help.text" -msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "nazwa_pliku | nazwa_katalogu: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik. Istnieje możliwość użycia notacji URL." +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "nazwa_pliku | nazwa_katalogu: Dowolny ciąg jednoznacznie określający plik. Istnieje możliwość użycia notacji URL." #. uHp57 #: 03020415.xhp @@ -12832,14 +12832,14 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time Functions" msgstr "Funkcje daty i czasu" -#. gJne8 +#. HvdHW #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" -msgid "Date and Time Functions" -msgstr "Funkcje daty i czasu" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Funkcje daty i czasu" #. UjGFG #: 03030000.xhp @@ -12877,14 +12877,14 @@ msgctxt "" msgid "Converting Date Values" msgstr "Przekształcanie wartości określających datę" -#. EzFNZ +#. R5oGG #: 03030100.xhp msgctxt "" "03030100.xhp\n" "hd_id3147573\n" "help.text" -msgid "Converting Date Values" -msgstr "Przekształcanie wartości określających datę" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Przekształcanie wartości określających datę" #. mtRPg #: 03030100.xhp @@ -12913,13 +12913,13 @@ msgctxt "" msgid "DateSerial function" msgstr "DateSerial;funkcja" -#. A5cpz +#. y8PDg #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id381619878817271\n" "help.text" -msgid "DateSerial Function" +msgid "DateSerial Function" msgstr "" #. d3jbM @@ -13048,13 +13048,13 @@ msgctxt "" msgid "DateValue function" msgstr "DateValue;funkcja" -#. mELDZ +#. iNyJG #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "DateValue Function" +msgid "DateValue Function" msgstr "" #. CDPDz @@ -13147,14 +13147,14 @@ msgctxt "" msgid "Day function" msgstr "Day;funkcja" -#. fTDhy +#. wptgJ #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Day Function" -msgstr "Funkcja Day" +msgid "Day Function" +msgstr "Funkcja Day" #. BBAea #: 03030103.xhp @@ -13273,14 +13273,14 @@ msgctxt "" msgid "Month function" msgstr "Month;funkcja" -#. dZKyL +#. c2QjL #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "Month Function" -msgstr "Funkcja Month" +msgid "Month Function" +msgstr "Funkcja Month" #. fCRok #: 03030104.xhp @@ -13399,13 +13399,13 @@ msgctxt "" msgid "WeekDay function" msgstr "WeekDay;funkcja" -#. 5BQqf +#. XPh8B #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "WeekDay Function" +msgid "WeekDay Function" msgstr "" #. knGHF @@ -13417,13 +13417,13 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue functions." msgstr "" -#. mDEaF +#. PzQWB #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id91620239579003\n" "help.text" -msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page." +msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page." msgstr "" #. Gq6UR @@ -13561,13 +13561,13 @@ msgctxt "" msgid "Saturday" msgstr "" -#. BcGEp +#. CYgPf #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id451619720094202\n" "help.text" -msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page." +msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page." msgstr "" #. CPXVo @@ -13723,14 +13723,14 @@ msgctxt "" msgid "Year function" msgstr "Year;funkcja" -#. 8DvUr +#. 9HGdK #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "Year Function" -msgstr "Funkcja Year" +msgid "Year Function" +msgstr "Funkcja Year" #. My6Uq #: 03030106.xhp @@ -13849,14 +13849,14 @@ msgctxt "" msgid "CdateToIso function" msgstr "CdateToIso;funkcja" -#. i3HEH +#. ZfAxc #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateToIso Function" -msgstr "Funkcja CDateToIso" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "Funkcja CDateToIso" #. YAouB #: 03030107.xhp @@ -13975,14 +13975,14 @@ msgctxt "" msgid "CdateFromIso function" msgstr "CdateFromIso;funkcja" -#. R29ws +#. hF2a7 #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "CDateFromIso Function" -msgstr "Funkcja CDateFromIso" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "Funkcja CDateFromIso" #. AaWgB #: 03030108.xhp @@ -14011,14 +14011,14 @@ msgctxt "" msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar." msgstr "Nieprawidłowa data powoduje błąd. Rok 0 nie jest akceptowany, ostatni dzień BCE to -0001-12-31, a następnego dnia CE to 0001-01-01. Daty przed 1582-10-15 są w kalendarzu gregoriańskim." -#. CzhoN +#. w6yxV #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3148553\n" "help.text" -msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "Podczas przekształcania numeru seryjnego daty w ciąg do wydruku, na przykład w przypadku polecenia Print lub MsgBox, używany jest domyślny kalendarz ustawień regionalnych, a w dniu 1582-10-15 data przełączenia może zostać przełączona na kalendarz juliański, co może skutkować wyświetleniem innej niż się spodziewano. Użyj Funkcji CDateToIso aby przekształcić taki numer daty na reprezentację ciągów w kalendarzu gregoriańskim." +msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "Podczas przekształcania numeru seryjnego daty w ciąg do wydruku, na przykład w przypadku polecenia Print lub MsgBox, używany jest domyślny kalendarz ustawień regionalnych, a w dniu 1582-10-15 data przełączenia może zostać przełączona na kalendarz juliański, co może skutkować wyświetleniem innej niż się spodziewano. Użyj Funkcji CDateToIso aby przekształcić taki numer daty na reprezentację ciągów w kalendarzu gregoriańskim." #. xDmcF #: 03030108.xhp @@ -14308,14 +14308,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateToUnoDate function" msgstr "CDateToUnoDate;funkcja" -#. Fh47U +#. qBur8 #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoDate Function" -msgstr "Funkcja CDateToUnoDate" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "Funkcja CDateToUnoDate" #. xtYRQ #: 03030111.xhp @@ -14407,14 +14407,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateFromUnoDate function" msgstr "CDateFromUnoDate;funkcja" -#. wbhZD +#. E4xcw #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoDate Function" -msgstr "Funkcja CDateFromUnoDate" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "Funkcja CDateFromUnoDate" #. DsANV #: 03030112.xhp @@ -14497,14 +14497,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateToUnoTime function" msgstr "CDateToUnoDate;funkcja" -#. GkSRQ +#. JgHk8 #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoTime Function" -msgstr "Funkcja CDateToUnoDate" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "Funkcja CDateToUnoDate" #. 6QMEs #: 03030113.xhp @@ -14596,14 +14596,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateFromUnoTime function" msgstr "CDateFromUnoTime;funkcja" -#. MErZW +#. vkoBM #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoTime Function" -msgstr "Funkcja CDateFromUnoTime" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "Funkcja CDateFromUnoTime" #. QfMkH #: 03030114.xhp @@ -14695,14 +14695,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateToUnoDateTime function" msgstr "CDateToUnoDate;funkcja" -#. PN5Bq +#. DNRMR #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoDateTime Function" -msgstr "Funkcja CDateToUnoDate" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "Funkcja CDateToUnoDate" #. aJkaU #: 03030115.xhp @@ -14794,14 +14794,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateFromUnoDateTime function" msgstr "CDateFromUnoDateTime;funkcja" -#. gbW7P +#. fAjNB #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoDateTime Function" -msgstr "Funkcja CDateFromUnoDateTime" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "Funkcja CDateFromUnoDateTime" #. GgYqn #: 03030116.xhp @@ -15316,14 +15316,14 @@ msgctxt "" msgid "Converting Time Values" msgstr "Przekształcanie wartości określających czas" -#. dJYDD +#. Sx9Jy #: 03030200.xhp msgctxt "" "03030200.xhp\n" "hd_id3147226\n" "help.text" -msgid "Converting Time Values" -msgstr "Przekształcanie wartości określających czas" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Przekształcanie wartości określających czas" #. SdvsV #: 03030200.xhp @@ -15352,14 +15352,14 @@ msgctxt "" msgid "Hour function" msgstr "Hour;funkcja" -#. 6thEB +#. DSaiz #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3156042\n" "help.text" -msgid "Hour Function" -msgstr "Funkcja Hour" +msgid "Hour Function" +msgstr "Funkcja Hour" #. AEpQ4 #: 03030201.xhp @@ -15478,13 +15478,13 @@ msgctxt "" msgid "Minute function" msgstr "Minute;funkcja" -#. PcZfm +#. rcDDE #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3155419\n" "help.text" -msgid "Minute Function (BASIC)" +msgid "Minute Function (BASIC)" msgstr "" #. 8nzwM @@ -15568,13 +15568,13 @@ msgctxt "" msgid "Now function" msgstr "Now;funkcja" -#. vYrqB +#. Cb5u6 #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id641619720735711\n" "help.text" -msgid "Now Function" +msgid "Now Function" msgstr "" #. TdbJF @@ -15604,13 +15604,13 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "MsgBox \"Teraz jest \" & Now" -#. LoGnz +#. BPBqU #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id491610993401822\n" "help.text" -msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." +msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." msgstr "" #. LDkTk @@ -15640,14 +15640,14 @@ msgctxt "" msgid "Second function" msgstr "Second;funkcja" -#. sesGV +#. F2F8f #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" "help.text" -msgid "Second Function" -msgstr "Funkcja Second" +msgid "Second Function" +msgstr "Funkcja Second" #. 7idcY #: 03030204.xhp @@ -15766,14 +15766,14 @@ msgctxt "" msgid "TimeSerial function" msgstr "TimeSerial;funkcja" -#. SMCrm +#. JavZH #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "TimeSerial Function" -msgstr "Funkcja TimeSerial" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "Funkcja TimeSerial" #. 6jATi #: 03030205.xhp @@ -15973,14 +15973,14 @@ msgctxt "" msgid "TimeValue function" msgstr "TimeValue;funkcja" -#. cVq8u +#. FfEgo #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "TimeValue Function" -msgstr "Funkcja TimeValue" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "Funkcja TimeValue" #. F7fEy #: 03030206.xhp @@ -16126,14 +16126,14 @@ msgctxt "" msgid "System Date and Time" msgstr "Data i godzina systemowa" -#. BHuhu +#. 3RD4F #: 03030300.xhp msgctxt "" "03030300.xhp\n" "hd_id3154923\n" "help.text" -msgid "System Date and Time" -msgstr "Data i godzina systemowa" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Data i godzina systemowa" #. GWeGk #: 03030300.xhp @@ -16162,13 +16162,13 @@ msgctxt "" msgid "Date function" msgstr "" -#. u9AkG +#. gBZEP #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Date Function" +msgid "Date Function" msgstr "" #. AaA3G @@ -16207,13 +16207,13 @@ msgctxt "" msgid "Time function" msgstr "" -#. tBoRS +#. VDwjY #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "Time Function" +msgid "Time Function" msgstr "" #. FHKSk @@ -16252,13 +16252,13 @@ msgctxt "" msgid "Timer function" msgstr "Timer;funkcja" -#. 2AGeD +#. tFAgp #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Timer Function" +msgid "Timer Function" msgstr "" #. AKDaG @@ -16306,13 +16306,13 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" msgstr "" -#. oYudq +#. qCtkb #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id491610993401822\n" "help.text" -msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library." +msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library." msgstr "" #. ATnCy @@ -16837,13 +16837,13 @@ msgctxt "" msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Funkcje obsługi błędów" -#. yMyAz +#. u4AgT #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "Error-Handling Functions" +msgid "Error-Handling Functions" msgstr "" #. KsiEx @@ -16882,14 +16882,14 @@ msgctxt "" msgid "Erl function" msgstr "Erl;funkcja" -#. wmnFw +#. 4oCiF #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Erl Function" -msgstr "Funkcja Erl" +msgid "Erl Function" +msgstr "Funkcja Erl" #. jDwdD #: 03050100.xhp @@ -16999,14 +16999,14 @@ msgctxt "" msgid "Err function" msgstr "Err;funkcja" -#. Pih45 +#. bUW3P #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3156343\n" "help.text" -msgid "Err Function" -msgstr "Funkcja Err" +msgid "Err Function" +msgstr "Funkcja Err" #. fYQVz #: 03050200.xhp @@ -17116,14 +17116,14 @@ msgctxt "" msgid "Error function" msgstr "Error;funkcja" -#. bYtGD +#. e9iSg #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "Error Function" -msgstr "Funkcja błędu" +msgid "Error Function" +msgstr "Funkcja błędu" #. rMs2R #: 03050300.xhp @@ -17242,14 +17242,14 @@ msgctxt "" msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" msgstr "Resume Next, parametr On Error GoTo ... Resume, instrukcja" -#. AQeFr +#. jtcsB #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" "help.text" -msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" -msgstr "Instrukcja On Error GoTo ... Resume" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "Instrukcja On Error GoTo ... Resume" #. WtSRF #: 03050500.xhp @@ -17350,13 +17350,13 @@ msgctxt "" msgid "Logical Operators" msgstr "Operatory logiczne" -#. 8jdra +#. KGvBW #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147559\n" "help.text" -msgid "Logical Operators" +msgid "Logical Operators" msgstr "" #. E9c8W @@ -17395,14 +17395,14 @@ msgctxt "" msgid "AND operator (logical)" msgstr "AND;operator (logiczny)" -#. E9eBH +#. AsRzu #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" "help.text" -msgid "AND Operator" -msgstr "Operator AND" +msgid "AND Operator" +msgstr "Operator AND" #. 3PFwA #: 03060100.xhp @@ -17557,14 +17557,14 @@ msgctxt "" msgid "Eqv operator (logical)" msgstr "Eqv;operator (logiczny)" -#. eCbAp +#. EQ8cg #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "Eqv Operator" -msgstr "Operator Eqv" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "Operator Eqv" #. oTT4F #: 03060200.xhp @@ -17710,14 +17710,14 @@ msgctxt "" msgid "Imp operator (logical)" msgstr "Imp;operator (logiczny)" -#. PnSuL +#. UMvpF #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Imp Operator" -msgstr "Operator Imp" +msgid "Imp Operator" +msgstr "Operator Imp" #. Zk7uh #: 03060300.xhp @@ -17863,14 +17863,14 @@ msgctxt "" msgid "Not operator (logical)" msgstr "Not;operator (logiczny)" -#. 2T39N +#. JEEa2 #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Not Operator" -msgstr "Operator Not" +msgid "Not Operator" +msgstr "Operator Not" #. ejJg3 #: 03060400.xhp @@ -18007,14 +18007,14 @@ msgctxt "" msgid "Or operator (logical)" msgstr "Or;operator (logiczny)" -#. gpY4c +#. eXYR8 #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" "help.text" -msgid "Or Operator" -msgstr "Operator Or" +msgid "Or Operator" +msgstr "Operator Or" #. nTnSR #: 03060500.xhp @@ -18115,14 +18115,14 @@ msgctxt "" msgid "XOR operator (logical)" msgstr "XOR;operator (logiczny)" -#. uc4fX +#. AaD4r #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "XOR Operator" -msgstr "Operator XOR" +msgid "XOR Operator" +msgstr "Operator XOR" #. kbfD6 #: 03060600.xhp @@ -18259,13 +18259,13 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operatory matematyczne" -#. LGC5F +#. A7Ep3 #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3149234\n" "help.text" -msgid "Mathematical Operators" +msgid "Mathematical Operators" msgstr "" #. YBZiW @@ -18772,13 +18772,13 @@ msgctxt "" msgid "MOD operator (mathematical)" msgstr "MOD ;operator (matematyczny)" -#. u5igy +#. nvJnG #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" "help.text" -msgid "Mod Operator" +msgid "Mod Operator" msgstr "" #. YEMEy @@ -18844,13 +18844,13 @@ msgctxt "" msgid "The operation 16 MOD 6 returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6." msgstr "" -#. FQW9C +#. LMG4b #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id921617302349290\n" "help.text" -msgid "Be aware that BASIC's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." +msgid "Be aware that BASIC's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." msgstr "" #. xEXBJ @@ -18916,13 +18916,13 @@ msgctxt "" msgid "Print a Mod b 'Returns 4" msgstr "" -#. agWNB +#. U4FxB #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id771617305550403\n" "help.text" -msgid "MOD Function" +msgid "MOD Function" msgstr "" #. zzEFW @@ -19024,14 +19024,14 @@ msgctxt "" msgid "Numeric Functions" msgstr "Funkcje numeryczne" -#. 9FiDu +#. CGMNV #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "Numeric Functions" -msgstr "Funkcje numeryczne" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Funkcje numeryczne" #. XNbA4 #: 03080000.xhp @@ -19051,14 +19051,14 @@ msgctxt "" msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Funkcje trygonometryczne" -#. W2faa +#. fUmD6 #: 03080100.xhp msgctxt "" "03080100.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Funkcje trygonometryczne" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Funkcje trygonometryczne" #. dtf2u #: 03080100.xhp @@ -19087,13 +19087,13 @@ msgctxt "" msgid "Atn function" msgstr "Atn;funkcja" -#. KDeey +#. DCNvX #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Atn Function" +msgid "Atn Function" msgstr "" #. yugFQ @@ -19168,13 +19168,13 @@ msgctxt "" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiany=(stopnie*pi)/180" -#. AGhFY +#. 7cWUW #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." msgstr "" #. BBQTN @@ -19249,13 +19249,13 @@ msgctxt "" msgid "Cos function" msgstr "Cos;funkcja" -#. BEjXP +#. XCGJJ #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" "help.text" -msgid "Cos Function" +msgid "Cos Function" msgstr "" #. EEVjg @@ -19411,13 +19411,13 @@ msgctxt "" msgid "Sin function" msgstr "Sin;funkcja" -#. pvAzD +#. 8Q7Jm #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Sin Function" +msgid "Sin Function" msgstr "" #. fEasV @@ -19573,13 +19573,13 @@ msgctxt "" msgid "Tan function" msgstr "Tan;funkcja" -#. GBYJZ +#. 8hVBJ #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" "help.text" -msgid "Tan Function" +msgid "Tan Function" msgstr "" #. juT9e @@ -19726,14 +19726,14 @@ msgctxt "" msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Funkcje wykładnicze i logarytmiczne" -#. QugjZ +#. BMwqG #: 03080200.xhp msgctxt "" "03080200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "Funkcje wykładnicze i logarytmiczne" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Funkcje wykładnicze i logarytmiczne" #. 5AGHm #: 03080200.xhp @@ -19762,14 +19762,14 @@ msgctxt "" msgid "Exp function" msgstr "Exp;funkcja" -#. HTnJN +#. EXMZv #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Exp Function" -msgstr "Funkcja Exp" +msgid "Exp Function" +msgstr "Funkcja Exp" #. Zu9Dr #: 03080201.xhp @@ -19861,13 +19861,13 @@ msgctxt "" msgid "Log function" msgstr "Log;funkcja" -#. MjSTm +#. GutGe #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "Log Function (BASIC)" +msgid "Log Function (BASIC)" msgstr "" #. g9AWW @@ -19942,14 +19942,14 @@ msgctxt "" msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Generowanie liczb losowych" -#. z6M3v +#. CVQ7A #: 03080300.xhp msgctxt "" "03080300.xhp\n" "hd_id3143270\n" "help.text" -msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Generowanie liczb losowych" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Generowanie liczb losowych" #. 9oAAh #: 03080300.xhp @@ -19978,14 +19978,14 @@ msgctxt "" msgid "Randomize statement" msgstr "Randomize;instrukcja" -#. GzBbR +#. GFvxU #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Randomize Statement" -msgstr "Instrukcja Randomize" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "Instrukcja Randomize" #. rWksA #: 03080301.xhp @@ -20095,14 +20095,14 @@ msgctxt "" msgid "Rnd function" msgstr "Rnd, funkcja" -#. UkA7G +#. z7xMw #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" "help.text" -msgid "Rnd Function" -msgstr "Funkcja Rnd" +msgid "Rnd Function" +msgstr "Funkcja Rnd" #. CgGQF #: 03080302.xhp @@ -20221,14 +20221,14 @@ msgctxt "" msgid "Square Root Calculation" msgstr "Obliczanie pierwiastka kwadratowego" -#. tF9ZA +#. jDnzu #: 03080400.xhp msgctxt "" "03080400.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Square Root Calculation" -msgstr "Obliczanie pierwiastka kwadratowego" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Obliczanie pierwiastka kwadratowego" #. cR7qM #: 03080400.xhp @@ -20257,14 +20257,14 @@ msgctxt "" msgid "Sqr function" msgstr "Sqr;funkcja" -#. Wdcxc +#. 3vK8N #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Sqr Function" -msgstr "Funkcja Sqr" +msgid "Sqr Function" +msgstr "Funkcja Sqr" #. 92Pyd #: 03080401.xhp @@ -20347,13 +20347,13 @@ msgctxt "" msgid "Integers" msgstr "Liczby całkowite" -#. n7D29 +#. dXCCi #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Integers and Fractional" +msgid "Integers and Fractional" msgstr "" #. GDH6b @@ -20383,14 +20383,14 @@ msgctxt "" msgid "Fix function" msgstr "Fix;funkcja" -#. 2TxpU +#. mA4HE #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "Fix Function" -msgstr "Funkcja Fix" +msgid "Fix Function" +msgstr "Funkcja Fix" #. nDHDK #: 03080501.xhp @@ -20446,22 +20446,22 @@ msgctxt "" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3,14159) ' zwraca -3." -#. Ymamx +#. HRyFR #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id391546195157714\n" "help.text" -msgid "Int Function" +msgid "Int Function" msgstr "" -#. QhZpR +#. ZBbCV #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id51546195168056\n" "help.text" -msgid "Frac Function" +msgid "Frac Function" msgstr "" #. D7BBT @@ -20482,14 +20482,14 @@ msgctxt "" msgid "Int function" msgstr "Int;funkcja" -#. HwiDW +#. cdtMv #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Int Function" -msgstr "Funkcja Int" +msgid "Int Function" +msgstr "Funkcja Int" #. urGrY #: 03080502.xhp @@ -20545,22 +20545,22 @@ msgctxt "" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" msgstr "Print Int(-3.14159) ' zwraca wartość -4" -#. dGANe +#. cpG6z #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id461546195246946\n" "help.text" -msgid "Fix Function" +msgid "Fix Function" msgstr "" -#. PWWrL +#. AZ4TG #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id51546195168056\n" "help.text" -msgid "Frac Function" +msgid "Frac Function" msgstr "" #. zZFwE @@ -20581,13 +20581,13 @@ msgctxt "" msgid "Frac function" msgstr "" -#. 6KBuj +#. 5ExAJ #: 03080503.xhp msgctxt "" "03080503.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Frac Function" +msgid "Frac Function" msgstr "" #. AwHT9 @@ -20653,22 +20653,22 @@ msgctxt "" msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" msgstr "" -#. 4u3Pk +#. AEbCW #: 03080503.xhp msgctxt "" "03080503.xhp\n" "par_id461546195246946\n" "help.text" -msgid "Fix Function" +msgid "Fix Function" msgstr "" -#. G9EiU +#. 4AmmH #: 03080503.xhp msgctxt "" "03080503.xhp\n" "par_id391546195157714\n" "help.text" -msgid "Int Function" +msgid "Int Function" msgstr "" #. BbtLE @@ -20680,14 +20680,14 @@ msgctxt "" msgid "Absolute Values" msgstr "Wartości bezwzględne" -#. THpdK +#. xyu7E #: 03080600.xhp msgctxt "" "03080600.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "Absolute Values" -msgstr "Wartości bezwzględne" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Wartości bezwzględne" #. L28VB #: 03080600.xhp @@ -20716,14 +20716,14 @@ msgctxt "" msgid "Abs function" msgstr "Abs;funkcja" -#. wLbzU +#. pqK6s #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "Abs Function" -msgstr "Funkcja Abs" +msgid "Abs Function" +msgstr "Funkcja Abs" #. vGAGF #: 03080601.xhp @@ -20833,14 +20833,14 @@ msgctxt "" msgid "Expression Signs" msgstr "Znaki wyrażeń" -#. EiQHG +#. ersW6 #: 03080700.xhp msgctxt "" "03080700.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" -msgid "Expression Signs" -msgstr "Znaki wyrażeń" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Znaki wyrażeń" #. zhw5K #: 03080700.xhp @@ -20869,14 +20869,14 @@ msgctxt "" msgid "Sgn function" msgstr "Sgn;funkcja" -#. BaCb2 +#. MQwDK #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" -msgid "Sgn Function" -msgstr "Funkcja Sgn" +msgid "Sgn Function" +msgstr "Funkcja Sgn" #. 7BADP #: 03080701.xhp @@ -21040,14 +21040,14 @@ msgctxt "" msgid "Converting Numbers" msgstr "Przetwarzanie liczb" -#. DDJr9 +#. RPnwu #: 03080800.xhp msgctxt "" "03080800.xhp\n" "hd_id3145315\n" "help.text" -msgid "Converting Numbers" -msgstr "Przetwarzanie liczb" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Przetwarzanie liczb" #. ZRJWv #: 03080800.xhp @@ -21076,14 +21076,14 @@ msgctxt "" msgid "Hex function" msgstr "Hex;funkcja" -#. 9DtGW +#. 4WpqB #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Hex Function" -msgstr "Funkcja Hex" +msgid "Hex Function" +msgstr "Funkcja Hex" #. X79sx #: 03080801.xhp @@ -21202,14 +21202,14 @@ msgctxt "" msgid "Oct function" msgstr "Oct;funkcja" -#. HBZvQ +#. 8WFiU #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "Oct Function" -msgstr "Funkcja Oct" +msgid "Oct Function" +msgstr "Funkcja Oct" #. ApoGj #: 03080802.xhp @@ -21292,14 +21292,14 @@ msgctxt "" msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Sterowanie wykonywaniem programu" -#. AjaX7 +#. xoHdj #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "Sterowanie wykonywaniem programu" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Sterowanie wykonywaniem programu" #. s6wg5 #: 03090000.xhp @@ -21328,14 +21328,14 @@ msgctxt "" msgid "Condition Statements" msgstr "Instrukcje warunkowe" -#. 8sarN +#. GCLBh #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "Condition Statements" -msgstr "Instrukcje warunkowe" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Instrukcje warunkowe" #. TLban #: 03090100.xhp @@ -21364,13 +21364,13 @@ msgctxt "" msgid "If statement ElseIf; If statement Else If;If statement Else;If statement Else;If statement End If;If statement EndIf;If statement" msgstr "" -#. iGHxs +#. rEEbh #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id81592320644826\n" "help.text" -msgid "If...Then...Else Statement" +msgid "If...Then...Else Statement" msgstr "" #. aPd9F @@ -21508,22 +21508,22 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"Termin przydatności mija dzisiaj.\"" -#. 7qi2i +#. ZSGxr #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "Select Case statement" +msgid "Select Case statement" msgstr "" -#. W4Sgi +#. knngj #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Iif or Switch functions" +msgid "Iif or Switch functions" msgstr "" #. ArPEq @@ -21544,13 +21544,13 @@ msgctxt "" msgid "Select Case statement Case keyword; in Select Case statement" msgstr "" -#. 5sc6Y +#. aFMUq #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "Select...Case Statement" +msgid "Select...Case Statement" msgstr "" #. je8zE @@ -21697,22 +21697,22 @@ msgctxt "" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Poza zakresem od 1 do 10\"" -#. UtJXY +#. 4x2KT #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "If statement" +msgid "If statement" msgstr "" -#. mqu6n +#. uH3m4 #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Iif or Switch functions" +msgid "Iif or Switch functions" msgstr "" #. pm7E8 @@ -21733,13 +21733,13 @@ msgctxt "" msgid "IIf function" msgstr "" -#. ZvPAM +#. TfzcA #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "IIf Function" +msgid "IIf Function" msgstr "" #. nYxhE @@ -21805,22 +21805,22 @@ msgctxt "" msgid "REM Bad usage of function IIf" msgstr "" -#. dNxFE +#. keK5U #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "If or Select Case statements" +msgid "If or Select Case statements" msgstr "" -#. DjnF7 +#. KxSDU #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Switch function" +msgid "Switch function" msgstr "" #. RKALL @@ -21832,14 +21832,14 @@ msgctxt "" msgid "Loops" msgstr "Pętle" -#. vamnD +#. NKXNr #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3153990\n" "help.text" -msgid "Loops" -msgstr "Pętle" +msgid "Loops" +msgstr "Pętle" #. gDVek #: 03090200.xhp @@ -21868,14 +21868,14 @@ msgctxt "" msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" msgstr "Do...Loop, instrukcja While; Do, pętla Until , pętle" -#. AFBxo +#. muTe9 #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" "help.text" -msgid "Do...Loop Statement" -msgstr "Instrukcja Do...Loop" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "Instrukcja Do...Loop" #. iC6SG #: 03090201.xhp @@ -21976,22 +21976,22 @@ msgctxt "" msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" msgstr "W celu bezwarunkowego zakończenia pętli można użyć instrukcji Exit Do. Można ją umieścić w dowolnym miejscu wewnątrz struktury Do...Loop. Warunek wyjścia z pętli można także zdefiniować za pomocą struktury If...Then:" -#. pGFcg +#. FZoqi #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "For, Select Case or While statements" +msgid "For, Select Case or While statements" msgstr "" -#. NEcfM +#. BB6L9 #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Iif or Switch functions" +msgid "Iif or Switch functions" msgstr "" #. QECNJ @@ -22012,14 +22012,14 @@ msgctxt "" msgid "For statementFor Each statementIn keywordNext keywordStep keywordTo keyword" msgstr "" -#. LVP76 +#. nDNK5 #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "For...Next Statement" -msgstr "Instrukcja For...Next" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "Instrukcja For...Next" #. AFEvH #: 03090202.xhp @@ -22318,14 +22318,14 @@ msgctxt "" msgid "While;While...Wend loop While;While Wend loop" msgstr "" -#. 4Gx4Q +#. piD5w #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" -msgid "While...Wend Statement" -msgstr "Instrukcja While...Wend" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "Instrukcja While...Wend" #. QMYRt #: 03090203.xhp @@ -22336,13 +22336,13 @@ msgctxt "" msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." msgstr "" -#. 2WnLN +#. McvNv #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" -msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." +msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." msgstr "" #. s8j22 @@ -22381,22 +22381,22 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Tekst zakodowany\"" -#. iADnG +#. Tu4uw #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "Do...Until or Do...While statement" +msgid "Do...Until or Do...While statement" msgstr "" -#. JAoLW +#. CroFU #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Exit statement" +msgid "Exit statement" msgstr "" #. kSjtx @@ -22408,14 +22408,14 @@ msgctxt "" msgid "Jumps" msgstr "Skoki" -#. YJd94 +#. hMrhK #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3151262\n" "help.text" -msgid "Jumps" -msgstr "Skoki" +msgid "Jumps" +msgstr "Skoki" #. eLVNY #: 03090300.xhp @@ -22444,13 +22444,13 @@ msgctxt "" msgid "GoSub...Return statement label; in GoSub...Return statement" msgstr "" -#. gVEdC +#. cfNGR #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "GoSub...Return Statement" +msgid "GoSub...Return Statement" msgstr "" #. HSYep @@ -22588,13 +22588,13 @@ msgctxt "" msgid "GoTo statement label; in GoTo statement" msgstr "" -#. 6PsQf +#. cLxHY #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "GoTo Statement" +msgid "GoTo Statement" msgstr "" #. zmo8E @@ -22705,13 +22705,13 @@ msgctxt "" msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement label; in On...GoSub statement label; in On...GoTo statement" msgstr "" -#. 2xMSm +#. nDExE #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" msgstr "" #. 9AaZW @@ -22822,14 +22822,14 @@ msgctxt "" msgid "Further Statements" msgstr "Dodatkowe instrukcje" -#. xxBLj +#. ML48g #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3145316\n" "help.text" -msgid "Further Statements" -msgstr "Dodatkowe instrukcje" +msgid "Further Statements" +msgstr "Dodatkowe instrukcje" #. qFvDF #: 03090400.xhp @@ -22858,22 +22858,22 @@ msgctxt "" msgid "Call statement" msgstr "Call;instrukcja" -#. HW8av +#. ynyEA #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "Call Statement" +msgid "Call Statement" msgstr "" -#. nPKzF +#. FdEBA #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." msgstr "" #. CXLBw @@ -22894,13 +22894,13 @@ msgctxt "" msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]" msgstr "" -#. C2MXB +#. 75EPa #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" msgstr "" #. 23rrr @@ -22930,13 +22930,13 @@ msgctxt "" msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." msgstr "" -#. xFXk8 +#. cLUAB #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3154216\n" "help.text" -msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL." +msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL." msgstr "" #. eyeVE @@ -22957,13 +22957,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose function" msgstr "Choose;funkcja" -#. xBTpx +#. acMxU #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "Choose Function" +msgid "Choose Function" msgstr "" #. mSQHZ @@ -23074,14 +23074,14 @@ msgctxt "" msgid "Declare statement" msgstr "Declare;instrukcja" -#. EdjGK +#. 9FWFc #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" "help.text" -msgid "Declare Statement" -msgstr "Instrukcja Declare" +msgid "Declare Statement" +msgstr "Instrukcja Declare" #. prHYx #: 03090403.xhp @@ -23101,14 +23101,14 @@ msgctxt "" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "Deklaruje i definiuje podprogram w pliku DLL, który należy uruchomić z programu $[officename] Basic." -#. zvxCx +#. zD3YU #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146795\n" "help.text" -msgid "See also: FreeLibrary" -msgstr "Zobacz także: FreeLibrary" +msgid "See also: FreeLibrary" +msgstr "Zobacz także: FreeLibrary" #. X9NcC #: 03090403.xhp @@ -23218,14 +23218,14 @@ msgctxt "" msgid "End statement" msgstr "End;instrukcja" -#. DzB6L +#. 2XaKk #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" "help.text" -msgid "End Statement" -msgstr "Instrukcja End" +msgid "End Statement" +msgstr "Instrukcja End" #. s5S7Q #: 03090404.xhp @@ -23407,23 +23407,23 @@ msgctxt "" msgid "FreeLibrary function" msgstr "FreeLibrary;funkcja" -#. 99F9U +#. emy4u #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" "help.text" -msgid "FreeLibrary Function" -msgstr "Funkcja FreeLibrary" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "Funkcja FreeLibrary" -#. BBTbS +#. r8bFB #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" -msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" -msgstr "Zwalnia biblioteki DLL, które zostały załadowane przez instrukcję Declare. Zwalniana biblioteka DLL jest automatycznie ładowana ponownie, jeśli zostanie wywołana jedna z jej funkcji. Zobacz także: Declare" +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" +msgstr "Zwalnia biblioteki DLL, które zostały załadowane przez instrukcję Declare. Zwalniana biblioteka DLL jest automatycznie ładowana ponownie, jeśli zostanie wywołana jedna z jej funkcji. Zobacz także: Declare" #. 4Dgqd #: 03090405.xhp @@ -23497,13 +23497,13 @@ msgctxt "" msgid "Function statement" msgstr "Function;instrukcja" -#. 4AZJf +#. kny6X #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" "help.text" -msgid "Function Statement" +msgid "Function Statement" msgstr "" #. i3BLj @@ -23632,13 +23632,13 @@ msgctxt "" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit For ' Odnalezione wyrażenie sItem" -#. FTf7A +#. YSmVG #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id181647247913872\n" "help.text" -msgid "Subroutines basics" +msgid "Subroutines basics" msgstr "" #. yZEAJ @@ -23659,13 +23659,13 @@ msgctxt "" msgid "Rem statement comments;Rem statement" msgstr "Rem, instrukcja komentarze;Rem, instrukcja" -#. FgQDY +#. Jha5e #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" -msgid "Rem Statement" +msgid "Rem Statement" msgstr "" #. 2fJEm @@ -23731,14 +23731,14 @@ msgctxt "" msgid "Stop statement" msgstr "Stop;instrukcja" -#. xasPB +#. WPPbc #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Stop Statement" -msgstr "Instrukcja Stop" +msgid "Stop Statement" +msgstr "Instrukcja Stop" #. mFJE4 #: 03090408.xhp @@ -23776,13 +23776,13 @@ msgctxt "" msgid "Sub statement" msgstr "Sub;instrukcja" -#. ZjnGN +#. eRCuT #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" "help.text" -msgid "Sub Statement" +msgid "Sub Statement" msgstr "" #. YELg8 @@ -23839,13 +23839,13 @@ msgctxt "" msgid "arguments: Optional parameters that you want to pass to the subroutine." msgstr "" -#. gPQ9W +#. xyFGR #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id181647247913872\n" "help.text" -msgid "Subroutines basics" +msgid "Subroutines basics" msgstr "" #. CCDzt @@ -23866,13 +23866,13 @@ msgctxt "" msgid "Switch function" msgstr "Switch;funkcja" -#. KAwzM +#. s4MEf #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" "help.text" -msgid "Switch Function" +msgid "Switch Function" msgstr "" #. yBnoz @@ -23956,14 +23956,14 @@ msgctxt "" msgid "With statement" msgstr "With;instrukcja" -#. JzE2a +#. QCp6n #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "With Statement" -msgstr "Instrukcja With" +msgid "With Statement" +msgstr "Instrukcja With" #. 3GcPs #: 03090411.xhp @@ -24001,13 +24001,13 @@ msgctxt "" msgid "Nesting With statements helps writing and reading Basic routines." msgstr "" -#. C8YyY +#. MEBvy #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id921606840180540\n" "help.text" -msgid "Type Statement" +msgid "Type Statement" msgstr "" #. zLuzY @@ -24028,14 +24028,14 @@ msgctxt "" msgid "Exit statement" msgstr "Exit;instrukcja" -#. DqJrY +#. nZPqc #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" "help.text" -msgid "Exit Statement" -msgstr "Instrukcja Exit" +msgid "Exit Statement" +msgstr "Instrukcja Exit" #. Kmb47 #: 03090412.xhp @@ -24163,13 +24163,13 @@ msgctxt "" msgid "Type statement" msgstr "Instrukcja Type" -#. pipio +#. 9LuBk #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Type Statement" +msgid "Type Statement" msgstr "" #. TYvyD @@ -24199,13 +24199,13 @@ msgctxt "" msgid "Type statement diagram" msgstr "" -#. sSoso +#. edCVA #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "par_id701574739564765\n" "help.text" -msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames." +msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames." msgstr "" #. TTALN @@ -24217,23 +24217,23 @@ msgctxt "" msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to." msgstr "" -#. eGJzD +#. TtH8F #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "par_id701573639564765\n" "help.text" -msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." msgstr "" -#. 2VyE8 +#. iSJAV #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "par_id211512215755793\n" "help.text" -msgid "CreateObject function" -msgstr "Funkcja CreateObject" +msgid "CreateObject function" +msgstr "Funkcja CreateObject" #. AQRhq #: 03100000.xhp @@ -24244,14 +24244,14 @@ msgctxt "" msgid "Variables" msgstr "Zmienne" -#. YBCXD +#. mK5W5 #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" -msgid "Variables" -msgstr "Zmienne" +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" #. 9BAUk #: 03100000.xhp @@ -24613,13 +24613,13 @@ msgctxt "" msgid "CBool function" msgstr "CBool;funkcja" -#. wkGF9 +#. g6FfB #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "CBool Function" +msgid "CBool Function" msgstr "" #. fENzo @@ -24649,13 +24649,13 @@ msgctxt "" msgid "Boolean" msgstr "" -#. ZqnCA +#. BCw6W #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id791636986444058\n" "help.text" -msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators." +msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators." msgstr "" #. LEuzF @@ -24667,13 +24667,13 @@ msgctxt "" msgid "The expression can be a number or mathematical formula. When equals to 0, False is returned, otherwise True is returned." msgstr "" -#. 4jZzA +#. KRa9G #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149655\n" "help.text" -msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." +msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." msgstr "" #. Fvovz @@ -24766,14 +24766,14 @@ msgctxt "" msgid "CDate function" msgstr "CDate;funkcja" -#. nCwCG +#. 7Sonr #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" "help.text" -msgid "CDate Function" -msgstr "Funkcja CDate" +msgid "CDate Function" +msgstr "Funkcja CDate" #. DYpHk #: 03100300.xhp @@ -24838,14 +24838,14 @@ msgctxt "" msgid "CDbl function" msgstr "CDbl;funkcja" -#. eByNV +#. srMKR #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" "help.text" -msgid "CDbl Function" -msgstr "Funkcja CDbl" +msgid "CDbl Function" +msgstr "Funkcja CDbl" #. EwDaU #: 03100400.xhp @@ -24883,14 +24883,14 @@ msgctxt "" msgid "CInt function" msgstr "CInt;funkcja" -#. 4QpXT +#. zGC6k #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "CInt Function" -msgstr "Funkcja CInt" +msgid "CInt Function" +msgstr "Funkcja CInt" #. dESLg #: 03100500.xhp @@ -25000,14 +25000,14 @@ msgctxt "" msgid "CLng function" msgstr "CLng;funkcja" -#. mfcTR +#. eNxuW #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "CLng Function" -msgstr "Funkcja CLng" +msgid "CLng Function" +msgstr "Funkcja CLng" #. aLcQC #: 03100600.xhp @@ -25063,13 +25063,13 @@ msgctxt "" msgid "Const statement" msgstr "Const;instrukcja" -#. BnbzF +#. KSFiw #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "Const Statement" +msgid "Const Statement" msgstr "" #. xPBxj @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "hd_id51593690561479\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zakres" #. QwPhy #: 03100700.xhp @@ -25216,22 +25216,22 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" msgstr "" -#. e9BxY +#. FAHwE #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id111593694878677\n" "help.text" -msgid "Enum statement" +msgid "Enum statement" msgstr "" -#. ZYFUV +#. 8yhh2 #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id111953694878677\n" "help.text" -msgid "Type statement" +msgid "Type statement" msgstr "" #. FmimE @@ -25252,14 +25252,14 @@ msgctxt "" msgid "CSng function" msgstr "CSng;funkcja" -#. 5x5UH +#. oYHMQ #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" "help.text" -msgid "CSng Function" -msgstr "Funkcja CSng" +msgid "CSng Function" +msgstr "Funkcja CSng" #. 8RgCe #: 03100900.xhp @@ -25279,22 +25279,22 @@ msgctxt "" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" msgstr "" -#. ZodWe +#. x4B4M #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings." +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings." msgstr "" -#. hD5Lk +#. tgSuU #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id761652451117906\n" "help.text" -msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME language settings:" +msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME language settings:" msgstr "" #. DirnZ @@ -25351,14 +25351,14 @@ msgctxt "" msgid "CStr function" msgstr "CStr;funkcja" -#. kRSvD +#. DQkiY #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "CStr Function" -msgstr "Funkcja CStr" +msgid "CStr Function" +msgstr "Funkcja CStr" #. 3CEMW #: 03101000.xhp @@ -25504,14 +25504,14 @@ msgctxt "" msgid "DefBool statement" msgstr "DefBool;instrukcja" -#. DFbBc +#. 4sW4T #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" -msgid "DefBool Statement" -msgstr "Instrukcja DefBool" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "Instrukcja DefBool" #. JCPLq #: 03101100.xhp @@ -25801,14 +25801,14 @@ msgctxt "" msgid "DefDate statement" msgstr "DefDate;instrukcja" -#. CFt2k +#. 8jkba #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" "help.text" -msgid "DefDate Statement" -msgstr "Instrukcja DefDate" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "Instrukcja DefDate" #. 7EJB8 #: 03101300.xhp @@ -25855,14 +25855,14 @@ msgctxt "" msgid "DefDbl statement" msgstr "DefDbl;instrukcja" -#. AcRJZ +#. gX7T8 #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "DefDbl Statement" -msgstr "Instrukcja DefDbl" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "Instrukcja DefDbl" #. gJGCw #: 03101400.xhp @@ -25909,14 +25909,14 @@ msgctxt "" msgid "DefInt statement" msgstr "DefInt;instrukcja" -#. zFBiu +#. 2Fhxz #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" "help.text" -msgid "DefInt Statement" -msgstr "Instrukcja DefInt" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "Instrukcja DefInt" #. 8QFfR #: 03101500.xhp @@ -25963,14 +25963,14 @@ msgctxt "" msgid "DefLng statement" msgstr "DefLng;instrukcja" -#. SEAJt +#. z3DrG #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "DefLng Statement" -msgstr "Instrukcja DefLng" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "Instrukcja DefLng" #. RECCG #: 03101600.xhp @@ -26017,14 +26017,14 @@ msgctxt "" msgid "DefObj statement" msgstr "DefObj;instrukcja" -#. FinA5 +#. 3DF7A #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3149811\n" "help.text" -msgid "DefObj Statement" -msgstr "Instrukcja DefObj" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "Instrukcja DefObj" #. vzCDm #: 03101700.xhp @@ -26062,14 +26062,14 @@ msgctxt "" msgid "DefVar statement" msgstr "DefVar;instrukcja" -#. vrP75 +#. 2a43C #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" -msgid "DefVar Statement" -msgstr "Instrukcja DefVar" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "Instrukcja DefVar" #. rLx6D #: 03102000.xhp @@ -26125,13 +26125,13 @@ msgctxt "" msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" msgstr "Dim, instrukcja tablice; wymiarowanie wymiarowanie tablic" -#. HnQSe +#. ESKNC #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" "help.text" -msgid "Dim Statement" +msgid "Dim Statement" msgstr "" #. 9gRSS @@ -26179,13 +26179,13 @@ msgctxt "" msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" msgstr "" -#. yZw2F +#. LHb6y #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id221651071987432\n" "help.text" -msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option." +msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option." msgstr "" #. JBuCh @@ -26314,13 +26314,13 @@ msgctxt "" msgid "Variant: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "" -#. 2GyLr +#. JGjKs #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id21587667790810\n" "help.text" -msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance." +msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance." msgstr "" #. NbDcm @@ -26494,14 +26494,14 @@ msgctxt "" msgid "ReDim statement" msgstr "ReDim;instrukcja" -#. yLRec +#. EWARY #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "ReDim Statement" -msgstr "Instrukcja ReDim" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "Instrukcja ReDim" #. F9HMw #: 03102101.xhp @@ -26566,14 +26566,14 @@ msgctxt "" msgid "IsArray function" msgstr "IsArray;funkcja" -#. CZhKF +#. JfFRY #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "IsArray Function" -msgstr "Funkcja IsArray" +msgid "IsArray Function" +msgstr "Funkcja IsArray" #. 6uXeM #: 03102200.xhp @@ -26656,14 +26656,14 @@ msgctxt "" msgid "IsDate function" msgstr "IsDate;funkcja" -#. yNKXW +#. AeABQ #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "IsDate Function" -msgstr "Funkcja IsDate" +msgid "IsDate Function" +msgstr "Funkcja IsDate" #. GHcvs #: 03102300.xhp @@ -26746,14 +26746,14 @@ msgctxt "" msgid "IsEmpty function" msgstr "IsEmpty;funkcja" -#. X7Hn4 +#. XoSo2 #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" "help.text" -msgid "IsEmpty Function" -msgstr "Funkcja IsEmpty" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "Funkcja IsEmpty" #. CvCEz #: 03102400.xhp @@ -26917,14 +26917,14 @@ msgctxt "" msgid "IsNull function Null value" msgstr "IsNull funkcja Null wartość" -#. 4BicJ +#. zHiAW #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" "help.text" -msgid "IsNull Function" -msgstr "Funkcja IsNull" +msgid "IsNull Function" +msgstr "Funkcja IsNull" #. sJ5h3 #: 03102600.xhp @@ -27016,23 +27016,23 @@ msgctxt "" msgid "IsNumeric function" msgstr "IsNumeric;funkcja" -#. HXDaH +#. 77Kcm #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "IsNumeric Function" -msgstr "Funkcja IsNumeric" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "Funkcja IsNumeric" -#. 2YPjv +#. CXQ5r #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Sprawdza, czy wyrażenie jest liczbą. Jeśli wyrażenie jest liczbą, funkcja zwraca wartość True (prawda), w przeciwnym razie False (fałsz)." +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Sprawdza, czy wyrażenie jest liczbą. Jeśli wyrażenie jest liczbą, funkcja zwraca wartość True (prawda), w przeciwnym razie False (fałsz)." #. 6vASf #: 03102700.xhp @@ -27106,13 +27106,13 @@ msgctxt "" msgid "IsObject function" msgstr "IsObject;funkcja" -#. MF9nS +#. ZTeih #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id51633474369322\n" "help.text" -msgid "IsObject Function" +msgid "IsObject Function" msgstr "" #. AyVCR @@ -27142,22 +27142,22 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects or UNO objects" msgstr "" -#. mBGyY +#. D5UDc #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id451575892264518\n" "help.text" -msgid "Class module object instances" +msgid "Class module object instances" msgstr "" -#. DgPrD +#. FQiXE #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id851575882379006\n" "help.text" -msgid "Extended types or enumerations" +msgid "Extended types or enumerations" msgstr "" #. TFDZQ @@ -27205,31 +27205,31 @@ msgctxt "" msgid "var: The variable to be tested." msgstr "" -#. yHDkt +#. CTnv9 #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id191575887649871\n" "help.text" -msgid "Enum statement" +msgid "Enum statement" msgstr "" -#. Dg4st +#. 8hCnP #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id51575897210153\n" "help.text" -msgid "Type statement" +msgid "Type statement" msgstr "" -#. WEgzG +#. DAnD5 #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id811575887627196\n" "help.text" -msgid "Using variables" +msgid "Using variables" msgstr "" #. dj7fW @@ -27250,14 +27250,14 @@ msgctxt "" msgid "LBound function" msgstr "LBound;funkcja" -#. SrYG2 +#. nVQSS #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "LBound Function" -msgstr "Funkcja LBound" +msgid "LBound Function" +msgstr "Funkcja LBound" #. tPdvo #: 03102900.xhp @@ -27322,14 +27322,14 @@ msgctxt "" msgid "UBound function" msgstr "UBound;funkcja" -#. DSgUD +#. kwd7d #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "UBound Function" -msgstr "Funkcja UBound" +msgid "UBound Function" +msgstr "Funkcja UBound" #. AEcfy #: 03103000.xhp @@ -27385,14 +27385,14 @@ msgctxt "" msgid "Let statement" msgstr "Let;instrukcja" -#. EdbYW +#. PFo8B #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "Let Statement" -msgstr "Instrukcja Let" +msgid "Let Statement" +msgstr "Instrukcja Let" #. SiQNq #: 03103100.xhp @@ -27484,13 +27484,13 @@ msgctxt "" msgid "Option Base statement" msgstr "Option Base;instrukcja" -#. CKGCG +#. aN2F8 #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "help.text" -msgid "Option Base Statement" +msgid "Option Base Statement" msgstr "" #. 7SyG9 @@ -27529,13 +27529,13 @@ msgctxt "" msgid "Option Explicit statement" msgstr "Option Explicit;instrukcja" -#. vDdUe +#. r5HhA #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "Option Explicit Statement" +msgid "Option Explicit Statement" msgstr "" #. kHGHE @@ -27574,13 +27574,13 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel macros support;Enable Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" msgstr "Obsługa makr Microsoft Excel;Włącz Obsługa makr Microsoft Excel;Opcja VBA Wsparcie instrukcji Obsługa makr VBS;Opcja VBA Wsparcie instrukcji Opcja VBA Wsparcie instrukcji" -#. vfiEk +#. dLDx6 #: 03103350.xhp msgctxt "" "03103350.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "Option VBASupport Statement" +msgid "Option VBASupport Statement" msgstr "" #. Cp5GM @@ -27664,14 +27664,14 @@ msgctxt "" msgid "Public statement" msgstr "Public;instrukcja" -#. b35UC +#. aAijE #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Public Statement" -msgstr "Instrukcja Public" +msgid "Public Statement" +msgstr "Instrukcja Public" #. f5QpN #: 03103400.xhp @@ -27727,13 +27727,13 @@ msgctxt "" msgid "Global keyword" msgstr "" -#. D6Aqe +#. 7Jwha #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "Global keyword" +msgid "Global keyword" msgstr "" #. rrYQS @@ -27790,14 +27790,14 @@ msgctxt "" msgid "Static statement" msgstr "Static;instrukcja" -#. qtNB5 +#. iHDtz #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" "help.text" -msgid "Static Statement" -msgstr "Instrukcja Static" +msgid "Static Statement" +msgstr "Instrukcja Static" #. eod6b #: 03103500.xhp @@ -27898,14 +27898,14 @@ msgctxt "" msgid "TypeName functionVarType functionBasic Variable Type constants" msgstr "" -#. QYE2E +#. 2vqaB #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" -msgid "TypeName Function; VarType Function" -msgstr "Funkcja TypeName; funkcja VarType" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "Funkcja TypeName; funkcja VarType" #. zkF9a #: 03103600.xhp @@ -28168,13 +28168,13 @@ msgctxt "" msgid "Set statement Nothing object" msgstr "Set instrukcja Nothing obiekt" -#. MT9CF +#. PaNUT #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "Set Statement" +msgid "Set Statement" msgstr "" #. qNuUW @@ -28249,13 +28249,13 @@ msgctxt "" msgid "Set keyword is optional. Nothing is the default value for objects." msgstr "" -#. GhsMS +#. 9GzzW #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id841586014507226\n" "help.text" -msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable." +msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable." msgstr "" #. ukqdX @@ -28276,14 +28276,14 @@ msgctxt "" msgid "FindObject function" msgstr "FindObject;funkcja" -#. DrvAD +#. ZPfhh #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "FindObject Function" -msgstr "Funkcja FindObject" +msgid "FindObject Function" +msgstr "Funkcja FindObject" #. aFznu #: 03103800.xhp @@ -28330,14 +28330,14 @@ msgctxt "" msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." msgstr "'TextEdit1' do 'TextEdit5' w pętli, aby utworzyć pięć nazw kontrolnych." -#. i7KFL +#. Eb7mA #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "See also: FindPropertyObject" -msgstr "Zobacz także: FindPropertyObject" +msgid "See also: FindPropertyObject" +msgstr "Zobacz także: FindPropertyObject" #. 9UEzR #: 03103800.xhp @@ -28384,14 +28384,14 @@ msgctxt "" msgid "FindPropertyObject function" msgstr "FindPropertyObject;funkcja" -#. LA7R9 +#. v7jtc #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "FindPropertyObject Function" -msgstr "Funkcja FindPropertyObject" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "Funkcja FindPropertyObject" #. pkBYN #: 03103900.xhp @@ -28402,14 +28402,14 @@ msgctxt "" msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." msgstr "Pozwala adresować obiekt podczas wykonywania programu poprzez jego nazwę w postaci ciągu." -#. DM2Ab +#. JDuA7 #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" -msgid "See also: FindObject" -msgstr "Zobacz także: Funkcja FindObject" +msgid "See also: FindObject" +msgstr "Zobacz także: Funkcja FindObject" #. jBFme #: 03103900.xhp @@ -28465,14 +28465,14 @@ msgctxt "" msgid "IsMissing function" msgstr "IsMissing;funkcja " -#. JBWGn +#. N3Uk9 #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "IsMissing Function" -msgstr "Funkcja IsMissing" +msgid "IsMissing Function" +msgstr "Funkcja IsMissing" #. ZMKxG #: 03104000.xhp @@ -28483,14 +28483,14 @@ msgctxt "" msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." msgstr "Sprawdza, czy funkcja jest wywoływana z parametrem opcjonalnym." -#. UAMEd +#. DiCzU #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3150669\n" "help.text" -msgid "See also: Optional" -msgstr "Zobacz także: Optional" +msgid "See also: Optional" +msgstr "Zobacz także: Optional" #. fdBus #: 03104000.xhp @@ -28537,14 +28537,14 @@ msgctxt "" msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False." msgstr "" -#. 6SiYx +#. 6L5QH #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" -msgid "See also Examples." -msgstr "Zobacz także Przykłady." +msgid "See also Examples." +msgstr "Zobacz także Przykłady." #. bdNXC #: 03104100.xhp @@ -28564,14 +28564,14 @@ msgctxt "" msgid "Optional function" msgstr "Funkcja Optional" -#. qAzL8 +#. RA8tP #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "Optional (in Function Statement)" -msgstr "Optional (w instrukcji Function)" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "Optional (w instrukcji Function)" #. Ebzjt #: 03104100.xhp @@ -28582,14 +28582,14 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." msgstr "Umożliwia zdefiniowanie parametrów przekazywanych do funkcji jako opcjonalne." -#. okfFX +#. sshCf #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "See also: IsMissing" -msgstr "Zobacz także: IsMissing" +msgid "See also: IsMissing" +msgstr "Zobacz także: IsMissing" #. rCRu8 #: 03104100.xhp @@ -28636,14 +28636,14 @@ msgctxt "" msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." msgstr "Wynik = MojaFunkcja(\"Test\", ,1) ' brak drugiego argumentu." -#. upgxF +#. FaFyC #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "See also Examples." -msgstr "Zobacz także Przykłady." +msgid "See also Examples." +msgstr "Zobacz także Przykłady." #. HDj6B #: 03104200.xhp @@ -28663,13 +28663,13 @@ msgctxt "" msgid "Array function" msgstr "Array;funkcja" -#. vj7XR +#. aXJZm #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Array Function" +msgid "Array Function" msgstr "" #. ZFAuc @@ -28690,14 +28690,14 @@ msgctxt "" msgid "Array (ArgumentList)" msgstr "" -#. EuCLG +#. ktFWK #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "See also DimArray" -msgstr "Zobacz także DimArray" +msgid "See also DimArray" +msgstr "Zobacz także DimArray" #. VXL3Y #: 03104200.xhp @@ -28726,14 +28726,14 @@ msgctxt "" msgid "DimArray function" msgstr "DimArray;funkcja" -#. FTJ3A +#. UEPYF #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "DimArray Function" -msgstr "Funkcja DimArray" +msgid "DimArray Function" +msgstr "Funkcja DimArray" #. D6knK #: 03104300.xhp @@ -28762,14 +28762,14 @@ msgctxt "" msgid "DimArray (ArgumentList)" msgstr "" -#. xfuoC +#. FHKtR #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "See also Array" -msgstr "Zobacz także Array" +msgid "See also Array" +msgstr "Zobacz także Array" #. ajAXE #: 03104300.xhp @@ -28834,14 +28834,14 @@ msgctxt "" msgid "HasUnoInterfaces function" msgstr "HasUnoInterfaces;funkcja" -#. pqAXW +#. kE9xe #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "HasUnoInterfaces Function" -msgstr "Funkcja HasUnoInterfaces" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "Funkcja HasUnoInterfaces" #. JUPxm #: 03104400.xhp @@ -28906,14 +28906,14 @@ msgctxt "" msgid "IsUnoStruct function" msgstr "IsUnoStruct;funkcja" -#. myocU +#. JG2fN #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" "help.text" -msgid "IsUnoStruct Function" -msgstr "Funkcja IsUnoStruct" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "Funkcja IsUnoStruct" #. fN4db #: 03104500.xhp @@ -29005,13 +29005,13 @@ msgctxt "" msgid "EqualUnoObjects function" msgstr "EqualUnoObjects;funkcja" -#. DxBM3 +#. zeBDF #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "EqualUnoObjects Function" +msgid "EqualUnoObjects Function" msgstr "" #. Gc4cj @@ -29140,31 +29140,31 @@ msgctxt "" msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared" msgstr "" -#. LvkX5 +#. gSa7g #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "Dim or ReDim statements" +msgid "Dim or ReDim statements" msgstr "" -#. h7XZF +#. CtoLf #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Array or DimArray functions" +msgid "Array or DimArray functions" msgstr "" -#. FA4C9 +#. XxNXe #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_id761588867124078\n" "help.text" -msgid "Lbound and Ubound functions" +msgid "Lbound and Ubound functions" msgstr "" #. bDVn8 @@ -29185,13 +29185,13 @@ msgctxt "" msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic Operators;comparison Operators;equal sign (=) Operators;greater than (>) Operators;greater than or equal to (>=) Operators;less than (<) Operators;less than or equal to (<=) Operators;not equal to (<>)" msgstr "" -#. k9nDv +#. 4FCDn #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "Comparison Operators" +msgid "Comparison Operators" msgstr "" #. vzC53 @@ -29302,14 +29302,14 @@ msgctxt "" msgid "Strings" msgstr "Łańcuchy" -#. qSsdJ +#. sECRS #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3156153\n" "help.text" -msgid "Strings" -msgstr "Łańcuchy" +msgid "Strings" +msgstr "Łańcuchy" #. mfoZX #: 03120000.xhp @@ -29338,14 +29338,14 @@ msgctxt "" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "Konwersja ASCII/ANSI w ciągach znakowych" -#. f2kFt +#. vnjCN #: 03120100.xhp msgctxt "" "03120100.xhp\n" "hd_id3147443\n" "help.text" -msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Konwersja ASCII/ANSI w ciągach znakowych" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Konwersja ASCII/ANSI w ciągach znakowych" #. ZDP63 #: 03120100.xhp @@ -29374,13 +29374,13 @@ msgctxt "" msgid "Asc function" msgstr "Asc;funkcja" -#. NmqT7 +#. qJX8t #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Asc Function (BASIC)" +msgid "Asc Function (BASIC)" msgstr "" #. 8jiwA @@ -29464,13 +29464,13 @@ msgctxt "" msgid "Chr function" msgstr "Chr;funkcja" -#. vBnDE +#. DEUG6 #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "Chr Function" +msgid "Chr Function" msgstr "" #. UTy3n @@ -29500,13 +29500,13 @@ msgctxt "" msgid "charcode: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like Chr(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" msgstr "" -#. Xyjgr +#. Fe8YR #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id991552913928635\n" "help.text" -msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." +msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." msgstr "" #. sw8rF @@ -29581,13 +29581,13 @@ msgctxt "" msgid "Str function" msgstr "Str;funkcja" -#. 29Gzu +#. R4trJ #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" "help.text" -msgid "Str Function" +msgid "Str Function" msgstr "" #. Z8JfH @@ -29716,13 +29716,13 @@ msgctxt "" msgid "Val function" msgstr "Val;funkcja" -#. h82YR +#. 6GkjG #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "Val Function" +msgid "Val Function" msgstr "" #. VDZFx @@ -29824,13 +29824,13 @@ msgctxt "" msgid "CByte function" msgstr "CByte;funkja" -#. VkMAp +#. upwSd #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "CByte Function" +msgid "CByte Function" msgstr "" #. qP4eK @@ -29887,13 +29887,13 @@ msgctxt "" msgid "AscW function" msgstr "Funkcja AscW" -#. 8JuD6 +#. 4NGHc #: 03120111.xhp msgctxt "" "03120111.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "AscW Function [VBA]" +msgid "AscW Function [VBA]" msgstr "" #. XujWF @@ -29968,13 +29968,13 @@ msgctxt "" msgid "ChrW function" msgstr "Funkcja ChrW" -#. C6uF5 +#. agcrG #: 03120112.xhp msgctxt "" "03120112.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "ChrW Function [VBA]" +msgid "ChrW Function [VBA]" msgstr "" #. yFpZL @@ -30049,14 +30049,14 @@ msgctxt "" msgid "Repeating Contents" msgstr "Powtarzanie zawartości" -#. uMuGE +#. pPfQw #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" "hd_id3152363\n" "help.text" -msgid "Repeating Contents" -msgstr "Powtarzanie zawartości" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Powtarzanie zawartości" #. QtA2F #: 03120200.xhp @@ -30085,13 +30085,13 @@ msgctxt "" msgid "Space function Spc function" msgstr "" -#. r9KyV +#. ZLFYB #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Space and Spc Functions" +msgid "Space and Spc Functions" msgstr "" #. M6CED @@ -30157,13 +30157,13 @@ msgctxt "" msgid "String function" msgstr "String;funkcja" -#. C8tf8 +#. HhMNZ #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" "help.text" -msgid "String Function" +msgid "String Function" msgstr "" #. YVCRg @@ -30229,14 +30229,14 @@ msgctxt "" msgid "Editing String Contents" msgstr "Edycja zawartości ciągu" -#. qvgJA +#. CEa3P #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "Editing String Contents" -msgstr "Edycja zawartości ciągu" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Edycja zawartości ciągu" #. pHEcz #: 03120300.xhp @@ -30274,14 +30274,14 @@ msgctxt "" msgid "Format function" msgstr "Format;funkcja" -#. 9VgHM +#. ArxQy #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "Format Function" -msgstr "Funkcja Format" +msgid "Format Function" +msgstr "Funkcja Format" #. AfW2N #: 03120301.xhp @@ -30607,14 +30607,14 @@ msgctxt "" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "' w przypadku angielskich ustawień regionalnych niniejszy przykład powoduje wyświetlenie liczby 6,328.20, natomiast w przypadku niemieckich ustawień regionalnych 6.328,20." -#. 8KMxc +#. 7EK7J #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id381513082126889\n" "help.text" -msgid "Number format codes" -msgstr "Kody formatu liczb" +msgid "Number format codes" +msgstr "Kody formatu liczb" #. oZYHq #: 03120302.xhp @@ -30634,14 +30634,14 @@ msgctxt "" msgid "LCase function" msgstr "LCase;funkcja" -#. sLQre +#. wrBBN #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" "help.text" -msgid "LCase Function" -msgstr "Funkcja Lcase" +msgid "LCase Function" +msgstr "Funkcja Lcase" #. dkB32 #: 03120302.xhp @@ -30652,14 +30652,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Przekształca wszystkie wielkie litery ciągu na małe litery." -#. DYSWC +#. sQC4R #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3154347\n" "help.text" -msgid "See also: UCase Function" -msgstr "Zobacz także: Funkcja UCase" +msgid "See also: UCase Function" +msgstr "Zobacz także: Funkcja UCase" #. chngB #: 03120302.xhp @@ -30697,14 +30697,14 @@ msgctxt "" msgid "Left function" msgstr "Left;funkcja" -#. uFGkL +#. BWtW3 #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Left Function" -msgstr "Funkcja Left." +msgid "Left Function" +msgstr "Funkcja Left." #. DVEfF #: 03120303.xhp @@ -30787,14 +30787,14 @@ msgctxt "" msgid "LSet statement" msgstr "LSet;instrukcja" -#. s4j5Y +#. YEt5X #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "LSet Statement" -msgstr "Instrukcja LSet" +msgid "LSet Statement" +msgstr "Instrukcja LSet" #. 2y5bo #: 03120304.xhp @@ -30904,14 +30904,14 @@ msgctxt "" msgid "LTrim function" msgstr "LTrim;funkcja" -#. EHCLJ +#. vt2hD #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" "help.text" -msgid "LTrim Function" -msgstr "Funkcja LTrim" +msgid "LTrim Function" +msgstr "Funkcja LTrim" #. mFiGU #: 03120305.xhp @@ -30967,14 +30967,14 @@ msgctxt "" msgid "Mid function Mid statement" msgstr "Mid;funkcja Mid;instrukcja" -#. jRxXo +#. CGKgP #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "Mid Function, Mid Statement" -msgstr "Funkcja Mid, Instrukcja Mid" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "Funkcja Mid, Instrukcja Mid" #. oznEx #: 03120306.xhp @@ -31084,14 +31084,14 @@ msgctxt "" msgid "Right function" msgstr "Right;funkcja" -#. dbxZX +#. 6CtGD #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Right Function" -msgstr "Funkcja Right" +msgid "Right Function" +msgstr "Funkcja Right" #. w9pxb #: 03120307.xhp @@ -31102,14 +31102,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "Zwraca \"n\" znaków ciągu (licząc od prawej strony)." -#. p4Lba +#. ojqvK #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "See also: Left Function." -msgstr "Zobacz także: Funkcja Left." +msgid "See also: Left Function." +msgstr "Zobacz także: Funkcja Left." #. A3Rzn #: 03120307.xhp @@ -31183,14 +31183,14 @@ msgctxt "" msgid "RSet statement" msgstr "RSet;instrukcja" -#. QBt7J +#. ZQwBe #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "RSet Statement" -msgstr "Instrukcja RSet" +msgid "RSet Statement" +msgstr "Instrukcja RSet" #. 9BREa #: 03120308.xhp @@ -31318,14 +31318,14 @@ msgctxt "" msgid "RTrim function" msgstr "RTrim;funkcja" -#. SXFDZ +#. a6gJf #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" "help.text" -msgid "RTrim Function" -msgstr "Funkcja RTrim" +msgid "RTrim Function" +msgstr "Funkcja RTrim" #. eXjba #: 03120309.xhp @@ -31336,14 +31336,14 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "Usuwa spacje znajdujące się na końcu ciągu." -#. QnpJz +#. rHBUf #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" -msgid "See also: LTrim Function" -msgstr "Zobacz także: Funkcja Ltrim" +msgid "See also: LTrim Function" +msgstr "Zobacz także: Funkcja Ltrim" #. 3KFbV #: 03120309.xhp @@ -31381,14 +31381,14 @@ msgctxt "" msgid "UCase function" msgstr "UCase;funkcja" -#. TRQNt +#. LgJKC #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "UCase Function" -msgstr "Funkcja UCase" +msgid "UCase Function" +msgstr "Funkcja UCase" #. vSKnv #: 03120310.xhp @@ -31399,14 +31399,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Przekształca wszystkie małe litery ciągu na wielkie litery." -#. bHkMs +#. 46E6R #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "See also: LCase Function" -msgstr "Zobacz także: Funkcja Lcase" +msgid "See also: LCase Function" +msgstr "Zobacz także: Funkcja Lcase" #. PDUSQ #: 03120310.xhp @@ -31444,14 +31444,14 @@ msgctxt "" msgid "Trim function" msgstr "Trim;funkcja" -#. HjEjn +#. PBuV6 #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Trim Function" -msgstr "Funkcja Trim" +msgid "Trim Function" +msgstr "Funkcja Trim" #. gJTc8 #: 03120311.xhp @@ -31498,14 +31498,14 @@ msgctxt "" msgid "ConvertToURL function" msgstr "ConvertToURL;funkcja" -#. GEiUq +#. rMLMq #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3152801\n" "help.text" -msgid "ConvertToURL Function" -msgstr "Funkcja ConvertToURL" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "Funkcja ConvertToURL" #. 9Xdmw #: 03120312.xhp @@ -31552,14 +31552,14 @@ msgctxt "" msgid "ConvertFromURL function" msgstr "ConvertFromURL;funkcja" -#. ueTH4 +#. sZXPG #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "ConvertFromURL Function" -msgstr "Funkcja ConvertFromURL" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "Funkcja ConvertFromURL" #. wiX8u #: 03120313.xhp @@ -31606,14 +31606,14 @@ msgctxt "" msgid "Split function" msgstr "Split;funkcja" -#. GFRhn +#. ajUVP #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Split Function" -msgstr "Funkcja Split" +msgid "Split Function" +msgstr "Funkcja Split" #. LmvGz #: 03120314.xhp @@ -31687,14 +31687,14 @@ msgctxt "" msgid "Join function" msgstr "Join;funkcja" -#. FjCTF +#. aNFzb #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "Join Function" -msgstr "Funkcja Join" +msgid "Join Function" +msgstr "Funkcja Join" #. DQFTH #: 03120315.xhp @@ -31741,14 +31741,14 @@ msgctxt "" msgid "Editing String Length" msgstr "Edycja długości ciągu" -#. aZQ3y +#. 9BDSS #: 03120400.xhp msgctxt "" "03120400.xhp\n" "hd_id3155150\n" "help.text" -msgid "Editing String Length" -msgstr "Edycja długości ciągu" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Edycja długości ciągu" #. Ewh7N #: 03120400.xhp @@ -31777,14 +31777,14 @@ msgctxt "" msgid "InStr function" msgstr "InStr;funkcja" -#. 74Qua +#. hv79s #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "InStr Function" -msgstr "Funkcja InStr" +msgid "InStr Function" +msgstr "Funkcja InStr" #. b3faC #: 03120401.xhp @@ -31912,14 +31912,14 @@ msgctxt "" msgid "Len function" msgstr "Len;funkcja" -#. HzQYT +#. EPWj7 #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "Len Function" -msgstr "Funkcja Len" +msgid "Len Function" +msgstr "Funkcja Len" #. zQW3g #: 03120402.xhp @@ -32002,14 +32002,14 @@ msgctxt "" msgid "StrComp function" msgstr "StrComp;funkcja" -#. hyUAD +#. iH74F #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "StrComp Function" -msgstr "Funkcja StrComp" +msgid "StrComp Function" +msgstr "Funkcja StrComp" #. 8buFG #: 03120403.xhp @@ -32146,14 +32146,14 @@ msgctxt "" msgid "InStrRev function" msgstr "Funkcja InStrRev" -#. F8BJZ +#. 7KMBe #: 03120411.xhp msgctxt "" "03120411.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "InStrRev Function [VBA]" -msgstr "Funkcja InStrRev [VBA]" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "Funkcja InStrRev [VBA]" #. kgxfQ #: 03120411.xhp @@ -32281,14 +32281,14 @@ msgctxt "" msgid "StrReverse function" msgstr "Funkcja StrReverse" -#. DUKLC +#. 6dxWE #: 03120412.xhp msgctxt "" "03120412.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "StrReverse Function [VBA]" -msgstr "Funkcja StrReverse [VBA]" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "Funkcja StrReverse [VBA]" #. HnA2J #: 03120412.xhp @@ -32326,14 +32326,14 @@ msgctxt "" msgid "Other Commands" msgstr "Pozostałe polecenia" -#. zUJBH +#. TKXnZ #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Other Commands" -msgstr "Pozostałe polecenia" +msgid "Other Commands" +msgstr "Pozostałe polecenia" #. 6DD4P #: 03130000.xhp @@ -32362,14 +32362,14 @@ msgctxt "" msgid "Beep statement" msgstr "Beep;instrukcja" -#. Ck4Ae +#. 7YKm6 #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3143284\n" "help.text" -msgid "Beep Statement" -msgstr "Instrukcja Beep" +msgid "Beep Statement" +msgstr "Instrukcja Beep" #. uh3FV #: 03130100.xhp @@ -32407,14 +32407,14 @@ msgctxt "" msgid "Shell function" msgstr "Shell;funkcja" -#. 9arQE +#. FU2Py #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "Shell Function" -msgstr "Funkcja Shell" +msgid "Shell Function" +msgstr "Funkcja Shell" #. DK4MC #: 03130500.xhp @@ -32596,14 +32596,14 @@ msgctxt "" msgid "Wait statement" msgstr "Wait;instrukcja" -#. 4bjCE +#. BzeTW #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "Wait Statement" -msgstr "Instrukcja Wait" +msgid "Wait Statement" +msgstr "Instrukcja Wait" #. a6kxb #: 03130600.xhp @@ -32641,13 +32641,13 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"Pauza trwała \" & \"\" & lTick & ,0,\" taktów systemowych\"" -#. jbkXE +#. V5MGd #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id251546102545124\n" "help.text" -msgid "WaitUntil statement" +msgid "WaitUntil statement" msgstr "" #. M3BNe @@ -32668,13 +32668,13 @@ msgctxt "" msgid "WaitUntil statement" msgstr "" -#. NZ5Zc +#. vrA77 #: 03130610.xhp msgctxt "" "03130610.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "WaitUntil Statement" +msgid "WaitUntil Statement" msgstr "" #. 2Cmcm @@ -32722,13 +32722,13 @@ msgctxt "" msgid "REM If after 6:00 PM, exit." msgstr "" -#. tP7b8 +#. oyAyY #: 03130610.xhp msgctxt "" "03130610.xhp\n" "par_id251546102545124\n" "help.text" -msgid "Wait statement" +msgid "Wait statement" msgstr "" #. UAAuS @@ -32749,14 +32749,14 @@ msgctxt "" msgid "GetSystemTicks function" msgstr "GetSystemTicks;funkcja" -#. 997y3 +#. fQQbR #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" "help.text" -msgid "GetSystemTicks Function" -msgstr "Funkcja GetSystemTicks" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "Funkcja GetSystemTicks" #. 3fFGL #: 03130700.xhp @@ -32830,14 +32830,14 @@ msgctxt "" msgid "Environ function" msgstr "Environ;funkcja" -#. qti6S +#. 3JaYP #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" -msgid "Environ Function" -msgstr "Funkcja Environ" +msgid "Environ Function" +msgstr "Funkcja Environ" #. BGRpE #: 03130800.xhp @@ -32929,14 +32929,14 @@ msgctxt "" msgid "GetSolarVersion function" msgstr "GetSolarVersion;funkcja" -#. ZPTFC +#. DrBNK #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" "help.text" -msgid "GetSolarVersion Function" -msgstr "Funkcja GetSolarVersion" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "Funkcja GetSolarVersion" #. nmGAh #: 03131000.xhp @@ -33010,14 +33010,14 @@ msgctxt "" msgid "TwipsPerPixelX function" msgstr "TwipsPerPixelX;funkcja" -#. PX34j +#. BGD45 #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "TwipsPerPixelX Function" -msgstr "Funkcja TwipsPerPixelX" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "Funkcja TwipsPerPixelX" #. bmYpd #: 03131300.xhp @@ -33091,14 +33091,14 @@ msgctxt "" msgid "TwipsPerPixelY function" msgstr "TwipsPerPixelY;funkcja" -#. De4V7 +#. NDkKA #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "TwipsPerPixelY Function" -msgstr "Funkcja TwipsPerPixelY" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "Funkcja TwipsPerPixelY" #. DZE99 #: 03131400.xhp @@ -33172,14 +33172,14 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoStruct function" msgstr "Funkcja CreateUnoStruct" -#. QJFXF +#. WdGcZ #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "CreateUnoStruct Function" -msgstr "Funkcja CreateUnoStruct" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "Funkcja CreateUnoStruct" #. XVkg2 #: 03131500.xhp @@ -33226,13 +33226,13 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoService function API;FilePicker API;SimpleFileAccess" msgstr "" -#. aeYuT +#. aSjzR #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "CreateUnoService Function" +msgid "CreateUnoService Function" msgstr "" #. ztccV @@ -33244,13 +33244,13 @@ msgctxt "" msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "" -#. 5oFHA +#. D7K6z #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id921629989537850\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." msgstr "" #. BSPFS @@ -33262,13 +33262,13 @@ msgctxt "" msgid "The example below creates the function FileExists that uses the service com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess to test if a given path is an existing file." msgstr "" -#. be6H2 +#. szCvu #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id351629989310797\n" "help.text" -msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." msgstr "" #. U26ti @@ -33325,14 +33325,14 @@ msgctxt "" msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" msgstr "GetProcessServiceManager, funkcjaProcessServiceManager" -#. 9igPo +#. Gyu32 #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "GetProcessServiceManager Function" -msgstr "Funkcja GetProcessServiceManager" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "Funkcja GetProcessServiceManager" #. L2WEC #: 03131700.xhp @@ -33379,14 +33379,14 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoDialog function" msgstr "Funkcja CreateUnoDialog" -#. iSyTd +#. 6LvCD #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "CreateUnoDialog Function" -msgstr "Funkcja CreateUnoDialog" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "Funkcja CreateUnoDialog" #. ryoxW #: 03131800.xhp @@ -33406,14 +33406,14 @@ msgctxt "" msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." msgstr "Okna dialogowe są definiowane w bibliotekach okien dialogowych. Aby wyświetlić okno dialogowe, należy utworzyć \"żywe\" okno dialogowe z biblioteki." -#. A4Fe3 +#. WbRvi #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3153681\n" "help.text" -msgid "See Examples." -msgstr "Zobacz Przykłady." +msgid "See Examples." +msgstr "Zobacz Przykłady." #. 4W3aw #: 03131800.xhp @@ -33451,13 +33451,13 @@ msgctxt "" msgid "GlobalScope specifierlibrary systemsLibrary containerGlobalScopeAPI; BasicLibrariesAPI; DialogLibrariesBasicLibraries; library containerDialogLibraries; library container" msgstr "" -#. 4nALX +#. ZAFpM #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "GlobalScope specifier" +msgid "GlobalScope specifier" msgstr "" #. Bp3q2 @@ -33487,13 +33487,13 @@ msgctxt "" msgid "In Basic:" msgstr "W Basic:" -#. JLAkk +#. WJ2Ei #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" -msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading." +msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading." msgstr "" #. retJJ @@ -33505,13 +33505,13 @@ msgctxt "" msgid "In dialogs:" msgstr "W oknach dialogowych:" -#. tQBVS +#. 3r2Rm #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" -msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs." +msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs." msgstr "" #. XUR24 @@ -33568,13 +33568,13 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoListener function" msgstr "Funkcja CreateUnoListener" -#. k47rL +#. vGyFF #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" "help.text" -msgid "CreateUnoListener Function" +msgid "CreateUnoListener Function" msgstr "" #. KPYNU @@ -33640,13 +33640,13 @@ msgctxt "" msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is Prefix and is explained in detail below. Typename second parameter is the fully qualified name of the listener interface." msgstr "" -#. FDJUE +#. Fkb3G #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149670\n" "help.text" -msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern 'addFooListener', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern 'addFooListener', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "" #. dbBi5 @@ -33667,13 +33667,13 @@ msgctxt "" msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Rejestracja odbiornika" -#. Rw3Ef +#. JQmnw #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in com.sun.star.container.XContainerListener interface." +msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in com.sun.star.container.XContainerListener interface." msgstr "" #. khXGf @@ -33685,13 +33685,13 @@ msgctxt "" msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined Prefix. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." msgstr "" -#. cP2wB +#. mH8Hp #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" -msgid "In this example, com.sun.star.container.XContainerListener interface defines the following methods:" +msgid "In this example, com.sun.star.container.XContainerListener interface defines the following methods:" msgstr "" #. 6D4uk @@ -33721,13 +33721,13 @@ msgctxt "" msgid "disposing" msgstr "" -#. CxGrq +#. GxFCE #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id841666342054257\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.lang.XEventListener base interface for all Listener Interfaces" +msgid "com.sun.star.lang.XEventListener base interface for all Listener Interfaces" msgstr "" #. TwAfR @@ -33739,13 +33739,13 @@ msgctxt "" msgid "elementInserted" msgstr "" -#. UBt9Q +#. 5dACv #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id841666342054258\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "" #. XAffE @@ -33757,13 +33757,13 @@ msgctxt "" msgid "elementRemoved" msgstr "" -#. mm4Ae +#. pEuic #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id841666342054259\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "" #. 4vonG @@ -33775,13 +33775,13 @@ msgctxt "" msgid "elementReplaced" msgstr "" -#. RgCiV +#. NwDxn #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id841666342054267\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "" #. foQYD @@ -33829,13 +33829,13 @@ msgctxt "" msgid "Listener methods must always be implemented to avoid BASIC run-time errors." msgstr "" -#. RzAWE +#. gjzCM #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id101666620765251\n" "help.text" -msgid "Use ScriptForge library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use Trace module of Access2Base library as an alternative" +msgid "Use ScriptForge library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use Trace module of Access2Base library as an alternative" msgstr "" #. 866fR @@ -33937,22 +33937,22 @@ msgctxt "" msgid "End Sub ' A2B_Trace" msgstr "" -#. sAUGi +#. 6zG9c #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "N0506\n" "help.text" -msgid "Events mapping to objects" +msgid "Events mapping to objects" msgstr "" -#. NRvBQ +#. LRVPx #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "N0509\n" "help.text" -msgid "See also Document events, Form events." +msgid "See also Document events, Form events." msgstr "" #. DkK8h @@ -33973,13 +33973,13 @@ msgctxt "" msgid "GetGuiType function" msgstr "Funkcja GetGuiType" -#. JzY2R +#. SCAmq #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3155310\n" "help.text" -msgid "GetGuiType Function" +msgid "GetGuiType Function" msgstr "" #. 2DTJG @@ -34081,13 +34081,13 @@ msgctxt "" msgid "ThisComponent object components;addressing" msgstr "" -#. 88n2h +#. 7vAYp #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" "help.text" -msgid "ThisComponent Object" +msgid "ThisComponent Object" msgstr "" #. ECFFs @@ -34144,67 +34144,67 @@ msgctxt "" msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr "' użyta domyślna nazwa spisu treści (Table of Contents) i cyfra 1" -#. XF28a +#. zSJZn #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id101622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service" +msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service" msgstr "" -#. E7kt6 +#. TzEXw #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id102622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service" +msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service" msgstr "" -#. jsHZ7 +#. GFDaw #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id103622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service" +msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service" msgstr "" -#. uQFSg +#. JmDBV #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id104622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service" +msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service" msgstr "" -#. HjxZi +#. jDqz7 #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id105622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service" +msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service" msgstr "" -#. FLbnX +#. xpG9X #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id106622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" +msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" msgstr "" -#. vZW9w +#. edFXK #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id581622646875379\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" +msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" msgstr "" #. QgZSF @@ -34225,14 +34225,14 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoValue function" msgstr "CreateUnoValue, funkcja" -#. d8Ftc +#. 7qL7K #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "CreateUnoValue Function" -msgstr "Funkcja CreateUnoValue" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "Funkcja CreateUnoValue" #. abSpa #: 03132300.xhp @@ -34396,14 +34396,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." msgstr "Zwraca domyślny kontekst fabrycznej obsługi procesu, jeśli takowa istnieje, w przeciwnym razie zwraca wartość Null." -#. SanWM +#. hdBK5 #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" -msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "Ta funkcja zwraca domyślny kontekst składnika, który ma zostać użyty, w przypadku konkretyzacji usług za pośrednictwem XmultiServiceFactory. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Professional UNO (profesjonalne UNO) podręcznika programisty Developer's Guide w witrynie api.libreoffice.org." +msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "Ta funkcja zwraca domyślny kontekst składnika, który ma zostać użyty, w przypadku konkretyzacji usług za pośrednictwem XmultiServiceFactory. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Professional UNO (profesjonalne UNO) podręcznika programisty Developer's Guide w witrynie api.libreoffice.org." #. DJUpk #: 03140000.xhp @@ -34423,14 +34423,14 @@ msgctxt "" msgid "DDB function" msgstr "Funkcja DDB" -#. E85CC +#. LiiR8 #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "DDB Function [VBA]" -msgstr "Funkcja DDB [VBA]" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "Funkcja DDB [VBA]" #. rGkXG #: 03140000.xhp @@ -34531,14 +34531,14 @@ msgctxt "" msgid "FV function" msgstr "Funkcja FV" -#. 4mJEP +#. MUt9s #: 03140001.xhp msgctxt "" "03140001.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "FV Function [VBA]" -msgstr "Funkcja FV [VBA]" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "Funkcja FV [VBA]" #. xLDE6 #: 03140001.xhp @@ -34648,14 +34648,14 @@ msgctxt "" msgid "IPmt function" msgstr "Funkcja IPmt" -#. j6Dqb +#. 7c9dy #: 03140002.xhp msgctxt "" "03140002.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "IPmt Function [VBA]" -msgstr "Funkcja IPmt [VBA]" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "Funkcja IPmt [VBA]" #. NhJBQ #: 03140002.xhp @@ -34774,14 +34774,14 @@ msgctxt "" msgid "IRR function" msgstr "Funkcja IRR" -#. htTGN +#. Aiorb #: 03140003.xhp msgctxt "" "03140003.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "IRR Function [VBA]" -msgstr "Funkcja IRR [VBA]" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "Funkcja IRR [VBA]" #. GC4DC #: 03140003.xhp @@ -34846,14 +34846,14 @@ msgctxt "" msgid "MIRR function" msgstr "Funkcja MIRR" -#. ztrr4 +#. hjGpR #: 03140004.xhp msgctxt "" "03140004.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "MIRR Function [VBA]" -msgstr "Funkcja MIRR [VBA]" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "Funkcja MIRR [VBA]" #. iEx4J #: 03140004.xhp @@ -34927,14 +34927,14 @@ msgctxt "" msgid "NPer function" msgstr "Funkcja NPer" -#. ZmG2N +#. ciLD9 #: 03140005.xhp msgctxt "" "03140005.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "NPer Function [VBA]" -msgstr "Funkcja NPer [VBA]" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "Funkcja NPer [VBA]" #. SExLZ #: 03140005.xhp @@ -35044,14 +35044,14 @@ msgctxt "" msgid "NPV function" msgstr "Funkcja NPV" -#. oTyBY +#. EG2GA #: 03140006.xhp msgctxt "" "03140006.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "NPV Function [VBA]" -msgstr "Funkcja NPV [VBA]" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "Funkcja NPV [VBA]" #. TFoMM #: 03140006.xhp @@ -35116,14 +35116,14 @@ msgctxt "" msgid "Pmt function" msgstr "Funkcja Pmt" -#. UgwFi +#. CB4yD #: 03140007.xhp msgctxt "" "03140007.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Pmt Function [VBA]" -msgstr "Funkcja Pmt [VBA]" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "Funkcja Pmt [VBA]" #. rtk8j #: 03140007.xhp @@ -35251,14 +35251,14 @@ msgctxt "" msgid "PPmt function" msgstr "Funkcja PPmt" -#. nu8jw +#. znLCY #: 03140008.xhp msgctxt "" "03140008.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "PPmt Function [VBA]" -msgstr "Funkcja PPmt [VBA]" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "Funkcja PPmt [VBA]" #. rqzFy #: 03140008.xhp @@ -35422,14 +35422,14 @@ msgctxt "" msgid "PV function" msgstr "Funkcja PV" -#. Apiz9 +#. U7pfn #: 03140009.xhp msgctxt "" "03140009.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "PV Function [VBA]" -msgstr "Funkcja PV [VBA]" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "Funkcja PV [VBA]" #. W2mK8 #: 03140009.xhp @@ -35557,14 +35557,14 @@ msgctxt "" msgid "Rate function" msgstr "Funkcja Rate" -#. cFGDM +#. jLrMj #: 03140010.xhp msgctxt "" "03140010.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Rate Function [VBA]" -msgstr "Funkcja Rate [VBA]" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "Funkcja Rate [VBA]" #. wd5A3 #: 03140010.xhp @@ -35701,14 +35701,14 @@ msgctxt "" msgid "SLN function" msgstr "Funkcja SLN" -#. iFETE +#. 6AwFn #: 03140011.xhp msgctxt "" "03140011.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "SLN Function [VBA]" -msgstr "Funkcja SLN [VBA]" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "Funkcja SLN [VBA]" #. ikzyz #: 03140011.xhp @@ -35800,14 +35800,14 @@ msgctxt "" msgid "SYD function" msgstr "Funkcja SYD" -#. QAv7h +#. ydHGN #: 03140012.xhp msgctxt "" "03140012.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "SYD Function [VBA]" -msgstr "Funkcja SYD [VBA]" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "Funkcja SYD [VBA]" #. MAefZ #: 03140012.xhp @@ -35917,14 +35917,14 @@ msgctxt "" msgid "FormatDateTime function" msgstr "Funkcja FormatDateTime" -#. R4FFx +#. ioqgs #: 03150000.xhp msgctxt "" "03150000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "FormatDateTime Function [VBA]" -msgstr "Funkcja FormatDateTime [VBA]" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "Funkcja FormatDateTime [VBA]" #. EFKxm #: 03150000.xhp @@ -36097,14 +36097,14 @@ msgctxt "" msgid "WeekdayName function" msgstr "Funkcja WeekdayName" -#. pe4vX +#. Tsx48 #: 03150001.xhp msgctxt "" "03150001.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "WeekdayName Function [VBA]" -msgstr "Funkcja WeekdayName [VBA]" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "Funkcja WeekdayName [VBA]" #. cApru #: 03150001.xhp @@ -36277,14 +36277,14 @@ msgctxt "" msgid "MonthName function" msgstr "Funkcja MonthName" -#. 2DaT8 +#. awMU4 #: 03150002.xhp msgctxt "" "03150002.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "MonthName Function [VBA]" -msgstr "Funkcja MonthName [VBA]" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "Funkcja MonthName [VBA]" #. zW82k #: 03150002.xhp @@ -36331,13 +36331,13 @@ msgctxt "" msgid "Input function" msgstr "Funkcja Input" -#. 98TG4 +#. 5rfjC #: 03160000.xhp msgctxt "" "03160000.xhp\n" "hd_id141626276767913\n" "help.text" -msgid "Input Function [VBA]" +msgid "Input Function [VBA]" msgstr "" #. FGDak @@ -36394,13 +36394,13 @@ msgctxt "" msgid "Round function (VBA)" msgstr "" -#. oVQUL +#. GNHFQ #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Round Function [VBA]" +msgid "Round Function [VBA]" msgstr "" #. B6tFP @@ -36412,13 +36412,13 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." msgstr "" -#. yUTFN +#. kfZ8A #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id741634154499890\n" "help.text" -msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule." +msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule." msgstr "" #. r5HMd @@ -36502,13 +36502,13 @@ msgctxt "" msgid "FormatNumber function" msgstr "" -#. aaK4B +#. NUyRb #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "hd_id871542193473857\n" "help.text" -msgid "FormatNumber [VBA]" +msgid "FormatNumber [VBA]" msgstr "" #. GEgN3 @@ -36547,13 +36547,13 @@ msgctxt "" msgid "numDigitsAfterDecimal: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." msgstr "" -#. BN3xY +#. iFkar #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id961542200034362\n" "help.text" -msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values." +msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values." msgstr "" #. cNFTu @@ -36583,13 +36583,13 @@ msgctxt "" msgid "vbUseDefaults or -2: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." msgstr "" -#. CyTLd +#. xEHZb #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id311542201637647\n" "help.text" -msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." +msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." msgstr "" #. CgCCe @@ -36619,13 +36619,13 @@ msgctxt "" msgid "vbUseDefaults or -2: Same as vbFalse. This is the default when omitted." msgstr "" -#. dsg88 +#. pj4ES #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id531542201968815\n" "help.text" -msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." +msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." msgstr "" #. raMda @@ -36673,14 +36673,14 @@ msgctxt "" msgid "events;linked to objects" msgstr "zdarzenia;połączenie z obiektami" -#. YEDsK +#. DrNzT #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" #. ZcEaC #: 05060700.xhp @@ -37195,13 +37195,13 @@ msgctxt "" msgid "result: An optional variable that contains the result of the called method or property." msgstr "" -#. 6Hx3V +#. qDp7h #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" -msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods." +msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods." msgstr "" #. EiVq3 @@ -37312,13 +37312,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Platform.Architecture information is retrieved." msgstr "" -#. rvtXD +#. JpUmu #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "par_id651644588404943\n" "help.text" -msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." +msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." msgstr "" #. 3DsDt @@ -37375,13 +37375,13 @@ msgctxt "" msgid "Compiler Options Runtime conditions" msgstr "" -#. xtwLp +#. aLn5V #: Compiler_options.xhp msgctxt "" "Compiler_options.xhp\n" "hd_id951592401835244\n" "help.text" -msgid "Compiler Options, Runtime Conditions" +msgid "Compiler Options, Runtime Conditions" msgstr "" #. PEuT6 @@ -37438,13 +37438,13 @@ msgctxt "" msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME Basic runtime conditions. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." msgstr "" -#. cGCiF +#. 6D8B8 #: Compiler_options.xhp msgctxt "" "Compiler_options.xhp\n" "par_id291592407073335\n" "help.text" -msgid "Property statement" +msgid "Property statement" msgstr "" #. tWPnu @@ -37465,13 +37465,13 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoServiceWithArguments function API;FilePicker" msgstr "" -#. CidCW +#. jy6GG #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp msgctxt "" "CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" +msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" msgstr "" #. hpwH8 @@ -37519,13 +37519,13 @@ msgctxt "" msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise Null value." msgstr "" -#. Jjw2G +#. J5VwA #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp msgctxt "" "CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" "par_id921629989537850\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." msgstr "" #. aZvnx @@ -37537,13 +37537,13 @@ msgctxt "" msgid "The com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker example below displays a Save As dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox." msgstr "" -#. cArbv +#. Br5yC #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp msgctxt "" "CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" "par_id351629989310797\n" "help.text" -msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the FilePicker Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the FilePicker Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." msgstr "" #. 3HnqR @@ -37564,13 +37564,13 @@ msgctxt "" msgid "The following code uses the service com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures to sign the current document:" msgstr "" -#. GooEd +#. Gx523 #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp msgctxt "" "CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" "par_id921666951609352\n" "help.text" -msgid "CreateWithVersion and createWithVersionAndValidSignature constructor methods in com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures UNO service indicate two different ways of instantiating this service with CreateUnoServiceWithArguments function." +msgid "CreateWithVersion and createWithVersionAndValidSignature constructor methods in com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures UNO service indicate two different ways of instantiating this service with CreateUnoServiceWithArguments function." msgstr "" #. ZbXw2 @@ -37591,13 +37591,13 @@ msgctxt "" msgid "Err object Error;raising Error;handling" msgstr "" -#. pPqhS +#. AENEA #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0011\n" "help.text" -msgid "Err Object [VBA]" +msgid "Err Object [VBA]" msgstr "" #. RZpQL @@ -37672,22 +37672,22 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" -#. FtD5A +#. D5j9D #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0020\n" "help.text" -msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." msgstr "" -#. jfSHu +#. TBtJy #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0022\n" "help.text" -msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function." +msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function." msgstr "" #. NJEmn @@ -37708,22 +37708,22 @@ msgctxt "" msgid "Methods" msgstr "" -#. y5Ne4 +#. Fi3FW #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0027\n" "help.text" -msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement." +msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement." msgstr "" -#. jnyJG +#. mACWG #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0029\n" "help.text" -msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement." +msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement." msgstr "" #. EyCJv @@ -37798,13 +37798,13 @@ msgctxt "" msgid "Exception ClassModule" msgstr "" -#. RK2AX +#. bxhGF #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0049\n" "help.text" -msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." +msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." msgstr "" #. tECEu @@ -37843,13 +37843,13 @@ msgctxt "" msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" msgstr "" -#. kBsGp +#. s4Eso #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0088\n" "help.text" -msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." +msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." msgstr "" #. h6V9P @@ -37870,13 +37870,13 @@ msgctxt "" msgid "GetPathSeparator function" msgstr "" -#. GXeyZ +#. DXtQk #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" "GetPathSeparator.xhp\n" "N0002\n" "help.text" -msgid "GetPathSeparator Function" +msgid "GetPathSeparator Function" msgstr "" #. dWBDB @@ -37915,31 +37915,31 @@ msgctxt "" msgid "It is recommended to use:" msgstr "" -#. 6U58g +#. JaELK #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" "GetPathSeparator.xhp\n" "N0018\n" "help.text" -msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name." +msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name." msgstr "" -#. aFzF4 +#. FoteC #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" "GetPathSeparator.xhp\n" "N0019\n" "help.text" -msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL." +msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL." msgstr "" -#. vCq5c +#. Ebp5F #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" "GetPathSeparator.xhp\n" "N0020\n" "help.text" -msgid "See also URL Notation" +msgid "See also URL Notation" msgstr "" #. PRG9t @@ -37960,13 +37960,13 @@ msgctxt "" msgid "Resume statement" msgstr "" -#. LTupm +#. zjXXC #: Resume.xhp msgctxt "" "Resume.xhp\n" "N0002\n" "help.text" -msgid "Resume Statement" +msgid "Resume Statement" msgstr "" #. AVhyb @@ -38140,13 +38140,13 @@ msgctxt "" msgid "calling Calc function;macros setting Calc function;macros macros;calling Calc function macros;setting Calc function createUNOservice function;calling Calc function API;sheet.addin.Analysis API;sheet.FunctionAccess" msgstr "" -#. oDKGc +#. wHDmE #: calc_functions.xhp msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "hd_id91592352089011\n" "help.text" -msgid "Using Calc Functions in Macros" +msgid "Using Calc Functions in Macros" msgstr "" #. vixak @@ -38329,13 +38329,13 @@ msgctxt "" msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC" msgstr "" -#. q7CYD +#. xtVYE #: calc_functions.xhp msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "par_id261592359338681\n" "help.text" -msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." +msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." msgstr "" #. 94wim @@ -39517,13 +39517,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "" -#. WS3B9 +#. 7oWmd #: classmodule.xhp msgctxt "" "classmodule.xhp\n" "N0083\n" "help.text" -msgid "Option ClassModule Statement" +msgid "Option ClassModule Statement" msgstr "" #. 4MQj9 @@ -39643,13 +39643,13 @@ msgctxt "" msgid "Collection Object" msgstr "" -#. 68sg6 +#. zhFUm #: collection.xhp msgctxt "" "collection.xhp\n" "hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "Collection Object" +msgid "Collection Object" msgstr "" #. 7xSei @@ -39715,13 +39715,13 @@ msgctxt "" msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." msgstr "" -#. PheLX +#. FyEKE #: collection.xhp msgctxt "" "collection.xhp\n" "par_id811634214809970\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." +msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." msgstr "" #. pJAht @@ -39985,13 +39985,13 @@ msgctxt "" msgid "CompatibilityMode VBA compatibility mode" msgstr "" -#. WL5ei +#. DHaWu #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "N0118\n" "help.text" -msgid "CompatibilityMode() Function" +msgid "CompatibilityMode() Function" msgstr "" #. 4EEry @@ -40039,13 +40039,13 @@ msgctxt "" msgid "Enable: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." msgstr "" -#. ouFEB +#. GuAGi #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id371648123169691\n" "help.text" -msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive." +msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive." msgstr "" #. NM3yP @@ -40084,13 +40084,13 @@ msgctxt "" msgid "Changing behavior of Basic Dir command. The directory flag (16) for the Dir command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." msgstr "" -#. DMpTx +#. u6HCV #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id901639929393688\n" "help.text" -msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." +msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." msgstr "" #. cFz7C @@ -40147,13 +40147,13 @@ msgctxt "" msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." msgstr "" -#. imVdb +#. cULB3 #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "N0104\n" "help.text" -msgid "Option Compatible Statement" +msgid "Option Compatible Statement" msgstr "" #. 6HFov @@ -40183,13 +40183,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers." msgstr "" -#. iEB4s +#. hUmEG #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "N0109\n" "help.text" -msgid "Create VBA constants including non-printable characters." +msgid "Create VBA constants including non-printable characters." msgstr "" #. rjfZs @@ -40300,13 +40300,13 @@ msgctxt "" msgid "Syntax diagrams; How to read Statements syntax;How to read Typographical conventions" msgstr "" -#. VTTA3 +#. aBBaD #: conventions.xhp msgctxt "" "conventions.xhp\n" "hd_id221543446540070\n" "help.text" -msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements" +msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements" msgstr "" #. jJGWn @@ -40498,13 +40498,13 @@ msgctxt "" msgid "DoEvents function" msgstr "" -#. KysmX +#. ifjPn #: doEvents.xhp msgctxt "" "doEvents.xhp\n" "hd_id401544551916353\n" "help.text" -msgid "DoEvents Function" +msgid "DoEvents Function" msgstr "" #. 8CBiS @@ -40570,13 +40570,13 @@ msgctxt "" msgid "Enum statement constant groups enumerations" msgstr "" -#. nqumw +#. 7dbBy #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "hd_id221543446540070\n" "help.text" -msgid "Enum Statement [VBA]" +msgid "Enum Statement [VBA]" msgstr "" #. nCNts @@ -40642,40 +40642,40 @@ msgctxt "" msgid "Display WindowManager grouped constant values:" msgstr "" -#. HBPCv +#. wJZW9 #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "par_id731573636687662\n" "help.text" -msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." msgstr "" -#. N48Xe +#. wwvYq #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "N0051\n" "help.text" -msgid "Const statement, constants" +msgid "Const statement, constants" msgstr "" -#. PEGnc +#. ifRYx #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "N0053\n" "help.text" -msgid "Option VBASupport statement" +msgid "Option VBASupport statement" msgstr "" -#. gfQpy +#. uytT7 #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "N0061\n" "help.text" -msgid "With statement" +msgid "With statement" msgstr "" #. FFWQn @@ -40687,13 +40687,13 @@ msgctxt "" msgid "Basic syntax diagrams fragments" msgstr "" -#. y2yz2 +#. yKqgV #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id541587044867073\n" "help.text" -msgid "Syntax fragments" +msgid "Syntax fragments" msgstr "" #. qdgmB @@ -40705,13 +40705,13 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." msgstr "" -#. 4eH7M +#. aZXf3 #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id431587045941514\n" "help.text" -msgid "argument fragment" +msgid "argument fragment" msgstr "" #. pfHq8 @@ -40795,31 +40795,31 @@ msgctxt "" msgid "ParamArray: Use ParamArray when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using ParamArray should be limited to the last argument of a routine." msgstr "" -#. GWSD4 +#. VBQVA #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "par_id851587050837107\n" "help.text" -msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." msgstr "" -#. EDCLX +#. X2WBz #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "par_id391587571321063\n" "help.text" -msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant." +msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant." msgstr "" -#. fDUEu +#. 48EEb #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013456\n" "help.text" -msgid "array fragment" +msgid "array fragment" msgstr "" #. YD32W @@ -40921,13 +40921,13 @@ msgctxt "" msgid "Is Operator" msgstr "" -#. 7otAB +#. foEEB #: is_keyword.xhp msgctxt "" "is_keyword.xhp\n" "hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "Is Operator" +msgid "Is Operator" msgstr "" #. mwGMA @@ -40993,14 +40993,14 @@ msgctxt "" msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" msgstr "klawiatura;IDEskróty klawiaturowe;Basic IDEIDE;skróty klawiaturowe" -#. xoRnY +#. 2wbaM #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "hd_id3154760\n" "help.text" -msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Skróty klawiaturowe w Basic IDE" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Skróty klawiaturowe w Basic IDE" #. BRjJ7 #: keys.xhp @@ -41065,14 +41065,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F5" msgstr "Shift + F5" -#. w8dBL +#. sTGfk #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "Add watch for the variable at the cursor." -msgstr "Dodanie czujki dla zmiennej, przy której znajduje się kursor." +msgid "Add watch for the variable at the cursor." +msgstr "Dodanie czujki dla zmiennej, przy której znajduje się kursor." #. denBK #: keys.xhp @@ -41119,14 +41119,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F8" msgstr "Shift + F8" -#. FkKFQ +#. nWEaG #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" -msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." -msgstr "Ustawienie lub usunięcie punktu przerwania w bieżącym wierszu lub wszystkich punktów przerwań w bieżącym zaznaczeniu." +msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "Ustawienie lub usunięcie punktu przerwania w bieżącym wierszu lub wszystkich punktów przerwań w bieżącym zaznaczeniu." #. 5GBBt #: keys.xhp @@ -41182,14 +41182,14 @@ msgctxt "" msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" msgstr "paski narzędziowe; Basic IDEmakro, pasek narzędziowy" -#. TBsaV +#. KmGsi #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "hd_id3150543\n" "help.text" -msgid "Macro Toolbar" -msgstr "Pasek narzędziowy Makro" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Pasek narzędziowy Makro" #. ukJ8n #: main0211.xhp @@ -41209,32 +41209,32 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Basic Help" msgstr "Pomoc $[officename] Basic" -#. Fa5sa +#. kMkD6 #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" msgstr "" -#. 6cHZD +#. hXBSE #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME udostępnia użytkownikowi interfejs API (Application Programming Interface) umożliwiający sterowanie składnikami $[officename] z poziomu różnych języków programowania za pomocą narzędzia $[officename] Software Development Kit (SDK). Szczegółowe informacje dotyczące $[officename] API i Software Development Kit można znaleźć na stronie internetowej pod adresem https://api.libreoffice.org" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME udostępnia użytkownikowi interfejs API (Application Programming Interface) umożliwiający sterowanie składnikami $[officename] z poziomu różnych języków programowania za pomocą narzędzia $[officename] Software Development Kit (SDK). Szczegółowe informacje dotyczące $[officename] API i Software Development Kit można znaleźć na stronie internetowej pod adresem https://api.libreoffice.org" -#. iXmNA +#. dUWcX #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." -msgstr "W tej sekcji pomocy opisane zostaną najczęściej używane funkcje %PRODUCTNAME Basic. Więcej informacji należy szukać w Przewodniku programowania OpenOffice.org BASIC w Wiki." +msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgstr "W tej sekcji pomocy opisane zostaną najczęściej używane funkcje %PRODUCTNAME Basic. Więcej informacji należy szukać w Przewodniku programowania OpenOffice.org BASIC w Wiki." #. s6H2V #: main0601.xhp @@ -41299,13 +41299,13 @@ msgctxt "" msgid "New Operator" msgstr "" -#. T3AA8 +#. TJKFL #: new_keyword.xhp msgctxt "" "new_keyword.xhp\n" "hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "New Operator" +msgid "New Operator" msgstr "" #. BWufp @@ -41380,13 +41380,13 @@ msgctxt "" msgid "Partition Function" msgstr "" -#. s5UqC +#. B7UPn #: partition.xhp msgctxt "" "partition.xhp\n" "hd_id171548419512929\n" "help.text" -msgid "Partition Function [VBA]" +msgid "Partition Function [VBA]" msgstr "" #. LDTcg @@ -41506,13 +41506,13 @@ msgctxt "" msgid "Property statement" msgstr "" -#. a5AX6 +#. xSGwG #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0182\n" "help.text" -msgid "Property Statement" +msgid "Property Statement" msgstr "" #. CxW74 @@ -41524,13 +41524,13 @@ msgctxt "" msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using Get, Let or Set accessors enforces properties' consistency when necessary." msgstr "" -#. hD9fA +#. 232hK #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0184\n" "help.text" -msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." msgstr "" #. gSJbV @@ -41659,22 +41659,22 @@ msgctxt "" msgid "Use Let or Set when handling UNO services or class objects:" msgstr "" -#. mbhy9 +#. ZGw6o #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "par_id181647247913872\n" "help.text" -msgid "Subroutines basics" +msgid "Subroutines basics" msgstr "" -#. KbzAx +#. wvCZY #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0237\n" "help.text" -msgid "End, Exit statements" +msgid "End, Exit statements" msgstr "" #. uM2zs @@ -41695,13 +41695,13 @@ msgctxt "" msgid "Replace function" msgstr "" -#. ChEvF +#. Xp9DU #: replace.xhp msgctxt "" "replace.xhp\n" "hd_id781552551013521\n" "help.text" -msgid "Replace Function" +msgid "Replace Function" msgstr "" #. 4xq3F @@ -42028,13 +42028,13 @@ msgctxt "" msgid "StarDesktop API; Desktop" msgstr "" -#. awFbD +#. gX4sH #: stardesktop.xhp msgctxt "" "stardesktop.xhp\n" "hd_id401544551916353\n" "help.text" -msgid "StarDesktop object" +msgid "StarDesktop object" msgstr "" #. VZcw3 @@ -42073,13 +42073,13 @@ msgctxt "" msgid "StrConv function" msgstr "" -#. jBFFC +#. 3m7hv #: strconv.xhp msgctxt "" "strconv.xhp\n" "hd_id791622761498015\n" "help.text" -msgid "StrConv Function" +msgid "StrConv Function" msgstr "" #. V3uyt @@ -42172,22 +42172,22 @@ msgctxt "" msgid "Converts the first letter of every word in Text to uppercase." msgstr "" -#. AF58D +#. TB54v #: strconv.xhp msgctxt "" "strconv.xhp\n" "par_id881622764192628\n" "help.text" -msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters." +msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters." msgstr "" -#. RAUq6 +#. gw9Tg #: strconv.xhp msgctxt "" "strconv.xhp\n" "par_id71622764459352\n" "help.text" -msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters." +msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters." msgstr "" #. fAVnd @@ -42226,13 +42226,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts Text characters from Unicode to the default code page of the system." msgstr "" -#. B2oeo +#. HFmNb #: strconv.xhp msgctxt "" "strconv.xhp\n" "par_id761622765118156\n" "help.text" -msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." +msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." msgstr "" #. CdCwD @@ -42307,13 +42307,13 @@ msgctxt "" msgid "ThisDatabaseDocument API; Database document" msgstr "" -#. v4XLY +#. nvD6v #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "hd_id401544551916353\n" "help.text" -msgid "ThisDatabaseDocument object" +msgid "ThisDatabaseDocument object" msgstr "" #. CT58E @@ -42325,13 +42325,13 @@ msgctxt "" msgid "ThisDatabaseDocument addresses the active Base document whose properties can be read and set, and whose methods can be called." msgstr "" -#. umGF9 +#. ZyJVH #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id241622646033201\n" "help.text" -msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." +msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." msgstr "" #. EFj3T @@ -42361,31 +42361,31 @@ msgctxt "" msgid "Opening current database \"formName\" and maximizing it can be achieved as shown:" msgstr "" -#. wxbXC +#. iAvQC #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id251622800540402\n" "help.text" -msgid "ThisComponent object" +msgid "ThisComponent object" msgstr "" -#. 7k6AR +#. qEnoF #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id101622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" +msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" msgstr "" -#. 7Znag +#. GamyT #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id581622646875379\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" +msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" msgstr "" #. WMVc9 @@ -42406,13 +42406,13 @@ msgctxt "" msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" msgstr "" -#. DhRpt +#. a6G4P #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "UNO Objects, Functions and Services" +msgid "UNO Objects, Functions and Services" msgstr "" #. 9xsDp @@ -42451,22 +42451,22 @@ msgctxt "" msgid "The following objects can be used from the active document." msgstr "" -#. yFvUL +#. GS9um #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "hd_id91572461246639\n" "help.text" -msgid "BasicLibraries Object" +msgid "BasicLibraries Object" msgstr "" -#. PDDjd +#. yia7C #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "hd_id91572461246640\n" "help.text" -msgid "DialogLibraries Object" +msgid "DialogLibraries Object" msgstr "" #. G58ts @@ -42487,13 +42487,13 @@ msgctxt "" msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)." msgstr "" -#. 8GF88 +#. DKxss #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "par_id81572615048011\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" msgstr "" #. V3Wow diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index f21570fe856..7f88a477ea3 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197250.000000\n" #. arCRB @@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#. FBAaE +#. 5A2it #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3166430\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." -msgstr "Przypisuje lub pozwala na edycję hasła wybranej biblioteki." +msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." +msgstr "Przypisuje lub pozwala na edycję hasła wybranej biblioteki." #. pGEKe #: 06130000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 3a2dcf2915c..65dc290530f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494866470.000000\n" #. 6Kkin @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#. uR2gG +#. SUqwz #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" "hd_id3151100\n" "help.text" -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" #. MCJF5 #: 11010000.xhp @@ -70,14 +70,14 @@ msgctxt "" msgid "Compile" msgstr "Kompiluj" -#. sG7ET +#. zTzxA #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Compile" -msgstr "Kompiluj" +msgid "Compile" +msgstr "Kompiluj" #. FkJqv #: 11020000.xhp @@ -115,14 +115,14 @@ msgctxt "" msgid "Run" msgstr "Uruchom" -#. n3bkD +#. eTVMQ #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "Run" -msgstr "Uruchom" +msgid "Run" +msgstr "Uruchom" #. Vi9DY #: 11030000.xhp @@ -169,14 +169,14 @@ msgctxt "" msgid "macros; stoppingprogram stopsstopping macros" msgstr "makra; zatrzymywaniezatrzymanie programuzatrzymywanie makr" -#. ZV5Z3 +#. EUFsx #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" #. XevvQ #: 11040000.xhp @@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt "" msgid "Single Step" msgstr "Pojedynczy krok" -#. HrJ7h +#. BfoCA #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "Single Step" -msgstr "Pojedynczy krok" +msgid "Single Step" +msgstr "Pojedynczy krok" #. 5NkKq #: 11050000.xhp @@ -232,14 +232,14 @@ msgctxt "" msgid "Runs the macro and stops it after the next command." msgstr "Uruchamia makro i zatrzymuje je po następnym poleceniu." -#. nCFSZ +#. v6MCD #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3152801\n" "help.text" -msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." -msgstr "Z tego polecenia można korzystać razem w poleceniem Czujka podczas usuwania błędów." +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Z tego polecenia można korzystać razem w poleceniem Czujka podczas usuwania błędów." #. SD8E7 #: 11050000.xhp @@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt "" msgid "Single Step" msgstr "Pojedynczy krok" -#. NZffL +#. fmm7T #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "Procedure Step function" -msgstr "Funkcja Krok procedury" +msgid "Procedure Step function" +msgstr "Funkcja Krok procedury" #. JceSB #: 11060000.xhp @@ -277,14 +277,14 @@ msgctxt "" msgid "Procedure Step" msgstr "Krok procedury" -#. GCdz2 +#. BGWAS #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Procedure Step" -msgstr "Krok procedury" +msgid "Procedure Step" +msgstr "Krok procedury" #. narAD #: 11060000.xhp @@ -295,14 +295,14 @@ msgctxt "" msgid "Runs the macro and stops it after the next procedure." msgstr "Uruchamia makro i zatrzymuje je po następnej procedurze." -#. Re5BC +#. cnCf7 #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." -msgstr "Z tego polecenia można korzystać razem w poleceniem Czujka podczas usuwania błędów." +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Z tego polecenia można korzystać razem w poleceniem Czujka podczas usuwania błędów." #. 8z956 #: 11060000.xhp @@ -322,14 +322,14 @@ msgctxt "" msgid "Procedure Step" msgstr "Krok procedury" -#. dy7AF +#. tLjsB #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3153562\n" "help.text" -msgid "Single Step function" -msgstr "Funkcja Pojedynczy krok" +msgid "Single Step function" +msgstr "Funkcja Pojedynczy krok" #. mK2Ph #: 11070000.xhp @@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt "" msgid "Breakpoint" msgstr "Punkt przerwania" -#. dSrmB +#. hVDHU #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" -msgid "Breakpoint" -msgstr "Punkt przerwania" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Punkt przerwania" #. iTCUE #: 11070000.xhp @@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a breakpoint in the program line." msgstr "Wstawia punkt przerwania w linii programu." -#. 2S8i7 +#. KET2A #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." -msgstr "Punkt przerwania jest wstawiany w pozycji kursora. Punkty przerwania służą do przerywania pracy programu bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Pozwala to na wyszukanie błędu przez uruchomienie programu w trybie Pojedynczy krok aż do wystąpienia błędu. Aby sprawdzić wartości odpowiednich zmiennych, można także użyć ikony Czujka." +msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." +msgstr "Punkt przerwania jest wstawiany w pozycji kursora. Punkty przerwania służą do przerywania pracy programu bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Pozwala to na wyszukanie błędu przez uruchomienie programu w trybie Pojedynczy krok aż do wystąpienia błędu. Aby sprawdzić wartości odpowiednich zmiennych, można także użyć ikony Czujka." #. srCR5 #: 11070000.xhp @@ -394,14 +394,14 @@ msgctxt "" msgid "Enable Watch" msgstr "Włącz czujkę" -#. 4X56s +#. MLDaG #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "Włącz czujkę" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Włącz czujkę" #. TRivb #: 11080000.xhp @@ -457,14 +457,14 @@ msgctxt "" msgid "Object Catalog" msgstr "Katalog obiektów" -#. EKx2C +#. ThBAt #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Katalog obiektów" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Katalog obiektów" #. bHCXS #: 11090000.xhp @@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt "" msgid "Macros" msgstr "Makra" -#. FLE8S +#. 7FmMu #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makra" +msgid "Macros" +msgstr "Makra" #. 5C9pN #: 11100000.xhp @@ -574,23 +574,23 @@ msgctxt "" msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#. z4nD8 +#. 99Edc #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduły" +msgid "Modules" +msgstr "Moduły" -#. dGdth +#. knaPi #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" -msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Menedżer makr." +msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Menedżer makr." #. 2pTWM #: 11110000.xhp @@ -619,14 +619,14 @@ msgctxt "" msgid "Find Parentheses" msgstr "Znajdź nawiasy" -#. awTDX +#. fQkDR #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" "hd_id3149497\n" "help.text" -msgid "Find Parentheses" -msgstr "Znajdź nawiasy" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Znajdź nawiasy" #. Kkd6M #: 11120000.xhp @@ -664,14 +664,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Source Text" msgstr "Wstaw tekst źródłowy" -#. FBDRn +#. kKdim #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "Insert Source Text" -msgstr "Wstaw tekst źródłowy" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Wstaw tekst źródłowy" #. JscV7 #: 11140000.xhp @@ -718,14 +718,14 @@ msgctxt "" msgid "Save Source As" msgstr "Zapisz źródło jako" -#. QL8Bk +#. UCFMa #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" "hd_id3149497\n" "help.text" -msgid "Save Source As" -msgstr "Zapisz źródło jako" +msgid "Save Source As" +msgstr "Zapisz źródło jako" #. C4hju #: 11150000.xhp @@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt "" msgid "Step Out" msgstr "Wyjdź" -#. KeqCM +#. EQK5E #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Step Out" -msgstr "Wyjdź" +msgid "Step Out" +msgstr "Wyjdź" #. 4rNBj #: 11160000.xhp @@ -808,14 +808,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Punkty przerwania" -#. 9xPeD +#. 58Sgj #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Punkty przerwania" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Punkty przerwania" #. XqJ6C #: 11170000.xhp @@ -844,14 +844,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Punkty przerwania" -#. VEXGo +#. k7KJF #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "Manage Breakpoints dialog" -msgstr "Okno dialogowe Punkty przerwania " +msgid "Manage Breakpoints dialog" +msgstr "Okno dialogowe Punkty przerwania " #. sBFuo #: 11180000.xhp @@ -862,14 +862,14 @@ msgctxt "" msgid "Import Dialog" msgstr "Importuj okno dialogowe" -#. DpFcB +#. uKC9G #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "Importuj okno dialogowe" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Importuj okno dialogowe" #. XBChu #: 11180000.xhp @@ -961,14 +961,14 @@ msgctxt "" msgid "Export Dialog" msgstr "Eksportuj okno dialogowe" -#. ZwGyC +#. 9y6Pg #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "Eksportuj okno dialogowe" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Eksportuj okno dialogowe" #. aVo7E #: 11190000.xhp @@ -1015,14 +1015,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" msgstr "formanty; edytor okien dialogowychprzycisk polecenia, formant w edytorze okien dialogowychikona, formantprzyciski; formantyobraz, formantpole wyboru, formantprzycisk opcji, formantprzycisk opcji, formantstały tekst, formantpole etykiety, formantedycja; formantypola tekstowe; formantypola listy; formantypole kombi, formantpasek przewijania, formantpoziomy pasek przewijania, formantpionowy pasek przewijania, formantpole grupy, formantpasek postępu, formantstała linia, formantlinia pozioma, formantlinia, formantlinia pionowa, formantpole daty, formantpole godziny, formantpole liczbowe, formantpole walutowe, formantpole sformatowane, formantpole wzorca, formantpole maskowane, formantwybór pliku, formantwybory; formanttryb testowy, formant" -#. YL3Za +#. dVPiE #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150402\n" "help.text" -msgid "Insert Controls" -msgstr "Wstaw formanty" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Wstaw formanty" #. jnfj9 #: 20000000.xhp @@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Controls" msgstr "Wstaw formanty" -#. BjneK +#. 5qZGJ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." -msgstr "W trybie edycji należy kliknąć dwukrotnie formant, aby otworzyć okno dialogowe właściwości." +msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." +msgstr "W trybie edycji należy kliknąć dwukrotnie formant, aby otworzyć okno dialogowe właściwości." #. eo4TR #: 20000000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Icon Label Field" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola etykiety" #. XA4Aw #: 20000000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola tekstowego" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Icon List Box" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola listy" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Icon Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola kombi" #. Vdn74 #: 20000000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Ikona poziomego paska przewijania" #. Vbp2o #: 20000000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Ikona pionowego paska przewijania" #. NmKDo #: 20000000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Icon Group Box" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola grupy" #. aMgsB #: 20000000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3159093\n" "help.text" msgid "Icon Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Ikona paska postępu" #. AUUic #: 20000000.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3150888\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Ikona linii poziomej" #. rVrjy #: 20000000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154913\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Line" -msgstr "" +msgstr "Ikona linii pionowej" #. aQQuM #: 20000000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3148901\n" "help.text" msgid "Icon Date Field" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola daty" #. VU2nc #: 20000000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Icon Time Field" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola godziny" #. 6fSyF #: 20000000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "Icon Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola liczbowego" #. hMT5t #: 20000000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola walutowego" #. BeFRH #: 20000000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola sformatowanego" #. QAd5c #: 20000000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "Icon Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Ikona pola wzorca" #. AJhaK #: 20000000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149194\n" "help.text" msgid "Icon File Selection" -msgstr "" +msgstr "Ikona wyboru pliku" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Ikona zaznaczania" #. hAcNy #: 20000000.xhp @@ -1706,16 +1706,16 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "Icon Properties" -msgstr "" +msgstr "Ikona właściwości" -#. pjygv +#. DToMk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151105\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." -msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję właściwości wybranego formantu." +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." +msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję właściwości wybranego formantu." #. GqGSX #: 20000000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3147417\n" "help.text" msgid "Icon Activate Test Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikona aktywacji trybu testowego" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "Manage Language icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona zarządzania językiem" #. adqA5 #: 20000000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id7511520\n" "help.text" msgid "Icon Tree Control" -msgstr "" +msgstr "Ikona formantu drzewal" #. xFjgC #: 20000000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id11904\n" "help.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Formant tabeli" #. 4bdNw #: 20000000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "Table control icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona formantu tabeli" #. XzXwf #: 20000000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id9961854\n" "help.text" msgid "Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls." -msgstr "" +msgstr "Dodaje formant tabeli, który może pokazywać dane tabeli. Możesz wypełnić danej programem, używając wywołań API." #. BQz8k #: 20000000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id11905\n" "help.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "" +msgstr "Formant hiperłącza" #. CY98t #: 20000000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "Insert hyperlink control icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona wstawiania formantu hiperłącza" #. C2Gjm #: 20000000.xhp @@ -1850,4 +1850,4 @@ msgctxt "" "par_id9961856\n" "help.text" msgid "Adds a hyperlink control that can open an address in web browser." -msgstr "" +msgstr "Dodaje formant hiperłącza, który może otworzyć adres w przeglądarce internetowej." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index b0ea10e4412..ea1e118d223 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159673.000000\n" #. ViEWM @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "not_PycProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Ta właściwość nie jest dostępna w Pythonie." #. 9bTEm #: avail_release.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id811631775671311\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ta usługa jest dostępna od %PRODUCTNAME 7.3." #. J3r7B #: avail_release.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389793\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda jest dostępna od %PRODUCTNAME 7.3." #. ajeAa #: avail_release.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654593537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ta właściwość jest dostępna od %PRODUCTNAME 7.3." #. 7KtXf #: avail_release.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id651551701041690\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ta usługa jest dostępna od %PRODUCTNAME 7.2." #. GXE45 #: avail_release.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id281613660174140\n" "help.text" msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Te metody są dostępne od %PRODUCTNAME 7.2." #. An73n #: avail_release.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389792\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda jest dostępna od %PRODUCTNAME 7.2." #. qjuHF #: avail_release.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id981613655373210\n" "help.text" msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ten formant jest dostępny od %PRODUCTNAME 7.2." #. bAYUN #: avail_release.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Te właściwości zdarzenia są dostępne od %PRODUCTNAME 7.2." #. kVj8c #: avail_release.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654395537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ta właściwość jest dostępna od %PRODUCTNAME 7.2." #. EziC4 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -149,15 +149,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Libraries" -msgstr "" +msgstr "Biblioteki ScriptForge" -#. ADEeP +#. dcmiK #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge Library" +msgid "The ScriptForge Library" msgstr "" #. Poeai @@ -187,13 +187,13 @@ msgctxt "" msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" msgstr "" -#. eotwE +#. MmFGR #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id1001623412767893\n" "help.text" -msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." +msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." msgstr "" #. 2Fr3S @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838858931\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #. TmFbF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Usługi" #. ZZKBq #: lib_ScriptForge.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #. jv7Z3 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838825831\n" "help.text" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Treść dokumentu" #. 8fZtg #: lib_ScriptForge.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id131613947858931\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs użytkownika" #. dAomL #: lib_ScriptForge.xhp @@ -313,14 +313,14 @@ msgctxt "" msgid "DEPOT Library" msgstr "Biblioteka DEPOT" -#. rNFGR +#. KBtpf #: lib_depot.xhp msgctxt "" "lib_depot.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Depot Library" -msgstr "Biblioteka Depot" +msgid "The Depot Library" +msgstr "Biblioteka Depot" #. Us2HT #: lib_euro.xhp @@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "EURO Library" msgstr "Biblioteka EURO" -#. 5sJCA +#. uJsnP #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Euro Library" -msgstr "BibliotekaEuro" +msgid "The Euro Library" +msgstr "BibliotekaEuro" #. rH2AG #: lib_euro.xhp @@ -394,22 +394,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "" -#. 5NFbA +#. iT3Br #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" -msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" +msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" msgstr "" -#. JbBaB +#. DT897 #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" -msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." +msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." msgstr "" #. G8mp2 @@ -421,14 +421,14 @@ msgctxt "" msgid "FORMWIZARD Library" msgstr "Biblioteka FORMWIZARD" -#. Lehxm +#. pMA4K #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" "lib_formwizard.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The FormWizard Library" -msgstr "BibliotekaFormWizard" +msgid "The FormWizard Library" +msgstr "BibliotekaFormWizard" #. tmFTn #: lib_gimmicks.xhp @@ -439,14 +439,14 @@ msgctxt "" msgid "GIMMICKS Library" msgstr "Biblioteka GIMMICKS" -#. Q67FR +#. RjLy2 #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Gimmicks Library" -msgstr "BibliotekaGimmicks" +msgid "The Gimmicks Library" +msgstr "BibliotekaGimmicks" #. XD2GA #: lib_gimmicks.xhp @@ -502,22 +502,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "" -#. FGEdL +#. XW9eu #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" -msgid "Tools Basic library" +msgid "Tools Basic library" msgstr "" -#. 9DVHn +#. RAiw5 #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" -msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." +msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." msgstr "" #. EwqqW @@ -529,13 +529,13 @@ msgctxt "" msgid "ImportWizard Library" msgstr "" -#. stDZt +#. 7Rszk #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The ImportWizard Library" +msgid "The ImportWizard Library" msgstr "" #. pbesX @@ -592,22 +592,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "" -#. ZCH7G +#. w27Ax #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" -msgid "Tools Basic library" +msgid "Tools Basic library" msgstr "" -#. ZT5z9 +#. FaMgp #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" -msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." +msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." msgstr "" #. UWzWk @@ -619,14 +619,14 @@ msgctxt "" msgid "SCHEDULE Library" msgstr "Biblioteka SCHEDULE" -#. CBBt6 +#. kDKfi #: lib_schedule.xhp msgctxt "" "lib_schedule.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Schedule Library" -msgstr "BibliotekaSchedule" +msgid "The Schedule Library" +msgstr "BibliotekaSchedule" #. CGA63 #: lib_schedule.xhp @@ -646,14 +646,14 @@ msgctxt "" msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" msgstr "Biblioteka SCRIPTBINDINGLIBRARY" -#. KS8Yu +#. ov8NG #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The ScriptBindingLibrary Library" -msgstr "BibliotekaScriptBindingLibrary" +msgid "The ScriptBindingLibrary Library" +msgstr "BibliotekaScriptBindingLibrary" #. m3NsC #: lib_script.xhp @@ -700,22 +700,22 @@ msgctxt "" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." msgstr "" -#. Qh7KM +#. P4psx #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id251593524531077\n" "help.text" -msgid "Basic macro selector" +msgid "Basic macro selector" msgstr "" -#. wJqFF +#. vAYvG #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id721593525163663\n" "help.text" -msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" +msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" msgstr "" #. QZNvL @@ -727,14 +727,14 @@ msgctxt "" msgid "TEMPLATE Library" msgstr "Biblioteka TEMPLATE" -#. wzLe7 +#. 9Etvo #: lib_template.xhp msgctxt "" "lib_template.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Template Library" -msgstr "BibliotekaSzablonów" +msgid "The Template Library" +msgstr "BibliotekaSzablonów" #. adfxB #: lib_tools.xhp @@ -745,14 +745,14 @@ msgctxt "" msgid "Tools Library" msgstr "Biblioteka narzędziowa" -#. vRB5r +#. KA7S3 #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Tools Library" -msgstr "BibliotekaNarzędziowa" +msgid "The Tools Library" +msgstr "BibliotekaNarzędziowa" #. rUPPX #: lib_tools.xhp @@ -763,59 +763,59 @@ msgctxt "" msgid "BASIC Tools library" msgstr "Biblioteka narzędziowa BASIC" -#. DKAzk +#. Fzsaz #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id161529001339405\n" "help.text" -msgid "Debug Module" -msgstr "Moduł Debugowania" +msgid "Debug Module" +msgstr "Moduł Debugowania" -#. pFFV7 +#. BCb4H #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id41529001348561\n" "help.text" -msgid "ListBox Module" -msgstr "Moduł ListBox" +msgid "ListBox Module" +msgstr "Moduł ListBox" -#. BDvVs +#. LjBYd #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id341529001354451\n" "help.text" -msgid "Misc Module" -msgstr "ModułMisc" +msgid "Misc Module" +msgstr "ModułMisc" -#. 6NCFB +#. WQgrA #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id311529001362049\n" "help.text" -msgid "ModuleControls Module" -msgstr "ModułModuleControls" +msgid "ModuleControls Module" +msgstr "ModułModuleControls" -#. YaqDd +#. BnXFA #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id701529001368064\n" "help.text" -msgid "Strings Module" -msgstr "ModułStrings" +msgid "Strings Module" +msgstr "ModułStrings" -#. BjA4M +#. 2bEmJ #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id251529001373426\n" "help.text" -msgid "UCB Module" -msgstr "ModułUCB" +msgid "UCB Module" +msgstr "ModułUCB" #. ctfU3 #: lib_tools.xhp @@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt "" msgid "Functions and subroutines for module control." msgstr "Funkcje i podprogramy do sterowania modułami." -#. Wyk6n +#. erTCL #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id261558858921700\n" "help.text" -msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." -msgstr "Zobacz Otwieranie okna dialogowego za pomocą Basic jako przykład funkcji LoadDialog." +msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." +msgstr "Zobacz Otwieranie okna dialogowego za pomocą Basic jako przykład funkcji LoadDialog." #. fVAXC #: lib_tools.xhp @@ -997,13 +997,13 @@ msgctxt "" msgid "WikiEditor Library" msgstr "" -#. QDwwy +#. FUfqM #: lib_wikieditor.xhp msgctxt "" "lib_wikieditor.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The WikiEditor Library" +msgid "The WikiEditor Library" msgstr "" #. mBGxx @@ -1060,13 +1060,13 @@ msgctxt "" msgid "Array service" msgstr "" -#. DryH9 +#. vJZCW #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Array service" +msgid "ScriptForge.Array service" msgstr "" #. jMjFA @@ -1285,13 +1285,13 @@ msgctxt "" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." msgstr "" -#. HVqG3 +#. 7AGE6 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71582557214489\n" "help.text" -msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." +msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." msgstr "" #. AdhMA @@ -1465,13 +1465,13 @@ msgctxt "" msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." msgstr "" -#. fAeZV +#. LFxrX #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id70158617970791\n" "help.text" -msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." +msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." msgstr "" #. TtHbe @@ -1627,13 +1627,13 @@ msgctxt "" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." msgstr "" -#. Fft9z +#. HmC23 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id41585562158392\n" "help.text" -msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." +msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." msgstr "" #. PT3Pq @@ -2446,13 +2446,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Base service" msgstr "" -#. TiAmG +#. RAHDf #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Base service" +msgid "SFDocuments.Base service" msgstr "" #. 4KK8s @@ -2500,13 +2500,13 @@ msgctxt "" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." msgstr "" -#. myHaG +#. BvCkZ #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id241619032941497\n" "help.text" -msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." +msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." msgstr "" #. bGpRM @@ -2635,13 +2635,13 @@ msgctxt "" msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." msgstr "" -#. DQb6z +#. Rr46X #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id921619036922844\n" "help.text" -msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." +msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." msgstr "" #. gCGqW @@ -2707,13 +2707,13 @@ msgctxt "" msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." msgstr "" -#. 9jA9n +#. MGjWj #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id371619098340303\n" "help.text" -msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" +msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" msgstr "" #. 9Bncy @@ -2905,13 +2905,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Basic service" msgstr "" -#. GxEht +#. PBb7U #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Basic service" +msgid "ScriptForge.Basic service" msgstr "" #. G5jAV @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618922972557\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. bLzCe #: sf_basic.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id401618922991909\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. 5FcQt #: sf_basic.xhp @@ -3103,13 +3103,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. AA95E +#. GGcfX #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id541619006255653\n" "help.text" -msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." +msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." msgstr "" #. vXq8C @@ -3130,13 +3130,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." msgstr "" -#. SVk4F +#. Myvas #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id431621896441258\n" "help.text" -msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." +msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." msgstr "" #. xvPTA @@ -3445,22 +3445,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." msgstr "" -#. d4EQf +#. q4pGq #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id881618848030897\n" "help.text" -msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." +msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." msgstr "" -#. dk35X +#. 8RLUK #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id381618831451271\n" "help.text" -msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." msgstr "" #. LACDh @@ -3472,13 +3472,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." msgstr "" -#. SmsEL +#. i7FGf #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id341618848532640\n" "help.text" -msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." +msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." msgstr "" #. BJTbw @@ -3490,13 +3490,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." msgstr "" -#. BWvPB +#. U4CR2 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id341618848562340\n" "help.text" -msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." +msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." msgstr "" #. Jvd3v @@ -3607,13 +3607,13 @@ msgctxt "" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "" -#. 42vSm +#. znSLr #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id651618921455396\n" "help.text" -msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." +msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." msgstr "" #. WMifG @@ -3733,13 +3733,13 @@ msgctxt "" msgid "This method returns None otherwise." msgstr "" -#. q3CG8 +#. YvYx9 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id201623153844931\n" "help.text" -msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." +msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." msgstr "" #. mAUuG @@ -3769,13 +3769,13 @@ msgctxt "" msgid "obj: A variable or UNO object." msgstr "" -#. fMbAm +#. BwViD #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id951618554355538\n" "help.text" -msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" +msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" msgstr "" #. RYwFj @@ -3787,13 +3787,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Calc service" msgstr "" -#. nXFgM +#. sfRcw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Calc service" +msgid "SFDocuments.Calc service" msgstr "" #. EkFAT @@ -3805,13 +3805,13 @@ msgctxt "" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." msgstr "" -#. CBPyB +#. WHqRB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591014177269\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." +msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." msgstr "" #. 4uAEX @@ -4282,13 +4282,13 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" -#. FeCia +#. nntpM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id151591018231905\n" "help.text" -msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." +msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." msgstr "" #. DTzRF @@ -4822,13 +4822,13 @@ msgctxt "" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." msgstr "" -#. hwjGf +#. nZz4a #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321611613059105\n" "help.text" -msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." +msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." msgstr "" #. V5dF8 @@ -5146,13 +5146,13 @@ msgctxt "" msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (height = 200), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:A200)=200). This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the CompactLeft method will generalize this formula for all the remaining columns." msgstr "" -#. viKpg +#. LQz5G #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431657568414625\n" "help.text" -msgid "Calc functions used in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgid "Calc functions used in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" #. FDspT @@ -5335,13 +5335,13 @@ msgctxt "" msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (width = 10), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:J1)=10). This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the CompactUp method will generalize this formula for all the remaining rows." msgstr "" -#. VCrie +#. BxmHj #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431657568414714\n" "help.text" -msgid "The Calc functions used in the formula specified in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgid "The Calc functions used in the formula specified in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" #. GuWzD @@ -5830,13 +5830,13 @@ msgctxt "" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." msgstr "" -#. uBCvA +#. NcUxk #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id231635441342180\n" "help.text" -msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." +msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." msgstr "" #. DFCVe @@ -6118,13 +6118,13 @@ msgctxt "" msgid "[\"State\", \"Team\"], False)" msgstr "" -#. XsF9b +#. scaEA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id231635441342284\n" "help.text" -msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." +msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." msgstr "" #. so8uw @@ -6343,13 +6343,13 @@ msgctxt "" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." msgstr "" -#. ojiDi +#. P4bPd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id291658146319931\n" "help.text" -msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" #. KDFkQ @@ -6388,13 +6388,13 @@ msgctxt "" msgid "range: The range where to get the values from, as a string." msgstr "" -#. ojRBo +#. dw2RT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id991611756492772\n" "help.text" -msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." +msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." msgstr "" #. YYMuH @@ -6523,13 +6523,13 @@ msgctxt "" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." msgstr "" -#. tDYGo +#. AXK5G #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id531611757154931\n" "help.text" -msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page." +msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page." msgstr "" #. vPPYx @@ -6712,13 +6712,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." msgstr "" -#. VCUXL +#. AgdZe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id61611768400376\n" "help.text" -msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." +msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." msgstr "" #. G2oD2 @@ -7126,13 +7126,13 @@ msgctxt "" msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "" -#. 7BCXQ +#. eAuMT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id331611776151376\n" "help.text" -msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" +msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" msgstr "" #. AheUb @@ -7279,13 +7279,13 @@ msgctxt "" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." msgstr "" -#. XbQTz +#. 9csnd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431657568413185\n" "help.text" -msgid "Calc functions used in the formula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgid "Calc functions used in the formula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" #. rNEEY @@ -7837,13 +7837,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Chart service" msgstr "" -#. bv49k +#. yZMaG #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Chart service" +msgid "SFDocuments.Chart service" msgstr "" #. nPHDK @@ -7972,13 +7972,13 @@ msgctxt "" msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." msgstr "" -#. BZ2EU +#. eFatU #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id881635275036852\n" "help.text" -msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." +msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." msgstr "" #. gjYRg @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. z42Tx #: sf_chart.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. 5RCfg #: sf_chart.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp @@ -8269,13 +8269,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. cDJES +#. eDWVw #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id661300789527859\n" "help.text" -msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." +msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." msgstr "" #. kDUCf @@ -8296,13 +8296,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. yRYAq +#. 5f7Db #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789527859\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." +msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." msgstr "" #. CAXYe @@ -8323,13 +8323,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. FpeAy +#. xAiNS #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789522587\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." +msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." msgstr "" #. DdVs9 @@ -8350,13 +8350,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. 5GESc +#. 95Sfn #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789527364\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." +msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." msgstr "" #. A278T @@ -8530,13 +8530,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDatabases.Database service" msgstr "" -#. K7nuj +#. pc2rX #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "hd_id371587913266310\n" "help.text" -msgid "SFDatabases.Database service" +msgid "SFDatabases.Database service" msgstr "" #. RByov @@ -8584,13 +8584,13 @@ msgctxt "" msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." msgstr "" -#. JopCB +#. kAfCA #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id111625692871642\n" "help.text" -msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." +msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." msgstr "" #. Snu6R @@ -8737,13 +8737,13 @@ msgctxt "" msgid "Accessing Databases with the UI Service" msgstr "" -#. 5Kifs +#. h6D6c #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id901599408410712\n" "help.text" -msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" +msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" msgstr "" #. T6mkQ @@ -8782,13 +8782,13 @@ msgctxt "" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." msgstr "" -#. 2Znjy +#. YwTLR #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id361619188184750\n" "help.text" -msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." +msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." msgstr "" #. EF9Lc @@ -9223,22 +9223,22 @@ msgctxt "" msgid "SFDialogs.Dialog service" msgstr "" -#. LzQoS +#. ZQBAD #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgid "SFDialogs.Dialog service" msgstr "" -#. ny8EV +#. LSng5 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." +msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." msgstr "" #. vxEvV @@ -9313,13 +9313,13 @@ msgctxt "" msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:" msgstr "" -#. Ntzqh +#. KyBGV #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id31612271944733\n" "help.text" -msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." +msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." msgstr "" #. juLgm @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. zVLEC #: sf_dialog.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. FBCFG #: sf_dialog.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. iZZec #: sf_dialog.xhp @@ -9637,13 +9637,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. W2CkE +#. 2DaKv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. YFYi4 @@ -9655,13 +9655,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. bmedG +#. yexon #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. S4DWL @@ -9691,13 +9691,13 @@ msgctxt "" msgid "Event properties" msgstr "" -#. tn52Y +#. GyjGD #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" -msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." +msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." msgstr "" #. XCC7C @@ -10105,13 +10105,13 @@ msgctxt "" msgid "Using Python:" msgstr "" -#. ML9Mz +#. aizuC #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id81620201915101\n" "help.text" -msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." msgstr "" #. FD9fr @@ -10204,13 +10204,13 @@ msgctxt "" msgid "The method returns True if successful." msgstr "" -#. v5Zt5 +#. 3wcE6 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id61637871260604\n" "help.text" -msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." +msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." msgstr "" #. ECNVg @@ -10231,13 +10231,13 @@ msgctxt "" msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." msgstr "" -#. p3KMX +#. 3dcGG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id901637872163895\n" "help.text" -msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." +msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." msgstr "" #. mA4Nm @@ -10366,22 +10366,22 @@ msgctxt "" msgid "SFDialogs.DialogControl service" msgstr "" -#. UBz5i +#. 2KEBr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" msgstr "" -#. tZzKc +#. RDcyi #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." +msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." msgstr "" #. 7dDgL @@ -10411,13 +10411,13 @@ msgctxt "" msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." msgstr "" -#. 9LpGF +#. hag3A #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." +msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." msgstr "" #. uGTGK @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. 94RMV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10654,13 +10654,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. w2ZhT +#. tM7T7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001612705482919\n" "help.text" -msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. veivJ @@ -10960,13 +10960,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. m4N4j +#. m4uz7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id11612700624514\n" "help.text" -msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. PqsSY @@ -11059,13 +11059,13 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. ZHrsm +#. Cj2Rr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001598540024225\n" "help.text" -msgid "Refer to Value property" +msgid "Refer to Value property" msgstr "" #. PqKgo @@ -11122,13 +11122,13 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "" -#. F8rNE +#. Erxx8 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. xfhaP @@ -11158,13 +11158,13 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "" -#. ZM6sk +#. TCTcr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. SAkJX @@ -11185,13 +11185,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. 7XckG +#. s7nM8 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id691612699446892\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. dfWTW @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. jEyx9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11392,13 +11392,13 @@ msgctxt "" msgid "Event properties" msgstr "" -#. Vo6Ch +#. Y8TAs #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" -msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." +msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." msgstr "" #. fkFAt @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. 2sB8F #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11734,13 +11734,13 @@ msgctxt "" msgid "List of Methods in the DialogControl Service" msgstr "" -#. 5jtfg +#. uHbTG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id831612711823126\n" "help.text" -msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. MrQnS @@ -11896,13 +11896,13 @@ msgctxt "" msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." msgstr "" -#. MF7PA +#. 4xxwd #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id591612781589560\n" "help.text" -msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." msgstr "" #. BE58W @@ -12058,13 +12058,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Dictionary service" msgstr "" -#. 4L4A6 +#. RJbvj #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgid "ScriptForge.Dictionary service" msgstr "" #. LJG3Z @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. hYF2s #: sf_dictionary.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. B8ZfD #: sf_dictionary.xhp @@ -12391,13 +12391,13 @@ msgctxt "" msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." msgstr "" -#. MnEGs +#. rAA3u #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id831601296836981\n" "help.text" -msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." +msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." msgstr "" #. nAZ9s @@ -12517,13 +12517,13 @@ msgctxt "" msgid "'Adds some properties to the dictionary" msgstr "" -#. JBBVt +#. 84fn2 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id791601391980978\n" "help.text" -msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." +msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." msgstr "" #. NtQCD @@ -12733,13 +12733,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Document service" msgstr "" -#. KmD7j +#. ypVGE #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Document service" +msgid "SFDocuments.Document service" msgstr "" #. VTWbF @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. 6NTY6 #: sf_document.xhp @@ -12958,13 +12958,13 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. QEZC4 +#. ENrbA #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id581582885655885\n" "help.text" -msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." +msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." msgstr "" #. DktDb @@ -13165,13 +13165,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. 9TNH3 +#. BprB8 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id881582885195976\n" "help.text" -msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" +msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" msgstr "" #. coFyk @@ -13282,13 +13282,13 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window." msgstr "" -#. A7owo +#. Cfyw4 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id981611149616155\n" "help.text" -msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." +msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." msgstr "" #. GKeq5 @@ -13363,13 +13363,13 @@ msgctxt "" msgid "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")" msgstr "" -#. Jx4RF +#. 5D4rC #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id271643139068194\n" "help.text" -msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." +msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." msgstr "" #. CGKZA @@ -13381,13 +13381,13 @@ msgctxt "" msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." msgstr "" -#. PBk4E +#. FZYmR #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id811638276067119\n" "help.text" -msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." +msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." msgstr "" #. SFwEd @@ -13579,13 +13579,13 @@ msgctxt "" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." msgstr "" -#. w62Bk +#. xgByz #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id31644182402479\n" "help.text" -msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." msgstr "" #. HBVsV @@ -13885,13 +13885,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" msgstr "" -#. ikEsF +#. PPqb2 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "hd_id521580038927003\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Exception service" +msgid "ScriptForge.Exception service" msgstr "" #. 4X7Xk @@ -13912,13 +13912,13 @@ msgctxt "" msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." msgstr "" -#. ENY3v +#. zF4vz #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id401621450898070\n" "help.text" -msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." +msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." msgstr "" #. vpB42 @@ -13948,13 +13948,13 @@ msgctxt "" msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." msgstr "" -#. CpBSQ +#. ioDzp #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id411587141146677\n" "help.text" -msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." +msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." msgstr "" #. NrY9C @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. JDNi6 #: sf_exception.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id271584978211792\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. b96rE #: sf_exception.xhp @@ -14218,13 +14218,13 @@ msgctxt "" msgid "'If division by zero, ignore the error" msgstr "" -#. afnTr +#. DHZ5A #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id201610654368082\n" "help.text" -msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." +msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." msgstr "" #. efEEX @@ -14299,13 +14299,13 @@ msgctxt "" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." msgstr "" -#. HEXvU +#. cAusu #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id851587218077862\n" "help.text" -msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." +msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." msgstr "" #. F3tVM @@ -14371,13 +14371,13 @@ msgctxt "" msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." msgstr "" -#. yreJF +#. kzBDb #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id551655563148866\n" "help.text" -msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console." +msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console." msgstr "" #. ixNfF @@ -14587,13 +14587,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.FileSystem service" msgstr "" -#. Nkwib +#. P8P86 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" msgstr "" #. wXVQJ @@ -14641,13 +14641,13 @@ msgctxt "" msgid "Access the list of files in a folder, etc." msgstr "" -#. J2NqD +#. 6TSXB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121612917368946\n" "help.text" -msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." +msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." msgstr "" #. wEqaV @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id711612988600163\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. dEUyj #: sf_filesystem.xhp @@ -14776,13 +14776,13 @@ msgctxt "" msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." msgstr "" -#. KV9FF +#. jBsjM #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id951612918220255\n" "help.text" -msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." +msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." msgstr "" #. L84BJ @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. QFtWW #: sf_filesystem.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. iXYjt #: sf_filesystem.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. CyEEJ #: sf_filesystem.xhp @@ -15361,13 +15361,13 @@ msgctxt "" msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" -#. Pas6f +#. z3d9F #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. DVGxr @@ -15496,13 +15496,13 @@ msgctxt "" msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the returned string." msgstr "" -#. jWSSt +#. 3R4jx #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id891644442917193\n" "help.text" -msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." +msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." msgstr "" #. w9vDF @@ -16297,13 +16297,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Form service" msgstr "" -#. kanuY +#. cFDGc #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Form service" +msgid "SFDocuments.Form service" msgstr "" #. LDpRB @@ -16360,22 +16360,22 @@ msgctxt "" msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "" -#. Ga5NU +#. BqhwE #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id451616765867881\n" "help.text" -msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." +msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." msgstr "" -#. rGB5M +#. bkmyS #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." +msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." msgstr "" #. 3HUmh @@ -16396,13 +16396,13 @@ msgctxt "" msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." msgstr "" -#. nKUdb +#. z79tf #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id671618173380680\n" "help.text" -msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." +msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." msgstr "" #. kegBD @@ -16432,13 +16432,13 @@ msgctxt "" msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" msgstr "" -#. k8nxK +#. aD5yW #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id221618173444457\n" "help.text" -msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." +msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." msgstr "" #. AMFVt @@ -16468,13 +16468,13 @@ msgctxt "" msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." msgstr "" -#. wDfhy +#. GhipT #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id191616837111507\n" "help.text" -msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" +msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" msgstr "" #. gs4KC @@ -16594,13 +16594,13 @@ msgctxt "" msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." msgstr "" -#. 2v2aG +#. BFQEU #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id991618249636036\n" "help.text" -msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." +msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." msgstr "" #. DDerZ @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. 9LaxS #: sf_form.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. SpGw6 #: sf_form.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. wSC47 #: sf_form.xhp @@ -16972,13 +16972,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. VYFDs +#. 6xrep #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." msgstr "" #. cwE3k @@ -17296,13 +17296,13 @@ msgctxt "" msgid "Before unloading" msgstr "" -#. EoCKE +#. GWajw #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id961618181634322\n" "help.text" -msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." msgstr "" #. bkBH8 @@ -17449,13 +17449,13 @@ msgctxt "" msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." msgstr "" -#. unh4B +#. PTqJ2 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id291616861407907\n" "help.text" -msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." +msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." msgstr "" #. fZRst @@ -17602,13 +17602,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.FormControl service" msgstr "" -#. vND8Z +#. U4CgG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgid "SFDocuments.FormControl service" msgstr "" #. XFkrG @@ -17674,13 +17674,13 @@ msgctxt "" msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." msgstr "" -#. K2Bgc +#. egjZu #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id81618774023346\n" "help.text" -msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." +msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." msgstr "" #. kF29h @@ -17692,13 +17692,13 @@ msgctxt "" msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." msgstr "" -#. WEST9 +#. SGsH8 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." +msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." msgstr "" #. rUEuw @@ -17737,13 +17737,13 @@ msgctxt "" msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" msgstr "" -#. FaP92 +#. LG9Md #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id781618772761258\n" "help.text" -msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." +msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." msgstr "" #. qeXCN @@ -18115,13 +18115,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." msgstr "" -#. Fdm4C +#. GzpAN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id881616944631341\n" "help.text" -msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." +msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." msgstr "" #. BQ7JE @@ -18322,13 +18322,13 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. mHxWu +#. vD3X4 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id1001598540024225\n" "help.text" -msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." +msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." msgstr "" #. ybVim @@ -18385,13 +18385,13 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "" -#. 25EFH +#. ceFhn #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." msgstr "" #. FzDR6 @@ -18421,13 +18421,13 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "" -#. XahSM +#. fPcGS #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." msgstr "" #. pqsod @@ -19033,13 +19033,13 @@ msgctxt "" msgid "After updating" msgstr "" -#. CrwBN +#. PuSPh #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id961618181634181\n" "help.text" -msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." msgstr "" #. RpNkd @@ -19222,13 +19222,13 @@ msgctxt "" msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" msgstr "" -#. 8BEWT +#. QFG5C #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id461623364876507\n" "help.text" -msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" +msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" msgstr "" #. 6JuA3 @@ -19240,13 +19240,13 @@ msgctxt "" msgid "Differences between Basic and Python" msgstr "" -#. 3GzhB +#. GwT9x #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id41623410443946\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" +msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" msgstr "" #. HsKzK @@ -19312,13 +19312,13 @@ msgctxt "" msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." msgstr "" -#. cPtYB +#. 9zGtM #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id31623411828158\n" "help.text" -msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." +msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." msgstr "" #. CZiTF @@ -19357,13 +19357,13 @@ msgctxt "" msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." msgstr "" -#. uyCPN +#. DzGf6 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id631623365667011\n" "help.text" -msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." +msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." msgstr "" #. R4Rfk @@ -19465,13 +19465,13 @@ msgctxt "" msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." msgstr "" -#. arDpS +#. AkXUk #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id51623367560321\n" "help.text" -msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." +msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." msgstr "" #. NdM4Y @@ -19699,13 +19699,13 @@ msgctxt "" msgid "Running an External Python Shell" msgstr "" -#. eBmVz +#. NuNqn #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id621623371253647\n" "help.text" -msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." +msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." msgstr "" #. 69F7S @@ -19762,13 +19762,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.L10N service" msgstr "" -#. q7BSh +#. 5kFM4 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "hd_id521585843652750\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.L10N service" +msgid "ScriptForge.L10N service" msgstr "" #. FRAiJ @@ -19825,13 +19825,13 @@ msgctxt "" msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." msgstr "" -#. iBQxR +#. vdQwG #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id811614352321187\n" "help.text" -msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." +msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." msgstr "" #. DGiG9 @@ -19960,13 +19960,13 @@ msgctxt "" msgid "encoding2: The character set of the fallback PO file corresponding to the locale2 argument. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" -#. M2NBE +#. 6cmQr #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. 3ApdD @@ -19978,13 +19978,13 @@ msgctxt "" msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods, which is useful for creating POT files." msgstr "" -#. rFfgF +#. FaDSa #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id611614358672609\n" "help.text" -msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. FewYJ @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id351585843652638\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. j3wEj #: sf_l10n.xhp @@ -20104,13 +20104,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. uED9S +#. EMof8 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id751585843652642\n" "help.text" -msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." +msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." msgstr "" #. Zsp7p @@ -20284,13 +20284,13 @@ msgctxt "" msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." msgstr "" -#. 75EGY +#. Aj4gB #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id911637864050221\n" "help.text" -msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." +msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." msgstr "" #. ejhbN @@ -20491,13 +20491,13 @@ msgctxt "" msgid "SFWidgets.Menu service" msgstr "" -#. F5KPb +#. mZUG7 #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.Menu service" +msgid "SFWidgets.Menu service" msgstr "" #. FqGPg @@ -20563,13 +20563,13 @@ msgctxt "" msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" msgstr "" -#. DzDmt +#. EYjA8 #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id321614902851541\n" "help.text" -msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." +msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." msgstr "" #. pf7FV @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. 98USM #: sf_menu.xhp @@ -20977,13 +20977,13 @@ msgctxt "" msgid "The arguments command and script are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item." msgstr "" -#. 57vEy +#. iodMg #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id31643148484084\n" "help.text" -msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." +msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." msgstr "" #. Aj8cF @@ -21175,13 +21175,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge Method Signatures" msgstr "" -#. ycA6s +#. GQoqb #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "ScriptForge Method Signatures" +msgid "ScriptForge Method Signatures" msgstr "" #. gEAos @@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Składnia" #. ENqPg #: sf_methods.xhp @@ -21346,13 +21346,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Platform service" msgstr "" -#. PCkEG +#. GKXoF #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Platform service" +msgid "ScriptForge.Platform service" msgstr "" #. 7D6Dx @@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. VXJ8a #: sf_platform.xhp @@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. JN68D #: sf_platform.xhp @@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. XdLGG #: sf_platform.xhp @@ -21922,13 +21922,13 @@ msgctxt "" msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the Fonts property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":" msgstr "" -#. 3yeMr +#. eEZPy #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id301613065794148\n" "help.text" -msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" +msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" msgstr "" #. h6atN @@ -21940,13 +21940,13 @@ msgctxt "" msgid "SFWidgets.PopupMenu service" msgstr "" -#. QADne +#. Vouog #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" msgstr "" #. DGbZ3 @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. 7remQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. zWaD9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -22516,13 +22516,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Region service" msgstr "" -#. SYtNX +#. H7HZZ #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Region service" +msgid "ScriptForge.Region service" msgstr "" #. w3WgP @@ -22606,13 +22606,13 @@ msgctxt "" msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." msgstr "" -#. 4qFTD +#. ujAAt #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id261656013132204\n" "help.text" -msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. 6ToTC @@ -22624,13 +22624,13 @@ msgctxt "" msgid "Timezone" msgstr "" -#. oTb3X +#. GGBdC #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id541656013854150\n" "help.text" -msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." msgstr "" #. exa3B @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. VEB3D #: sf_region.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. ay9iH #: sf_region.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. 4Ss2G #: sf_region.xhp @@ -23137,13 +23137,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the offset will be calculated." msgstr "" -#. w5gKK +#. LD3qm #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675963\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. cBF4y @@ -23218,13 +23218,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." msgstr "" -#. YWDWQ +#. tzvsE #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675193\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. 8UTFQ @@ -23263,13 +23263,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." msgstr "" -#. qu8dt +#. CTtMf #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id971656026551328\n" "help.text" -msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." +msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." msgstr "" #. xTUD6 @@ -23281,13 +23281,13 @@ msgctxt "" msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." msgstr "" -#. eppdr +#. cNDim #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675412\n" "help.text" -msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. QeBpA @@ -23452,13 +23452,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." msgstr "" -#. egZXu +#. XuX3E #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675691\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. JiFjE @@ -23488,13 +23488,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." msgstr "" -#. aEuir +#. zSttY #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675550\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. y3NSm @@ -23542,13 +23542,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." msgstr "" -#. FDJ5e +#. BHESq #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896674831\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. FWSJp @@ -23587,13 +23587,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Services service" msgstr "" -#. bFtkf +#. Q5KAY #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "hd_id471582710868716\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Services service" +msgid "ScriptForge.Services service" msgstr "" #. SDbDJ @@ -23650,13 +23650,13 @@ msgctxt "" msgid "service: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" msgstr "" -#. CEqku +#. swGGN #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id11627475954271\n" "help.text" -msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." +msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." msgstr "" #. BBFeA @@ -23794,13 +23794,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Session service" msgstr "" -#. DxnDG +#. yWao7 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "hd_id901582814720985\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Session service" +msgid "ScriptForge.Session service" msgstr "" #. yTgFK @@ -24082,13 +24082,13 @@ msgctxt "" msgid "The examples below show how to call DummyFunction from within Basic and Python scripts." msgstr "" -#. Yr22N +#. uCzZs #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id111582816585181\n" "help.text" -msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." +msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." msgstr "" #. EDU9x @@ -24136,13 +24136,13 @@ msgctxt "" msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." msgstr "" -#. jdWTU +#. wFUB2 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id791582818023246\n" "help.text" -msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." +msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." msgstr "" #. ELfda @@ -24208,13 +24208,13 @@ msgctxt "" msgid "Consider the Python function odd_integers defined below that creates a list with odd integer values between v1 and v2. Suppose this function is stored in a file named my_macros.py in your user scripts folder." msgstr "" -#. o6DUm +#. HWGRK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751626817335715\n" "help.text" -msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." +msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." msgstr "" #. vqBm9 @@ -24253,13 +24253,13 @@ msgctxt "" msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." msgstr "" -#. 6kXBe +#. GCDTK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751638383457198\n" "help.text" -msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." msgstr "" #. Lv4iA @@ -24316,13 +24316,13 @@ msgctxt "" msgid "propertyname: the property as a case-sensitive string" msgstr "" -#. QWaTF +#. 75Rh4 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id97160112964017\n" "help.text" -msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." +msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." msgstr "" #. 4tFWV @@ -24460,13 +24460,13 @@ msgctxt "" msgid "This method returns True when successful." msgstr "" -#. 9BqH3 +#. zosG7 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751638383457321\n" "help.text" -msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." msgstr "" #. JhhXU @@ -24568,13 +24568,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" msgstr "" -#. ZhvDP +#. qHoPA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id521580038927003\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.String service" +msgid "ScriptForge.String service" msgstr "" #. yaisH @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. qKhL4 #: sf_string.xhp @@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt "" "par_id271584978211792\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. HGYbF #: sf_string.xhp @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt "" "par_id621584978211403\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. 6DG3u #: sf_string.xhp @@ -25144,13 +25144,13 @@ msgctxt "" msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" msgstr "" -#. aJNDg +#. zS3nb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id131612223767126\n" "help.text" -msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." +msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." msgstr "" #. CCzMc @@ -25495,13 +25495,13 @@ msgctxt "" msgid "If the format is invalid, the method returns False." msgstr "" -#. qFmWW +#. 6B2Em #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id211612370427721\n" "help.text" -msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." +msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." msgstr "" #. DJQFQ @@ -25522,13 +25522,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." msgstr "" -#. Cpeo3 +#. 25Avc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251579881615469\n" "help.text" -msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." +msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." msgstr "" #. a9rTa @@ -26458,13 +26458,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the input string in reversed order." msgstr "" -#. EEyG6 +#. RxpPa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141612387177873\n" "help.text" -msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." +msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." msgstr "" #. ZEarP @@ -26755,13 +26755,13 @@ msgctxt "" msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." msgstr "" -#. qgd6X +#. BN3eR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id601612395193333\n" "help.text" -msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." +msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." msgstr "" #. vLtDg @@ -26818,13 +26818,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.TextStream service" msgstr "" -#. cEA5U +#. yCCia #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bm_id351585330787295\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgid "ScriptForge.TextStream service" msgstr "" #. nBJsE @@ -26908,13 +26908,13 @@ msgctxt "" msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" msgstr "" -#. nsGCZ +#. L8vEQ #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id121612917368946\n" "help.text" -msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." +msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." msgstr "" #. JAmgD @@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "hd_id941585330787948\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. aN9zM #: sf_textstream.xhp @@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt "" "par_id631585330787267\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. vwGC5 #: sf_textstream.xhp @@ -27070,13 +27070,13 @@ msgctxt "" msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." msgstr "" -#. EuWCP +#. veDBj #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. hKJkD @@ -27331,13 +27331,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Timer service" msgstr "" -#. cxRDS +#. uvCrq #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Timer service" +msgid "ScriptForge.Timer service" msgstr "" #. WyVvH @@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt "" "par_id71582733781260\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. hFnkK #: sf_timer.xhp @@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "par_id871582734180676\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. 6oGwx #: sf_timer.xhp @@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt "" "par_id971582734180676\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. ZMfpe #: sf_timer.xhp @@ -27853,13 +27853,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.UI service" msgstr "" -#. QWA6E +#. rJz4Z #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "hd_id371587913266310\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.UI service" +msgid "ScriptForge.UI service" msgstr "" #. cAtxQ @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. m8i6L #: sf_ui.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. 48SHW #: sf_ui.xhp @@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "par_id761620761856238\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. eBD6E #: sf_ui.xhp @@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "par_id711620761856238\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. adCUF #: sf_ui.xhp @@ -28420,13 +28420,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." msgstr "" -#. xgMAv +#. SNDqY #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id851588520551368\n" "help.text" -msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." +msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." msgstr "" #. AAjDB @@ -28447,13 +28447,13 @@ msgctxt "" msgid "Maximizes the active window or the given window." msgstr "" -#. hD4TC +#. 7aoe6 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id951587986441954\n" "help.text" -msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." msgstr "" #. vzDdG @@ -28465,13 +28465,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimizes the active window or the given window." msgstr "" -#. Enys5 +#. QXVTt #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id751587986592626\n" "help.text" -msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." msgstr "" #. WHDDQ @@ -28654,13 +28654,13 @@ msgctxt "" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." msgstr "" -#. rhYJj +#. MBfCP #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id31644182402479\n" "help.text" -msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." msgstr "" #. Fkf3T @@ -28852,13 +28852,13 @@ msgctxt "" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" msgstr "" -#. iVee6 +#. Yua3U #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "SFUnitTests.UnitTest service" +msgid "SFUnitTests.UnitTest service" msgstr "" #. iRNwD @@ -29266,13 +29266,13 @@ msgctxt "" msgid "The test suite above consists of two test cases Test_Sum and Test_Multiply. To run all tests simply run the Main method from the \"AllTests\" module." msgstr "" -#. CFFEG +#. mGjTt #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id681656423146183\n" "help.text" -msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" +msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" msgstr "" #. SX4Hy @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. dUKA3 #: sf_unittest.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. 4CFLw #: sf_unittest.xhp @@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. BLCXX #: sf_unittest.xhp @@ -30013,13 +30013,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True when A and B are not considered to be equal." msgstr "" -#. f8xcB +#. AyCxD #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id581656446598206\n" "help.text" -msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion." +msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion." msgstr "" #. ENDBA @@ -30031,13 +30031,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True when A (a string) is not found in B." msgstr "" -#. KNFSF +#. iGakQ #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id271656446302516\n" "help.text" -msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method." +msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method." msgstr "" #. BCzDu @@ -30049,13 +30049,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True when A is not an instance of a specified object type." msgstr "" -#. 2FDwf +#. oa8bz #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id271656446949396\n" "help.text" -msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method." +msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method." msgstr "" #. TRtFA @@ -30067,13 +30067,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if string A does not match a given pattern containing wildcards." msgstr "" -#. aRFUp +#. 2ubh9 #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id271656446258396\n" "help.text" -msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." +msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." msgstr "" #. C9GJn @@ -30337,13 +30337,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Writer service" msgstr "" -#. 5i7vz +#. FAFJi #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Writer service" +msgid "SFDocuments.Writer service" msgstr "" #. dUwYw @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. VB9Jj #: sf_writer.xhp @@ -30526,13 +30526,13 @@ msgctxt "" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." msgstr "" -#. ULjtu +#. qfLhH #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id821623076570573\n" "help.text" -msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." +msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." msgstr "" #. ty8pu @@ -30553,13 +30553,13 @@ msgctxt "" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." msgstr "" -#. y684J +#. 7FEdd #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id31592919577984\n" "help.text" -msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." +msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." msgstr "" #. CKDb5 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po index d161cee12e6..7c248a515d9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540318314.000000\n" #. ZxQeC @@ -43,14 +43,14 @@ msgctxt "" msgid "How to Work With $[officename] Calc" msgstr "Praca z $[officename] Calc" -#. hpSB8 +#. scHF2 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" -msgid "List of Functions by Category" -msgstr "Lista kategorii i funkcji" +msgid "List of Functions by Category" +msgstr "Lista kategorii i funkcji" #. SBdpw #: main0000.xhp @@ -70,14 +70,14 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menu" -#. JVoNZ +#. 9PhSp #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgid "Menus" +msgstr "Menu" #. cbjYY #: main0100.xhp @@ -97,14 +97,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Plik" -#. 8jNU6 +#. t8CuN #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "File" -msgstr "Plik" +msgid "File" +msgstr "Plik" #. k6sKj #: main0101.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "Te polecenia dotyczą bieżącego dokumentu, tworzenia dokumentu, otwierania istniejącego dokumentu lub zamykania aplikacji." +msgstr "Te polecenia dotyczą: bieżącego dokumentu, tworzenia dokumentu, otwierania istniejącego dokumentu lub zamykania aplikacji." #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -124,14 +124,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#. Ey57D +#. GvZ4W #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" #. cRq5f #: main0102.xhp @@ -142,23 +142,23 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "To menu zawiera polecenia edycji zawartości aktualnie otwartego dokumentu." -#. p5xh3 +#. TonwU #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3146919\n" "help.text" -msgid "Links" -msgstr "Łącza" +msgid "Links" +msgstr "Łącza" -#. pFCu3 +#. dPatw #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" +msgid "Object" +msgstr "Obiekt" #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -169,14 +169,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Widok" -#. nYmdC +#. 9BgFL #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" "help.text" -msgid "View" -msgstr "Widok" +msgid "View" +msgstr "Widok" #. Ecjbe #: main0103.xhp @@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#. oPaHx +#. 2QmH5 #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id101636195413295\n" "help.text" -msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." -msgstr "Wyświetl komentarze do komórek dla bieżącego dokumentu arkusza kalkulacyjnego." +msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." +msgstr "Wyświetl komentarze do komórek dla bieżącego dokumentu arkusza kalkulacyjnego." #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -286,14 +286,14 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" -#. f3nqY +#. oGJEy #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" #. Dp7mC #: main0104.xhp @@ -304,14 +304,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#. p4P57 +#. kQzbw #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" #. S38tX #: main0104.xhp @@ -322,14 +322,14 @@ msgctxt "" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet." msgstr "Menu Wstaw zawiera polecenia do wstawiania nowych elementów, takich jak obrazy, pola tekstowe, obiekt, multimedia, nazwy komórek i wiele innych, do bieżącego arkusza." -#. ZmgWG +#. 2stQM #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" "help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Wykres" +msgid "Chart" +msgstr "Wykres" #. QKdUC #: main0104.xhp @@ -340,32 +340,32 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a chart." msgstr "Wstawia wykres." -#. beJfB +#. YqHfD #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "help.text" -msgid "Floating Frame" -msgstr "Ramka przestawna" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Ramka przestawna" -#. bAHCA +#. mSQgW #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#. iAa73 +#. Acwm7 #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Znak specjalny" +msgid "Special Character" +msgstr "Znak specjalny" #. FvWya #: main0104.xhp @@ -430,86 +430,86 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. 9tCac +#. ABAif #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. vqHQK +#. CsMGr #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." -msgstr "Menu Format zawiera polecenia formatowania wybranych komórek, obiektów i zawartość komórki w dokumencie." +msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." +msgstr "Menu Format zawiera polecenia formatowania wybranych komórek, obiektów i zawartość komórki w dokumencie." -#. Ly37n +#. KhDZu #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" "help.text" -msgid "Cells" -msgstr "Komórki" +msgid "Cells" +msgstr "Komórki" -#. 2T8EY +#. V6AvZ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#. HiDBe +#. KN9sa #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" "help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#. FDive +#. 4uCuW #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" "help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformatowanie" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformatowanie" -#. f5qPr +#. 3Eg3G #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" "help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Formatowanie warunkowe" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Formatowanie warunkowe" -#. RugVk +#. tnar9 #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" "help.text" -msgid "Control" -msgstr "Formant" +msgid "Control" +msgstr "Formant" -#. ejmDA +#. bReRT #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" -msgid "Form" -msgstr "Formularz" +msgid "Form" +msgstr "Formularz" #. r9nLs #: main0106.xhp @@ -520,14 +520,14 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#. J2ACm +#. eCZ2E #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" #. NwgnB #: main0106.xhp @@ -547,50 +547,50 @@ msgctxt "" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "Pozwala także na tworzenie i przypisywanie makr, konfigurację wyglądu i funkcjonowania pasków narzędzi, menu, klawiatury, a także na ustawienie domyślnych opcji aplikacji $[officename]." -#. eoAXH +#. CVDY6 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154015\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Opcje autokorekty" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Opcje autokorekty" -#. eAavz +#. aMGUB #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3148488\n" "help.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa obrazkowa" +msgid "ImageMap" +msgstr "Mapa obrazkowa" -#. ToZU6 +#. XZgEZ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149122\n" "help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Szukaj wyniku" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Szukaj wyniku" -#. MzvSo +#. xGGAp #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3155768\n" "help.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Scenariusze" +msgid "Scenarios" +msgstr "Scenariusze" -#. SbKoe +#. BoBWg #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150086\n" "help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Dostosuj" +msgid "Customize" +msgstr "Dostosuj" #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -601,14 +601,14 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Okno" -#. chBA8 +#. XpBDW #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" +msgid "Window" +msgstr "Okno" #. 9UWue #: main0107.xhp @@ -628,14 +628,14 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Dane" -#. oCLhW +#. 84mGe #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153254\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Dane" +msgid "Data" +msgstr "Dane" #. gxhqm #: main0112.xhp @@ -646,14 +646,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." msgstr "Polecenia menu Dane służą do edycji danych w bieżącym arkuszu. Menu zawiera także polecenia do definiowania zakresów, sortowania i filtrowania danych, obliczania wyników, tworzenia konspektów danych, a także tworzenia tabel przestawnych." -#. BDFbQ +#. vv687 #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id231633127579389\n" "help.text" -msgid "Streams" -msgstr "Strumienie" +msgid "Streams" +msgstr "Strumienie" #. efuyu #: main0116.xhp @@ -682,50 +682,50 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." msgstr "To menu zawiera polecenia służące do modyfikowania i zarządzania arkuszem oraz jego elementami." -#. qH2va +#. vg558 #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414191\n" "help.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Wstaw wiersze" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Wstaw wiersze" -#. VWDbt +#. amygw #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414192\n" "help.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "Wstaw kolumny" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Wstaw kolumny" -#. rkoqn +#. Uszwv #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Move or Copy Sheet" -msgstr "Przesuń lub skopiuj arkusz" +msgid "Move or Copy Sheet" +msgstr "Przesuń lub skopiuj arkusz" -#. sugSD +#. 6pEDF #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Pokaż arkusz" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Pokaż arkusz" -#. EF3XK +#. UnAKB #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163708\n" "help.text" -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Usuń arkusz" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Usuń arkusz" #. wbNHt #: main0116.xhp @@ -736,14 +736,14 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Tab Color" msgstr "Kolor karty arkusza" -#. BosLg +#. g7DYi #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163733308\n" "help.text" -msgid "Sheet Events" -msgstr "Zdarzenia arkusza" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Zdarzenia arkusza" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -754,14 +754,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" -#. mUvzp +#. eSP96 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Paski narzędzi" +msgid "Toolbars" +msgstr "Paski narzędzi" #. yvzAm #: main0200.xhp @@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Pasek formatowania" -#. 8XR93 +#. VzJEC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150448\n" "help.text" -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Pasek formatowania" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Pasek formatowania" #. ayoCz #: main0202.xhp @@ -799,77 +799,77 @@ msgctxt "" msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." msgstr "Pasek Formatowanie zawiera podstawowe polecenia stosowane do ręcznego formatowania." -#. Arm5j +#. 7GEuZ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153160\n" "help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Kolor czcionki" +msgid "Font Color" +msgstr "Kolor czcionki" -#. Skg7A +#. H2aV6 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150715\n" "help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Wyrównaj do lewej" +msgid "Align Left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" -#. 7BZfP +#. XzJxt #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" -msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" +msgid "Align Center Horizontally" +msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" -#. Qz94y +#. X4ZVV #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150042\n" "help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" +msgid "Align Right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" -#. UzBac +#. T9Q2o #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154703\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Do lewej i prawej" +msgid "Justify" +msgstr "Do lewej i prawej" -#. RB8dx +#. F7CTh #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3152986\n" "help.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgid "Align Top" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#. 6jCFX +#. tYBsN #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153306\n" "help.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" -#. VsDGR +#. hGLD7 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3151240\n" "help.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" #. GFJrp #: main0202.xhp @@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt "" msgid "Additional icons" msgstr "Dodatkowe ikony" -#. BdMnG +#. 9H9PE #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10875\n" "help.text" -msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "Jeśli jest włączona obsługa CTL, wyświetlane są dwie dodatkowe ikony." +msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "Jeśli jest włączona obsługa CTL, wyświetlane są dwie dodatkowe ikony." #. Ft8vF #: main0202.xhp @@ -1024,14 +1024,14 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Pasek właściwości obiektu rysunkowego" -#. ddCKC +#. PZcPA #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Pasek właściwości obiektu rysunkowego" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Pasek właściwości obiektu rysunkowego" #. BHsxU #: main0203.xhp @@ -1042,41 +1042,41 @@ msgctxt "" msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." msgstr "Pasek Właściwości obiektu rysunkowego zawiera polecenia formatowania i wyrównania wybranych obiektów na stronie." -#. ypZAt +#. qe7FF #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Styl linii" +msgid "Line Style" +msgstr "Styl linii" -#. GJLtq +#. aFoMu #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Szerokość linii" +msgid "Line Width" +msgstr "Szerokość linii" -#. J3HZu +#. MXcwv #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3153417\n" "help.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Kolor linii" +msgid "Line Color" +msgstr "Kolor linii" -#. DAGaR +#. QEYq6 #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" -msgid "Background Color" -msgstr "Kolor tła" +msgid "Background Color" +msgstr "Kolor tła" #. BgP3b #: main0205.xhp @@ -1087,14 +1087,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Pasek formatowania tekstu" -#. tCQyT +#. A2hAJ #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" -msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Pasek formatowania tekstu" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Pasek formatowania tekstu" #. h55fM #: main0205.xhp @@ -1105,113 +1105,113 @@ msgctxt "" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands." msgstr "Pasek Formatowanie tekstu, który jest wyświetlany, gdy kursor znajduje się w obiekcie tekstowym, takim jak pole tekstowe lub obiekt rysunkowy, zawiera polecenia formatowania i wyrównania." -#. qzSkC +#. jnWok #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3148575\n" "help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Kolor czcionki" +msgid "Font Color" +msgstr "Kolor czcionki" -#. ZZMCx +#. 4TNV9 #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Interlinia: 1" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Interlinia: 1" -#. wnVww +#. uqB4L #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3146969\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Interlinia: 1,5" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Interlinia: 1,5" -#. AUwKK +#. QCyNt #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153711\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Interlinia: 2" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Interlinia: 2" -#. GB3jJ +#. PFCrP #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147345\n" "help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Wyrównaj do lewej" +msgid "Align Left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" -#. DUWnb +#. Mkhar #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155337\n" "help.text" -msgid "Centered" -msgstr "Do środka" +msgid "Centered" +msgstr "Do środka" -#. 26EW2 +#. VyFNF #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147001\n" "help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" +msgid "Align Right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" -#. ipyGL +#. LKiD9 #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155115\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Wyrównaj do lewej i prawej" +msgid "Justify" +msgstr "Wyrównaj do lewej i prawej" -#. 3b4ep +#. 8QMDx #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#. crEFA +#. APeeB #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155531\n" "help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks dolny" +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#. QLvQy +#. DXoAZ #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3145387\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#. XCyBD +#. cYecF #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153067\n" "help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" #. EDAGh #: main0206.xhp @@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula Bar" msgstr "Pasek formuły" -#. Bnx9x +#. SsMkQ #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Formula Bar" -msgstr "Pasek formuły" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Pasek formuły" #. dnFAk #: main0206.xhp @@ -1249,14 +1249,14 @@ msgctxt "" msgid "Status Bar" msgstr "Pasek stanu" -#. 8RA34 +#. xZZpr #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3151385\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Pasek stanu" +msgid "Status Bar" +msgstr "Pasek stanu" #. QDPFj #: main0208.xhp @@ -1294,14 +1294,14 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview Bar" msgstr "Pasek podglądu wydruku" -#. LiLyF +#. dJTLd #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "Print Preview Bar" -msgstr "Pasek podglądu wydruku" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "Pasek podglądu wydruku" #. sMDPh #: main0210.xhp @@ -1330,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." msgstr "Ukrywa menu i paski narzędzi. Aby opuścić tryb pełnego ekranu, kliknij przycisk Pełny ekran." -#. owxGd +#. hCPa2 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Format Page" -msgstr "Formatuj stronę" +msgid "Format Page" +msgstr "Formatuj stronę" #. w9KJc #: main0210.xhp @@ -1402,14 +1402,14 @@ msgctxt "" msgid "Image Bar" msgstr "Pasek obrazu" -#. bZuGP +#. MRMXs #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" -msgid "Image Bar" -msgstr "Pasek obrazu" +msgid "Image Bar" +msgstr "Pasek obrazu" #. MnQUQ #: main0214.xhp @@ -1429,14 +1429,14 @@ msgctxt "" msgid "Tools Bar" msgstr "Pasek narzędzi" -#. FkEmk +#. qbY86 #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "Tools Bar" -msgstr "Pasek narzędzi" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Pasek narzędzi" #. nSzQ3 #: main0218.xhp @@ -1447,32 +1447,32 @@ msgctxt "" msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." msgstr "Pasek Narzędzia zawiera najczęściej używane polecenia." -#. muQ5j +#. GFPLo #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN10610\n" "help.text" -msgid "Controls" -msgstr "Formanty" +msgid "Controls" +msgstr "Formanty" -#. rXyMx +#. BZMKM #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3154730\n" "help.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Wybór motywów" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Wybór motywów" -#. 3hmW7 +#. 2mPEC #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN10690\n" "help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtr zaawansowany" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Filtr zaawansowany" #. NgA6E #: main0218.xhp @@ -1483,14 +1483,14 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" -#. AauQw +#. G2qFY #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "Euro Converter" -msgstr "Konwerter Euro" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Konwerter Euro" #. Eu4wD #: main0218.xhp @@ -1501,14 +1501,14 @@ msgctxt "" msgid "Define" msgstr "Definiuj" -#. HyrGS +#. jje43 #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106F0\n" "help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Szukaj wyniku" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Szukaj wyniku" #. Fky5g #: main0503.xhp @@ -1519,14 +1519,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "Właściwości $[officename] Calc" -#. NJ9KT +#. Xj2By #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Właściwości $[officename] Calc" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Właściwości $[officename] Calc" #. ztyoG #: main0503.xhp @@ -1546,23 +1546,23 @@ msgctxt "" msgid "Calculations" msgstr "Obliczenia" -#. uiaMX +#. p3tZu #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" -msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." -msgstr "$[officename] Calc zapewnia funkcje miedzy innymi statystyczne i bankowe, pozwalające na tworzenie formuł służących do przeprowadzania złożonych obliczeń." +msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." +msgstr "$[officename] Calc zapewnia funkcje miedzy innymi statystyczne i bankowe, pozwalające na tworzenie formuł służących do przeprowadzania złożonych obliczeń." -#. ZWXQP +#. QbkGw #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" -msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." -msgstr "Podczas tworzenia formuł można skorzystać z pomocy z Kreatora funkcji." +msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." +msgstr "Podczas tworzenia formuł można skorzystać z pomocy z Kreatora funkcji." #. jARFA #: main0503.xhp @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgctxt "" msgid "Opening and Saving Microsoft Files" msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików w formacie Microsoft" -#. HBc3E +#. Xz6yr #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3157867\n" "help.text" -msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." -msgstr "Filtry $[officename] pozwalają konwertować pliki programu Excel, a także otwierać i zapisywać wiele innych formatów." +msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." +msgstr "Filtry $[officename] pozwalają konwertować pliki programu Excel, a także otwierać i zapisywać wiele innych formatów." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index fd03bf2a209..864065a6747 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Shift+F9" -msgstr "" +msgstr "Shift + F9" #. Mn26m #: 00000406.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0681bb7bdaf..1828ef244c9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n" #. sZfWF @@ -79,14 +79,14 @@ msgctxt "" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." msgstr "Aby zamknąć podgląd wydruku, należy kliknąć przycisk Zamknij podgląd." -#. 2uwLw +#. Acaff #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "Page View Object Bar" -msgstr "Pasek obiektów podglądu wydruku" +msgid "Page View Object Bar" +msgstr "Pasek obiektów podglądu wydruku" #. yzNBP #: 02110000.xhp @@ -106,22 +106,22 @@ msgctxt "" msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" msgstr "Nawigator;arkuszenawigowanie;w arkuszach kalkulacyjnychwyświetlanie; nazwy scenariuszyscenariusze;wyświetlanie nazw" -#. StZPy +#. WoFyh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Nawigator" +msgid "Navigator" +msgstr "Nawigator" -#. RJGLF +#. GBdZm #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" -msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." msgstr "" #. tDkHa @@ -322,14 +322,14 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Scenariusze" -#. 3b9Gu +#. sfvb5 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153955\n" "help.text" -msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "Wyświetla wszystkie dostępne scenariusze. Aby zastosować scenariusz, należy kliknąć dwukrotnie jego nazwę. Wynik zostanie wyświetlony na arkuszu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy wybrać Narzędzia - Scenariusze." +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." +msgstr "Wyświetla wszystkie dostępne scenariusze. Aby zastosować scenariusz, należy kliknąć dwukrotnie jego nazwę. Wynik zostanie wyświetlony na arkuszu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy wybrać Narzędzia - Scenariusze." #. rJfhC #: 02110000.xhp @@ -538,14 +538,14 @@ msgctxt "" msgid "Headers & Footers" msgstr "Główki i stopki" -#. 8CdQf +#. Vm7Du #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Główki/Stopki" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Główki/Stopki" #. b7G8C #: 02120000.xhp @@ -556,13 +556,13 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to define and format headers and footers. " msgstr "Umożliwia zdefiniowanie i formatowanie główek i stopek. " -#. EYDH4 +#. yaZ62 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" -msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." +msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." msgstr "" #. CTq6U @@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt "" msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" msgstr "style stron; główki style stron; stopki główki; definiowanie stopki; definiowanie nazwy plików w główkach/stopkach zmiana; data, automatyczna daty;automatyczna aktualizacja automatyczna aktualizacja dat" -#. GDJKF +#. Q3YxW #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" -msgid "Header/Footer" -msgstr "Główka/Stopka" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Główka/Stopka" #. vEDP6 #: 02120100.xhp @@ -682,13 +682,13 @@ msgctxt "" msgid "Text attributes" msgstr "Atrybuty tekstu" -#. rjUzy +#. n8HuZ #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." msgstr "" #. 5DMJG @@ -943,14 +943,14 @@ msgctxt "" msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" msgstr "wypełnianie;listy wyboru listy wyboru;wypełnianie komórek" -#. sGEri +#. eBEEA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" -msgid "Fill" -msgstr "Wypełnij" +msgid "Fill" +msgstr "Wypełnij" #. EGKxk #: 02140000.xhp @@ -961,32 +961,32 @@ msgctxt "" msgid "Automatically fills cells with content." msgstr "Automatycznie wypełnia komórki określoną zawartością." -#. 8KLWw +#. re4Wm #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147343\n" "help.text" -msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." -msgstr "Menu kontekstowe $[officename] Calc udostępnia opcje dodatkowe wypełniania komórek." +msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." +msgstr "Menu kontekstowe $[officename] Calc udostępnia opcje dodatkowe wypełniania komórek." -#. uFEZZ +#. 3UCeC #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149207\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Arkusz" +msgid "Sheet" +msgstr "Arkusz" -#. uaH3Y +#. 7rYGG #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" -msgid "Series" -msgstr "Serie" +msgid "Series" +msgstr "Serie" #. GU6Ek #: 02140000.xhp @@ -997,13 +997,13 @@ msgctxt "" msgid "Filling cells using context menus:" msgstr "Wypełnianie komórek za pomocą menu kontekstowych:" -#. 2j5RS +#. YDNgA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." +msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." msgstr "" #. BzAsX @@ -1033,14 +1033,14 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "W dół" -#. WryFL +#. CqgZP #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Down" -msgstr "W dół" +msgid "Down" +msgstr "W dół" #. ywHLJ #: 02140100.xhp @@ -1069,14 +1069,14 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "W prawo" -#. D9LSg +#. PFBK4 #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Right" -msgstr "W prawo" +msgid "Right" +msgstr "W prawo" #. vEYiU #: 02140200.xhp @@ -1105,14 +1105,14 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "W górę" -#. qsy7v +#. 6tTPN #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Up" -msgstr "W górę" +msgid "Up" +msgstr "W górę" #. o94hh #: 02140300.xhp @@ -1141,14 +1141,14 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "W lewo" -#. T2keF +#. bU5cJ #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Left" -msgstr "W lewo" +msgid "Left" +msgstr "W lewo" #. z8GGE #: 02140400.xhp @@ -1267,13 +1267,13 @@ msgctxt "" msgid "Click OK." msgstr "Kliknij przycisk OK." -#. fgzSQ +#. d5MJG #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." +msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." msgstr "" #. B6GAM @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "Zaznaczenie" #. em6jN #: 02150000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156286\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "Ciągi znaków" +msgstr "Tekst" #. gKiqT #: 02150000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "Usuwa tylko ciągi znaków. Formatowanie, formuły, liczby i daty nie zostaną usunięte." +msgstr "Usuwa tylko tekst. Formatowanie, formuły, liczby i daty nie zostaną usunięte." #. 5JgqG #: 02150000.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "Zaznaczenie" #. HcQak #: 02160000.xhp @@ -2455,14 +2455,14 @@ msgctxt "" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." msgstr "Po zaznaczeniu co najmniej jednej komórki usuwa całą kolumnę z arkusza." -#. TQEDi +#. 727Hj #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3166424\n" "help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Usuwanie zawartości" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Usuwanie zawartości" #. Ms7fx #: 02170000.xhp @@ -2653,14 +2653,14 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Break" msgstr "Usuń podział strony" -#. QUGAg +#. UjrbC #: 02190000.xhp msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" -msgid "Delete Page Break" -msgstr "Usuń podział strony" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Usuń podział strony" #. uaEUi #: 02190000.xhp @@ -2689,14 +2689,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" msgstr "arkusze kalkulacyjne; usuwanie podziałów wierszausuwanie;ręczne podziały wierszapodziały wiersza; usuwanie" -#. 2FkPg +#. NsNQk #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "hd_id3156326\n" "help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Podział wiersza" +msgid "Row Break" +msgstr "Podział wiersza" #. 4X2vf #: 02190100.xhp @@ -2734,14 +2734,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" msgstr "arkusze;usuwanie podziałów kolumnusuwanie;ręczne podziały kolumnpodziały kolumn;usuwanie" -#. pAuZZ +#. 8dBXb #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Podział kolumny" +msgid "Column Break" +msgstr "Podział kolumny" #. Joj4v #: 02190200.xhp @@ -2770,14 +2770,14 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" -#. sm6m7 +#. uUB2P #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Arkusz" +msgid "Sheet" +msgstr "Arkusz" #. ZEyEi #: 02200000.xhp @@ -2851,13 +2851,13 @@ msgctxt "" msgid "Go to sheet jump; to given sheet sheet; go to directly sheet; search and go to" msgstr "" -#. svg9x +#. Ky4LF #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3156025\n" "help.text" -msgid "Go to Sheet" +msgid "Go to Sheet" msgstr "" #. UmffC @@ -2932,14 +2932,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" msgstr "arkusze kalkulacyjne; wyświetlanie nagłówków kolumn i wierszy wyświetlanie; nagłówki kolumn i wierszy" -#. 9J5cb +#. yFUdS #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Główki kolumn i wierszy" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Główki kolumn i wierszy" #. 5Cdt5 #: 03070000.xhp @@ -2959,14 +2959,14 @@ msgctxt "" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "Aby ukryć główki kolumn i wierszy, należy usunąć zaznaczenie tej opcji." -#. GL8VF +#. G6jU8 #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Wyświetlanie nagłówków kolumn i wierszy można ustawić także za pomocą opcji %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Wyświetlanie nagłówków kolumn i wierszy można ustawić także za pomocą opcji %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok." #. 2FynF #: 03080000.xhp @@ -2986,14 +2986,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; value highlighting values;highlighting highlighting; values in sheets colors;values" msgstr "arkusze kalkulacyjne; wyróżnianie wartości wartości; wyróżnianie wyróżnianie; wartości w arkuszach kolory;wartości" -#. GQeVi +#. iLMBi #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Value Highlighting" -msgstr "Wyróżnianie wartości" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Wyróżnianie wartości" #. vS5Bm #: 03080000.xhp @@ -3067,14 +3067,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" msgstr "pasek formuły;arkusze arkusze; pasek formuły" -#. 5kD7a +#. LJXuz #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Formula Bar" -msgstr "Pasek formuły" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Pasek formuły" #. ALATw #: 03090000.xhp @@ -3112,14 +3112,14 @@ msgctxt "" msgid "Page Break View" msgstr "Widok podziału strony" -#. zuUZD +#. MJYHF #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Page Break View" -msgstr "Widok podziału strony" +msgid "Page Break View" +msgstr "Widok podziału strony" #. 55rRr #: 03100000.xhp @@ -3193,14 +3193,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" msgstr "arkusze; wstawianie podziałówwstawianie; podziałypodziały stron; wstawianie" -#. yRa8D +#. DEZfc #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "help.text" -msgid "Insert Page Break" -msgstr "Wstaw podział strony" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Wstaw podział strony" #. 8EAxX #: 04010000.xhp @@ -3211,14 +3211,14 @@ msgctxt "" msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." msgstr "Polecenie wstawia ręczne podziały wiersza lub kolumny w celu poprawnego drukowania danych. Poziomy podział strony można wstawić powyżej, a pionowy po lewej stronie aktywnej komórki." -#. 3J4AR +#. veGBu #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155133\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." -msgstr "Aby usunąć podziały utworzone ręcznie, wybierz Arkusz - Usuń podział strony." +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." +msgstr "Aby usunąć podziały utworzone ręcznie, wybierz Arkusz - Usuń podział strony." #. iuDCz #: 04010100.xhp @@ -3238,14 +3238,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" msgstr "arkusze; wstawianie podziałów wierszapodziały wiersza; wstawianiewstawianie; ręczne podziały wierszaręczne podziały wiersza" -#. jN76G +#. itBZb #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Podział wiersza" +msgid "Row Break" +msgstr "Podział wiersza" #. BFATv #: 04010100.xhp @@ -3283,14 +3283,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" msgstr "arkusze kalkulacyjne; wstawianie podziałów kolumnypodziały kolumny; wstawianiewstawianie; ręczne podziały kolumnyręczne podziały kolumny" -#. vo2Eq +#. riZGP #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Podział kolumny" +msgid "Column Break" +msgstr "Podział kolumny" #. THmx8 #: 04010200.xhp @@ -3337,14 +3337,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Wstaw komórki" -#. dG824 +#. EuvPa #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150542\n" "help.text" -msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Wstaw komórki umożliwiające wstawienie nowych komórek zgodnie z określonymi opcjami. Aby usunąć komórki, należy wybrać Edycja - Usuń komórki." +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Wstaw komórki umożliwiające wstawienie nowych komórek zgodnie z określonymi opcjami. Aby usunąć komórki, należy wybrać Edycja - Usuń komórki." #. GNLr2 #: 04020000.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "Zaznaczenie" #. YMXC2 #: 04020000.xhp @@ -3454,14 +3454,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" msgstr "arkusze; wstawianie wierszy wiersze; wstawianie wstawianie; wiersze" -#. YLWHa +#. NPpLT #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Wstaw wiersze" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Wstaw wiersze" #. CMEAW #: 04030000.xhp @@ -3526,14 +3526,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" msgstr "arkusze; wstawianie kolumn wstawianie; kolumny kolumny; wstawianie" -#. KALFz +#. uTFJ3 #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "Wstaw kolumny" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Wstaw kolumny" #. RMPZG #: 04040000.xhp @@ -3877,13 +3877,13 @@ msgctxt "" msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" msgstr "wstawianie funkcji; Kreator funkcjifunkcje;Kreator funkcjikreatory; funkcje" -#. KeWpp +#. J8oG4 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147426\n" "help.text" -msgid "Function" +msgid "Function" msgstr "" #. wjD4H @@ -3967,14 +3967,14 @@ msgctxt "" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used." msgstr "Zawiera wszystkie kategorie, do których przypisano poszczególne funkcje. Po wybraniu kategorii wyświetlane są odpowiednie funkcje. Aby wyświetlić wszystkie funkcje w kolejności alfabetycznej, niezależnie od kategorii, należy wybrać pozycję \"Wszystko\". Pozycja \"Ostatnio użyte\" zawiera ostatnio używane funkcje." -#. KnP6B +#. dSSCD #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" -msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." -msgstr "Możesz przejrzeć pełną Listę kategorii i funkcji" +msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." +msgstr "Możesz przejrzeć pełną Listę kategorii i funkcji" #. R4W8p #: 04060000.xhp @@ -4039,13 +4039,13 @@ msgctxt "" msgid "Argument Input Fields" msgstr "Pola wprowadzania argumentów" -#. KJjBy +#. KiDVp #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." msgstr "" #. QwFQQ @@ -4057,13 +4057,13 @@ msgctxt "" msgid "Function Result" msgstr "Wynik funkcji" -#. hPtat +#. WFjhR #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155809\n" "help.text" -msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." msgstr "" #. S2CCy @@ -4309,14 +4309,14 @@ msgctxt "" msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" msgstr "funkcje;lista wg kategorii kategorie funkcji lista funkcji" -#. VArkk +#. 6CyXU #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "Functions by Category" -msgstr "Funkcje według kategorii" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Funkcje według kategorii" #. FanRR #: 04060100.xhp @@ -4327,113 +4327,113 @@ msgctxt "" msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." msgstr "Poniżej opisano funkcje programu $[officename] Calc. Funkcje podzielono na kategorie logiczne Kreatora funkcji." -#. JJJ2y +#. W5LYA #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146972\n" "help.text" -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" -#. m2kzD +#. ttRtD #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" -msgid "Date & Time" -msgstr "Data i godzina" +msgid "Date & Time" +msgstr "Data i godzina" -#. DLpQ4 +#. 4rXEd #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3147339\n" "help.text" -msgid "Financial" -msgstr "Finanse" +msgid "Financial" +msgstr "Finanse" -#. yzu3D +#. cnnmF #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3153963\n" "help.text" -msgid "Information" -msgstr "Informacja" +msgid "Information" +msgstr "Informacja" -#. SaxEF +#. 5C7D2 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" -msgid "Logical" -msgstr "Logiczne" +msgid "Logical" +msgstr "Logiczne" -#. iezxW +#. bEJVw #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3148485\n" "help.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "Matematyka" +msgid "Mathematical" +msgstr "Matematyka" -#. 9JGUR +#. qGnQ2 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150363\n" "help.text" -msgid "Array" -msgstr "Macierz" +msgid "Array" +msgstr "Macierz" -#. U2BHz +#. MtGFP #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150208\n" "help.text" -msgid "Statistical" -msgstr "Statystyka" +msgid "Statistical" +msgstr "Statystyka" -#. DywSF +#. 97qtM #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3166428\n" "help.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Arkusz kalkulacyjny" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Arkusz kalkulacyjny" -#. 73sYC +#. JeNA3 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3145585\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. cjoGa +#. b5ysX #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3156449\n" "help.text" -msgid "Add-in" -msgstr "Dodatek" +msgid "Add-in" +msgstr "Dodatek" -#. PRm2o +#. mTLFx #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatory" +msgid "Operators" +msgstr "Operatory" #. ENAh9 #: 04060101.xhp @@ -4759,31 +4759,31 @@ msgctxt "" msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR." msgstr "" -#. xymRZ +#. 7p3hk #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id401615893095178\n" "help.text" -msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." msgstr "" -#. darZG +#. HnAyF #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id921615893158111\n" "help.text" -msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." +msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." msgstr "" -#. YkSzL +#. 8WGaA #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id881615893236930\n" "help.text" -msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the Search criteria = and <> must apply to whole cells option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the Search criteria = and <> must apply to whole cells option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." msgstr "" #. 4sbmh @@ -5128,13 +5128,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "" -#. qBB4C +#. VWsGS #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id91616253394127\n" "help.text" -msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." +msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." msgstr "" #. BAnVJ @@ -5155,13 +5155,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "" -#. NyqFV +#. uLJQe #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id631616253692350\n" "help.text" -msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." +msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." msgstr "" #. KBZPC @@ -8026,14 +8026,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." msgstr "Oblicza wewnętrzną stopę zwrotu z inwestycji. Wartości oznaczają przepływ środków pieniężnych obliczany w regularnych odstępach czasu. Co najmniej jedna wartość musi być ujemna (płatności) i co najmniej jedna wartość musi być dodatnia (dochód)." -#. n9cww +#. ZCGGe #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_idN10E621\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." -msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w nieregularnych odstępach czasu, użyj funkcji XIRR." +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." +msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w nieregularnych odstępach czasu, użyj funkcji XIRR." #. MXALn #: 04060103.xhp @@ -8071,14 +8071,14 @@ msgctxt "" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." msgstr "Przy założeniu, że zawartość komórek wynosi: A1=-10000, A2=3500, A3=7600 i A4=1000, formuła =IRR(A1:A4) daje wynik 11,33%." -#. vtGrD +#. fhHQH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id461513468030965\n" "help.text" -msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "Ze względu na zastosowaną metodę iteracyjną IRR może zawieść i zwrócić Błąd 523, z błędem 'Błąd: obliczenie nie konwerguje' na pasku stanu. W takim przypadku wypróbuj inną wartość dla Zgadnij." +msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." +msgstr "Ze względu na zastosowaną metodę iteracyjną IRR może zawieść i zwrócić Błąd 523, z błędem 'Błąd: obliczenie nie konwerguje' na pasku stanu. W takim przypadku wypróbuj inną wartość dla Zgadnij." #. PxBBB #: 04060103.xhp @@ -8170,23 +8170,23 @@ msgctxt "" msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." msgstr "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 jednostek walutowych. Wysokość miesięcznych odsetek po 1,5 roku wynosi 300 jednostek walutowych." -#. 5C6bm +#. zy5K7 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146812\n" "help.text" -msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Funkcje finansowe część druga" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Funkcje finansowe część druga" -#. FgtGH +#. 9veCX #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154411\n" "help.text" -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Funkcje finansowe część trzecia" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Funkcje finansowe część trzecia" #. Ztbpk #: 04060104.xhp @@ -10996,23 +10996,23 @@ msgctxt "" msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" msgstr "funkcje matematyczne Kreator funkcji; matematyczne funkcje; funkcje matematyczne funkcje trygonometryczne" -#. BJjDo +#. 6DkNc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147124\n" "help.text" -msgid "Mathematical Functions" +msgid "Mathematical Functions" msgstr "" -#. jjDha +#. UNxJE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" "help.text" -msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr "Ta kategoria zawiera funkcje matematyczne programu Calc. Aby otworzyć Kreator funkcji, wybierz polecenie Wstaw - Funkcja." +msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." +msgstr "Ta kategoria zawiera funkcje matematyczne programu Calc. Aby otworzyć Kreator funkcji, wybierz polecenie Wstaw - Funkcja." #. bWDf7 #: 04060106.xhp @@ -12877,13 +12877,13 @@ msgctxt "" msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "=KOMBINACJE.A(3;2) zwraca wartość 6." -#. ABMYW +#. RFv2A #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id561641930400206\n" "help.text" -msgid "TRUNC" +msgid "TRUNC" msgstr "" #. MQVNf @@ -13345,13 +13345,13 @@ msgctxt "" msgid "=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) calculates the value of 1+2x+3x2, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." msgstr "" -#. i8GB7 +#. GAuUy #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id881635251427220\n" "help.text" -msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." msgstr "" #. cEDZn @@ -13732,13 +13732,13 @@ msgctxt "" msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." msgstr "=ZAOKR(987,65;-2) zwraca wartość 1000." -#. 6qDk5 +#. AEaRi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id561641930400105\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN" +msgid "ROUNDDOWN" msgstr "" #. HBbDL @@ -14812,13 +14812,13 @@ msgctxt "" msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 euros into German marks." msgstr "" -#. PRgAD +#. TS87i #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id251631901851101\n" "help.text" -msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." msgstr "" #. 5CcjA @@ -15280,13 +15280,13 @@ msgctxt "" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" msgstr "" -#. Cwb6C +#. ztiBK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id91590242400917\n" "help.text" -msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." msgstr "" #. AngvN @@ -15433,13 +15433,13 @@ msgctxt "" msgid "RAND.NV()" msgstr "" -#. G5FWM +#. 7pUhN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id271590239748534\n" "help.text" -msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." msgstr "" #. sCwno @@ -15469,13 +15469,13 @@ msgctxt "" msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasdeleting; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" msgstr "" -#. ALUph +#. 8AUFn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" "help.text" -msgid "Array Functions" +msgid "Array Functions" msgstr "" #. BDGKz @@ -15577,14 +15577,14 @@ msgctxt "" msgid "When do you use array formulas?" msgstr "Kiedy używa się formuł macierzowych?" -#. ytL94 +#. iQ9Nx #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149787\n" "help.text" -msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." -msgstr "Formuł macierzowych używa się w celu powtórzenia obliczeń dla różnych wartości. Późniejsza zmiana metody obliczeń wymaga jedynie aktualizacji formuły macierzowej. Aby dodać formułę macierzową, należy zaznaczyć cały zakres komórek, a następnie dokonać odpowiedniej zmiany w formule macierzowej." +msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." +msgstr "Formuł macierzowych używa się w celu powtórzenia obliczeń dla różnych wartości. Późniejsza zmiana metody obliczeń wymaga jedynie aktualizacji formuły macierzowej. Aby dodać formułę macierzową, należy zaznaczyć cały zakres komórek, a następnie dokonać odpowiedniej zmiany w formule macierzowej." #. vRLSR #: 04060107.xhp @@ -15919,13 +15919,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." msgstr "" -#. 5xB8E +#. QeAAF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id61633516164519\n" "help.text" -msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK." +msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK." msgstr "" #. dEcVJ @@ -17638,14 +17638,14 @@ msgctxt "" msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" msgstr "statystyka, funkcjeKreator funkcji; statystykafunkcje; statystyka" -#. KKBEq +#. EcgjZ #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "hd_id3153018\n" "help.text" -msgid "Statistics Functions" -msgstr "Funkcje statystyczne" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Funkcje statystyczne" #. M7Z6D #: 04060108.xhp @@ -18205,14 +18205,14 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "NR.BŁĘDU" -#. EeCLR +#. hEDCC #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148568\n" "help.text" -msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." -msgstr "Zwraca liczbę określającą wartość błędu, który wystąpił w komórce. Za pomocą tego numeru można wygenerować tekst komunikatu." +msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." +msgstr "Zwraca liczbę określającą wartość błędu, który wystąpił w komórce. Za pomocą tego numeru można wygenerować tekst komunikatu." #. G7W2S #: 04060109.xhp @@ -18484,13 +18484,13 @@ msgctxt "" msgid "COLUMN" msgstr "KOLUMNA" -#. yYn3d +#. Kj3xA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149711\n" "help.text" -msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "" #. poCRX @@ -19141,14 +19141,14 @@ msgctxt "" msgid "LOOKUP" msgstr "WYSZUKAJ" -#. UMdhJ +#. WYT2e #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153389\n" "help.text" -msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "Zwraca zawartość komórki zawartej w jednym wierszu, jednej kolumnie lub w macierzy. Opcjonalnie przypisana wartość (o tym samym indeksie) może być zwracana w innym wierszu lub kolumnie. W przeciwieństwie do funkcji WYSZUKAJ.PIONOWO i WYSZUKAJ.POZIOMO wektor przeszukiwany i wynikowy mogą być w różnych miejscach i nie muszą być przylegające. Przeszukiwany wektor funkcji WYSZUKAJ musi być ponadto posortowany, w przeciwnym razie funkcja nie będzie zwracać użytecznych wyników." +msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "Zwraca zawartość komórki zawartej w jednym wierszu, jednej kolumnie lub w macierzy. Opcjonalnie przypisana wartość (o tym samym indeksie) może być zwracana w innym wierszu lub kolumnie. W przeciwieństwie do funkcji WYSZUKAJ.PIONOWO i WYSZUKAJ.POZIOMO wektor przeszukiwany i wynikowy mogą być w różnych miejscach i nie muszą być przylegające. Przeszukiwany wektor funkcji WYSZUKAJ musi być ponadto posortowany, w przeciwnym razie funkcja nie będzie zwracać użytecznych wyników." #. 3jevg #: 04060109.xhp @@ -19402,13 +19402,13 @@ msgctxt "" msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" -#. nhwwF +#. SQxFe #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" +msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" msgstr "" #. vwqHz @@ -19537,13 +19537,13 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "WIERSZ" -#. cmzD6 +#. VAtaY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154564\n" "help.text" -msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "" #. 97EEE @@ -20059,14 +20059,14 @@ msgctxt "" msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" msgstr "tekst w komórkach; funkcje funkcje; funkcje tekstowe Kreator funkcji;tekst" -#. DEMF7 +#. 7ZrHE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145389\n" "help.text" -msgid "Text Functions" -msgstr "Funkcje tekstowe" +msgid "Text Functions" +msgstr "Funkcje tekstowe" #. zUHLY #: 04060110.xhp @@ -20230,13 +20230,13 @@ msgctxt "" msgid "BASE" msgstr "PODSTAWA" -#. znNLx +#. eNzkN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153289\n" "help.text" -msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "" #. 2cDvi @@ -20320,13 +20320,13 @@ msgctxt "" msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "=PODSTAWA(255;16;4) zwraca wartość 00FF w systemie szesnastkowym." -#. sCYaE +#. eC4b7 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id991655560817321\n" "help.text" -msgid "DECIMAL" +msgid "DECIMAL" msgstr "" #. B364W @@ -20581,13 +20581,13 @@ msgctxt "" msgid "DECIMAL" msgstr "M.DZIESIĘTNE" -#. dES54 +#. R5L9j #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" -msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." +msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." msgstr "" #. Nt52d @@ -20653,13 +20653,13 @@ msgctxt "" msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." msgstr "=M.DZIESIĘTNE(\"0101\";2) zwraca wartość 5." -#. Z3f3y +#. BLXEF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id421655560837244\n" "help.text" -msgid "BASE" +msgid "BASE" msgstr "" #. NwJnR @@ -20680,13 +20680,13 @@ msgctxt "" msgid "DOLLAR" msgstr "KWOTA" -#. BbGGC +#. HBpWu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." msgstr "" #. FEDsN @@ -20914,13 +20914,13 @@ msgctxt "" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" msgstr "" -#. Lu9oq +#. LtU6B #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151272\n" "help.text" -msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." +msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." msgstr "" #. 5zSz5 @@ -20932,13 +20932,13 @@ msgctxt "" msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." msgstr "" -#. MccEk +#. 2BbRw #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150877\n" "help.text" -msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." +msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." msgstr "" #. nDs7Q @@ -21067,13 +21067,13 @@ msgctxt "" msgid "LEFTB function" msgstr "LEWYB, funkcja" -#. zjvg5 +#. VRKR9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2947083\n" "help.text" -msgid "LEFTB" +msgid "LEFTB" msgstr "" #. f3mWg @@ -21229,13 +21229,13 @@ msgctxt "" msgid "LENB function" msgstr "DŁ.B, funkcja" -#. e5FBE +#. cUDuG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2956110\n" "help.text" -msgid "LENB" +msgid "LENB" msgstr "" #. Cwz9S @@ -21445,13 +21445,13 @@ msgctxt "" msgid "MIDB function" msgstr "FRAGMENT.TEKSTU.B, funkcja" -#. BxEFF +#. XCNCE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2954589\n" "help.text" -msgid "MIDB" +msgid "MIDB" msgstr "" #. Qe8mw @@ -21670,14 +21670,14 @@ msgctxt "" msgid "REPLACE" msgstr "ZASTĄP" -#. 5jBhB +#. ZveMF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" -msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr "Zamienia część łańcucha tekstowego innym łańcuchem tekstowym. Ta funkcja może być użyta zarówno do znaków jak i liczb (które są automatycznie konwertowane na tekst). Wynik działania tej funkcji zawsze jest tekstem. Jeśli masz zamiar dokonywać obliczeń z użyciem liczb, które zostały zamienione na tekst musisz przeprowadzić ponownie konwersję na liczbę przy użyciu funkcji WARTOŚĆ." +msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." +msgstr "Zamienia część łańcucha tekstowego innym łańcuchem tekstowym. Ta funkcja może być użyta zarówno do znaków jak i liczb (które są automatycznie konwertowane na tekst). Wynik działania tej funkcji zawsze jest tekstem. Jeśli masz zamiar dokonywać obliczeń z użyciem liczb, które zostały zamienione na tekst musisz przeprowadzić ponownie konwersję na liczbę przy użyciu funkcji WARTOŚĆ." #. tHZtF #: 04060110.xhp @@ -21805,13 +21805,13 @@ msgctxt "" msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." msgstr "=POWT(\"Dzień dobry\";2) zwraca wartość Dzień dobryDzień dobry." -#. 9Dbjv +#. SNGUL #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id381626381556310\n" "help.text" -msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." msgstr "" #. mtFNA @@ -21886,13 +21886,13 @@ msgctxt "" msgid "RIGHTB function" msgstr "PRAWY.B, funkcja" -#. YMkyY +#. hxvDA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2949805\n" "help.text" -msgid "RIGHTB" +msgid "RIGHTB" msgstr "" #. gvrHM @@ -22282,13 +22282,13 @@ msgctxt "" msgid "=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\") returns the text === xyz ===" msgstr "" -#. yhDcc +#. YAD8g #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." +msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." msgstr "" #. wFCZg @@ -22525,14 +22525,14 @@ msgctxt "" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" msgstr "dodatek, funkcjefunkcje; dodatekKreator funkcji; dodatek" -#. igy2a +#. EMbBZ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150870\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions" -msgstr "Funkcje dodatkowe" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Funkcje dodatkowe" #. Qq6yz #: 04060111.xhp @@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "Opis znajduje się także w Pomocy, w interfejsie dodatku programu $[officename] Calc. Oprócz tego, najważniejsze funkcje wraz z parametrami opisano w pomocy dzielonej biblioteki biblioteki DLL dodatków programu $[officename] Calc ." +msgstr "Opis znajduje się także w pomocy, w interfejsie dodatku programu $[officename] Calc. Oprócz tego, najważniejsze funkcje wraz z parametrami opisano w pomocy dzielonej biblioteki biblioteki DLL dodatków programu $[officename] Calc ." #. FqTdJ #: 04060111.xhp @@ -22849,13 +22849,13 @@ msgctxt "" msgid "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." msgstr "" -#. 4TMAT +#. Hzbcx #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id221626469509161\n" "help.text" -msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." msgstr "" #. CFJsA @@ -23164,14 +23164,14 @@ msgctxt "" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" msgstr "Dodatki przez %PRODUCTNAME API" -#. hJWzo +#. WyzMJ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" -msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." -msgstr "Dodatki mogą zostać zaimplementowane także poprzez API %PRODUCTNAME." +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." +msgstr "Dodatki mogą zostać zaimplementowane także poprzez API %PRODUCTNAME." #. KziFV #: 04060112.xhp @@ -23200,14 +23200,14 @@ msgctxt "" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" msgstr "Dodatki programowania w $[officename] Calc" -#. 38Xcw +#. 7vLLV #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" -msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "Opisana poniżej metoda rozszerzania programu Calc przez stosowanie dodatków jest przestarzała. Interfejsy są w dalszym ciągu prawidłowe i obsługiwane w celu zapewnienia zgodności z istniejącymi dodatkami, ale do programowania nowych dodatków należy używać nowych funkcji API." +msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." +msgstr "Opisana poniżej metoda rozszerzania programu Calc przez stosowanie dodatków jest przestarzała. Interfejsy są w dalszym ciągu prawidłowe i obsługiwane w celu zapewnienia zgodności z istniejącymi dodatkami, ale do programowania nowych dodatków należy używać nowych funkcji API." #. aR3NC #: 04060112.xhp @@ -23254,14 +23254,14 @@ msgctxt "" msgid "Functions of Shared LibraryAddIn DLL" msgstr "" -#. DPTDC +#. Q8NDw #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148837\n" "help.text" -msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "Funkcje administracyjne biblioteki muszą obejmować co najmniej funkcje GetFunctionCount i GetFunctionData. Służą one do określenia funkcji oraz parametrów i zwracanych wartości. Obsługiwane typy zwracanych wartości to liczby podwójnej precyzji i ciągi znakowe. Jako parametry obsługiwane są dodatkowo obszary komórek macierz podwójnej precyzji, macierz ciągów oraz macierz komórek." +msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." +msgstr "Funkcje administracyjne biblioteki muszą obejmować co najmniej funkcje GetFunctionCount i GetFunctionData. Służą one do określenia funkcji oraz parametrów i zwracanych wartości. Obsługiwane typy zwracanych wartości to liczby podwójnej precyzji i ciągi znakowe. Jako parametry obsługiwane są dodatkowo obszary komórek macierz podwójnej precyzji, macierz ciągów oraz macierz komórek." #. ECARD #: 04060112.xhp @@ -23470,13 +23470,13 @@ msgctxt "" msgid "Output: Resulting value" msgstr "" -#. ErpXM +#. kqhgX #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159119\n" "help.text" -msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." +msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." msgstr "" #. BJLCP @@ -23488,14 +23488,14 @@ msgctxt "" msgid "GetFunctionCount()" msgstr "GetFunctionCount()" -#. Hs7Du +#. QCZLG #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152981\n" "help.text" -msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." -msgstr "Zwraca liczbę funkcji bez funkcji zarządzających parametru odwołania. Każda funkcja ma unikatowy numer od 0 do nCount-1, który jest wykorzystywany później przez funkcje GetFunctionData i GetParameterDescription." +msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." +msgstr "Zwraca liczbę funkcji bez funkcji zarządzających parametru odwołania. Każda funkcja ma unikatowy numer od 0 do nCount-1, który jest wykorzystywany później przez funkcje GetFunctionData i GetParameterDescription." #. w5DKB #: 04060112.xhp @@ -24640,22 +24640,22 @@ msgctxt "" msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" msgstr "dodatki; funkcje analizy funkcje analizy" -#. tbHXD +#. J8oFC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152871\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Funkcje dodatkowe, lista funkcji analizy - część pierwsza" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "Funkcje dodatkowe, lista funkcji analizy - część pierwsza" -#. 7ZBxx +#. MjZD4 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id961592361784406\n" "help.text" -msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." msgstr "" #. zKa2G @@ -25864,22 +25864,22 @@ msgctxt "" msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" msgstr "liczby urojone w funkcjach analizy liczby zespolone w funkcjach analizy" -#. Be5xp +#. jur8b #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Funkcje dodatkowe, lista funkcji analizy - część druga" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "Funkcje dodatkowe, lista funkcji analizy - część druga" -#. goyGU +#. H974B #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id961592361784406\n" "help.text" -msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." msgstr "" #. DBHCw @@ -27673,14 +27673,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "Oblicza wewnętrzną stopę zwrotu dla listy płatności o różnych datach. Obliczenia zakładają 365 dni w roku i nie uwzględniają lat przestępnych." -#. ezGx6 +#. DVm9K #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E62\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji IRR." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji IRR." #. CVXB7 #: 04060118.xhp @@ -27772,14 +27772,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "Oblicza wartość kapitału (wartość bieżącą netto) dla listy płatności o różnych datach. Obliczenia zakładają 365 dni w roku i nie uwzględniają lat przestępnych." -#. cvXHz +#. sodhg #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN11138\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji NPV." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji NPV." #. D5fSB #: 04060118.xhp @@ -28978,23 +28978,23 @@ msgctxt "" msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Okres płatności obejmuje 12,02 okresów." -#. AvdqB +#. GqwAw #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Powrót do funkcji finansowych - część pierwsza" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Powrót do funkcji finansowych - część pierwsza" -#. 7oEKT +#. fSmsA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr "Powrót do funkcji finansowych - część druga" +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "Powrót do funkcji finansowych - część druga" #. 4tGFf #: 04060119.xhp @@ -29014,23 +29014,23 @@ msgctxt "" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "Funkcje finansowe - część druga" -#. iq5Jt +#. asYyP #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Powrót do funkcji finansowych - część pierwsza" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Powrót do funkcji finansowych - część pierwsza" -#. vjtYs +#. ABzgU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151341\n" "help.text" -msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "Przejście do funkcji finansowych - część trzecia" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Przejście do funkcji finansowych - część trzecia" #. wkvF6 #: 04060119.xhp @@ -30229,14 +30229,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." msgstr "Zwraca bieżącą wartość inwestycji opartą na serii okresowych przepływów środków pieniężnych i stopie dyskontowej. Aby uzyskać aktualną wartość netto, odejmij koszt projektu (początkowy przepływ środków pieniężnych w momencie zerowym) od wartości zwróconej." -#. Lrg8g +#. KTDpV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN111381\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." -msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji XNPV." +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." +msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji XNPV." #. ZxBQz #: 04060119.xhp @@ -31300,23 +31300,23 @@ msgctxt "" msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." msgstr "" -#. NF5nu +#. CVksW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148546\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Powrót do funkcji finansowych - część pierwsza" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Powrót do funkcji finansowych - część pierwsza" -#. 2fAip +#. 37Fny #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146762\n" "help.text" -msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "Przejście do funkcji finansowych - część trzecia" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Przejście do funkcji finansowych - część trzecia" #. PE8Nt #: 04060120.xhp @@ -33757,14 +33757,14 @@ msgctxt "" msgid "Statistical Functions Part Two" msgstr "Funkcje statystyczne - część druga" -#. MAPpV +#. LqXEV #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154372\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Funkcje statystyczne - część druga" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Funkcje statystyczne - część druga" #. dGFBq #: 04060182.xhp @@ -35188,14 +35188,14 @@ msgctxt "" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Sigma(wartość opcjonalna) stanowi znane odchylenie standardowe całej populacji. Jeśli zostanie pominięte, używane jest odchylenie standardowe podanej próbki." -#. EpJ8j +#. nAPgU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0305200911372999\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Zobacz takżestronę Wiki." +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "Zobacz takżestronę Wiki." #. BM9oD #: 04060182.xhp @@ -35512,14 +35512,14 @@ msgctxt "" msgid "Statistical Functions Part Three" msgstr "Funkcje statystyczne - część trzecia" -#. apt3v +#. vPFBu #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3166425\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Funkcje statystyczne - część trzecia" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Funkcje statystyczne - część trzecia" #. bB7mP #: 04060183.xhp @@ -35566,13 +35566,13 @@ msgctxt "" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "Dane oznaczają zakres komórek zawierających dane." -#. PqrWi +#. TvB38 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3156448\n" "help.text" -msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." msgstr "" #. 9gMJx @@ -35638,13 +35638,13 @@ msgctxt "" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "Dane oznaczają zakres komórek zawierających dane." -#. oJV9f +#. xBJHr #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155094\n" "help.text" -msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." msgstr "" #. 8BLf3 @@ -36583,14 +36583,14 @@ msgctxt "" msgid "Statistical Functions Part Four" msgstr "Funkcje statystyczne - część czwarta" -#. YxGDR +#. 6bkGV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153415\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Funkcje statystyczne - część czwarta" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Funkcje statystyczne - część czwarta" #. CVfDF #: 04060184.xhp @@ -38635,14 +38635,14 @@ msgctxt "" msgid "Statistical Functions Part Five" msgstr "Funkcje statystyczne - część piąta" -#. C2cxc +#. JzHCG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147072\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "Funkcje statystyczne - część piąta" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Funkcje statystyczne - część piąta" #. REYKA #: 04060185.xhp @@ -41173,13 +41173,13 @@ msgctxt "" msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." msgstr "=ROZKŁAD.WEIBULL(2;1;1;1) zwraca wartość 0,86." -#. bK3hG +#. Lb5Q7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372899\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page." +msgid "See also the Wiki page." msgstr "" #. AC9jG @@ -41290,13 +41290,13 @@ msgctxt "" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." msgstr "=ROZKŁ.WEIBULL(2;1;1;1) zwraca wartość 0,8646647168." -#. 8r672 +#. UoyLi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372899\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page." +msgid "See also the Wiki page." msgstr "" #. ZC7eG @@ -41911,59 +41911,59 @@ msgctxt "" msgid "Named Ranges and Expressions" msgstr "Nazwane zakresy lub wyrażenia" -#. 48S8L +#. ExSd6 #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153951\n" "help.text" -msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "Nazwane zakresy lub wyrażenia" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "Nazwane zakresy lub wyrażenia" -#. qg7Gc +#. 4Ba2m #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "Pozwala nazwać różne sekcje arkusza. Zastosowanie nazw pozwala w łatwy sposób nawigować po dokumentach arkusza i odnaleźć określoną informację." +msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "Pozwala nazwać różne sekcje arkusza. Zastosowanie nazw pozwala w łatwy sposób nawigować po dokumentach arkusza i odnaleźć określoną informację." -#. vPPRA +#. EUDhz #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" -msgid "Define" -msgstr "Definiuj" +msgid "Define" +msgstr "Definiuj" -#. Vr7iH +#. DAECQ #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146969\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" -#. ZXCfR +#. jFty7 #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" -#. rFeRo +#. F4HrF #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156382\n" "help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etykiety" +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" #. WoeVL #: 04070100.xhp @@ -42127,13 +42127,13 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#. q7HNE +#. VivTh #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155766\n" "help.text" -msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgstr "" #. 2Lddt @@ -42595,31 +42595,31 @@ msgctxt "" msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" msgstr "lista formuł, okno lista funkcji, okno wstawianie funkcji; lista funkcji, okno" -#. SFavL +#. A28i9 #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3154126\n" "help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Lista funkcji" +msgid "Function List" +msgstr "Lista funkcji" -#. NSY5f +#. GLKJp #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" -msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "Otwiera obszar Lista funkcji w panelu bocznym, zawierający wszystkie funkcje, które można wstawić do dokumentu. Okno Lista funkcji jest podobne do zakładki Funkcje Kreatora funkcji. Funkcje są wstawiane wraz z symbolami zastępczymi, które należy zamienić na odpowiednie wartości." +msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "Otwiera obszar Lista funkcji w panelu bocznym, zawierający wszystkie funkcje, które można wstawić do dokumentu. Okno Lista funkcji jest podobne do zakładki Funkcje Kreatora funkcji. Funkcje są wstawiane wraz z symbolami zastępczymi, które należy zamienić na odpowiednie wartości." -#. kJGdD +#. J3Ts4 #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." msgstr "" #. tu2NZ @@ -42694,13 +42694,13 @@ msgctxt "" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." msgstr "" -#. rGHoi +#. YRESE #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3145785\n" "help.text" -msgid "External Links" +msgid "External Links" msgstr "" #. SaAut @@ -42730,13 +42730,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." msgstr "" -#. oomVx +#. UBArX #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id621519313666202\n" "help.text" -msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." +msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." msgstr "" #. dEiJ7 @@ -42820,14 +42820,14 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Ochrona komórek" -#. 7ynzR +#. 3tpMG #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Ochrona komórek" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Ochrona komórek" #. SwYVx #: 05020600.xhp @@ -42955,14 +42955,14 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Wiersz" -#. 65bGM +#. FPbpo #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" -msgid "Row" -msgstr "Wiersz" +msgid "Row" +msgstr "Wiersz" #. mX88W #: 05030000.xhp @@ -42973,23 +42973,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." msgstr "Ustawia wysokość wiersza i ukrywa lub pokazuje zaznaczone wiersze." -#. VHCeF +#. Z9fBz #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155132\n" "help.text" -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" -#. xdW29 +#. kg2dS #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155854\n" "help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Optymalna wysokość wierszy" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Optymalna wysokość wierszy" #. MYt76 #: 05030200.xhp @@ -43018,13 +43018,13 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Heights" msgstr "Optymalna wysokość wierszy" -#. 2YhvB +#. 5STLA #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." msgstr "" #. hCkvc @@ -43081,14 +43081,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" msgstr "arkusze kalkulacyjne; ukrycie funkcjiukrycie; wierszeukrycie; kolumnyukrycie; arkuszearkusze;ukryciekolumny;ukryciewiersze;ukrycie" -#. 8fAGo +#. eY759 #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3147265\n" "help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" #. efsZE #: 05030300.xhp @@ -43108,14 +43108,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." msgstr "" -#. nuUMt +#. 8yKmD #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" -msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "Arkusz można ukryć, zaznaczając go, a następnie wybierając polecenie Format - Arkusz - Ukryj. Ukryte arkusze nie są drukowane, o ile nie znajdują się w zakresie wydruku." +msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "Arkusz można ukryć, zaznaczając go, a następnie wybierając polecenie Format - Arkusz - Ukryj. Ukryte arkusze nie są drukowane, o ile nie znajdują się w zakresie wydruku." #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -43144,13 +43144,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." msgstr "Zaznacz zakres zawierający ukryte obiekty. Można także użyć pola w narożniku nad wierszem 1 i obok kolumny A. W przypadku arkuszy ten krok nie jest wymagany." -#. TmjTu +#. 7fkiG #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." +msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." msgstr "" #. cGFcB @@ -43171,14 +43171,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" msgstr "arkusze; wyświetlanie kolumnwyświetlanie; kolumnywyświetlanie; wiersze" -#. q3EGA +#. i3RrD #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" #. KCEi2 #: 05030400.xhp @@ -43225,14 +43225,14 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Kolumna" -#. f4QXn +#. mdyFG #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" #. DDqh8 #: 05040000.xhp @@ -43243,23 +43243,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." msgstr "Ustawia szerokość kolumny i ukrywa lub pokazuje zaznaczone kolumny." -#. bGVCi +#. TrJFH #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" -#. Aw7uF +#. NA5bG #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145171\n" "help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Optymalna szerokość kolumny" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Optymalna szerokość kolumny" #. QNy4Y #: 05040200.xhp @@ -43288,14 +43288,14 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optymalna szerokość kolumny" -#. oVYyg +#. ZrhKb #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." -msgstr "Definiuje optymalną szerokość zaznaczonych kolumn, która zależy od najdłuższego wpisu w kolumnie. Umożliwia wybór jednej z dostępnych jednostek miary." +msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." +msgstr "Definiuje optymalną szerokość zaznaczonych kolumn, która zależy od najdłuższego wpisu w kolumnie. Umożliwia wybór jednej z dostępnych jednostek miary." #. dYhnc #: 05040200.xhp @@ -43351,14 +43351,14 @@ msgctxt "" msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" msgstr "CTL;z prawej do lewej, arkuszearkusze;z prawej do lewejz prawej do lewej;arkusze kalkulacyjne" -#. kVAsn +#. YAkyG #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Arkusz" +msgid "Sheet" +msgstr "Arkusz" #. 3DmMF #: 05050000.xhp @@ -43369,23 +43369,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." msgstr "Oznacza nazwę arkusza i ukrywa lub pokazuje zaznaczone arkusze." -#. 98YEy +#. Y65FM #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#. oCREo +#. pWFiz #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145787\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" #. 4GEuh #: 05050000.xhp @@ -43558,13 +43558,13 @@ msgctxt "" msgid "toggle merge and center cells" msgstr "" -#. CQ5ZE +#. d2c5B #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3149785\n" "help.text" -msgid "Merge and Center Cells" +msgid "Merge and Center Cells" msgstr "" #. 8qb5f @@ -43747,13 +43747,13 @@ msgctxt "" msgid "style;pagepage;styleformat;pageformatting;page" msgstr "" -#. Rpt6B +#. EbgaH #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "hd_id3157910\n" "help.text" -msgid "Page Style" +msgid "Page Style" msgstr "" #. 4vJrN @@ -43783,14 +43783,14 @@ msgctxt "" msgid "pages; order when printingprinting; page order" msgstr "strony; kolejność podczas drukowaniadrukowanie; kolejność stron" -#. 586SP +#. WNAhk #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Arkusz" +msgid "Sheet" +msgstr "Arkusz" #. cF9PV #: 05070500.xhp @@ -43846,14 +43846,14 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#. wUoBE +#. CiVtg #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Drukuje krawędzie komórek w postaci siatki. W celu wyświetlania jej na ekranie należy ustawić odpowiednio opcje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME CalcWidokLinie siatki." +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "Drukuje krawędzie komórek w postaci siatki. W celu wyświetlania jej na ekranie należy ustawić odpowiednio opcje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME CalcWidokLinie siatki." #. E7Rqa #: 05070500.xhp @@ -44242,14 +44242,14 @@ msgctxt "" msgid "Print Ranges" msgstr "Zakresy wydruku" -#. AZP37 +#. AtDQK #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154013\n" "help.text" -msgid "Print Ranges" -msgstr "Zakresy wydruku" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Zakresy wydruku" #. EQY6G #: 05080000.xhp @@ -44269,14 +44269,14 @@ msgctxt "" msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." msgstr "Jeśli nie zdefiniowano ręcznie żadnego zakresu wydruku, program Calc automatycznie określa zakres wydruku obejmujący wszystkie komórki, które nie są puste." -#. KjDFF +#. p5uAp #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" #. pU6G7 #: 05080100.xhp @@ -44287,14 +44287,14 @@ msgctxt "" msgid "Define" msgstr "Definiuj" -#. HCgFm +#. nj2SP #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" -msgid "Define" -msgstr "Definiuj" +msgid "Define" +msgstr "Definiuj" #. H3NLs #: 05080100.xhp @@ -44314,14 +44314,14 @@ msgctxt "" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#. CxCKF +#. py6a5 #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3153562\n" "help.text" -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" #. yQoXR #: 05080200.xhp @@ -44458,14 +44458,14 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#. XfP3x +#. ADfuy #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3149457\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" #. bhucD #: 05080400.xhp @@ -44494,13 +44494,13 @@ msgctxt "" msgid "Stylist, see Styles windowStyles windowformats; Styles windowformatting; Styles windowpaint can for applying stylesstyles in spreadsheetsstyles; in Calc" msgstr "" -#. eA3vo +#. PDFG8 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" "help.text" -msgid "Styles" +msgid "Styles" msgstr "" #. bBG57 @@ -44512,13 +44512,13 @@ msgctxt "" msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." msgstr "" -#. nTiyj +#. nXJTB #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" -msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." +msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." msgstr "" #. cawKF @@ -44575,13 +44575,13 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Style komórki" -#. 7FwJf +#. XKhEL #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id171593598056580\n" "help.text" -msgid "Page Styles" +msgid "Page Styles" msgstr "" #. 4XFww @@ -44701,13 +44701,13 @@ msgctxt "" msgid "New Style from Selection" msgstr "Nowy styl z zaznaczenia" -#. XF53F +#. LGeCE #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" "help.text" -msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." msgstr "" #. T967y @@ -44782,13 +44782,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." msgstr "" -#. YBufY +#. fDCVF #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" -msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." +msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." msgstr "" #. zdEoY @@ -44818,14 +44818,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformatowanie" -#. qyLnB +#. EWVss #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Autoformatowanie" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Autoformatowanie" #. ATtMX #: 05110000.xhp @@ -45052,22 +45052,22 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formatowanie warunkowe" -#. Gvgde +#. rRzXE #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id51665407876959\n" "help.text" -msgid "Conditional Formatting" +msgid "Conditional Formatting" msgstr "" -#. qb52L +#. VzSfF #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." +msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." msgstr "" #. 2GWTv @@ -45250,13 +45250,13 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "" -#. 8WfD4 +#. ZEYCC #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id971662939043786\n" "help.text" -msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties." +msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties." msgstr "" #. CHbab @@ -45268,13 +45268,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - Cell value is" msgstr "" -#. XZ4AV +#. YBgJ6 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id431662935550205\n" "help.text" -msgid "Condition - Cell value is" +msgid "Condition - Cell value is" msgstr "" #. RtY8f @@ -45412,13 +45412,13 @@ msgctxt "" msgid "does not contain" msgstr "" -#. CyQm8 +#. fc4Zs #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id541662923021543\n" "help.text" -msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right." +msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right." msgstr "" #. yF6EV @@ -45790,13 +45790,13 @@ msgctxt "" msgid "is error" msgstr "" -#. Fz7Fr +#. qKYm2 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id911662919849857\n" "help.text" -msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors." +msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors." msgstr "" #. uUxWk @@ -45808,13 +45808,13 @@ msgctxt "" msgid "is not error" msgstr "" -#. B6us3 +#. wYckz #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id381662920774181\n" "help.text" -msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors" +msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors" msgstr "" #. DAG5B @@ -45844,13 +45844,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - Formula is" msgstr "" -#. pRBn3 +#. go5b8 #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "hd_id471662936567369\n" "help.text" -msgid "Condition - Formula is" +msgid "Condition - Formula is" msgstr "" #. WwqGv @@ -45898,13 +45898,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - Date is" msgstr "" -#. 9mjQT +#. 5GUiU #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "hd_id321662936831682\n" "help.text" -msgid "Condition - Date is" +msgid "Condition - Date is" msgstr "" #. eZ8g9 @@ -45997,13 +45997,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - All cells" msgstr "" -#. EcBzD +#. 2J3Dw #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id861662937013389\n" "help.text" -msgid "Condition - All cells" +msgid "Condition - All cells" msgstr "" #. Bstud @@ -46015,13 +46015,13 @@ msgctxt "" msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." msgstr "" -#. UrbTk +#. EzAUv #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Color Scale" +msgid "Color Scale" msgstr "" #. VvAiE @@ -46096,13 +46096,13 @@ msgctxt "" msgid "Formula: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." msgstr "" -#. rDuW2 +#. YGTzE #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id991609782427459\n" "help.text" -msgid "Data Bar" +msgid "Data Bar" msgstr "" #. ZEyNr @@ -46312,13 +46312,13 @@ msgctxt "" msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." msgstr "" -#. EjewA +#. 3ywDD #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3153709\n" "help.text" -msgid "Icon Set" +msgid "Icon Set" msgstr "" #. RjnfG @@ -46618,13 +46618,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" msgstr "" -#. EJnPj +#. a66Es #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" "hd_id391662937414401\n" "help.text" -msgid "Manage Conditions" +msgid "Manage Conditions" msgstr "" #. SdPis @@ -46708,14 +46708,14 @@ msgctxt "" msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." msgstr "Polecenie Dzielenie wyrazów powoduje wyświetlenie okna dialogowego pozwalającego na ustawienie funkcji dzielenia wyrazów w programie $[officename] Calc." -#. xwmmG +#. QkdtX #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "Dzielenie wyrazów w programie $[officename] Calc jest możliwe pod warunkiem aktywnej funkcji Podział wiersza." +msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." +msgstr "Dzielenie wyrazów w programie $[officename] Calc jest możliwe pod warunkiem aktywnej funkcji Podział wiersza." #. 26g7N #: 06020000.xhp @@ -46816,14 +46816,14 @@ msgctxt "" msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" msgstr "wyszukiwanie połączeń komórek wyszukiwanie; połączenia komórek strzałki; poprzedniki i zależności Inspekcja formuł,patrz Detektyw Detektyw" -#. R7MAF +#. hAgiC #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3151245\n" "help.text" -msgid "Detective" -msgstr "Detektyw" +msgid "Detective" +msgstr "Detektyw" #. yYvTs #: 06030000.xhp @@ -46861,14 +46861,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" msgstr "komórki; śledzenie poprzednikówkomórki z formułami;śledzenie poprzedników" -#. rGGRR +#. uYTei #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Śledź poprzedniki" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Śledź poprzedniki" #. kbTq3 #: 06030100.xhp @@ -46915,14 +46915,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" msgstr "komórki; usuwanie poprzednikówkomórki z formułami;śledzenie poprzedników" -#. e5UZu +#. puaV6 #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Remove Precedents" -msgstr "Usuń strzałki poprzedników" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Usuń strzałki poprzedników" #. S5xB6 #: 06030200.xhp @@ -46951,14 +46951,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; tracing dependents" msgstr "komórki; śledzenie zależności" -#. FRMXb +#. eBq6E #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "hd_id3153252\n" "help.text" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Śledź zależności" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Śledź zależności" #. 6eErV #: 06030300.xhp @@ -47005,14 +47005,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; removing dependents" msgstr "komórki; usuwanie zależności" -#. BFg8w +#. VGwgL #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" -msgid "Remove Dependents" -msgstr "Usuń strzałki zależności" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Usuń strzałki zależności" #. jgyjb #: 06030400.xhp @@ -47041,14 +47041,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; removing traces" msgstr "komórki;usuwanie strzałek" -#. Cg49J +#. PzEqy #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" -msgid "Remove All Traces" -msgstr "Usuń wszystkie strzałki" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Usuń wszystkie strzałki" #. GLdx2 #: 06030500.xhp @@ -47077,14 +47077,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" msgstr "komórki; śledzenie błędówśledzenie błędówbłędy, śledzenie" -#. vT3kz +#. 2qGop #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "Trace Error" -msgstr "Śledź błędy" +msgid "Trace Error" +msgstr "Śledź błędy" #. 9hwFp #: 06030600.xhp @@ -47113,14 +47113,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" msgstr "komórki; tryb wypełniania komórekstrzałki; poprzedniki wielu komórek" -#. RrV7R +#. D8K2B #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" -msgid "Fill Mode" -msgstr "Tryb wypełniania" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Tryb wypełniania" #. EosfQ #: 06030700.xhp @@ -47131,14 +47131,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." msgstr "Włącza tryb wypełniania Detektywa. Wskaźnik myszy zmienia się w symbol specjalny, kliknięcie komórki powoduje wyświetlenie strzałki do poprzedniej komórki. Aby wyjść z tego trybu, należy nacisnąć klawisz Escape lub kliknąć polecenie Zakończ tryb wypełniania w menu kontekstowym." -#. RmyPo +#. 4EHVF #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" -msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "Funkcja Tryb wypełniania jest identyczna z funkcją Śledź poprzedniki w przypadku uruchomienia tego trybu po raz pierwszy. Aby wybrać dalsze opcje trybu wypełniania lub aby z niego wyjść, należy użyć menu kontekstowego." +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "Funkcja Tryb wypełniania jest identyczna z funkcją Śledź poprzedniki w przypadku uruchomienia tego trybu po raz pierwszy. Aby wybrać dalsze opcje trybu wypełniania lub aby z niego wyjść, należy użyć menu kontekstowego." #. e3Ysa #: 06030800.xhp @@ -47158,14 +47158,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" msgstr "komórki; nieprawidłowe danedane; zaznaczanie nieprawidłowych danychnieprawidłowe dane; zaznaczanie" -#. 5TNrr +#. RBXUh #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane" #. wBsUp #: 06030800.xhp @@ -47176,14 +47176,14 @@ msgctxt "" msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "Zaznacza wszystkie komórki arkusza zawierające dane wykraczające poza reguły poprawności." -#. v7Czx +#. UHhHG #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" -msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "Reguły poprawności ograniczają wprowadzane liczby, daty, godziny oraz teksty do określonych wartości. Jeśli jednak nie zaznaczono opcji Stop, wprowadzanie lub kopiowanie nieprawidłowych wartości do komórek nadal jest możliwe. Po określeniu reguły poprawności istniejące wartości w komórce nie będą zmodyfikowane." +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "Reguły poprawności ograniczają wprowadzane liczby, daty, godziny oraz teksty do określonych wartości. Jeśli jednak nie zaznaczono opcji Stop, wprowadzanie lub kopiowanie nieprawidłowych wartości do komórek nadal jest możliwe. Po określeniu reguły poprawności istniejące wartości w komórce nie będą zmodyfikowane." #. eUjEa #: 06030900.xhp @@ -47203,14 +47203,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" msgstr "komórki; aktualizacja strzałekstrzałki, aktualizacjaaktualizacja, strzałki" -#. ZPX5J +#. Zk6EE #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "hd_id3152349\n" "help.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Aktualizuj strzałki" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Aktualizuj strzałki" #. BfwsW #: 06030900.xhp @@ -47266,14 +47266,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" msgstr "komórki; automatyczna aktualizacja strzałekstrzałki, automatyczna aktualizacja" -#. CRW5U +#. Lo5hT #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "hd_id3154515\n" "help.text" -msgid "AutoRefresh" -msgstr "Automatyczna aktualizacja" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Automatyczna aktualizacja" #. TnDpQ #: 06031000.xhp @@ -47437,13 +47437,13 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#. TDahD +#. UNo86 #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." msgstr "" #. SqrLg @@ -47572,14 +47572,14 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Chroń dokument" -#. hGhhB +#. KEbPW #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "Chroń dokument" +msgid "Protect Document" +msgstr "Chroń dokument" #. wQUat #: 06060000.xhp @@ -47590,23 +47590,23 @@ msgctxt "" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." msgstr "" -#. Z8jxs +#. 97XdX #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Arkusze" +msgid "Sheets" +msgstr "Arkusze" -#. 7UWiX +#. BbuD8 #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" #. 3GYGr #: 06060100.xhp @@ -47626,13 +47626,13 @@ msgctxt "" msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" msgstr "" -#. ZFcP8 +#. 6MFWC #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" +msgid "Protecting Sheet" msgstr "" #. LcpD8 @@ -47653,14 +47653,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." msgstr "" -#. vFHpY +#. uGJM3 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Aby chronić komórki przed późniejszą edycją, należy zaznaczyć pole wyboru Chronione na zakładce Format - Komórki - Ochrona lub w menu kontekstowym Formatuj komórki." +msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." +msgstr "Aby chronić komórki przed późniejszą edycją, należy zaznaczyć pole wyboru Chronione na zakładce Format - Komórki - Ochrona lub w menu kontekstowym Formatuj komórki." #. eUvfv #: 06060100.xhp @@ -47986,14 +47986,14 @@ msgctxt "" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" msgstr "" -#. aruTj +#. wfHC9 #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" -msgid "AutoCalculate" -msgstr "Oblicz automatycznie" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Oblicz automatycznie" #. Wyyhf #: 06070000.xhp @@ -48031,14 +48031,14 @@ msgctxt "" msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" msgstr "" -#. eVjX4 +#. 7pNDs #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Recalculate" -msgstr "Oblicz ponownie" +msgid "Recalculate" +msgstr "Oblicz ponownie" #. CBCeE #: 06080000.xhp @@ -48094,13 +48094,13 @@ msgctxt "" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." msgstr "" -#. a9keX +#. EwBpJ #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id641645233417894\n" "help.text" -msgid "Recalculation options" +msgid "Recalculation options" msgstr "" #. CWRgk @@ -48121,14 +48121,14 @@ msgctxt "" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" msgstr "wprowadzanie wpisów z funkcją Autouzupełnianiewersaliki;funkcja Autouzupełnianie" -#. JX3GB +#. iC4yZ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" -msgid "AutoInput" -msgstr "Autouzupełnianie" +msgid "AutoInput" +msgstr "Autouzupełnianie" #. 8mzpV #: 06130000.xhp @@ -48211,14 +48211,14 @@ msgctxt "" msgid "Split Window" msgstr "Podziel okno" -#. 8fBFT +#. yDiQC #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" "help.text" -msgid "Split Window" -msgstr "Podziel okno" +msgid "Split Window" +msgstr "Podziel okno" #. FoS5h #: 07080000.xhp @@ -48238,14 +48238,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." msgstr "Okno można także podzielić w pionie lub poziomie za pomocą myszy. W tym celu należy przeciągnąć do okna czarną linię umieszczoną nad pionowym paskiem przewijania lub po prawej stronie poziomego paska przewijania. W miejscu podziału okna jest wyświetlana gruba czarna linia." -#. UNF5Z +#. jbFfX #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" -msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." -msgstr "Podzielone okno zawiera własne paski przewijania w każdej części; natomiast stałych części okna nie można przewijać." +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "Podzielone okno zawiera własne paski przewijania w każdej części; natomiast stałych części okna nie można przewijać." #. Xscoi #: 07090000.xhp @@ -48256,13 +48256,13 @@ msgctxt "" msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "Przytwierdź wiersze i kolumny" -#. nwRKF +#. hvdv5 #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" -msgid "Freeze Rows and Columns" +msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "" #. XjvVY @@ -48292,13 +48292,13 @@ msgctxt "" msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" msgstr "" -#. tTzNC +#. CozNA #: 07090100.xhp msgctxt "" "07090100.xhp\n" "hd_id961612313262512\n" "help.text" -msgid "Freeze Cells" +msgid "Freeze Cells" msgstr "" #. sWGWB @@ -48319,13 +48319,13 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Definiuj zakres bazy danych" -#. 3F2WA +#. AgxXS #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Define Range" +msgid "Define Range" msgstr "" #. 8zFH5 @@ -48409,14 +48409,14 @@ msgctxt "" msgid "More >>" msgstr "Więcej" -#. 4C6px +#. JvtiG #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Pokazuje dodatkowe opcje." +msgid "Shows additional options." +msgstr "Pokazuje dodatkowe opcje." #. DYHAG #: 12010100.xhp @@ -48562,23 +48562,23 @@ msgctxt "" msgid "databases; selecting (Calc)" msgstr "bazy danych; zaznaczanie" -#. LFBZy +#. CcGaF #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Select Range" +msgid "Select Range" msgstr "" -#. DjALP +#. CvMiq #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3149655\n" "help.text" -msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Zaznacza zakres bazy danych zdefiniowany za pomocą polecenia Dane - Definiuj zakres." +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Zaznacza zakres bazy danych zdefiniowany za pomocą polecenia Dane - Definiuj zakres." #. qFxiF #: 12020000.xhp @@ -48607,13 +48607,13 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sortuj" -#. 2U5X4 +#. TDesh #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Sort" +msgid "Sort" msgstr "" #. BHBgn @@ -48625,14 +48625,14 @@ msgctxt "" msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." msgstr "Sortuje zaznaczone wiersze zgodnie z określonymi warunkami. $[officename] automatycznie rozpoznaje i zaznacza zakresy bazy danych." -#. MYK9p +#. jn7N6 #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3147428\n" "help.text" -msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "Jeśli opcja Rejestruj zmiany jest włączona, sortowanie danych jest niemożliwe." +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "Jeśli opcja Rejestruj zmiany jest włączona, sortowanie danych jest niemożliwe." #. yfaxr #: 12030100.xhp @@ -48652,14 +48652,14 @@ msgctxt "" msgid "sorting; sort criteria for database ranges" msgstr "sortowanie; kryteria sortowania zakresów bazy danych" -#. 8j5BD +#. krGps #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3152350\n" "help.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Kryteria sortowania" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Kryteria sortowania" #. ThM7y #: 12030100.xhp @@ -48832,14 +48832,14 @@ msgctxt "" msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" msgstr "opcje sortowania dla rand bazy danychsortowanie; Języki azjatyckieJęzyki azjatyckie;sorotwaniereguły sortowania książki telefonicznejalgorytm sortowania naturlanego" -#. hYGvo +#. pAX2Z #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" -msgid " Options" -msgstr " Opcje" +msgid " Options" +msgstr " Opcje" #. wDVj5 #: 12030200.xhp @@ -48994,13 +48994,13 @@ msgctxt "" msgid "Sort results (named ranges list)" msgstr "" -#. JGhWC +#. KZHeB #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" -msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." msgstr "" #. nxJWR @@ -49048,13 +49048,13 @@ msgctxt "" msgid "Custom sort order list" msgstr "" -#. hQE6m +#. WTX5F #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155962\n" "help.text" -msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" #. vH2Uh @@ -49156,13 +49156,13 @@ msgctxt "" msgid "More Filters" msgstr "" -#. EtYTd +#. BYmkL #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "More Filters" +msgid "More Filters" msgstr "" #. PgpNB @@ -49192,23 +49192,23 @@ msgctxt "" msgid "The following filtering options are available:" msgstr "Dostępne są następujące opcje filtrowania:" -#. F7hcb +#. ynEYx #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "help.text" -msgid "Standard filter" -msgstr "Filtr standardowy" +msgid "Standard filter" +msgstr "Filtr standardowy" -#. TaFZ3 +#. AiJ5o #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3159153\n" "help.text" -msgid "Advanced filter" -msgstr "Filtr zaawansowany" +msgid "Advanced filter" +msgstr "Filtr zaawansowany" #. TGSGd #: 12040100.xhp @@ -49219,13 +49219,13 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter" msgstr "Autofiltr" -#. pGfbC +#. HqGzu #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id3153541\n" "help.text" -msgid "AutoFilter" +msgid "AutoFilter" msgstr "" #. cTu3x @@ -49372,13 +49372,13 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "" -#. kqqrX +#. HDSgD #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id171621544405886\n" "help.text" -msgid "Opens the Standard Filter dialog." +msgid "Opens the Standard Filter dialog." msgstr "" #. bbVTh @@ -49471,14 +49471,14 @@ msgctxt "" msgid "List of unique values found in the current column." msgstr "" -#. 4DAJx +#. ETwuP #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "Default filter" -msgstr "Filtr domyślny" +msgid "Default filter" +msgstr "Filtr domyślny" #. G245J #: 12040201.xhp @@ -49489,13 +49489,13 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcje" -#. zkH7t +#. LDwKG #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" -msgid "Options" +msgid "Options" msgstr "" #. ZaGeb @@ -49579,14 +49579,14 @@ msgctxt "" msgid "Regular expression" msgstr "Wyrażenie regularne" -#. Q6GEs +#. fFoQf #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Pozwala korzystać z wyrażeń regularnych podczas definiowania filtru. Lista symboli wieloznacznych obsługiwanych przez $[officename] znajduje się tutaj." +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "Pozwala korzystać z wyrażeń regularnych podczas definiowania filtru. Lista symboli wieloznacznych obsługiwanych przez $[officename] znajduje się tutaj." #. khYZz #: 12040201.xhp @@ -49714,14 +49714,14 @@ msgctxt "" msgid "Reset Filter" msgstr "Wyczyść filtr" -#. 4qBjB +#. omtfD #: 12040400.xhp msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Wyczyść filtr" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Wyczyść filtr" #. sCGEu #: 12040400.xhp @@ -49750,14 +49750,14 @@ msgctxt "" msgid "database ranges; hiding AutoFilter" msgstr "zakresy bazy danych; ukrycie Autofiltru" -#. FzTjq +#. G8T99 #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "hd_id3150276\n" "help.text" -msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "Ukryj Autofiltr" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Ukryj Autofiltr" #. RWfzy #: 12040500.xhp @@ -49777,13 +49777,13 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Sumy częściowe" -#. zaCLT +#. BdVbn #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3153822\n" "help.text" -msgid "Subtotals" +msgid "Subtotals" msgstr "" #. 2jiYA @@ -49831,14 +49831,14 @@ msgctxt "" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" msgstr "Pierwsza grupa, Druga grupa, Trzecia grupa" -#. GUdSZ +#. JEU4t #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3149784\n" "help.text" -msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "Pierwsza grupa, Druga grupa, Trzecia grupa" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "Pierwsza grupa, Druga grupa, Trzecia grupa" #. FE9pf #: 12050100.xhp @@ -49921,14 +49921,14 @@ msgctxt "" msgid "subtotals; sorting options" msgstr "sumy częściowe; opcje sortowania" -#. yxwtj +#. nA38M #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" #. RV6cM #: 12050200.xhp @@ -50083,13 +50083,13 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Operations" msgstr "Operacje wielokrotne" -#. rc8Gi +#. omrYq #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3153381\n" "help.text" -msgid "Multiple Operations" +msgid "Multiple Operations" msgstr "" #. WJG7J @@ -50191,13 +50191,13 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Konsoliduj" -#. 4QnDV +#. NPuKP #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Consolidate" +msgid "Consolidate" msgstr "" #. LGBKi @@ -50308,14 +50308,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcje" -#. WGcsG +#. e8UyW #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3159239\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Pokazuje dodatkowe opcje." +msgid "Shows additional options." +msgstr "Pokazuje dodatkowe opcje." #. C3jt5 #: 12070100.xhp @@ -50452,14 +50452,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" msgstr "arkusze; konspektykonspekty; arkuszeukrywanie; szczegóły arkuszapokazywanie; szczegóły arkuszagrupowanie;komórki" -#. YUNJC +#. RG4zC #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3152350\n" "help.text" -msgid "Group and Outline" -msgstr "Konspekt" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Konspekt" #. QA6dV #: 12080000.xhp @@ -50470,23 +50470,23 @@ msgctxt "" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." msgstr "Konspekt umożliwia łączenie danych i grupowanie wierszy i kolumn. Utworzone grupy można zwijać i rozwijać pojedynczym kliknięciem." -#. p8VzC +#. 3iVH8 #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3147229\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Grupuj" +msgid "Group" +msgstr "Grupuj" -#. 3AEgr +#. BJJwA #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3153188\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Rozgrupuj" +msgid "Ungroup" +msgstr "Rozgrupuj" #. CdWmg #: 12080100.xhp @@ -50506,14 +50506,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; hiding details" msgstr "arkusze; ukrycie szczegółów" -#. yL2DX +#. Hzyfg #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Hide Details" -msgstr "Ukryj szczegóły" +msgid "Hide Details" +msgstr "Ukryj szczegóły" #. UBn3h #: 12080100.xhp @@ -50524,14 +50524,14 @@ msgctxt "" msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "Ukrywa szczegóły zgrupowanego wiersza lub kolumny, w której umieszczono kursor. Aby ukryć wszystkie zgrupowane wiersze lub kolumny, zaznacz tabelę konspektu, a następnie wybierz to polecenie." -#. fWAPF +#. XqCSf #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "par_id3153252\n" "help.text" -msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." -msgstr "Aby pokazać wszystkie ukryte grupy, zaznacz tabelę konspektu, a następnie wybierz Dane - Grupa i konspekt – Pokaż szczegóły." +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." +msgstr "Aby pokazać wszystkie ukryte grupy, zaznacz tabelę konspektu, a następnie wybierz Dane - Grupa i konspekt – Pokaż szczegóły." #. 2zLCt #: 12080200.xhp @@ -50551,14 +50551,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; showing details" msgstr "tabele; pokazywanie szczegółów" -#. 6scdF +#. fAZVg #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "Show Details" -msgstr "Pokaż szczegóły" +msgid "Show Details" +msgstr "Pokaż szczegóły" #. Drmv5 #: 12080200.xhp @@ -50569,14 +50569,14 @@ msgctxt "" msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "Pokazuje szczegóły zgrupowanego wiersza lub kolumny, w której umieszczono kursor. Aby wyświetlić szczegóły wszystkich zgrupowanych wierszy lub kolumn, należy zaznaczyć tabelę konspektu, a następnie wybrać to polecenie." -#. 3QPc4 +#. YiYkF #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." -msgstr "Aby ukryć wybraną grupę, należy posłużyć się poleceniem Dane – Grupa i Konspekt – Ukryj szczegóły." +msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." +msgstr "Aby ukryć wybraną grupę, należy posłużyć się poleceniem Dane – Grupa i Konspekt – Ukryj szczegóły." #. z8Av9 #: 12080200.xhp @@ -50596,14 +50596,14 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupuj" -#. BLucd +#. x7dFv #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Grupuj" +msgid "Group" +msgstr "Grupuj" #. cSvFF #: 12080300.xhp @@ -50614,13 +50614,13 @@ msgctxt "" msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." msgstr "" -#. Gx8qW +#. GDjRm #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" -msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." msgstr "" #. PcrAZ @@ -50686,14 +50686,14 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Rozgrupuj" -#. cy3CT +#. GfZ4e #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Rozgrupuj" +msgid "Ungroup" +msgstr "Rozgrupuj" #. 3EEuk #: 12080400.xhp @@ -50758,14 +50758,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "Autokonspekt" -#. DEaWY +#. htdLk #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "Autokonspekt" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Autokonspekt" #. X6uK6 #: 12080500.xhp @@ -50866,14 +50866,14 @@ msgctxt "" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." msgstr "Komórki dla pierwszego i drugiego kwartału zawierają formułę sumowania dla trzech komórek po swojej lewej stronie. Po włączeniu funkcji Autokonspekt tabela jest grupowana na dwa kwartały." -#. BSqPC +#. LZAoh #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3146918\n" "help.text" -msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "Aby usunąć konspekt, należy zaznaczyć tabelę, a następnie wybrać Dane - Konspekt - Usuń." +msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "Aby usunąć konspekt, należy zaznaczyć tabelę, a następnie wybrać Dane - Konspekt - Usuń." #. iePNH #: 12080600.xhp @@ -50884,14 +50884,14 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#. bdqzB +#. C3PNv #: 12080600.xhp msgctxt "" "12080600.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" #. FjGia #: 12080600.xhp @@ -50947,14 +50947,14 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabela przestawna" -#. ZXpC3 +#. DF939 #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Tabela przestawna" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Tabela przestawna" #. P4MKS #: 12090000.xhp @@ -50965,23 +50965,23 @@ msgctxt "" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." msgstr "Tabela przestawna zawiera podsumowanie dużej ilości danych. Układ tabeli przestawnej można zmienić w celu wyświetlenia innych podsumowań danych." -#. DS8vh +#. BFYSg #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" -#. Fz8pn +#. XJkrB #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_idN105FB\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Okno dialogowe tabeli przestawnej" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Okno dialogowe tabeli przestawnej" #. Vpqsf #: 12090100.xhp @@ -50992,13 +50992,13 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Wybierz źródło" -#. tbA55 +#. 2nwBj #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3153663\n" "help.text" -msgid "Pivot Table - Select Source" +msgid "Pivot Table - Select Source" msgstr "" #. JCesq @@ -51017,7 +51017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "Zaznaczenie" #. vGkEh #: 12090100.xhp @@ -51091,14 +51091,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." msgstr "Otwiera okno dialogowe Zewnętrzne źródło, w którym można wybrać źródło danych OLAP dla tabeli przestawnej." -#. DqiMT +#. EuF2E #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_idN10670\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Okno dialogowe tabeli przestawnej" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Okno dialogowe tabeli przestawnej" #. aZf2u #: 12090101.xhp @@ -51134,7 +51134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "Zaznaczenie" #. XapvE #: 12090101.xhp @@ -51199,14 +51199,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." msgstr "Określa typ źródła wybranego źródła danych. Do wyboru są cztery typy źródła: \"Tabela\", \"Kwerenda\" i \"SQL\" lub SQL (Natywny)." -#. 9xEou +#. TAGLQ #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Okno dialogowe tabeli przestawnej" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Okno dialogowe tabeli przestawnej" #. tFAGE #: 12090102.xhp @@ -51280,14 +51280,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." msgstr "$[officename] automatycznie dodaje opis przycisków przeciąganych w obszary Pola danych. Opis zawiera nazwę pola danych oraz formułę tworzącą dane." -#. vcULm +#. cpHDx #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "Aby zmienić funkcję użytą przez pole danych, należy kliknąć dwukrotnie przycisk w obszarze Pola danych w celu wyświetlenia okna dialogowego Pole danych. W ten sam sposób można postąpić z przyciskami znajdującymi się w Obszarze wierszy lub Obszarze kolumn." +msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." +msgstr "Aby zmienić funkcję użytą przez pole danych, należy kliknąć dwukrotnie przycisk w obszarze Pola danych w celu wyświetlenia okna dialogowego Pole danych. W ten sam sposób można postąpić z przyciskami znajdującymi się w Obszarze wierszy lub Obszarze kolumn." #. 9JFKg #: 12090102.xhp @@ -51550,14 +51550,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose the field that you want to view the details for." msgstr "Wybierz pole, dla którego należy wyświetlić szczegóły." -#. Eegc6 +#. 2EWCA #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3149817\n" "help.text" -msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "Skróty klawiaturowe tabeli przestawnej" +msgid "Pivot table shortcut keys" +msgstr "Skróty klawiaturowe tabeli przestawnej" #. DrrqN #: 12090103.xhp @@ -51802,14 +51802,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "" -#. vhBAS +#. uhKHd #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" #. HwV5Y #: 12090104.xhp @@ -51820,14 +51820,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcje" -#. CZwGy +#. fBwii #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3149119\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" #. GAiCA #: 12090104.xhp @@ -51928,14 +51928,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." msgstr "Wyświetla w tabeli nazwę filtrowanego zakresu danych." -#. dSBGn +#. CtjzM #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" -msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Lista wyrażeń regularnych" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Lista wyrażeń regularnych" #. CSzRe #: 12090105.xhp @@ -51964,14 +51964,14 @@ msgctxt "" msgid "Data field" msgstr "Pole danych" -#. jxCzc +#. Gpmda #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" -msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "Zawartość tego okna dialogowego jest inna dla pól danych w obszarze Dane i pól danych w obszarze Wiersz lub Kolumna okna dialogowego Tabela przestawna." +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "Zawartość tego okna dialogowego jest inna dla pól danych w obszarze Dane i pól danych w obszarze Wiersz lub Kolumna okna dialogowego Tabela przestawna." #. cW4qx #: 12090105.xhp @@ -52756,14 +52756,14 @@ msgctxt "" msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#. TDMKo +#. c96PZ #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "hd_id3151385\n" "help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" #. To7EA #: 12090200.xhp @@ -52792,14 +52792,14 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#. g8zEj +#. VQEDY #: 12090300.xhp msgctxt "" "12090300.xhp\n" "hd_id3150276\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" #. YuSAB #: 12090300.xhp @@ -53017,14 +53017,14 @@ msgctxt "" msgid "database ranges; refreshing" msgstr "zakresy bazy danych; odświeżanie" -#. AVePH +#. E784k #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "hd_id3153662\n" "help.text" -msgid "Refresh Range" -msgstr "Odśwież zakres" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Odśwież zakres" #. fYiGb #: 12100000.xhp @@ -53044,13 +53044,13 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Poprawność" -#. ib9Du +#. sAtkj #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "hd_id3156347\n" "help.text" -msgid "Validity" +msgid "Validity" msgstr "" #. EGFSj @@ -53089,14 +53089,14 @@ msgctxt "" msgid "selection lists;validity" msgstr "wybór, listy;tworzenie list" -#. njjdG +#. RMUmp #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153032\n" "help.text" -msgid "Criteria" -msgstr "Kryteria" +msgid "Criteria" +msgstr "Kryteria" #. oJLj6 #: 12120100.xhp @@ -53512,14 +53512,14 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Pomoc przy wprowadzaniu" -#. fqyeD +#. gs4Ph #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Input Help" -msgstr "Tekst pomocy" +msgid "Input Help" +msgstr "Tekst pomocy" #. dxbif #: 12120200.xhp @@ -53611,14 +53611,14 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Komunikat o błędzie" -#. 3C3Ya +#. XoQah #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Komunikat o błędzie" +msgid "Error Alert" +msgstr "Komunikat o błędzie" #. Ret79 #: 12120300.xhp @@ -53701,14 +53701,14 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#. opYvC +#. NHAMn #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3153160\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Makro umożliwiające wybór makra uruchamianego po wprowadzeniu niepoprawnych danych do komórki. Makro zostanie uruchomione po wyświetleniu komunikatu o błędzie." +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Makro umożliwiające wybór makra uruchamianego po wprowadzeniu niepoprawnych danych do komórki. Makro zostanie uruchomione po wyświetleniu komunikatu o błędzie." #. WZjAF #: 12120300.xhp @@ -53863,13 +53863,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculate" msgstr "" -#. bgC7w +#. 7dvqE #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id621584668179317\n" "help.text" -msgid "Calculate" +msgid "Calculate" msgstr "" #. 8YGcD @@ -53908,13 +53908,13 @@ msgctxt "" msgid "calculation;accuracy precision;calculation" msgstr "" -#. 4gPte +#. wPGAg #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "hd_id961642017927878\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" +msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" msgstr "" #. sW5fH @@ -53926,31 +53926,31 @@ msgctxt "" msgid "Inherent Accuracy Problem" msgstr "" -#. hov7p +#. sVT3D #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id541642018071800\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." +msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." msgstr "" -#. YPbto +#. mdFJq #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id191642019423811\n" "help.text" -msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." +msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." msgstr "" -#. dvRFz +#. LnjTN #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id221642019437175\n" "help.text" -msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." +msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." msgstr "" #. ncGy5 @@ -54025,13 +54025,13 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "" -#. 8o4Ez +#. gXFEG #: cell_styles.xhp msgctxt "" "cell_styles.xhp\n" "hd_id811593560413206\n" "help.text" -msgid "Cell Styles" +msgid "Cell Styles" msgstr "" #. AZNrM @@ -54097,13 +54097,13 @@ msgctxt "" msgid "This function is not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" msgstr "" -#. STMGF +#. rBWwb #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "par_id301616845402409\n" "help.text" -msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." +msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." msgstr "" #. GAPGX @@ -54520,14 +54520,14 @@ msgctxt "" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." msgstr "Aby ponownie otworzyć okno formularza, umieść kursor w wierszu nagłówka i Otwórz formularz. Wyświetlany rekord w oknie dialogowym formularz jest pierwszy rekord danych. Przejść do ostatniego rekordu przed wprowadzania nowych danych w inny sposób będzie można edytować bieżący rekord." -#. CTy63 +#. 4mygu #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id240920171007419799\n" "help.text" -msgid "Document Forms" -msgstr "Formularze w dokumentach" +msgid "Document Forms" +msgstr "Formularze w dokumentach" #. sATUB #: data_provider.xhp @@ -54601,13 +54601,13 @@ msgctxt "" msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" msgstr "" -#. RYVeJ +#. pZFFx #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id631610470827523\n" "help.text" -msgid "Databar More Options" +msgid "Databar More Options" msgstr "" #. PDdJA @@ -55150,22 +55150,22 @@ msgctxt "" msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." msgstr "" -#. 2nrnV +#. QHQaK #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id51619279363954\n" "help.text" -msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." msgstr "" -#. VG8wZ +#. LX8Cp #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id801619279323556\n" "help.text" -msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #. sACAB @@ -55231,14 +55231,14 @@ msgctxt "" msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." msgstr "Potrójne Wygładzanie Wykładnicze (ETS) jest zbiorem algorytmów, w których przetwarzane są zarówno tendencja jak i okresowe (sezonowe) oddziaływania. Podwójne Wygładzanie Wykładnicze (EDS) jest algorytmem podobnym do ETS, lecz bez okresowych oddziaływań. Algorytm EDS wytwarza prognozy linearne." -#. hFteX +#. dhbgU #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618694537\n" "help.text" -msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." -msgstr "Dla większej ilości informacji odwiedź stronę Algorytmy wygładzania wykładniczego na Wikipedii." +msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." +msgstr "Dla większej ilości informacji odwiedź stronę Algorytmy wygładzania wykładniczego na Wikipedii." #. xkwEK #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55672,13 +55672,13 @@ msgctxt "" msgid "convert;formula to valuesreplace formula with valuesrecalculate;formula to valuesformula to values;convertformula to values;recalculate" msgstr "" -#. u3A5z +#. xmLmV #: formula2value.xhp msgctxt "" "formula2value.xhp\n" "hd_id701645222861113\n" "help.text" -msgid "Formula to value" +msgid "Formula to value" msgstr "" #. CATpt @@ -56500,13 +56500,13 @@ msgctxt "" msgid "ARABIC function text functions;convert roman numbers" msgstr "" -#. BNUYi +#. ku3Gp #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "ARABIC" +msgid "ARABIC" msgstr "" #. xPXrU @@ -56590,13 +56590,13 @@ msgctxt "" msgid "ASC function text functions;katakana characters" msgstr "" -#. 5sWTB +#. 4QDi7 #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "ASC" +msgid "ASC" msgstr "" #. gtGVG @@ -56608,13 +56608,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." msgstr "" -#. zwX68 +#. XLLvR #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id151634221012221\n" "help.text" -msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" #. nWQan @@ -57193,13 +57193,13 @@ msgctxt "" msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" -#. XR3RK +#. cGa5K #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id3152518\n" "help.text" -msgid "CEILING" +msgid "CEILING" msgstr "" #. Co8xT @@ -57319,13 +57319,13 @@ msgctxt "" msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" -#. 5DWRd +#. JGH6b #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id2952518\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE" +msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "" #. aTD6P @@ -57346,13 +57346,13 @@ msgctxt "" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" -#. 8gkPE +#. zDBKp #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id631586642933797\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." +msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." msgstr "" #. BASfr @@ -57400,13 +57400,13 @@ msgctxt "" msgid "CEILING.MATH function" msgstr "" -#. 7xeKu +#. AuCnM #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id91516997330445\n" "help.text" -msgid "CEILING.MATH" +msgid "CEILING.MATH" msgstr "" #. AzJvD @@ -57517,13 +57517,13 @@ msgctxt "" msgid "CEILING.XCL function" msgstr "" -#. CRMmT +#. xEwWL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id411516998838823\n" "help.text" -msgid "CEILING.XCL" +msgid "CEILING.XCL" msgstr "" #. 2tuD3 @@ -57607,13 +57607,13 @@ msgctxt "" msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" -#. q22aC +#. 2gaUP #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id8952518\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING" +msgid "ISO.CEILING" msgstr "" #. 5beBC @@ -57634,13 +57634,13 @@ msgctxt "" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" -#. AAHCL +#. wVZdq #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id821586214265060\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." +msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." msgstr "" #. GRocX @@ -57796,13 +57796,13 @@ msgctxt "" msgid "CONCAT function" msgstr "" -#. BCZMB +#. DXcLh #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "hd_id471556226436779\n" "help.text" -msgid "CONCAT" +msgid "CONCAT" msgstr "" #. jUBjE @@ -57850,13 +57850,13 @@ msgctxt "" msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." msgstr "" -#. WTD5N +#. D6Gew #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "CONCATENATE" +msgid "CONCATENATE" msgstr "" #. A2RFP @@ -57895,22 +57895,22 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." msgstr "" -#. fUwa3 +#. FLrPC #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id761620414839890\n" "help.text" -msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." +msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." msgstr "" -#. x6USE +#. Fxn7E #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id861620428840333\n" "help.text" -msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." +msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." msgstr "" #. GvB7m @@ -58057,13 +58057,13 @@ msgctxt "" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." msgstr "" -#. Rd9Fp +#. hGonG #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id461620429183259\n" "help.text" -msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." +msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." msgstr "" #. ELyFm @@ -60845,7 +60845,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF!" -msgstr "#ODWOŁANIE!" +msgstr "#ADR!" #. hEjUy #: func_error_type.xhp @@ -60991,14 +60991,14 @@ msgctxt "" msgid "ISERROR, NA, IF" msgstr "CZY.BŁĄD, BRAK, JEŻELI" -#. EWJHG +#. tEskv #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id312932390024933\n" "help.text" -msgid "Error codes" -msgstr "Kody błędów" +msgid "Error codes" +msgstr "Kody błędów" #. sUgSM #: func_findb.xhp @@ -61018,13 +61018,13 @@ msgctxt "" msgid "FINDB Function find text;FINDB Function" msgstr "" -#. WmZAa +#. MAagw #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" -msgid "FINDB" +msgid "FINDB" msgstr "" #. iW2EE @@ -61108,13 +61108,13 @@ msgctxt "" msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "" -#. KoqGL +#. soQ7o #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id3157404\n" "help.text" -msgid "FLOOR" +msgid "FLOOR" msgstr "" #. VSV8H @@ -61234,13 +61234,13 @@ msgctxt "" msgid "FLOOR.MATH function" msgstr "" -#. rEELD +#. B9VCD #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id1001586287279297\n" "help.text" -msgid "FLOOR.MATH" +msgid "FLOOR.MATH" msgstr "" #. BBjwd @@ -61351,13 +61351,13 @@ msgctxt "" msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "" -#. niyQj +#. Q6WU3 #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id2957404\n" "help.text" -msgid "FLOOR.PRECISE" +msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "" #. DgQBx @@ -61423,13 +61423,13 @@ msgctxt "" msgid "FLOOR.XCL function" msgstr "" -#. LMEET +#. gC7eY #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id791586291468176\n" "help.text" -msgid "FLOOR.XCL" +msgid "FLOOR.XCL" msgstr "" #. WMsAT @@ -62251,22 +62251,22 @@ msgctxt "" msgid "FOURIER function" msgstr "" -#. VQ5ra +#. mMfDg #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "hd_id551556227727946\n" "help.text" -msgid "FOURIER" +msgid "FOURIER" msgstr "" -#. TNat4 +#. qwF2T #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id121556227727948\n" "help.text" -msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." msgstr "" #. xGHaG @@ -62413,13 +62413,13 @@ msgctxt "" msgid "IFS function" msgstr "" -#. u33ve +#. kRbQi #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "hd_id271556234923654\n" "help.text" -msgid "IFS" +msgid "IFS" msgstr "" #. iANFF @@ -62548,13 +62548,13 @@ msgctxt "" msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." msgstr "" -#. smDfE +#. SzF9N #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "IF" +msgid "IF" msgstr "" #. vaiXE @@ -63457,13 +63457,13 @@ msgctxt "" msgid "JIS function" msgstr "" -#. MEYJo +#. v8tni #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "JIS" +msgid "JIS" msgstr "" #. 3XKQ3 @@ -63475,13 +63475,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters." msgstr "" -#. UdHVW +#. iDoUA #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id151634221012221\n" "help.text" -msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" #. AjjnX @@ -64402,13 +64402,13 @@ msgctxt "" msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." msgstr "" -#. CdgXz +#. pCZWD #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id351625601754290\n" "help.text" -msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." +msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." msgstr "" #. vEdwF @@ -64483,13 +64483,13 @@ msgctxt "" msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." msgstr "" -#. 4sMd6 +#. xxgaf #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id451626100385699\n" "help.text" -msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." msgstr "" #. EJhfD @@ -64510,13 +64510,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_BARRIER function" msgstr "" -#. KrCYn +#. zrZgo #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "hd_id241575063871994\n" "help.text" -msgid "OPT_BARRIER" +msgid "OPT_BARRIER" msgstr "" #. uFKBs @@ -64600,13 +64600,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_PROB_HIT function" msgstr "" -#. jn8fF +#. GaMLc #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "hd_id71575063908363\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_HIT" +msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "" #. fWecm @@ -64699,13 +64699,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_PROB_INMONEY function" msgstr "" -#. kMBbw +#. FZJEJ #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "hd_id941575063929082\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "" #. QDryb @@ -64816,13 +64816,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_TOUCH function" msgstr "" -#. DBPBG +#. VoAwu #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "hd_id41575062825964\n" "help.text" -msgid "OPT_TOUCH" +msgid "OPT_TOUCH" msgstr "" #. HwW6c @@ -64834,13 +64834,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." msgstr "" -#. DE8qf +#. fCDgD #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id371575066515276\n" "help.text" -msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." +msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." msgstr "" #. 29Wsy @@ -65194,13 +65194,13 @@ msgctxt "" msgid "REGEX function regular expressions;extracting in spreadsheets regular expressions;REGEX function" msgstr "" -#. SUWdW +#. nqtH7 #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "hd_id961542230672100\n" "help.text" -msgid "REGEX" +msgid "REGEX" msgstr "" #. uTy7w @@ -65230,13 +65230,13 @@ msgctxt "" msgid "Text: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." msgstr "" -#. me5DX +#. ip9wk #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id211542232209275\n" "help.text" -msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." +msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." msgstr "" #. ZBTYi @@ -65311,22 +65311,22 @@ msgctxt "" msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." msgstr "" -#. ucfgh +#. iLhWA #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id711542233602553\n" "help.text" -msgid "List of regular expressions" +msgid "List of regular expressions" msgstr "" -#. 2AHRN +#. 3b5yP #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id431542233650614\n" "help.text" -msgid "ICU regular expressions" +msgid "ICU regular expressions" msgstr "" #. B64FM @@ -65347,13 +65347,13 @@ msgctxt "" msgid "REPLACEB Function replace text;REPLACEB Function" msgstr "" -#. 5MutE +#. FH3yx #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" -msgid "REPLACEB" +msgid "REPLACEB" msgstr "" #. djAL7 @@ -65419,13 +65419,13 @@ msgctxt "" msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." msgstr "" -#. zzieb +#. 4yxc9 #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id721626381053212\n" "help.text" -msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." msgstr "" #. FuCCt @@ -65446,13 +65446,13 @@ msgctxt "" msgid "ROMAN function text functions;convert to roman numbers" msgstr "" -#. uXEPr +#. aXrXe #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "ROMAN" +msgid "ROMAN" msgstr "" #. pdMgk @@ -65572,13 +65572,13 @@ msgctxt "" msgid "ROUNDDOWN function numbers;rounding down" msgstr "" -#. sroq5 +#. bsAG8 #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "hd_id601641846107898\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN function" +msgid "ROUNDDOWN function" msgstr "" #. dFaB6 @@ -65590,13 +65590,13 @@ msgctxt "" msgid "Rounds down a number while keeping a specified number of decimal digits." msgstr "" -#. gchGZ +#. wLYBe #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id701642530512560\n" "help.text" -msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." +msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." msgstr "" #. soLKp @@ -65698,13 +65698,13 @@ msgctxt "" msgid "ROUNDSIG Function" msgstr "" -#. UCpWh +#. 9awrC #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "hd_id351519154702177\n" "help.text" -msgid "ROUNDSIG" +msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #. jJKBA @@ -65788,14 +65788,14 @@ msgctxt "" msgid "=ROUNDSIG(123456789; 4) returns 123500000 or 123.5E6" msgstr "" -#. h4NB2 +#. XVftx #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id51519156941987\n" "help.text" -msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." -msgstr "Zobacz także ZAOKR, ZAOKR.DO.WIELOKR, ZAOKR.GÓRA, ZAOKR.DÓŁ." +msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." +msgstr "Zobacz także ZAOKR, ZAOKR.DO.WIELOKR, ZAOKR.GÓRA, ZAOKR.DÓŁ." #. hkbrZ #: func_searchb.xhp @@ -65815,13 +65815,13 @@ msgctxt "" msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" msgstr "" -#. AXnND +#. JbAGD #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" -msgid "SEARCHB" +msgid "SEARCHB" msgstr "" #. TySAy @@ -66049,13 +66049,13 @@ msgctxt "" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" msgstr "" -#. AE4pM +#. jDti4 #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "hd_id121636398275790\n" "help.text" -msgid "SUM" +msgid "SUM" msgstr "" #. c32xJ @@ -66103,22 +66103,22 @@ msgctxt "" msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." msgstr "" -#. y22jE +#. 3FkJs #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id3151756\n" "help.text" -msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." +msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." msgstr "" -#. FWxB2 +#. EYpTW #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id661636108218550\n" "help.text" -msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." msgstr "" #. DfceH @@ -66319,13 +66319,13 @@ msgctxt "" msgid "SWITCH function" msgstr "" -#. DBGaN +#. F6kQd #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "hd_id21556242313791\n" "help.text" -msgid "SWITCH" +msgid "SWITCH" msgstr "" #. vaCEi @@ -66409,13 +66409,13 @@ msgctxt "" msgid "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\") returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..." msgstr "" -#. vDLfw +#. XELDQ #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "IF" +msgid "IF" msgstr "" #. BCAZr @@ -66436,13 +66436,13 @@ msgctxt "" msgid "TEXTJOIN function" msgstr "" -#. KWzCr +#. FoNni #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "hd_id551556227727946\n" "help.text" -msgid "TEXTJOIN" +msgid "TEXTJOIN" msgstr "" #. oLfX2 @@ -66544,13 +66544,13 @@ msgctxt "" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." msgstr "" -#. AXCJg +#. CdeS7 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "CONCATENATE" +msgid "CONCATENATE" msgstr "" #. pLSAn @@ -66814,13 +66814,13 @@ msgctxt "" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" msgstr "" -#. CQ5Zg +#. GEtHZ #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "hd_id601641846107898\n" "help.text" -msgid "TRUNC function" +msgid "TRUNC function" msgstr "" #. dkTrh @@ -66832,13 +66832,13 @@ msgctxt "" msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits." msgstr "" -#. Hxed7 +#. EmGpf #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id701642530512560\n" "help.text" -msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." +msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." msgstr "" #. oZAWU @@ -66940,13 +66940,13 @@ msgctxt "" msgid "VALUE function text functions;convert text to numeric value" msgstr "" -#. pkYxF +#. F39J8 #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "VALUE" +msgid "VALUE" msgstr "" #. BZ7SU @@ -67039,13 +67039,13 @@ msgctxt "" msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." msgstr "" -#. qxHgs +#. HArBW #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id801628779804928\n" "help.text" -msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." msgstr "" #. dQeP6 @@ -67066,13 +67066,13 @@ msgctxt "" msgid "WEBSERVICE function" msgstr "USŁ.INTER, funkcja" -#. BEKjH +#. 4hhWq #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3149012\n" "help.text" -msgid "WEBSERVICE" +msgid "WEBSERVICE" msgstr "" #. NXAzC @@ -67129,13 +67129,13 @@ msgctxt "" msgid "FILTERXML function" msgstr "FILTR.XML, funkcja" -#. bGGCk +#. tSXAu #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2949012\n" "help.text" -msgid "FILTERXML" +msgid "FILTERXML" msgstr "" #. 2zvQv @@ -67201,13 +67201,13 @@ msgctxt "" msgid "ENCODEURL function" msgstr "Funkcja KODUJ.URL" -#. MA6Mq +#. DBC4X #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id671517132649769\n" "help.text" -msgid "ENCODEURL" +msgid "ENCODEURL" msgstr "" #. K5FwD @@ -68308,13 +68308,13 @@ msgctxt "" msgid "YEAR" msgstr "ROK" -#. jfsgr +#. h7EMz #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3147496\n" "help.text" -msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." msgstr "" #. 3SfLe @@ -68731,13 +68731,13 @@ msgctxt "" msgid "calculate;recalculate hard formulas;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation non volatile functions;force recalculation cell contents;force recalculation" msgstr "" -#. WXR6C +#. CLMED #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "hd_id611645217532285\n" "help.text" -msgid "Recalculate Hard" +msgid "Recalculate Hard" msgstr "" #. gCAFM @@ -68749,13 +68749,13 @@ msgctxt "" msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." msgstr "" -#. uDfgm +#. ooD3F #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "par_id361645227084327\n" "help.text" -msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." +msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." msgstr "" #. t5LiZ @@ -68776,13 +68776,13 @@ msgctxt "" msgid "share spreadsheet spreadsheet;collaboration spreadsheet;share" msgstr "" -#. 3vzpA +#. yDBns #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "hd_id461647272004705\n" "help.text" -msgid "Share Spreadsheet" +msgid "Share Spreadsheet" msgstr "" #. KZGLG @@ -69046,13 +69046,13 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "" -#. AheHK +#. 5aZF7 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2423780\n" "help.text" -msgid "Opens the Solver Options dialog." +msgid "Opens the Solver Options dialog." msgstr "" #. jDGPG @@ -69154,13 +69154,13 @@ msgctxt "" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." msgstr "" -#. RDcmq +#. nApF3 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" +msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" msgstr "" #. akxrP @@ -69181,13 +69181,13 @@ msgctxt "" msgid "solver for Calc;options" msgstr "" -#. vZkr3 +#. sPBHR #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id2794274\n" "help.text" -msgid "Solver Options" +msgid "Solver Options" msgstr "" #. LHgS8 @@ -69260,7 +69260,7 @@ msgctxt "" "hd_id481589922813764\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja" #. XZbDB #: solver_options.xhp @@ -69289,13 +69289,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" -#. FGS6a +#. GTuhj #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" msgstr "" #. A843R @@ -69316,22 +69316,22 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm solver for Calc; SCO evolutionary algorithm solver for Calc; linear solver solver for Calc; CoinMP linear solver solver for Calc; swarm non-linear solver" msgstr "" -#. atkqE +#. epbWC #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "hd_id0503200917103593\n" "help.text" -msgid "Solver Algorithms Options" +msgid "Solver Algorithms Options" msgstr "" -#. RjM8p +#. o9GvM #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id651589925044267\n" "help.text" -msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" +msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" msgstr "" #. nebDs @@ -69649,13 +69649,13 @@ msgctxt "" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." msgstr "" -#. UDXDh +#. g7v8S #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id391589925078747\n" "help.text" -msgid "SCO Evolutionary Algorithm" +msgid "SCO Evolutionary Algorithm" msgstr "" #. tqkJh @@ -69721,13 +69721,13 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" -#. 46h4u +#. FAW7L #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id671589925148891\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" msgstr "" #. PNEaC @@ -69838,13 +69838,13 @@ msgctxt "" msgid "Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution." msgstr "" -#. 9WDm6 +#. dBQSw #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id711589925192067\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" msgstr "" #. TFadK @@ -69865,13 +69865,13 @@ msgctxt "" msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." msgstr "" -#. wBxK6 +#. BTYCC #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" msgstr "" #. D2nCR @@ -69901,13 +69901,13 @@ msgctxt "" msgid "sparklines" msgstr "" -#. KVEHr +#. P8DfA #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "hd_id721654173263812\n" "help.text" -msgid "Sparklines" +msgid "Sparklines" msgstr "" #. wUPfH @@ -70198,13 +70198,13 @@ msgctxt "" msgid "Custom: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons." msgstr "" -#. CNBDD +#. XG5Kv #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id801654192214865\n" "help.text" -msgid "Developer blog post on sparklines" +msgid "Developer blog post on sparklines" msgstr "" #. Q6isn @@ -70459,13 +70459,13 @@ msgctxt "" msgid "Data Statistics in Calc" msgstr "Dane statystyczne w Calc" -#. VK8em +#. qDZm7 #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "Statistics" +msgid "Statistics" msgstr "" #. iXfGE @@ -70504,13 +70504,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" msgstr "" -#. DLedq +#. cMChc #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "hd_id1000060\n" "help.text" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #. oSUDa @@ -70540,13 +70540,13 @@ msgctxt "" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" msgstr "" -#. fRyBD +#. WTgyZ #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. Lw9W4 @@ -70801,13 +70801,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" msgstr "" -#. GDsXj +#. HyBpH #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "hd_id1000090\n" "help.text" -msgid "Correlation" +msgid "Correlation" msgstr "" #. zJrnQ @@ -70855,13 +70855,13 @@ msgctxt "" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" msgstr "" -#. rzVxG +#. A2FeY #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 9LxBc @@ -70954,13 +70954,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" msgstr "" -#. mELGD +#. RS5xC #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "hd_id1000100\n" "help.text" -msgid "Covariance" +msgid "Covariance" msgstr "" #. xZ7MH @@ -70990,13 +70990,13 @@ msgctxt "" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." msgstr "" -#. mnNLA +#. Shwy7 #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. FNxfQ @@ -71089,13 +71089,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" msgstr "" -#. CWfuc +#. 5FQb4 #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "hd_id1000050\n" "help.text" -msgid "Descriptive Statistics" +msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #. 7XkEb @@ -71125,13 +71125,13 @@ msgctxt "" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." msgstr "" -#. 2bsE3 +#. 6Shyn #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" -msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. VccwM @@ -71305,13 +71305,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" msgstr "" -#. CF4hG +#. FufST #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "hd_id1000110\n" "help.text" -msgid "Exponential Smoothing" +msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #. ESHYa @@ -71341,13 +71341,13 @@ msgctxt "" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." msgstr "" -#. BX9Ci +#. 5CBMM #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" -msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 2PBvq @@ -71422,13 +71422,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" msgstr "" -#. EV56D +#. 9bA5L #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "hd_id431561808831965\n" "help.text" -msgid "Fourier Analysis" +msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. EEBRe @@ -71449,13 +71449,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis" msgstr "" -#. HpuG9 +#. bpqpg #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. VArYS @@ -71512,13 +71512,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." msgstr "" -#. 8pLcW +#. SVjc3 #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id731561827207828\n" "help.text" -msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." +msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." msgstr "" #. 4XJPB @@ -71611,13 +71611,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" msgstr "" -#. XUnST +#. t6SJm #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id1000130\n" "help.text" -msgid "Moving Average" +msgid "Moving Average" msgstr "" #. ghTMS @@ -71638,13 +71638,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" msgstr "" -#. kn7s5 +#. ADBDE #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" -msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. eoQu3 @@ -71746,13 +71746,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" msgstr "" -#. UPKr7 +#. PUyBc #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id1701201615033510\n" "help.text" -msgid "Regression Analysis" +msgid "Regression Analysis" msgstr "" #. A8gk9 @@ -71782,14 +71782,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Regression" msgstr "" -#. zADGk +#. 3vwBF #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Więcej informacji na temat analizy regresji: powiązany artykuł z Wikipedii." +msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "Więcej informacji na temat analizy regresji: powiązany artykuł z Wikipedii." #. G5y4R #: statistics_regression.xhp @@ -71998,13 +71998,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" msgstr "" -#. 4SPkL +#. xpPzu #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id1000020\n" "help.text" -msgid "Sampling" +msgid "Sampling" msgstr "" #. 9XjLD @@ -72196,13 +72196,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" msgstr "" -#. ECMEg +#. 5paJF #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "hd_id1000240\n" "help.text" -msgid "Chi-square test" +msgid "Chi-square test" msgstr "" #. u5MGV @@ -72223,13 +72223,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" msgstr "" -#. V4PzH +#. cQrU7 #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" -msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 46RmG @@ -72313,13 +72313,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" msgstr "" -#. gZWPc +#. UTG4f #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "hd_id1000180\n" "help.text" -msgid "F-test" +msgid "F-test" msgstr "" #. qHRjW @@ -72349,13 +72349,13 @@ msgctxt "" msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." msgstr "" -#. EGFSG +#. AsStM #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" -msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. GxHaD @@ -72565,13 +72565,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" msgstr "" -#. QWgi3 +#. GEv5d #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "hd_id1000150\n" "help.text" -msgid "Paired t-test" +msgid "Paired t-test" msgstr "" #. TXtGV @@ -72601,13 +72601,13 @@ msgctxt "" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." msgstr "" -#. NE5Ro +#. hdi8H #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" -msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. BEkGF @@ -72835,13 +72835,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" msgstr "" -#. XEQkC +#. Z5iqi #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "hd_id1000210\n" "help.text" -msgid "Z-test" +msgid "Z-test" msgstr "" #. vjPXp @@ -72862,13 +72862,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" msgstr "" -#. DrfAa +#. 2khLG #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" -msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. uj2zU @@ -73402,11 +73402,11 @@ msgctxt "" msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close." msgstr "Naciśnięcie przycisku Importu powoduje rozpoczęcie procesu importowania, w oparciu o definicje odsyłaczy podane przez użytkownika. Po zakończeniu importowania okno dialogowe zostanie zamknięte." -#. SqFAe +#. nfBjK #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171007419799\n" "help.text" -msgid "Wiki page on XML Source" +msgid "Wiki page on XML Source" msgstr "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 9d451bc0918..b14d140a04a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197251.000000\n" #. aSE5T @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Currency" msgstr "Format liczb: Walutowy" -#. qnxQS +#. uC76y #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3152892\n" "help.text" -msgid "Number format: Currency" -msgstr "Format liczb: Walutowy" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Format liczb: Walutowy" #. mDBPb #: 02130000.xhp @@ -61,14 +61,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Format liczb: Walutowy" -#. CDopB +#. NGRbJ #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers." -msgstr "Format - Komórki - Liczby." +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "Format - Komórki - Liczby." #. fjGg6 #: 02140000.xhp @@ -79,14 +79,14 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Percent" msgstr "Format liczb: Procentowy" -#. vpFDA +#. uZTmE #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Number format: Percent" -msgstr "Format liczb: Procentowy" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Format liczb: Procentowy" #. fzGGF #: 02140000.xhp @@ -160,14 +160,14 @@ msgctxt "" msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "1%% odpowiada 0.0001" -#. DA27s +#. a8EDH #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format – Komórki – Liczby" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format – Komórki – Liczby" #. bX9GB #: 02150000.xhp @@ -178,14 +178,14 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Default" msgstr "Format liczb: Domyślny" -#. di5Pr +#. C4AsN #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" -msgid "Number format: Default" -msgstr "Format liczb: Domyślny" +msgid "Number format: Default" +msgstr "Format liczb: Domyślny" #. CkVDA #: 02150000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Applies the default number format to the selected cells." -msgstr "Ustawia .dla zaznaczonych komórek domyślny format liczbowy" +msgstr "Ustawia dla zaznaczonych komórek domyślny format liczbowy" #. MpiW2 #: 02150000.xhp @@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Format liczb: Stanardowy" -#. JDEfG +#. 2JKys #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154908\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers." -msgstr "Format - Komórki - Liczby." +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "Format - Komórki - Liczby." #. BhR4Z #: 02160000.xhp @@ -232,14 +232,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Format liczb: Dodaj miejsce dziesiętne" -#. VsEUD +#. BdJjx #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Format liczb: Dodaj miejsce dziesiętne" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Format liczb: Dodaj miejsce dziesiętne" #. jhPg6 #: 02160000.xhp @@ -277,14 +277,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Format liczb: Usuń miejsce dziesiętne" -#. ENVTM +#. ixjiG #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3149164\n" "help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Format liczb: Usuń miejsce dziesiętne" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Format liczb: Usuń miejsce dziesiętne" #. Eip8y #: 02170000.xhp @@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" msgstr "pasek formuły; nazwy obszarów arkuszanazwy obszarów arkuszawyświetlanie; odwołania do komórekodwołania do komórek; wyświetlanie" -#. zo9WM +#. ywEet #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3156326\n" "help.text" -msgid "Name Box" -msgstr "Obszar arkusza" +msgid "Name Box" +msgstr "Obszar arkusza" #. bJypW #: 06010000.xhp @@ -394,14 +394,14 @@ msgctxt "" msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" msgstr "funkcje;ikona funkcji sumy pasek formuł;funkcja sumy ikona sumy przycisk AutoSum, patrz ikona sumy" -#. vYDYK +#. CiNzL #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Select Function" -msgstr "Wybierz funkcję" +msgid "Select Function" +msgstr "Wybierz funkcję" #. KEkiG #: 06030000.xhp @@ -538,14 +538,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" msgstr "pasek formuły; funkcjefunkcje; ikona paska formuły" -#. tnkP3 +#. ZGqd9 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150084\n" "help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" #. TnbLt #: 06040000.xhp @@ -592,23 +592,23 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Wiersz wprowadzania" -#. CXdQo +#. Vteqe #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Input line" -msgstr "Wiersz wprowadzania" +msgid "Input line" +msgstr "Wiersz wprowadzania" -#. 4R8nP +#. Dgf7D #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." -msgstr "Wprowadź formułę, która ma być dodana do bieżącej komórki. Można także kliknąć ikonę Kreator funkcji w celu wstawienia do formuły wstępnie zdefiniowanej funkcji." +msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." +msgstr "Wprowadź formułę, która ma być dodana do bieżącej komórki. Można także kliknąć ikonę Kreator funkcji w celu wstawienia do formuły wstępnie zdefiniowanej funkcji." #. pBxxB #: 06060000.xhp @@ -628,14 +628,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" msgstr "pasek formuły; anulowanie wprowadzaniafunkcje; ikona anulowania wprowadzania" -#. nYGqw +#. 4mACq #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154514\n" "help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" #. uafDY #: 06060000.xhp @@ -682,14 +682,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" msgstr "pasek formuły; akceptacja wprowadzaniafunkcje; ikona akceptacji wprowadzania" -#. SK35g +#. EnHFH #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" #. BBvqG #: 06070000.xhp @@ -727,14 +727,14 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Wybór motywu" -#. 7zx5b +#. nuJj7 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Theme Selection" -msgstr "Wybór motywu" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Wybór motywu" #. rVKiP #: 06080000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154515\n" "help.text" msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." -msgstr "Stosuje styl formatowania do zaznaczonych komórek. Styl obejmuje czcionkę, obramowanie oraz informacje o kolorze tła." +msgstr "Stosuje styl formatowania do zaznaczonych komórek. Styl obejmuje czcionkę, krawędzie oraz informacje o kolorze tła." #. SEmnU #: 06080000.xhp @@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt "" msgid "Position in document" msgstr "Pozycja w dokumencie" -#. RiLaz +#. BNLiM #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" -msgid "Position in document" -msgstr "Pozycja w dokumencie" +msgid "Position in document" +msgstr "Pozycja w dokumencie" #. L7Xk5 #: 08010000.xhp @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "formulas;status bar" msgstr "formuły;pasek stanu" -#. MFGFm +#. FVYfS #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" -msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Standardowa formuła, Data/Czas, Ostrzeżenie o błędzie" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Standardowa formuła, Data/Czas, Ostrzeżenie o błędzie" #. gvyvx #: 08080000.xhp @@ -844,14 +844,14 @@ msgctxt "" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "Aby zmienić domyślnie wyświetlaną formułę, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy ten obszar, a następnie wybrać wymaganą formułę. Dostępne formuły: Średnia, Liczba wartości (ILE.NIEPUSTYCH), Liczba liczb (ILE.LICZB), Maksimum, Minimum, Suma lub Brak." -#. hAizh +#. dC4rs #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" -msgid "Error codes" -msgstr "Kody błędów" +msgid "Error codes" +msgstr "Kody błędów" #. 2fX5w #: 10050000.xhp @@ -871,14 +871,14 @@ msgctxt "" msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" msgstr "widoki stron; zwiększenie skalizwiększenie skali w widoku stronpowiększenie;powiększanie wyświetlania strony" -#. XBiGZ +#. GESuX #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3148491\n" "help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększenie" +msgid "Zoom In" +msgstr "Powiększenie" #. Uq4Tv #: 10050000.xhp @@ -934,14 +934,14 @@ msgctxt "" msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" msgstr "widoki stron;zmniejszenie skalpowiększanie;zmniejszenie wyświetlanego obrazu" -#. fwoCG +#. Ffzbc #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomniejsz" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomniejsz" #. BgFbq #: 10060000.xhp @@ -997,14 +997,14 @@ msgctxt "" msgid "inserting; objects, toolbar icon" msgstr "wstawianie; obiekty, ikona paska narzędzi" -#. nuhSb +#. pM9zg #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" #. UfEHG #: 18010000.xhp @@ -1051,59 +1051,59 @@ msgctxt "" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Istnieje możliwość wyboru następujących ikon:" -#. mimKi +#. CCP2V #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id4283883\n" "help.text" -msgid "Floating Frame" -msgstr "Ramka pływająca" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Ramka przestawna" -#. hJCq8 +#. gdmkZ #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149410\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Znak specjalny" +msgid "Special Character" +msgstr "Znak specjalny" -#. 9YdEG +#. FDin8 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3151117\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "Z pliku" +msgid "From File" +msgstr "Z pliku" -#. kBXFP +#. UKJsG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3633533\n" "help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formuła" +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" -#. MABzX +#. sCB8B #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Wykres" +msgid "Chart" +msgstr "Wykres" -#. 98CKi +#. zc6Yi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id7581408\n" "help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "Obiekt OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "Obiekt OLE" #. QMjWB #: 18020000.xhp @@ -1123,14 +1123,14 @@ msgctxt "" msgid "inserting; cells, toolbar icon" msgstr "wstawianie; komórki, ikona paska narzędzi" -#. CMJXh +#. RysCQ #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Wstaw komórki" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Wstaw komórki" #. iTWkf #: 18020000.xhp @@ -1159,38 +1159,38 @@ msgctxt "" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Istnieje możliwość wyboru następujących ikon:" -#. m2qTa +#. JPhcE #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" -msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Wstaw komórki poniżej" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Wstaw komórki poniżej" -#. CLMtB +#. c3Xmu #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" -msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Wstaw komórki z prawej" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Wstaw komórki z prawej" -#. nv4or +#. XXyxu #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153190\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Wiersze" +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" -#. ojZTY +#. i4ifJ #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 6e787a0397e..23a092a733b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540482541.000000\n" #. NQkD7 @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; shortcut keys in shortcut keys; spreadsheets sheet ranges; filling" msgstr "arkusze kalkulacyjne; klawisze skrótów w klawisze skrótu; arkusze kalkulacyjne zakresy arkuszy; wypełnienie" -#. CkSXA +#. qPZBx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145801\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" -msgstr "Skróty klawiaturowe w arkuszach kalkulacyjnych" +msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" +msgstr "Skróty klawiaturowe w arkuszach kalkulacyjnych" #. nwThC #: 01020000.xhp @@ -88,14 +88,14 @@ msgctxt "" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." msgstr "Aby w komórce wstawić ręczny znak końca linii, kliknij komórkę, a następnie naciśnij klawisze CommandCtrl+Enter." -#. GDa5C +#. GeePj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "Aby usunąć zawartość zaznaczonych należy nacisnąć klawisz Backspace. Zostanie otwarte okno Usuń zawartość, gdzie można wybrać które wartości mają zostać usunięte. Aby usunąć zawartość zaznaczonych komórek z pominięciem okna dialogowego, należy nacisnąć przycisk Delete." +msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." +msgstr "Aby usunąć zawartość zaznaczonych należy nacisnąć klawisz Backspace. Zostanie otwarte okno Usuń zawartość, gdzie można wybrać które wartości mają zostać usunięte. Aby usunąć zawartość zaznaczonych komórek z pominięciem okna dialogowego, należy nacisnąć przycisk Delete." #. U7wer #: 01020000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145386\n" "help.text" msgid "Navigating in Spreadsheets" -msgstr "Nawigacja w arkuszach kalkulacyjnych" +msgstr "Poruszanie się po arkuszach kalkulacyjnych" #. 9zdut #: 01020000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "" +msgstr "Przenosi kursor do ostatniej komórki zawierającej wartości w bieżącym wierszu." #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4155095\n" "help.text" msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza wszystkie komórki od bieżącej komórki do ostatniej komórki zawierającej wartości w bieżącym wierszu." #. 8bBCM #: 01020000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id971550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza bieżący wiersz lub rozszerza istniejące zaznaczenie na wszystkie odpowiednie wiersze." #. FRMgL #: 01020000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id261550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza bieżącą kolumnę lub rozszerza istniejące zaznaczenie na wszystkie odpowiednie kolumny." #. AErV8 #: 01020000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id311550311052582\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+Space" #. BUNZP #: 01020000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa kursor w lewo na początek i koniec bloków komórek z danymi. Jeśli komórka na lewo od kursora jest pusta lub komórka z kursorem jest pusta, kursor przesuwa się w lewo w bieżącym wierszu, aż dotrze do następnej komórki z zawartością. Jeśli wszystkie komórki w tym samym wierszu po lewej stronie kursora są puste, kursor przesuwa się do pierwszej komórki w wierszu." #. PgM3v #: 01020000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155593\n" "help.text" msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa kursor w prawo na początek i koniec bloków komórek z danymi. Jeśli komórka na prawo od kursora jest pusta lub komórka z kursorem jest pusta, kursor przesuwa się w prawo w bieżącym wierszu, aż dojdzie do następnej komórki z zawartością. Jeśli wszystkie komórki w tym samym wierszu po prawej stronie kursora są puste, kursor przesuwa się do ostatniej komórki w wierszu." #. R9tmv #: 01020000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa kursor w górę na początek i koniec bloków komórek z danymi. Jeśli komórka nad kursorem jest pusta lub komórka z kursorem jest pusta, kursor przesuwa się w górę w bieżącej kolumnie, aż dotrze do następnej komórki z zawartością. Jeśli wszystkie komórki w tej samej kolumnie nad kursorem są puste, kursor przesuwa się do pierwszej komórki w kolumnie." #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa kursor w dół na początek i koniec bloków komórek z danymi. Jeśli komórka pod kursorem jest pusta lub komórka z kursorem jest pusta, kursor przesuwa się w dół w bieżącej kolumnie, aż dojdzie do następnej komórki z zawartością. Jeśli wszystkie komórki w tej samej kolumnie pod kursorem są puste, kursor przesuwa się do ostatniej komórki w kolumnie." #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3159258\n" "help.text" msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the CommandCtrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza wszystkie komórki z zakresu utworzonego przez ruchy kursora za pomocą CommandCtrl+strzałki kombinacje klawiszy. Jeśli jest używany do wspólnego zaznaczania wierszy i kolumn, zaznaczany jest prostokątny zakres komórek. Jeśli kursor znajduje się w pustej komórce, zaznaczenie zostanie rozciągnięte od bieżącej komórki do pierwszej komórki z wartością w kierunku naciśniętej strzałki." #. F95ji #: 01020000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General and change the option in Press Enter to move selection." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa kursor w dół o jedną komórkę w wybranym zakresie. Aby określić kierunek przesuwania kursora, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Ogólne i zmień opcję Naciśnij Enter, aby przenieść zaznaczenie." #. DbRBy #: 01020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id351630625364216\n" "help.text" msgid "Enter (after copying cell contents)" -msgstr "" +msgstr "Enter (po skopiowaniu zawartości komórki)" #. 5PZQn #: 01020000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id681630625395135\n" "help.text" msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing Enter will paste clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zawartość komórki została właśnie skopiowana do schowka i nie dokonano żadnej dodatkowej edycji w bieżącym pliku, naciśnięcie Enter spowoduje wklejenie zawartości schowka do bieżącej pozycji kursora." #. 2MKS8 #: 01020000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id521630625780621\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Shift+Enter" #. dAv3b #: 01020000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id541630625783264\n" "help.text" msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then Shift+Enter has the same behavior as Enter and pastes clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Jeśli schowek zawiera zawartość komórki i nie dokonano żadnej edycji w pliku, to Shift+Enter zachowuje się tak samo jak Enter i wkleja zawartość schowka do bieżącej pozycji kursora." #. so8sW #: 01020000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, Shift+Enter moves the cursor to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection found in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "" +msgstr "Jeśli nie zaznaczono żadnych komórek, Shift+Enter przesuwa kursor w przeciwnym kierunku określonym w opcji Naciśnij Enter, aby przenieść zaznaczenie znajdującej się w %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Ogólne." #. f4gCc #: 01020000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id951630626229215\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, Shift+Enter moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczony jest zakres komórek, Shift+Enter przesuwa kursor wewnątrz bieżącego zaznaczenia w przeciwnym kierunku określonym w opcji Naciśnij Enter, aby przenieść zaznaczenie." #. ESQwM #: 01020000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143661\n" "help.text" msgid "spreadsheets; duplicate spreadsheets; quick rename" -msgstr "" +msgstr "arkusze kalkulacyjne; duplikuj arkusze kalkulacyjne; szybka zmiana nazwy" #. AxVu3 #: 01020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id271637246984980\n" "help.text" msgid "Copying and Renaming Sheets" -msgstr "" +msgstr "Kopiowanie i zmiana nazwy arkuszy" #. dNyPQ #: 01020000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "" +msgstr "Karty arkuszy używane do nawigacji między arkuszami można klikać w połączeniu z klawiszami klawiatury, aby wykonywać następujące operacje:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id741637247123788\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiaturowe" #. ZB9vf #: 01020000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id731637247123788\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. 9SNqY #: 01020000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Drag sheet tab" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + przeciągnij kartę arkusza" #. F7Wju #: 01020000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Tworzy kopię arkusza, którego karta została kliknięta. Skopiowany arkusz jest umieszczany w miejscu, w którym został zwolniony przycisk myszy." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + kliknij kartę arkusza" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press Enter when finished." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia edycję nazwy arkusza. Edytuj nazwę arkusza i po zakończeniu naciśnij Enter." #. TDGrd #: 01020000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "" +msgstr "Po zaznaczeniu komórki naciśnij klawisz F2, aby otworzyć zawartość komórki do edycji. Jeśli komórka zawiera formułę, użyj klawiszy strzałek, aby poruszać się po arkuszu, aby łatwo wprowadzać do formuły adresy zakresów." #. KPNsf #: 01020000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id381629750112725\n" "help.text" msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." -msgstr "" +msgstr "Ponownie naciśnij klawisz F2, aby umożliwić użycie klawiszy strzałek do przesuwania kursora w tekście formuły." #. YE2ga #: 01020000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id481629750230372\n" "help.text" msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." -msgstr "" +msgstr "Każde dodatkowe użycie skrótu F2 przełącza między dwoma stanami opisanymi wcześniej." #. Dzhco #: 01020000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id461629750358215\n" "help.text" msgid "Some dialog boxes have input fields with a Shrink button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the Shrink command to be executed." -msgstr "" +msgstr "Niektóre okna dialogowe mają pola wprowadzania z przyciskiem Pomniejsz. Naciśnięcie F2 z kursorem wewnątrz takiego pola powoduje wykonanie polecenia Pomniejsz." #. seNCx #: 01020000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148430\n" "help.text" msgid "Shift+F9" -msgstr "" +msgstr "Shift + F9" #. FWpeb #: 01020000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Moves the cursor from the Input line to the Sheet area box. You can also use Shift+CommandCtrl+T." -msgstr "" +msgstr "Przenosi kursor z Wiersza wprowadzania do pola Obszar arkusza. Możesz także użyć Shift+CommandCtrl+T." #. 6NRwR #: 01020000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149279\n" "help.text" msgid " Command+T F11 " -msgstr "" +msgstr " Command+T F11 " #. edNSJ #: 01020000.xhp @@ -1285,14 +1285,14 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Down Arrow" msgstr "OptionAlt+Strzałka w Dół" -#. 3KnNK +#. wuQzk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153155\n" "help.text" -msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "Zwiększa wysokość bieżącego wiersza (tylko w trybie kompatybilności starszego pakietu OpenOffice.org)." +msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "Zwiększa wysokość bieżącego wiersza (tylko w trybie kompatybilności starszego pakietu OpenOffice.org)." #. v7V4h #: 01020000.xhp @@ -1303,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Up Arrow" msgstr "OptionAlt+Strzałka w Górę" -#. K487L +#. hCAGz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" -msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "Zmniejsza wysokość bieżącego wiersza (tylko w trybie kompatybilności starszego pakietu OpenOffice.org)." +msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "Zmniejsza wysokość bieżącego wiersza (tylko w trybie kompatybilności starszego pakietu OpenOffice.org)." #. CMCuV #: 01020000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id631581375238556\n" "help.text" msgid "The shortcut keys below are for the Pivot Table Layout dialog." -msgstr "" +msgstr "Poniższe skróty klawiaturowe dotyczą okna dialogowego Układ tabeli przestawnej." #. dRGGD #: 01020000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #. EyvCk #: 01020000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154266\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "Shift+Tab" #. ESR2E #: 01020000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148484\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w górę" #. jWNGS #: 01020000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154273\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w dół" #. g3pGx #: 01020000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148912\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w lewo" #. dEqdi #: 01020000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150712\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strzałka w prawo" #. DKiGb #: 01020000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146947\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #. 2myZF #: 01020000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153387\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #. RhFGF #: 01020000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155584\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Row Fields\"" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt i podkreślony znak w etykiecie „Pola wierszy”" #. cSthX #: 01020000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3152949\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Row Fields\" area." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje lub przenosi bieżące pole do obszaru „Pola wierszy”." #. qFSYZ #: 01020000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159269\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Column Fields\"" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt i podkreślony znak w etykiecie „Pola kolumn\"" #. 5PHQg #: 01020000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Column Fields\" area." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje lub przenosi bieżące pole do obszaru „Pola kolumn”." #. wGVoz #: 01020000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149923\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Data Fields\"" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt i podkreślony znak w etykiecie „Pola danych”" #. LpaiM #: 01020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Data Fields\" area." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje lub przenosi bieżące pole do obszaru „Pola danych”." #. raCg3 #: 01020000.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149423\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Filters\"" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt i podkreślony znak w etykiecie „Filtry”" #. Dnys7 #: 01020000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3144649\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje lub przenosi bieżące pole do obszaru „Filtry”." #. RBfHn #: 01020000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149418\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+strzałka w górę" #. 5sk3h #: 01020000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148462\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+strzałka w dół" #. eMbdi #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145373\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+strzałka w lewo" #. ZhhRj #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150423\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+strzałka w prawo" #. hDqUA #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149519\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Home" #. SFdar #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145310\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+End" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+End" #. ZeXEZ #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148418\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #. sGFF8 #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index b990adcc593..5f6fcaa3bb6 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535980787.000000\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "error codes;list of" msgstr "kody błędów; lista " -#. tQSnG +#. EYAcn #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3146797\n" "help.text" -msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Kody błędów w programie %PRODUCTNAME Calc" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Kody błędów w programie %PRODUCTNAME Calc" #. B8xxG #: 02140000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3165767\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "brak" #. 6s9C6 #: 02140000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3169267\n" "help.text" msgid "This value is outside of limits valid for this format" -msgstr "" +msgstr "Ta wartość wykracza poza granice obowiązujące ten format" #. ApVjg #: 02140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." -msgstr "" +msgstr "Kompilator: identyfikator w formule przekracza 64 kB. Interpreter: wynik operacji na ciągu przekracza 64 kB." #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147424\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "" +msgstr "Wewnętrzny błąd składni" #. 8f6zE #: 02140000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd." #. voVnC #: 02140000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "519
#VALUE!" -msgstr "" +msgstr "519
#ARG!" #. c9Gyw #: 02140000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" -msgstr "" +msgstr "Brak wartości (zamiast Err:519 komórka wyświetla #ARG!)" #. cf6oh #: 02140000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)" -msgstr "" +msgstr "Wewnętrzny błąd składni (zamiast Err:521 w komórce wyświetla się #ZERO!)" #. AiUic #: 02140000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "No code or no result." -msgstr "" +msgstr "Brak kodu lub brak wyniku." #. SWNv6 #: 02140000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153544\n" "help.text" msgid "524
#REF!" -msgstr "" +msgstr "524
#ADR!" #. aHB3e #: 02140000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe odwołanie (zamiast Err:524 komórka wyświetla #ADR!)" #. iGGQE #: 02140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148428\n" "help.text" msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe nazwy (zamiast Err:525 komórka wyświetla #NAZWA?)" #. pTzCU #: 02140000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id4152967\n" "help.text" msgid "No AddIn" -msgstr "" +msgstr "Brak dodatku" #. zaCCw #: 02140000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Interpreter: AddIn not found." -msgstr "" +msgstr "Interpreter: Nie znaleziono dodatku." #. kAqvA #: 02140000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "No Macro" -msgstr "" +msgstr "Brak makra" #. 6S7DQ #: 02140000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Interpreter: Macro not found." -msgstr "" +msgstr "Interpreter: Nie znaleziono makra." #. gBQnb #: 02140000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id951549820044260\n" "help.text" msgid "Nested arrays are not supported" -msgstr "" +msgstr "Zagnieżdżone macierze nie są obsługiwane" #. GVEyH #: 02140000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id781549820065619\n" "help.text" msgid "For example, ={1;{2}}" -msgstr "" +msgstr "Na przykład ={1;{2}}" #. ejYrQ #: 02140000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id521549825734781\n" "help.text" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "Błąd: rozmiar tablicy lub macierzy" #. GXCEU #: 02140000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id931549825818729\n" "help.text" msgid "Unsupported inline array content" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwana zawartość macierzy wewnętrznej" #. 6EgLN #: 02140000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id551549825825905\n" "help.text" msgid "For example, ={1+2}" -msgstr "" +msgstr "Na przykład ={1+2}" #. Nhzyi #: 02140000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id131549825893410\n" "help.text" msgid "External content disabled" -msgstr "" +msgstr "Wyłączona zawartość zewnętrzna" #. XT6PG #: 02140000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id881549825900965\n" "help.text" msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" -msgstr "" +msgstr "Dzieje się tak w przypadku napotkania funkcji wymagającej (ponownego) załadowania źródeł zewnętrznych, a użytkownik nie potwierdził jeszcze ponownego załadowania źródeł zewnętrznych" #. f9Foc #: empty_cells.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id291535142746121\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Wielkości liter" #. 5pQ8p #: empty_cells.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id441535142746121\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formuła" #. siSXA #: empty_cells.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id261535142746121\n" "help.text" msgid "Results and comments" -msgstr "" +msgstr "Wyniki i komentarze" #. y3GkG #: empty_cells.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id941535142746122\n" "help.text" msgid "A1: 1
B1: " -msgstr "" +msgstr "A1: 1
B1: " #. y3NDD #: empty_cells.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id851535142746123\n" "help.text" msgid "Displays 0" -msgstr "" +msgstr "Wyświetla 0" #. x3Fkf #: empty_cells.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id981535142948275\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "PRAWDA" #. jGD6d #: empty_cells.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id1001535143031604\n" "help.text" msgid "TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "" +msgstr "PRAWDA (wcześniej FAŁSZ)" #. rLs5m #: empty_cells.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id201535143064244\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.LICZBA(B1)" #. aBBEF #: empty_cells.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id421535143064245\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ" #. 8taRG #: empty_cells.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id681535143124250\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.LICZBA(C1)" #. srU2T #: empty_cells.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id211535143124250\n" "help.text" msgid "FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ (wcześniej PRAWDA)" #. gUyG5 #: empty_cells.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id221535143151829\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=CZY.LICZBA(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;2))" #. eHH8h #: empty_cells.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id271535143151830\n" "help.text" msgid "FALSE (B1)" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ (B1)" #. 24jXb #: empty_cells.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id861535143183196\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=CZY.LICZBA(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;3))" #. TGuuU #: empty_cells.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143183197\n" "help.text" msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ (C1, wcześniej PRAWDA)" #. td3QN #: empty_cells.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id191535143228538\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.TEKST(B1)" #. usWWT #: empty_cells.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143279847\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.TEKST(C1)" #. MoQBw #: empty_cells.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id641535143301636\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=CZY.TEKST(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;2))" #. DCsDd #: empty_cells.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id391535143301637\n" "help.text" msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ (B1, wcześniej FAŁSZ)" #. aBByS #: empty_cells.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143336012\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=CZY.TEKST(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;3))" #. wyXe6 #: empty_cells.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id11535143336012\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ (C1)" #. kkBGf #: empty_cells.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143373396\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(B1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.PUSTA(B1)" #. 7m34D #: empty_cells.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id281535143396581\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(C1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.PUSTA(C1)" #. NCnu6 #: empty_cells.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id31535143422248\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "" +msgstr "=CZY.PUSTA(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;2))" #. YXdDe #: empty_cells.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id871535143422248\n" "help.text" msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "" +msgstr "PRAWDA (B1, wcześniej FAŁSZ)" #. us9L8 #: empty_cells.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id731535143454577\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "" +msgstr "=CZY.PUSTA(WYSZUKAJ.PIONOWO(1;A1:C1;3))" #. 6PxBF #: empty_cells.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id941535143454577\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ (C1)" #. wAsrJ #: empty_cells.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143557533\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Wielkości liter" #. t8EJk #: empty_cells.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id441535143557533\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formuła" #. 23UDU #: empty_cells.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id481535143557533\n" "help.text" msgid "Results and comments" -msgstr "" +msgstr "Wyniki i komentarze" #. 87W9A #: empty_cells.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id311535143557534\n" "help.text" msgid "A1: " -msgstr "" +msgstr "A1: " #. NaWZa #: empty_cells.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id961535143557535\n" "help.text" msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla 0, ale jest tylko odwołaniem do pustej komórki." #. GJtfQ #: empty_cells.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id441535143762523\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(A1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.LICZBA(A1)" #. GZbTC #: empty_cells.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id751535143810734\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(A1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.TEKST(A1)" #. ag84f #: empty_cells.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id121535143920008\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.LICZBA(B1)" #. XHXqn #: empty_cells.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id391535143920009\n" "help.text" msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ (Microsoft Excel: PRAWDA)" #. ndXeg #: empty_cells.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143961386\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.TEKST(B1)" #. xykic #: empty_cells.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id111535144016852\n" "help.text" msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" -msgstr "" +msgstr "PRAWDA (Microsoft Excel: FAŁSZ)" #. JGAPT #: empty_cells.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id771535144043975\n" "help.text" msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" -msgstr "" +msgstr "C1: =WYSZUKAJ.PIONOWO(...) z wynikiem pustej komórki" #. 7rzAj #: empty_cells.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id311535144043975\n" "help.text" msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" -msgstr "" +msgstr "wyświetla pustą (Microsoft Excel: wyświetla 0)" #. QZZQE #: empty_cells.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id761535144080504\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=CZY.LICZBA(WYSZUKAJ.PIONOWO(...))" #. aioag #: empty_cells.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id11535144101388\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" -msgstr "" +msgstr "=CZY.TEKST(WYSZUKAJ.PIONOWO(...))" #. DuoyG #: empty_cells.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id131535144123734\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.LICZBA(C1)" #. 8qC4h #: empty_cells.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id151535144123735\n" "help.text" msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ (Microsoft Excel: PRAWDA)" #. 2nREc #: empty_cells.xhp @@ -1202,4 +1202,4 @@ msgctxt "" "par_id981535144159183\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1)" -msgstr "" +msgstr "=CZY.TEKST(C1)" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c07fc3a1382..d0fd2306e20 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n" #. NXy6S @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" msgstr "automatyczne adresowanie w tabelach adresowanie za pomocą języka naturalnego formuły; używanie etykiet wierszy/kolumn tekst w komórkach; jako adresy adresowanie; automatyczne rozpoznawanie nazw, włączone/wyłączone nagłówki wierszy;używanie w formułach nagłówki kolumn;używanie w formułach kolumny; automatyczne znajdowanie etykiet wiersze; automatyczne znajdowanie wierszy rozpoznawanie; etykiety kolumny i wierszy" -#. qAvAQ +#. Jmw9V #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" -msgid "Recognizing Names as Addressing" -msgstr "Rozpoznawanie nazw jako adresów" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "Rozpoznawanie nazw jako adresów" #. GgEvz #: address_auto.xhp @@ -70,23 +70,32 @@ msgctxt "" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." msgstr "W przykładowym arkuszu można użyć łańcucha 'Column One' w formule aby odnieść się do komórek z zakresu od B3 do B5, lub 'Column Two' dla komórek z zakresu od C2 do C5. Można także użyć 'Row One' dla komórek z zakresu B3 do D3, lub 'Row Two' dla komórek z zakresu B4 do D4. Rezultatem wyrażenia używającego nazwy komórki na przykład dla SUM('Column One'), jest 600." -#. VBpuo +#. xYcEr #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3155443\n" "help.text" -msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "Ta funkcja jest domyślnie aktywna. Aby ją wyłączyć, należy wybrać pozycje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Calc – Oblicz, a następnie usunąć zaznaczenie pola wyboru Automatycznie znajdź etykiety kolumn i wierszy." +msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and mark the Automatically find column and row labels check box." +msgstr "" -#. ADRpB +#. Q9Nee +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way." +msgstr "" + +#. ZuesG #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3149210\n" "help.text" -msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." -msgstr "Aby program Calc automatycznie rozpoznawał nazwę, musi się ona zaczynać od litery i składać ze znaków alfanumerycznych. W przypadku samodzielnego wprowadzania nazwy do formuły należy ująć ją w znaki apostrofów ('). Jeśli formuła zawiera znak apostrofu, należy go poprzedzić znakiem odwrotnej kreski ukośnej, na przykład 'Bar Harry\\'ego'." +msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, 'Harry''s Bar'." +msgstr "" #. EXFye #: auto_off.xhp @@ -106,14 +115,14 @@ msgctxt "" msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" msgstr "wyłączenie; zmiany automatyczne tabele; wyłączenie automatycznych zmian Autouzupełnianie, włączenie/wyłączenie tekst w komórkach;funkcja Autouzupełnianie komórki; Autouzupełnianie, funkcja tekstu obsługa wejścia w arkuszach kalkulacyjnych zmienianie; wejście w komórkach Autokorekta, funkcja;zawartość komórki wejście komórki;funkcja Autouzupełnianie małe litery;funkcja Autouzupełnianie (w komórce) wersaliki;funkcja Autouzupełnianie (w komórce) format daty;unikanie zamiany na uzupełnianie liczb, włączanie/wyłączanie uzupełnianie tekstu, włączanie/wyłączanie uzupełnianie słów, włączanie/wyłączanie" -#. xyLjr +#. GMvpd #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Deactivating Automatic Changes " -msgstr "Wyłączanie automatycznych zmian " +msgid "Deactivating Automatic Changes " +msgstr "Wyłączanie automatycznych zmian " #. 4h6m4 #: auto_off.xhp @@ -151,14 +160,14 @@ msgctxt "" msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." msgstr "Podczas wprowadzania zawartości do komórki program $[officename] Calc automatycznie podpowiada pasującą treść spośród wpisów znajdujących się w tej samej kolumnie. Ta funkcja nosi nazwę Autouzupełnianie." -#. QXemT +#. rPWCd #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" -msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." -msgstr "Aby włączyć lub wyłączyć autouzupełnianie, ustaw lub usuń znacznik znajdujący się przy nazwie funkcji w menu Narzędzia - Autouzupełnianie." +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." +msgstr "Aby włączyć lub wyłączyć autouzupełnianie, ustaw lub usuń znacznik znajdujący się przy nazwie funkcji w menu Narzędzia - Autouzupełnianie." #. 8G5gv #: auto_off.xhp @@ -241,23 +250,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." msgstr "Wybierz polecenie Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty. Przejdź do karty Zamiana. Wybierz parę słów i kliknij przycisk Usuń." -#. mkLPr +#. HzAWS #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3152992\n" "help.text" -msgid "Tools - AutoInput" -msgstr "Narzędzia - Autouzupełnianie" +msgid "Tools - AutoInput" +msgstr "Narzędzia - Autouzupełnianie" -#. h5BG2 +#. v9BGX #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154368\n" "help.text" -msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty" +msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" +msgstr "Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty" #. tdzBC #: autofilter.xhp @@ -277,14 +286,14 @@ msgctxt "" msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" msgstr "filtry, patrz Autofiltr Autofiltr;stosowanie arkusze; wartości filtra liczby; filtrowanie arkuszy kolumny; Autofiltr menu rozwijane w kolumnach arkusza zakresy baz danych; Autofiltr" -#. WoBQt +#. ukKtB #: autofilter.xhp msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "hd_id3156423\n" "help.text" -msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "Stosowanie Autofiltra" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Stosowanie Autofiltra" #. 7FoJn #: autofilter.xhp @@ -367,32 +376,32 @@ msgctxt "" msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." msgstr "Aby przypisać różne Autofiltry do różnych arkuszy, w pierwszej kolejności należy zdefiniować zakres bazy danych na poszczególnych arkuszach." -#. 8ViYy +#. tBXAy #: autofilter.xhp msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3159236\n" "help.text" -msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." -msgstr "Funkcje arytmetyczne uwzględniają także komórki, które nie są widoczne ze względu na zastosowany filtr. Przykładowo suma obliczona dla całej kolumny uwzględnia także wartości odfiltrowanych komórek. Jeśli po włączeniu filtrowania jest uwzględniana tylko wartość widocznych komórek, należy zastosować funkcję SUMY.POŚREDNIE." +msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." +msgstr "Funkcje arytmetyczne uwzględniają także komórki, które nie są widoczne ze względu na zastosowany filtr. Przykładowo suma obliczona dla całej kolumny uwzględnia także wartości odfiltrowanych komórek. Jeśli po włączeniu filtrowania jest uwzględniana tylko wartość widocznych komórek, należy zastosować funkcję SUMY.POŚREDNIE." -#. nj46T +#. KZJNX #: autofilter.xhp msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3152985\n" "help.text" -msgid "Data - Filter - AutoFilter" -msgstr "Dane - Filtr - Autofiltr" +msgid "Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "Dane - Filtr - Autofiltr" -#. UwaWC +#. 2Dn9i #: autofilter.xhp msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3154484\n" "help.text" -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUMY.POŚREDNIE" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUMY.POŚREDNIE" #. XAtNE #: autoformat.xhp @@ -412,14 +421,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; AutoFormat AutoFormat cell ranges formats; automatically formatting spreadsheets sheets;AutoFormat" msgstr "" -#. EiEMB +#. PYXFN #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "hd_id3155132\n" "help.text" -msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" -msgstr "Stosowanie automatycznego formatowania do zaznaczonego zakresu komórek" +msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" +msgstr "Stosowanie automatycznego formatowania do zaznaczonego zakresu komórek" #. 7xexA #: autoformat.xhp @@ -565,13 +574,13 @@ msgctxt "" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." msgstr "" -#. hpPvo +#. gKDHt #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3159203\n" "help.text" -msgid "Format - AutoFormat Styles" +msgid "Format - AutoFormat Styles" msgstr "" #. ZSCL9 @@ -592,13 +601,13 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; backgroundsbackgrounds;cell rangestables; backgroundscells; backgroundsrows, see also cellscolumns, see also cells" msgstr "" -#. tMFWU +#. 4sJss #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics " +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics " msgstr "" #. gwwiM @@ -673,13 +682,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the graphic and click Open." msgstr "Wybierz element graficzny i kliknij przycisk Otwórz." -#. 2BGVn +#. 4oCgd #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." msgstr "" #. vTxFX @@ -691,13 +700,13 @@ msgctxt "" msgid "Watermarks" msgstr "Znaki wodne" -#. R8Ctk +#. yWAyq #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" "help.text" -msgid "Background tab page" +msgid "Background tab page" msgstr "" #. owozX @@ -1294,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" msgstr "daty; w komórkach godziny; w komórkach komórki;formaty daty i godziny wartości bieżącej daty i godziny" -#. DKYwy +#. P5PrP #: calc_date.xhp msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "hd_id3146120\n" "help.text" -msgid "Calculating With Dates and Times" -msgstr "Obliczenia dotyczące dat i godzin" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "Obliczenia dotyczące dat i godzin" #. ZBgGk #: calc_date.xhp @@ -1402,14 +1411,14 @@ msgctxt "" msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" msgstr "serie; obliczanie obliczanie; serie serie liniowe serie geometryczne serie dat potęgi 2, obliczanie komórki; automatyczne wypełnianie automatyczne wypełnianie komórek Automatyczne wypełnianie wypełnianie;komórki, automatyczne" -#. RxPrT +#. VGhrd #: calc_series.xhp msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" -msgstr "Automatyczne wstawianie danych w oparciu o przylegające komórki" +msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" +msgstr "Automatyczne wstawianie danych w oparciu o przylegające komórki" #. C6vL5 #: calc_series.xhp @@ -1573,14 +1582,14 @@ msgctxt "" msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." msgstr "Zaznaczenie pola Data spowoduje utworzenie serii poprzez dodanie wprowadzonej wartości przyrostu do określonej jednostki czasu." -#. NqenD +#. ZNvtX #: calc_series.xhp msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3159173\n" "help.text" -msgid "Sort lists" -msgstr "Listy sortowania" +msgid "Sort lists" +msgstr "Listy sortowania" #. a8RRo #: calc_timevalues.xhp @@ -1600,14 +1609,14 @@ msgctxt "" msgid "calculating;time differencestime differences" msgstr "obliczanie; różnice czasoweróżnice czasowe" -#. ovkGS +#. kx4UD #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" "calc_timevalues.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Calculating Time Differences" -msgstr "Obliczanie różnic czasowych" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "Obliczanie różnic czasowych" #. Cv4BS #: calc_timevalues.xhp @@ -1663,14 +1672,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; calculatingcalculating; spreadsheetsformulas; calculating" msgstr "arkusze; obliczanieobliczanie; arkuszeformuły; obliczanie" -#. pkjAM +#. mv4KH #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Calculating in Spreadsheets" -msgstr "Obliczenia w arkuszach kalkulacyjnych" +msgid "Calculating in Spreadsheets" +msgstr "Obliczenia w arkuszach kalkulacyjnych" #. VKHds #: calculate.xhp @@ -1933,14 +1942,14 @@ msgctxt "" msgid "protecting;cells and sheets cells; protecting cell protection; enabling sheets; protecting documents; protecting cells; hiding for printing changing; sheet protection hiding;formulas formulas;hiding" msgstr "ochrona;komórki i arkusze komórki; ochrona ochrona komórek; włączanie arkusze; ochrona dokumenty; ochrona komórki; ukrywanie dla wydruku modyfikacja; ochrona arkusza ukrywanie;formuły formuły;ukrywanie" -#. DDnnF +#. WAuVd #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" -msgid "Protecting Cells from Changes" -msgstr "Ochrona komórek przed zmianami" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "Ochrona komórek przed zmianami" #. YzGFz #: cell_protect.xhp @@ -2059,13 +2068,13 @@ msgctxt "" msgid "Apply the protection options." msgstr "Zastosuj opcje ochrony." -#. yCZeB +#. 6BoLD #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." +msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." msgstr "" #. doYSo @@ -2122,14 +2131,14 @@ msgctxt "" msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" msgstr "ochrona komórek; wyłączanie ochrona; wyłączanie ochrony komórek wyłączanie ochrony komórek" -#. K8ukF +#. RfFFV #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" "hd_id3153252\n" "help.text" -msgid "Unprotecting Cells " -msgstr "Wyłączanie ochrony komórek" +msgid "Unprotecting Cells " +msgstr "Wyłączanie ochrony komórek" #. gK5Qh #: cell_unprotect.xhp @@ -2185,14 +2194,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" msgstr "komórki; kopiowanie/usuwanie/formatowanie/przenoszenie wiersze;widoczne i niewidoczne kopiowanie; tylko widoczne komórki formatowanie;tylko widoczne komórki przenoszenie;tylko widoczne komórki usuwanie;tylko widoczne komórki niewidoczne komórki filtry;kopiowanie tylko widocznych komórek ukryte komórki" -#. jdYeD +#. hWZTv #: cellcopy.xhp msgctxt "" "cellcopy.xhp\n" "hd_id3150440\n" "help.text" -msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "Kopiowanie tylko widocznych komórek" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Kopiowanie tylko widocznych komórek" #. eAskd #: cellcopy.xhp @@ -2257,14 +2266,14 @@ msgctxt "" msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." msgstr "Kopiowanie, usunięcie, przeniesienie lub formatowanie obejmie tylko widoczne komórki w zaznaczeniu." -#. 2mDPY +#. E9sMe #: cellcopy.xhp msgctxt "" "cellcopy.xhp\n" "par_id3166427\n" "help.text" -msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." -msgstr "Komórki zostały ukryte za pomocą polecenia Ukryj z menu kontekstowego nagłówków kolumn lub wierszy lub przez konspekt." +msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." +msgstr "Komórki zostały ukryte za pomocą polecenia Ukryj z menu kontekstowego nagłówków kolumn lub wierszy lub przez konspekt." #. hCVpN #: cellcopy.xhp @@ -2302,14 +2311,14 @@ msgctxt "" msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" msgstr "przeciągnij i upuść; odwołania do komórek komórki; tworzenie odwołań metodą przeciągnij i upuść odwołania;wstawianie metodą przeciągnij i upuść wstawianie;odwołania, metodą przeciągnij i upuść" -#. sr78D +#. pKiKK #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "hd_id3154686\n" "help.text" -msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Tworzenie odwołań do komórek metodą \"przeciągnij i upuść\"" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Tworzenie odwołań do komórek metodą \"przeciągnij i upuść\"" #. ANUwC #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2347,14 +2356,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the sheet in which you want to insert something." msgstr "Otwórz arkusz, do którego chcesz coś wstawić." -#. G9pdw +#. cFo33 #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3154732\n" "help.text" -msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "Otwórz Nawigatora. Wybierz plik źródłowy w dolnym polu Nawigatora." +msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." +msgstr "Otwórz Nawigatora. Wybierz plik źródłowy w dolnym polu Nawigatora." #. 36bq3 #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2410,14 +2419,14 @@ msgctxt "" msgid "sheet references references; to cells in other sheets/documents cells; operating in another document documents;references" msgstr "odwołania do komórek odwołania; do komórek w innych arkuszach/dokumentach komórki; działanie w innym dokumencie dokumenty;odwołania" -#. CEHES +#. a5WVc #: cellreferences.xhp msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "hd_id3147436\n" "help.text" -msgid "Referencing Other Sheets" -msgstr "Tworzenie odwołania do komórki w innym dokumencie" +msgid "Referencing Other Sheets" +msgstr "Tworzenie odwołania do komórki w innym dokumencie" #. S3C6m #: cellreferences.xhp @@ -2581,14 +2590,14 @@ msgctxt "" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." msgstr "" -#. hrgGP +#. hmeJR #: cellreferences.xhp msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "par_id674459\n" "help.text" -msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." -msgstr "Nazwa drugiego dokumentu jest zapisana w postaci adresu URL. To oznacza, że można także wprowadzić adres URL wskazujący na zasoby znajdujące się w Internecie." +msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." +msgstr "Nazwa drugiego dokumentu jest zapisana w postaci adresu URL. To oznacza, że można także wprowadzić adres URL wskazujący na zasoby znajdujące się w Internecie." #. ABuMQ #: cellreferences_url.xhp @@ -2608,14 +2617,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" msgstr "HTML; komórki arkuszaodwołania; URL w komórkachkomórki; odwołania internetoweURL; program Calc" -#. uWXco +#. M5F2f #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "hd_id3150441\n" "help.text" -msgid "Referencing URLs" -msgstr "Odwołania do innych arkuszy kalkulacyjnych i tworzenie odwołań do adresów URL" +msgid "Referencing URLs" +msgstr "Odwołania do innych arkuszy kalkulacyjnych i tworzenie odwołań do adresów URL" #. VHDGU #: cellreferences_url.xhp @@ -2635,13 +2644,13 @@ msgctxt "" msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." msgstr "Umieść kursor w komórce dokumentu programu $[officename] Calc, do której chcesz wstawić dane zewnętrzne." -#. 5JKBf +#. CcnFw #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears." +msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears." msgstr "" #. EQzxX @@ -2689,14 +2698,14 @@ msgctxt "" msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." msgstr "Zapisz dokument. Podczas następnego otwarcia tego dokumentu program $[officename] Calc zapyta, czy zaktualizować połączone komórki." -#. qJWx2 +#. tapEk #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3159204\n" "help.text" -msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "W menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Ogólne można wybrać, czy automatyczna aktualizacja po otwarciu dokumentu ma być przeprowadzana za każdym razem, na żądanie lub nigdy. Aktualizację można uruchomić ręcznie w oknie dialogowym dostępnym za pomocą polecenia Edit - Links." +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." +msgstr "W menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Ogólne można wybrać, czy automatyczna aktualizacja po otwarciu dokumentu ma być przeprowadzana za każdym razem, na żądanie lub nigdy. Aktualizację można uruchomić ręcznie w oknie dialogowym dostępnym za pomocą polecenia Edit - Links." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2716,14 +2725,14 @@ msgctxt "" msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" msgstr "formaty; przypisywanie przez formuły formaty komórek; przypisywanie przez formuły STYL, przykłady funkcji style komórek;przypisywanie przez formuły formuły;przypisywanie formatów komórek" -#. USRGE +#. x3HG2 #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" -msgid "Assigning Formats by Formula" -msgstr "Przypisywanie formatów przez formułę" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Przypisywanie formatów przez formułę" #. EzSnh #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2797,14 +2806,14 @@ msgctxt "" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." msgstr "Symbol \"&\" oznacza bieżąca zawartość pola Znajdź. Ponieważ jest to formuła, wiersz musi rozpoczynać się od znaku równości. Zakłada się, że style komórek o nazwach \"czerwony\" i \"zielony\" zostały już utworzone." -#. 4AgNk +#. iF62Y #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" -msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." -msgstr "Zaznacz pola wyboru Wyrażenie regularne i Tylko bieżące zaznaczenie. Kliknij przycisk Znajdź wszystkie." +msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." +msgstr "Zaznacz pola wyboru Wyrażenie regularne i Tylko bieżące zaznaczenie. Kliknij przycisk Znajdź wszystkie." #. A3CBV #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2842,14 +2851,14 @@ msgctxt "" msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" msgstr "formatowanie warunkowe; komórki komórki; formatowanie warunkowe formatowanie; formatowanie warunkowe style;style warunkowe formaty komórek; warunkowe liczby losowe;przykłady style komórek; kopiowanie kopiowanie; style komórek tabele; kopiowanie stylów komórek" -#. 4jA2B +#. WX8sY #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "hd_id3149263\n" "help.text" -msgid "Applying Conditional Formatting" -msgstr "Stosowanie formatowania warunkowego" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Stosowanie formatowania warunkowego" #. 3Feon #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2905,14 +2914,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Conditional - Condition." msgstr "" -#. nFqJG +#. AnNxD #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" -msgstr "Wprowadź warunki w oknie dialogowym. Szczegółowy opis tego okna dialogowego można znaleźć w Pomocy $[officename], a poniżej zamieszczono przykład:" +msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" +msgstr "Wprowadź warunki w oknie dialogowym. Szczegółowy opis tego okna dialogowego można znaleźć w Pomocy $[officename], a poniżej zamieszczono przykład:" #. xDZ66 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3058,13 +3067,13 @@ msgctxt "" msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." msgstr "Ustaw kursor w pustej komórce, na przykład J14, i wybierz Wstaw - Funkcja." -#. DGtFG +#. xCigs #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" -msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." msgstr "" #. YEqsh @@ -3184,13 +3193,13 @@ msgctxt "" msgid "In the Paste area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK. Or you can click the Formats only button instead." msgstr "" -#. YMDKA +#. rcKCW #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159123\n" "help.text" -msgid "Format - Conditional - Condition" +msgid "Format - Conditional - Condition" msgstr "" #. HFoKB @@ -3211,14 +3220,14 @@ msgctxt "" msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" msgstr "liczby ujemne liczby; zaznaczanie liczb ujemnych zaznaczanie;liczby ujemne kolory;liczby ujemne formaty liczb;kolory dla liczb ujemnych" -#. XwR9x +#. eGjJD #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" "cellstyle_minusvalue.xhp\n" "hd_id3147434\n" "help.text" -msgid "Highlighting Negative Numbers" -msgstr "Wyróżnianie liczb ujemnych" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "Wyróżnianie liczb ujemnych" #. YGxpk #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3274,13 +3283,13 @@ msgctxt "" msgid "anchor;imageimage anchor;in Calcimage anchor in Calc;changing" msgstr "" -#. t3pgZ +#. x5Kg7 #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id851607971999527\n" "help.text" -msgid "Changing the Anchor of an Image " +msgid "Changing the Anchor of an Image " msgstr "" #. BoMUp @@ -3373,14 +3382,14 @@ msgctxt "" msgid "consolidating data ranges; combining combining;cell ranges tables; combining data; merging cell ranges merging;data ranges" msgstr "konsolidacja danych zakresy; łączenie łączenie;zakresy komórek tabele; łączenie dane; łączenie zakresów komórek łączenie;zakresy komórek" -#. aUBxc +#. 6ZGGL #: consolidate.xhp msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Consolidating Data" -msgstr "Konsolidowanie danych" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "Konsolidowanie danych" #. dcJqU #: consolidate.xhp @@ -3562,14 +3571,14 @@ msgctxt "" msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." msgstr "Dane z zakresu konsolidacji i zakresu docelowego zostaną zapisane przy zapisie dokumentu. W przypadku późniejszego otwarcia dokumentu, w którym zdefiniowano konsolidację, te dane staną się ponownie dostępne." -#. GGFhA +#. BzNqC #: consolidate.xhp msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3153039\n" "help.text" -msgid "Data - Consolidate" -msgstr "Dane - Konsoliduj" +msgid "Data - Consolidate" +msgstr "Dane - Konsoliduj" #. UNSjU #: csv_files.xhp @@ -3832,32 +3841,32 @@ msgctxt "" msgid "Click Save." msgstr "Kliknij przycisk Zapisz." -#. U6QRD +#. hDd2A #: csv_files.xhp msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3153487\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok" -#. W3bT3 +#. Dir44 #: csv_files.xhp msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Eksport plików tekstowych" +msgid "Export text files" +msgstr "Eksport plików tekstowych" -#. jADCM +#. GANDZ #: csv_files.xhp msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3155595\n" "help.text" -msgid "Import text files" -msgstr "Import plików tekstowych" +msgid "Import text files" +msgstr "Import plików tekstowych" #. ounFQ #: csv_formula.xhp @@ -3877,14 +3886,14 @@ msgctxt "" msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" msgstr "pliki csv;formuły formuły; import/eksport jako pliki csv eksport;formuły jako pliki csv import;pliki csv z formułami" -#. DfYsZ +#. HJThG #: csv_formula.xhp msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" -msgstr "Import i eksport tekstowych plików CSV z formułami" +msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" +msgstr "Import i eksport tekstowych plików CSV z formułami" #. 7kmDr #: csv_formula.xhp @@ -4039,32 +4048,32 @@ msgctxt "" msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." msgstr "Aby ponownie wyświetlić wyniki w tabelach po zapisaniu pliku, należy usunąć zaznaczenie pola wyboru Formuły." -#. D9voD +#. LejdP #: csv_formula.xhp msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3153487\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok" -#. iGg7e +#. GgLZh #: csv_formula.xhp msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Eksport plików tekstowych" +msgid "Export text files" +msgstr "Eksport plików tekstowych" -#. X5Eoo +#. DHxaC #: csv_formula.xhp msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155595\n" "help.text" -msgid "Import text files" -msgstr "Import plików tekstowych" +msgid "Import text files" +msgstr "Import plików tekstowych" #. s2isa #: currency_format.xhp @@ -4084,14 +4093,14 @@ msgctxt "" msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" msgstr "formaty walutowe; arkusze kalkulacyjnekomórki; formaty walutowemiędzynarodowe formaty walutoweformaty; formaty walutowe w komórkachwaluty; domyślne walutydomyślne;formaty walutowezmiana;formaty walutowe" -#. GUpzE +#. Dwibg #: currency_format.xhp msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Cells in Currency Format" -msgstr "Komórki w formacie walutowym" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Komórki w formacie walutowym" #. Tq9vD #: currency_format.xhp @@ -4147,14 +4156,14 @@ msgctxt "" msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." msgstr "Jeśli w części Język została wybrana opcja konwersji komórek na \"angielski (amerykański)\", przeniesione zostaną także angielskie ustawienia regionalne. Jako domyślny format waluty zostanie ustawiona opcja \"$ 1,234.00\"." -#. CzbsK +#. sHgcT #: currency_format.xhp msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format – Komórki – Liczby" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format – Komórki – Liczby" #. QoTwd #: database_define.xhp @@ -4174,14 +4183,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" msgstr "tabele; zakresy bazy danych zakresy bazy danych; definiowanie zakresy; definiowanie zakresów bazy danych definiowanie;zakresy bazy danych" -#. bCxRx +#. otSAA #: database_define.xhp msgctxt "" "database_define.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Defining a Database Range" -msgstr "Definiowanie zakresu bazy danych" +msgid "Defining a Database Range" +msgstr "Definiowanie zakresu bazy danych" #. 4BdV5 #: database_define.xhp @@ -4282,14 +4291,14 @@ msgctxt "" msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" msgstr "zakresy komórek;stosowanie/usuwanie filtrów filtrowanie;zakresy komórek/zakresy bazy danych zakresy bazy danych;stosowanie/usuwanie filtrów usuwanie;filtry zakresów komórek" -#. geiwR +#. 6eTRN #: database_filter.xhp msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "hd_id3153541\n" "help.text" -msgid "Filtering Cell Ranges" -msgstr "Filtrowanie zakresów baz danych" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Filtrowanie zakresów baz danych" #. 4znQt #: database_filter.xhp @@ -4453,14 +4462,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." msgstr "Wybierz Dane - Filtr - Wyczyść filtr." -#. EFnz4 +#. oFj8U #: database_filter.xhp msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id4525284\n" "help.text" -msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Strona wiki o definiowaniu zakresu danych" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Strona wiki o definiowaniu zakresu danych" #. ueLu8 #: database_sort.xhp @@ -4480,14 +4489,14 @@ msgctxt "" msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" msgstr "zakresy baz danych; sortowanie sortowanie; zakresy baz danych dane;sortowanie w bazach danych" -#. P89iU +#. bfmu3 #: database_sort.xhp msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "Sorting Data" -msgstr "Sortowanie danych" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Sortowanie danych" #. vddXD #: database_sort.xhp @@ -4543,13 +4552,13 @@ msgctxt "" msgid "Click OK." msgstr "Kliknij przycisk OK." -#. yFuM4 +#. biDGg #: database_sort.xhp msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "par_id1846980\n" "help.text" -msgid "Wiki page about defining a data range" +msgid "Wiki page about defining a data range" msgstr "" #. zsSK8 @@ -4570,14 +4579,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" msgstr "funkcja tabeli przestawnej; wprowadzenietabela przestawna, zobacz funkcja tabeli przestawnej" -#. tAv25 +#. NNbkr #: datapilot.xhp msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "hd_id3150448\n" "help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Tabela przestawna" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Tabela przestawna" #. X3qFY #: datapilot.xhp @@ -4588,14 +4597,14 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." msgstr "Funkcja Tabela przestawna (nazywana też czasem Pilotem Danych) pozwala łączyć, porównywać i analizować duże ilości danych. Umożliwia przeglądanie różnego rodzaju zestawień danych źródłowych, wyświetlanie szczegółowych danych z interesujących obszarów i tworzenie raportów." -#. EP4s6 +#. pUGwe #: datapilot.xhp msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" -msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "Tabela utworzona za pomocą tabeli przestawnej jest tabelą interaktywną. Dane mogą być rozmieszczane na wiele sposobów i zestawiane zgodnie z różnymi punktami widzenia." +msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." +msgstr "Tabela utworzona za pomocą tabeli przestawnej jest tabelą interaktywną. Dane mogą być rozmieszczane na wiele sposobów i zestawiane zgodnie z różnymi punktami widzenia." #. cGChV #: datapilot_createtable.xhp @@ -4615,14 +4624,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" msgstr "tabele przestawne funkcja tabeli przestawnej; wywoływanie i stosowanie" -#. c5AAy +#. HgqHr #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "hd_id3148491\n" "help.text" -msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "Tworzenie tabel przestawnych" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Tworzenie tabel przestawnych" #. qrneD #: datapilot_createtable.xhp @@ -4669,14 +4678,14 @@ msgctxt "" msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." msgstr "Upuszczenie przycisku na Polu danych spowoduje nadanie mu podpisu ukazującego między innymi formułę, które będzie użyta do obliczenia danych." -#. 8rEXv +#. VnALH #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" -msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." -msgstr "Dwukrotne kliknięcie jednego z pól w obszarze danych przywołuje okno dialogowe Pole danych." +msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." +msgstr "Dwukrotne kliknięcie jednego z pól w obszarze danych przywołuje okno dialogowe Pole danych." #. PAuDC #: datapilot_createtable.xhp @@ -4705,14 +4714,14 @@ msgctxt "" msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." msgstr "Aby usunąć przycisk, przeciągnij go z powrotem do obszaru po prawej stronie okna dialogowego, gdzie znajdują się pozostałe przyciski." -#. Hm6YC +#. RVAdg #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." -msgstr "Aby otworzyć okno dialogowe Pole danych, kliknij dwukrotnie jeden z przycisków w obszarze Pól wierszy lub Pól kolumn. Użyj okna dialogowego do wyboru, czy i w jakim stopniu %PRODUCTNAME ma obliczać sumy częściowe." +msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." +msgstr "Aby otworzyć okno dialogowe Pole danych, kliknij dwukrotnie jeden z przycisków w obszarze Pól wierszy lub Pól kolumn. Użyj okna dialogowego do wyboru, czy i w jakim stopniu %PRODUCTNAME ma obliczać sumy częściowe." #. iXULx #: datapilot_createtable.xhp @@ -4741,14 +4750,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" msgstr "funkcja tabeli przestawnej; usuwanie tabel usuwanie;tabele przestawne" -#. CWysA +#. aCv9D #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" "datapilot_deletetable.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "Usuwanie tabel przestawnych" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Usuwanie tabel przestawnych" #. yvJds #: datapilot_deletetable.xhp @@ -4786,14 +4795,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" msgstr "funkcja tabeli przestawnej; edycja tabeledycja;tabele przestawne" -#. SRQYX +#. z8AYi #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "Edycja tabel przestawnych" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Edycja tabel przestawnych" #. jDNdq #: datapilot_edittable.xhp @@ -4876,14 +4885,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" msgstr "funkcja tabeli przestawnej; filtrowanie tabelfiltrowanie;tabele przestawne" -#. B6RwS +#. zNm6v #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "Filtrowanie tabel przestawnych" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Filtrowanie tabel przestawnych" #. ADCtg #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4894,14 +4903,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." msgstr "Za pomocą filtrów można usunąć niepożądane dane z tabeli przestawnej." -#. GgnjB +#. Dr4qw #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "par_id3150441\n" "help.text" -msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." -msgstr "Kliknij przycisk Filtr w arkuszu, aby wyświetlić okno dialogowe kryteriów filtrowania. Zamiast tego można również rozwinąć menu kontekstowe tabeli przestawnej i wybrać polecenie Filtr. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Filtr. Umożliwia ono filtrowanie tabeli przestawnej." +msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." +msgstr "Kliknij przycisk Filtr w arkuszu, aby wyświetlić okno dialogowe kryteriów filtrowania. Zamiast tego można również rozwinąć menu kontekstowe tabeli przestawnej i wybrać polecenie Filtr. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Filtr. Umożliwia ono filtrowanie tabeli przestawnej." #. TUAcu #: datapilot_filtertable.xhp @@ -5011,13 +5020,13 @@ msgctxt "" msgid "formatting;pivot tables" msgstr "" -#. GN6EJ +#. rsh3f #: datapilot_formatting.xhp msgctxt "" "datapilot_formatting.xhp\n" "hd_id341656099297638\n" "help.text" -msgid "Formatting Pivot Tables" +msgid "Formatting Pivot Tables" msgstr "" #. aA7AD @@ -5227,14 +5236,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" msgstr "funkcja tabeli przestawnej; zapobieganie nadpisywaniu danychzakresy wyjściowe tabeli przestawnej" -#. xFzFx +#. xeirD #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" "datapilot_tipps.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "Wybór zakresu wyjściowego tabeli przestawnej" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Wybór zakresu wyjściowego tabeli przestawnej" #. kikhM #: datapilot_tipps.xhp @@ -5290,14 +5299,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" msgstr "import tabeli przestawnejfunkcja tabeli przestawnej; odświeżanie tebelponowne przeliczanie;tabele przestawneaktualizacja;tabele przestawne" -#. BxZL2 +#. SVyQU #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "Aktualizacja tabel przestawnych" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Aktualizacja tabel przestawnych" #. gaKCU #: datapilot_updatetable.xhp @@ -5578,14 +5587,14 @@ msgctxt "" msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" msgstr "wybór motywu dla arkuszyukład;arkusze kalkulacyjnestyle komórek; wybieraniewybieranie;formatowanie motywówarkusze;formatowanie motywówformaty;motywy dla arkuszyformatowanie;motywy dla arkuszy" -#. kBFhA +#. dt6vR #: design.xhp msgctxt "" "design.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Selecting Themes for Sheets " -msgstr "Wybieranie motywów dla arkuszy" +msgid "Selecting Themes for Sheets " +msgstr "Wybieranie motywów dla arkuszy" #. axrVR #: design.xhp @@ -5677,14 +5686,14 @@ msgctxt "" msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." msgstr "Niektóre z właściwości niestandardowego stylu zostaną zastosowane do bieżącego arkusza od razu po wybraniu nowego motywu w oknie dialogowym Wybór motywu. Te zmiany staną się natychmiast widoczne w arkuszu." -#. CG6ba +#. CRzqY #: design.xhp msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3146979\n" "help.text" -msgid "Theme selection" -msgstr "Wybór motywu" +msgid "Theme selection" +msgstr "Wybór motywu" #. t5ETg #: edit_multitables.xhp @@ -5704,13 +5713,13 @@ msgctxt "" msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheetssheets; simultaneous multiple filling" msgstr "" -#. TTfnY +#. 4PAZG #: edit_multitables.xhp msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgid "Copying to Multiple Sheets" msgstr "" #. 4sMCm @@ -5767,14 +5776,14 @@ msgctxt "" msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" msgstr "filtry; stosowanie/usuwanie wiersze;usuwanie/ponowne wyświetlanie z filtrami usuwanie;filtry" -#. gcyYi +#. WH2qG #: filters.xhp msgctxt "" "filters.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Applying Filters" -msgstr "Stosowanie filtrów" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Stosowanie filtrów" #. d4Uux #: filters.xhp @@ -6091,14 +6100,14 @@ msgctxt "" msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" msgstr "tekst w komórkach; formatowaniearkusze;formatowanietła;komórki i stronyobramowanie;komórki i stronyformatowanie;arkuszeliczby; opcje formatowania dla wybranych komórekkomórki; formaty liczbwaluty;formaty" -#. Aairv +#. eurEF #: format_table.xhp msgctxt "" "format_table.xhp\n" "hd_id3154125\n" "help.text" -msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Formatowanie arkuszy" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Formatowanie arkuszy" #. WMnGx #: format_table.xhp @@ -6161,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153483\n" "help.text" msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" -msgstr "Formatowanie obramowania i tła komórek i stron" +msgstr "Formatowanie krawędzi i tła komórek oraz stron" #. PpEbj #: format_table.xhp @@ -6181,13 +6190,13 @@ msgctxt "" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page Style. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." msgstr "" -#. pCwt2 +#. VGmPH #: format_table.xhp msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." msgstr "" #. vvAFw @@ -6226,14 +6235,14 @@ msgctxt "" msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" msgstr "liczby;formatowanie liczb dziesiętnych formaty; liczby w tabelach tabele; formaty liczb domyślne; formaty liczb w arkuszach miejsca dziesiętne;formatowanie liczb formatowanie;liczby z miejscami dziesiętnymi formatowanie;dodawanie/usuwanie miejsc dziesiętnych formaty liczb; dodawanie/usuwanie miejsc dziesiętnych w komórkach usuwanie; miejsca dziesiętne miejsca dziesiętne; dodawanie/usuwanie" -#. Qe83k +#. Fcg2i #: format_value.xhp msgctxt "" "format_value.xhp\n" "hd_id3145367\n" "help.text" -msgid "Formatting Numbers With Decimals" -msgstr "Formatowanie liczb z miejscami dziesiętnymi" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Formatowanie liczb z miejscami dziesiętnymi" #. MBqzn #: format_value.xhp @@ -6307,14 +6316,14 @@ msgctxt "" msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" msgstr "liczby; formatowanie definiowane przez użytkownika formatowanie; liczby definiowane przez użytkownika formaty liczb; miliony kody formatów; formaty liczb definiowane przez użytkownika" -#. VbsDd +#. ATTjD #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "Formaty liczb użytkownika" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Formaty liczb użytkownika" #. AGNss #: format_value_userdef.xhp @@ -6559,14 +6568,14 @@ msgctxt "" msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" msgstr "formuły; kopiowanie i wklejaniekopiowanie; formułwklejanie;formuł" -#. Qtkdo +#. LVG2x #: formula_copy.xhp msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "hd_id3151113\n" "help.text" -msgid "Copying Formulas" -msgstr "Kopiowanie formuł" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Kopiowanie formuł" #. 3ZujS #: formula_copy.xhp @@ -6638,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." -msgstr "Umieść wskaźnik myszy w prawej dolnej części wyróżnionego obramowania komórki, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk myszy, aż wskaźnik zmieni się w symbol celownika." +msgstr "Umieść wskaźnik myszy w prawej dolnej części wyróżnionej krawędzi komórki, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk myszy, aż wskaźnik zmieni się w symbol celownika." #. BmZDf #: formula_copy.xhp @@ -6685,14 +6694,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" msgstr "pasek formuły; wiersz wprowadzaniawiersz wprowadzania w pasku formułyformuły; wprowadzaniewstawianie;formuły" -#. rP8CF +#. pfDFF #: formula_enter.xhp msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Entering Formulas" -msgstr "Wprowadzanie formuł w pasku formuły" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Wprowadzanie formuł w pasku formuły" #. H3w2m #: formula_enter.xhp @@ -6775,14 +6784,14 @@ msgctxt "" msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." msgstr "W komórce zostanie wyświetlony wynik 42. Komórka zawiera formułę =+50-8." -#. KGDF3 +#. H7Gc5 #: formula_enter.xhp msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3155764\n" "help.text" -msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "W trakcie edycji formuły zawierającej odwołania zarówno one, jak i skojarzone z nimi komórki, zostaną wyróżnione tym samym kolorem. Za pomocą myszy można zmienić rozmiar ramki odwołania. Spowoduje to odpowiednią zmianę odwołań w formule widocznej w wierszu wprowadzania. Opcję Pokaż odwołania w kolorze można wyłączyć w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok." +msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "W trakcie edycji formuły zawierającej odwołania zarówno one, jak i skojarzone z nimi komórki, zostaną wyróżnione tym samym kolorem. Za pomocą myszy można zmienić rozmiar ramki odwołania. Spowoduje to odpowiednią zmianę odwołań w formule widocznej w wierszu wprowadzania. Opcję Pokaż odwołania w kolorze można wyłączyć w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok." #. G2WDH #: formula_enter.xhp @@ -6793,23 +6802,23 @@ msgctxt "" msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " msgstr "Aby zobaczyć obliczenia poszczególnych elementów formuły, zaznacz odpowiednie elementy i naciśnij klawisz F9. Na przykład w formule =SUMA(A1:B12)*SUMA(C1:D12) zaznacz \"SUMA(C1:D12)\" i naciśnij klawisz F9, aby wyświetlić sumę częściową zwracaną przez ten fragment." -#. 3zBJH +#. UNkCH #: formula_enter.xhp msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" -msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." -msgstr "Jeśli podczas tworzenia formuły wystąpi błąd, to w aktywnej komórce pojawi się komunikat o błędzie." +msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." +msgstr "Jeśli podczas tworzenia formuły wystąpi błąd, to w aktywnej komórce pojawi się komunikat o błędzie." -#. GXy6w +#. TMv6c #: formula_enter.xhp msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3152993\n" "help.text" -msgid "Formula bar" -msgstr "Pasek formuły" +msgid "Formula bar" +msgstr "Pasek formuły" #. a5yvD #: formula_value.xhp @@ -6829,14 +6838,14 @@ msgctxt "" msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" msgstr "formuły; wyświetlanie w komórkachwartości; wyświetlanie w tabelachtabele; wyświetlanie formuł/wartościwyświetlenie wyników vs. wyświetlenie formułwyświetlanie; formuły zamiast wyników" -#. CAjGG +#. mHXkN #: formula_value.xhp msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "hd_id3153195\n" "help.text" -msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "Wyświetlanie formuł lub wartości" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Wyświetlanie formuł lub wartości" #. MeZFx #: formula_value.xhp @@ -6874,14 +6883,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." msgstr "Pola tego nie należy zaznaczać, jeśli w komórkach mają być widoczne tylko wyniki obliczeń zamiast formuł." -#. iDByM +#. a6ria #: formula_value.xhp msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "par_id3153157\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME Calc – Widok" #. xBkFL #: formulas.xhp @@ -6901,14 +6910,14 @@ msgctxt "" msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" msgstr "formuły; komórki tabelobliczanie; formułyodwołania; formuły arkusza" -#. EQdXT +#. snrES #: formulas.xhp msgctxt "" "formulas.xhp\n" "hd_id3155411\n" "help.text" -msgid "Calculating With Formulas" -msgstr "Obliczanie za pomocą formuł" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Obliczanie za pomocą formuł" #. iVVxK #: formulas.xhp @@ -7081,23 +7090,23 @@ msgctxt "" msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." msgstr "Zgodnie z przykładem można także zagnieżdżać funkcje w formułach. Możliwe jest również zagnieżdżanie funkcji wewnątrz innych funkcji. Kreator funkcji pomaga w tworzeniu funkcji zagnieżdżonych." -#. CQoDo +#. SEqap #: formulas.xhp msgctxt "" "formulas.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" -msgid "Functions list" -msgstr "Lista funkcji" +msgid "Functions list" +msgstr "Lista funkcji" -#. nFipB +#. iENLX #: formulas.xhp msgctxt "" "formulas.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "Kreator funkcji" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Kreator funkcji" #. 6XzRE #: fraction_enter.xhp @@ -7117,14 +7126,14 @@ msgctxt "" msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" msgstr "ułamki; wprowadzanieliczby; wprowadzanie ułamkówwstawianie;ułamki" -#. ry5Y2 +#. 8YdA3 #: fraction_enter.xhp msgctxt "" "fraction_enter.xhp\n" "hd_id3155411\n" "help.text" -msgid "Entering Fractions " -msgstr "Wprowadzanie ułamków " +msgid "Entering Fractions " +msgstr "Wprowadzanie ułamków " #. NEuqx #: fraction_enter.xhp @@ -7180,14 +7189,14 @@ msgctxt "" msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" msgstr "poszukiwanie wyniku;przykładrównania w poszukiwaniu wynikuobliczanie;zmienne w równaniachzmienne;obliczanie równańprzykłady;poszukiwanie wyniku" -#. QJcX6 +#. 2jF9G #: goalseek.xhp msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Applying Goal Seek" -msgstr "Szukanie wyniku" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "Szukanie wyniku" #. yeBWn #: goalseek.xhp @@ -7288,14 +7297,14 @@ msgctxt "" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." msgstr "Zostanie wyświetlone okno dialogowe informujące o pomyślnym rezultacie działania funkcji poszukiwania wyniku. Kliknij przycisk Tak, aby wprowadzić wynik do komórki zawierającej wartość zmiennej." -#. iMULv +#. 6hzpw #: goalseek.xhp msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3149409\n" "help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Szukaj wyniku" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Szukaj wyniku" #. UhcpV #: html_doc.xhp @@ -7315,14 +7324,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" msgstr "HTML; arkuszearkusze; HTMLzapisywanie; arkusze w HTMLotwieranie; arkusze w HTML" -#. aPFgV +#. KAWf3 #: html_doc.xhp msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "hd_id3150542\n" "help.text" -msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" -msgstr "Zapisywanie i otwieranie arkuszy w formacie HTML" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Zapisywanie i otwieranie arkuszy w formacie HTML" #. qFyZS #: html_doc.xhp @@ -7414,23 +7423,23 @@ msgctxt "" msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." msgstr "Wszystkie opcje programu %PRODUCTNAME zostaną udostępnione. Format HTML nie umożliwia zapisywania efektów działania wszystkich opcji edycji dokumentów %PRODUCTNAME Calc." -#. EVA3w +#. jZZG4 #: html_doc.xhp msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3150370\n" "help.text" -msgid "File - Open" -msgstr "Plik - Otwórz" +msgid "File - Open" +msgstr "Plik - Otwórz" -#. ApBCr +#. kdzh5 #: html_doc.xhp msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3150199\n" "help.text" -msgid "File - Save As" -msgstr "Plik - Zapisz jako" +msgid "File - Save As" +msgstr "Plik - Zapisz jako" #. 66Qu3 #: integer_leading_zero.xhp @@ -7450,14 +7459,14 @@ msgctxt "" msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" msgstr "wartości zerowe; wprowadzanie wiodących zer liczby; z wiodącymi zerami wiodące zera liczby całkowite z wiodącymi zerami komórki; zmiana formatu tekstowego na liczbowy formaty; zmiana tekstu na liczbę tekst w komórkach; zmiana na liczby konwertowanie;tekst z wiodącymi zerami, na liczby" -#. WJnMv +#. KD3G4 #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "hd_id3147560\n" "help.text" -msgid "Entering a Number with Leading Zeros" -msgstr "Wprowadzanie liczb z wiodącymi zerami" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Wprowadzanie liczb z wiodącymi zerami" #. ZFk6Q #: integer_leading_zero.xhp @@ -7576,14 +7585,14 @@ msgctxt "" msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" msgstr "ułatwienia dostępu; skróty %PRODUCTNAME Calcskróty klawiaturowe;ułatwienia dostępu %PRODUCTNAME Calc" -#. 5D3u4 +#. apy4f #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3145120\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w%PRODUCTNAME Calc)" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w%PRODUCTNAME Calc)" #. P7WD8 #: keyboard.xhp @@ -7639,14 +7648,14 @@ msgctxt "" msgid "Controlling the Outline" msgstr "Kontrola konspektu" -#. rBMm4 +#. CCpxA #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "You can use the keyboard in Outline:" -msgstr "W oknie konspektu można użyć klawiatury:" +msgid "You can use the keyboard in Outline:" +msgstr "W oknie konspektu można użyć klawiatury:" #. L9VfN #: keyboard.xhp @@ -7783,14 +7792,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" msgstr "tabele; przytwierdzanie wiersze; przytwierdzanie podczas dzielenia tabel wiersze; przytwierdzanie kolumny; przytwierdzanie przytwierdzanie wierszy lub kolumn nagłówki; przytwierdzanie podczas dzielenia tabel zapobieganie przewijaniu w tabelach okna; dzielenie tabele; dzielenie okien" -#. 2WVYD +#. R5isM #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" "help.text" -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " -msgstr "Przytwierdzanie wierszy lub kolumn jako główek" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " +msgstr "Przytwierdzanie wierszy lub kolumn jako główek" #. rQbwQ #: line_fix.xhp @@ -7855,32 +7864,32 @@ msgctxt "" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." msgstr "Aby wydrukować wybrany wiersz na wszystkich stronach dokumentu, wybierz Format - Zakresy wydruku - Edycja" -#. Z29B7 +#. wn5VL #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" -msgid "View - Freeze Rows and Columns" +msgid "View - Freeze Rows and Columns" msgstr "" -#. RbKLt +#. mJABn #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" -msgid "View - Split Window" -msgstr "Widok - Podziel okno" +msgid "View - Split Window" +msgstr "Widok - Podziel okno" -#. uaqGG +#. rLJGy #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Format - Zakresy wydruku - Edycja" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Format - Zakresy wydruku - Edycja" #. JGxbG #: main.xhp @@ -7900,14 +7909,14 @@ msgctxt "" msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" msgstr "Instrukcje dla Calcinstrukcje; $[officename] Calc" -#. CDGGu +#. Hjpmb #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150770\n" "help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" -msgstr "Instrukcje dotyczące używania $[officename] Calc" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Instrukcje dotyczące używania $[officename] Calc" #. izTXs #: main.xhp @@ -7999,14 +8008,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" msgstr "komórki; zaznaczanie zaznaczanie komórek zaznaczanie;komórki zaznaczanie wielu komórek tryb zaznaczania w arkuszu tabele; zaznaczanie zakresów" -#. agB5T +#. mGHxj #: mark_cells.xhp msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "Selecting Multiple Cells" -msgstr "Zaznaczanie wielu komórek" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Zaznaczanie wielu komórek" #. DnPDm #: mark_cells.xhp @@ -8188,14 +8197,14 @@ msgctxt "" msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." msgstr "Kliknięcie komórki przy użyciu przycisku myszy powoduje dodanie jej do już zaznaczonych komórek. Kliknięcie zaznaczonej komórki przy użyciu przycisku myszy powoduje wyłączenie zaznaczenia. Można także klikać komórki, gdy naciśnięty jest klawisz CommandCtrl." -#. 2tZHj +#. BBU2x #: mark_cells.xhp msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3154487\n" "help.text" -msgid "Status bar" -msgstr "Pasek stanu" +msgid "Status bar" +msgstr "Pasek stanu" #. AU6FR #: matrixformula.xhp @@ -8215,14 +8224,14 @@ msgctxt "" msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" msgstr "macierze; wprowadzanie formuł macierzyformuły; formuły macierzywstawianie;formuły macierzy" -#. vzNxD +#. vKCkN #: matrixformula.xhp msgctxt "" "matrixformula.xhp\n" "hd_id3153969\n" "help.text" -msgid "Entering Matrix Formulas" -msgstr "Wprowadzanie formuł macierzy" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Wprowadzanie formuł macierzy" #. uo5ny #: matrixformula.xhp @@ -8564,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigating Through Sheets Tabs" -msgstr "Nawigowanie między zakładkami arkuszy" +msgstr "Poruszanie się między kartami arkuszy" #. Dtosi #: multi_tables.xhp @@ -8575,14 +8584,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" msgstr "arkusze; pokazywanie wieluzakładki arkuszy; używaniewidoki; wiele arkuszy" -#. kGEYq +#. WcDqZ #: multi_tables.xhp msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Navigating Through Sheet Tabs " -msgstr "Nawigowanie między zakładkami arkuszy " +msgid "Navigating Through Sheet Tabs " +msgstr "Poruszanie się między kartami arkusza " #. Fpcz8 #: multi_tables.xhp @@ -8638,14 +8647,14 @@ msgctxt "" msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" msgstr "wiele działańdziałania \"co jeśli\";dwie zmiennetabele; wiele działań wtabele danych; wiele działań wtabele o klasyfikacji krzyżowej" -#. aDj8d +#. XKeKS #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3147559\n" "help.text" -msgid "Applying Multiple Operations" -msgstr "Stosowanie operacji wielokrotnych" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Stosowanie operacji wielokrotnych" #. mX8Gh #: multioperation.xhp @@ -8944,14 +8953,14 @@ msgctxt "" msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." msgstr "Zamknij okno dialogowe, klikając przycisk OK. Zyski zostaną ukazane w zakresie E2:H11. W niektórych przypadkach będzie konieczne uprzednie zaktualizowanie tabeli za pomocą klawisza F9." -#. RDzCg +#. fgJoa #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3155104\n" "help.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Operacje wielokrotne" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Operacje wielokrotne" #. fdSJp #: multitables.xhp @@ -8971,14 +8980,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" msgstr "arkusze; wstawianie wstawianie; arkusze arkusze; wybieranie wielu dopisywanie arkuszy wybieranie;wiele arkuszy wiele arkuszy obliczanie;wiele arkuszy" -#. kAW58 +#. EaKEB #: multitables.xhp msgctxt "" "multitables.xhp\n" "hd_id3154759\n" "help.text" -msgid "Applying Multiple Sheets" -msgstr "Stosowanie wielu arkuszy" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Stosowanie wielu arkuszy" #. VB2mS #: multitables.xhp @@ -9115,23 +9124,23 @@ msgctxt "" msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" msgstr "komentarze; w komórkach komórki;komentarze uwagi do komórek formatowanie;komentarze w komórkach przeglądanie;komentarze w komórkach wyświetlanie; komentarze" -#. YBYVe +#. GBkCp #: note_insert.xhp msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "Wstawianie i edycja komentarzy" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "Wstawianie i edycja komentarzy" -#. ppiA9 +#. LT56i #: note_insert.xhp msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" -msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." -msgstr "Komentarz do każdej komórki można przypisać za pomocą opcji Wstaw – Komentarz. Komentarz jest oznaczany przez umieszczony w komórce mały czerwony kwadrat, wskaźnik komentarza." +msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." +msgstr "Komentarz do każdej komórki można przypisać za pomocą opcji Wstaw – Komentarz. Komentarz jest oznaczany przez umieszczony w komórce mały czerwony kwadrat, wskaźnik komentarza." #. ZGJBc #: note_insert.xhp @@ -9176,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." -msgstr "Dla każdego komentarza można wybrać kolor tła, przezroczystość, styl obramowania i wyrównanie tekstu. Wybierz odpowiednie polecenia z menu kontekstowego komentarza." +msgstr "Dla każdego komentarza można wybrać kolor tła, przezroczystość, styl krawędzi i wyrównanie tekstu. Wybierz odpowiednie polecenia z menu kontekstowego komentarza." #. vNMSR #: note_insert.xhp @@ -9196,14 +9205,14 @@ msgctxt "" msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." msgstr "Aby wyświetlić wskazówkę pomocy dla zaznaczonej komórki, należy wybrać Dane - Poprawność danych - Pomoc przy wprowadzaniu." -#. yGtBB +#. pF67W #: note_insert.xhp msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3153707\n" "help.text" -msgid "Insert - Comment" -msgstr "Wstaw – Komentarz" +msgid "Insert - Comment" +msgstr "Wstaw – Komentarz" #. 97G62 #: numbers_text.xhp @@ -9223,14 +9232,14 @@ msgctxt "" msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" msgstr "" -#. pqhdm +#. AAaGt #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "hd_id0908200901265171\n" "help.text" -msgid "Converting Text to Numbers" -msgstr "Konwertowanie tekstu do liczb" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Konwertowanie tekstu do liczb" #. rpHje #: numbers_text.xhp @@ -9448,23 +9457,23 @@ msgctxt "" msgid "Changing the default text to number conversion settings" msgstr "" -#. p9t4t +#. 9NL9J #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id111567772433803\n" "help.text" -msgid "The text to number conversion can be customized in the Detailed Calculation Settings option." +msgid "The text to number conversion can be customized in the Detailed Calculation Settings option." msgstr "" -#. WE8wt +#. igDCX #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265544\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format – Komórki – Liczby" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format – Komórki – Liczby" #. 42xFw #: pivotchart.xhp @@ -9484,23 +9493,23 @@ msgctxt "" msgid "chart;pivot chart pivot table;pivot chart" msgstr "wykres;wykres przestawny tabela przestawna;wykres przestawny" -#. AEE5J +#. vGNqs #: pivotchart.xhp msgctxt "" "pivotchart.xhp\n" "hd_id141525139671420\n" "help.text" -msgid "Pivot Chart" -msgstr "Wykres przestawny" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "Wykres przestawny" -#. 7LinF +#. 9ZWLh #: pivotchart.xhp msgctxt "" "pivotchart.xhp\n" "par_id291525139878423\n" "help.text" -msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table." -msgstr "Wykres przestawny to wykres z zakresem danych i seriami danych z tabeli przestawnej." +msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table." +msgstr "Wykres przestawny to wykres z zakresem danych i seriami danych z tabeli przestawnej." #. VMZRC #: pivotchart.xhp @@ -9520,14 +9529,14 @@ msgctxt "" msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly." msgstr "Wykresy przestawne śledzą zmiany danych z tabeli przestawnej i odpowiednio dostosowują serie danych i zakres danych." -#. mZV4m +#. jvYUC #: pivotchart.xhp msgctxt "" "pivotchart.xhp\n" "par_id191525177790601\n" "help.text" -msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation." -msgstr "Techniczne szczegóły dotyczące implementacji wykresów przestawnych w %PRODUCTNAME." +msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation." +msgstr "Techniczne szczegóły dotyczące implementacji wykresów przestawnych w %PRODUCTNAME." #. D4FkY #: pivotchart_create.xhp @@ -9547,14 +9556,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot chart;creating" msgstr "wykres przestawny; tworzenie" -#. LGXm7 +#. yyM9q #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" "pivotchart_create.xhp\n" "hd_id441525141699185\n" "help.text" -msgid "Creating Pivot Charts" -msgstr "Tworzenie wykresów przestawnych" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "Tworzenie wykresów przestawnych" #. UuRST #: pivotchart_create.xhp @@ -9592,13 +9601,13 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard." msgstr "%PRODUCTNAME Calc automatycznie wykrywa tabelę przestawną i otwiera kreatora wykresu przestawnego." -#. q3cHS +#. 4WYiS #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" "pivotchart_create.xhp\n" "par_id861525140391601\n" "help.text" -msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard." +msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard." msgstr "" #. DkotR @@ -9610,14 +9619,14 @@ msgctxt "" msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table." msgstr "Zakres danych i strony serii danych kreatora wykresów nie są włączone. Są one kontrolowane przez tabelę przestawną." -#. 6tkMF +#. c3MzL #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" "pivotchart_create.xhp\n" "par_id511525140411625\n" "help.text" -msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard." -msgstr "Wybierz Elementy wykresu w kreatorze wykresu przestawnego." +msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard." +msgstr "Wybierz Elementy wykresu w kreatorze wykresu przestawnego." #. DiBBF #: pivotchart_create.xhp @@ -9637,14 +9646,14 @@ msgctxt "" msgid "Deleting Pivot Charts" msgstr "Usuwanie wykresów przestawnych" -#. BEj4o +#. 4gxme #: pivotchart_delete.xhp msgctxt "" "pivotchart_delete.xhp\n" "hd_id231525147891984\n" "help.text" -msgid "Deleting a Pivot Chart" -msgstr "Usuwanie Wykresów przestawnych" +msgid "Deleting a Pivot Chart" +msgstr "Usuwanie Wykresów przestawnych" #. GRQDA #: pivotchart_delete.xhp @@ -9700,14 +9709,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot chart;editing" msgstr "wykres przestawny;edytowanie" -#. fEdDB +#. tCuUT #: pivotchart_edit.xhp msgctxt "" "pivotchart_edit.xhp\n" "hd_id271525144002806\n" "help.text" -msgid "Editing Pivot Charts" -msgstr "Edytowanie Wykresu przestawnego" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "Edytowanie Wykresu przestawnego" #. tyqEE #: pivotchart_edit.xhp @@ -9736,23 +9745,23 @@ msgctxt "" msgid "Filtering Pivot Charts" msgstr "Filtrowanie wykresów przestawnych" -#. 83phF +#. BQj5B #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" "pivotchart_filter.xhp\n" "hd_id401525165755583\n" "help.text" -msgid "Filtering Pivot Charts" -msgstr "Filtrowanie Wykresów przestawnych" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "Filtrowanie Wykresów przestawnych" -#. rByFE +#. AkGAs #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" "pivotchart_filter.xhp\n" "par_id781525166702239\n" "help.text" -msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same." -msgstr "Filtry służą do usuwania niechcianych danych z wykresu przestawnego. Możęsz użyć filtrów w wykresie przestawnym lub w odpowiedniej tabeli przestawnej, jeżeli wynikowy wykres jest dokładnie taki sami." +msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same." +msgstr "Filtry służą do usuwania niechcianych danych z wykresu przestawnego. Możęsz użyć filtrów w wykresie przestawnym lub w odpowiedniej tabeli przestawnej, jeżeli wynikowy wykres jest dokładnie taki sami." #. n2tCy #: pivotchart_filter.xhp @@ -9817,14 +9826,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot chart;update" msgstr "wykres przestawny;aktualizacja" -#. uViPN +#. XvU7B #: pivotchart_update.xhp msgctxt "" "pivotchart_update.xhp\n" "hd_id281525146417678\n" "help.text" -msgid "Updating Pivot Charts" -msgstr "Aktualizacja wykresów przestawnych" +msgid "Updating Pivot Charts" +msgstr "Aktualizacja wykresów przestawnych" #. JmbEt #: pivotchart_update.xhp @@ -9871,14 +9880,14 @@ msgctxt "" msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" msgstr "drukowanie;szczegóły arkuszaarkusze; drukowanie szczegółówsiatki; drukowanie siatek arkuszyformuły; drukowanie, zamiast wynikówkomentarze; drukowaniewykresy;drukowaniesiatki arkusza; drukowaniearkusze; drukowanie siatekkrawędzie; drukowanie komórekwartości zerowe; drukowaniewartości puste; drukowanieobiekty graficzne;drukowanie" -#. cqFyW +#. ikmor #: print_details.xhp msgctxt "" "print_details.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "Printing Sheet Details" -msgstr "Drukowanie elementów arkuszy" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Drukowanie elementów arkuszy" #. hGEFc #: print_details.xhp @@ -10006,14 +10015,14 @@ msgctxt "" msgid "Print the document." msgstr "Wydrukuj dokument." -#. jKV72 +#. TSBnz #: print_details.xhp msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" -msgid "View - Page Break" -msgstr "Widok - Podział strony" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Widok - Podział strony" #. AgAiH #: print_exact.xhp @@ -10033,14 +10042,14 @@ msgctxt "" msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" msgstr "drukowanie; liczba arkuszyarkusze; drukowanie liczby arkuszypodziały stron; podgląd arkusza kalkulacyjnegoedytowanie;zakresy wydrukuprzeglądanie;zakresy wydrukupodglądy;podział stron do wydruku" -#. 6Wsn5 +#. FEWmm #: print_exact.xhp msgctxt "" "print_exact.xhp\n" "hd_id3153194\n" "help.text" -msgid "Defining Number of Pages for Printing" -msgstr "Określanie liczby stron do wydrukowania" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Określanie liczby stron do wydrukowania" #. 8omBt #: print_exact.xhp @@ -10087,14 +10096,14 @@ msgctxt "" msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." msgstr "Niebieskie linie mogą zostać przesunięte za pomocą myszy. Dodatkowe opcje można znaleźć w menu kontekstowym, w tym dodawanie dodatkowego zakresu drukowania, usuwanie skalowania i wstawianie dodatkowych ręcznych podziałów wierszy i kolumn." -#. yfroe +#. pv9mo #: print_exact.xhp msgctxt "" "print_exact.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "View - Page Break" -msgstr "Widok - Podział strony" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Widok - Podział strony" #. ruFna #: print_landscape.xhp @@ -10114,14 +10123,14 @@ msgctxt "" msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" msgstr "drukowanie; wybór arkuszy arkusze; drukowanie w orientacji poziomej drukowanie; orientacja pozioma drukowanie w orientacji poziomej" -#. ff6kb +#. Yw45t #: print_landscape.xhp msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" -msgid "Printing Sheets in Landscape Format" -msgstr "Drukowanie arkusza w orientacji poziomej" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Drukowanie arkusza w orientacji poziomej" #. Ce8BB #: print_landscape.xhp @@ -10267,14 +10276,14 @@ msgctxt "" msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." msgstr "Jeśli za pomocą polecenia Format - Zakres wydruku zdefiniowano jeden lub więcej zakresów wydruku, to tylko ich zawartość zostanie wydrukowana." -#. EVXcd +#. DHHJg #: print_landscape.xhp msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3156019\n" "help.text" -msgid "View - Page Break" -msgstr "Widok - Podział strony" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Widok - Podział strony" #. vbjmr #: print_landscape.xhp @@ -10303,14 +10312,14 @@ msgctxt "" msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" msgstr "drukowanie; arkusze na wielu stronacharkusze; drukowanie na wielu stronachwiersze; powtarzanie w wydrukukolumny; powtarzanie w wydrukuustalone kolumny i wiersze; drukowaniepowtarzające się kolumny/wiersze; drukowaniewiersze tytułowe; drukowanie na wszystkich arkuszachgłówki; drukowanie na arkuszachstopki; drukowanie na arkuszachdrukowanie; wiersze/kolumny jako nagłówki tabel" -#. GaFEB +#. BsWC9 #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "hd_id3153727\n" "help.text" -msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" -msgstr "Drukowanie wierszy lub kolumn na każdej stronie" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Drukowanie wierszy lub kolumn na każdej stronie" #. kzA5T #: print_title_row.xhp @@ -10420,31 +10429,31 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page Style." msgstr "" -#. b42kP +#. PX4LE #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3155380\n" "help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Widok - Podgląd podziału stron" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Widok - Podgląd podziału stron" -#. uExLf +#. vccDH #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3154371\n" "help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Format - Zakresy wydruku - Edycja" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Format - Zakresy wydruku - Edycja" -#. EhgS7 +#. 9zjha #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3146113\n" "help.text" -msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)" +msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)" msgstr "" #. AK3vB @@ -10699,14 +10708,14 @@ msgctxt "" msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" msgstr "adresowanie; względne i bezwzględneodwołania; względne i bezwzględnebezwzględne; adresy w arkuszach kalkulacyjnychwzględne adresybezwzględne; odwołania w arkuszach kalkulacyjnychodwołania względneodwołania; komórkikomórki; odwołania" -#. hMp78 +#. SCMmK #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" "relativ_absolut_ref.xhp\n" "hd_id3156423\n" "help.text" -msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "Adresy i odwołania bezwzględne i względne" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Adresy i odwołania bezwzględne i względne" #. 6AVDc #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10834,13 +10843,13 @@ msgctxt "" msgid "filters; removing duplicates filters; finding unique values" msgstr "" -#. Q5494 +#. HAqBY #: remove_duplicates.xhp msgctxt "" "remove_duplicates.xhp\n" "hd_id501630021281902\n" "help.text" -msgid "Removing Duplicate Values" +msgid "Removing Duplicate Values" msgstr "" #. ocizx @@ -10861,13 +10870,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." msgstr "" -#. 7fDQ9 +#. WA3SF #: remove_duplicates.xhp msgctxt "" "remove_duplicates.xhp\n" "par_id31630021517873\n" "help.text" -msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the Standard Filter dialog." +msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the Standard Filter dialog." msgstr "" #. EVEzq @@ -10951,14 +10960,14 @@ msgctxt "" msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" msgstr "zmiana nazwy;arkusze karty arkuszy;zmiana nazwy tabele;zmiana nazwy nazwy;arkusze" -#. Ussbk +#. vikAG #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Renaming Sheets" -msgstr "Zmiana nazw arkuszy" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Zmiana nazw arkuszy" #. zEnG4 #: rename_table.xhp @@ -11194,14 +11203,14 @@ msgctxt "" msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" msgstr "liczby; zaokrąglonezaokrąglone liczbydokładne liczby w $[officename] Calcmiejsca dziesiętne; wyświetlaniezmiana;liczba miejsc po przecinkuwartości;zaokrąglone podczas obliczeńobliczanie;wartości zaokrągloneliczby; miejsca dziesiętnedokładność według wskazaniadokładność zaokrąglaniaarkusze kalkulacyjne; wartości według wskazania" -#. K5BPL +#. NXSGA #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "hd_id3156422\n" "help.text" -msgid "Using Rounded Off Numbers" -msgstr "Korzystanie z zaokrąglonych liczb" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Korzystanie z zaokrąglonych liczb" #. dJpQD #: rounding_numbers.xhp @@ -11302,23 +11311,23 @@ msgctxt "" msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." msgstr "Przejdź do strony Oblicz. Zaznacz pole Dokładność jak pokazano oraz zamknij okno dialogowe, naciskając przycisk OK." -#. qp8h5 +#. N6TMC #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3145790\n" "help.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Liczby" +msgid "Numbers" +msgstr "Liczby" -#. AoZCy +#. GMiBZ #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" -msgid "Calculate" -msgstr "Oblicz" +msgid "Calculate" +msgstr "Oblicz" #. 2CXMu #: row_height.xhp @@ -11338,14 +11347,14 @@ msgctxt "" msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" msgstr "wysokości komórekwysokości komórkiszerokości komórkikomórek; wysokości i szerokościszerokości komórekszerokości kolumnywierszy; wysokościkolumny; szerokościzmiana;wysokości wiersza/szerokości kolumny" -#. ZhKE7 +#. zRnfd #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" -msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Zmiana wysokości wiersza lub szerokości kolumny" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Zmiana wysokości wiersza lub szerokości kolumny" #. NXeZU #: row_height.xhp @@ -11428,41 +11437,41 @@ msgctxt "" msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." msgstr "Zobaczysz komendy Wysokość wiersza i Optymalna wysokość wiersza. Wybranie którejkolwiek z nich otworzy okno dialogowe." -#. XZYSf +#. LcbwQ #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3154487\n" "help.text" -msgid "Row height" -msgstr "Wysokość wiersza" +msgid "Row height" +msgstr "Wysokość wiersza" -#. ftbnx +#. uc7yU #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" -msgid "Optimal row height" -msgstr "Optymalna wysokość wiersza" +msgid "Optimal row height" +msgstr "Optymalna wysokość wiersza" -#. BJtSN +#. K8Xsr #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3153305\n" "help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Szerokość kolumny" +msgid "Column width" +msgstr "Szerokość kolumny" -#. HGYEx +#. THtNm #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" -msgid "Optimal column width" -msgstr "Optymalna szerokość kolumny" +msgid "Optimal column width" +msgstr "Optymalna szerokość kolumny" #. YRbvh #: scenario.xhp @@ -11482,14 +11491,14 @@ msgctxt "" msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" msgstr "scenariusze; tworzenieotwieranie; przykładowe scenariuszezaznaczanie; scenariusze w Nawigatorze" -#. 4gBns +#. rmHtG #: scenario.xhp msgctxt "" "scenario.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "Using Scenarios" -msgstr "Korzystanie ze scenariuszy" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Korzystanie ze scenariuszy" #. DGENT #: scenario.xhp @@ -11635,14 +11644,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." msgstr "Aby sprawdzić, które wartości w scenariuszu wpływają na inne wartości, wybierz Narzędzia - Detektyw - Śledź zależności. Ukażą się strzałki wskazujące komórki, które są bezpośrednio zależne od bieżącej komórki." -#. 3Rz4E +#. tZ3Es #: scenario.xhp msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3154484\n" "help.text" -msgid "Creating Scenarios" -msgstr "Tworzenie scenariuszy" +msgid "Creating Scenarios" +msgstr "Tworzenie scenariuszy" #. AG6Vf #: sorted_list.xhp @@ -11662,14 +11671,14 @@ msgctxt "" msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" msgstr "wypełnianie;dostosowane listysortowanie list; stosowaniedefiniowanie;sortowanie listlisty geometrycznelisty arytmetyczneserie;sortowanie listlisty; użytkownikadostosowane listy" -#. WuFEM +#. 486Qk #: sorted_list.xhp msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "hd_id3150870\n" "help.text" -msgid "Applying Sort Lists " -msgstr "Stosowanie list sortowania" +msgid "Applying Sort Lists " +msgstr "Stosowanie list sortowania" #. oMwuD #: sorted_list.xhp @@ -11707,14 +11716,14 @@ msgctxt "" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." msgstr "Wstępnie zdefiniowane listy znajdują się w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Calc – Listy sortowania. Można również tworzyć niestandardowe listy ciągów tekstowych, na przykład listę oddziałów firmy. Aby później wykorzystać informacje zawarte na tych listach (np. jako nagłówki), należy wprowadzić pierwszą pozycję z listy i rozciągnąć komórkę, przeciągając ją za pomocą myszy." -#. qqeXK +#. vnpQt #: sorted_list.xhp msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" -msgid "Sort lists" -msgstr "Listy sortowania" +msgid "Sort lists" +msgstr "Listy sortowania" #. 6GdiT #: specialfilter.xhp @@ -11734,13 +11743,13 @@ msgctxt "" msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" msgstr "filtry;określanie zaawansowanych filtrów zaawansowane filtryokreślanie; zaawansowane filtryzakresy baz danych; zaawansowane filtry" -#. cjgod +#. nzLyA #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "hd_id3148798\n" "help.text" -msgid "Applying Advanced Filters" +msgid "Applying Advanced Filters" msgstr "" #. tYuAi @@ -11968,22 +11977,22 @@ msgctxt "" msgid "subtotals;using subtotals tool" msgstr "" -#. 6JBG9 +#. e7TMf #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "hd_id631585177069332\n" "help.text" -msgid "Using Subtotal Tool" +msgid "Using Subtotal Tool" msgstr "" -#. rC9BC +#. FEwcj #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id301585177069332\n" "help.text" -msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." +msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." msgstr "" #. NEkbi @@ -12130,14 +12139,14 @@ msgctxt "" msgid "superscript text in cellssubscript text in cellscells; text super/subcharacters;superscript/subscript" msgstr "indeks górny tekstu w komórkachindeks dolny tekstu w komórkachkomórki; tekst w indeksie górnym/dolnymznaki;indeks górny/dolny" -#. JLoBw +#. qZkGz #: super_subscript.xhp msgctxt "" "super_subscript.xhp\n" "hd_id3151112\n" "help.text" -msgid "Text Superscript / Subscript" -msgstr "Tekst w indeksie górnym i dolnym" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "Tekst w indeksie górnym i dolnym" #. DSxqD #: super_subscript.xhp @@ -12184,14 +12193,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the Subscript option and click OK." msgstr "Zaznacz pole wyboru Indeks dolny, a następnie kliknij przycisk OK." -#. Vh5Ek +#. eqGzu #: super_subscript.xhp msgctxt "" "super_subscript.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" -msgid "Context menu - Character - Font Position" -msgstr "Menu kontekstowe - Znak - Pozycja czcionki" +msgid "Context menu - Character - Font Position" +msgstr "Menu kontekstowe - Znak - Pozycja czcionki" #. 2wVQM #: table_cellmerge.xhp @@ -12211,13 +12220,13 @@ msgctxt "" msgid "merge/merging cells unmerge/unmerging cells split/splitting cells" msgstr "" -#. BAqR3 +#. T5RbK #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" "table_cellmerge.xhp\n" "hd_id8005005\n" "help.text" -msgid "Merge and Unmerge Cells" +msgid "Merge and Unmerge Cells" msgstr "" #. Hht67 @@ -12391,14 +12400,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; transposingtransposing tablesinverting tablesswapping tablescolumns; swap with rowsrows; swapping with columnstables; rotatingrotating; tables" msgstr "tabele; transponowanietransponowanie tabelodwracanie tabelwymiana tabelkolumny; wymiana na wierszewiersze; wymiana na kolumnytabele; obracanieobracanie; tabele" -#. h6iqG +#. TZEJK #: table_rotate.xhp msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "Rotating Tables (Transposing)" -msgstr "Obracanie tabel (transponowanie)" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "Obracanie tabel (transponowanie)" #. fzyoE #: table_rotate.xhp @@ -12463,14 +12472,14 @@ msgctxt "" msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." msgstr "Następnie kliknij przycisk OK, aby transponować kolumny i wiersze." -#. ZerMW +#. 2XdS2 #: table_rotate.xhp msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Wklej specjalnie" +msgid "Paste Special" +msgstr "Wklej specjalnie" #. qWjQg #: table_view.xhp @@ -12490,14 +12499,14 @@ msgctxt "" msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" msgstr "nagłówki wierszy; ukrywanienagłówki kolumn; ukrywanietabele; widokiwidoki; tabelesiatki;ukrywanie linii w arkuszuukrywanie;nagłówków/linii siatkizmiana;widoków tabeli" -#. AuiXd +#. t4Dpn #: table_view.xhp msgctxt "" "table_view.xhp\n" "hd_id3147304\n" "help.text" -msgid "Changing Table Views" -msgstr "Zmiana widoku tabeli" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Zmiana widoku tabeli" #. Fnu8g #: table_view.xhp @@ -12553,14 +12562,14 @@ msgctxt "" msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" msgstr "liczby;wprowadzanie jako tekst formaty tekstu; dla liczb formaty; liczby jako tekst formaty komórek; tekst/liczby formatowanie;liczby jako tekst" -#. YjSEt +#. Azs4A #: text_numbers.xhp msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Formatting Numbers as Text" -msgstr "Formatowanie liczb jako tekstu" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Formatowanie liczb jako tekstu" #. JPD2o #: text_numbers.xhp @@ -12589,14 +12598,14 @@ msgctxt "" msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." msgstr "Aby bezpośrednio wprowadzić liczbę jako tekst, poprzedź ją znakiem apostrofu ('). Na przykład aby podać lata w nagłówkach kolumn, wprowadź je jako '1999, '2000 i '2001. Znak apostrofu nie jest widoczny w komórce i wskazuje tylko, że wpis ma być traktowany jak tekst. Jest to przydatne na przykład w sytuacji, gdy wprowadzana liczba jest numerem telefonu lub kodem pocztowym rozpoczynającym się od zera (0), ponieważ w przypadku zwykłych formatów liczbowych zero znajdujące się na początku sekwencji cyfr jest usuwane." -#. hnEQ6 +#. q4W79 #: text_numbers.xhp msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "par_id3156284\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format – Komórki – Liczby" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format – Komórki – Liczby" #. MZp8B #: text_rotate.xhp @@ -12616,14 +12625,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" msgstr "komórki; obracanie tekstu obracanie; tekst w komórkach tekst w komórkach; pisanie pionowo" -#. btUfR +#. K94Go #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "hd_id3151112\n" "help.text" -msgid "Rotating Text" -msgstr "Obracanie tekstu" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Obracanie tekstu" #. DXQsT #: text_rotate.xhp @@ -12661,23 +12670,23 @@ msgctxt "" msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." msgstr "Korzystając z kółka podglądu, w sekcji Kierunek tekstu za pomocą myszy wybierz kierunek obrotu tekstu. Kliknij przycisk OK." -#. xZi7M +#. KDYBL #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3148456\n" "help.text" -msgid "Format - Cells" -msgstr "Format - Komórki" +msgid "Format - Cells" +msgstr "Format - Komórki" -#. gVdDT +#. Uvcyj #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154944\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Alignment" -msgstr "Format - Komórki - Wyrównanie" +msgid "Format - Cells - Alignment" +msgstr "Format - Komórki - Wyrównanie" #. ExCrt #: text_wrap.xhp @@ -12697,14 +12706,14 @@ msgctxt "" msgid "text in cells; multi-linecells; text breaksbreaks in cellsmulti-line text in cells" msgstr "tekst w komórkach; wielowierszowykomórki; podział tekstupodziały; komórkitekst wielowierszowy w komórkach" -#. L6xkB +#. 6siFB #: text_wrap.xhp msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "Writing Multi-line Text" -msgstr "Wpisywanie tekstu wielowierszowego" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "Wpisywanie tekstu wielowierszowego" #. WGo9x #: text_wrap.xhp @@ -12751,13 +12760,13 @@ msgctxt "" msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height." msgstr "" -#. pED9m +#. EtDAo #: text_wrap.xhp msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" -msgid "Format - Cells" +msgid "Format - Cells" msgstr "" #. rAuLt @@ -12778,14 +12787,14 @@ msgctxt "" msgid "functions; user-defineduser-defined functionsBasic IDE for user-defined functionsIDE; Basic IDEprogramming;functions" msgstr "funkcje; użytkownikafunkcje użytkownikaBasic IDE dla funkcji zdefiniowanych przez użytkownikaIDE; Basic IDEprogramowanie;funkcje" -#. ABAEY +#. rYvdz #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "hd_id3155411\n" "help.text" -msgid "User-Defined Functions" -msgstr "Funkcje użytkownika" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "Funkcje użytkownika" #. 4PUhf #: userdefined_function.xhp @@ -12805,14 +12814,14 @@ msgctxt "" msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming." msgstr "Do zdefiniowania własnych funkcji można wykorzystać środowisko programowania w języku Basic. Ta metoda wymaga podstawowej wiedzy z zakresu programowania." -#. F6npk +#. egzia #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." -msgstr "Funkcje można programować jako dodatki. Ta metoda wymaga zaawansowanej wiedzy z zakresu programowania." +msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." +msgstr "Funkcje można programować jako dodatki. Ta metoda wymaga zaawansowanej wiedzy z zakresu programowania." #. H2JBv #: userdefined_function.xhp @@ -13030,14 +13039,14 @@ msgctxt "" msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" msgstr "wartości; ograniczanie na wejściuograniczanie wartości; określanie na wejściudozwolona zawartość komórkipoprawność danychpoprawnośćkomórki; poprawnośćkomunikaty błędu; definiowanie dla nieprawidłowego wejściadziałania w przypadku nieprawidłowego wejściawskazówki; definiowanie tekstu do wprowadzeniakomentarze;tekst pomocy dla komórekkomórki; definiowanie pomocy dla wejściamakra; uruchamianie przy nieprawidłowym wejściudane; sprawdzanie poprawności" -#. mNVB9 +#. GAC8Q #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "hd_id3156442\n" "help.text" -msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Poprawność zawartości komórek" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Poprawność zawartości komórek" #. XgWFZ #: validity.xhp @@ -13057,14 +13066,14 @@ msgctxt "" msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." msgstr "Reguła poprawności aktywowana jest w momencie wprowadzania nowej wartości. W przypadku gdy w komórce już wcześniej znajduje się nieprawidłowa wartość lub jeśli wartość zostanie wprowadzona poprzez przeciągnięcie i upuszczenie lub skopiowanie i wklejenie, to nie nastąpi sprawdzenie poprawności." -#. uVPcC +#. N7bP8 #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id5174718\n" "help.text" -msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." -msgstr "Aby wyświetlić komórki zawierające nieprawidłowe wartości, można w każdej chwili wybrać Narzędzia - Detektyw i użyć polecenia Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane." +msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." +msgstr "Aby wyświetlić komórki zawierające nieprawidłowe wartości, można w każdej chwili wybrać Narzędzia - Detektyw i użyć polecenia Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane." #. vExqw #: validity.xhp @@ -13111,14 +13120,14 @@ msgctxt "" msgid "In the Allow field, select an option." msgstr "Domyślną wartością pola Zezwalaj jest \"Wszystkie wartości\". Wybierz jedną z opcji znajdujących się na liście, aby ustanowi warunek dla danych wejściowych." -#. AN7uL +#. xDJjD #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3153011\n" "help.text" -msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." -msgstr "Domyślna wartość powoduje zastosowanie pierwszego warunku z listy. Wybranie opcji \"Liczba całkowita\" spowoduje, że takie wartości jak \"12,5\" będą niedozwolone, nawet jeśli spełnią inne warunki. Wybranie opcji \"Data\" umożliwia wyświetlanie daty zarówno w formacie lokalnym, jak i w systemie 1900. Także warunek \"Czas\" umożliwia wyświetlanie wartości czasu zarówno w postaci standardowej, na przykład \"12:00\", jak i w formie liczby dziesiętnej. Opcja \"Długość tekstu\" umożliwia wprowadzanie do komórki wyłącznie tekstu." +msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +msgstr "Domyślna wartość powoduje zastosowanie pierwszego warunku z listy. Wybranie opcji \"Liczba całkowita\" spowoduje, że takie wartości jak \"12,5\" będą niedozwolone, nawet jeśli spełnią inne warunki. Wybranie opcji \"Data\" umożliwia wyświetlanie daty zarówno w formacie lokalnym, jak i w systemie 1900. Także warunek \"Czas\" umożliwia wyświetlanie wartości czasu zarówno w postaci standardowej, na przykład \"12:00\", jak i w formie liczby dziesiętnej. Opcja \"Długość tekstu\" umożliwia wprowadzanie do komórki wyłącznie tekstu." #. qGjDb #: validity.xhp @@ -13192,13 +13201,13 @@ msgctxt "" msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." msgstr "W przypadku wybrania opcji \"Makro\" za pomocą przycisku Przeglądaj można określić, które makro ma zostać wykonane w przypadku wystąpienia błędu." -#. xoScW +#. eiEtj #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3149011\n" "help.text" -msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." +msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." msgstr "" #. VTfnE @@ -13210,14 +13219,14 @@ msgctxt "" msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." msgstr "Po określeniu działania na zakładce Komunikat o błędzie i zamknięciu okna dialogowego za pomocą przycisku OK należy najpierw zaznaczyć inną komórkę, aby zmiany odniosły skutek." -#. oQYeC +#. PpEfP #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3154805\n" "help.text" -msgid "Data - Validity" -msgstr "Dane - Poprawność danych" +msgid "Data - Validity" +msgstr "Dane - Poprawność danych" #. cEdPu #: value_with_name.xhp @@ -13237,14 +13246,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" msgstr "komórki; definiowanie nazw nazwy; definiowanie dla komórek wartości; definiowanie nazw definiowanie stałych zmienne; definiowanie nazw zakres komórek; definiowanie nazw definiowanie;nazwy zakresów komórek formuły; definiowanie nazw adresowanie; wg zdefiniowanych nazw nazwy komórek; definiowanie/adresowanie odwołania; wg zdefiniowanych nazw dozwolone nazwy komórek zmiana nazw;komórki" -#. 7VrgE +#. vT4C3 #: value_with_name.xhp msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "hd_id3147434\n" "help.text" -msgid "Naming Cells" -msgstr "Nazywanie komórek" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Nazywanie komórek" #. EyNmi #: value_with_name.xhp @@ -13399,14 +13408,14 @@ msgctxt "" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the CommandCtrl + Tab keys and backward using the Shift + CommandCtrl + Tab keys." msgstr "" -#. VDbbB +#. j7cYG #: value_with_name.xhp msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" -msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Definiuj" +msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" +msgstr "Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Definiuj" #. tT8Ku #: webquery.xhp @@ -13426,14 +13435,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" msgstr "kwerenda WWW HTMLzakresy; wstawianie w tabelachdane zewnętrzne; wstawianietabele; wstawianie danych zewnętrznychstrony internetowe; import danychfiltr kwerendy WWWwstawianie; dane zewnętrzneźródła danych; dane zewnętrzne" -#. BbQqD +#. LzMwA #: webquery.xhp msgctxt "" "webquery.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" -msgstr "Wstawianie danych z tabel zewnętrznych (kwerenda WWW)" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Wstawianie danych z tabel zewnętrznych (kwerenda WWW)" #. Uf8QW #: webquery.xhp @@ -13624,14 +13633,14 @@ msgctxt "" msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." msgstr "Otwórz Edycja - Łącza. Zostanie otwarte okno, które umożliwia edycję łączy do danych zewnętrznych." -#. mXauD +#. xJkAV #: webquery.xhp msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3154650\n" "help.text" -msgid "External data dialog" -msgstr "Okno dialogowe Zewnętrzne dane" +msgid "External data dialog" +msgstr "Okno dialogowe Zewnętrzne dane" #. GnXq4 #: wildcards.xhp @@ -13651,13 +13660,13 @@ msgctxt "" msgid "wildcards in formulas wildcards;examples" msgstr "" -#. 98C5v +#. ynEWi #: wildcards.xhp msgctxt "" "wildcards.xhp\n" "hd_id941629155075179\n" "help.text" -msgid "Using Wildcards in Formulas" +msgid "Using Wildcards in Formulas" msgstr "" #. yqMKw @@ -13921,14 +13930,14 @@ msgctxt "" msgid "years; 2-digitsdates; 19xx/20xx" msgstr "lata; 2-cyfrowedaty; 19xx/20xx" -#. xroNR +#. DwNwj #: year2000.xhp msgctxt "" "year2000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" -msgid "19xx/20xx Years" -msgstr "Lata 19xx i 20xx" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "Lata 19xx i 20xx" #. DeEcT #: year2000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po index 505e03b1d76..f0b93b15c77 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-25 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540483359.000000\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "charts; overview HowTos for charts" msgstr "wykresy; informacje ogólne instrukcje dla wykresów" -#. MCTMA +#. XfYE9 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" -msgstr "Używanie wykresów w %PRODUCTNAME" +msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" +msgstr "Korzystanie z wykresów w %PRODUCTNAME" #. MKzCA #: main0000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200912061033\n" "help.text" msgid "In chart edit mode, you see the Formatting Bar for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the Drawing toolbar of Draw and Impress." -msgstr "W trybie edycji wykresów widoczny jest pasek formatowania przeznaczony dla wykresów położonych w pobliżu górnego obramowania dokumentu. Pasek rysunku dla wykresów występuje obok dolnego obramowania dokumentu. Pasek ten przedstawia podzbiór ikon z paska narzędzi Rysunek w programach Draw i Impress." +msgstr "W trybie edycji wykresów widoczny jest pasek formatowania przeznaczony dla wykresów położonych w pobliżu górnej krawędzi dokumentu. Pasek rysunku dla wykresów występuje obok dolnej krawędzi dokumentu. Pasek ten przedstawia podzbiór ikon z paska narzędzi Rysunek w programach Draw i Impress." #. sNqMe #: main0000.xhp @@ -637,14 +637,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Pasek Formatowane" -#. WicyB +#. 4erwk #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0810200911433792\n" "help.text" -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Pasek Formatowane" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Pasek Formatowane" #. bGXHw #: main0202.xhp @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "Właściwości $[officename] Chart" -#. dyCxy +#. JxCQf #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150543\n" "help.text" -msgid "$[officename] Chart Features" -msgstr "Właściwości $[officename] Chart" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Właściwości $[officename] Chart" #. DR7Ma #: main0503.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 51f2c27c6ae..7789e92fa4a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "Wybierz polecenie Format - Formatuj wybór - Punkt danych/Serie danych - Etykiety danych zakładka (w przypadku serii danych i punktów danych) (wykresy)" +msgstr "Wybierz kartę Format - Formatuj wybór - Punkt danych/Seria danych - Etykiety danych (dla serii danych i punktów danych) (Wykresy)" #. SQbvj #: 00000004.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Osie (Wykresy)" #. GttHw #: 00000004.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Siatki (Wykresy)" #. LWyLt #: 00000004.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Choose Insert - X Error Bars, or Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Słupki błędów X lub Wstaw - Słupki błędów Y (Wykresy)" #. ZD5K5 #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id1061738\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" -msgstr "WybierzWsatw - Linię trendu (wykresy)" +msgstr "WybierzWstaw - Krzywa regresji (Wykresy)" #. UzBjR #: 00000004.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3154532\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Znak specjalny (Wykresy)" #. 8TxLK #: 00000004.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Formatuj wybór (Wykresy)" #. DqsZe #: 00000004.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" -msgstr "Wybierz okno dialogowe Format - Formatuj wybór - Punkt danych (wykresy)" +msgstr "Wybierz okno dialogowe Format - Formatuj wybór - Punkt danych (Wykresy)" #. ASTDr #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" -msgstr "Wybierz okno dialogowe Format - Formatuj wybór - Seria danych (wykresy)" +msgstr "Wybierz okno dialogowe Format - Formatuj wybór - Seria danych (Wykresy)" #. p2eYn #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "Wybierz Format - Formatuj wybór - Seria danych - OpcjeZakładka (wykresy)" +msgstr "Wybierz kartę Format - Formatuj wybór - Seria danych - Opcje (Wykresy)" #. yRSaN #: 00000004.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Tytuł (Wykresy)" #. CExBh #: 00000004.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "Wybierz okno dialogowe Format - Formatuj wybór - Tytuł (wykresy)" +msgstr "Wybierz okno dialogowe Format - Formatuj wybór - Tytuł (Wykresy)" #. icD4Y #: 00000004.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "Wybierz okno dialogowe Format - Formatuj wybór - Tytuł (wykresy)" +msgstr "Wybierz okno dialogowe Format - Formatuj wybór - Tytuł (Wykresy)" #. aEnjy #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Tytuł (Wykresy)" #. arVPN #: 00000004.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Oś (Wykresy)" #. HDvN2 #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Legenda lub Format - Formatuj wybór - Legenda (Wykresy)" #. R5dmc #: 00000004.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Oś - Oś X/Pomocnicza oś X/Oś Z/Wszystkie osie (Wykresy)" #. Fphi2 #: 00000004.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Oś - Oś Y/Pomocnicza oś Y (Wykresy)" #. BH3xT #: 00000004.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "Wybierz Format - Oś - Oś Y - zakładka Skala (wykresy)" +msgstr "Wybierz kartę Format - Oś - Oś Y - Skala (Wykresy)" #. DbZea #: 00000004.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Wybierz polecenie Format - Oś - Oś X - zakładka Pozycja (Wykresy)" +msgstr "Wybierz kartę Format - Oś - Oś X - Pozycjonowanie (Wykresy)" #. 7T8FZ #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id31493459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Wybierz polecenie Format - Oś - Oś Y - zakładka Pozycja (Wykresy)" +msgstr "Wybierz kartę Format - Oś - Oś Y - Pozycjonowanie (Wykresy)" #. kLZUK #: 00000004.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Siatka (Wykresy)" #. 8RRTD #: 00000004.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Siatka - Główna siatka osi X, Y, Z/Pomocnicza siatka X, Y, Z/ Wszystkie siatki osi (Wykresy)" #. aRwaG #: 00000004.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Podstawa wykresu (Wykresy)" #. e3DQt #: 00000004.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Obszar wykresu (Wykresy)" #. DMVGy #: 00000004.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format – Typ wykresu (Wykresy)" #. MoAXJ #: 00000004.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Widok 3D (Wykresy)" #. Fqrq7 #: 00000004.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Rozmieszczenie (Wykresy)" #. fsASf #: 00000004.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153046\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz Rozmieszczenie (Wykresy)" #. YFGGY #: 00000004.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym Typ wykresu na wykresie liniowym lub wykresie XY, który wyświetla linie, wybierz opcję Gładki z listy rozwijanej Typ linii, a następnie kliknij przycisk Właściwości." #. ToFBi #: 00000004.xhp @@ -554,4 +554,4 @@ msgctxt "" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym Typ wykresu na wykresie liniowym lub wykresie XY, który wyświetla linie, wybierz opcję Schodkowy z listy rozwijanej Typ linii, a następnie kliknij przycisk Właściwości." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 2051cfa7416..ec6026d7370 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:25+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216858.000000\n" #. DsZFP @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Table" msgstr "Tabela danych" -#. uFKwH +#. Pf9FP #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3150869\n" "help.text" -msgid "Data Table" -msgstr "Tabela danych" +msgid "Data Table" +msgstr "Tabela danych" #. EvUD4 #: 03010000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Pan/pani/tytuł" +msgstr "Tytuł" #. aDGQ3 #: 04010000.xhp @@ -673,14 +673,14 @@ msgctxt "" msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" msgstr "etykiety danych na wykresach etykiety; dla wykresów wykresy; etykiety danych wartości danych na wykresach legendy wykresu; wyświetlanie ikon z etykietami" -#. jWyvv +#. UKRDA #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Data Labels" -msgstr "Etykiety danych" +msgid "Data Labels" +msgstr "Etykiety danych" #. C3Fy5 #: 04030000.xhp @@ -1060,14 +1060,14 @@ msgctxt "" msgid "X/Y Error Bars" msgstr "Słupki błędów X/Y" -#. 3gFip +#. o7uyC #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" -msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "Słupki błędów X/Y" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "Słupki błędów X/Y" #. VufWr #: 04050000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573844\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Wprowadź zakres adresów, z którego będą pobierane dodatnie wartości błędów. Użyj przycisku Zmniejsz, aby wybrać zakres z arkusza." +msgstr "Wprowadź zakres adresów, z którego będą pobierane dodatnie wartości błędów. Użyj przycisku Pomniejsz, aby wybrać zakres z arkusza." #. Qpys7 #: 04050000.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573970\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Wprowadź zakres adresów, z których będą pobierane ujemne wartości błędów. Użyj przycisku Zmniejsz, aby wybrać zakres z arkusza." +msgstr "Wprowadź zakres adresów, z których będą pobierane ujemne wartości błędów. Użyj przycisku Pomniejsz, aby wybrać zakres z arkusza." #. bcLoY #: 04050000.xhp @@ -2230,14 +2230,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning; 2D charts charts; aligning pie charts;options" msgstr "wyrównywanie; wykresy 2D wykresy; wyrównywanie wykresy kołowe;opcje" -#. VZy93 +#. wGM8h #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" #. FFqBA #: 04060000.xhp @@ -2815,77 +2815,77 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" msgstr "Formatuje wybrany obiekt. W zależności od typu obiektu polecenie otwiera także okna dialogowe, które są dostępne również za pośrednictwem następujących poleceń menu Format:" -#. vHgCk +#. vxgDS #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "Ściana wykresu" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Ściana wykresu" -#. QqxBP +#. Jwpdd #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3155766\n" "help.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "Obszar wykresu" +msgid "Chart Area" +msgstr "Obszar wykresu" -#. 2V4zT +#. C2ohG #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154255\n" "help.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "Podstawa wykresu" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Podstawa wykresu" -#. bAPbZ +#. 5jmdC #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. HDCGU +#. h5EFN #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150297\n" "help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#. AFjzr +#. xb9VA #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3143219\n" "help.text" -msgid "X Axis" -msgstr "Oś X" +msgid "X Axis" +msgstr "Oś X" -#. PBGAy +#. Eoz2Y #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" -msgid "Y Axis" -msgstr "Oś Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Oś Y" -#. fda89 +#. 7eFxE #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3166432\n" "help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Siatka" +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" #. J6GAJ #: 05010100.xhp @@ -2896,14 +2896,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Point" msgstr "Punkt danych" -#. 23fqY +#. bAmek #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" -msgid "Data Point" -msgstr "Punkt danych" +msgid "Data Point" +msgstr "Punkt danych" #. GP7Gq #: 05010100.xhp @@ -2932,14 +2932,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Seria danych" -#. XqZBr +#. frn5K #: 05010200.xhp msgctxt "" "05010200.xhp\n" "hd_id3150449\n" "help.text" -msgid "Data Series" -msgstr "Seria danych" +msgid "Data Series" +msgstr "Seria danych" #. gW2W2 #: 05010200.xhp @@ -2959,14 +2959,14 @@ msgctxt "" msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." msgstr "Wprowadzone zmiany mają wpływ na całą serię danych. Na przykład zmiana koloru spowoduje modyfikację koloru wszystkich elementów należących do wybranej serii danych." -#. ncg3c +#. V76Fn #: 05010200.xhp msgctxt "" "05010200.xhp\n" "hd_id3146916\n" "help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Słupki błędów Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Słupki błędów Y" #. VsfnB #: 05020000.xhp @@ -2986,14 +2986,14 @@ msgctxt "" msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" msgstr "tytuły; formatowanie wykresówformatowanie; tytuły wykresów" -#. Jfh4e +#. oZeTX #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" #. pj2hY #: 05020000.xhp @@ -3004,59 +3004,59 @@ msgctxt "" msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." msgstr "Polecenie Tytuł otwiera menu podrzędne służące do edycji właściwości tytułów w wykresie." -#. rXXck +#. dhEAr #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155414\n" "help.text" -msgid "Main title" -msgstr "Tytuł główny" +msgid "Main title" +msgstr "Tytuł główny" -#. SiCVe +#. JETPX #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtytuł" +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtytuł" -#. LiMC5 +#. 4ACfQ #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" -msgid "X-axis title" -msgstr "Tytuł osi X" +msgid "X-axis title" +msgstr "Tytuł osi X" -#. fZFZC +#. 7aABb #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154732\n" "help.text" -msgid "Y-axis title" -msgstr "Tytuł osi Y" +msgid "Y-axis title" +msgstr "Tytuł osi Y" -#. dMUSA +#. 2DHTT #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154017\n" "help.text" -msgid "Z-axis title" -msgstr "Tytuł osi Z" +msgid "Z-axis title" +msgstr "Tytuł osi Z" -#. L4bi3 +#. GYDDh #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153711\n" "help.text" -msgid "All titles" -msgstr "Wszystkie tytuły" +msgid "All titles" +msgstr "Wszystkie tytuły" #. Mr6ew #: 05020100.xhp @@ -3112,14 +3112,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" msgstr "wyrównywanie; tytuły w wykresachtytuły; wyrównanie " -#. krg6b +#. xxfY5 #: 05020101.xhp msgctxt "" "05020101.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" #. AAgmZ #: 05020101.xhp @@ -3184,14 +3184,14 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#. yFppQ +#. AES4P #: 05020201.xhp msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3149656\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" #. MoFiE #: 05020201.xhp @@ -3524,16 +3524,16 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." -msgstr "Określa obramowanie, obszar i właściwości znaków legendy." +msgstr "Określa krawędź, obszar i właściwości znaków legendy." -#. 73CU8 +#. w6aAv #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147344\n" "help.text" -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" #. 5GZjq #: 05040000.xhp @@ -3544,14 +3544,14 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Osie" -#. FxB4P +#. xoHGL #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Axis" -msgstr "Osie" +msgid "Axis" +msgstr "Osie" #. xasRG #: 05040000.xhp @@ -3571,32 +3571,32 @@ msgctxt "" msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." msgstr "Rodzaj zakładek obecnych w oknach dialogowych zależy od typu zaznaczonego wykresu." -#. d7D6P +#. mXUiF #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153729\n" "help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Oś X" +msgid "X axis" +msgstr "Oś X" -#. bAHPT +#. Zw52q #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Oś Y" +msgid "Y axis" +msgstr "Oś Y" -#. 4To7Z +#. LLGG5 #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153160\n" "help.text" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "Pomocnicza oś X" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Pomocnicza oś X" #. Xv7dg #: 05040000.xhp @@ -3607,14 +3607,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję właściwości pomocniczej osi X. Aby wstawić pomocniczą oś X, wybierz Wstaw - Osie, a następnie zaznacz pole wyboru Oś X." -#. 27jDa +#. Kmpne #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145640\n" "help.text" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "Pomocnicza oś Y" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Pomocnicza oś Y" #. DqEpJ #: 05040000.xhp @@ -3625,23 +3625,23 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję właściwości pomocniczej osi Y. Aby wstawić pomocniczą oś Y, wybierz Wstaw - Osie, a następnie zaznacz Oś Y." -#. WZh2Z +#. o5eER #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145228\n" "help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Oś Z" +msgid "Z axis" +msgstr "Oś Z" -#. 7WMzM +#. EF2GB #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3147345\n" "help.text" -msgid "All axes" -msgstr "Wszystkie osie" +msgid "All axes" +msgstr "Wszystkie osie" #. baran #: 05040100.xhp @@ -3679,14 +3679,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym możesz edytować właściwości wybranej osi. Nazwa okna dialogowego zależy od wybranej osi." -#. k52jm +#. KmBV5 #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3149667\n" "help.text" -msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." -msgstr "Okno dialogowe osi Y jest rozszerzone. W wykresach X-Y okno dialogowe osi X również jest poszerzone o zakładkę Skala." +msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." +msgstr "Okno dialogowe osi Y jest rozszerzone. W wykresach X-Y okno dialogowe osi X również jest poszerzone o zakładkę Skala." #. 5KDFE #: 05040100.xhp @@ -3751,14 +3751,14 @@ msgctxt "" msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" msgstr "skalowanie; osielogarytmiczne skalowanie osiwykresy; skalowanie osiosie X; skalowanieosie Y; skalowanie" -#. kwALA +#. jwMAw #: 05040201.xhp msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" #. ZGujx #: 05040201.xhp @@ -4039,14 +4039,14 @@ msgctxt "" msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" msgstr "pozycjonowanie; osiewykresy; pozycjonowanie osiosie X; pozycjonowanieosie Y; pozycjonowanieosie; znaczniki podziałki" -#. JEfPK +#. qxi6Y #: 05040202.xhp msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Positioning" -msgstr "Pozycjonowanie" +msgid "Positioning" +msgstr "Pozycjonowanie" #. sHVmL #: 05040202.xhp @@ -4318,14 +4318,14 @@ msgctxt "" msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" msgstr "siatki; formatowanie osiosie; formatowanie siatek" -#. WCwbv +#. eX5Ah #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3155602\n" "help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Siatka" +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" #. wrhBD #: 05050000.xhp @@ -4336,68 +4336,68 @@ msgctxt "" msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające wybór siatki do sformatowania." -#. hUUha +#. k6RCs #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3150045\n" "help.text" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "Główna siatka osi X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "Główna siatka osi X" -#. bzjCW +#. wKC6p #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145228\n" "help.text" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Główna siatka osi Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Główna siatka osi Y" -#. HYSXB +#. hURtG #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147346\n" "help.text" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Główna siatka osi Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Główna siatka osi Z" -#. PCETn +#. tCoy7 #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3154021\n" "help.text" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Pomocnicza siatka osi X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "Pomocnicza siatka osi X" -#. VEqkq +#. ifAAW #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3150307\n" "help.text" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Pomocnicza siatka osi Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Pomocnicza siatka osi Y" -#. XRkcC +#. PDJFw #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3166428\n" "help.text" -msgid "Z Axis minor Grid" -msgstr "Pomocnicza siatka osi Z" +msgid "Z Axis minor Grid" +msgstr "Pomocnicza siatka osi Z" -#. vdS2r +#. VAF9J #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145585\n" "help.text" -msgid "All Axis Grids" -msgstr "Wszystkie siatki osi" +msgid "All Axis Grids" +msgstr "Wszystkie siatki osi" #. g7BqG #: 05050100.xhp @@ -4552,14 +4552,14 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement" msgstr "Rozmieszczenie" -#. EUoBF +#. LDTZg #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3159153\n" "help.text" -msgid "Arrangement" -msgstr "Rozmieszczenie" +msgid "Arrangement" +msgstr "Rozmieszczenie" #. fUrWy #: 05120000.xhp @@ -4849,14 +4849,14 @@ msgctxt "" msgid "chart; data tables insert data tables in charts" msgstr "wykres; tabele danych wstaw tabele danych na wykresach" -#. EfzbN +#. zG8yu #: data_table.xhp msgctxt "" "data_table.xhp\n" "hd_id861665495783520\n" "help.text" -msgid "Chart Data Table" -msgstr "Tabela danych wykresu" +msgid "Chart Data Table" +msgstr "Tabela danych wykresu" #. d3MTA #: data_table.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "hd_id61665497013657\n" "help.text" msgid "Show horizontal border" -msgstr "Pokaż obramowanie poziome" +msgstr "Pokaż krawędź poziomą" #. yGFEW #: data_table.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198015\n" "help.text" msgid "Show or hide internal row borders." -msgstr "Pokaż lub ukryj wewnętrzne obramowania wierszy." +msgstr "Pokaż lub ukryj wewnętrzne krawędzie wierszy." #. CGuAE #: data_table.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "hd_id82166549702485\n" "help.text" msgid "Show vertical border" -msgstr "Pokaż pionowe obramowanie" +msgstr "Pokaż krawędź pionową" #. h5YZC #: data_table.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198016\n" "help.text" msgid "Show or hide internal column borders." -msgstr "Pokaż lub ukryj wewnętrzne obramowanie kolumn." +msgstr "Pokaż lub ukryj wewnętrzne krawędzie kolumn." #. 8ZYS2 #: data_table.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "hd_id731665497089724\n" "help.text" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zarys" #. dBV6E #: data_table.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198017\n" "help.text" msgid "Show or hide borders around the table." -msgstr "" +msgstr "Pokaż lub ukryj krawędzie wokół tabeli." #. YvKdx #: data_table.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "hd_id311665497090098\n" "help.text" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Pokaż klucze" #. exJ2p #: data_table.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198018\n" "help.text" msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend." -msgstr "" +msgstr "Pokaż lub ukryj klucz skojarzony z każdą serią danych, który jest tym samym kluczem, który jest używany w legendzie wykresu." #. kQknt #: smooth_line_properties.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id2861720\n" "help.text" msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." -msgstr "Po włączeniu osi pod kątem prostym można obracać zawartość wykresu tylko w kierunku X i Y, to znaczy równolegle do obramowania wykresu." +msgstr "Po włączeniu osi pod kątem prostym można obracać zawartość wykresu tylko w kierunku X i Y, to znaczy równolegle do krawędzi wykresu." #. WbNFp #: three_d_view.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id7623828\n" "help.text" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "Po włączeniu osi pod kątem prostym można obracać zawartość wykresu tylko w kierunku X i Y, to znaczy równolegle do obramowania wykresu. Osie pod kątem prostym są włączone domyślnie dla nowo utworzonych wykresów trójwymiarowych. Wykres kołowy i pierścieniowy nie obsługuje osi pod kątem prostym." +msgstr "Po włączeniu osi pod kątem prostym można obracać zawartość wykresu tylko w kierunku X i Y, to znaczy równolegle do krawędzi wykresu. Osie pod kątem prostym są włączone domyślnie dla nowo utworzonych wykresów trójwymiarowych. Wykres kołowy i pierścieniowy nie obsługuje osi pod kątem prostym." #. AWYCE #: three_d_view.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id8469191\n" "help.text" msgid "Mark Object Borders to draw lines along the edges." -msgstr "Zaznacz opcję Obramowanie obiektu, aby narysować linie wzdłuż krawędzi." +msgstr "Zaznacz opcję Krawędzie obiektu, aby narysować linie wzdłuż krawędzi." #. pjkcz #: three_d_view.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." -msgstr "Po wybraniu stylu linii Ciągła wyświetla obramowanie wokół obszarów." +msgstr "Po wybraniu stylu linii Ciągła wyświetla krawędzie wokół obszarów." #. fdS3G #: three_d_view.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id3516953\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "" +msgstr "Na pierwszej stronie Kreatora wykresów możesz wybrać typ wykresu." #. CZZei #: type_stock.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id6138492\n" "help.text" msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart Wizard. Then select one of the four variants." -msgstr "" +msgstr "Wybierz typ wykresu Giełdowy na pierwszej stronie Kreatora wykresów. Następnie wybierz jeden z czterech wariantów." #. iiUQp #: type_stock.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id291451\n" "help.text" msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "" +msgstr "W oparciu o kolumny minimalne i maksymalne Typ 1 pokazuje odległość między najniższą (minimalną) a najwyższą (maksymalną) ceną za pomocą linii pionowej." #. AYFGU #: type_stock.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." -msgstr "" +msgstr "W oparciu o kolumny minimum, maksimum i zamknięcie Typ 1 pokazuje dodatkowy poziomy znacznik dla ceny zamknięcia." #. BBzF6 #: type_stock.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id5298318\n" "help.text" msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić serię danych wykresu z własnymi danymi, wybierz Tabela danych wykresu z menu Widoku lub z menu kontekstowego wykresu w trybie edycji." #. cHkur #: type_stock.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." -msgstr "" +msgstr "W przypadku nowego wykresu giełdowego najpierw użyj wykresu kolumnowego. Dodaj potrzebne kolumny i wprowadź dane w kolejności pokazanej na przykładzie, pomijając wszelkie kolumny, które nie są wymagane dla żądanego wariantu. Użyj opcji Przesuń serię w prawo, aby zmienić kolejność kolumn. Zamknij tabelę danych wykresu. Teraz użyj okna dialogowego Typ wykresu, aby zmienić na wariant wykresu giełdowego." #. Brram #: type_stock.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart Wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybrać lub zmienić zakres danych na drugiej stronie Kreatora wykresów lub w oknie dialogowym Zakres danych. Aby dostroić, użyj okna dialogowego Seria danych." #. 8EpDr #: type_stock.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "" +msgstr "W programie Calc kliknij Wybierz zakres danych, aby zminimalizować okno dialogowe, a następnie przeciągnij, aby wybrać zakres danych. Po zwolnieniu myszy dane są wprowadzane. Kliknij ponownie Wybierz zakres danych, aby dodać zakres danych. W polu wejściowym zminimalizowanego okna dialogowego kliknij za wpisem i wpisz średnik. Następnie przeciągnij, aby wybrać następny zakres." #. b6qus #: type_stock.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart Wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." -msgstr "" +msgstr "Możesz organizować serie danych i edytować źródło części pojedynczej serii danych na trzeciej stronie Kreatora wykresów lub na stronie Seria danych w oknie dialogowym Zakres danych ." #. zSfXf #: type_stock.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Wykres jest tworzony z ustawieniami domyślnymi. Po zakończeniu wykresu możesz edytować jego właściwości, aby zmienić wygląd. Style linii i ikony można zmienić na stronie zakładki Linia w oknie dialogowym właściwości serii danych." #. 6AcaE #: type_xy.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po index e21d220be4b..bd03af3741c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494398673.000000\n" #. RTFEU @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "Data in Rows" msgstr "Dane w wierszach" -#. DacjG +#. u6Xkf #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3146976\n" "help.text" -msgid "Data in Rows" -msgstr "Dane w wierszach" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Dane w wierszach" #. Mn2kr #: 01190000.xhp @@ -70,14 +70,14 @@ msgctxt "" msgid "Data in Columns" msgstr "Dane w kolumnach" -#. BFkD4 +#. qpvn7 #: 01200000.xhp msgctxt "" "01200000.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Data in Columns" -msgstr "Dane w kolumnach" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Dane w kolumnach" #. eiQk2 #: 01200000.xhp @@ -124,14 +124,14 @@ msgctxt "" msgid "text scaling in chartsscaling; text in chartscharts;scaling text" msgstr "skalowanie tekstu w wykresachskalowanie; tekst w wykresachwykresy;skalowanie tekstu" -#. BSFqu +#. mAsQv #: 01210000.xhp msgctxt "" "01210000.xhp\n" "hd_id3152996\n" "help.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "Skaluj tekst" +msgid "Scale Text" +msgstr "Skaluj tekst" #. 6xNG3 #: 01210000.xhp @@ -178,14 +178,14 @@ msgctxt "" msgid "reorganizing chartscharts; reorganizing" msgstr "reorganizacja wykresówwykresy; reorganizacja" -#. YwCv2 +#. 4DPpw #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "Reorganizuj wykres" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Reorganizuj wykres" #. 2iKEq #: 01220000.xhp @@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt "" msgid "Current Chart Type" msgstr "Bieżący typ wykresu" -#. pabZ5 +#. 7mzRv #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Current Chart Type" -msgstr "Bieżący typ wykresu" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "Bieżący typ wykresu" #. b2GAj #: 02020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 8d6aa6f6427..a4af65ccde8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-10 06:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" msgstr "skróty klawiaturowe; wykresywykresy; skróty" -#. pm6fm +#. BKqdE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "Shortcuts for Charts" -msgstr "Skróty klawiaturowe dla wykresów" +msgid "Shortcuts for Charts" +msgstr "Skróty klawiaturowe dla wykresów" #. btcmU #: 01020000.xhp @@ -52,14 +52,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use the following shortcut keys in charts." msgstr "Podczas pracy z wykresami możesz używać następujących skrótów klawiaturowych." -#. eMdUn +#. EQR2d #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159154\n" "help.text" -msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." -msgstr "Można także używać ogólnych skrótów klawiaturowych programu $[officename]." +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "Można także używać ogólnych skrótów klawiaturowych programu $[officename]." #. CEzNG #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 292eb3cd886..509028e19c5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -33,14 +33,14 @@ msgctxt "" msgid "queries;overview (Base)tables in databases; printing queries (Base)printing; queries (Base)queries; printing (Base)" msgstr "kwerendy;przegląd (Base)tabele w bazach danych; drukowanie kwerend (Base)drukowanie; kwerendy (Base)kwerendy; drukowanie (Base)." -#. g7gAN +#. BzrrZ #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3150445\n" "help.text" -msgid "Queries" -msgstr "Kwerendy" +msgid "Queries" +msgstr "Kwerendy" #. KaF9w #: 02000000.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "" +msgstr "Użyj zapytań, aby znaleźć rekordy z tabel danych na podstawie określonych kryteriów. Wszystkie zapytania utworzone do bazy danych są wymienione pod wpisem Zapytania. Ponieważ ten wpis zawiera zapytania do bazy danych, jest również nazywany \"kontenerem zapytań\"." #. AuJW3 #: 02000000.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Printing Queries" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie kwerendy" #. BVVMe #: 02000000.xhp @@ -96,13 +96,13 @@ msgctxt "" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." msgstr "" -#. 9ZPFm +#. KegMF #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3149398\n" "help.text" -msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." +msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." msgstr "" #. m5TnG @@ -141,13 +141,13 @@ msgctxt "" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." msgstr "" -#. PJjKX +#. 2ygym #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Sorting and Filtering Data" +msgid "Sorting and Filtering Data" msgstr "" #. ERCGr @@ -159,13 +159,13 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." msgstr "" -#. ci2PA +#. xFrWT #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "Query Design" +msgid "Query Design" msgstr "" #. 3JCfK @@ -177,13 +177,13 @@ msgctxt "" msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." msgstr "" -#. QwBay +#. zXqLY #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Query Through Several Tables" +msgid "Query Through Several Tables" msgstr "" #. ASeVi @@ -195,13 +195,13 @@ msgctxt "" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." msgstr "" -#. MaoPn +#. 2SVKa #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3159149\n" "help.text" -msgid "Formulating Query Criteria" +msgid "Formulating Query Criteria" msgstr "" #. JTXBF @@ -213,13 +213,13 @@ msgctxt "" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." msgstr "" -#. xmAkP +#. nssDt #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3156212\n" "help.text" -msgid "Executing Functions" +msgid "Executing Functions" msgstr "" #. FWCVa @@ -294,13 +294,13 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" msgstr "" -#. 2DqMn +#. qwqCZ #: 02000002.xhp msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3166461\n" "help.text" -msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." +msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." msgstr "" #. DX2vA @@ -321,13 +321,13 @@ msgctxt "" msgid "Open the query in the SQL View" msgstr "" -#. Axfxy +#. DL23B #: 02000002.xhp msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" -msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." +msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." msgstr "" #. 2N4uG @@ -384,13 +384,13 @@ msgctxt "" msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" msgstr "" -#. 2BrD2 +#. kJs5m #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153394\n" "help.text" -msgid "Query Design" +msgid "Query Design" msgstr "" #. GU8Jd @@ -456,13 +456,13 @@ msgctxt "" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." msgstr "" -#. GMVkG +#. 74LSC #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152474\n" "help.text" -msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." +msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." msgstr "" #. hYsxY @@ -690,13 +690,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifying the relation type" msgstr "" -#. zkKD5 +#. Js8Ga #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" "help.text" -msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." msgstr "" #. rAkmw @@ -2463,13 +2463,13 @@ msgctxt "" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." msgstr "" -#. sSSB9 +#. EAESi #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150585\n" "help.text" -msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." +msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." msgstr "" #. DRj78 @@ -2553,13 +2553,13 @@ msgctxt "" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." msgstr "" -#. cBY6B +#. LgvXF #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" "help.text" -msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." msgstr "" #. fKBDD @@ -2760,13 +2760,13 @@ msgctxt "" msgid "Forms" msgstr "" -#. AXYAE +#. quVqJ #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3150476\n" "help.text" -msgid "Forms" +msgid "Forms" msgstr "" #. EJGgk @@ -2787,22 +2787,22 @@ msgctxt "" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." msgstr "" -#. pjGfo +#. jK8tF #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3157910\n" "help.text" -msgid "FormWizard" +msgid "FormWizard" msgstr "" -#. GDZow +#. raPhg #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3156003\n" "help.text" -msgid "Form Controls" +msgid "Form Controls" msgstr "" #. CyFwA @@ -2814,13 +2814,13 @@ msgctxt "" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." msgstr "" -#. itCcM +#. U7SFE #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3155388\n" "help.text" -msgid "Form in Design Mode" +msgid "Form in Design Mode" msgstr "" #. jwRmr @@ -2832,13 +2832,13 @@ msgctxt "" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." msgstr "" -#. bWakN +#. qJXDP #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3149784\n" "help.text" -msgid "Sorting and Filtering Data" +msgid "Sorting and Filtering Data" msgstr "" #. 9s5BM @@ -2850,13 +2850,13 @@ msgctxt "" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." msgstr "" -#. Dv2ku +#. pRiyC #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3148944\n" "help.text" -msgid "Subforms" +msgid "Subforms" msgstr "" #. CmENz @@ -2877,13 +2877,13 @@ msgctxt "" msgid "forms; designing (Base)" msgstr "" -#. P4Yuk +#. Qab69 #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" -msgid "Form Design" +msgid "Form Design" msgstr "" #. FC52Y @@ -2895,40 +2895,40 @@ msgctxt "" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." msgstr "" -#. Pp5mg +#. vHCdP #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3145382\n" "help.text" -msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." +msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." msgstr "" -#. 8SrEX +#. rXWHE #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" -msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." +msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." msgstr "" -#. A95sK +#. hrfEx #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154924\n" "help.text" -msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." +msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." msgstr "" -#. 5wdwF +#. yRxdC #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." +msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." msgstr "" #. 4AXt6 @@ -2949,13 +2949,13 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "" -#. aA9nH +#. 4Bngb #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Tables" +msgid "Tables" msgstr "" #. ozjR6 @@ -2976,31 +2976,31 @@ msgctxt "" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" msgstr "" -#. GAgsq +#. fG7PA #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3152425\n" "help.text" -msgid "Create new or edit table design" +msgid "Create new or edit table design" msgstr "" -#. Hk4Jz +#. 6qP78 #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3149095\n" "help.text" -msgid "Sort and Filter Data" +msgid "Sort and Filter Data" msgstr "" -#. hNfEL +#. faEKt #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3154288\n" "help.text" -msgid "Relations, Primary and External Key" +msgid "Relations, Primary and External Key" msgstr "" #. fAyEi @@ -3012,13 +3012,13 @@ msgctxt "" msgid "Table Context Menus" msgstr "" -#. nfG4Q +#. 7hAQu #: 05000001.xhp msgctxt "" "05000001.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Table Context Menus" +msgid "Table Context Menus" msgstr "" #. PFkAG @@ -3048,13 +3048,13 @@ msgctxt "" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" msgstr "" -#. xKPHW +#. DCGrM #: 05000001.xhp msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3166461\n" "help.text" -msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." +msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." msgstr "" #. Rqydv @@ -3165,13 +3165,13 @@ msgctxt "" msgid "Table Design" msgstr "" -#. DKzbA +#. umFoz #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154228\n" "help.text" -msgid "Table Design" +msgid "Table Design" msgstr "" #. fQvmC @@ -3183,13 +3183,13 @@ msgctxt "" msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of an existing table." msgstr "" -#. 3skAk +#. kfGyG #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" +msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" msgstr "" #. z6hA5 @@ -3480,13 +3480,13 @@ msgctxt "" msgid "Format Field" msgstr "" -#. 8GHDz +#. CJJuJ #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154146\n" "help.text" -msgid "This button opens the Format Field dialog." +msgid "This button opens the Format Field dialog." msgstr "" #. CgbCE @@ -3516,13 +3516,13 @@ msgctxt "" msgid "Index design" msgstr "" -#. q4EEe +#. 43wNG #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Index design" +msgid "Index design" msgstr "" #. 98zvT @@ -3759,13 +3759,13 @@ msgctxt "" msgid "Relations" msgstr "" -#. sQwNc +#. hk46N #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153323\n" "help.text" -msgid "Relations" +msgid "Relations" msgstr "" #. GxBiD @@ -3804,13 +3804,13 @@ msgctxt "" msgid "This function is only available if you are working with a relational database." msgstr "" -#. 5MXvo +#. 5A2ec #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." +msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." msgstr "" #. krxTw @@ -3849,13 +3849,13 @@ msgctxt "" msgid "Primary key and foreign keys" msgstr "" -#. BDbWF +#. My7Rv #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149168\n" "help.text" -msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." msgstr "" #. FACvb @@ -3894,13 +3894,13 @@ msgctxt "" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." msgstr "" -#. EF2rg +#. WVZxo #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149984\n" "help.text" -msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." +msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." msgstr "" #. yTadX @@ -4218,13 +4218,13 @@ msgctxt "" msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" msgstr "" -#. VdcaB +#. YCDGW #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" -msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" +msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" msgstr "" #. nDG9W @@ -4290,13 +4290,13 @@ msgctxt "" msgid "Copy Table" msgstr "" -#. kkUkn +#. NeSrB #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3085157\n" "help.text" -msgid "Copy Table" +msgid "Copy Table" msgstr "" #. sBC76 @@ -4416,13 +4416,13 @@ msgctxt "" msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." msgstr "" -#. ADGPK +#. 5PMDH #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156117\n" "help.text" -msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." +msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." msgstr "" #. toArF @@ -4488,13 +4488,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." msgstr "" -#. seBiB +#. STvFL #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3151056\n" "help.text" -msgid "Next page" +msgid "Next page" msgstr "" #. DDJC9 @@ -4506,13 +4506,13 @@ msgctxt "" msgid "Apply columns" msgstr "" -#. FnB9J +#. dXZ2P #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3150445\n" "help.text" -msgid "Apply columns" +msgid "Apply columns" msgstr "" #. 6b9Li @@ -4587,13 +4587,13 @@ msgctxt "" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." msgstr "" -#. CuqBd +#. 3HDna #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3153561\n" "help.text" -msgid "Next page" +msgid "Next page" msgstr "" #. gTg68 @@ -4605,13 +4605,13 @@ msgctxt "" msgid "Type formatting" msgstr "" -#. ybz5D +#. Us4fH #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3163829\n" "help.text" -msgid "Type formatting" +msgid "Type formatting" msgstr "" #. EkSPG @@ -4803,13 +4803,13 @@ msgctxt "" msgid "Assign columns" msgstr "" -#. qFHro +#. 3gcch #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3151100\n" "help.text" -msgid "Assign columns" +msgid "Assign columns" msgstr "" #. EkAFg @@ -4938,13 +4938,13 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "" -#. DmCQD +#. KRtRV #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3149031\n" "help.text" -msgid "General" +msgid "General" msgstr "" #. 7ithV @@ -4956,13 +4956,13 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "" -#. 5uLP9 +#. tRciQ #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "General" +msgid "General" msgstr "" #. LsG3R @@ -5181,13 +5181,13 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "" -#. EwUEa +#. G7XS5 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3109850\n" "help.text" -msgid "Description" +msgid "Description" msgstr "" #. h4VES @@ -5226,13 +5226,13 @@ msgctxt "" msgid "databases;drag and drop (Base)" msgstr "" -#. HwcVW +#. zsGgK #: 11000002.xhp msgctxt "" "11000002.xhp\n" "hd_id3151299\n" "help.text" -msgid "Data sources in $[officename]" +msgid "Data sources in $[officename]" msgstr "" #. PNBCF @@ -5244,13 +5244,13 @@ msgctxt "" msgid "Selecting the Address Book" msgstr "" -#. GeoEc +#. 9HNp8 #: 11000002.xhp msgctxt "" "11000002.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." +msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." msgstr "" #. hdhBt @@ -5289,22 +5289,22 @@ msgctxt "" msgid "ODBC" msgstr "" -#. GCT7W +#. RzCwH #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3149031\n" "help.text" -msgid "ODBC" +msgid "ODBC" msgstr "" -#. kyqcm +#. VxZFD #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." +msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." msgstr "" #. Dbr2C @@ -5532,13 +5532,13 @@ msgctxt "" msgid "dBASE" msgstr "" -#. jQexT +#. BEsak #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "dBASE" +msgid "dBASE" msgstr "" #. EFxxW @@ -5613,13 +5613,13 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "" -#. BjWsR +#. fxLDW #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3161656\n" "help.text" -msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." +msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." msgstr "" #. vMA8w @@ -5631,13 +5631,13 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "" -#. x4TDi +#. EP8y6 #: 11030100.xhp msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Indexes" +msgid "Indexes" msgstr "" #. DmGsN @@ -5793,13 +5793,13 @@ msgctxt "" msgid "SQL; executing SQL statements (Base)databases; administration through SQL (Base)" msgstr "" -#. JsqKF +#. LhDmb #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Execute SQL statement" +msgid "Execute SQL statement" msgstr "" #. BtQ2b @@ -5820,13 +5820,13 @@ msgctxt "" msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." msgstr "" -#. JZmCZ +#. xvNDZ #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3154860\n" "help.text" -msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View." +msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View." msgstr "" #. Ck9G4 @@ -5973,13 +5973,13 @@ msgctxt "" msgid "Table Filter" msgstr "" -#. bG74E +#. Cf9mg #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" -msgid "Table Filter" +msgid "Table Filter" msgstr "" #. NLCCV @@ -6441,13 +6441,13 @@ msgctxt "" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "" -#. EZkMC +#. SVZHu #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_id641632755407673\n" "help.text" -msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" +msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" msgstr "" #. BzVqp @@ -7998,13 +7998,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format." msgstr "" -#. FJFQi +#. 7ooRc #: dabawiz02access.xhp msgctxt "" "dabawiz02access.xhp\n" "par_id1142772\n" "help.text" -msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." +msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." msgstr "" #. 7vvBT @@ -8412,13 +8412,13 @@ msgctxt "" msgid "JDBC Connection" msgstr "" -#. 4vvDv +#. 2zs33 #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "Specifies the options to access a JDBC database." +msgid "Specifies the options to access a JDBC database." msgstr "" #. MAM5R @@ -8898,22 +8898,22 @@ msgctxt "" msgid "ODBC Connection" msgstr "" -#. 8AgBt +#. tpE5b #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_idN10541\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection." +msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection." msgstr "" -#. VVkvm +#. BhskD #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_id8034302\n" "help.text" -msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." msgstr "" #. PxZ9T @@ -9177,13 +9177,13 @@ msgctxt "" msgid "PostgreSQL settings (Base)" msgstr "" -#. e9apS +#. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp msgctxt "" "dabawiz02pgsql.xhp\n" "hd_id971643043442131\n" "help.text" -msgid "PostgreSQL Connection" +msgid "PostgreSQL Connection" msgstr "" #. mReEM @@ -9294,13 +9294,13 @@ msgctxt "" msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar." msgstr "" -#. FupET +#. LvALY #: dabawiz02pgsql.xhp msgctxt "" "dabawiz02pgsql.xhp\n" "par_id571643046067450\n" "help.text" -msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." +msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." msgstr "" #. XoiBM @@ -9591,13 +9591,13 @@ msgctxt "" msgid "Set up user authentication" msgstr "" -#. wruBe +#. FGhTp #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Set up user authentication" +msgid "Set up user authentication" msgstr "" #. TGHfv @@ -9789,13 +9789,13 @@ msgctxt "" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." msgstr "" -#. QFEDB +#. znTZF #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id6474806\n" "help.text" -msgid "Wiki page about Base" +msgid "Wiki page about Base" msgstr "" #. rw2xT @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. xrED8 #: menuedit.xhp @@ -11040,13 +11040,13 @@ msgctxt "" msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." msgstr "" -#. WCGZK +#. yi3tt #: migrate_macros.xhp msgctxt "" "migrate_macros.xhp\n" "par_id0112200902353554\n" "help.text" -msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." +msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." msgstr "" #. WG9NH @@ -11148,13 +11148,13 @@ msgctxt "" msgid "The Query Wizard helps you to design a database query. The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." msgstr "" -#. SCN34 +#. 6gABn #: querywizard00.xhp msgctxt "" "querywizard00.xhp\n" "par_idN105D2\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Field selection" +msgid "Query Wizard - Field selection" msgstr "" #. qKgrF @@ -11220,13 +11220,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays all fields that will be included in the new query." msgstr "" -#. MJBo8 +#. zwLYg #: querywizard01.xhp msgctxt "" "querywizard01.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Sorting order" +msgid "Query Wizard - Sorting order" msgstr "" #. T7jwS @@ -11328,13 +11328,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal." msgstr "" -#. pEGB3 +#. jCDKj #: querywizard02.xhp msgctxt "" "querywizard02.xhp\n" "par_idN1056E\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Search conditions" +msgid "Query Wizard - Search conditions" msgstr "" #. Ezdjv @@ -11454,13 +11454,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter the value for the filter condition." msgstr "" -#. huAnr +#. CgDng #: querywizard03.xhp msgctxt "" "querywizard03.xhp\n" "par_idN10574\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Detail or summary" +msgid "Query Wizard - Detail or summary" msgstr "" #. AFtfc @@ -11598,13 +11598,13 @@ msgctxt "" msgid "Removes the last row of controls." msgstr "" -#. 95hsW +#. 9BFHw #: querywizard04.xhp msgctxt "" "querywizard04.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Grouping" +msgid "Query Wizard - Grouping" msgstr "" #. d4Arr @@ -11652,13 +11652,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays all fields that are to be used to group the query." msgstr "" -#. bebrL +#. LuuTu #: querywizard05.xhp msgctxt "" "querywizard05.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Grouping conditions" +msgid "Query Wizard - Grouping conditions" msgstr "" #. FJyRe @@ -11778,13 +11778,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter the value for the grouping condition." msgstr "" -#. tg3CC +#. C7LuL #: querywizard06.xhp msgctxt "" "querywizard06.xhp\n" "par_idN1057C\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Aliases" +msgid "Query Wizard - Aliases" msgstr "" #. LGziG @@ -11832,13 +11832,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter the alias for the field name." msgstr "" -#. cHhQS +#. 833Q3 #: querywizard07.xhp msgctxt "" "querywizard07.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Overview" +msgid "Query Wizard - Overview" msgstr "" #. ZD37L @@ -11940,13 +11940,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays a summary of the query." msgstr "" -#. 8k8Fx +#. S3jE2 #: querywizard08.xhp msgctxt "" "querywizard08.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" -msgid "Query Wizard" +msgid "Query Wizard" msgstr "" #. Us2de @@ -12057,13 +12057,13 @@ msgctxt "" msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" msgstr "" -#. ZSrFy +#. Z4goc #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "hd_id361540562942432\n" "help.text" -msgid "Add fields to report" +msgid "Add fields to report" msgstr "" #. zFCzB @@ -12525,13 +12525,13 @@ msgctxt "" msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." msgstr "" -#. vmDAS +#. vw4gh #: rep_main.xhp msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id2531815\n" "help.text" -msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." msgstr "" #. vsFKB @@ -13047,22 +13047,22 @@ msgctxt "" msgid "In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them." msgstr "" -#. TVyh8 +#. fA8ue #: rep_navigator.xhp msgctxt "" "rep_navigator.xhp\n" "par_id9449446\n" "help.text" -msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." msgstr "" -#. 3GfjV +#. N9UtL #: rep_navigator.xhp msgctxt "" "rep_navigator.xhp\n" "par_id4095583\n" "help.text" -msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." +msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." msgstr "" #. 2spAx @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. CEY5D #: rep_prop.xhp @@ -13389,13 +13389,13 @@ msgctxt "" msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." msgstr "" -#. krzKx +#. Shznq #: rep_prop.xhp msgctxt "" "rep_prop.xhp\n" "par_id3587145\n" "help.text" -msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." +msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." msgstr "" #. 5BJS6 @@ -13911,13 +13911,13 @@ msgctxt "" msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." msgstr "" -#. UBG57 +#. oP89L #: tablewizard00.xhp msgctxt "" "tablewizard00.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Table Wizard - Select fields" +msgid "Table Wizard - Select fields" msgstr "" #. GgEVx @@ -14019,13 +14019,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays all fields that will be included in the new table." msgstr "" -#. 4LVS2 +#. H6o7L #: tablewizard01.xhp msgctxt "" "tablewizard01.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Table Wizard - Set types and formats" +msgid "Table Wizard - Set types and formats" msgstr "" #. EYiHW @@ -14280,13 +14280,13 @@ msgctxt "" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." msgstr "" -#. c3dzF +#. 6eGBw #: tablewizard02.xhp msgctxt "" "tablewizard02.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Table Wizard - Set primary key" +msgid "Table Wizard - Set primary key" msgstr "" #. 347MF @@ -14460,13 +14460,13 @@ msgctxt "" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." msgstr "" -#. GBnsP +#. VjAv4 #: tablewizard03.xhp msgctxt "" "tablewizard03.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" -msgid "Table Wizard - Create table" +msgid "Table Wizard - Create table" msgstr "" #. GNFKT @@ -14604,13 +14604,13 @@ msgctxt "" msgid "Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the Form Wizard." msgstr "" -#. wHGrL +#. qaF6g #: tablewizard04.xhp msgctxt "" "tablewizard04.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" -msgid "Table Wizard" +msgid "Table Wizard" msgstr "" #. QjNBA @@ -14622,13 +14622,13 @@ msgctxt "" msgid "Database Form Toolbar" msgstr "" -#. ViBjA +#. cA8ZL #: toolbar_form.xhp msgctxt "" "toolbar_form.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Database Form Toolbar" +msgid "Database Form Toolbar" msgstr "" #. Ndnbt @@ -14775,13 +14775,13 @@ msgctxt "" msgid "Database Query Toolbar" msgstr "" -#. MVKFj +#. xAtmF #: toolbar_query.xhp msgctxt "" "toolbar_query.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Database Query Toolbar" +msgid "Database Query Toolbar" msgstr "" #. bj47W @@ -14955,13 +14955,13 @@ msgctxt "" msgid "Database Report Toolbar" msgstr "" -#. N5Spv +#. wAGEK #: toolbar_report.xhp msgctxt "" "toolbar_report.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Database Report Toolbar" +msgid "Database Report Toolbar" msgstr "" #. TaKok @@ -15135,13 +15135,13 @@ msgctxt "" msgid "Database Table Toolbar" msgstr "" -#. 6DNGE +#. Y5QMb #: toolbar_table.xhp msgctxt "" "toolbar_table.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Database Table Toolbar" +msgid "Database Table Toolbar" msgstr "" #. Y57HF diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index ad60c520192..3b059bd5e21 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216864.000000\n" #. dHbww @@ -61,14 +61,14 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menu" -#. SBAWQ +#. 2T68b #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgid "Menus" +msgstr "Menu" #. tFQeA #: main0100.xhp @@ -88,14 +88,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Plik" -#. JFaPu +#. 7XCmg #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149655\n" "help.text" -msgid "File" -msgstr "Plik" +msgid "File" +msgstr "Plik" #. SAvAx #: main0101.xhp @@ -115,14 +115,14 @@ msgctxt "" msgid "View (menu in Draw)" msgstr "Widok (menu w Draw)" -#. hWYJ3 +#. ztEek #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" "help.text" -msgid "View" -msgstr "Widok" +msgid "View" +msgstr "Widok" #. 2pJgE #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "Wzorzec" +msgstr "Główny" #. eSnQZ #: main0103.xhp @@ -167,16 +167,16 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master view." -msgstr "Przełącz do widoku wzorca." +msgstr "Przełącz do widoku głównego." -#. nstgU +#. fVFKG #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id221605492986383\n" "help.text" -msgid "User Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" #. tYxbF #: main0103.xhp @@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt "" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." msgstr "Użyj do przesuwania pozycji strony w oknie. Po włączeniu zmienia się wygląd wskaźnika myszy. Kliknij stronę i przeciągnij w żądane miejsce." -#. 7AgpR +#. DifEy #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -241,14 +241,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" -#. Gf9zj +#. exKeK #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Paski narzędzi" +msgid "Toolbars" +msgstr "Paski narzędzi" #. JmCQG #: main0200.xhp @@ -268,14 +268,14 @@ msgctxt "" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "Pasek formatowania" -#. 46PvE +#. ghWFK #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Pasek formatowania" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Pasek formatowania" #. ZbyBP #: main0202.xhp @@ -286,50 +286,50 @@ msgctxt "" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." msgstr "Pasek formatowania zawiera polecenia dotyczące pracy w bieżącym trybie edycji." -#. cqoEt +#. yCmrn #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" "help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Styl linii" +msgid "Line Style" +msgstr "Styl linii" -#. iCRac +#. YQzrf #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156285\n" "help.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Grubość linii" +msgid "Line Width" +msgstr "Grubość linii" -#. ukpCB +#. oRSGQ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154015\n" "help.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Kolor linii" +msgid "Line Color" +msgstr "Kolor linii" -#. zgxbz +#. gsvMD #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155767\n" "help.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Styl/wypełnienie obszaru" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Styl/wypełnienie obszaru" -#. uD4cw +#. VWViU #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3341471\n" "help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Cień" +msgid "Shadow" +msgstr "Cień" #. GtNCm #: main0210.xhp @@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Bar" msgstr "Pasek rysunku" -#. sgA99 +#. UxDbt #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Drawing Bar" -msgstr "Pasek rysunku" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "Pasek rysunku" #. zm9tL #: main0210.xhp @@ -412,14 +412,14 @@ msgctxt "" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "Rysuje ramkę tekstową przez kliknięcie lub rozciągnięcie jej w bieżącym dokumencie. Należy kliknąć w dowolnym miejscu dokumentu, a następnie wpisać lub wkleić tekst." -#. Ao4VC +#. YjDX6 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN107C8\n" "help.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Linie i strzałki" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Linie i strzałki" #. JqBX6 #: main0210.xhp @@ -430,14 +430,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "Otwiera pasek narzędzi Strzałki, umożliwiając wstawienie linii i strzałek." -#. eQi5s +#. Cbwya #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "Points" -msgstr "Punkty" +msgid "Points" +msgstr "Punkty" #. kGHZx #: main0210.xhp @@ -446,16 +446,16 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Umożliwia edycję punktów w bieżącym rysunku." +msgstr "Umożliwia edycję punktów na rysunku." -#. NEWtS +#. WFKgG #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Punkty sklejania" #. kz8Fw #: main0210.xhp @@ -464,25 +464,25 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia edycję punktów sklejania na rysunku." -#. 3Cwi3 +#. XYEHy #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "Z pliku" +msgid "From File" +msgstr "Z pliku" -#. girLt +#. ACWmF #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1072C\n" "help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Formanty formularza" +msgid "Form Controls" +msgstr "Formanty formularza" #. xwSos #: main0210.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Obiekt z perspektywą wł/wył" #. 4zUFD #: main0210.xhp @@ -511,14 +511,14 @@ msgctxt "" msgid "Options Bar" msgstr "Pasek opcji" -#. h8Gkq +#. CeNwv #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" -msgid "Options Bar" -msgstr "Pasek opcji" +msgid "Options Bar" +msgstr "Pasek opcji" #. kRNpY #: main0213.xhp @@ -529,86 +529,86 @@ msgctxt "" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "Pasek Opcje można włączyć, wybierając Widok - Paski narzędzi - Opcje." -#. Evbup +#. qz24k #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Wyświetl siatkę" +msgid "Display Grid" +msgstr "Wyświetl siatkę" -#. 4tnwC +#. 6f45H #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Prowadnice przy przesuwaniu" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Prowadnice przy przesuwaniu" -#. tASZG +#. 6fEGX #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Przyciągaj do siatki" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Przyciągaj do siatki" -#. ffABh +#. pFCFY #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" -msgid "Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgid "Snap to Snap Guides" +msgstr "Przyciągaj do prowadnic" -#. eUTG8 +#. ADHie #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" -msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Przyciągaj do marginesów stron" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Przyciągaj do marginesów stron" -#. jkDCy +#. jmTC3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150343\n" "help.text" -msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Przyciągaj do obramowania obiektu" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Przyciągaj do krawędzi obiektu" -#. ZNCTw +#. 4SZDE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150368\n" "help.text" -msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Przyciągaj do punktów obiektu" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Przyciągaj do punktów obiektu" -#. A3zrT +#. TmCuw #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" -msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Zezwalaj na szybka edycję" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Zezwalaj na szybka edycję" -#. qPC3y +#. zFehE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" -msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Zaznaczenie możliwe tylko w obszarze tekstu" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Zaznaczenie możliwe tylko w obszarze tekstu" #. G6tEE #: main0503.xhp @@ -619,14 +619,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "Funkcje programu $[officename] Draw" -#. JzsHu +#. oVZN8 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" -msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "Funkcje programu $[officename] Draw" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "Funkcje programu $[officename] Draw" #. VMQj3 #: main0503.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "" +msgstr "Możesz łączyć obiekty w $[officename] Draw za pomocą specjalnych linii zwanych „łącznikami”, aby pokazać relacje między obiektami. Łączniki są dołączane do punktów sklejania na obiektach rysunkowych i pozostają dołączone podczas przesuwania połączonych obiektów. Łączniki są przydatne do tworzenia schematów organizacyjnych i diagramów technicznych." #. pLaMp #: main0503.xhp @@ -770,16 +770,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja" -#. eHH6s +#. RhBMk #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" #. cAYyU #: main_edit.xhp @@ -788,25 +788,25 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." -msgstr "" +msgstr "Polecenia w tym menu służą do edycji dokumentów Draw (na przykład kopiowania i wklejania)." -#. dCFBH +#. 2ZFyY #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajdź i zamień" -#. EDbMF +#. 2jQBn #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3153713\n" "help.text" -msgid "Points" -msgstr "" +msgid "Points" +msgstr "Punkty" #. NnmQG #: main_edit.xhp @@ -815,16 +815,16 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia edycję punktów na rysunku." -#. PwD6E +#. AVFUv #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3149258\n" "help.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Punkty sklejania" #. JaiGm #: main_edit.xhp @@ -833,52 +833,52 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia edycję punktów sklejania na rysunku." -#. UBmhX +#. FzjXf #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikuj" -#. XQCCp +#. h9TZc #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3150205\n" "help.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Przenikanie" -#. BpuJr +#. tDEjn #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3154650\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "" +msgid "Fields" +msgstr "Pola" -#. 74Gpk +#. G8D75 #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3156446\n" "help.text" -msgid "Links" -msgstr "" +msgid "Links" +msgstr "Łącza" -#. Q99rM +#. m5jGw #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3157867\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" #. XiyED #: main_format.xhp @@ -887,16 +887,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" -#. XL3Bn +#. BKDNo #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "Format" #. Ti6qw #: main_format.xhp @@ -905,79 +905,79 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "" +msgstr "Zawiera polecenia do formatowania układu i zawartości dokumentu." -#. eMepm +#. BMF3u #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#. 9SCjr +#. xSsWe #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3146979\n" "help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#. VEmp5 +#. VoA2B #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3166426\n" "help.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Wypunktowanie i numeracja" -#. fLEQz +#. 4GcGA #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3146971\n" "help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgid "Position and Size" +msgstr "Pozycja i rozmiar" -#. hn5ET +#. LfVUx #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "" +msgid "Line" +msgstr "Linia" -#. 6qAxm +#. Njnqu #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3151076\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" -#. o6mDT +#. C53yb #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atrybuty tekstu" -#. mjNtZ +#. hCmXa #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153913\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" #. 9RWyM #: main_insert.xhp @@ -986,16 +986,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstaw" -#. abTEE +#. Ywrzw #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" #. GrG2G #: main_insert.xhp @@ -1004,34 +1004,34 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." -msgstr "" +msgstr "To menu umożliwia wstawianie elementów, takich jak grafika i prowadnice, do dokumentów Draw." -#. E9fwJ +#. wDZgc #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" -msgid "Table" -msgstr "" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. GCs6k +#. E6C3A #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3147397\n" "help.text" -msgid "Insert Snap Point/Line" -msgstr "" +msgid "Insert Snap Point/Line" +msgstr "Wstaw punkt przyciągania/prowadnicę" -#. C2uTH +#. p83aa #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3146974\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" #. TKFxh #: main_insert.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id871566077404783\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe" #. BGE4U #: main_insert.xhp @@ -1049,52 +1049,52 @@ msgctxt "" "par_id161566077419991\n" "help.text" msgid "Insert a text box" -msgstr "" +msgstr "Wstaw pole tekstowe" -#. y6QtH +#. BguoD #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "" +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. WYQkk +#. HZJuV #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" -msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Ramka przestawna" -#. D6Ewj +#. r4EZx #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id281566080377117\n" "help.text" -msgid "FontWork" -msgstr "" +msgid "FontWork" +msgstr "FontWork" -#. P2Wyr +#. g8FAE #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" -#. WSFER +#. Ms6tH #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3154018\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "" +msgid "Special Character" +msgstr "Znak specjalny" #. yDfCU #: main_insert.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id961566081928998\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numer strony" #. MUiQL #: main_insert.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id601566081921518\n" "help.text" msgid "Insert a text box with the current page number." -msgstr "" +msgstr "Wstaw pole tekstowe z bieżącym numerem strony." #. nCBGD #: main_page.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #. N8Ese #: main_page.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id41556822227733\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #. ZGqF5 #: main_page.xhp @@ -1139,16 +1139,16 @@ msgctxt "" "par_id771556822318420\n" "help.text" msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "To menu udostępnia polecenia zarządzania stroną rysunku i nawigacji." -#. jZdEE +#. RJq6T #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id3155091\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "" +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" #. 2pA94 #: main_page.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id141566154574560\n" "help.text" msgid "New Master" -msgstr "" +msgstr "Nowy główny" #. BbFVB #: main_page.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id951566154577653\n" "help.text" msgid "Delete Master" -msgstr "" +msgstr "Usuń główny" #. cNDm4 #: main_page.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id501566154580871\n" "help.text" msgid "Master background" -msgstr "" +msgstr "Tło główne" #. T6nn3 #: main_page.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id121566154584270\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty główne" #. ocEus #: main_page.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id921566154587452\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy główne" #. pgaDJ #: main_page.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id631566154595170\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Przenieś" #. EK2C6 #: main_shape.xhp @@ -1211,16 +1211,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Kształt" -#. 3mTv4 +#. C5hGB #: main_shape.xhp msgctxt "" "main_shape.xhp\n" "hd_id381558217682354\n" "help.text" -msgid "Shape" -msgstr "" +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" #. Eeyb5 #: main_shape.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id91558217682355\n" "help.text" msgid "This menu provides shape objects management." -msgstr "" +msgstr "To menu umożliwia zarządzanie obiektami kształtami." #. rCA2e #: main_tools.xhp @@ -1238,16 +1238,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Narzędzia" -#. voPKh +#. ds2D7 #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" -msgid "Tools" -msgstr "" +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" #. RVeBo #: main_tools.xhp @@ -1256,31 +1256,31 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "" +msgstr "To menu zapewnia narzędzia w $[officename] Draw, a także dostęp do ustawień językowych i systemowych." -#. QBgiC +#. Bk7Nc #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id3148699\n" "help.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgid "ImageMap" +msgstr "Mapa obrazkowa" -#. iB9BC +#. b6Af6 #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id3153415\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Opcje autokorekty" -#. U5jsV +#. Emwys #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id3150044\n" "help.text" -msgid "Customize" -msgstr "" +msgid "Customize" +msgstr "Dostosuj" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 84b6d161e8d..05dcb9979ed 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id941556823044342\n" "help.text" msgid "Choose Page - Master Page " -msgstr "Wybierz Strona - Wzorzec stron " +msgstr "Wybierz Strona - Strona główna " #. DjtXM #: page_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose Page - Master Page - Load" -msgstr "Wybierz Strona - Wzorzec strony - Załaduj" +msgstr "Wybierz Strona - Strona główna - Załaduj" #. paRMk #: page_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 30fd497b8be..592617d5081 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494398677.000000\n" #. ybhKD @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Włącza i wyłącza efekty 3D dla wybranych obiektów." #. xLK3k #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id891592603243551\n" "help.text" msgid "Icon Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ikona wł/wył perspektywy" #. D7KNd #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id241592603243554\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Perspektywa wł/wył" #. DCtCL #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w dół" #. DPBMs #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Pochyla wybrany obiekt w dół o pięć stopni." #. d4yN5 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id551592603809179\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Ikona pochylania w dół" #. LkCGC #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id771592603809183\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w dół" #. EBVNf #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w górę" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Pochyla wybrany obiekt w górę o pięć stopni." #. Qk9TG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id481592603969031\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Ikona pochylania w górę" #. Kb2ce #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w górę" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w lewo" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object left by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Pochyla wybrany obiekt w lewo o pięć stopni." #. 58eJK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604038423\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Ikona pochylania w lewo" #. 2ArXv #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id301592604038426\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w lewo" #. EWcBG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w prawo" #. ZixBw #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object right by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Pochyla wybrany obiekt w prawo o pięć stopni." #. CfWCi #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id191592604069769\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Ikona pochylania w prawo" #. LSozy #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id601592604069773\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w prawo" #. DCn4A #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Głębia" #. 5wPta #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno Głębokość perspektywy." #. 5xzg2 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Wybierz głębokość perspektywy" #. gp4Cq #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id121592604250109\n" "help.text" msgid "Icon Depth" -msgstr "" +msgstr "Ikona głębi" #. HjyAq #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id181592604250112\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Głębia" #. 76ESK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź głębokość perspektywy." #. vUCa4 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek" #. SBj3W #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Direction window." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno Głębokość perspektywy." #. FqYRJ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id161592604418035\n" "help.text" msgid "Icon Direction" -msgstr "" +msgstr "Ikona kierunku" #. kEkLU #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id731592604418039\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek" #. tRGKu #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a direction." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kierunek." #. 6Vjig #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "" +msgstr "Wybierz widok 3D z perspektywą lub bez." #. nbfX9 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie" #. i5XyM #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Lighting window." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno Oświetlenie." #. 7dUyo #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id931592604484908\n" "help.text" msgid "Icon Lighting" -msgstr "" +msgstr "Ikona oświetlenia" #. wpUZa #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id941592604484912\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie" #. WHpbb #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kierunek oświetlenia." #. Q7KCQ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "" +msgstr "Wybierz intensywność oświetlenia." #. jfJdG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Powierzchnia" #. nEFL7 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Surface window." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno Powierzchnia." #. aCv4d #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id471592604538812\n" "help.text" msgid "Icon Surface" -msgstr "" +msgstr "Ikona powierzchni" #. LnAxS #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id611592604538816\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Powierzchnia" #. ASvxW #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "Wybierz materiał powierzchni lub wyświetlanie szkieletowe." #. EACGj #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor 3D" #. TLZ97 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno Kolor 3D." #. XRrSC #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604646572\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "" +msgstr "Ikona koloru" #. 9rzGT #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id921592604646576\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #. eGs9G #: consolidatetext.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate Text Boxes" -msgstr "" +msgstr "Konsoliduj pola tekstowe" #. e3z7C #: consolidatetext.xhp @@ -482,16 +482,16 @@ msgctxt "" "bm_id371623524099696\n" "help.text" msgid "text box consolidationjoin PDF lines;text box consolidationcombine text box;text box consolidationcombine text frames;text box consolidation" -msgstr "" +msgstr "konsolidacja pól tekstowychpołącz linie PDF;konsolidacja pól tekstowychpołącz pole tekstowe;konsolidacja pól tekstowychpołącz ramki tekstowe;konsolidacja pól tekstowych" -#. BqmVv +#. naVUY #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "hd_id861623510996086\n" "help.text" -msgid "Text Box Consolidation" -msgstr "" +msgid "Text Box Consolidation" +msgstr "Konsolidacja pola tekstowego" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id441623510996088\n" "help.text" msgid "Combine two or more selected text boxes into one." -msgstr "" +msgstr "Konsoliduj dwa lub więcej zaznaczonych pól tekstowych w jedno." #. uDEkt #: consolidatetext.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id111623511334889\n" "help.text" msgid "Select two or more text boxes and either" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz co najmniej dwa pola tekstowe i wykonaj jedną z następujących czynności:" #. eopFe #: consolidatetext.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id711623512060597\n" "help.text" msgid "Choose menu Shape - Consolidate Text." -msgstr "" +msgstr "Wybierz menu Kształt - Konsoliduj tekst." #. m5F3B #: consolidatetext.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id501623512080240\n" "help.text" msgid "Open context menu and choose Consolidate Text." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz Konsoliduj tekst." #. rWDAq #: consolidatetext.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id61623512950690\n" "help.text" msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box." -msgstr "" +msgstr "Konsolidacja pól tekstowych łączy kilka pól tekstowych w większe pole tekstowe, umożliwiając ponowne wlanie tekstu do pola wynikowego." #. pnfVs #: consolidatetext.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id141623511540551\n" "help.text" msgid "Consolidate text command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "" +msgstr "Polecenie Konsoliduj tekst jest szczególnie przydatne do edytowania dokumentów PDF za pomocą programu %PRODUCTNAME Draw." #. UBCV5 #: consolidatetext.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id471623513979583\n" "help.text" msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "Funkcja sprawdza fragmenty tekstu, aby zobaczyć, czy kończą się znakiem interpunkcyjnym. Jeśli nie, zamiast tworzenia nowego akapitu zawartość następnego pola tekstowego jest dołączana do poprzedniego tekstu. Następnie należy naprawić podział akapitu i ustawić właściwości akapitu." #. vdwPx #: consolidatetext.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id381623516529280\n" "help.text" msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Uwagi" #. 5rXDq #: consolidatetext.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id211623513189855\n" "help.text" msgid "The resulting text box is inserted into the current layer." -msgstr "" +msgstr "Wynikowe pole tekstowe zostanie wstawione do bieżącej warstwy." #. xPr6s #: consolidatetext.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id61623516556624\n" "help.text" msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed." -msgstr "" +msgstr "Jeśli obiekty pojedynczego pola tekstowego mają nazwy, wynikowe pole tekstowe nie ma nazwy." #. WddHJ #: consolidatetext.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id611623516624688\n" "help.text" msgid "Title and description of the single text boxes are lost." -msgstr "" +msgstr "Tytuł i opis pojedynczych pól tekstowych zostaną utracone." #. TKkEa #: consolidatetext.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id281623513291901\n" "help.text" msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Poprzednie obiekty pól tekstowych są usuwane po konsolidacji." #. bGEES #: consolidatetext.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id531623515498932\n" "help.text" msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot." -msgstr "" +msgstr "Konsolidacja list wymaga zwrócenia uwagi na przywrócenie układu listy, na który wpłynęła pozycja interpunkcji. Obejmuje to przypadek numeracji stylu „1.”, gdzie wynikowe elementy listy są dzielone po kropce." #. VwP6B #: consolidatetext.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać lepsze wyniki, kombinuj sąsiednie pola tekstowe z podobnym formatowaniem akapitu. Formatowanie znaków wewnątrz pól tekstowych zostaje zachowane. Łączenie pól tekstowych z różnymi stylami akapitów (nagłówki, listy i inne) będzie wymagało ręcznej interwencji w celu przywrócenia oryginalnego układu tekstu." #. 4JVcT #: delete_page.xhp @@ -626,16 +626,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Usuń stronę" -#. P4xnm +#. E6HqB #: delete_page.xhp msgctxt "" "delete_page.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" -msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgid "Delete Page" +msgstr "Usuń stronę" #. bZsV9 #: delete_page.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Delete the current page." -msgstr "" +msgstr "Usuń bieżącą stronę." #. G6pqH #: duplicate_page.xhp @@ -653,16 +653,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Duplikuj stronę" -#. roEJR +#. epDEA #: duplicate_page.xhp msgctxt "" "duplicate_page.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" -msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Duplikuj stronę" #. iyueQ #: duplicate_page.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Wstawia kopię bieżącej strony po bieżącej stronie." #. 2LJK2 #: insert_layer.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Wstaw warstwę" #. xqDxE #: insert_layer.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "renaming layerslayers; renaminglayers; insertlayers; modifymodify layerinsert layer" -msgstr "" +msgstr "zmiana nazw warstwwarstwy; zmiana nazwwarstwy; wstawwarstwy; zmodyfikujmodyfikuj warstwęwstaw warstwę" #. Vig6p #: insert_layer.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert or Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Wstaw lub modyfikuj warstwę" #. eTGPC #: insert_layer.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Wstawia nową warstwę lub modyfikuje warstwę w dokumencie. Warstwy są dostępne tylko w Draw, nie w Impress. " #. 5FLFs #: insert_layer.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Aby wybrać warstwę, kliknij odpowiednią kartę u dołu obszaru roboczego." #. G6GnT #: insert_layer.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145588\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. Xba5E #: insert_layer.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę nowej warstwy. Aby zmienić nazwę warstwy, wprowadź nową nazwę." #. HkHgM #: insert_layer.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id761667238910931\n" "help.text" msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select Rename Layer in the context menu and enter the new name in the tab." -msgstr "" +msgstr "Aby bezpośrednio zmienić nazwę warstwy, kliknij prawym przyciskiem myszy kartę warstwy u dołu, wybierz Zmień nazwę warstwy w menu kontekstowym i wprowadź nową nazwę w karcie." #. ADN49 #: insert_layer.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id641596204028276\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł" #. waSME #: insert_layer.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id271596204273624\n" "help.text" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź tytuł warstwy." #. GGy5s #: insert_layer.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id791596204033460\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. q5F9X #: insert_layer.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id471596204283656\n" "help.text" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź opis warstwy." #. WHLCC #: insert_layer.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Layer Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości warstwy" #. Fn6ms #: insert_layer.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the layer." -msgstr "" +msgstr "Ustaw właściwości warstwy." #. xaExU #: insert_layer.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149945\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Widoczna" #. BUVvY #: insert_layer.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Show or hide the layer." -msgstr "" +msgstr "Pokaż lub ukryj warstwę." #. bDH5Q #: insert_layer.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153246\n" "help.text" msgid "Printable" -msgstr "" +msgstr "Do druku" #. PCYTg #: insert_layer.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "" +msgstr "Drukuj lub ignoruj tę konkretną warstwę podczas drukowania." #. Ayzcc #: insert_layer.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146965\n" "help.text" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Ochrona" #. PAuXA #: insert_layer.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." -msgstr "" +msgstr "Zapobiega edycji elementów na warstwie." #. rHpaX #: navigate_page.xhp @@ -860,16 +860,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Navigation" -msgstr "" +msgstr "Poruszanie się po stronach" -#. A7dPr +#. 5My2A #: navigate_page.xhp msgctxt "" "navigate_page.xhp\n" "hd_id341566156032976\n" "help.text" -msgid "Page Navigation" -msgstr "" +msgid "Page Navigation" +msgstr "Poruszanie się po stronach" #. eMTew #: navigate_page.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id581566156032977\n" "help.text" msgid "Opens a sub-menu for page navigation." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu poruszania się po stronach." #. XRJhq #: new_page.xhp @@ -887,16 +887,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Nowa strona" -#. MtFzR +#. XnEYp #: new_page.xhp msgctxt "" "new_page.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" -msgid "New Page" -msgstr "" +msgid "New Page" +msgstr "Nowa strona" #. DfCDK #: new_page.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Inserts a blank page after the selected page." -msgstr "" +msgstr "Wstawia pustą stronę po wybranej stronie." #. PvXKR #: page_properties.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #. tCfzk #: page_properties.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id231556821873595\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #. NggBy #: page_properties.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id571556821811542\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "" +msgstr "Ustawia orientację strony, marginesy strony, tło i inne opcje układu." #. QdVmE #: page_properties.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić tło wszystkich stron w aktywnym pliku, wybierz tło, kliknij OK, a następnie kliknij Tak w oknie dialogowym Właściwości strony." #. DA7cH #: rename_page.xhp @@ -950,16 +950,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę strony" -#. pEyqm +#. SmjbJ #: rename_page.xhp msgctxt "" "rename_page.xhp\n" "hd_id301566092814709\n" "help.text" -msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgid "Rename Page" +msgstr "Zmień nazwę strony" #. FHcgw #: rename_page.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id511566092814710\n" "help.text" msgid "Set a new name for the page." -msgstr "" +msgstr "Ustawia nową nazwę strony." #. GDjU6 #: rename_page.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id901566134453327\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. vJ65G #: rename_page.xhp @@ -986,4 +986,4 @@ msgctxt "" "par_id371566134462398\n" "help.text" msgid "Enter the new name of the page." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nową nazwę strony." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 421f58949ed..bbba4b4e684 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-19 10:54+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216867.000000\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "shortcut keys;in drawings drawings; shortcut keys" msgstr "skróty klawiaturowe;w rysunkach rysunku; skróty klawiaturowe" -#. 3pUmX +#. dRd3N #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Drawings" -msgstr "Skróty klawiaturowe dla rysunków" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "Skróty klawiaturowe dla rysunków" #. 92ApE #: 01020000.xhp @@ -52,14 +52,14 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." msgstr "Poniżej znajduje się lista skrótów klawiaturowych specyficznych dla dokumentów rysunkowych." -#. 5pGEJ +#. SCBBa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" -msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." -msgstr "Możesz używać także ogólnych skrótów klawiaturowych $[officename]." +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "Możesz używać także ogólnych skrótów klawiaturowych $[officename]." #. pKEcC #: 01020000.xhp @@ -673,14 +673,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "Przesuwa widok strony w kierunku wskazywanym przez strzałki." -#. fXEuJ +#. 4QazT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152484\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "Kliknij przycisk CommandCtrl, przeciągając obiekt. Uwaga: Najpierw należy włączyć opcję Kopiuj przy przenoszeniu w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Draw – Ogólne, aby móc skorzystać z tego skrótu klawiaturowego (domyślnie jest włączona)." +msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." +msgstr "Kliknij przycisk CommandCtrl, przeciągając obiekt. Uwaga: Najpierw należy włączyć opcję Kopiuj przy przenoszeniu w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME Draw – Ogólne, aby móc skorzystać z tego skrótu klawiaturowego (domyślnie jest włączona)." #. KVYGa #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143232\n" "help.text" msgid "OptionAlt+ click on an object" -msgstr "OpcjeAlt+ kilknij na obiekt" +msgstr "OptionAlt+ kliknij obiekt" #. 2xfiS #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index acf44d23712..c882f9867d5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-19 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545245678.000000\n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" msgstr "Rozmieszczenie, wyrównywanie i rozstawienie obiektów" -#. cXApJ +#. Be455 #: align_arrange.xhp msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "hd_id3149656\n" "help.text" -msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" -msgstr "Rozmieszczenie, wyrównywanie i rozstawienie obiektów" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "Rozmieszczenie, wyrównywanie i rozstawienie obiektów" #. cXAFa #: align_arrange.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Kształt - Rozmieść, aby wywołać menu kontekstowem, następnie wybierz jedną z opcji rozmieszczenia:" #. CuUcp #: align_arrange.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Kształt - Rozmieść, aby otworzyć menu kontekstowe, następnie wybierz Za obiektem. Wskaźnik myszy zmieni się w dłoń." #. nJDrE #: align_arrange.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Reverse." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Kształt - Rozmieść, aby otworzyć menu kontekstowe, następnie wybierz Odwróć." #. D8jUy #: align_arrange.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A7\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align Objects and select one of the alignment options." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Kształt - Wyrównaj obiekty i wybierz jedną z opcji wyrównania." #. ygENZ #: align_arrange.xhp @@ -232,14 +232,14 @@ msgctxt "" msgid "Distributing Objects" msgstr "Rozstawianie obiektów" -#. DWjg2 +#. r48WD #: align_arrange.xhp msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3151390\n" "help.text" -msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "" +msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." +msgstr "Jeśli zaznaczysz trzy lub więcej obiektów w programie Draw, możesz także użyć polecenia Rozłóż zaznaczenie aby równomiernie rozłożyć pionowe i poziome odstępy między obiektami." #. R9tTg #: align_arrange.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D2\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Distribution." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Kształt - Rozkład." #. faA9D #: align_arrange.xhp @@ -295,14 +295,14 @@ msgctxt "" msgid "colors; defining user-defined colors custom colors" msgstr "kolory; definiowanie kolory użytkownika kolory niestandardowe" -#. npVxb +#. JFGD3 #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "hd_id3149263\n" "help.text" -msgid "Defining Custom Colors" -msgstr "Definiowanie kolorów niestandardowych" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "Definiowanie kolorów niestandardowych" #. EWGDk #: color_define.xhp @@ -349,14 +349,14 @@ msgctxt "" msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the Colors area on the left or the Recent colors in the list below the color table. The color appears in the New preview box to the right of the dialog." msgstr "Kliknij kolor w tabeli podobny do tego, który chcesz zdefiniować. Możesz wybrać podobny kolor z dowolnej dostępnej palety kolorów w obszarze Kolory po lewej lub Ostatnie kolory na liście pod tabelą kolorów. Kolor pojawi się w oknie podglądu Nowy po prawej stronie okna dialogowego." -#. mr77M +#. 3B2BX #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id41522705652544\n" "help.text" -msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." -msgstr "" +msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." +msgstr "Kliknij przycisk Wybierz, aby otworzyć okno dialogowe Wybierz kolor." #. 69QAE #: color_define.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id691522706451849\n" "help.text" msgid "Press the Add button to add the custom color to the Custom color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the Custom color palette." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij przycisk Dodaj, aby dodać niestandardowy kolor do palety kolorów Własna. Pojawi się okno dialogowe z prośbą o wprowadzenie nazwy koloru. Wprowadź unikalną nazwę nowego koloru spośród wszystkich nazw kolorów istniejących w palecie kolorów Własna." #. E9Gho #: color_define.xhp @@ -383,16 +383,16 @@ msgctxt "" "par_id701522707038880\n" "help.text" msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć kolor z palety kolorów Własna, wybierz paletę kolorów Własna w obszarze Kolory, wybierz kolor do usunięcia i kliknij Usuń." -#. XstjN +#. beB2R #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3145236\n" "help.text" -msgid "Color bar" -msgstr "Pasek kolorów" +msgid "Color bar" +msgstr "Pasek kolorów" #. twEGx #: combine_etc.xhp @@ -412,14 +412,14 @@ msgctxt "" msgid "combining; draw objectsmerging; draw objectsconnecting; draw objectsdraw objects; combiningintersecting draw objectspolygons; intersecting/subtracting/mergingsubtracting polygonsconstructing shapes" msgstr "zespalanie; obiekty rysunkowescalanie; obiekty rysunkowełączenie; obiekty rysunkoweobiekty rysunkowe; zespalajprzetnij obiekty rysunkowewielokąty; przecinanie/odejmowanie/scalanie odejmowanie wielokatówtworzenie figur" -#. wMuEd +#. mXzkf #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3156443\n" "help.text" -msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " -msgstr "Zespalanie obiektów i tworzenie figur " +msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " +msgstr "Zespalanie obiektów i tworzenie figur " #. CgsxL #: combine_etc.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Combine." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Kształt - Połącz." #. rhgSt #: combine_etc.xhp @@ -511,14 +511,14 @@ msgctxt "" msgid "Constructing Shapes" msgstr "Tworzenie figur" -#. uLJbz +#. PQX6S #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150049\n" "help.text" -msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." -msgstr "Poprzez zastosowanie poleceń Figury - Scal, Odejmij i Przetnij dla dwóch i więcej narysowanych obiektów, można tworzyć figury." +msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." +msgstr "Poprzez zastosowanie poleceń Figury - Scal, Odejmij i Przetnij dla dwóch i więcej narysowanych obiektów, można tworzyć figury." #. ZciiC #: combine_etc.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Choose Shape and one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Kształt i jedną z następujących opcji:" #. KwAnN #: combine_etc.xhp @@ -718,14 +718,14 @@ msgctxt "" msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" msgstr "obiekty rysunkowe; przenikanie dwóch obiektówprzenikanie; dwa obiekty rysunkowe" -#. FyTFB +#. CdpRk #: cross_fading.xhp msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "hd_id3150715\n" "help.text" -msgid "Cross-Fading Two Objects" -msgstr "Przenikanie obiektów" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Przenikanie obiektów" #. kxr3E #: cross_fading.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Cross-fading." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Kształt - Przenikanie." #. dmA2i #: cross_fading.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149405\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Kliknij OK." +msgstr "Kliknij przycisk OK." #. FEyjM #: cross_fading.xhp @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." msgstr "Można edytować indywidualne obiektu grupy, zaznaczając grupę i naciskając klawisz F3. Naciśnij klawisze CommandCtrl+F3, aby zamknąć tryb edycji grupy." -#. hiJK8 +#. TQGju #: cross_fading.xhp msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3155760\n" "help.text" -msgid "Editing - Cross-fading" -msgstr "Edycja - Przenikanie" +msgid "Editing - Cross-fading" +msgstr "Edycja - Przenikanie" #. uUD48 #: draw_sector.xhp @@ -844,14 +844,14 @@ msgctxt "" msgid "sectors of circles/ellipsessegments of circles/ellipsescircle segmentsellipses; segmentsdrawing; sectors and segments" msgstr "wycinek okręgu/elipsyfragmenty okręgu/elipsyokręgi; fragmentyelipsy; fragmentyrysowanie; wycinki i fragmenty" -#. qGGGE +#. 3q4aR #: draw_sector.xhp msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "hd_id3146974\n" "help.text" -msgid "Drawing Sectors and Segments" -msgstr "Rysowanie wycinków i fragmentów" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "Rysowanie wycinków i fragmentów" #. Zq2MQ #: draw_sector.xhp @@ -970,14 +970,14 @@ msgctxt "" msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" msgstr "powielanie obiektów rysunkowychobiekty rysunkowe; duplikowanieduplikowanie obiektów rysunkowychpomnażanie obiektów rysunkowych" -#. 46eWU +#. tC9aU #: duplicate_object.xhp msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "hd_id3145750\n" "help.text" -msgid "Duplicating Objects" -msgstr "Duplikowanie obiektów" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Duplikowanie obiektów" #. rxVAA #: duplicate_object.xhp @@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt "" msgid "Click OK to create the duplicates." msgstr "Aby utworzyć duplikaty kliknij OK." -#. FWBEa +#. gjaqf #: duplicate_object.xhp msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Edit - Duplicate" -msgstr "Edycja - Duplikuj" +msgid "Edit - Duplicate" +msgstr "Edycja - Duplikuj" #. CEHEf #: eyedropper.xhp @@ -1078,14 +1078,14 @@ msgctxt "" msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" msgstr "pipetakolory; zamianazamiana; kolory w mapach bitowychmetapliki;zamiana kolorówmapy bitowe;zamiana kolorówobrazy GIF;zamiana kolorów" -#. seBAr +#. 5F3a9 #: eyedropper.xhp msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "hd_id3147436\n" "help.text" -msgid "Replacing Colors" -msgstr "Zamiana kolorów" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Zamiana kolorów" #. 6nnwD #: eyedropper.xhp @@ -1213,14 +1213,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." msgstr "Jeżeli chcesz poszerzyć lub pomniejszyć wybrany obszar, zwiększ lub zmniejsz tolerancję w narzędziu Zamiana kolorów i ponownie zaznacz obszar." -#. CwACD +#. kVa8o #: eyedropper.xhp msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3146878\n" "help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Zamiana kolorów" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Zamiana kolorów" #. eY2vA #: gradient.xhp @@ -1240,14 +1240,14 @@ msgctxt "" msgid "gradients; applying and definingediting;gradientsdefining;gradientscustom gradientstransparency;adjusting" msgstr "gradienty; stosowanie i definiowanieedycja; gradientydefiniowanie; gradientygradienty niestandardoweprzezroczystość; dopasowywanie" -#. gCATq +#. 87fLQ #: gradient.xhp msgctxt "" "gradient.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Creating Gradient Fills " -msgstr "Tworzenie wypełnienia gradientowego" +msgid "Creating Gradient Fills " +msgstr "Tworzenie wypełnienia gradientowego" #. PpcyF #: gradient.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149947\n" "help.text" msgid "Using Gradients and Transparency" -msgstr "Stosowanie gradientów i przezroczystości" +msgstr "Korzystanie z gradientów i przezroczystości" #. GzsKF #: gradient.xhp @@ -1456,14 +1456,14 @@ msgctxt "" msgid "pictures; insertingimages; insertingfiles; inserting picturesinserting;pictures" msgstr "zdjęcia; wstawianieobrazy; wstawianiepliki; wstawianie obrazkówwstawianie;obrazki" -#. U3jMk +#. NGCwH #: graphic_insert.xhp msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "hd_id3156443\n" "help.text" -msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Wstawianie obrazów" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Wstawianie obrazów" #. tGsxU #: graphic_insert.xhp @@ -1519,14 +1519,14 @@ msgctxt "" msgid "grouping; draw objectsdraw objects; grouping" msgstr "grupowanie; obiekty rysunkoweobiekty rysunkowe; grupowanie" -#. gcvBG +#. 62Dsm #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" -msgid "Grouping Objects" -msgstr "Grupowanie obiektów" +msgid "Grouping Objects" +msgstr "Grupowanie obiektów" #. ZBEaH #: groups.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose Shape - Group - Group." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz obiekty, które chcesz zgrupować i wybierz Kształt - Grupa - Grupa." #. AYfMA #: groups.xhp @@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt "" msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" msgstr "obiekty rysunkowe; łączenie z liniamiłączenie; linielinie; łączenie obiektówobszary; połączone linie" -#. dzN8a +#. 9v7a8 #: join_objects.xhp msgctxt "" "join_objects.xhp\n" "hd_id3145799\n" "help.text" -msgid "Connecting Lines" -msgstr "Łączenie linii" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Łączenie linii" #. FUYtU #: join_objects.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Right-click and choose Shape - Connect." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz Kształt - Połącz." #. 8E32A #: join_objects.xhp @@ -1753,14 +1753,14 @@ msgctxt "" msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" msgstr "obiekty 3D; łączeniepołączone obiekty 3Dłączenie;obiekty 3Dłączenia;obiekty 3D" -#. JYDZH +#. KA2cc #: join_objects3d.xhp msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "hd_id3156442\n" "help.text" -msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "Łączenie obiektów 3D" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Łączenie obiektów 3D" #. spQiu #: join_objects3d.xhp @@ -1843,14 +1843,14 @@ msgctxt "" msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." msgstr "Na obiektach 3D nie można wykonywać odejmowania ani przecinania." -#. FsnCC +#. HRRBq #: join_objects3d.xhp msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3154537\n" "help.text" -msgid "Objects in 3D" -msgstr "Obiekty trójwymiarowe" +msgid "Objects in 3D" +msgstr "Obiekty trójwymiarowe" #. F8CG3 #: keyboard.xhp @@ -1870,14 +1870,14 @@ msgctxt "" msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" msgstr "dostępność; %PRODUCTNAME Drawobiekty rysunkowe; tryb wprowadzania tekstutryb wprowadzania tekstu dla obiektów rysunkowych" -#. QX2ip +#. UtEww #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Skróty dla obiektów rysunkowych" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Skróty dla obiektów rysunkowych" #. A6rs7 #: keyboard.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Objects to a Different Layer" -msgstr "" +msgstr "Przenoszenie obiektów na inną warstwę" #. VnzC4 #: layer_move.xhp @@ -2003,16 +2003,16 @@ msgctxt "" "bm_id3150752\n" "help.text" msgid "objects; moving in layerslayers; moving objectsmoving; between layers" -msgstr "" +msgstr "obiekty; poruszanie się w warstwachwarstwy; poruszające się obiektyporuszające się; między warstwami" -#. 8EowS +#. mvFri #: layer_move.xhp msgctxt "" "layer_move.xhp\n" "hd_id3150752\n" "help.text" -msgid "Moving Objects to a Different Layer" -msgstr "" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "Przenoszenie obiektów na inną warstwę" #. GPgv9 #: layer_move.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Rysunki w warstwach pomocniczych %PRODUCTNAME Draw." #. LugPR #: layer_move.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Click and hold the object until its edges flash." -msgstr "" +msgstr "Kliknij i przytrzymaj obiekt, aż jego krawędzie zaczną migać." #. Fd8FL #: layer_move.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "Przeciągnij obiekt na kartę nazwy warstwy, do której chcesz go przenieść." #. JKcGu #: layer_move.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "Release the object." -msgstr "" +msgstr "Uwolnij obiekt." #. ueWyB #: layer_new.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Layers" -msgstr "" +msgstr "Wstawianie warstw" #. aJEDz #: layer_new.xhp @@ -2066,16 +2066,16 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "layers; inserting and editinginserting; layerschanging;layer properties" -msgstr "" +msgstr "warstwy; wstawianie i edytowaniewstawianie; warstwyzmiana;właściwości warstw" -#. RVTpB +#. pC5uR #: layer_new.xhp msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" -msgid "Inserting Layers" -msgstr "" +msgid "Inserting Layers" +msgstr "Wstawianie warstw" #. q2YZP #: layer_new.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Rysunki w warstwach pomocniczych %PRODUCTNAME Draw." #. ekzqb #: layer_new.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy obszar karty warstw u dołu." #. Zgqbq #: layer_new.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Choose Insert Layer." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw warstwę." #. KF4eN #: layer_new.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Type a name for the layer in the Name box." -msgstr "" +msgstr "Wpisz nazwę warstwy w polu Nazwa." #. CBEHF #: layer_new.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "In the Propertiesarea, set the options for the layer." -msgstr "" +msgstr "W obszarze Właściwości ustaw opcje warstwy." #. vvWmv #: layer_new.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Click OK. The new layer automatically becomes the active layer." -msgstr "" +msgstr "Kliknij OK. Nowa warstwa automatycznie staje się warstwą aktywną." #. zmf3H #: layer_new.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić właściwości warstwy, kliknij kartę nazwy warstwy, a następnie wybierz Format - Warstwa." #. pcp3u #: layer_new.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "You cannot change the name of or delete a predefined %PRODUCTNAME Draw layer." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz zmienić nazwy ani usunąć wstępnie zdefiniowanej warstwy %PRODUCTNAME Draw." #. ogEXM #: layer_tipps.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working With Layers" -msgstr "" +msgstr "Praca z warstwami" #. XdCXD #: layer_tipps.xhp @@ -2165,16 +2165,16 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "layers;working withlocking layershiding;layersunlocking layersshowing;hidden layersselecting;layers" -msgstr "" +msgstr "warstwy;praca zblokowanie warstwukrywanie;warstwodblokowywanie warstwpokazywanie;ukryte warstwy wybieranie;warstwy" -#. WXmHZ +#. heiR5 #: layer_tipps.xhp msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "hd_id3154013\n" "help.text" -msgid "Working With Layers" -msgstr "" +msgid "Working With Layers" +msgstr "Praca z warstwami" #. DG6Fg #: layer_tipps.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Rysunki w warstwach pomocniczych %PRODUCTNAME Draw." #. rt4CH #: layer_tipps.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Selecting a layer" -msgstr "" +msgstr "Wybór warstwy" #. ymWHd #: layer_tipps.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Aby wybrać warstwę, kliknij kartę nazwy warstwy na dole obszaru roboczego." #. Eu6FM #: layer_tipps.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." -msgstr "" +msgstr "Aby edytować właściwości warstwy, kliknij dwukrotnie kartę warstwy." #. gpeRK #: layer_tipps.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Hiding layers" -msgstr "" +msgstr "Ukrywanie warstw" #. 58ZDz #: layer_tipps.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Wybierz warstwę, a następnie wybierz Format - Warstwa." #. GExfg #: layer_tipps.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "In the Properties area, clear the Visible check box." -msgstr "" +msgstr "W obszarze Właściwościwyczyść pole wyboru Widoczna." #. S94G3 #: layer_tipps.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk OK." #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." -msgstr "" +msgstr "Na karcie nazwy warstwy kolor tekstu nazwy zmieni się na niebieski." #. QE9VM #: layer_tipps.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." -msgstr "" +msgstr "Możesz uczynić warstwę widoczną lub niewidoczną, klikając jej kartę, przytrzymując klawisz Shift." #. oLGAc #: layer_tipps.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Showing hidden layers" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie ukrytych warstw" #. gPBRz #: layer_tipps.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "Select a hidden layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Wybierz ukrytą warstwę, a następnie wybierz Format - Warstwa." #. Hp7EC #: layer_tipps.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "In the Properties area, select the Visible check box." -msgstr "" +msgstr "W obszarze Właściwości zaznacz pole wyboru Widoczna." #. sRuDf #: layer_tipps.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk OK." #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Locking layers" -msgstr "" +msgstr "Blokowanie warstw" #. ngA9B #: layer_tipps.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Wybierz warstwę, a następnie wybierz Format - Warstwa." #. kAd4B #: layer_tipps.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "In the Properties area, select the Locked check box." -msgstr "" +msgstr "W obszarze Właściwości zaznacz pole wyboru Zablokowana." #. VggNV #: layer_tipps.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk OK." #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "You cannot edit objects on a locked layer." -msgstr "" +msgstr "Nie można edytować obiektów na zablokowanej warstwie." #. LQxDq #: layer_tipps.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "Unlocking layers" -msgstr "" +msgstr "Odblokowywanie warstw" #. 9RDhe #: layer_tipps.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Select a locked layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Wybierz zablokowaną warstwę, a następnie wybierz Format - Warstwa." #. xzL5o #: layer_tipps.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "In the Properties area, clear the Locked check box." -msgstr "" +msgstr "W obszarze Właściwości usuń zaznaczenie pola wyboru Zablokowana." #. JaFMq #: layer_tipps.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk OK." #. mWSnc #: layers.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Layers" -msgstr "" +msgstr "Informacje o warstwach" #. S84VT #: layers.xhp @@ -2399,16 +2399,16 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "layers; definition" -msgstr "" +msgstr "warstwy; definicja" -#. BqLiz +#. Au8rW #: layers.xhp msgctxt "" "layers.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" -msgid "About Layers" -msgstr "" +msgid "About Layers" +msgstr "Informacje o warstwach" #. RPAJU #: layers.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." -msgstr "" +msgstr "Warstwy umożliwiają łączenie elementów na stronie, które są ze sobą powiązane. Pomyśl o warstwach jako o indywidualnych obszarach roboczych, które można usunąć z pola widzenia, ukryć przed drukowaniem lub zablokować." #. 4kcNU #: layers.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id7036957\n" "help.text" msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the Controls layer which is always in front of other layers." -msgstr "" +msgstr "Warstwy nie określają kolejności układania obiektów na stronie z wyjątkiem warstwy Formanty, która zawsze znajduje się przed innymi warstwami." #. kTBs7 #: layers.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by Shape - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Kolejność układania obiektów na stronie zależy od kolejności dodawania obiektów. Kolejność układania można zmienić za pomocą opcji Kształt - Rozmieść." #. iH5qN #: layers.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id398876\n" "help.text" msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." -msgstr "" +msgstr "Obszary na warstwie, które nie zawierają obiektów, są przezroczyste." #. J8FdX #: layers.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Draw udostępnia trzy domyślne warstwy:" #. 5GCok #: layers.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153073\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Układ" #. RNyhU #: layers.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Formanty" #. GdLDG #: layers.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "Linie wymiarowe" #. Xy8FC #: layers.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by Insert - Layer." -msgstr "" +msgstr "Nie można usuwać ani zmieniać nazw warstw domyślnych. Możesz dodać własne warstwy za pomocą Wstaw - Warstwa." #. VXoqD #: layers.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "The Layout layer is the default workspace. The Layout layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." -msgstr "" +msgstr "Warstwa Układ jest domyślnym obszarem roboczym. Warstwa Układ określa położenie na stronie tytułu, tekstów i obszarów obiektów." #. rZDu2 #: layers.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "The Controls layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the Controls layer are always in front of objects on other layers." -msgstr "" +msgstr "Warstwa Formanty może być używana do przycisków, którym przypisano akcję, ale nie powinny one być drukowane. Ustaw właściwości warstwy na niedrukowalną. Obiekty na warstwie Formanty zawsze znajdują się przed obiektami na innych warstwach." #. GigUQ #: layers.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The Dimension Lines layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "" +msgstr "Warstwa Linie wymiarowe służy do rysowania, na przykład, linii wymiarowych. Przełączając warstwę, aby pokazać lub ukryć, możesz łatwo włączać i wyłączać te linie." #. zDY7B #: layers.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (View - Master)." -msgstr "" +msgstr "Możesz zablokować warstwę, aby chronić jej zawartość, lub ukryć warstwę i jej zawartość tak, aby nie były widoczne ani drukowane. Gdy dodajesz nową warstwę do strony, warstwa ta jest dodawana do wszystkich stron w dokumencie. Jednak po dodaniu obiektu do warstwy jest on dodawany tylko do bieżącej strony. Jeśli chcesz, aby obiekt pojawił się na wszystkich stronach, dodaj obiekt do strony głównej (Widok - Główny)." #. r9Yst #: main.xhp @@ -2545,14 +2545,14 @@ msgctxt "" msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" msgstr "Instrukcje Drawinstrukcje; $[officename] DrawInstrukcje dla Draw" -#. N3B9G +#. vBjxV #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" -msgstr "Instrukcje korzystania z programu $[officename] Draw" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Instrukcje korzystania z programu $[officename] Draw" #. VFDJC #: main.xhp @@ -2617,14 +2617,14 @@ msgctxt "" msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" msgstr "obracanie; obiekty rysunkoweobiekty rysunkowe; obracaniepunkty obrotu obiektów rysunkowychpochylanie obiektów rysunkowych" -#. 8RfAu +#. 5MCPs #: rotate_object.xhp msgctxt "" "rotate_object.xhp\n" "hd_id3154684\n" "help.text" -msgid "Rotating Objects" -msgstr "Obracanie obiektów" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Obracanie obiektów" #. GSWgX #: rotate_object.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the Transformations toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." -msgstr "" +msgstr "Wybierz obiekt, który chcesz obrócić. Na pasku narzędzi Transformacje w programie $[officename] Draw lub na pasku Rysunek w programie $[officename] Impress kliknij ikonę Obróć." #. MLBay #: rotate_object.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." -msgstr "" +msgstr "Kliknij obiekt prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć menu kontekstowe. Wybierz Pozycja i rozmiar - Obrót, aby wprowadzić dokładną wartość obrotu." #. G5NAB #: rotate_object.xhp @@ -2723,16 +2723,16 @@ msgctxt "" "bm_id3153144\n" "help.text" msgid "text boxinserting;text boxcopying;text from other documentspasting;text from other documentslegends; drawings" -msgstr "" +msgstr "pole tekstowewstawianie;pole tekstowekopiowanie;tekst z innych dokumentówwklejanie;tekst z innych dokumentówlegendy; rysunki" -#. JnXwh +#. eENQR #: text_enter.xhp msgctxt "" "text_enter.xhp\n" "hd_id3153144\n" "help.text" -msgid "Adding Text" -msgstr "Dodawanie tekstu" +msgid "Adding Text" +msgstr "Dodawanie tekstu" #. xpJuT #: text_enter.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Click the Text iconIcon and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." -msgstr "" +msgstr "Kliknij ikonę tekstuikony i przesuń wskaźnik myszy w miejsce, w którym chcesz wprowadzić pole tekstowe." #. dLN6f #: text_enter.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the Callouts iconIcon to open the Callouts toolbar." -msgstr "" +msgstr "Na przykład kliknij strzałkę obok ikony objaśnieńikony, aby otworzyć pasek narzędzi Objaśnienia." #. TBBEa #: text_enter.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index 7369d862836..c6eee3bbef9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545245690.000000\n" #. fcmzq @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "Find toolbar" msgstr "Pasek wyszukiwania" -#. WXRY5 +#. JS8DE #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id701641581066778\n" "help.text" -msgid "Find Bar" -msgstr "Pasek wyszukiwania" +msgid "Find Bar" +msgstr "Pasek wyszukiwania" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt "" msgid "Find and Replace" msgstr "Znajdź i zamień" -#. 8GXhw +#. cDswH #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id761641582194558\n" "help.text" -msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Znajdź i zamień, które udostępnia więcej opcji wyszukiwania dokumentu." +msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Znajdź i zamień, które udostępnia więcej opcji wyszukiwania dokumentu." #. rx3mH #: find_toolbar.xhp @@ -466,14 +466,14 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#. C9KAH +#. NncHM #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" #. 2BAjw #: main0108.xhp @@ -601,14 +601,14 @@ msgctxt "" msgid "Get Involved" msgstr "Zaangażuj się" -#. ZiLDo +#. B4y6k #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id501629934998665\n" "help.text" -msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." -msgstr "Otwiera stronę społeczności Zaangażuj się w przeglądarce internetowej. Strona opisuje obszary zainteresowań, w których możesz współpracować ze społecznością %PRODUCTNAME." +msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." +msgstr "Otwiera stronę społeczności Zaangażuj się w przeglądarce internetowej. Strona opisuje obszary zainteresowań, w których możesz współpracować ze społecznością %PRODUCTNAME." #. YrMYp #: main0108.xhp @@ -637,14 +637,14 @@ msgctxt "" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." msgstr "Twoja darowizna, która jest całkowicie opcjonalna, wspiera naszą ogólnoświatową społeczność." -#. gGbbH +#. vDfYC #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id611629934882669\n" "help.text" -msgid "If you like the software, please consider a donation." -msgstr "Jeśli podoba Ci się to oprogramowanie, rozważ przekazanie darowizny." +msgid "If you like the software, please consider a donation." +msgstr "Jeśli podoba Ci się to oprogramowanie, rozważ przekazanie darowizny." #. sWFkG #: main0108.xhp @@ -727,14 +727,14 @@ msgctxt "" msgid "Standard Bar" msgstr "Pasek standardowy" -#. Fa7DE +#. YMneF #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" -msgid "Standard Bar" -msgstr "Pasek standardowy" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Pasek standardowy" #. 7CoDc #: main0201.xhp @@ -745,14 +745,14 @@ msgctxt "" msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." msgstr "Pasek standardowy jest dostępny w każdej aplikacji $[officename]." -#. 98hpw +#. FHN8A #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3166460\n" "help.text" -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" #. qCdSB #: main0201.xhp @@ -826,14 +826,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "Tworzy wykres w bieżącym dokumencie." -#. jr7Pf +#. JEF2H #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108C4\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Wyświetl siatkę" +msgid "Display Grid" +msgstr "Wyświetl siatkę" #. JHY4h #: main0201.xhp @@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Bar" msgstr "Pasek tabeli" -#. LQoEC +#. Cu754 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3145587\n" "help.text" -msgid "Table Bar" -msgstr "Pasek tabeli" +msgid "Table Bar" +msgstr "Pasek tabeli" #. WByv5 #: main0204.xhp @@ -934,41 +934,41 @@ msgctxt "" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." msgstr "Pasek Tabela zawiera funkcje potrzebne przy pracy z tabelami. Pojawia się jeżeli kursor zostanie ustawiony w obszarze tabeli." -#. dw5H8 +#. eCSur #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id319945759\n" "help.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Styl/wypełnienie obszaru" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Styl/wypełnienie obszaru" -#. 7DJKV +#. GsoVm #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147592\n" "help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Scal komórki" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Scal komórki" -#. 6Rajq +#. KVWGF #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147820\n" "help.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Usuń wiersz" +msgid "Delete Row" +msgstr "Usuń wiersz" -#. AmFfA +#. WddDC #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147231\n" "help.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Usuń kolumnę" +msgid "Delete Column" +msgstr "Usuń kolumnę" #. RhSva #: main0204.xhp @@ -1006,14 +1006,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Design" msgstr "Projekt tabeli" -#. BieMU +#. hCDEC #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id947820\n" "help.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "Właściwości tabeli" +msgid "Table Properties" +msgstr "Właściwości tabeli" #. usfD4 #: main0208.xhp @@ -1024,14 +1024,14 @@ msgctxt "" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" msgstr "Pasek stanu w dokumentach $[officename] Basic" -#. GaCPr +#. PUnxS #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "Pasek stanu w dokumentach $[officename] Basic" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Pasek stanu w dokumentach $[officename] Basic" #. TMY8Z #: main0208.xhp @@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Data Bar" msgstr "Pasek Dane tabeli" -#. tijsh +#. 8uZqF #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "hd_id3147102\n" "help.text" -msgid "Table Data Bar" -msgstr "Pasek Dane tabeli" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Pasek Dane tabeli" #. 2HEsY #: main0212.xhp @@ -1168,14 +1168,14 @@ msgctxt "" msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" msgstr "narzędzia; Formularz pasek nawigacjipasek nawigacji;formularzesortowanie; dane w formularzachdane; sortowanie w formularzachformularze; sortowanie danych" -#. kjAoz +#. AJsK5 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Form Navigation Bar" -msgstr "Pasek nawigacji formularza" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "Pasek nawigacji formularza" #. WUXQ3 #: main0213.xhp @@ -1204,14 +1204,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." msgstr "Za pomocą ikony Pasek nawigacji, która znajduje się na pasku Więcej formantów , można dodać pasek nawigacji do formularza." -#. SBnTx +#. qrGJo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157910\n" "help.text" -msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." -msgstr "" +msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." +msgstr "Pasek nawigacyjny jest widoczny tylko dla formularzy połączonych z bazą danych. W Widok projektu formularza pasek nawigacji jest niedostępny. Zobacz także Pasek danych tabeli." #. tqTbR #: main0213.xhp @@ -1222,32 +1222,32 @@ msgctxt "" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." msgstr "Funkcje sortowania i filtrowania pozwalają sterować widokiem danych. Zmiany nie są wprowadzane do oryginalnych tabel." -#. F2yBf +#. X4S8m #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" -msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." -msgstr "Bieżący porządek sortowania i ustawienia filtra są zapisywane wraz z dokumentem. Jeśli filtr jest ustawiony, ikona Zastosuj filtr na pasku nawigacyjnym jest aktywna. Funkcje sortowania i filtrowania dokumentu można również konfigurować w oknie dialogowym Właściwości formularza. (Wybierz Właściwości formularza - Dane - właściwości Sortowanie i Filtrowanie)." +msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." +msgstr "Bieżący porządek sortowania i ustawienia filtra są zapisywane wraz z dokumentem. Jeśli filtr jest ustawiony, ikona Zastosuj filtr na pasku nawigacyjnym jest aktywna. Funkcje sortowania i filtrowania dokumentu można również konfigurować w oknie dialogowym Właściwości formularza. (Wybierz Właściwości formularza - Dane - właściwości Sortowanie i Filtrowanie)." -#. XXEDY +#. ABJo3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" -msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." -msgstr "Jeśli formularz jest oparty na instrukcji SQL (zobacz Właściwości formularza - zakładka Dane - Źródło danych), funkcje filtrowania i sortowania są dostępne tylko wtedy, gdy instrukcja SQL odnosi się tylko do jednej tabeli i nie jest napisana w natywnym trybie SQL." +msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." +msgstr "Jeśli formularz jest oparty na instrukcji SQL (zobacz Właściwości formularza - zakładka Dane - Źródło danych), funkcje filtrowania i sortowania są dostępne tylko wtedy, gdy instrukcja SQL odnosi się tylko do jednej tabeli i nie jest napisana w natywnym trybie SQL." -#. Ck3Di +#. CcBXr #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3156448\n" "help.text" -msgid "Find Record" -msgstr "Znajdź rekord" +msgid "Find Record" +msgstr "Znajdź rekord" #. daKA6 #: main0213.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Icon First Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona pierwszego rekordu" #. VCqM6 #: main0213.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Icon Previous Record " -msgstr "" +msgstr "Ikona poprzedniego rekordu " #. gitqo #: main0213.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Icon Next Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona następnego rekordu" #. BJBj8 #: main0213.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Icon Last Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona ostatniego rekordu" #. 65BvC #: main0213.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Icon New Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona nowego rekordu" #. e4GJo #: main0213.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. Dbdf5 #: main0213.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Icon Undo Data Entry" -msgstr "" +msgstr "Ikona cofnięcia wprowadzania danych" #. GAZ7t #: main0213.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Icon Delete Record" -msgstr "" +msgstr "Ikona usuwania rekordu" #. noMmE #: main0213.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id161647003427601\n" "help.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "" +msgstr "Odśwież formant" #. zuPjH #: main0213.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id861647005853278\n" "help.text" msgid "Icon Refresh Control" -msgstr "" +msgstr "Ikona odświeżania formantu" #. 8RmLu #: main0213.xhp @@ -1508,16 +1508,16 @@ msgctxt "" "par_id811647005853278\n" "help.text" msgid "Refresh current control" -msgstr "" +msgstr "Odśwież bieżący formant" -#. BUNUA +#. AqwfH #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148599\n" "help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Sortuj" +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" #. oSJoq #: main0214.xhp @@ -1528,14 +1528,14 @@ msgctxt "" msgid "Query Design Bar" msgstr "Pasek projektu kwerendy" -#. pgVF2 +#. Q6Prc #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3159176\n" "help.text" -msgid "Query Design Bar" -msgstr "Pasek projektu kwerendy" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "Pasek projektu kwerendy" #. YwUQD #: main0214.xhp @@ -1555,14 +1555,14 @@ msgctxt "" msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" msgstr "W zależności od tego, czy w zakładce Projekt lub SQL utworzono widok lub kwerendę, wyświetlone zostają następujące ikony:" -#. KJCRF +#. 56jjt #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "Dodaj tabele" +msgid "Add Tables" +msgstr "Dodaj tabele" #. FZFsy #: main0214.xhp @@ -1582,14 +1582,14 @@ msgctxt "" msgid "Form Design Toolbar" msgstr "Pasek projektu formularza" -#. rtMHP +#. BMAxN #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Form Design Toolbar" -msgstr "Pasek projektu formularza" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Pasek projektu formularza" #. r7rXm #: main0226.xhp @@ -1600,14 +1600,14 @@ msgctxt "" msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." msgstr "Pasek projektu formularza pojawia się bezpośrednio po zaznaczeniu obiektu formularza podczas pracy w trybie projektowania." -#. zfC9k +#. YJDCw #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3163802\n" "help.text" -msgid "Add Field" -msgstr "Dodaj pole" +msgid "Add Field" +msgstr "Dodaj pole" #. ibj9F #: main0226.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny fokus formantu" #. gg2Ag #: main0226.xhp @@ -1625,34 +1625,34 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" -#. ZbBmL +#. 5WaEw #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3109848\n" "help.text" -msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." -msgstr "" +msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." +msgstr "Jeżeli Automatyczny fokus formantu jest aktywny, po otwarciu dokumentu zostanie wybrany pierwszy formant formularza. Jeśli przycisk nie jest aktywny, po otwarciu zostanie wybrany tekst. Wybrana Kolejność aktywacji określa pierwszy formant formularza." -#. pE5xB +#. QhszV #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Wyświetl siatkę" +msgid "Display Grid" +msgstr "Wyświetl siatkę" -#. s84CM +#. gtiLC #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148798\n" "help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Przyciągaj do siatki" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Przyciągaj do siatki" #. ph5uF #: main0226.xhp @@ -1663,14 +1663,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." msgstr "Określa, że obiekty mogą być przesuwane tylko między punktami siatki." -#. Z5NNA +#. VWNKD #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148920\n" "help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Prowadnice przy przesuwaniu" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Prowadnice przy przesuwaniu" #. 94V64 #: main0227.xhp @@ -1690,14 +1690,14 @@ msgctxt "" msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" msgstr "linie; edycja punktówkrzywe; edycja punktówpasek edycji punktów" -#. JUFAm +#. iFKff #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "Edit Points Bar" -msgstr "Pasek edycji punktów" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Pasek edycji punktów" #. N5vQq #: main0227.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150402\n" "help.text" msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi Edycja punktów pojawia się po wybraniu obiektu wielokąta i kliknięciu Edycja punktów." #. SCdbw #: main0227.xhp @@ -1726,14 +1726,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Edycja punktów" -#. 2NY7B +#. w2P7j #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3159151\n" "help.text" -msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." -msgstr "Ikona Edycja punktów umożliwia włączanie i wyłączanie trybu edycji obiektów Béziera. W trybie edycji można zaznaczyć pojedyncze punkty obiektu rysunkowego." +msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." +msgstr "Ikona Edycja punktów umożliwia włączanie i wyłączanie trybu edycji obiektów Béziera. W trybie edycji można zaznaczyć pojedyncze punkty obiektu rysunkowego." #. GtMer #: main0227.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Icon Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Ikona edycji punktów" #. wNGCc #: main0227.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Icon Move Points" -msgstr "" +msgstr "Ikona przesunięcia punktów" #. BFM7Z #: main0227.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Ikona wstawiania punktów" #. Dfg35 #: main0227.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Icon Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Ikona usuwania punktów" #. 6i377 #: main0227.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Icon Split Curve" -msgstr "" +msgstr "Ikona dzielenia krzywej" #. vmsiD #: main0227.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon Convert to Curve" -msgstr "" +msgstr "Ikona konwertowania na krzywą" #. PtsWF #: main0227.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "Icon Corner Point" -msgstr "" +msgstr "Ikona punktu narożnego" #. eLuKD #: main0227.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166436\n" "help.text" msgid "Smooth Transition" -msgstr "Płynne przejście" +msgstr "Przejście płynne" #. LVrmB #: main0227.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "Icon Smooth Transition" -msgstr "" +msgstr "Ikona przejścia płynnego" #. MLk9o #: main0227.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Smooth Transition" -msgstr "Płynne przejście" +msgstr "Przejście płynne" #. Q9GqB #: main0227.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" -msgstr "" +msgstr "Ikona przejścia symetrycznego" #. 2Byoz #: main0227.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "Icon Close Bézier" -msgstr "" +msgstr "Ikona zamykania krzywej Béziera" #. 29q2Q #: main0227.xhp @@ -2122,14 +2122,14 @@ msgctxt "" msgid "Eliminate Points" msgstr "Zredukuj punkty" -#. FjTtf +#. Bk6z5 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3149441\n" "help.text" -msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." -msgstr "Oznacza bieżący punkt lub wybrane punkty do usunięcia. Dzieje się tak w przypadku, gdy punkt znajduje się na linii prostej. Punkt jest usuwany w momencie, gdy znajdzie się na linii prostej powstałej z przekształcenia krzywej za pomocą myszy lub jeśli krzywa bądź wielokąt zostaną przekonwertowane na linie proste przez naciśnięcie ikony Konwertuj na krzywą. Kąt, od którego zachodzi redukcja punktu, może być ustawiony przez wybranie pozycji %PRODUCTNAME Draw – Siatka w oknie dialogowym Opcjemoże być ustawiony przez wybranie pozycji %PRODUCTNAME Impress – Siatka w oknie dialogowym Opcjei domyślnie wynosi 15°." +msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." +msgstr "Oznacza bieżący punkt lub wybrane punkty do usunięcia. Dzieje się tak w przypadku, gdy punkt znajduje się na linii prostej. Punkt jest usuwany w momencie, gdy znajdzie się na linii prostej powstałej z przekształcenia krzywej za pomocą myszy lub jeśli krzywa bądź wielokąt zostaną przekonwertowane na linie proste przez naciśnięcie ikony Konwertuj na krzywą. Kąt, od którego zachodzi redukcja punktu, może być ustawiony przez wybranie pozycji %PRODUCTNAME Draw – Siatka w oknie dialogowym Opcjemoże być ustawiony przez wybranie pozycji %PRODUCTNAME Impress – Siatka w oknie dialogowym Opcjei domyślnie wynosi 15°." #. RCPw8 #: main0227.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Icon Eliminate Points" -msgstr "" +msgstr "Ikona usuwania punktów" #. vHE4T #: main0227.xhp @@ -2158,14 +2158,14 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#. GQ7jZ +#. 7fYZK #: main0400.xhp msgctxt "" "main0400.xhp\n" "hd_id3149495\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Skróty klawiaturowe" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Skróty klawiaturowe" #. WPGJg #: main0400.xhp @@ -2185,14 +2185,14 @@ msgctxt "" msgid "Glossaries" msgstr "Słowniki" -#. BG5LJ +#. CDvUF #: main0500.xhp msgctxt "" "main0500.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Glossaries" -msgstr "Słowniki" +msgid "Glossaries" +msgstr "Słowniki" #. dziDW #: main0500.xhp @@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt "" msgid "Java Platform Support" msgstr "Obsługa platformy Java" -#. sAfDU +#. Cwsus #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" -msgid "Java Platform Support" -msgstr "Obsługa platformy Java" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "Obsługa platformy Java" #. dPzDx #: main0650.xhp @@ -2248,14 +2248,14 @@ msgctxt "" msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." msgstr "Aby móc uruchamiać aplikacje w języku Java, należy aktywować jego obsługę w pakiecie $[officename]." -#. KmhjC +#. H2Vk4 #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Włącz wsparcie platformy Java wybierając %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Zaawansowane." +msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "Włącz wsparcie platformy Java wybierając %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Zaawansowane." #. NcDL4 #: main0650.xhp @@ -2284,23 +2284,23 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] and the Internet" msgstr "$[officename] i Internet" -#. GCzks +#. QrCDK #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" -msgid "$[officename] and the Internet" -msgstr "$[officename] i Internet" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] i Internet" -#. NUe4Y +#. C7HK8 #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "par_id3155150\n" "help.text" -msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." -msgstr "Poniżej zawarto informacje związane z Internetem. Słownik wyrażeń związanych z Internetem dostarcza objaśnień najważniejszych pojęć." +msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." +msgstr "Poniżej zawarto informacje związane z Internetem. Słownik wyrażeń związanych z Internetem dostarcza objaśnień najważniejszych pojęć." #. vLYDy #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2309,16 +2309,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi odtwarzania multimediów" -#. J2Crx +#. 8f3GM #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "hd_id701655505104052\n" "help.text" -msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgid "Media Playback Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi odtwarzania multimediów" #. ELZkF #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi odtwarzania multimediów" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Media Playback." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Paski narzędzi - Odtwarzanie multimediów." #. NJGJa #: need_help.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our web page on writing Help contents." -msgstr "" +msgstr "Ta strona pomocy wymaga dalszej pracy nad poprawnością i uzupełnieniem. Dołącz do projektu LibreOffice i pomóż nam uzupełnić brakujące informacje. Odwiedź naszą stronę internetową poświęconą pisaniu treści pomocy." #. fGrZx #: submenu_spacing.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy" #. yQezt #: submenu_spacing.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy" #. 22dPh #: submenu_spacing.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text spacing commands." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu, w którym możesz wybrać polecenia odstępów między tekstem." #. 44Px9 #: submenu_spacing.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ odstęp międzyakapitowy" #. zhqwZ #: submenu_spacing.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zwiększa odstęp międzyakapitowy nad zaznaczonym akapitem." #. zDRUC #: submenu_spacing.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768225\n" "help.text" msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ikona zwiększania odstępu międzyakapitowego" #. D2RsS #: submenu_spacing.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820768228\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ odstęp międzyakapitowy" #. XCZUT #: submenu_spacing.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz odstęp międzyakapitowy" #. EVYri #: submenu_spacing.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza odstęp międzyakapitowy nad zaznaczonym akapitem." #. agf5h #: submenu_spacing.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id791643820835491\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ikona zmniejszania odstępu międzyakapitowego" #. DssS6 #: submenu_spacing.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id141643820835494\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz odstęp międzyakapitowy" #. EsHFP #: submenu_spacing.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ wcięcie" #. BU6i9 #: submenu_spacing.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150697\n" "help.text" msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased." -msgstr "" +msgstr "Zwiększa lewe wcięcie bieżącego akapitu lub zawartości komórki i ustawia je na następną domyślną pozycję tabulatora. Jeśli zaznaczono kilka akapitów, wcięcie wszystkich zaznaczonych akapitów jest zwiększone." #. CFoDz #: submenu_spacing.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id351643820903541\n" "help.text" msgid "Icon Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Ikona zwiększania wcięcia" #. c7WUp #: submenu_spacing.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id841643820903544\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ wcięcie" #. YA8bT #: submenu_spacing.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" #. aSrjB #: submenu_spacing.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3150698\n" "help.text" msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased." -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza lewe wcięcie bieżącego akapitu lub zawartości komórki i ustawia je na poprzednią domyślną pozycję tabulatora. Jeśli zaznaczono kilka akapitów, wcięcie wszystkich zaznaczonych akapitów jest zmniejszane." #. XsV6q #: submenu_spacing.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id191643820966566\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Ikona zmniejszania wcięcia" #. wVZXB #: submenu_spacing.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id201643820966569\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" #. MVHBc #: submenu_text.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. pVEBz #: submenu_text.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. UdmfU #: submenu_text.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580083\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text formatting commands." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu, w którym możesz wybrać polecenia formatowania tekstu." #. JCTNH #: submenu_text.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Nadkreślenie" #. U9h8v #: submenu_text.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id281953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. NLNGF #: submenu_text.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "hd_id773632078996899\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cień" #. hMRVP #: submenu_text.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "hd_id873632078996899\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Kontur" #. br5DC #: submenu_text.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Zawijaj tekst" #. jBc2E #: submenu_text.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "Break text automatically at the right edges of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Automatycznie łamie tekst przy prawych krawędziach zaznaczonych komórek." #. BqgSi #: submenu_text.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "hd_id273587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ rozmiar" #. GTjCT #: submenu_text.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "hd_id511910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz rozmiar" #. WApc3 #: submenu_text.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "hd_id373587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ rozmiar" #. AQANy #: submenu_text.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "hd_id711910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz rozmiar" #. uzDFv #: submenu_text.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id473587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ rozmiar" #. GQ8Fj #: submenu_text.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "hd_id611910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz rozmiar" #. wSRdX #: submenu_text.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "hd_id172462591626807\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "WIELKIE LITERY" #. sjNg6 #: submenu_text.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id381953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. FFVUb #: submenu_text.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "hd_id935919548287354\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "małe litery" #. ijGEm #: submenu_text.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id481953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. zGBE2 #: submenu_text.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Cyklicznie" #. TSJfn #: submenu_text.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." -msgstr "" +msgstr "Zmienia wielkość liter wybranych znaków pomiędzy: Jak Nazwy Własne, Jak w zdaniu, WIELKIE LITERY i małe litery." #. v24QT #: submenu_text.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147572\n" "help.text" msgid "Sentence case" -msgstr "" +msgstr "Jak w zdaniu" #. v3Cr9 #: submenu_text.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Zamienia pierwszą literę wybranych znaków na wielką literę." #. JtsaD #: submenu_text.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "hd_id640520497868661\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Jak Nazwy Własne" #. 3UGHA #: submenu_text.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id581953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Y9fn4 #: submenu_text.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147521\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER" #. eb5K9 #: submenu_text.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "Toggles case of all selected characters." -msgstr "" +msgstr "Odwraca wielkość wszystkich zaznaczonych liter." #. WNuFq #: submenu_text.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "hd_id342778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliki" #. K6tXB #: submenu_text.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id681953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. VXJzA #: submenu_text.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "hd_id442778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliki" #. arEu2 #: submenu_text.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id781953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. KQxFn #: submenu_text.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "hd_id542778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliki" #. okCcu #: submenu_text.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id881953548674188\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. zo6cE #: submenu_text.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "O połowie szerokości" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki o połowie szerokości." #. rA2DG #: submenu_text.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "O pełnej szerokości" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to full-width characters." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki o pełnej szerokości." #. dZCcC #: submenu_text.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki hiragana." #. LNQLS #: submenu_text.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #. QSxUp #: submenu_text.xhp @@ -2894,4 +2894,4 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki katakana" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1d33e25ff7e..92b21439fca 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n" #. 3B8ZN @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "Pole pokrętła" +msgstr "Przycisk pokrętła" #. dmHNo #: 00000001.xhp @@ -140,16 +140,16 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "" +msgstr "Możesz wpisać wartość liczbową w polu obok przycisku pokrętła lub wybrać wartość za pomocą symboli strzałki w górę lub strzałki w dół na przycisku pokrętła. Na klawiaturze możesz nacisnąć klawisze strzałki w górę i strzałki w dół, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość. Możesz nacisnąć klawisze Page Up i Page Down, aby ustawić maksymalną i minimalną wartość." -#. 2zxgm +#. vEMqx #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "" +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgstr "Jeśli pole obok przycisku pokrętła definiuje wartości liczbowe, możesz również zdefiniować na przykład jednostkę miary, 1 cm lub 5 mm, 12 pkt lub 2\"." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Aby aktywować menu kontekstowe obiektu, najpierw kliknij obiekt lewym przyciskiem myszy, aby go zaznaczyć, a następnie, przytrzymując klawisz Ctrl lub Command i Option, kliknij ponownie prawym przyciskiem myszy. Niektóre menu kontekstowe można wywołać, nawet jeśli obiekt nie został wybrany. Menu kontekstowe można znaleźć niemal wszędzie w $[officename]." #. u3GMA #: 00000001.xhp @@ -232,14 +232,14 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Metryczne" -#. XHnuD +#. u6pCA #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "" +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "Możesz wpisywać wartości w polach wprowadzania w różnych jednostkach miary. Domyślną jednostką są cale. Jeśli jednak chcesz mieć dokładnie 1 cm odstępu, wpisz „1 cm”. Dodatkowe jednostki są dostępne w zależności od kontekstu, na przykład 12 pt dla odstępu 12 punktów. Jeśli wartość nowej jednostki jest nierealistyczna, program użyje predefiniowanej wartości maksymalnej lub minimalnej." #. gjFSF #: 00000001.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." -msgstr "" +msgstr "Ta opcja pojawia się tylko w przypadku Stylu akapitu, Stylu ramki i Stylu strony." #. ZQiEE #: 00000001.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Ta opcja pojawia się tylko w przypadku Stylu akapitu i Stylu znaków." #. DQLG8 #: 00000001.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Expand" -msgstr "" +msgstr "Pomniejsz/ Rozszerz" #. MKk2n #: 00000001.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Expand icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Kliknij ikonę Pomniejsz, aby zredukować okno dialogowe do rozmiaru pola wprowadzania. Łatwiej jest wtedy zaznaczyć w arkuszu wymaganą referencję. Ikony są następnie automatycznie przekształcane w ikonę Rozszerz. Kliknij, aby przywrócić okno dialogowe do jego oryginalnego rozmiaru." #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon shrink" -msgstr "" +msgstr "Ikona pomniejszania" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "Shrink" -msgstr "Zmniejsz" +msgstr "Pomniejsz" #. F3599 #: 00000001.xhp @@ -673,13 +673,13 @@ msgctxt "" msgid "See also the following functions:" msgstr "Zobacz również następujące funkcje:" -#. 9mKza +#. mmm8z #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" -msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" #. GFeqE @@ -700,13 +700,13 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." msgstr "W przypadku wystąpienia błędu funkcja zwraca wartość logiczną lub liczbową." -#. ECspB +#. dv8ti #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154145\n" "help.text" -msgid "(This command is only accessible through the context menu)." +msgid "(This command is only accessible through the context menu)." msgstr "" #. JFGU9 @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" msgstr "Internet; terminy i wyrażenia wyrażenia;słowniczek terminów internetowych słowniki;wyrażenia związane z Internetem terminologia;terminy internetowe" -#. fSAvG +#. wCWZm #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" -msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "Słownik wyrażeń związanych z Internetem" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Słownik wyrażeń związanych z Internetem" #. aj3Pk #: 00000002.xhp @@ -871,14 +871,14 @@ msgctxt "" msgid "EPUB is standard for electronic book files with the extension .epub that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers." msgstr " EPUB jest standardem dla plików książek elektronicznych z rozszerzeniem .epub, które można pobierać i czytać na urządzeniach takich jak smartfony, tablety, komputery lub czytniki elektroniczne." -#. FDzf7 +#. gF4eu #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id981525003378764\n" "help.text" -msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." -msgstr "EPUB to standard techniczny opublikowany teraz przez Publishing group of W3C. EPUB jest popularnym formatem, ponieważ jest otwarty i oparty na HTML." +msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." +msgstr "EPUB to standard techniczny opublikowany teraz przez Publishing group of W3C. EPUB jest popularnym formatem, ponieważ jest otwarty i oparty na HTML." #. NoaPc #: 00000002.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "Standardowy zestaw niezależnych od platformy rozszerzeń protokołu HTTP, który umożliwia użytkownikom współużytkowanie plików i zarządzanie nimi na zdalnych serwerach sieci Web. WebDAV z pomocą metadanych oferuje taką funkcjonalność jak, blokowanie - co zapobiega wzajemnemu nadpisywaniu zmian różnych autorów - manipulację obszarami i zdalne zarządzanie plikami. WebDAV jest także czasami określany jako DAV." +msgstr "Standardowy zestaw niezależnych od platformy rozszerzeń protokołu HTTP, który umożliwia użytkownikom współdzielenie plików i zarządzanie nimi na zdalnych serwerach sieci Web. WebDAV z pomocą metadanych oferuje taką funkcjonalność jak, blokowanie – co zapobiega wzajemnemu nadpisywaniu zmian różnych autorów – manipulację obszarami i zdalne zarządzanie plikami. WebDAV jest także czasami określany jako DAV." #. nK4wJ #: 00000002.xhp @@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt "" msgid "Frames" msgstr "Ramki" -#. omvuA +#. XiZyR #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" -msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "Ramki są przydatne podczas projektowania układu stron HTML. $[officename] wykorzystuje ramki przestawne, w których można umieszczać takie obiekty, jak: obrazy, pliki filmowe i dźwiękowe. Menu kontekstowe ramki zawiera opcje dotyczące przywracania i edycji jej zawartości. Niektóre z tych poleceń pojawiają się również w menu Edycja - Obiekt po zaznaczeniu ramki." +msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." +msgstr "Ramki są przydatne podczas projektowania układu stron HTML. $[officename] wykorzystuje ramki przestawne, w których można umieszczać takie obiekty, jak: obrazy, pliki filmowe i dźwiękowe. Menu kontekstowe ramki zawiera opcje dotyczące przywracania i edycji jej zawartości. Niektóre z tych poleceń pojawiają się również w menu Edycja - Obiekt po zaznaczeniu ramki." #. 3xGWj #: 00000002.xhp @@ -934,14 +934,14 @@ msgctxt "" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#. LJ8Pq +#. fRYUi #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "Skrót FTP (File Transfer Protocol) jest nazwą standardowego protokołu przesyłania plików w Internecie. Serwer FTP jest programem, który działa na komputerze podłączonym do Internetu i przechowuje pliki przeznaczone do przesłania za pośrednictwem protokołu FTP. FTP odpowiada za przesyłanie i pobieranie plików w Internecie, podczas gdy HTTP (Hypertext Transfer Protocol) zapewnia zestawienie połączenia i przesyłanie danych miedzy serwerami i klientami WWW." +msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." +msgstr "Skrót FTP (File Transfer Protocol) jest nazwą standardowego protokołu przesyłania plików w Internecie. Serwer FTP jest programem, który działa na komputerze podłączonym do Internetu i przechowuje pliki przeznaczone do przesłania za pośrednictwem protokołu FTP. FTP odpowiada za przesyłanie i pobieranie plików w Internecie, podczas gdy HTTP (Hypertext Transfer Protocol) zapewnia zestawienie połączenia i przesyłanie danych miedzy serwerami i klientami WWW." #. DfnEq #: 00000002.xhp @@ -961,14 +961,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#. BRhCV +#. iTVXF #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) jest językiem kodu dokumentów, który jest stosowany w dokumentach internetowych. Stanowi pochodną SGML i umożliwia połączenie tekstu, grafiki, wideo i dźwięku." +msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." +msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) jest językiem kodu dokumentów, który jest stosowany w dokumentach internetowych. Stanowi pochodną SGML i umożliwia połączenie tekstu, grafiki, wideo i dźwięku." #. RWrXM #: 00000002.xhp @@ -1060,23 +1060,23 @@ msgctxt "" msgid "ImageMap" msgstr "Mapa obrazkowa" -#. vbAkm +#. NnAbR #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." +msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." msgstr "" -#. CzwEW +#. 8SEEo #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" -msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Dostępne są dwa typy map obrazkowych. Mapa obrazkowa po stronie klienta działa na komputerze klienckim, który pobiera grafikę z Internetu, a mapa obrazkowa po stronie serwera działa na serwerze, który publikuje stronę HTML w Internecie. W przypadku wykonywania po stronie serwera kliknięcie mapy obrazkowej powoduje przesłanie współrzędnych kursora w obrębie obrazka do serwera, po czym następuje odpowiedź specjalnego programu działającego na serwerze. W przypadku wykonywania po stronie klienta kliknięcie aktywnego obszaru na mapie obrazkowej aktywuje URL tak samo, jak w przypadku zwykłego łącza tekstowego. Podczas przesunięcia wskaźnika myszy przez mapę obrazkową adres URL jest wyświetlany poniżej niego." +msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." +msgstr "Dostępne są dwa typy map obrazkowych. Mapa obrazkowa po stronie klienta działa na komputerze klienckim, który pobiera grafikę z Internetu, a mapa obrazkowa po stronie serwera działa na serwerze, który publikuje stronę HTML w Internecie. W przypadku wykonywania po stronie serwera kliknięcie mapy obrazkowej powoduje przesłanie współrzędnych kursora w obrębie obrazka do serwera, po czym następuje odpowiedź specjalnego programu działającego na serwerze. W przypadku wykonywania po stronie klienta kliknięcie aktywnego obszaru na mapie obrazkowej aktywuje URL tak samo, jak w przypadku zwykłego łącza tekstowego. Podczas przesunięcia wskaźnika myszy przez mapę obrazkową adres URL jest wyświetlany poniżej niego." #. Tk4uc #: 00000002.xhp @@ -1177,22 +1177,22 @@ msgctxt "" msgid "Client Side ImageMap" msgstr "Mapa obrazkowa po stronie klienta" -#. DKeXA +#. HN6DX #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3151290\n" "help.text" -msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "Współczesne mapy obrazkowe po stronie klienta są dużo prostsze w użyciu niż mapy obrazkowe po stronie serwerów. Aktywny obszar obrazu lub ramki jest wskazywany przez wyświetlenie adresu URL z łączem, gdy wskaźnik myszy znajdzie się nad tym obszarem. Mapa obrazkowa jest przechowywana w warstwie pod obrazem i zawiera informacje o regionach, w których znajdują się odnośniki. Jedyna wadą map obrazkowych po stronie klienta, która zresztą z czasem sama zniknie, jest brak ich obsługi przez starsze przeglądarki internetowe." +msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." +msgstr "Współczesne mapy obrazkowe po stronie klienta są dużo prostsze w użyciu niż mapy obrazkowe po stronie serwerów. Aktywny obszar obrazu lub ramki jest wskazywany przez wyświetlenie adresu URL z łączem, gdy wskaźnik myszy znajdzie się nad tym obszarem. Mapa obrazkowa jest przechowywana w warstwie pod obrazem i zawiera informacje o regionach, w których znajdują się odnośniki. Jedyna wadą map obrazkowych po stronie klienta, która zresztą z czasem sama zniknie, jest brak ich obsługi przez starsze przeglądarki internetowe." -#. kB898 +#. 7Dq9J #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." +msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." msgstr "" #. JCSdG @@ -1267,14 +1267,14 @@ msgctxt "" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." msgstr "SGML (Standard Generalized Markup Language) to standardowy uogólniony język znaczników. SGML opiera się na koncepcji, że dokumenty zawierają elementy strukturalne i semantyczne, które można opisać bez odnoszenia się do sposobu ich wyświetlania. Faktyczne sposób wyświetlania takiego dokumentu zależy od docelowego nośnika i ustawień stylu. W tekstach posiadających strukturę SGML odpowiada nie tylko za definiowanie struktur (w definicji typu dokumentu - DTD), ale także zapewnia spójność ich stosowania." -#. SD7LT +#. hSUP3 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148747\n" "help.text" -msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "HTML jest wyspecjalizowaną aplikacją języka SGML. To oznacza, że większość przeglądarek internetowych obsługuje tylko wąski zakres standardów SGML, a niemal wszystkie systemy obsługujące SGML mają możliwość tworzenia atrakcyjnych stron internetowych. Pierwszy wiersz dokumentu HTML zawsze zawiera polecenie SGML, które określa, że następne linie należą do podzbioru języka HTML." +msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." +msgstr "HTML jest wyspecjalizowaną aplikacją języka SGML. To oznacza, że większość przeglądarek internetowych obsługuje tylko wąski zakres standardów SGML, a niemal wszystkie systemy obsługujące SGML mają możliwość tworzenia atrakcyjnych stron internetowych. Pierwszy wiersz dokumentu HTML zawsze zawiera polecenie SGML, które określa, że następne linie należą do podzbioru języka HTML." #. M2LKq #: 00000002.xhp @@ -1321,14 +1321,14 @@ msgctxt "" msgid "Tags" msgstr "Etykiety" -#. JYJaQ +#. cH38H #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" "help.text" -msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." -msgstr "Strony HTML zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający

i zamykający

. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład
, który oznacza podział wiersza, lub , który wstawia grafikę do dokumentu." +msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." +msgstr "Strony HTML zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający

i zamykający

. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład
, który oznacza podział wiersza, lub , który wstawia grafikę do dokumentu." #. c7EwD #: 00000002.xhp @@ -2059,14 +2059,14 @@ msgctxt "" msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" msgstr "typowe określenia;słownikisłowniki;typowe określeniaterminologia;słownik ogólny" -#. MGCGZ +#. SVv3u #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154896\n" "help.text" -msgid "General Glossary" -msgstr "Słownik ogólny" +msgid "General Glossary" +msgstr "Słownik ogólny" #. qDfo9 #: 00000005.xhp @@ -2680,13 +2680,13 @@ msgctxt "" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." msgstr "Obiekty OLE (Object Linking And Embedding) mogą być łączone z docelowym dokumentem lub osadzane. Osadzenie powoduje wstawienie do dokumentu kopii obiektu i elementów programu źródłowego. Aby edytować osadzony obiekt, należy otworzyć program źródłowy, klikając dwukrotnie obiekt." -#. JFDxS +#. 3PsN4 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id781653403974567\n" "help.text" -msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." +msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." msgstr "" #. 3YbnY @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "Pole pokrętła" +msgstr "Przycisk pokrętła" #. hqNxu #: 00000005.xhp @@ -3418,14 +3418,14 @@ msgctxt "" msgid "About Import and Export Filters" msgstr "Informacje dotyczące filtrów importu i eksportu" -#. VUDKv +#. MS5pq #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3143272\n" "help.text" -msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "Poza własnymi formatami XML $[officename] umożliwia także zapisywanie i otwieranie wielu obcych formatów XML." +msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." +msgstr "Poza własnymi formatami XML $[officename] umożliwia także zapisywanie i otwieranie wielu obcych formatów XML." #. 28Hne #: 00000020.xhp @@ -3445,14 +3445,14 @@ msgctxt "" msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" msgstr "" -#. F4FjN +#. RtBCP #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156211\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "Menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – OpcjeŁaduj/Zapisz – Właściwości VBA umożliwia określenie ustawień dla kodu makr VBA w dokumentach MS Office. Makra VBA nie mogą działać w pakiecie $[officename] – należy je uprzednio przekonwertować i dostosować. Pakiet $[officename] często służy tylko do zmiany widocznej zawartości dokumentów programów Word, Excel lub PowerPoint i ponownego zapisania ich w formacie Microsoft Office bez modyfikacji zawartych w nich makr. Program $[officename] umożliwia określenie żądanego zachowania: Makra VBA mogą zostać zapisane w postaci komentarzy jako podprocedury $[officename], a następnie podczas zapisu dokumentu w formacie MS Office przywrócone do poprawnej postaci. Można też usunąć makra Microsoft Office podczas ładowania dokumentu. Drugie z wymienionych rozwiązań stanowi skuteczne zabezpieczenie przed wirusami, które mogą znajdować się w dokumentach Microsoft Office." +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." +msgstr "Menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – OpcjeŁaduj/Zapisz – Właściwości VBA umożliwia określenie ustawień dla kodu makr VBA w dokumentach MS Office. Makra VBA nie mogą działać w pakiecie $[officename] – należy je uprzednio przekonwertować i dostosować. Pakiet $[officename] często służy tylko do zmiany widocznej zawartości dokumentów programów Word, Excel lub PowerPoint i ponownego zapisania ich w formacie Microsoft Office bez modyfikacji zawartych w nich makr. Program $[officename] umożliwia określenie żądanego zachowania: Makra VBA mogą zostać zapisane w postaci komentarzy jako podprocedury $[officename], a następnie podczas zapisu dokumentu w formacie MS Office przywrócone do poprawnej postaci. Można też usunąć makra Microsoft Office podczas ładowania dokumentu. Drugie z wymienionych rozwiązań stanowi skuteczne zabezpieczenie przed wirusami, które mogą znajdować się w dokumentach Microsoft Office." #. fkNEM #: 00000020.xhp @@ -3508,14 +3508,14 @@ msgctxt "" msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." msgstr "Zazwyczaj import nie sprawia problemów. Importowane i eksportowane są nawet informacje o podkreśleniach i formanty, co umożliwia $[officename] rozpoznanie wstawionego lub usuniętego tekstu w dokumentach programu Word oraz zmodyfikowanych atrybutów czcionek. Import i eksport obejmuje także kolory oznaczające różnych autorów i czas wprowadzanych zmian. Podczas importu graficznych pól tekstowych i etykiet z szablonów większość atrybutów jest również importowana jako bezpośrednie właściwości akapitów i rysunku. Część atrybutów może jednak zostać utracona podczas importu." -#. zi6y8 +#. wK697 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." -msgstr "Możliwy jest również import i eksport plików RTF. Ten format plików służy do wymiany sformatowanego tekstu między różnymi aplikacjami i platformami. W ten sposób można łatwo przenosić wiele formatów czytanych przez większość programów. Podczas wstawiania fragmentu arkusza z programu $[officename] Calc za pośrednictwem DDE do dokumentu $[officename] Writer schowek wykorzystuje format RTF." +msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." +msgstr "Możliwy jest również import i eksport plików RTF. Ten format plików służy do wymiany sformatowanego tekstu między różnymi aplikacjami i platformami. W ten sposób można łatwo przenosić wiele formatów czytanych przez większość programów. Podczas wstawiania fragmentu arkusza z programu $[officename] Calc za pośrednictwem DDE do dokumentu $[officename] Writer schowek wykorzystuje format RTF." #. yJeZD #: 00000020.xhp @@ -3571,13 +3571,13 @@ msgctxt "" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "Podczas eksportu do formatu HTML używany jest zestaw znaków wybrany w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML. Znaki niewystępujące w tych zestawach są podawane w formie zastępczej, która jest poprawnie wyświetlana przez współczesne przeglądarki. Podczas eksportowania takich znaków jest wyświetlane odpowiednie ostrzeżenie." -#. kEb5n +#. u99vh #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "" #. XP7i4 @@ -3904,14 +3904,14 @@ msgctxt "" msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." msgstr "W przypadku eksportowania lub importowania grafiki w formacie TIFF jest dozwolony format Multipage-TIFF. Grafika jest traktowana jako zbiór pojedynczych obrazów zawartych w jednym pliku, na przykład pojedynczych stron faksu." -#. Mw8sa +#. 8UHb8 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "Dostęp do niektórych opcji programów $[officename] Draw i $[officename] Impress jest możliwy przez polecenie Plik - Eksportuj. Zobacz Graficzne Opcje Exportu by uzyskać więcej informacji." +msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." +msgstr "Dostęp do niektórych opcji programów $[officename] Draw i $[officename] Impress jest możliwy przez polecenie Plik - Eksportuj. Zobacz Graficzne Opcje Exportu by uzyskać więcej informacji." #. xZeB3 #: 00000020.xhp @@ -3976,14 +3976,14 @@ msgctxt "" msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" msgstr "eksport; pliki XML formaty plików XML rozszerzenia; formaty plików sufiksy w formatach plików typy dokumentów w pakiecie $[officename] formaty plików; zmiana domyślnych wartości $[officename] domyślne;formaty plików w pakiecie $[officename] formaty;OpenDocument/XML formaty plików OpenDocument formaty plików ODF" -#. ng7dZ +#. C4uCR #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3154408\n" "help.text" -msgid "XML File Formats" -msgstr "Formaty plików XML" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Formaty plików XML" #. XE7fE #: 00000021.xhp @@ -3994,14 +3994,14 @@ msgctxt "" msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." msgstr "$[officename] domyślnie otwiera i zapisuje pliki w formacie OpenDocument." -#. TPGpr +#. RXMyQ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10725\n" "help.text" -msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." -msgstr "Format plików OpenDocument (ODF) jest ustandaryzowanym formatem plików wykorzystywanym przez wiele aplikacji. Więcej informacji można znaleźć na stronie Wikipedii: wikipedia.org/wiki/OpenDocument" +msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." +msgstr "Format plików OpenDocument (ODF) jest ustandaryzowanym formatem plików wykorzystywanym przez wiele aplikacji. Więcej informacji można znaleźć na stronie Wikipedii: wikipedia.org/wiki/OpenDocument" #. GEoMF #: 00000021.xhp @@ -4543,13 +4543,13 @@ msgctxt "" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." msgstr "" -#. wCawc +#. pNsir #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "help.text" -msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." msgstr "" #. RrpAt @@ -4687,23 +4687,23 @@ msgctxt "" msgid "See also... " msgstr "Zobacz również... " -#. dA7YM +#. aT96F #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3143206\n" "help.text" -msgid "Tools Menu - Scenarios" -msgstr "Menu Narzędzia - Scenariusze" +msgid "Tools Menu - Scenarios" +msgstr "Menu Narzędzia - Scenariusze" -#. BCND6 +#. zZE5T #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3156069\n" "help.text" -msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "Na stronie pomocy zawierającej ogólne informacje o $[officename] znajdują się wskazówki dotyczące wszystkich modułów, takie jak opis wykorzystania okien i menu, informacje o dostosowaniu $[officename], źródłach danych, Galerii i technice przeciągania i upuszczania." +msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." +msgstr "Na stronie pomocy zawierającej ogólne informacje o $[officename] znajdują się wskazówki dotyczące wszystkich modułów, takie jak opis wykorzystania okien i menu, informacje o dostosowaniu $[officename], źródłach danych, Galerii i technice przeciągania i upuszczania." #. v53RG #: 00000099.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." -msgstr "Umożliwia włączanie i wyłączanie automatycznego wyświetlania nazw ikon i innych treści Pomocy w pozycji kursora." +msgstr "Umożliwia włączanie i wyłączanie automatycznego wyświetlania nazw ikon i innych treści pomocy w pozycji kursora." #. DRVgt #: 00000099.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id6200750\n" "help.text" msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." -msgstr "Niektóre skróty klawiaturowe mogą być przypisane do systemu. Klawisze przypisane do systemu nie są dostępne w pakiecie %PRODUCTNAME. Spróbuj przypisać inne klawisze w pakiecie %PRODUCTNAME, korzystając z menuNarzędzia - Dostosuj - Klawiatura lub w systemie." +msgstr "Niektóre skróty klawiaturowe mogą być przypisane do systemu. Klawisze przypisane do systemu nie są dostępne w pakiecie %PRODUCTNAME. Spróbuj przypisać inne klawisze w pakiecie %PRODUCTNAME, korzystając z menu Narzędzia - Dostosuj - Klawiatura lub w systemie." #. m8DTp #: 00000200.xhp @@ -5092,14 +5092,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Określa,że nie chcesz korzystać z kompresji." -#. KHHgh +#. owoXD #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3147250\n" "help.text" -msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." -msgstr "Więcej informacji na temat filtrów znaleźć można w temacie Informacje o filtrach importu i eksportu." +msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." +msgstr "Więcej informacji na temat filtrów znaleźć można w temacie Informacje o filtrach importu i eksportu." #. GUBNE #: 00000206.xhp @@ -5146,14 +5146,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "Wybierz zestaw znaków w ustawieniach importu i eksportu." -#. 3jYHJ +#. G4AHh #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3152942\n" "help.text" -msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." -msgstr "Więcej informacji na temat filtrów można znaleźć w temacie: Informacje dotyczące filtrów importu i eksportu." +msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." +msgstr "Więcej informacji na temat filtrów można znaleźć w temacie: Informacje dotyczące filtrów importu i eksportu." #. XFQiC #: 00000207.xhp @@ -5371,13 +5371,13 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Import tekstu" -#. NfHDC +#. qGdAM #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150960\n" "help.text" -msgid "Text Import" +msgid "Text Import" msgstr "" #. gtCCw @@ -5443,14 +5443,14 @@ msgctxt "" msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." msgstr "Jeśli Język jest został wybrany jako Domyślny (dla importu CSV) lub Automatyczny (dla importu HTML), Calc użyje globalnie wybranego języka. Jeśli wybrany został konkretny język, to zostanie on użyty w do importu liczb." -#. 4AA96 +#. zGQuN #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314949586\n" "help.text" -msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "Kiedy importowany jest dokument HTML, wybrany język może być w konflikcie z globalnie wybranym z globalnie wybraną dla HTML opcją Użyj 'polskiego' dla cyfr. Globalna opcja HTML daje odpowiednio efekt tylko kiedy wybrana jest opcja automatycznego wyboru języka. Jeśli wybrany zostanie konkretny język w opcjach importu HTML, to globalne ustawienie HTML jest ignorowane." +msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." +msgstr "Kiedy importowany jest dokument HTML, wybrany język może być w konflikcie z globalnie wybranym z globalnie wybraną dla HTML opcją Użyj 'polskiego' dla cyfr. Globalna opcja HTML daje odpowiednio efekt tylko kiedy wybrana jest opcja automatycznego wyboru języka. Jeśli wybrany zostanie konkretny język w opcjach importu HTML, to globalne ustawienie HTML jest ignorowane." #. 7EbAk #: 00000208.xhp @@ -6064,22 +6064,22 @@ msgctxt "" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." msgstr "Jeśli importowane dane mają być dzielone na kolumny według ustalonej szerokości, należy kliknąć linijkę, aby ustawić szerokość." -#. EUV3y +#. wi7B2 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3155746\n" "help.text" -msgid "Navigating Without the Mouse" -msgstr "Nawigacja bez myszy" +msgid "Navigating Without the Mouse" +msgstr "Poruszanie się bez myszy" -#. jCiAC +#. kDzVv #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "Information about Import and Export Filters." +msgid "Information about Import and Export Filters." msgstr "" #. nkesm @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Pisownia" #. cq3GF #: 00000406.xhp @@ -8665,31 +8665,31 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." msgstr "" -#. 4fmet +#. sPJ9b #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - XML Filter Settings." +msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." msgstr "" -#. B29Ug +#. FDFcn #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" -msgid "Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit." +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." msgstr "" -#. 8ex4G +#. 5GEDi #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148979\n" "help.text" -msgid "Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." msgstr "" #. EzGsj @@ -10060,22 +10060,22 @@ msgctxt "" msgid "Format Menu" msgstr "Menu Format" -#. YGCgK +#. KHgFt #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" +msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" msgstr "" -#. JEmrc +#. GHptw #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id481655731478873\n" "help.text" -msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" +msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" msgstr "" #. LNCUB @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Style" #. CBSYY #: 00040500.xhp @@ -14398,13 +14398,13 @@ msgctxt "" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "Wyświetlanie i ukrywanie zadokowanych okien" -#. AXPtD +#. YaebL #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3149948\n" "help.text" -msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." +msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." msgstr "" #. jJcsB @@ -14623,14 +14623,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#. GAKXh +#. jEYzL #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3158397\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" #. hDAjC #: 01050000.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiaturowe" #. wSL8L #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "hd_id801580051149152\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiaturowe (do osadzenia)" #. 2kHoJ #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id111580052612843\n" "help.text" msgid " Command+T F11 " -msgstr "" +msgstr " Command+T F11 " #. g6zDB #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id991580052612844\n" "help.text" msgid " Command+F8 Ctrl+F8 " -msgstr "" +msgstr " Command+F8 Ctrl+F8 " #. AL7Ct #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id111580052612822\n" "help.text" msgid " Command+F9 Ctrl+F9 " -msgstr "" +msgstr " Command+F9 Ctrl+F9 " #. J5rG9 #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id991580052612821\n" "help.text" msgid " Command+Enter Ctrl+Enter " -msgstr "" +msgstr " Command+Enter Ctrl+Enter " #. TrijJ #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id4915807652612821\n" "help.text" msgid " Option+Enter Alt+Enter " -msgstr "" +msgstr " Option+Enter Alt+Enter " #. GWRwK #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15539,4 +15539,4 @@ msgctxt "" "par_id4925907652612821\n" "help.text" msgid " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " -msgstr "" +msgstr " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4319bae758e..f05b4353e39 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n" #. 3u8hR @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nowy" -#. vrUzp +#. tXKjA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154788\n" "help.text" -msgid "New" -msgstr "Nowy" +msgid "New" +msgstr "Nowy" #. nGQS8 #: 01010000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz utworzyć dokument z szablonu, wybierz Nowy - Szablony.." #. AtGEh #: 01010000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145317\n" "help.text" msgid "Icon Text Document" -msgstr "" +msgstr "Ikona dokumentu tekstowego" #. DaHW6 #: 01010000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "Creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokument tekstowy w programie $[officename] Writer." #. DavTy #: 01010000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Icon Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ikona arkusza kalkulacyjnego" #. gCPqt #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokument arkusza kalkulacyjnego w programie $[officename] Calc." #. 3AG5h #: 01010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Icon Presentation" -msgstr "" +msgstr "Ikona prezentacji" #. AQMhm #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokument prezentacji w programie $[officename] Impress." #. FW2CS #: 01010000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Icon Drawing" -msgstr "" +msgstr "Ikona rysunku" #. 8vFqa #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokument rysunkowy w programie $[officename] Draw." #. GEwEA #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon Formula" -msgstr "" +msgstr "Ikona formuły" #. bky4X #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokument formuły w programie $[officename] Math." #. ipL2w #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "Icon Database" -msgstr "" +msgstr "Ikona bazy danych" #. Qfe7v #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." -msgstr "" +msgstr "Otwiera Kreator bazy danych w celu utworzenia pliku bazy danych." #. vQjPV #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Icon HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Ikona dokumentu HTML" #. n5cik #: 01010000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "Creates a HTML document." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokument HTML." #. heJts #: 01010000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "Icon XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "Ikona dokumentu formularza XML " #. 77KZQ #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a XForms document." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokument XForms." #. pC65M #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Ikona etykiet" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#. HtnYx +#. C77L6 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148388\n" "help.text" -msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." +msgstr "Otwiera okno Etykiety, w którym możesz ustawić opcje swoich etykiet, a następnie tworzy dokument tekstowy etykiet w programie $[officename] Writer." #. 6Gs6J #: 01010000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Ikona wizytówki" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt "" msgid "Business Cards" msgstr "Wizytówki" -#. eRZkq +#. kaSMB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150968\n" "help.text" -msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Wizytówki, w którym możesz ustawić opcje wizytówek, a następnie tworzy dokument tekstowy w programie $[officename] Writer." #. BRwML #: 01010000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Icon Master Document" -msgstr "" +msgstr "Ikona dokumentu głównego" #. ZrAvP #: 01010000.xhp @@ -385,14 +385,14 @@ msgctxt "" msgid "Master Document" msgstr "Dokument główny" -#. yWTR9 +#. 2TZPG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150961\n" "help.text" -msgid "Creates a master document." -msgstr "" +msgid "Creates a master document." +msgstr "Tworzy dokument główny." #. CzBng #: 01010000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "Icon Templates" -msgstr "" +msgstr "Ikona szablonów" #. 6CBVj #: 01010000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Creates a document using an existing template." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokument przy użyciu istniejącego szablonu." #. 9wnyC #: 01010000.xhp @@ -439,14 +439,14 @@ msgctxt "" msgid "Master Document" msgstr "Dokument główny" -#. BtFjN +#. mQvFB #: 01010001.xhp msgctxt "" "01010001.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Dokument główny" +msgid "Master Document" +msgstr "Dokument główny" #. Un5RA #: 01010001.xhp @@ -455,16 +455,16 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." -msgstr "" +msgstr "Użyj dokumentu głównego do organizowania złożonych projektów, takich jak książka. Dokument główny może zawierać poszczególne pliki dla każdego rozdziału książki, jak również spis treści i indeks." -#. 4SDS6 +#. AjRVz #: 01010001.xhp msgctxt "" "01010001.xhp\n" "par_id3149828\n" "help.text" -msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Nawigator dokumentów głównych" #. FkoeH #: 01010200.xhp @@ -475,14 +475,14 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#. QYk5V +#. MZVWF #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3154788\n" "help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etykiety" +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" #. MMGTE #: 01010200.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a predefined or a custom paper format." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia tworzenie etykiet. Etykiety są tworzone w dokumencie tekstowym. Możesz drukować etykiety przy użyciu wstępnie zdefiniowanego lub niestandardowego formatu papieru." #. zHTFz #: 01010200.xhp @@ -520,14 +520,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new document for editing." msgstr "Tworzy nowy dokument do edycji." -#. GDViU +#. gKCyo #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3144438\n" "help.text" -msgid "Creating labels" -msgstr "Tworzenie etykiet" +msgid "Creating labels" +msgstr "Tworzenie etykiet" #. hAQJr #: 01010201.xhp @@ -538,14 +538,14 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#. o3HZ4 +#. fqUEK #: 01010201.xhp msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etykiety" +msgid "Labels" +msgstr "Etykiety" #. BVUFA #: 01010201.xhp @@ -610,14 +610,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." msgstr "Tworzy etykietę z adresem zwrotnym użytkownika. Tekst znajdujący się w polu Tekst etykiety jest zastępowany." -#. PqfB2 +#. 3sB9b #: 01010201.xhp msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." -msgstr "Aby zmienić swój adres zwrotny, należy wybrać pozycje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME, a następnie kliknąć kartę Dane użytkownika." +msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." +msgstr "Aby zmienić swój adres zwrotny, należy wybrać pozycje %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje%PRODUCTNAME, a następnie kliknąć kartę Dane użytkownika." #. J7aAs #: 01010201.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." -msgstr "" +msgstr "Wybierz bazę danych, której chcesz użyć jako źródła danych do swojej etykiety." #. fySCS #: 01010201.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz żądane pole bazy danych, a następnie kliknij strzałkę po lewej stronie tego pola, aby wstawić pole do pola Tekst etykiety." #. BKEkN #: 01010201.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "" +msgstr "Nazwa pola bazy danych jest ujęta w nawiasy kwadratowe w polu Tekst etykiety. Jeśli chcesz, możesz oddzielić pola bazy danych spacjami. Naciśnij Enter, aby wstawić pole bazy danych w nowym wierszu." #. x3AQU #: 01010201.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybrać predefiniowany format rozmiaru etykiety lub format rozmiaru określony na karcie Format." #. uboZk #: 01010201.xhp @@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Typ" -#. RFPbS +#. 7BjGj #: 01010201.xhp msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Określa używany format. Dostępność formatów zależy od marki wybranej na liście Marka. Aby zastosować niestandardowy format etykiety, należy wybrać [Użytkownik], a następnie kliknąć zakładkę Format, aby określić format." +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Określa używany format. Dostępność formatów zależy od marki wybranej na liście Marka. Aby zastosować niestandardowy format etykiety, należy wybrać [Użytkownik], a następnie kliknąć zakładkę Format, aby określić format." #. ndEoL #: 01010201.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "" +msgstr "Typ papieru, wymiary etykiety i siatka etykiet są wyświetlane u dołu obszaru Format." #. 4RW4s #: 01010202.xhp @@ -799,14 +799,14 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. sPzzy +#. UTYLn #: 01010202.xhp msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "Format" +msgstr "Format" #. bNzeF #: 01010202.xhp @@ -844,14 +844,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertical pitch" msgstr "Odstęp pionowy" -#. YFBED +#. 7Dg6d #: 01010202.xhp msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Wyświetla odstęp między górną krawędzią etykiety lub wizytówki a górną krawędzią etykiety lub wizytówki znajdującej się bezpośrednio poniżej. W przypadku definiowania formatu niestandardowego wprowadź tu odpowiednią wartość." +msgid "Displays the distance between the top edge of a label or a business card and the top edge of the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -907,14 +907,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Wyświetla odległość między lewą krawędzią strony a lewą krawędzią pierwszej etykiety lub wizytówki. W przypadku definiowania formatu niestandardowego wprowadź tu odpowiednią wartość." -#. Bdde6 +#. AQPwq #: 01010202.xhp msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3156346\n" "help.text" -msgid "Upper margin" -msgstr "Górny margines" +msgid "Top margin" +msgstr "" #. Y7AcG #: 01010202.xhp @@ -961,6 +961,42 @@ msgctxt "" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "Określa liczbę etykiet lub wizytówek do rozmieszczenia na stronie w pionie." +#. L4sgc +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3144943\n" +"help.text" +msgid "Page width" +msgstr "" + +#. 4Vwkr +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "" + +#. PnC3T +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3144949\n" +"help.text" +msgid "Page height" +msgstr "" + +#. Vo6Mj +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "" + #. v93KC #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1033,14 +1069,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcje" -#. Ygpcu +#. h3FWN #: 01010203.xhp msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3155599\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" #. bLgJQ #: 01010203.xhp @@ -1067,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Tworzy pełną stronę etykiet lub wizytówek." #. fpLbT #: 01010203.xhp @@ -1085,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Drukuje pojedynczą etykietę lub wizytówkę na stronie." #. 6vutY #: 01010203.xhp @@ -1103,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Enter the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź kolumnę, w której chcesz umieścić pojedynczą etykietę lub wizytówkę." #. uNo8k #: 01010203.xhp @@ -1121,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Enter the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź wiersz, w którym chcesz umieścić pojedynczą etykietę lub wizytówkę." #. NFzAn #: 01010203.xhp @@ -1139,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia edycję pojedynczej etykiety lub wizytówki i aktualizuje zawartość pozostałych etykiet lub wizytówek na stronie po kliknięciu przycisku Synchronizuj etykiety." #. FgCBa #: 01010203.xhp @@ -1157,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you have selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Przycisk Synchronizuj etykiety pojawia się w dokumencie, jeśli zaznaczyłeś opcję Synchronizuj zawartość na karcie Opcje podczas tworzenia etykiet lub wizytówek." #. vG5Xq #: 01010203.xhp @@ -1195,14 +1231,14 @@ msgctxt "" msgid "Setup" msgstr "Konfiguruj" -#. HBZn2 +#. 6GXvA #: 01010203.xhp msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3144438\n" "help.text" -msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Konfiguracja drukarki." #. pcasA #: 01010300.xhp @@ -1213,14 +1249,14 @@ msgctxt "" msgid "Business cards" msgstr "Wizytówki" -#. hd2do +#. jVCCX #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3149038\n" "help.text" -msgid "Business cards" -msgstr "Wizytówki" +msgid "Business cards" +msgstr "Wizytówki" #. TRVvT #: 01010300.xhp @@ -1240,14 +1276,14 @@ msgctxt "" msgid "Medium" msgstr "Nośnik" -#. kzyLC +#. 587GC #: 01010301.xhp msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3148765\n" "help.text" -msgid "Medium" -msgstr "Nośnik" +msgid "Medium" +msgstr "Nośnik" #. zgRPK #: 01010301.xhp @@ -1256,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3150278\n" "help.text" msgid "Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz rozmiar swojej wizytówki spośród kilku wstępnie zdefiniowanych formatów rozmiarów lub format rozmiaru określony na karcie Format." #. GFVvA #: 01010301.xhp @@ -1292,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Prints business cards on continuous paper." -msgstr "" +msgstr "Drukuje wizytówki na papierze w sposób ciągły." #. TETNU #: 01010301.xhp @@ -1310,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Prints business cards on individual sheets." -msgstr "" +msgstr "Drukuje wizytówki na pojedynczych arkuszach." #. YtKJM #: 01010301.xhp @@ -1328,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "" +msgstr "Wybierz markę papieru, której chcesz użyć. Każda marka ma swoje własne formaty rozmiarów." #. 3jGVD #: 01010301.xhp @@ -1339,14 +1375,14 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Typ" -#. eDDhr +#. 3vJQe #: 01010301.xhp msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3159201\n" "help.text" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Wybierz format rozmiaru, którego chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od tego, co wybrano z listy Marka. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu rozmiaru, wybierz [Użytkownik], a następnie kliknij Format, aby zdefiniować format." #. K2VAS #: 01010301.xhp @@ -1364,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "" +msgstr "Typ papieru i wymiary wizytówki są wyświetlane na dole obszaru Format." #. PMxMW #: 01010302.xhp @@ -1375,14 +1411,14 @@ msgctxt "" msgid "Business Cards" msgstr "Wizytówki" -#. dFYss +#. CMbuW #: 01010302.xhp msgctxt "" "01010302.xhp\n" "hd_id3152414\n" "help.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Wizytówki" +msgid "Business Cards" +msgstr "Wizytówki" #. gBRCe #: 01010302.xhp @@ -1418,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "help.text" msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kategorię wizytówki w polu Autotekst - Sekcja, a następnie kliknij układ na liście Zawartość." #. QV6Dn #: 01010302.xhp @@ -1436,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kategorię wizytówki, a następnie kliknij układ na liście Zawartość." #. FqfWr #: 01010303.xhp @@ -1447,14 +1483,14 @@ msgctxt "" msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#. nuta2 +#. fLjC7 #: 01010303.xhp msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3149031\n" "help.text" -msgid "Private" -msgstr "Prywatne" +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" #. ChSYt #: 01010303.xhp @@ -1618,14 +1654,14 @@ msgctxt "" msgid "Business" msgstr "Służbowe" -#. 5nce3 +#. 6zBC5 #: 01010304.xhp msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "Business" -msgstr "Służbowe" +msgid "Business" +msgstr "Służbowe" #. zupaF #: 01010304.xhp @@ -1661,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz umieścić swoje imię i nazwisko na wizytówce, wprowadź je na karcie Prywatne. Następnie wybierz układ na karcie Wizytówki, który zawiera symbol zastępczy nazwy." #. ES68G #: 01010304.xhp @@ -1753,14 +1789,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the address of your company's internet homepage." msgstr "Umożliwia wprowadzenie adresu strony internetowej firmy." -#. GTHgg +#. yKgNn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +msgid "Open, Insert text" +msgstr "" #. eoLC5 #: 01020000.xhp @@ -1769,69 +1805,141 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; changed message" -msgstr "" +msgstr "katalogi; tworzenie nowego tworzenie folderu folder Moje dokumenty; otwieranie wielu dokumentów; otwarcie otwarcie; kilka plików wybieranie; otwieranie kilku plików otwieranie; pliki, z symbolami zastępczymi symbole zastępcze; przy otwieraniu plików dokumenty; otwieranie z szablonami szablony; otwieranie dokumentów za pomocą dokumenty; zmieniono style style; zmieniona wiadomość" -#. ynBQx +#. VBR8D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146936\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +msgid "Open, Insert text" +msgstr "" -#. nwuHu +#. DGZ9z #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" -msgid "Opens a local or a remote file." +msgid "Opens a local or remote file, or inserts text from a file. Opening multiple files is possible." +msgstr "" + +#. rkBMa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id511669373560528\n" +"help.text" +msgid "File dialogs - such as Open, Save As, Insert text and the like - are available in two different ways:" +msgstr "" + +#. k876V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id341669373654353\n" +"help.text" +msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system." +msgstr "" + +#. WLoj9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id561669373655721\n" +"help.text" +msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." msgstr "" -#. RJuzG +#. TWsL9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id931547247005236\n" +"par_id371669373673552\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Open command." +msgid "Use %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to shift from one to the other." msgstr "" -#. Q9Cu5 +#. 5CT67 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150713\n" "help.text" -msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." +msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." +msgstr "Jeśli plik, który chcesz otworzyć, zawiera style, obowiązują specjalne zasady." + +#. VYDoj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id221669046989152\n" +"help.text" +msgid "Folder selection" msgstr "" -#. CCRFi +#. bbFZB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id831669136604534\n" +"help.text" +msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. Autocomplete function can be used to ease typing." +msgstr "" + +#. MAC4G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id271669379646668\n" +"help.text" +msgid "Connect to a server using the File Services dialog.
Select a parent folder from the folder path with Icon Open." +msgstr "" + +#. 6EPPW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id231669379647930\n" +"help.text" +msgid "Add a subfolder to the current folder with create new folder." +msgstr "" + +#. 274aP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Pokaż obszar" +msgid "Places and Files" +msgstr "" + +#. D6GAi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id871669134861416\n" +"help.text" +msgid "Add current folder to your favorite places using +. Remove a selected place from the list with -." +msgstr "" -#. EyaDh +#. iYhsL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." -msgstr "Wyświetla pliki i foldery w bieżącym folderze. Aby otworzyć plik, należy go zaznaczyć i kliknąć przycisk Otwórz." +msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order." +msgstr "" -#. KbdVY +#. iUNpS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" -msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." msgstr "" #. fGGBD @@ -1841,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id341547247820173\n" "help.text" msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." -msgstr "" +msgstr "Nowoczesne okna dialogowe plików systemowych udostępniają wiele funkcji do obsługi plików. Większość pozwala zmieniać nazwy, usuwać, tworzyć pliki, sortować listę plików, wyświetlać pliki i foldery w postaci ikon, widoków drzewa lub listy, przeglądać drzewo folderów systemu plików i wiele więcej. Użyj prawego przycisku myszy, aby wyświetlić listę poleceń dotyczących wybranych plików w obszarze wyświetlania." #. fDrb4 #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku lub ścieżkę do pliku." #. 9FPNV #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +2003,25 @@ msgctxt "" "par_id61547286521877\n" "help.text" msgid "The following features are available in the dialog:" -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym dostępne są następujące funkcje:" + +#. 9V9k2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Typ pliku" + +#. GZh7y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." +msgstr "Wybierz typ pliku, który chcesz otworzyć, lub Wszystkie pliki (*), aby wyświetlić listę wszystkich plików w folderze." #. PtYmp #: 01020000.xhp @@ -1915,23 +2041,23 @@ msgctxt "" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." msgstr "Jeżeli istnieje wiele wersji wybranego pliku wybierz, którą wersję chcesz otworzyć do edycji. Możesz zapisywać wiele wersji dokumentu poprzez wybór polecenia Plik - Wersje. Wersje dokumentu są otwierane tylko do odczytu." -#. 9V9k2 +#. nDYC2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"hd_id3150767\n" +"hd_id3144762\n" "help.text" -msgid "File type" -msgstr "Typ pliku" +msgid "Read-only" +msgstr "Tylko do odczytu" -#. GZh7y +#. vFGCv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3153969\n" +"par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." -msgstr "Wybierz typ pliku, który chcesz otworzyć, lub Wszystkie pliki (*), aby wyświetlić listę wszystkich plików w folderze." +msgid "Opens the file in read-only mode." +msgstr "Otwiera plik w trybie tylko do odczytu." #. tpAdG #: 01020000.xhp @@ -1960,33 +2086,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#. 5hkNu +#. RoJX8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156293\n" "help.text" -msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Document, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." +msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Text from File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." msgstr "" -#. nDYC2 -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3144762\n" -"help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Tylko do odczytu" - -#. vFGCv -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"help.text" -msgid "Opens the file in read-only mode." -msgstr "Otwiera plik w trybie tylko do odczytu." - #. SnxPF #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2021,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "Po otwarciu dokumentu utworzonego na podstawie szablonu program %PRODUCTNAME sprawdza, czy szablon nie został zmodyfikowany od czasu ostatniego otwarcia dokumentu. Jeśli szablon został zmieniony, zostanie wyświetlone okno dialogowe, w którym można wybrać style, które mają zostać zastosowane w dokumencie." #. JCkDE #: 01020000.xhp @@ -2041,13 +2149,13 @@ msgctxt "" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." msgstr "" -#. SLice +#. n4Dm9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145367\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths." +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths." msgstr "" #. Nksvx @@ -2077,23 +2185,23 @@ msgctxt "" msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template in a directory that is not specified in the Templates path, then the documents based on that template will not be checked." msgstr "" -#. 6fFQH +#. RCFCA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149417\n" "help.text" -msgid "Opening Documents" -msgstr "Otwieranie dokumentów" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Otwieranie dokumentów" -#. zEhAC +#. GCjAg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153848\n" "help.text" -msgid "Import and Export Filters" -msgstr "Filtry importu i eksportu" +msgid "Import and Export Filters" +msgstr "Filtry importu i eksportu" #. ACQZh #: 01020001.xhp @@ -2113,13 +2221,13 @@ msgctxt "" msgid "remote file; openopen; remote file" msgstr "" -#. APLpD +#. jwbkQ #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "hd_id151513629025611\n" "help.text" -msgid "Open Remote" +msgid "Open Remote" msgstr "" #. 5DG6r @@ -2167,13 +2275,13 @@ msgctxt "" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." msgstr "" -#. HCeYb +#. CvHwd #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id951513629981585\n" "help.text" -msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgid "Opening and saving files in remote servers" msgstr "" #. FJF7F @@ -2239,13 +2347,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter or select the path from the list." msgstr "Wprowadź ścieżkę lub wybierz ją z listy." -#. oNVdb +#. xhp9C #: 01020101.xhp msgctxt "" "01020101.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" -msgid "Open dialog" +msgid "Open dialog" msgstr "" #. gKspp @@ -2347,14 +2455,14 @@ msgctxt "" msgid "documents; closingclosing;documents" msgstr "dokumenty; zamykaniezamykanie;dokumenty" -#. SJC2v +#. VVGuB #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" #. QDvNR #: 01050000.xhp @@ -2374,13 +2482,13 @@ msgctxt "" msgid "The Close command closes all open windows of the current document." msgstr "" -#. jSMdE +#. fGRAQ #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3148620\n" "help.text" -msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." +msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." msgstr "" #. KoyrB @@ -2392,23 +2500,23 @@ msgctxt "" msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." msgstr "" -#. 638RE +#. SdsrT #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "Close the current window" -msgstr "Zamknij bieżące okno" +msgid "Close the current window" +msgstr "Zamknij bieżące okno" -#. AVFRE +#. EXoGU #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154750\n" "help.text" -msgid "Exit $[officename]" -msgstr "Zakończ $[officename]" +msgid "Exit $[officename]" +msgstr "Zakończ $[officename]" #. eb3ij #: 01060000.xhp @@ -2419,14 +2527,14 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#. b64Yr +#. JLr3M #: 01060000.xhp msgctxt "" "01060000.xhp\n" "hd_id3147000\n" "help.text" -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" #. 2FUcZ #: 01060000.xhp @@ -2464,13 +2572,13 @@ msgctxt "" msgid "remote file; savesave; remote file" msgstr "" -#. qfF6G +#. 4dZ5D #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "hd_id151513629025611\n" "help.text" -msgid "Save Remote..." +msgid "Save Remote..." msgstr "" #. TL55A @@ -2509,13 +2617,13 @@ msgctxt "" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." msgstr "" -#. xuXaK +#. tuPvp #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id951513629981585\n" "help.text" -msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgid "Opening and saving files in remote servers" msgstr "" #. qU9Ae @@ -2536,13 +2644,13 @@ msgctxt "" msgid "save; save a copysave a copy" msgstr "" -#. AVSHN +#. mQZDF #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id391513471676787\n" "help.text" -msgid "Save a Copy" +msgid "Save a Copy" msgstr "" #. rkA6p @@ -2572,31 +2680,67 @@ msgctxt "" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." msgstr "" -#. WiBP9 +#. TquTX +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "" + +#. 8Lngp +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "" + +#. sA2Ea +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Save with password" +msgstr "" + +#. zyazT +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. 4uxaW #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id21513472326060\n" "help.text" -msgid "Save" +msgid "Save" msgstr "" -#. D9fFz +#. HBR4d #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id411513472333495\n" "help.text" -msgid "Save as" +msgid "Save as" msgstr "" -#. dPEMD +#. 4PJug #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id681513472341081\n" "help.text" -msgid "Export" +msgid "Export" msgstr "" #. y6L7x @@ -2617,14 +2761,14 @@ msgctxt "" msgid "saving as command; precautions" msgstr "zapisz jako; środki ostrożności" -#. vT8vh +#. MUwJW #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako" #. 4jUxP #: 01070000.xhp @@ -2635,15 +2779,6 @@ msgctxt "" msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." msgstr "" -#. JxRcN -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id251543697768103\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Save as command." -msgstr "" - #. JDKKZ #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2662,13 +2797,13 @@ msgctxt "" msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#. r8yVz +#. GBbGg #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" +msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" msgstr "" #. Ce7Fv @@ -2680,13 +2815,13 @@ msgctxt "" msgid "File type" msgstr "Typ pliku" -#. iMUGA +#. cnC5G #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." +msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." msgstr "" #. jFYYC @@ -2698,50 +2833,50 @@ msgctxt "" msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." msgstr "Zawsze zapisuj dokumenty w formacie %PRODUCTNAME zanim zapiszesz je w formacie zewnętrznym. Podczas zapisywania w zewnętrznym formacie pliku pewne informacje dotyczące formatowania mogą zostać utracone." -#. GErwB +#. AGyEC #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" +"hd_id3145744\n" "help.text" -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +msgid "Save with password" +msgstr "Zapisz z hasłem" -#. FGARA +#. 3kjSk #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"par_id3154068\n" +"par_id3145152\n" "help.text" -msgid "Saves the file." -msgstr "" +msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." +msgstr "Chroni plik za pomocą hasła którego podanie wymagane jest przy otwieraniu pliku." -#. AGyEC +#. 3CGef #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"hd_id3145744\n" +"par_id3152920\n" "help.text" -msgid "Save with password" -msgstr "Zapisz z hasłem" +msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." +msgstr "Hasłem można zabezpieczać wyłącznie pliki w formacie %PRODUCTNAME." -#. GNudh +#. yEGRW #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"par_id3145152\n" +"hd_id161669393492018\n" "help.text" -msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." -msgstr "Chroni plik za pomocą hasła którego podanie wymagane jest przy otwieraniu pliku." +msgid "Automatic file name extension" +msgstr "" -#. 3CGef +#. 9uYkK #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"par_id3152920\n" +"par_id651669393564026\n" "help.text" -msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." -msgstr "Hasłem można zabezpieczać wyłącznie pliki w formacie %PRODUCTNAME." +msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked." +msgstr "" #. aUBUe #: 01070000.xhp @@ -2806,14 +2941,32 @@ msgctxt "" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." msgstr "W przypadku eksportu do pliku typu dokumentu eksportowany jest cały dokument." -#. eF5Kc +#. GErwB +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#. FGARA +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Saves the file." +msgstr "" + +#. 2KYfe #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3146986\n" "help.text" -msgid "Export of Text Files" -msgstr "Eksport plików tekstowych" +msgid "Export of Text Files" +msgstr "Eksport plików tekstowych" #. YdwSq #: 01070001.xhp @@ -2833,14 +2986,14 @@ msgctxt "" msgid "documents; exportingconverting; $[officename] documentsexporting;to foreign formats" msgstr "dokumenty; eksportkonwersja; dokumenty $[officename] eksport; inne formaty" -#. 2KUF3 +#. a8NKG #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" #. SnEFL #: 01070001.xhp @@ -2851,13 +3004,13 @@ msgctxt "" msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify." msgstr "Zapisuje bieżący dokument w określonej lokalizacji pod inną nazwą i w innym formacie." -#. A75rz +#. uZnFY #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id91561565107419\n" "help.text" -msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." +msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." msgstr "" #. AHFCM @@ -2869,41 +3022,32 @@ msgctxt "" msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." msgstr "" -#. BM7XX +#. G8eb6 #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3147209\n" "help.text" -msgid "File Name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#. RWeGW -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"par_id871561565412738\n" -"help.text" -msgid "Enter a file name or a path for the file." +msgid "File name" msgstr "" -#. qpAcp +#. xev3A #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3152996\n" "help.text" -msgid "File Type" -msgstr "Format pliku" +msgid "File format" +msgstr "" -#. HUFLH +#. Z5jqJ #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3148539\n" "help.text" -msgid "Save" -msgstr "" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" #. VmE3c #: 01070002.xhp @@ -2923,13 +3067,13 @@ msgctxt "" msgid "Export as; PDFExport as; EPUB" msgstr "" -#. C5uBC +#. qeetV #: 01070002.xhp msgctxt "" "01070002.xhp\n" "hd_id751513634008094\n" "help.text" -msgid "Export As" +msgid "Export As" msgstr "" #. yQFCE @@ -3004,13 +3148,13 @@ msgctxt "" msgid "file;properties document;properties" msgstr "" -#. CNQGc +#. Mapji #: 01100000.xhp msgctxt "" "01100000.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Properties" +msgid "Properties" msgstr "" #. W4uvS @@ -3049,14 +3193,14 @@ msgctxt "" msgid "Description (File Properties)" msgstr "" -#. LaoBx +#. NQDen #: 01100100.xhp msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3147588\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Description" +msgstr "Opis" #. BViFU #: 01100100.xhp @@ -3166,14 +3310,14 @@ msgctxt "" msgid "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing timedocuments; template applieddocuments; preferred image resolutiondocuments; last printeddocuments; preview imagedocuments; number of modificationsdocuments; locationdocuments; sizedocuments; apply user data todocuments; reset properties" msgstr "" -#. JSTHu +#. rLmpE #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" #. 7GFov #: 01100200.xhp @@ -3245,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #. b5fx8 #: 01100200.xhp @@ -3499,14 +3643,14 @@ msgctxt "" msgid "Custom Properties" msgstr "Właściwości niestandardowe" -#. 8GJDq +#. FojPM #: 01100300.xhp msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3155069\n" "help.text" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Właściwości niestandardowe" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Właściwości niestandardowe" #. DUrAo #: 01100300.xhp @@ -3571,14 +3715,14 @@ msgctxt "" msgid "number of pagesdocuments;number of pages/tables/sheetsnumber of tablesnumber of sheetscells;number ofpictures;number ofOLE objects;number of" msgstr "liczba strondokumenty;liczba stron/tabel/arkuszyliczba tabelliczba arkuszykomórki;liczbaobrazy;liczbaOLE;liczba" -#. D2bWV +#. 5CPAH #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3149962\n" "help.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" #. V6GEr #: 01100400.xhp @@ -3589,13 +3733,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays statistics for the current file." msgstr "" -#. 3TuM9 +#. 8nFMw #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156324\n" "help.text" -msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." +msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." msgstr "" #. fxGUz @@ -3625,13 +3769,13 @@ msgctxt "" msgid "Tables:Sheets:" msgstr "Tabele:Arkusze:" -#. A6G4H +#. u4anF #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." +msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." msgstr "" #. gCAE7 @@ -3679,13 +3823,13 @@ msgctxt "" msgid "Images:" msgstr "" -#. a4k3j +#. uvwn8 #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" -msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." msgstr "" #. UBabs @@ -3697,13 +3841,13 @@ msgctxt "" msgid "OLE Objects:" msgstr "" -#. BuF3C +#. xjuF5 #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" -msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." +msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." msgstr "" #. qw77q @@ -3832,14 +3976,14 @@ msgctxt "" msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving" msgstr "hasło jako właściwość dokumentuopcje udostępniania pliku bieżącego dokumentudokumenty;otwieranie dokumentów jakozapisywanie;domyślnie z hasłemdane użytkownika;usuwanie podczas zapisywania" -#. r6EHt +#. SF2DR #: 01100600.xhp msgctxt "" "01100600.xhp\n" "hd_id3149969\n" "help.text" -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" #. rvmsA #: 01100600.xhp @@ -3931,14 +4075,14 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#. rFPCc +#. tkrtV #: 01110000.xhp msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3155577\n" "help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" #. n2kjJ #: 01110000.xhp @@ -4111,13 +4255,13 @@ msgctxt "" msgid "Save as Template" msgstr "" -#. ZJiXN +#. C7QkB #: 01110300.xhp msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Save as Template" +msgid "Save as Template" msgstr "" #. Y8jSM @@ -4210,13 +4354,13 @@ msgctxt "" msgid "Edit Template" msgstr "" -#. VqGEF +#. eueZP #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "Edit Template" +msgid "Edit Template" msgstr "" #. VUYtJ @@ -4255,14 +4399,14 @@ msgctxt "" msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" msgstr "drukowanie; dokumentydokumenty; drukowanietekst; drukowaniearkusze; drukowanieprezentacje; menu drukowaniarysunki; drukowaniewybieranie drukarekdrukarki; wybieraniewybór obszaru wydrukuwybieranie; obszary wydrukustrony; wybieranie jednej do wydrukudrukowanie; zaznaczeniadrukowanie; kopiekopie; drukowaniepliki buforowe z Xprinter" -#. btBmD +#. woR6C #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" #. 3xkrS #: 01130000.xhp @@ -4336,31 +4480,31 @@ msgctxt "" msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." msgstr "" -#. ZFcax +#. GxHH7 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156080\n" "help.text" -msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." msgstr "" -#. w5LsV +#. zWTod #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_idN1099E\n" "help.text" -msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." msgstr "" -#. z8SQf +#. UADCd #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_idN109CD\n" "help.text" -msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." msgstr "" #. bEFFQ @@ -5144,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "hd_id321619228471188\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #. 3DMF7 #: 01130000.xhp @@ -5369,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id891619249661371\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #. pnfBm #: 01130000.xhp @@ -5432,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "hd_id841619249950074\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #. sBQ47 #: 01130000.xhp @@ -5648,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "hd_id611619228924916\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #. CwNL2 #: 01130000.xhp @@ -5722,13 +5866,13 @@ msgctxt "" msgid "Unix hints" msgstr "Wskazówki dotyczące systemu Unix" -#. h7mAe +#. gXCvp #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" -msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." +msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." msgstr "" #. 7rEyC @@ -5749,14 +5893,14 @@ msgctxt "" msgid "printers; properties settings; printers properties; printers default printer; setting up printers; default printer page formats; restriction" msgstr "drukarki; właściwości ustawienia; drukarki właściwości; drukarki domyślna drukarka; ustawianie drukarki; drukarka domyślna formaty strony; ograniczenie" -#. JuboB +#. aY9Fq #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "help.text" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ustawienia drukarki" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ustawienia drukarki" #. LUCBJ #: 01140000.xhp @@ -5956,14 +6100,14 @@ msgctxt "" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#. rCqg8 +#. NuiHk #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3152895\n" "help.text" -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" #. irEQC #: 01160000.xhp @@ -5974,13 +6118,13 @@ msgctxt "" msgid "Sends a copy of the current document to different applications." msgstr "Wysyła kopię bieżącego dokumentu do różnych aplikacji." -#. BJir9 +#. AaUWt #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3154398\n" "help.text" -msgid "Email Document" +msgid "Email Document" msgstr "" #. Q86XQ @@ -6109,32 +6253,32 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." msgstr "" -#. 9Vye6 +#. JCqYn #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3155391\n" "help.text" -msgid "Create Master Document" -msgstr "Utwórz dokument główny" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Utwórz dokument główny" -#. w6e79 +#. wjDmF #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Create HTML Document" -msgstr "Utwórz dokument HTML" +msgid "Create HTML Document" +msgstr "Utwórz dokument HTML" -#. 2MpC8 +#. DkuGk #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3149811\n" "help.text" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Utwórz Autostreszczenie" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Utwórz Autostreszczenie" #. sFe9G #: 01160200.xhp @@ -6199,14 +6343,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." msgstr "" -#. chJvA +#. GEwFX #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." -msgstr "Po utworzeniu dokumentu głównego jest wyświetlany Nawigator. Aby dokonać edycji dokumentu podrzędnego, należy kliknąć dwukrotnie jego nazwę w Nawigatorze." +msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." +msgstr "Po utworzeniu dokumentu głównego jest wyświetlany Nawigator. Aby dokonać edycji dokumentu podrzędnego, należy kliknąć dwukrotnie jego nazwę w Nawigatorze." #. DQHGj #: 01160300.xhp @@ -6271,13 +6415,13 @@ msgctxt "" msgid "exiting;$[officename]" msgstr "zamykanie $[officename]" -#. QEpYh +#. vCEvF #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Exit %PRODUCTNAME" +msgid "Exit %PRODUCTNAME" msgstr "" #. Dtb5G @@ -6289,14 +6433,14 @@ msgctxt "" msgid "Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems." msgstr "" -#. XYGgt +#. 7VVnU #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154184\n" "help.text" -msgid "Close the current document" -msgstr "Zamknij bieżący dokument" +msgid "Close the current document" +msgstr "Zamknij bieżący dokument" #. DRhaA #: 01180000.xhp @@ -6307,14 +6451,14 @@ msgctxt "" msgid "Save All" msgstr "Zapisz wszystko" -#. GrBiV +#. YeE2x #: 01180000.xhp msgctxt "" "01180000.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" -msgid "Save All" -msgstr "Zapisz wszystko" +msgid "Save All" +msgstr "Zapisz wszystko" #. jcon5 #: 01180000.xhp @@ -6325,13 +6469,13 @@ msgctxt "" msgid "Saves all modified $[officename] documents." msgstr "Zapisuje wszystkie zmodyfikowane dokumenty programu $[officename]." -#. FGLzK +#. Scj9G #: 01180000.xhp msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" -msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." msgstr "" #. PF9Lk @@ -6352,14 +6496,14 @@ msgctxt "" msgid "versions;file saving as, restriction" msgstr "zapisywanie jako wersja pliku, ograniczenie" -#. fD6Gd +#. 8EDDS #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3143272\n" "help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Wersje" +msgid "Versions" +msgstr "Wersje" #. cDPSg #: 01190000.xhp @@ -6541,14 +6685,14 @@ msgctxt "" msgid "Compare" msgstr "Porównaj" -#. sg87a +#. rndPk #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" -msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." -msgstr "Porównaj zmiany wprowadzone w poszczególnych wersjach. Można również zarządzać zmianami." +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." +msgstr "Porównaj zmiany wprowadzone w poszczególnych wersjach. Można również zarządzać zmianami." #. 7yFCP #: 01990000.xhp @@ -6559,14 +6703,14 @@ msgctxt "" msgid "Recent Documents" msgstr "Lista plików" -#. AMcQP +#. Wu5PV #: 01990000.xhp msgctxt "" "01990000.xhp\n" "hd_id3150279\n" "help.text" -msgid "Recent Documents" -msgstr "Poprzednie dokumenty" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Poprzednie dokumenty" #. doka7 #: 01990000.xhp @@ -6613,14 +6757,14 @@ msgctxt "" msgid "undoing;editingediting;undoing" msgstr "cofanie;edycjaedycja;cofanie" -#. zSpQo +#. r2eXD #: 02010000.xhp msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3155069\n" "help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" #. qKeVk #: 02010000.xhp @@ -6721,14 +6865,14 @@ msgctxt "" msgid "restoring;editingredo command" msgstr "przywracanie edycjiponów polecenie" -#. KNLLP +#. 8QbB7 #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" "hd_id3149991\n" "help.text" -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" #. rLmrF #: 02020000.xhp @@ -6757,14 +6901,14 @@ msgctxt "" msgid "repeating; commandscommands; repeating" msgstr "powtarzanie; poleceniapolecenia; powtarzanie" -#. VonvU +#. NYRRP #: 02030000.xhp msgctxt "" "02030000.xhp\n" "hd_id3150279\n" "help.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Powtórz" +msgid "Repeat" +msgstr "Powtórz" #. BYENE #: 02030000.xhp @@ -6793,14 +6937,14 @@ msgctxt "" msgid "cuttingclipboard; cutting" msgstr "wycinanieschowek, wycinanie" -#. 65iCf +#. iGGzb #: 02040000.xhp msgctxt "" "02040000.xhp\n" "hd_id3146936\n" "help.text" -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" #. XD2Mt #: 02040000.xhp @@ -6829,14 +6973,14 @@ msgctxt "" msgid "clipboard; Unixcopying; in Unix" msgstr "schowek; Unixkopiowanie; system Unix" -#. xqSeL +#. QJERw #: 02050000.xhp msgctxt "" "02050000.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" #. nmrES #: 02050000.xhp @@ -6883,14 +7027,14 @@ msgctxt "" msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut" msgstr "" -#. 5ZbXk +#. tSGK5 #: 02060000.xhp msgctxt "" "02060000.xhp\n" "hd_id3149031\n" "help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" #. 5V5zS #: 02060000.xhp @@ -6991,13 +7135,13 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Wklej specjalnie" -#. AGDhZ +#. KcyHo #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" -msgid "Paste Special" +msgid "Paste Special" msgstr "" #. 2xiJU @@ -7196,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wybór" #. ENGDQ #: 02070000.xhp @@ -7232,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. REHuj #: 02070000.xhp @@ -7250,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Liczby" #. GDE2X #: 02070000.xhp @@ -7540,13 +7684,13 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" -#. 5BxP6 +#. nsCJw #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" -msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." +msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." msgstr "" #. QgPWJ @@ -7630,14 +7774,14 @@ msgctxt "" msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#. U8iA6 +#. jjEMm #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" -msgid "Select All" -msgstr "Zaznacz wszystko" +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz wszystko" #. PDEFv #: 02090000.xhp @@ -7684,13 +7828,13 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace dialog" msgstr "" -#. FGyuJ +#. NmkuD #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid " Find & Replace " +msgid " Find & Replace " msgstr "" #. ANaCL @@ -8152,13 +8296,13 @@ msgctxt "" msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" msgstr "Rozróżniaj szerokość znaków (tylko przy włączonej obsłudze języków azjatyckich)" -#. 3PLmH +#. 2HLDZ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145744\n" "help.text" -msgid " Distinguishes between half-width and full-width character forms. " +msgid " Distinguishes between half-width and full-width character forms. " msgstr "" #. D4hMq @@ -8188,14 +8332,14 @@ msgctxt "" msgid " Sets the search options for similar notation used in Japanese text. " msgstr "" -#. buRmS +#. 9dcCK #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego" #. Euy7E #: 02100000.xhp @@ -8233,22 +8377,22 @@ msgctxt "" msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark U+0640 (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on." msgstr "" -#. WAxVa +#. AhRmQ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" -msgid " Attributes " +msgid " Attributes " msgstr "" -#. S66Gf +#. tg6o4 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155854\n" "help.text" -msgid " Format " +msgid " Format " msgstr "" #. 2HX6G @@ -8629,13 +8773,13 @@ msgctxt "" msgid "When entered in the Find text box, finds a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination in Writer, or the Ctrl+Enter key combination in a Calc cell." msgstr "" -#. uF4gF +#. ts8gp #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id731559575258580\n" "help.text" -msgid "When entered in the Replace text box in Writer, inserts a paragraph break as can be inserted with the Enter or Return key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgid "When entered in the Replace text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the Enter or Return key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." msgstr "" #. eHEZV @@ -8935,13 +9079,13 @@ msgctxt "" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." msgstr "" -#. Ezagm +#. Fsw8C #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5311440\n" "help.text" -msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" msgstr "" #. HvC9Q @@ -9187,22 +9331,22 @@ msgctxt "" msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary." msgstr "" -#. K8QcW +#. Dubw9 #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id1751457\n" "help.text" -msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" +msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" msgstr "" -#. Q534c +#. aWcJb #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5483870\n" "help.text" -msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" +msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" msgstr "" #. Aj9D7 @@ -9223,14 +9367,14 @@ msgctxt "" msgid "similarity searchfinding; similarity search" msgstr "szukanie podobnychznajdowanie; szukanie podobnych" -#. NQEpW +#. GksE2 #: 02100100.xhp msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Szukaj podobnych" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Szukaj podobnych" #. cMi8S #: 02100100.xhp @@ -9464,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156435\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. NQ8nQ #: 02100200.xhp @@ -10078,14 +10222,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" msgstr "Aby określić kryteria wyszukiwania formatowania, należy użyć okien dialogowych Format tekstu (Szukaj) lub Format tekstu (Zamień). Te okna dialogowe zawierają następujące zakładki:" -#. nSBes +#. CmHqF #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" #. wSn8W #: 02110000.xhp @@ -10139,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152542\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Przełącz widok wzorca" +msgstr "Przełącz widok główny" #. JmECn #: 02110000.xhp @@ -10148,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Switches between master view and normal view." -msgstr "Przełącza między widokiem głównym i zwykłym." +msgstr "Przełącza między widokiem głównym a zwykłym." #. W32iU #: 02110000.xhp @@ -10166,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Przełącz widok wzorca" +msgstr "Przełącz widok główny" #. 4NntD #: 02110000.xhp @@ -10247,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Wybór" +msgstr "Zaznaczenie" #. Wvirs #: 02110000.xhp @@ -10843,22 +10987,22 @@ msgctxt "" msgid "DDE links; modifyingchanging; DDE links" msgstr "" -#. o8hNJ +#. F8zcS #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3149877\n" "help.text" -msgid "Modify DDE Links" +msgid "Modify DDE Links" msgstr "" -#. CCxEW +#. 2UiqL #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" -msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgid "Change the properties for the selected DDE link." msgstr "" #. zKngu @@ -10906,13 +11050,13 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "" -#. JooHu +#. HNucX #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." msgstr "" #. eEnmT @@ -10922,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #. BabNk #: 02180100.xhp @@ -10942,14 +11086,14 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object (Edit)" msgstr "" -#. VrRPX +#. FtmBT #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgid "OLE Object" +msgstr "Obiekt OLE" #. QMGSE #: 02200000.xhp @@ -10987,14 +11131,14 @@ msgctxt "" msgid "objects; editingediting; objects" msgstr "obiekty; edycjaedycja; obiekty" -#. Yqvzi +#. ZGezg #: 02200100.xhp msgctxt "" "02200100.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" #. CP7mz #: 02200100.xhp @@ -11023,14 +11167,14 @@ msgctxt "" msgid "objects; openingopening; objects" msgstr "obiekty; otwieranieotwieranie; obiekty" -#. BcMVC +#. cqXcA #: 02200200.xhp msgctxt "" "02200200.xhp\n" "hd_id3085157\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" #. GtHPX #: 02200200.xhp @@ -11068,14 +11212,14 @@ msgctxt "" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Właściwości ramki przestawnej" -#. pBzAK +#. tZiv8 #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Właściwości ramki przestawnej" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Właściwości ramki przestawnej" #. GZN7r #: 02210101.xhp @@ -11995,14 +12139,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." msgstr "Określa nazwę docelowej ramki, w której ma zostać otwarty adres URL. Można także wybrać z listy standardową nazwę ramki." -#. JxF6J +#. R4MwA #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" "help.text" -msgid "List of frame types" -msgstr "Lista typów ramek" +msgid "List of frame types" +msgstr "Lista typów ramek" #. qB8Cc #: 02220000.xhp @@ -12022,14 +12166,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Wyświetla mapę obrazkową, umożliwiając kliknięcie i edycję punktów aktywnych." -#. xkWzd +#. ykdUA #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150983\n" "help.text" -msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" -msgstr "Sterowanie edytorem map obrazkowych za pomocą klawiatury" +msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" +msgstr "Sterowanie edytorem map obrazkowych za pomocą klawiatury" #. kKJEY #: 02220100.xhp @@ -12184,14 +12328,14 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes" msgstr "Śledź zmiany" -#. SaAuE +#. XUtBv #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" -msgid "Track Changes" -msgstr "Śledź zmiany" +msgid "Track Changes" +msgstr "Śledź zmiany" #. vZ58F #: 02230000.xhp @@ -12202,22 +12346,22 @@ msgctxt "" msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." msgstr "Wyświetla polecenia umożliwiające śledzenie zmian w pliku." -#. Krv6i +#. U7844 #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "Manage" +msgid "Manage" msgstr "" -#. 7B7c9 +#. eKSy3 #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "help.text" -msgid "Comment" +msgid "Comment" msgstr "" #. qEpxC @@ -12229,14 +12373,14 @@ msgctxt "" msgid "Record Changes" msgstr "Rejestruj zmiany" -#. HgdbZ +#. Ri4HH #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "hd_id3150758\n" "help.text" -msgid "Record Changes" -msgstr "Rejestruj zmiany" +msgid "Record Changes" +msgstr "Rejestruj zmiany" #. FeZzp #: 02230100.xhp @@ -12256,22 +12400,22 @@ msgctxt "" msgid "On the Track Changes toolbar, click" msgstr "" -#. FJDpx +#. Fwimv #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." +msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." msgstr "" -#. EaBGD +#. jrd6A #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3147261\n" "help.text" -msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." msgstr "" #. FZjJC @@ -12427,14 +12571,14 @@ msgctxt "" msgid "Protect Changes" msgstr "Chroń zmiany" -#. FsMUP +#. JWyBT #: 02230150.xhp msgctxt "" "02230150.xhp\n" "hd_id3154349\n" "help.text" -msgid "Protect Changes" -msgstr "Chroń zmiany" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Chroń zmiany" #. xSn6G #: 02230150.xhp @@ -12472,13 +12616,13 @@ msgctxt "" msgid "changes; showinghiding;changesshowing; changes" msgstr "zmiany; pokazywanieukrywanie;zmianypokazywanie; zmiany" -#. NXNow +#. WNNbZ #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149988\n" "help.text" -msgid "Show Track Changes" +msgid "Show Track Changes" msgstr "" #. Bk7zQ @@ -12499,13 +12643,13 @@ msgctxt "" msgid "On the Track Changes toolbar, click" msgstr "" -#. yi8Qe +#. 8Mq8v #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." msgstr "" #. ZBLxs @@ -12589,13 +12733,13 @@ msgctxt "" msgid "All Changes Inline" msgstr "" -#. DHVcU +#. f4KbK #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id581668110199198\n" "help.text" -msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." +msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." msgstr "" #. ARQV7 @@ -12670,13 +12814,13 @@ msgctxt "" msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passagethe changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." msgstr "" -#. ny8JD +#. Botsg #: 02230300.xhp msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." +msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." msgstr "" #. bhD8i @@ -12688,13 +12832,13 @@ msgctxt "" msgid "Manage changes" msgstr "Zarządzanie zmianami" -#. PLMdJ +#. yGaGz #: 02230400.xhp msgctxt "" "02230400.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" -msgid "Manage changes" +msgid "Manage changes" msgstr "" #. frkxa @@ -12724,14 +12868,14 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Lista" -#. 37YBA +#. GiB4j #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3159242\n" "help.text" -msgid "List" -msgstr "Lista" +msgid "List" +msgstr "Lista" #. iTDdD #: 02230401.xhp @@ -12742,13 +12886,13 @@ msgctxt "" msgid "Accept or reject individual changes." msgstr "Zaakceptuj lub odrzuć poszczególne zmiany." -#. g6UNF +#. GReuM #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." msgstr "" #. QwEH4 @@ -13237,23 +13381,23 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#. szgPK +#. PF7tk #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3153323\n" "help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" -#. RBocS +#. wuBcK #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." -msgstr "Określa kryteria filtrowania listy zmian z zakładki Lista." +msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." +msgstr "Określa kryteria filtrowania listy zmian z zakładki Lista." #. vGWGJ #: 02230402.xhp @@ -13399,14 +13543,14 @@ msgctxt "" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." msgstr "" -#. CoXqW +#. BVFrM #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3163820\n" "help.text" -msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." -msgstr "Przy filtrowaniu według komentarzy można używać również wyrażeń regularnych." +msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." +msgstr "Przy filtrowaniu według komentarzy można używać również wyrażeń regularnych." #. FAAiS #: 02230500.xhp @@ -13417,14 +13561,14 @@ msgctxt "" msgid "Merge Document" msgstr "Scal dokumenty" -#. dFS5u +#. Vozeu #: 02230500.xhp msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" "help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Scal dokumenty" +msgid "Merge Document" +msgstr "Scal dokumenty" #. asDcB #: 02230500.xhp @@ -13453,13 +13597,13 @@ msgctxt "" msgid "Compare Document" msgstr "Porównaj dokumenty" -#. gRCCF +#. VZYP7 #: 02240000.xhp msgctxt "" "02240000.xhp\n" "hd_id3149877\n" "help.text" -msgid "Compare Document" +msgid "Compare Document" msgstr "" #. hoReE @@ -13498,14 +13642,14 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography Database" msgstr "Bibliograficzna baza danych" -#. vjscB +#. A9yEA #: 02250000.xhp msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3150999\n" "help.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Bibliograficzna baza danych" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Bibliograficzna baza danych" #. 9GNiP #: 02250000.xhp @@ -14083,14 +14227,14 @@ msgctxt "" msgid "standard bar on/off" msgstr "pasek standardowy;pokazywanie lub ukrywanie" -#. JGvRA +#. vHECB #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "hd_id3150467\n" "help.text" -msgid "Standard Bar" -msgstr "Pasek standardowy" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Pasek standardowy" #. iyNTo #: 03020000.xhp @@ -14119,14 +14263,14 @@ msgctxt "" msgid "tools bar" msgstr "pasek narzędzi" -#. CZZ4E +#. 3kZxu #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3145356\n" "help.text" -msgid "Tools Bar" -msgstr "Pasek Narzędzia" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Pasek Narzędzia" #. 65to7 #: 03050000.xhp @@ -14164,14 +14308,14 @@ msgctxt "" msgid "status bar on/off" msgstr "pasek stanu;pokazywanie lub ukrywanie" -#. ThuE8 +#. DXCGA #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Pasek stanu" +msgid "Status Bar" +msgstr "Pasek stanu" #. ZAHp3 #: 03060000.xhp @@ -14182,40 +14326,40 @@ msgctxt "" msgid "Shows or hides the Status bar at the bottom edge of the window." msgstr "" -#. vC7eu +#. AnWCb #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id621603817886869\n" "help.text" -msgid "Status Bar - Overview" +msgid "Status Bar - Overview" msgstr "" -#. NGFKi +#. L4bjR #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id971603817903925\n" "help.text" -msgid "Status Bar - Overview" +msgid "Status Bar - Overview" msgstr "" -#. ENxHS +#. qmE2B #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id441603817913885\n" "help.text" -msgid "Status Bar - Overview" +msgid "Status Bar - Overview" msgstr "" -#. hjuib +#. kGREM #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id111603817924684\n" "help.text" -msgid "Status Bar - Overview" +msgid "Status Bar - Overview" msgstr "" #. DpD8W @@ -14236,14 +14380,14 @@ msgctxt "" msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" msgstr "pełnoekranowy widok ekran; widoki pełnoekranowe pełen ekran; widok widoki;pełny ekran" -#. yXYuf +#. WWeEZ #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Pełny ekran" +msgid "Full Screen" +msgstr "Pełny ekran" #. WXoo5 #: 03110000.xhp @@ -14290,14 +14434,14 @@ msgctxt "" msgid "color barpaint box" msgstr "pasek kolorówpole malowania" -#. xjyCv +#. otDxy #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" -msgid "Color Bar" -msgstr "Pasek kolorów" +msgid "Color Bar" +msgstr "Pasek kolorów" #. kTGpu #: 03170000.xhp @@ -14344,14 +14488,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" -#. Ux6Yu +#. UBZ5D #: 03990000.xhp msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Paski narzędzi" +msgid "Toolbars" +msgstr "Paski narzędzi" #. BFA43 #: 03990000.xhp @@ -14362,14 +14506,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające pokazywanie i ukrywanie pasków narzędzi. Pasek narzędzi zawiera ikony i opcje pozwalające na szybki dostęp do poleceń $[officename]." -#. ZESXV +#. FePVX #: 03990000.xhp msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" "help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Dostosuj" +msgid "Customize" +msgstr "Dostosuj" #. r5C3M #: 03990000.xhp @@ -14693,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3445539\n" "help.text" msgid "Navigating from comment to comment in text documents" -msgstr "Nawigacja od komentarza do komentarza w dokumentach tekstowych" +msgstr "Poruszanie się od komentarza do komentarza w dokumentach tekstowych" #. xYA7F #: 04050000.xhp @@ -14857,14 +15001,14 @@ msgctxt "" msgid "Scan" msgstr "Skanuj" -#. mCrWY +#. MumDm #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3146902\n" "help.text" -msgid "Scan" -msgstr "Skanuj" +msgid "Scan" +msgstr "Skanuj" #. oHtoh #: 04060000.xhp @@ -14875,32 +15019,32 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a scanned image into your document." msgstr "Wstawia do dokumentu zeskanowany obraz." -#. 9T5Fb +#. sRD8M #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." +msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." msgstr "" -#. UiuhH +#. 7D2TB #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154673\n" "help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Wybierz źródło" +msgid "Select Source" +msgstr "Wybierz źródło" -#. ANGEu +#. wPwmM #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3152801\n" "help.text" -msgid "Request" -msgstr "Zażądaj" +msgid "Request" +msgstr "Zażądaj" #. AMvoY #: 04060100.xhp @@ -15316,13 +15460,13 @@ msgctxt "" msgid "Inserting Pictures" msgstr "Wstawianie obrazów" -#. JJBRu +#. BNBCi #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" -msgid "Image" +msgid "Image" msgstr "" #. qtoD9 @@ -15415,13 +15559,13 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object (Insert Menu)" msgstr "" -#. 9hJLy +#. 4GbPj #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" -msgid "OLE Object" +msgid "OLE Object" msgstr "" #. s2t34 @@ -15433,23 +15577,23 @@ msgctxt "" msgid "Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects." msgstr "" -#. PuimY +#. AGA3M #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "Formula Object" +msgid "Formula Object" msgstr "" -#. mRZCQ +#. BxLBb #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "Obiekt OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "Obiekt OLE" #. Prhay #: 04150100.xhp @@ -15478,13 +15622,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Wstaw obiekt OLE" -#. EsbYc +#. ztzw8 #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "" #. HAHCE @@ -15667,14 +15811,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." msgstr "" -#. 4aSw9 +#. AvvRC #: 04160300.xhp msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formuły" +msgid "Formulas" +msgstr "Formuły" #. 2mEnY #: 04160500.xhp @@ -15721,14 +15865,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." msgstr "Aby tworzyć strony HTML z ramkami przestawnymi, wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML, a następnie zaznacz opcję \"MS Internet Explorer\". Ramka przestawna jest otoczona znacznikami ." -#. UVYwj +#. eBBPq #: 04160500.xhp msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3151330\n" "help.text" -msgid "Floating frame properties" -msgstr "Właściwości ramki przestawnej" +msgid "Floating frame properties" +msgstr "Właściwości ramki przestawnej" #. pE38h #: 04180100.xhp @@ -15739,14 +15883,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Sources" msgstr "Źródła danych" -#. NpqZF +#. D2nvF #: 04180100.xhp msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" "help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Źródła danych" +msgid "Data Sources" +msgstr "Źródła danych" #. YA9SQ #: 04180100.xhp @@ -15775,23 +15919,23 @@ msgctxt "" msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." msgstr "Pola z bazy danych mogą zostać wstawione do pliku. Można również utworzyć formularze umożliwiające dostęp do bazy danych." -#. NGJ7B +#. S3Ew5 #: 04180100.xhp msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156427\n" "help.text" -msgid "Table Data bar" -msgstr "Pasek Dane tabeli" +msgid "Table Data bar" +msgstr "Pasek Dane tabeli" -#. LzYvb +#. EWqqt #: 04180100.xhp msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3153311\n" "help.text" -msgid "Forms" -msgstr "Formularze" +msgid "Forms" +msgstr "Formularze" #. 6C3hS #: 04990000.xhp @@ -15802,14 +15946,14 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Media" -#. FepyM +#. fTDJb #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" -msgid "Media" -msgstr "Media" +msgid "Media" +msgstr "Media" #. YGAMw #: 04990000.xhp @@ -15838,14 +15982,14 @@ msgctxt "" msgid "formatting; undoing when writingparagraph;clear direct formattingformat;clear direct formattingdirect formatting;clearhyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats" msgstr "" -#. y96Dt +#. bRXN8 #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153391\n" "help.text" -msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Wyczyść formatowanie bezpośrednie" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Wyczyść formatowanie bezpośrednie" #. 25NkJ #: 05010000.xhp @@ -15919,22 +16063,22 @@ msgctxt "" msgid "Changes the font and the font formatting for the selected characters." msgstr "Zmienia czcionkę i formatowanie czcionki zaznaczonych znaków." -#. Ycmxn +#. hdCpG #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147588\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" +msgid "Hyperlink" msgstr "" -#. 3GCPA +#. YMW57 #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id831610541188010\n" "help.text" -msgid "Character Style" +msgid "Character Style" msgstr "" #. ruEdb @@ -15955,14 +16099,14 @@ msgctxt "" msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattinglanguages; spellingcharacters; enabling CTL and Asian characters" msgstr "" -#. tYER7 +#. eEAgK #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3154812\n" "help.text" -msgid "CharactersFont" -msgstr "ZnakiCzcionka" +msgid "CharactersFont" +msgstr "ZnakiCzcionka" #. ABAbR #: 05020100.xhp @@ -16144,23 +16288,23 @@ msgctxt "" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." msgstr "" -#. ZqG5G +#. DfLUe #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Asian languages support" -msgstr "Obsługa języków azjatyckich" +msgid "Asian languages support" +msgstr "Obsługa języków azjatyckich" -#. yEggE +#. qRWA3 #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3147213\n" "help.text" -msgid "Complex text layout support" -msgstr "Obsługa CTL" +msgid "Complex text layout support" +msgstr "Obsługa CTL" #. FC2BQ #: 05020200.xhp @@ -16180,14 +16324,14 @@ msgctxt "" msgid "fonts; effectsformatting; font effectscharacters; font effectstext; font effectseffects; fontsunderlining; textcapital letters; font effectslowercase letters; font effectstitles; font effectssmall capitalsstrikethrough; font effectsfonts; strikethroughoutlines; font effectsfonts; outlinesshadows; charactersfonts; shadowsfonts; color ignoredignored font colorscolors; ignored text color" msgstr "" -#. ENsDC +#. tgLa4 #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efekty czcionki" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty czcionki" #. BGt5t #: 05020200.xhp @@ -16252,13 +16396,13 @@ msgctxt "" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Esc key." msgstr "" -#. MFvGw +#. XqzQT #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150037\n" "help.text" -msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." +msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." msgstr "" #. tFhVN @@ -16475,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149575\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Wielkości liter" #. G2gCr #: 05020200.xhp @@ -16657,13 +16801,13 @@ msgctxt "" msgid "formats; number and currency formatsnumber formats; formatscurrencies;format codesdefaults; number formats" msgstr "formaty; formaty liczb i walutformaty liczb; formatywaluty;kody formatowaniadomyślne; formaty liczb" -#. YGEmP +#. HDxCA #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3162942\n" "help.text" -msgid "Numbers" +msgid "Numbers" msgstr "" #. z8GFZ @@ -16675,13 +16819,13 @@ msgctxt "" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." msgstr "" -#. E2nXs +#. pAt94 #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "Numbers / Format" +msgid "Numbers / Format" msgstr "" #. CNMbg @@ -17026,14 +17170,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "Wpisz komentarz do wybranego formatu liczb, a następnie kliknij poza ten obszar." -#. cbCBA +#. jEtKU #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Number format codes: custom format codes defined by user." -msgstr "Kody formatu liczb: niestandardowe kody formatów zdefiniowane przez użytkownika." +msgid "Number format codes: custom format codes defined by user." +msgstr "Kody formatu liczb: niestandardowe kody formatów zdefiniowane przez użytkownika." #. VAMWj #: 05020301.xhp @@ -17053,14 +17197,14 @@ msgctxt "" msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats native numeral LCID, extended" msgstr "" -#. fqAEA +#. HKUYG #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Number Format Codes " -msgstr "Kody formatu liczb " +msgid "Number Format Codes " +msgstr "Kody formatu liczb " #. As75i #: 05020301.xhp @@ -20752,14 +20896,14 @@ msgctxt "" msgid "formatting; hyperlinkscharacters; hyperlinkshyperlinks; character formatstext;hyperlinkslinks; character formats" msgstr "formatowanie; hiperłączaznaki; hiperłączahiperłącza; formaty znakówtekst;hiperłączałącza; formaty znaków" -#. SP5ME +#. wHbHQ #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "hd_id3152895\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" #. RRuMa #: 05020400.xhp @@ -20770,14 +20914,14 @@ msgctxt "" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." msgstr "Przypisuje nowe hiperłącze lub edytuje zaznaczone. Hiperłącze jest połączeniem z plikiem znajdującym się Internecie lub w lokalnym systemie." -#. o6FDn +#. yiH9t #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3145211\n" "help.text" -msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." -msgstr "Można także przypisać lub edytować zakotwiczenie HTML lub Zakładkę, która odwołuje się do określonego miejsca w dokumencie." +msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." +msgstr "Można także przypisać lub edytować zakotwiczenie HTML lub Zakładkę, która odwołuje się do określonego miejsca w dokumencie." #. DELTS #: 05020400.xhp @@ -20806,14 +20950,14 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#. RybA2 +#. Qk3u3 #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3153332\n" "help.text" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Określa adres URL pliku, który ma zostać otwarty po kliknięciu hiperłącza. Jeśli nie zostanie określona ramka docelowa, plik zostanie otwarty w bieżącym dokumencie lub ramce." +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Określa adres URL pliku, który ma zostać otwarty po kliknięciu hiperłącza. Jeśli nie zostanie określona ramka docelowa, plik zostanie otwarty w bieżącym dokumencie lub ramce." #. kEEzJ #: 05020400.xhp @@ -21040,23 +21184,23 @@ msgctxt "" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "" -#. Er7g2 +#. rDAAB #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3143231\n" "help.text" -msgid "Hyperlink dialog" -msgstr "Okno dialogowe Hiperłącze" +msgid "Hyperlink dialog" +msgstr "Okno dialogowe Hiperłącze" -#. dFmVm +#. ABeAU #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" -msgid "Assign macro" -msgstr "Przypisz makro" +msgid "Assign macro" +msgstr "Przypisz makro" #. kabbQ #: 05020500.xhp @@ -21076,14 +21220,14 @@ msgctxt "" msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning" msgstr "pozycjonowanie; czcionkiformaty; pozycjeefekty; pozycje czcionkiczcionki; pozycje w tekścieodstępy; efekty czcionekznaki; odstępykerningkerning; w znakachtext; kerning" -#. wkW2J +#. u9gvA #: 05020500.xhp msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3154841\n" "help.text" -msgid "Font PositionPosition" -msgstr "Pozycja czcionkiPozycja" +msgid "Font PositionPosition" +msgstr "Pozycja czcionkiPozycja" #. R9U8S #: 05020500.xhp @@ -21335,7 +21479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149807\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. BB4Zu #: 05020500.xhp @@ -21353,7 +21497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125865\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. nhETs #: 05020500.xhp @@ -21373,14 +21517,14 @@ msgctxt "" msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." msgstr "Aby zwiększyć odstęp, ustaw wartość dodatnią; aby zredukować, ustaw wartość ujemną." -#. FbHMC +#. 7ACuv #: 05020500.xhp msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3154127\n" "help.text" -msgid "Pair kerning" -msgstr "Kerning" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Kerning" #. vxBDh #: 05020500.xhp @@ -21418,14 +21562,14 @@ msgctxt "" msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" msgstr "układ azjatycki; czcionkiformaty; układ azjatyckiznaki; układ azjatyckitekst; układ azjatycki" -#. aAkv5 +#. sEFMx #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3156053\n" "help.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Układ azjatycki" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Układ azjatycki" #. wkzR7 #: 05020600.xhp @@ -21544,14 +21688,14 @@ msgctxt "" msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian" msgstr "typografia azjatyckaformatowanie; typografia azjatyckaakapity; typografia azjatyckatypografia; azjatycka" -#. ZBWeA +#. cgQFy #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Typografia azjatycka" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Typografia azjatycka" #. 7qAta #: 05020700.xhp @@ -21589,14 +21733,14 @@ msgctxt "" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" msgstr "Uwzględnij listę znaków niedozwolonych na początku i na końcu wiersza" -#. 8JnEU +#. 2JDnf #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Zapobiega rozpoczynaniu lub kończeniu wiersza znakami wymienionymi na liście. Są one przenoszone do kolejnego lub poprzedniego wiersza. Aby edytować listę znaków niedozwolonych, wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ustawienia językowe – Układ azjatycki." +msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." +msgstr "Zapobiega rozpoczynaniu lub kończeniu wiersza znakami wymienionymi na liście. Są one przenoszone do kolejnego lub poprzedniego wiersza. Aby edytować listę znaków niedozwolonych, wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ustawienia językowe – Układ azjatycki." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21634,14 +21778,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text." msgstr "" -#. HGAr6 +#. Xdv3e #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153665\n" "help.text" -msgid "Enabling Asian language support" -msgstr "Włączanie obsługi języków azjatyckich" +msgid "Enabling Asian language support" +msgstr "Włączanie obsługi języków azjatyckich" #. zyX4D #: 05030000.xhp @@ -21670,13 +21814,13 @@ msgctxt "" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." msgstr "" -#. WTG9S +#. PvcTF #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3156042\n" "help.text" -msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window." +msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window." msgstr "" #. 3xcFE @@ -21697,14 +21841,14 @@ msgctxt "" msgid "spacing; between paragraphs in footnotes line spacing; paragraph spacing; lines and paragraphs single-line spacing in text one and a half line spacing in text double-line spacing in paragraphs leading between paragraphs paragraphs;spacing" msgstr "odstępy; między akapitami w przypisach dolnych odstępy między liniami; akapit odstępy; wiersze i akapity pojedyncza interlinia w tekście 1,5-wierszowa interlinia w tekście podwójna interlinia w tekście odstępy między akapitami akapity;odstępy" -#. 7nXFS +#. ND9VP #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154689\n" "help.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Wcięcia i odstępy" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Wcięcia i odstępy" #. CfTPu #: 05030100.xhp @@ -21724,13 +21868,13 @@ msgctxt "" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." msgstr "" -#. 4fwpx +#. 4Jdni #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154823\n" "help.text" -msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." +msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." msgstr "" #. JndpY @@ -21830,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157894\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. 8Bjry #: 05030100.xhp @@ -22174,13 +22318,13 @@ msgctxt "" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Use page line-spacing option for the current page style. Choose Format - Page Style, click on the Page tab, and then select the Use page line-spacing box in the Layout settings section." msgstr "" -#. qLQP7 +#. SNwP4 #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id9267250\n" "help.text" -msgid "Printing with Page line-spacing" +msgid "Printing with Page line-spacing" msgstr "" #. eLFiC @@ -22201,14 +22345,14 @@ msgctxt "" msgid "formats; tabulatorsfill characters with tabulatorstab stops;settings" msgstr "formaty; tabulatoryznaki wypełnienia z tabulatoramitabulatory;ustawienia" -#. Xs9do +#. 7EeZY #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatory" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatory" #. DKzwT #: 05030300.xhp @@ -22507,14 +22651,14 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" -#. kZD7z +#. PGGRP #: 05030500.xhp msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3154812\n" "help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" #. HEcpE #: 05030500.xhp @@ -22894,14 +23038,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" msgstr "wyrównanie; akapityakapity; wyrównaniewiersze tekstu; wyrównaniewyrównanie akapitów do lewejwyrównanie akapitów do prawejtekst wyśrodkowanytekst wyjustowany" -#. aJrFk +#. neioF #: 05030700.xhp msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3150008\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" #. EYRFX #: 05030700.xhp @@ -23047,13 +23191,13 @@ msgctxt "" msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "Przyciągaj do siatki tekstu (jeśli aktywna)" -#. fDSDg +#. RDF2f #: 05030700.xhp msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid." +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid." msgstr "" #. 8fVGt @@ -23072,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154451\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie" #. rARSM #: 05030700.xhp @@ -23128,14 +23272,14 @@ msgctxt "" msgid "cropping picturespictures; cropping and zoomingzooming; picturesscaling;picturessizes; picturesoriginal size;restoring after cropping" msgstr "przycinanie obrazówobrazy; przycinanie i powiększaniepowiększanie; obrazyskalowanie;obrazyrozmiary;obrazyrozmiar oryginalny;przywracanie po przycięciu" -#. KN9Tx +#. MCZ5C #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Przytnij" +msgid "Crop" +msgstr "Przytnij" #. QFkBW #: 05030800.xhp @@ -23416,14 +23560,14 @@ msgctxt "" msgid "organizing; stylesstyles; organizing" msgstr "" -#. SZdCB +#. 4DRBX #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" #. HCNHK #: 05040100.xhp @@ -23587,14 +23731,14 @@ msgctxt "" msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." msgstr "Opisuje formatowanie zastosowane w bieżącym stylu." -#. UjGXL +#. ehsVB #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3145085\n" "help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Aktualizuj styl" +msgid "Update Style" +msgstr "Aktualizuj styl" #. wUCX4 #: 05040200.xhp @@ -23614,13 +23758,13 @@ msgctxt "" msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutterchanging;page sizechanging;page marginspage marginsmargins;definingpage size;defining" msgstr "" -#. FXKZZ +#. aVubE #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "SlidePage" +msgid "SlidePage" msgstr "" #. bcFN5 @@ -24208,22 +24352,22 @@ msgctxt "" msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." msgstr "" -#. AhYsC +#. FeZ3F #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" +msgid "Changing measurement units" msgstr "" -#. BQAVs +#. 89WT8 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" -msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" msgstr "" #. 8CcQd @@ -24235,14 +24379,14 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Główka" -#. hmSc9 +#. PDwvA #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155599\n" "help.text" -msgid "Header" -msgstr "Główka" +msgid "Header" +msgstr "Główka" #. CHjxs #: 05040300.xhp @@ -24404,7 +24548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. CNYDF #: 05040300.xhp @@ -24485,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." -msgstr "Określa obramowanie i kolor lub deseń tła główki." +msgstr "Określa krawędzie i kolor lub deseń tła główki." #. wyeSg #: 05040300.xhp @@ -24505,49 +24649,49 @@ msgctxt "" msgid "Add or edit header text." msgstr "Dodaj lub edytuj tekst główki." -#. RJzZt +#. shGNh #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "Add or edit header text." +msgid "Add or edit header text." msgstr "" -#. C9Ux3 +#. Qwvta #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3163716\n" "help.text" -msgid "Headers" -msgstr "Główki" +msgid "Headers" +msgstr "Główki" -#. G6JD3 +#. jBLD5 #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" +msgid "Changing measurement units" msgstr "" -#. 2EDA5 +#. 8inkR #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150873\n" "help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. mctak +#. DxrBp #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" -msgid "Area" +msgid "Area" msgstr "" #. 7xtR7 @@ -24559,14 +24703,14 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#. ib5LP +#. igD3p #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" #. ah7vE #: 05040400.xhp @@ -24584,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." -msgstr "Do stopki można także dodać obramowanie lub wypełnienie tła." +msgstr "Do stopki można także dodać krawędzie lub wypełnienie tła." #. 5nvHF #: 05040400.xhp @@ -24728,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. FJhPU #: 05040400.xhp @@ -24829,49 +24973,49 @@ msgctxt "" msgid "Add or edit footer text." msgstr "Dodaj lub edytuj tekst stopki." -#. qCkQe +#. Yxms8 #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "Add or edit footer text." -msgstr "Dodaj lub edytuj tekst stopki." +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Dodaj lub edytuj tekst stopki." -#. BZjnP +#. vFoHW #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" -msgid "Footers" -msgstr "Stopki" +msgid "Footers" +msgstr "Stopki" -#. KppSZ +#. Gt9fi #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" +msgid "Changing measurement units" msgstr "" -#. 7Avg4 +#. metZn #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3154189\n" "help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Krawędzie" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" -#. 4DfxW +#. f8CiA #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" -msgid "Area" +msgid "Area" msgstr "" #. CgGUH @@ -24892,14 +25036,14 @@ msgctxt "" msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" msgstr "Azjatycki przewodnik fonetycznyprzewodnik fonetyczny" -#. dZ3kt +#. NFR5n #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3147527\n" "help.text" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Przewodnik fonetyczny dla języków azjatyckich" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Przewodnik fonetyczny dla języków azjatyckich" #. SpxCa #: 05060000.xhp @@ -25036,13 +25180,13 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Style" -#. NyRLW +#. UJM7h #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149202\n" "help.text" -msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." +msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." msgstr "" #. MD7GR @@ -25063,13 +25207,13 @@ msgctxt "" msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" msgstr "wyrównywanie; obiektyustawianie; obiektyporządkowanie; obiekty" -#. xAmKa +#. GrJDE #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "Align Objects" +msgid "Align Objects" msgstr "" #. dFAkA @@ -25108,14 +25252,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Left" msgstr "Wyrównaj do lewej" -#. GpUBk +#. 5B4AR #: 05070100.xhp msgctxt "" "05070100.xhp\n" "hd_id3147069\n" "help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Wyrównaj do lewej" +msgid "Align Left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" #. j3z4Y #: 05070100.xhp @@ -25153,14 +25297,14 @@ msgctxt "" msgid "Center Horizontal" msgstr "Do środka w poziomie" -#. XMBLu +#. pFvba #: 05070200.xhp msgctxt "" "05070200.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "Center Horizontal" -msgstr "Do środka w poziomie" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Do środka w poziomie" #. eBarq #: 05070200.xhp @@ -25207,14 +25351,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Right" msgstr "Wyrównaj do prawej" -#. EEeDf +#. CEYwD #: 05070300.xhp msgctxt "" "05070300.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" +msgid "Align Right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" #. FXsP3 #: 05070300.xhp @@ -25243,14 +25387,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Top" msgstr "Wyrównaj do góry" -#. PTPH2 +#. ooXpY #: 05070400.xhp msgctxt "" "05070400.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgid "Align Top" +msgstr "Wyrównaj do góry" #. zPAkd #: 05070400.xhp @@ -25279,14 +25423,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Vertical Center" msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" -#. hH2Eu +#. W7Gun #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" #. MjCis #: 05070500.xhp @@ -25306,14 +25450,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" -#. 6KynV +#. U2tFj #: 05070600.xhp msgctxt "" "05070600.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" #. BfAtx #: 05070600.xhp @@ -25351,14 +25495,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" msgstr "wyrównanie; obiekty tekstoweobiekty tekstowe; wyrównanie" -#. sYxsa +#. nGr7k #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "Wyrównanie (obiekty tekstowe)" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "Wyrównanie (obiekty tekstowe)" #. Y4KeX #: 05080000.xhp @@ -25378,14 +25522,14 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Do lewej" -#. CfH8H +#. FUUXV #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "hd_id3154349\n" "help.text" -msgid "Left" -msgstr "Do lewej" +msgid "Left" +msgstr "Do lewej" #. w2iLo #: 05080100.xhp @@ -25405,14 +25549,14 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Do prawej" -#. E7QFw +#. WEPNR #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Right" -msgstr "Do prawej" +msgid "Right" +msgstr "Do prawej" #. MKgG4 #: 05080200.xhp @@ -25432,14 +25576,14 @@ msgctxt "" msgid "Center" msgstr "Od środka" -#. 9DoNC +#. Q8vEg #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Center" -msgstr "Do środka" +msgid "Center" +msgstr "Do środka" #. WffDx #: 05080300.xhp @@ -25459,14 +25603,14 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Wyrównaj do lewej i prawej" -#. ANWuL +#. v75Fq #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3152937\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Wyrównaj do lewej i prawej" +msgid "Justify" +msgstr "Wyrównaj do lewej i prawej" #. 5NP77 #: 05080400.xhp @@ -25495,14 +25639,14 @@ msgctxt "" msgid "fonts; text objectstext objects; fonts" msgstr "czcionki; obiekty tekstoweobiekty tekstowe; czcionki" -#. amJAf +#. BErhu #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3155271\n" "help.text" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" #. BT8e6 #: 05090000.xhp @@ -25531,14 +25675,14 @@ msgctxt "" msgid "text; font sizesfont sizes; text" msgstr "obiekty tekstowe; rozmiary czcionekrozmiary czcionek; obiekty tekstowe" -#. 6ETdw +#. kVeGv #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153391\n" "help.text" -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" #. LfqbG #: 05100000.xhp @@ -25567,13 +25711,13 @@ msgctxt "" msgid "merge/merging cells" msgstr "" -#. 4qzwA +#. 2TDVY #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "hd_id451632377983974\n" "help.text" -msgid "Merge Cells" +msgid "Merge Cells" msgstr "" #. NCP7C @@ -25666,13 +25810,13 @@ msgctxt "" msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells" msgstr "" -#. zDkKt +#. APBGD #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id621632385142590\n" "help.text" -msgid "Unmerge Cells" +msgid "Unmerge Cells" msgstr "" #. vXyfX @@ -25729,13 +25873,13 @@ msgctxt "" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells" msgstr "" -#. Tvbae +#. BpGMp #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3154654\n" "help.text" -msgid "Split Cells" +msgid "Split Cells" msgstr "" #. 3sZ8J @@ -25864,14 +26008,14 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Od góry" -#. UGah8 +#. 8KBX3 #: 05100500.xhp msgctxt "" "05100500.xhp\n" "hd_id3154765\n" "help.text" -msgid "Top" -msgstr "Do góry" +msgid "Top" +msgstr "Do góry" #. WKvvU #: 05100500.xhp @@ -25900,14 +26044,14 @@ msgctxt "" msgid "Center (vertical)" msgstr "Do Środek (w pionie)" -#. w5xJb +#. mgNiJ #: 05100600.xhp msgctxt "" "05100600.xhp\n" "hd_id3149874\n" "help.text" -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Do środka (w pionie)" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Do środka (w pionie)" #. bsy28 #: 05100600.xhp @@ -25936,14 +26080,14 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Od dołu" -#. eBofW +#. cJxA7 #: 05100700.xhp msgctxt "" "05100700.xhp\n" "hd_id3150249\n" "help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Do dołu" +msgid "Bottom" +msgstr "Do dołu" #. Sni9M #: 05100700.xhp @@ -25981,14 +26125,14 @@ msgctxt "" msgid "text; font stylesfonts; styles" msgstr "obiekty tekstowe; style czcionekstyle czcionek w obiektach tekstowych" -#. bFbbp +#. 62jaW #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3147366\n" "help.text" -msgid "Style" -msgstr "Styl" +msgid "Style" +msgstr "Styl" #. HpR29 #: 05110000.xhp @@ -26026,14 +26170,14 @@ msgctxt "" msgid "text; boldbold; textcharacters; bold" msgstr "tekst; pogrubionypogrubiony; tekstznaki; pogrubienie" -#. BokYt +#. hRPDD #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubione" +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubione" #. E3deh #: 05110100.xhp @@ -26071,14 +26215,14 @@ msgctxt "" msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics" msgstr "tekst; kursywakursywa; tekstznaki; kursywa" -#. Sbey4 +#. JCEmy #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" "hd_id3155182\n" "help.text" -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" #. SG5oY #: 05110200.xhp @@ -26116,14 +26260,14 @@ msgctxt "" msgid "characters;underliningunderlining;characters" msgstr "znaki;podkreśleniepodkreślenie;znaki" -#. KGCnb +#. gjiBs #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id3150756\n" "help.text" -msgid "Underline" -msgstr "Podkreślenie" +msgid "Underline" +msgstr "Podkreślenie" #. ECBrK #: 05110300.xhp @@ -26143,13 +26287,13 @@ msgctxt "" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, podkreślenie obejmie nowo wprowadzany tekst." -#. VGYv6 +#. kH7C8 #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id849353401761432\n" "help.text" -msgid "Single Underline" +msgid "Single Underline" msgstr "" #. PiPG2 @@ -26161,13 +26305,13 @@ msgctxt "" msgid "Underlines the selected text with a single line." msgstr "" -#. ciLxw +#. aiM4L #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id949353401761432\n" "help.text" -msgid "Double Underline" +msgid "Double Underline" msgstr "" #. NS8wf @@ -26197,14 +26341,14 @@ msgctxt "" msgid "strikethrough;characters" msgstr "przekreślenie;znaki" -#. agpon +#. i9VeF #: 05110400.xhp msgctxt "" "05110400.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Przekreślenie" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Przekreślenie" #. AWFgC #: 05110400.xhp @@ -26233,14 +26377,14 @@ msgctxt "" msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" msgstr "tekst; wycieniowanyznaki; wycieniowanewycieniowane znaki" -#. typc4 +#. QsBg5 #: 05110500.xhp msgctxt "" "05110500.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Shadows" -msgstr "Cień" +msgid "Shadows" +msgstr "Cień" #. SCwGx #: 05110500.xhp @@ -26269,13 +26413,13 @@ msgctxt "" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" msgstr "" -#. 5gEvu +#. pF7nx #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "hd_id3149871\n" "help.text" -msgid "Distribute Rows Evenly" +msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #. Ae4jH @@ -26305,14 +26449,14 @@ msgctxt "" msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" -#. qBNBa +#. EvvXE #: 05110700.xhp msgctxt "" "05110700.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" #. S7Dnu #: 05110700.xhp @@ -26332,14 +26476,14 @@ msgctxt "" msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" -#. buCVR +#. gkEpk #: 05110800.xhp msgctxt "" "05110800.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks dolny" +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" #. GAu8D #: 05110800.xhp @@ -26368,14 +26512,14 @@ msgctxt "" msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" msgstr "interlinia; teksttekst; interlinia" -#. g5Bp9 +#. ghGaq #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Interlinia" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Interlinia" #. 6XMBn #: 05120000.xhp @@ -26386,14 +26530,14 @@ msgctxt "" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." msgstr "" -#. hBX9A +#. HGXP7 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Wcięcia i odstępy" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Wcięcia i odstępy" #. GbvHj #: 05120100.xhp @@ -26404,14 +26548,14 @@ msgctxt "" msgid "Single Line" msgstr "Pojedyncza interlinia" -#. 2kyoT +#. jdvVj #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Single Line" -msgstr "Pojedynczy wiersz" +msgid "Single Line" +msgstr "Pojedynczy wiersz" #. XqUKK #: 05120100.xhp @@ -26431,14 +26575,14 @@ msgctxt "" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 wiersza" -#. 7UFUB +#. SCCee #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "hd_id3152459\n" "help.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 wiersza" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 wiersza" #. E4SjK #: 05120200.xhp @@ -26458,14 +26602,14 @@ msgctxt "" msgid "Double (Line)" msgstr "Podwójna" -#. BGhBV +#. smPdf #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Double (Line)" -msgstr "Podwójna" +msgid "Double (Line)" +msgstr "Podwójna" #. YuY4q #: 05120300.xhp @@ -26494,13 +26638,13 @@ msgctxt "" msgid "table columns;distribute columns evenly column width;distribute evenly" msgstr "" -#. YcCRp +#. ZxAPT #: 05120600.xhp msgctxt "" "05120600.xhp\n" "hd_id3153811\n" "help.text" -msgid "Distribute Columns Evenly" +msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "" #. w2jZV @@ -26683,31 +26827,31 @@ msgctxt "" msgid "Lists all custom styles in the selected style category forin the selected style category forin the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." msgstr "" -#. Ey5dK +#. GG3bS #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id401608258192415\n" "help.text" -msgid "Styles in Calc" +msgid "Styles in Calc" msgstr "" -#. whwZY +#. HBgw9 #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id641608263698887\n" "help.text" -msgid "Styles in Impress" +msgid "Styles in Impress" msgstr "" -#. CCTFZ +#. sVA9e #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id641369863698831\n" "help.text" -msgid "Styles" +msgid "Styles" msgstr "" #. CJiJX @@ -26854,22 +26998,22 @@ msgctxt "" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short Text Alternative. Use Description to add additional information to the short description found in Text Alternative. This text is available for use by assistive technologies." msgstr "" -#. toUVu +#. S35Kt #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id561653440782428\n" "help.text" -msgid "For images, Text Alternative and Description are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." +msgid "For images, Text Alternative and Description are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." msgstr "" -#. 5h9FB +#. E38ne #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id731653238967459\n" "help.text" -msgid "Options in Object Properties" +msgid "Options in Object Properties" msgstr "" #. ehBwb @@ -26881,14 +27025,14 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Linia" -#. DngwB +#. f8EmB #: 05200000.xhp msgctxt "" "05200000.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Linia" +msgid "Line" +msgstr "Linia" #. cGWaW #: 05200000.xhp @@ -26908,14 +27052,14 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Linia" -#. AM3FY +#. xpRGy #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Linia" +msgid "Line" +msgstr "Linia" #. 2gUm9 #: 05200100.xhp @@ -26942,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "Styl" +msgstr "Style" #. LBH3d #: 05200100.xhp @@ -27115,14 +27259,14 @@ msgctxt "" msgid "Arrow styles" msgstr "Style strzałek" -#. xMzou +#. kKxNr #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." -msgstr "Do jednego lub obu końców zaznaczonej linii można dodać groty strzałek. Aby dodać do listy niestandardowy styl strzałki, zaznacz strzałkę w dokumencie, a następnie kliknij zakładkę Style strzałek w tym oknie dialogowym." +msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." +msgstr "Do jednego lub obu końców zaznaczonej linii można dodać groty strzałek. Aby dodać do listy niestandardowy styl strzałki, zaznacz strzałkę w dokumencie, a następnie kliknij zakładkę Style strzałek w tym oknie dialogowym." #. jvwvF #: 05200100.xhp @@ -27250,14 +27394,14 @@ msgctxt "" msgid "Line Styles" msgstr "Style linii" -#. JBbND +#. 4qd54 #: 05200200.xhp msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3148919\n" "help.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Style linii" +msgid "Line Styles" +msgstr "Style linii" #. AapDp #: 05200200.xhp @@ -27356,7 +27500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. kExJh #: 05200200.xhp @@ -27466,14 +27610,14 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Styles" msgstr "Style strzałek" -#. 5BDow +#. RBSUC #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Style strzałek" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Style strzałek" #. s86vc #: 05200300.xhp @@ -27484,13 +27628,13 @@ msgctxt "" msgid "Edit or create arrow styles." msgstr "Edytuj lub utwórz style strzałek." -#. aCyvx +#. B8DFA #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id711654765705735\n" "help.text" -msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the Line tab of the Line dialog." +msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the Line tab of the Line dialog." msgstr "" #. FLeSj @@ -27628,14 +27772,14 @@ msgctxt "" msgid "Area window" msgstr "" -#. AKnrv +#. jHAks #: 05210000.xhp msgctxt "" "05210000.xhp\n" "hd_id3085157\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "Obszar" +msgid "Area" +msgstr "Obszar" #. ZEoKv #: 05210000.xhp @@ -27664,13 +27808,13 @@ msgctxt "" msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areasframes; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" msgstr "" -#. VGQD4 +#. X3JAC #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" -msgid "AreaBackground" +msgid "AreaBackground" msgstr "" #. ubruG @@ -27709,13 +27853,13 @@ msgctxt "" msgid "Do not fill the selected object." msgstr "" -#. 58oAC +#. 3EDuF #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3144438\n" "help.text" -msgid "Gradient" +msgid "Gradient" msgstr "" #. jFoGv @@ -27727,13 +27871,13 @@ msgctxt "" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." msgstr "" -#. ydNTt +#. zE5v4 #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3154047\n" "help.text" -msgid "Hatch" +msgid "Hatch" msgstr "" #. uBWuP @@ -27781,13 +27925,13 @@ msgctxt "" msgid "colors;palettepalette;document colorscolors;addingcolors;deletedocument colors;palette" msgstr "" -#. vay4k +#. VEjAo #: 05210200.xhp msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id681578759272545\n" "help.text" -msgid "Colors" +msgid "Colors" msgstr "" #. QfPqQ @@ -27988,13 +28132,13 @@ msgctxt "" msgid "Pick" msgstr "" -#. oVvDT +#. 5GD3G #: 05210200.xhp msgctxt "" "05210200.xhp\n" "par_id131578758826856\n" "help.text" -msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." +msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." msgstr "" #. bdrRA @@ -28006,14 +28150,14 @@ msgctxt "" msgid "Gradient" msgstr "" -#. BSymY +#. EcqJK #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3145356\n" "help.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Gradienty" +msgid "Gradients" +msgstr "Gradienty" #. NYyR5 #: 05210300.xhp @@ -28267,13 +28411,13 @@ msgctxt "" msgid "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas" msgstr "kreskowanieobszary; wykreskowane/wykropkowaneobszary wykropkowane" -#. JLC9v +#. 4NjxW #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3149962\n" "help.text" -msgid "Hatch" +msgid "Hatch" msgstr "" #. MgSvL @@ -28373,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. YjFBM #: 05210400.xhp @@ -28463,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obraz" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28474,13 +28618,13 @@ msgctxt "" msgid "images; areasareas; image" msgstr "" -#. EXFDE +#. YhG5K #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3155619\n" "help.text" -msgid "Image" +msgid "Image" msgstr "" #. AAzK8 @@ -28499,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obraz" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28598,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "hd_id151592868900345\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #. TeFTN #: 05210500.xhp @@ -28717,14 +28861,14 @@ msgctxt "" msgid "areas; shadowsshadows; areas" msgstr "obszary; cieniecienie; obszary" -#. cK95v +#. ALAk5 #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Cień" +msgid "Shadow" +msgstr "Cień" #. oCVLD #: 05210600.xhp @@ -28897,14 +29041,14 @@ msgctxt "" msgid "transparency;areasareas; transparency" msgstr "przezroczystość;obszaryobszary; przezroczystość" -#. 8WKMj +#. TqbGJ #: 05210700.xhp msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3146807\n" "help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" #. EnRaP #: 05210700.xhp @@ -29167,13 +29311,13 @@ msgctxt "" msgid "pattern;areapattern;backgroundbackground;patternbackground;area" msgstr "" -#. S8BBE +#. nnBFf #: 05210800.xhp msgctxt "" "05210800.xhp\n" "hd_id801592861657875\n" "help.text" -msgid "Pattern" +msgid "Pattern" msgstr "" #. qLwKU @@ -29338,14 +29482,14 @@ msgctxt "" msgid "text; text/draw objects draw objects; text in frames; text fitting to frames" msgstr "tekst; obiekty tekstowe/rysunkowe obiekty rysunkowe; tekst w obiektach rysunkowych ramki; dopasowanie tekstu do ramek" -#. UEuLi +#. HXhA2 #: 05220000.xhp msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3146856\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" #. cBEMC #: 05220000.xhp @@ -29644,14 +29788,14 @@ msgctxt "" msgid "Position and Size" msgstr "Pozycja i rozmiar" -#. TfU36 +#. FG7xt #: 05230000.xhp msgctxt "" "05230000.xhp\n" "hd_id3152790\n" "help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Pozycja i rozmiar" +msgid "Position and Size" +msgstr "Pozycja i rozmiar" #. L9FAk #: 05230000.xhp @@ -29680,14 +29824,14 @@ msgctxt "" msgid "positioning;draw objects and controls draw objects;positioning and resizing controls; positions and sizes sizes;draw objects anchors;types/positions for draw objects draw objects; anchoring" msgstr "" -#. p36co +#. DAtfB #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Pozycja i rozmiar" +msgid "Position and Size" +msgstr "Pozycja i rozmiar" #. RW2Aj #: 05230100.xhp @@ -30076,31 +30220,31 @@ msgctxt "" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Text." msgstr "" -#. F5Va7 +#. FvuJn #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3145606\n" "help.text" -msgid "Positioning Objects" +msgid "Positioning Objects" msgstr "" -#. jswWJ +#. wT2dE #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31456062468\n" "help.text" -msgid "Rotating Objects" +msgid "Rotating Objects" msgstr "" -#. NxdaT +#. Vuc3r #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3145624967\n" "help.text" -msgid "Rotation" +msgid "Rotation" msgstr "" #. UuCyG @@ -30112,14 +30256,14 @@ msgctxt "" msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#. GKREV +#. QDAJU #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3149741\n" "help.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" #. uXUXL #: 05230300.xhp @@ -30283,14 +30427,14 @@ msgctxt "" msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slantingshapes; control pointsdraw objects; control points" msgstr "" -#. DxadW +#. RXJV9 #: 05230400.xhp msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3149988\n" "help.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Pochyl/Promień krzywizny narożnika" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Pochyl/Promień krzywizny narożnika" #. Qvkuj #: 05230400.xhp @@ -30427,14 +30571,14 @@ msgctxt "" msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" msgstr "objaśnienia; obiekty rysunkoweobiekty rysunkowe; objaśnieniaetykiety;obiektów rysunkowychetykiety, zobacz również nazwy/objaśnieniapodpisy, zobacz również etykiety/objaśnienianazwy, zobacz również etykiety/objaśnienia" -#. Nmn3U +#. DiMuK #: 05230500.xhp msgctxt "" "05230500.xhp\n" "hd_id3149038\n" "help.text" -msgid "Callout" -msgstr "Objaśnienie" +msgid "Callout" +msgstr "Objaśnienie" #. UwQ8D #: 05230500.xhp @@ -30479,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #. 5h8Lw #: 05230500.xhp @@ -30571,14 +30715,14 @@ msgctxt "" msgid "draw objects; flippingflipping draw objects" msgstr "obiekty rysunkowe; odbijanieodbijanie;w poziomie/w pionie" -#. 8FRPx +#. WxBHC #: 05240000.xhp msgctxt "" "05240000.xhp\n" "hd_id3151264\n" "help.text" -msgid "Flip" -msgstr "Odbij" +msgid "Flip" +msgstr "Odbij" #. NauBa #: 05240000.xhp @@ -30598,14 +30742,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertically" msgstr "Pionowo" -#. 6h8C2 +#. XuYuF #: 05240100.xhp msgctxt "" "05240100.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Odbij w pionie" +msgid "Vertically" +msgstr "Odbij w pionie" #. fy9eJ #: 05240100.xhp @@ -30625,14 +30769,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontally" msgstr "Poziomo" -#. gDSQC +#. 7UGmb #: 05240200.xhp msgctxt "" "05240200.xhp\n" "hd_id3147543\n" "help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Odbij w poziomie" +msgid "Horizontally" +msgstr "Odbij w poziomie" #. YqcCi #: 05240200.xhp @@ -30659,16 +30803,16 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" -msgstr "obiekty; rozmieszczenierozmieszczenie; obiektyobramowania; rozmieszczenieobrazy; rozmieszczenieobiekty rysunkowe; rozmieszczenieformanty; rozmieszczenieobiekty OLE; rozmieszczeniewykresy; rozmieszczeniewarstwy; rozmieszczeniepoziomy; schodki głębokości schodki głębokości" +msgstr "obiekty; rozmieszczenierozmieszczenie; obiektykrawędzie; rozmieszczenieobrazy; rozmieszczenieobiekty rysunkowe; rozmieszczenieformanty; rozmieszczenieobiekty OLE; rozmieszczeniewykresy; rozmieszczeniewarstwy; rozmieszczeniepoziomy; schodki głębokości schodki głębokości" -#. tMMEN +#. PAiAz #: 05250000.xhp msgctxt "" "05250000.xhp\n" "hd_id3152427\n" "help.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Rozmieść" +msgid "Arrange" +msgstr "Rozmieść" #. 5XqtC #: 05250000.xhp @@ -30706,14 +30850,14 @@ msgctxt "" msgid "Bring to Front" msgstr "Przesuń na wierzch" -#. HgZyG +#. GNohx #: 05250100.xhp msgctxt "" "05250100.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Przesuń na wierzch" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Przesuń na wierzch" #. CjaFn #: 05250100.xhp @@ -30724,14 +30868,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." msgstr "Przesuwa zaznaczony obiekt na samą górę w kolejności rozmieszczenia, tak że znajduje się przed pozostałymi obiektami." -#. 97xBK +#. DESy9 #: 05250100.xhp msgctxt "" "05250100.xhp\n" "par_id3147588\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" #. bEzE2 #: 05250200.xhp @@ -30742,14 +30886,14 @@ msgctxt "" msgid "Bring Forward" msgstr "Przesuń do przodu" -#. C4EtB +#. tVGu3 #: 05250200.xhp msgctxt "" "05250200.xhp\n" "hd_id3152790\n" "help.text" -msgid "Bring Forward " -msgstr "Przesuń do przodu " +msgid "Bring Forward " +msgstr "Przesuń do przodu " #. 6besX #: 05250200.xhp @@ -30760,14 +30904,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." msgstr "Przesuwa zaznaczony obiekt o jeden poziom w górę, umieszczając go bliżej początku w kolejności rozmieszczania." -#. rMtfn +#. xDgPN #: 05250200.xhp msgctxt "" "05250200.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" #. vFjiJ #: 05250300.xhp @@ -30778,14 +30922,14 @@ msgctxt "" msgid "Send Backward" msgstr "Przesuń do tyłu" -#. Ev8mv +#. bZzyD #: 05250300.xhp msgctxt "" "05250300.xhp\n" "hd_id3150146\n" "help.text" -msgid "Send Backward" -msgstr "Przesuń do tyłu" +msgid "Send Backward" +msgstr "Przesuń do tyłu" #. 7VUrQ #: 05250300.xhp @@ -30796,14 +30940,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." msgstr "Przesuwa zaznaczony obiekt o jeden poziom w dół, umieszczając go bliżej końca w kolejności rozmieszczania." -#. wm4aA +#. GE5C6 #: 05250300.xhp msgctxt "" "05250300.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" #. mHSzG #: 05250400.xhp @@ -30814,14 +30958,14 @@ msgctxt "" msgid "Send to Back" msgstr "Przesuń na spód" -#. FAaT8 +#. ky3PT #: 05250400.xhp msgctxt "" "05250400.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Send to Back" -msgstr "Przesuń na spód" +msgid "Send to Back" +msgstr "Przesuń na spód" #. H28NG #: 05250400.xhp @@ -30832,14 +30976,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." msgstr "Przesuwa zaznaczony obiekt na spód w kolejności rozmieszczania, tak by znajdował się za pozostałymi obiektami." -#. LDp2i +#. AjCjz #: 05250400.xhp msgctxt "" "05250400.xhp\n" "par_id3152895\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" #. LkGPC #: 05250500.xhp @@ -30850,14 +30994,14 @@ msgctxt "" msgid "To Foreground" msgstr "Na pierwszym planie" -#. NDnSk +#. 2FgCA #: 05250500.xhp msgctxt "" "05250500.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "To Foreground" -msgstr "Na pierwszym planie" +msgid "To Foreground" +msgstr "Na pierwszym planie" #. fUfA4 #: 05250500.xhp @@ -30868,14 +31012,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object in front of text." msgstr "Przenosi wybrany obiekt rysunkowy przed tekst." -#. SvZnB +#. KMKwb #: 05250500.xhp msgctxt "" "05250500.xhp\n" "par_id3147000\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" #. KT8sS #: 05250600.xhp @@ -30886,14 +31030,14 @@ msgctxt "" msgid "To Background" msgstr "W tle" -#. yWoaU +#. tbzkJ #: 05250600.xhp msgctxt "" "05250600.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "To Background" -msgstr "W tle" +msgid "To Background" +msgstr "W tle" #. PUHDM #: 05250600.xhp @@ -30904,14 +31048,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object behind text." msgstr "Umieszcza zaznaczony obiekt za tekstem." -#. 3pUmV +#. QhX6c #: 05250600.xhp msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" #. rBWfF #: 05260000.xhp @@ -30922,13 +31066,13 @@ msgctxt "" msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczenie" -#. jomkE +#. hDDvA #: 05260000.xhp msgctxt "" "05260000.xhp\n" "hd_id3155913\n" "help.text" -msgid "Anchor" +msgid "Anchor" msgstr "" #. PMQ8n @@ -30958,14 +31102,14 @@ msgctxt "" msgid "To Page" msgstr "Do strony" -#. gGh5R +#. DJ6DX #: 05260100.xhp msgctxt "" "05260100.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "To Page" -msgstr "Do strony" +msgid "To Page" +msgstr "Do strony" #. 4FEeX #: 05260100.xhp @@ -31021,14 +31165,14 @@ msgctxt "" msgid "To Paragraph" msgstr "Do akapitu" -#. 8njsr +#. BE9BX #: 05260200.xhp msgctxt "" "05260200.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "Do akapitu" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Do akapitu" #. BJCWw #: 05260200.xhp @@ -31075,14 +31219,14 @@ msgctxt "" msgid "To Character" msgstr "Do znaku" -#. EQY5U +#. qQTCn #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "To Character" -msgstr "Do znaku" +msgid "To Character" +msgstr "Do znaku" #. sxXLc #: 05260300.xhp @@ -31129,14 +31273,14 @@ msgctxt "" msgid "To Cell" msgstr "Do komórki" -#. MeShn +#. ywVkQ #: 05260400.xhp msgctxt "" "05260400.xhp\n" "hd_id3147212\n" "help.text" -msgid "To Cell" -msgstr "Do komórki" +msgid "To Cell" +msgstr "Do komórki" #. B9AGv #: 05260400.xhp @@ -31156,14 +31300,14 @@ msgctxt "" msgid "To Frame" msgstr "Do ramki" -#. skzTC +#. XuXbj #: 05260500.xhp msgctxt "" "05260500.xhp\n" "hd_id3149991\n" "help.text" -msgid "To Frame" -msgstr "Do ramki" +msgid "To Frame" +msgstr "Do ramki" #. tdWAR #: 05260500.xhp @@ -31183,14 +31327,14 @@ msgctxt "" msgid "As Character" msgstr "Jako znak" -#. RgVjA +#. GCBMC #: 05260600.xhp msgctxt "" "05260600.xhp\n" "hd_id3154621\n" "help.text" -msgid "As Character" -msgstr "Jako znak" +msgid "As Character" +msgstr "Jako znak" #. fUwJp #: 05260600.xhp @@ -31210,14 +31354,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Edycja punktów" -#. E9MwB +#. Dksfe #: 05270000.xhp msgctxt "" "05270000.xhp\n" "hd_id3155271\n" "help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Edycja punktów" +msgid "Edit Points" +msgstr "Edycja punktów" #. TfQA6 #: 05270000.xhp @@ -31237,14 +31381,14 @@ msgctxt "" msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." msgstr "Aby edytować kształt zaznaczonego obiektu rysunkowego, należy kliknąć ikonę Punkty na pasku Rysunek, a następnie przeciągnąć jeden z punktów obiektu." -#. mfTH3 +#. 9RP7q #: 05270000.xhp msgctxt "" "05270000.xhp\n" "par_id3093440\n" "help.text" -msgid "Edit Points Bar" -msgstr "Pasek edycji punktów" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Pasek edycji punktów" #. XDXXq #: 05280000.xhp @@ -31255,13 +31399,13 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" -#. TCGqk +#. JAPDz #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)" +msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)" msgstr "" #. EF8Ai @@ -31703,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "hd_id821656376071005\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie" #. g6xDf #: 05280000.xhp @@ -32011,14 +32155,14 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupa" -#. e5cjW +#. tHZP5 #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3150603\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" #. 5FCia #: 05290000.xhp @@ -32074,41 +32218,41 @@ msgctxt "" msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" msgstr "Aby wyjść z grupy, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy, a następnie wybrać Wyjdź z grupyGrupa - Wyjdź z grupy" -#. mR8Ae +#. GYfBa #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145120\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Grupuj" +msgid "Group" +msgstr "Grupuj" -#. VdY6K +#. zuFUo #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3152474\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Rozgrupuj" +msgid "Ungroup" +msgstr "Rozgrupuj" -#. nQnDA +#. 9pJMe #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145609\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Wejdź do grupy" +msgid "Enter Group" +msgstr "Wejdź do grupy" -#. J8EV2 +#. JE7hN #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Wyjdź z grupy" +msgid "Exit Group" +msgstr "Wyjdź z grupy" #. zUUQd #: 05290100.xhp @@ -32119,14 +32263,14 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupa" -#. yFvMJ +#. LSKGG #: 05290100.xhp msgctxt "" "05290100.xhp\n" "hd_id3152823\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Grupuj" +msgid "Group" +msgstr "Grupuj" #. emCZb #: 05290100.xhp @@ -32155,14 +32299,14 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Rozgrupuj" -#. AEDDM +#. PNFzP #: 05290200.xhp msgctxt "" "05290200.xhp\n" "hd_id3159217\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Rozgrupuj" +msgid "Ungroup" +msgstr "Rozgrupuj" #. mvaxo #: 05290200.xhp @@ -32191,14 +32335,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter Group" msgstr "Wejdź do grupy" -#. jZGpR +#. dHiiH #: 05290300.xhp msgctxt "" "05290300.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Wejdź do grupy" +msgid "Enter Group" +msgstr "Wejdź do grupy" #. GBM4J #: 05290300.xhp @@ -32218,23 +32362,23 @@ msgctxt "" msgid "To select an individual object in a group, hold down CommandCtrl, and then click the object." msgstr "" -#. yNMnY +#. SUGhF #: 05290300.xhp msgctxt "" "05290300.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "Groups" -msgstr "Grupy" +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" -#. uk2wW +#. FyRDs #: 05290300.xhp msgctxt "" "05290300.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Wyjdź z grupy" +msgid "Exit Group" +msgstr "Wyjdź z grupy" #. rKmmR #: 05290400.xhp @@ -32245,14 +32389,14 @@ msgctxt "" msgid "Exit Group" msgstr "Wyjdź z grupy" -#. qB7TB +#. CB4CV #: 05290400.xhp msgctxt "" "05290400.xhp\n" "hd_id3157552\n" "help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Wyjdź z grupy" +msgid "Exit Group" +msgstr "Wyjdź z grupy" #. wCwv6 #: 05290400.xhp @@ -32263,23 +32407,23 @@ msgctxt "" msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." msgstr "Wychodzi z grupy, uniemożliwiając edycję poszczególnych obiektów w grupie. Przy wyjściu z grupy zagnieżdżonej tylko ona zostaje zamknięta." -#. DqiAs +#. Jvoyp #: 05290400.xhp msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "Groups" -msgstr "Grupy" +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" -#. 8AETd +#. 4yYAg #: 05290400.xhp msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Wejdź do grupy" +msgid "Enter Group" +msgstr "Wejdź do grupy" #. 9zYzh #: 05320000.xhp @@ -32290,14 +32434,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Animation" msgstr "Animacja tekstu" -#. BUFxF +#. jJEWh #: 05320000.xhp msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animacja tekstu" +msgid "Text Animation" +msgstr "Animacja tekstu" #. o6rVF #: 05320000.xhp @@ -32704,13 +32848,13 @@ msgctxt "" msgid "Text Columns" msgstr "" -#. SCszB +#. zzYp3 #: 05320001.xhp msgctxt "" "05320001.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Text Columns" +msgid "Text Columns" msgstr "" #. u37pw @@ -32747,7 +32891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy" #. EU3yR #: 05320001.xhp @@ -32767,13 +32911,13 @@ msgctxt "" msgid "Theme" msgstr "" -#. a8DFA +#. HQBCk #: 05320002.xhp msgctxt "" "05320002.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Theme" +msgid "Theme" msgstr "" #. CeYvv @@ -33217,14 +33361,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning; cellscells; aligning" msgstr "wyrównanie; komórkikomórki; wyrównanie" -#. WhtUA +#. vwCEp #: 05340300.xhp msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" #. XFgHs #: 05340300.xhp @@ -33719,7 +33863,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD3\n" "help.text" msgid "Shrink to fit cell size" -msgstr "Zmniejsz aby dopasować do rozmiaru komórki" +msgstr "Zmniejsz, aby dopasować do rozmiaru komórki" #. fajES #: 05340300.xhp @@ -33748,14 +33892,14 @@ msgctxt "" msgid "data source browsertables in databases;browsing and editingdatabases; editing tablesediting; database tables and queriesqueries; editing in data source view" msgstr "przeglądarka źródeł danychtabele w bazach danych;przeglądanie i edycjabazy danych; edycja tabeledycja; kwerendy i tabele bazy danychkwerendy; edycja w widoku źródła danych" -#. QEB8c +#. K7fxK #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3153323\n" "help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Źródła danych" +msgid "Data Sources" +msgstr "Źródła danych" #. CTcGZ #: 05340400.xhp @@ -33784,14 +33928,14 @@ msgctxt "" msgid "Data source browser" msgstr "Przeglądarka źródeł danych" -#. je2Y8 +#. MmFWi #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." -msgstr "Polecenia przeglądarki źródeł danych znajdują się na pasku Dane tabeli i w menu kontekstowym." +msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." +msgstr "Polecenia przeglądarki źródeł danych znajdują się na pasku Dane tabeli i w menu kontekstowym." #. T3Ddv #: 05340400.xhp @@ -34007,7 +34151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147295\n" "help.text" msgid "Navigating in the Data Source Browser" -msgstr "Nawigacja w przeglądarce źródeł danych" +msgstr "Poruszanie się po przeglądarce źródeł danych" #. FAoVA #: 05340400.xhp @@ -34207,41 +34351,41 @@ msgctxt "" msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy nagłówek kolumny lub wiersza, aby uzyskać dostęp do poleceń formatowania tabeli." -#. cK4QP +#. nCtCW #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3148405\n" "help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Format tabeli" +msgid "Table Format" +msgstr "Format tabeli" -#. SYvt9 +#. g2Qm9 #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3083283\n" "help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Wysokość wiersza" +msgid "Row Height" +msgstr "Wysokość wiersza" -#. KMe3R +#. dfBaz #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3150321\n" "help.text" -msgid "Column Format" -msgstr "Formatowanie kolumn" +msgid "Column Format" +msgstr "Formatowanie kolumn" -#. uZAyB +#. cAcMC #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3147341\n" "help.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Szerokość kolumny" +msgid "Column Width" +msgstr "Szerokość kolumny" #. BCetv #: 05340402.xhp @@ -34279,14 +34423,14 @@ msgctxt "" msgid "Delete Rows" msgstr "Usuń wiersze" -#. EcaNw +#. EDWe6 #: 05340404.xhp msgctxt "" "05340404.xhp\n" "hd_id3147617\n" "help.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Usuń wiersze" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Usuń wiersze" #. nAjbj #: 05340404.xhp @@ -34297,14 +34441,14 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected row(s)." msgstr "Usuwa zaznaczone wiersze." -#. VoCSX +#. KtyPw #: 05340404.xhp msgctxt "" "05340404.xhp\n" "par_id3145129\n" "help.text" -msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "To polecenie może być uaktywnione tylko po kliknięciu ikony Edycja na pasku danych tabeli lub pasku standardowym." +msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." +msgstr "To polecenie może być uaktywnione tylko po kliknięciu ikony Edycja na pasku danych tabeli lub pasku standardowym." #. Ja3qT #: 05340405.xhp @@ -34342,14 +34486,14 @@ msgctxt "" msgid "Hide Columns" msgstr "Ukryj kolumny" -#. dbDPw +#. VGBHT #: 05340500.xhp msgctxt "" "05340500.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "Hide Columns" -msgstr "Ukryj kolumny" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Ukryj kolumny" #. nv2eq #: 05340500.xhp @@ -34369,14 +34513,14 @@ msgctxt "" msgid "Show Columns" msgstr "Pokaż kolumny" -#. JgG7J +#. AXk52 #: 05340600.xhp msgctxt "" "05340600.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Show Columns" -msgstr "Pokaż kolumny" +msgid "Show Columns" +msgstr "Pokaż kolumny" #. ebBLm #: 05340600.xhp @@ -34405,14 +34549,14 @@ msgctxt "" msgid "3D Effects" msgstr "" -#. TFRAz +#. CCokZ #: 05350000.xhp msgctxt "" "05350000.xhp\n" "hd_id3153136\n" "help.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "Efekty 3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "Efekty 3D" #. CoFfY #: 05350000.xhp @@ -34612,14 +34756,14 @@ msgctxt "" msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#. sKAWa +#. QG4kF #: 05350200.xhp msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3149551\n" "help.text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" #. p3RzR #: 05350200.xhp @@ -35035,14 +35179,14 @@ msgctxt "" msgid "Shading" msgstr "Cieniowanie" -#. 9a6Pi +#. 2ECfg #: 05350300.xhp msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3148919\n" "help.text" -msgid "Shading" -msgstr "Cieniowanie" +msgid "Shading" +msgstr "Cieniowanie" #. CzwCV #: 05350300.xhp @@ -35224,14 +35368,14 @@ msgctxt "" msgid "Illumination" msgstr "Oświetlenie" -#. akYiD +#. UMxwJ #: 05350400.xhp msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Oświetlenie" +msgid "Illumination" +msgstr "Oświetlenie" #. ARNKN #: 05350400.xhp @@ -35350,14 +35494,14 @@ msgctxt "" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "Wybór koloru bieżącego źródła światła." -#. oFWkk +#. XYGZk #: 05350400.xhp msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3149955\n" "help.text" -msgid "Select Color in the color dialog" -msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" +msgid "Select Color in the color dialog" +msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" #. vgbGe #: 05350400.xhp @@ -35386,14 +35530,14 @@ msgctxt "" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Wybór koloru światła otaczającego." -#. Gggj4 +#. DEsFC #: 05350400.xhp msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" #. uZSpP #: 05350400.xhp @@ -35422,14 +35566,14 @@ msgctxt "" msgid "Textures" msgstr "Tekstury" -#. MhFpC +#. dSZfu #: 05350500.xhp msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Textures" -msgstr "Tekstury" +msgid "Textures" +msgstr "Tekstury" #. 7EKzr #: 05350500.xhp @@ -35971,14 +36115,14 @@ msgctxt "" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#. sELWH +#. DVVuw #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3154349\n" "help.text" -msgid "Material" -msgstr "Materiał" +msgid "Material" +msgstr "Materiał" #. sCzNE #: 05350600.xhp @@ -36061,14 +36205,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Określa kolor, który ma zostać zastosowany do obiektu." -#. nCnE4 +#. FcaDL #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3147373\n" "help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" #. xjgvM #: 05350600.xhp @@ -36088,14 +36232,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Określa kolor oświetlenia obiektu." -#. NXQYp +#. xdjsG #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3153748\n" "help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" #. 4zGQr #: 05350600.xhp @@ -36133,14 +36277,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Określa kolor światła odbijanego przez obiekt." -#. DijkD +#. j3ax5 #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3152996\n" "help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Wybierz kolor w oknie dialogowym kolorów" #. gWXBF #: 05350600.xhp @@ -36178,13 +36322,13 @@ msgctxt "" msgid "drawing objects;distributedrawing objects;distribute evenlydistribute objects in drawingsdistribute objects verticallydistribute objects;vertically evenlydistribute objects horizontallydistribute objects;horizontally evenly" msgstr "" -#. suNMy +#. SfcHq #: 05360000.xhp msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3154812\n" "help.text" -msgid "Distribute Selection" +msgid "Distribute Selection" msgstr "" #. qsB33 @@ -36475,14 +36619,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "" -#. dZtp3 +#. z3gFZ #: 05990000.xhp msgctxt "" "05990000.xhp\n" "hd_id3155757\n" "help.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atrybuty tekstu" #. B2wiN #: 05990000.xhp @@ -36509,7 +36653,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Pisownia" #. dRS2j #: 06010000.xhp @@ -36520,13 +36664,13 @@ msgctxt "" msgid "dictionaries; spellcheck spellcheck; dialog dictionaries; spelling spelling; dialog languages; spellcheck languages; spelling" msgstr "" -#. Pqa2F +#. Fqb6C #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153882\n" "help.text" -msgid "Spelling" +msgid "Spelling" msgstr "" #. WLdXq @@ -36826,32 +36970,32 @@ msgctxt "" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." msgstr "Kliknij, aby cofnąć ostatnią zmianę wprowadzoną w bieżącym zdaniu. Kliknij, aby cofnąć poprzednią zmianę wprowadzoną w tym zdaniu." -#. TwEvy +#. RiQaa #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id101611835512800\n" "help.text" -msgid "Spelling Options" +msgid "Spelling Options" msgstr "" -#. BwDHK +#. CTSSo #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id871611602271367\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect Commands" +msgid "AutoCorrect Commands" msgstr "" -#. JnB8j +#. iDcsf #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3147426\n" "help.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Wyrazy bliskoznaczne" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Wyrazy bliskoznaczne" #. EPWXE #: 06010101.xhp @@ -37393,13 +37537,13 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Wyrazy bliskoznaczne" -#. npNDK +#. CwGMw #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3146946\n" "help.text" -msgid "Thesaurus" +msgid "Thesaurus" msgstr "" #. haxwE @@ -37519,14 +37663,14 @@ msgctxt "" msgid "Color Replacer" msgstr "Pipeta" -#. F8J8n +#. GD3JM #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3156324\n" "help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Pipeta" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Pipeta" #. tQEGW #: 06030000.xhp @@ -37780,13 +37924,13 @@ msgctxt "" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the Spacebar." msgstr "" -#. rBtji +#. WstE9 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id791632159942582\n" "help.text" -msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." msgstr "" #. rqivx @@ -37798,23 +37942,23 @@ msgctxt "" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" -#. 9cDF3 +#. BTucf #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id911632159367467\n" "help.text" -msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to Tools - AutoCorrect Options and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to Tools - AutoCorrect Options and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" -#. EmB5a +#. T5mEG #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Autokorekta" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Autokorekta" #. AdAHF #: 06040100.xhp @@ -37834,14 +37978,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" msgstr "" -#. dwyc9 +#. geiHV #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" #. PXGqK #: 06040100.xhp @@ -37897,14 +38041,14 @@ msgctxt "" msgid "Use replacement table" msgstr "Użyj tabeli zamian" -#. 5BxmH +#. FHXGV #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3151234\n" "help.text" -msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." -msgstr "W przypadku wprowadzenia kombinacji liter odpowiadającej skrótowi z tabeli zmian, kombinacja ta zostanie zastąpiona odpowiednim tekstem z tabeli." +msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." +msgstr "W przypadku wprowadzenia kombinacji liter odpowiadającej skrótowi z tabeli zmian, kombinacja ta zostanie zastąpiona odpowiednim tekstem z tabeli." #. ZhaW7 #: 06040100.xhp @@ -37987,13 +38131,13 @@ msgctxt "" msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." msgstr "" -#. fp3o2 +#. by9ff #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153127\n" "help.text" -msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." +msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." msgstr "" #. tA7S7 @@ -38005,14 +38149,14 @@ msgctxt "" msgid "URL Recognition" msgstr "Rozpoznawanie adresów URL" -#. yBEmz +#. zuWCY #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3158430\n" "help.text" -msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." -msgstr "Wpisanie adresu URL powoduje automatyczne utworzenie hiperłącza." +msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." +msgstr "Wpisanie adresu URL powoduje automatyczne utworzenie hiperłącza." #. FD7DC #: 06040100.xhp @@ -38318,7 +38462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157962\n" "help.text" msgid "Apply border" -msgstr "Zastosuj obramowanie" +msgstr "Zastosuj krawędź" #. 5vVhT #: 06040100.xhp @@ -38471,7 +38615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C2E\n" "help.text" msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border." -msgstr "Aby usunąć utworzoną linię, należy kliknąć znajdujący się nad nią akapit i wybrać Format - Akapit - Krawędzie i usunąć obramowanie." +msgstr "Aby usunąć utworzoną linię, należy kliknąć znajdujący się nad nią akapit i wybrać Format - Akapit - Krawędzie i usunąć krawędzie." #. CHmBD #: 06040100.xhp @@ -38662,13 +38806,13 @@ msgctxt "" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." msgstr "Zmienia ustawienia wybranej opcji Autokorekty." -#. FdJq6 +#. ccyRA #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id871611602271367\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect Commands" +msgid "AutoCorrect Commands" msgstr "" #. KBaQh @@ -38689,14 +38833,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" msgstr "Autokorekta; tabela zmiantabela zmianzastępowanie; Autokorektatekst; zastępowanie formatemramki; Autokorektaobrazy; automatyczna wstawianie Autokorekta, obrazy i ramki" -#. penrE +#. XADsG #: 06040200.xhp msgctxt "" "06040200.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamień" +msgid "Replace" +msgstr "Zamień" #. VFdj9 #: 06040200.xhp @@ -38941,14 +39085,14 @@ msgctxt "" msgid "Exceptions" msgstr "Wyjątki" -#. Fozxv +#. t8C3a #: 06040300.xhp msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "Wyjątki" +msgid "Exceptions" +msgstr "Wyjątki" #. EVDSP #: 06040300.xhp @@ -39076,13 +39220,13 @@ msgctxt "" msgid "Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone by pressing CommandCtrl+Z." msgstr "" -#. YSTRA +#. gAGJ3 #: 06040300.xhp msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id901613130624924\n" "help.text" -msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and Tools - AutoCorrect - While Typing is enabled." +msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and Tools - AutoCorrect - While Typing is enabled." msgstr "" #. iDNuq @@ -39103,14 +39247,14 @@ msgctxt "" msgid "quotes; customcustom quotesAutoCorrect function; quotesreplacing;ordinal numbersordinal numbers;replacing" msgstr "cudzysłowy; drukarskiecudzysłowy drukarskiefunkcja Autokorekta; cudzysłowyzastępowanie;liczby porządkoweliczby porządkowe;zastępowanie" -#. C7GFf +#. fwyhk #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3153899\n" "help.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Opcje zlokalizowane" +msgid "Localized Options" +msgstr "Opcje zlokalizowane" #. pTkZE #: 06040400.xhp @@ -39256,13 +39400,13 @@ msgctxt "" msgid "Start quote" msgstr "Apostrof / Cudzysłów otwierający" -#. MBS7T +#. 2RniE #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. rmnSr @@ -39274,13 +39418,13 @@ msgctxt "" msgid "End quote" msgstr "Apostrof / Cudzysłów zamykający" -#. mgdRK +#. EBP74 #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. fzTrp @@ -39362,15 +39506,15 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Pisownia" -#. TFCeh +#. XsiAF #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3154497\n" "help.text" -msgid "Opens the Spelling dialog." +msgid "Opens the Spelling dialog." msgstr "" #. mfvxN @@ -39472,14 +39616,14 @@ msgctxt "" msgid "Word Completion" msgstr "Uzupełnianie wyrazów" -#. 4jDBM +#. MtPb7 #: 06040600.xhp msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Uzupełnianie wyrazów" +msgid "Word Completion" +msgstr "Uzupełnianie wyrazów" #. 9v5os #: 06040600.xhp @@ -39787,14 +39931,14 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Wypunktowanie i numeracja" -#. Woa5J +#. eZAKE #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149551\n" "help.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeracja i wypunktowanie" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Wypunktowanie i numeracja" #. S7psX #: 06050000.xhp @@ -39803,7 +39947,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets." -msgstr "" +msgstr "Dodaje numerację lub punktory do bieżącego akapitu lub do wybranych akapitów i umożliwia edycję formatu numeracji lub punktorów." #. 7wAZT #: 06050000.xhp @@ -39850,13 +39994,13 @@ msgctxt "" msgid "bullets;paragraphs paragraphs; inserting bullets inserting; paragraph bullets unordered list" msgstr "" -#. oMhph +#. MeEvK #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" -msgid "Unordered" +msgid "Unordered" msgstr "" #. eGidZ @@ -39895,22 +40039,22 @@ msgctxt "" msgid "Click the bullet type that you want to use." msgstr "" -#. su62X +#. bAEHs #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zakładka Pozycja (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Zakładka Pozycja (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" -#. Q6jPV +#. cuzXH #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" msgstr "" #. BFX2M @@ -39922,13 +40066,13 @@ msgctxt "" msgid "Ordered" msgstr "" -#. 849FS +#. XuABy #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "hd_id3146807\n" "help.text" -msgid "Ordered" +msgid "Ordered" msgstr "" #. sbPaF @@ -39958,22 +40102,22 @@ msgctxt "" msgid "Click the numbering that you want to use." msgstr "" -#. EGa48 +#. qU8B9 #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3149355\n" "help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zakładka Pozycja (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Zakładka Pozycja (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" -#. b4BYW +#. Av8ue #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3152918\n" "help.text" -msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" msgstr "" #. AQgFB @@ -39985,14 +40129,14 @@ msgctxt "" msgid "Outline (Bullets and Numbering)" msgstr "" -#. Tuc3B +#. 3LEfA #: 06050300.xhp msgctxt "" "06050300.xhp\n" "hd_id3147543\n" "help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Konspekt" +msgid "Outline" +msgstr "Konspekt" #. 2DJLS #: 06050300.xhp @@ -40021,23 +40165,23 @@ msgctxt "" msgid "Click the outline format that you want to use." msgstr "" -#. WYun7 +#. FPCe9 #: 06050300.xhp msgctxt "" "06050300.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zakładka Pozycja (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Zakładka Pozycja (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" -#. BDn5Q +#. x6Usk #: 06050300.xhp msgctxt "" "06050300.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zakładka Opcje (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Zakładka Opcje (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" #. iVBDk #: 06050400.xhp @@ -40048,13 +40192,13 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#. b9BPD +#. CwjBg #: 06050400.xhp msgctxt "" "06050400.xhp\n" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" -msgid "Image" +msgid "Image" msgstr "" #. YBPGk @@ -40102,23 +40246,23 @@ msgctxt "" msgid "If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document." msgstr "Po włączeniu tej funkcji obrazy są wstawiane jako łącza. Po jej wyłączeniu obrazy są osadzane w dokumencie." -#. kHYGo +#. y5Mpc #: 06050400.xhp msgctxt "" "06050400.xhp\n" "par_id061120090437338\n" "help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zakładka Pozycja (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Zakładka Pozycja (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" -#. ddzTz +#. GGXd8 #: 06050400.xhp msgctxt "" "06050400.xhp\n" "par_id0611200904373391\n" "help.text" -msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zakładka Opcje (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Zakładka Opcje (okno dialogowe Numeracja/Wypunktowanie)" #. MZF62 #: 06050500.xhp @@ -40138,13 +40282,13 @@ msgctxt "" msgid "numbering;options bullet lists; formatting options font sizes;bullets" msgstr "numerowanie;opcje listy punktowane; opcje formatowania rozmiary czcionki;punktory" -#. Cq4hL +#. Roq5k #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147240\n" "help.text" -msgid "Customize" +msgid "Customize" msgstr "" #. ptL6S @@ -40507,13 +40651,13 @@ msgctxt "" msgid "Character Style" msgstr "" -#. DXsYK +#. zJZnd #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." +msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." msgstr "" #. AXZAF @@ -40750,13 +40894,13 @@ msgctxt "" msgid "Position (Lists)" msgstr "" -#. pbtfH +#. doZun #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3150467\n" "help.text" -msgid "Position" +msgid "Position" msgstr "" #. ZuAPU @@ -40795,13 +40939,13 @@ msgctxt "" msgid "Position and Spacing" msgstr "" -#. AGzEA +#. 5nJR9 #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id5004119\n" "help.text" -msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)." +msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)." msgstr "" #. 9zM7v @@ -40930,31 +41074,31 @@ msgctxt "" msgid "This control appears only when modifying a List style." msgstr "" -#. XV3ZK +#. MmicD #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3116228\n" "help.text" -msgid "Position for List styles (legacy)" +msgid "Position for List styles (legacy)" msgstr "" -#. G6S8m +#. 9tuBA #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Wyrównanie akapitu" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Wyrównanie akapitu" -#. pyAz7 +#. 7CrKd #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3124378\n" "help.text" -msgid "Indenting Paragraphs" +msgid "Indenting Paragraphs" msgstr "" #. hf4eV @@ -40966,13 +41110,13 @@ msgctxt "" msgid "Basic Macros" msgstr "" -#. DgfU7 +#. 3rXPt #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3157552\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "" #. S9vS4 @@ -41056,14 +41200,14 @@ msgctxt "" msgid "Assign" msgstr "Przypisz" -#. FgweP +#. vXXCe #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153577\n" "help.text" -msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Dostosuj, które umożliwia przypisanie wybranego makra do polecenia menu, paska lub zdarzenia." +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Dostosuj, które umożliwia przypisanie wybranego makra do polecenia menu, paska lub zdarzenia." #. zYN5n #: 06130000.xhp @@ -41164,13 +41308,13 @@ msgctxt "" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "Zapisuje zarejestrowane makro w nowym module." -#. FcFb6 +#. 2AyFa #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153665\n" "help.text" -msgid "Organizer" +msgid "Organizer" msgstr "" #. GvfVP @@ -41191,14 +41335,14 @@ msgctxt "" msgid "Macros" msgstr "Makra" -#. FDAsS +#. ktnPV #: 06130001.xhp msgctxt "" "06130001.xhp\n" "hd_id3152414\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makra" +msgid "Macros" +msgstr "Makra" #. QpEGb #: 06130001.xhp @@ -41281,14 +41425,14 @@ msgctxt "" msgid "Record Macro" msgstr "Zarejestruj makro" -#. eKWF5 +#. K82a7 #: 06130010.xhp msgctxt "" "06130010.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Record Macro" -msgstr "Zarejestruj makro" +msgid "Record Macro" +msgstr "Zarejestruj makro" #. 9pC9X #: 06130010.xhp @@ -41335,13 +41479,13 @@ msgctxt "" msgid "macro;select macro to run run macro;select" msgstr "" -#. Cfej6 +#. io7eF #: 06130020.xhp msgctxt "" "06130020.xhp\n" "hd_id131571264310511\n" "help.text" -msgid "Basic Macro selector" +msgid "Basic Macro selector" msgstr "" #. VEFaS @@ -41495,7 +41639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja" #. UJCVn #: 06130030.xhp @@ -41828,7 +41972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja" #. eUmEs #: 06130300.xhp @@ -41936,7 +42080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157320\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja" #. gyaAc #: 06130300.xhp @@ -41956,13 +42100,13 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "" -#. 2uxEq +#. PBaVC #: 06130300.xhp msgctxt "" "06130300.xhp\n" "par_id3154299\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. FZAUF @@ -42026,7 +42170,7 @@ msgctxt "" "hd_id6963408\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj" #. JmEG4 #: 06130300.xhp @@ -42190,13 +42334,13 @@ msgctxt "" msgid "menus;customizing customizing;menus editing;menus" msgstr "" -#. dqEqQ +#. b7fy6 #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "hd_id431514298399070\n" "help.text" -msgid "Menus" +msgid "Menus" msgstr "" #. RgrUg @@ -42251,7 +42395,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #. RCcza #: 06140100.xhp @@ -42305,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zakres" #. PwCpH #: 06140100.xhp @@ -42550,13 +42694,13 @@ msgctxt "" msgid "Deletes all changes previously made to this menu." msgstr "" -#. 5cP5F +#. Evw75 #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id481514299760750\n" "help.text" -msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus" msgstr "" #. ZsZDA @@ -42667,14 +42811,14 @@ msgctxt "" msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts" msgstr "klawiatura;przypisywanie/edytowanie skrótów klawiszowychdostosowywanie;klawiaturaedycja;klawisze skrótówstyle;skróty klawiszowe" -#. w7TbR +#. rEMyy #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" #. FHDBV #: 06140200.xhp @@ -42928,13 +43072,13 @@ msgctxt "" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "Zapisuje bieżącą konfigurację skrótów klawiaturowych, umożliwiając jej późniejsze załadowanie." -#. D33Wg +#. KqRty #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id261603929349350\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" +msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" msgstr "" #. fybrb @@ -42955,13 +43099,13 @@ msgctxt "" msgid "context menus;customizing customizing;context menus editing;context menus" msgstr "" -#. vrAui +#. Pf9Ci #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "hd_id431514298399070\n" "help.text" -msgid "Context Menus" +msgid "Context Menus" msgstr "" #. BAGoB @@ -43016,7 +43160,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #. AAFif #: 06140300.xhp @@ -43052,7 +43196,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zakres" #. 7ueyM #: 06140300.xhp @@ -43198,13 +43342,13 @@ msgctxt "" msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." msgstr "" -#. CQgQr +#. BFr83 #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "par_id481514299760750\n" "help.text" -msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" msgstr "" #. g9jJe @@ -43216,14 +43360,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" -#. nuHYB +#. msLkF #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" "hd_id3154100\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Paski narzędzi" +msgid "Toolbars" +msgstr "Paski narzędzi" #. USNMB #: 06140400.xhp @@ -43259,7 +43403,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #. dEHHa #: 06140400.xhp @@ -43313,7 +43457,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zakres" #. Ex9tx #: 06140400.xhp @@ -43486,13 +43630,13 @@ msgctxt "" msgid "Rename: Rename the entry." msgstr "" -#. wgMVC +#. oyCC6 #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_idN106B2\n" "help.text" -msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." msgstr "" #. Gja5A @@ -43621,14 +43765,14 @@ msgctxt "" msgid "customizing; events events; customizing" msgstr "" -#. gvzR4 +#. eCUWQ #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "hd_id3152427\n" "help.text" -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" #. LtwjV #: 06140500.xhp @@ -43747,22 +43891,22 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "" -#. QTTif +#. Vy3SW #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id3159147\n" "help.text" -msgid "List of events" -msgstr "Lista zdarzeń" +msgid "List of events" +msgstr "Lista zdarzeń" -#. kuxSx +#. J3vbQ #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id831568910303156\n" "help.text" -msgid "Creating a Dialog Handler" +msgid "Creating a Dialog Handler" msgstr "" #. 9vSFr @@ -43783,14 +43927,14 @@ msgctxt "" msgid "filters; XML filter settingsXML filters; settings" msgstr "filtry; ustawienia filtrów XMLfiltry XML; ustawienia" -#. CaLds +#. vGCs2 #: 06150000.xhp msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3153272\n" "help.text" -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Ustawienia filtrów XML" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Ustawienia filtrów XML" #. Gk7jE #: 06150000.xhp @@ -44107,23 +44251,23 @@ msgctxt "" msgid "XML Filter" msgstr "Filtr XML" -#. riLyy +#. awW9Z #: 06150100.xhp msgctxt "" "06150100.xhp\n" "hd_id3153882\n" "help.text" -msgid "XML Filter" -msgstr "Filtr XML" +msgid "XML Filter" +msgstr "Filtr XML" -#. ctusL +#. 3PjWt #: 06150100.xhp msgctxt "" "06150100.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" -msgid "View and edit the settings of an XML filter." -msgstr "Wyświetl i edytuj ustawienia filtru XML." +msgid "View and edit the settings of an XML filter." +msgstr "Wyświetl i edytuj ustawienia filtru XML." #. Sutrb #: 06150110.xhp @@ -44134,23 +44278,23 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#. jG7C8 +#. 3i8pT #: 06150110.xhp msgctxt "" "06150110.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. fkerg +#. FnEMR #: 06150110.xhp msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" -msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Wprowadź lub edytuj ogólne informacje dotyczące filtru XML." +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgstr "Wprowadź lub edytuj ogólne informacje dotyczące filtru XML." #. RNEeA #: 06150110.xhp @@ -44251,23 +44395,23 @@ msgctxt "" msgid "Transformation" msgstr "Transformacja" -#. PwehY +#. FfrHG #: 06150120.xhp msgctxt "" "06150120.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Transformacja" +msgid "Transformation" +msgstr "Transformacja" -#. JAnWe +#. qcTip #: 06150120.xhp msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "help.text" -msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Wprowadź lub edytuj informację o pliku dla filtru XML." +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgstr "Wprowadź lub edytuj informację o pliku dla filtru XML." #. g3CRN #: 06150120.xhp @@ -44386,23 +44530,23 @@ msgctxt "" msgid "Test XML Filter" msgstr "Testuj filtr XML" -#. A8NLL +#. BLH6E #: 06150200.xhp msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3150379\n" "help.text" -msgid "Test XML Filter" -msgstr "Testuj filtr XML" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "Testuj filtr XML" -#. nFHSw +#. i2iuu #: 06150200.xhp msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" -msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "Testuje arkusze stylów XSLT stosowane w wybranym filtrze XML." +msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." +msgstr "Testuje arkusze stylów XSLT stosowane w wybranym filtrze XML." #. VhAt6 #: 06150200.xhp @@ -44602,23 +44746,23 @@ msgctxt "" msgid "XML Filter output" msgstr "Wyjście filtra XML" -#. Pnysa +#. WfB6Y #: 06150210.xhp msgctxt "" "06150210.xhp\n" "hd_id3158397\n" "help.text" -msgid "XML Filter output" -msgstr "Wyjście filtra XML" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Wyjście filtra XML" -#. cEfMm +#. er3s8 #: 06150210.xhp msgctxt "" "06150210.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" -msgid "Lists the test results of an XML filter." -msgstr "Wyświetla wyniki testu filtra XML." +msgid "Lists the test results of an XML filter." +msgstr "Wyświetla wyniki testu filtra XML." #. g2s98 #: 06150210.xhp @@ -44674,14 +44818,14 @@ msgctxt "" msgid "converting;Hangul/HanjaHangul/Hanja" msgstr "konwertowanie;Hangul/HanjaHangul/Hanja" -#. npX4p +#. UWHfh #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3155757\n" "help.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Konwersja Hangul/Hanja" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Konwersja Hangul/Hanja" #. B7EXU #: 06200000.xhp @@ -45383,15 +45527,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Pisownia" -#. cTCCi +#. NeemC #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "hd_id3147069\n" "help.text" -msgid "Spelling" +msgid "Spelling" msgstr "" #. C5oKq @@ -45403,13 +45547,13 @@ msgctxt "" msgid "Checks spelling manually." msgstr "Rozpoczyna ręczne sprawdzanie pisowni." -#. 5xrjz +#. tCGCj #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "par_id2551957\n" "help.text" -msgid "Spelling dialog" +msgid "Spelling dialog" msgstr "" #. Eq4Ep @@ -45430,14 +45574,14 @@ msgctxt "" msgid "new windowswindows;new" msgstr "nowe oknaokna;nowe" -#. QYQCC +#. BHGto #: 07010000.xhp msgctxt "" "07010000.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "New Window" -msgstr "Nowe okno" +msgid "New Window" +msgstr "Nowe okno" #. 5Y2ET #: 07010000.xhp @@ -45466,14 +45610,14 @@ msgctxt "" msgid "Document List" msgstr "Lista dokumentów" -#. AhMX8 +#. JZpiC #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Document List" -msgstr "Lista dokumentów" +msgid "Document List" +msgstr "Lista dokumentów" #. oEczn #: 07080000.xhp @@ -45511,13 +45655,13 @@ msgctxt "" msgid "HTML import and export" msgstr "Import i eksport HTML" -#. AQC2u +#. EGTkD #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3145119\n" "help.text" -msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." +msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." msgstr "" #. AMHpy @@ -45554,7 +45698,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -45736,13 +45880,13 @@ msgctxt "" msgid "digital signature;add signature linesignature line;adding" msgstr "" -#. fYs2f +#. Mep8C #: addsignatureline.xhp msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "hd_id501526421873817\n" "help.text" -msgid "Signature Line" +msgid "Signature Line" msgstr "" #. bcvDE @@ -45898,13 +46042,13 @@ msgctxt "" msgid "digital signatures;certificate path certificate path" msgstr "" -#. MhnU5 +#. PDrnD #: certificatepath.xhp msgctxt "" "certificatepath.xhp\n" "hd_id141594763815174\n" "help.text" -msgid "Certificate" +msgid "Certificate" msgstr "" #. BuRGD @@ -45970,13 +46114,13 @@ msgctxt "" msgid "classification toolbar;display" msgstr "" -#. KaU95 +#. xbRSQ #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id3150342\n" "help.text" -msgid "Classification Toolbar" +msgid "Classification Toolbar" msgstr "" #. WnDNP @@ -46024,13 +46168,13 @@ msgctxt "" msgid "Manage Document Classification" msgstr "" -#. vPT8t +#. fuaER #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id501623161122070\n" "help.text" -msgid "Opens the Classification dialog for document classification." +msgid "Opens the Classification dialog for document classification." msgstr "" #. m5zCN @@ -46042,22 +46186,22 @@ msgctxt "" msgid "Manage Paragraph Classification" msgstr "" -#. MSJDf +#. K6DVb #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id871623161127282\n" "help.text" -msgid "Opens the Classification dialog for paragraph classification." +msgid "Opens the Classification dialog for paragraph classification." msgstr "" -#. kfv3h +#. BCCaG #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id51623177298121\n" "help.text" -msgid "Wiki page on document classification" +msgid "Wiki page on document classification" msgstr "" #. dsZAF @@ -46078,22 +46222,22 @@ msgctxt "" msgid "classification;contents classification;licenses classification;part numbers classification;markings classification;paragraph paragraph;classification" msgstr "" -#. nD79p +#. MvcH9 #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "hd_id21623159004194\n" "help.text" -msgid "Document and Paragraph Classification Dialog" +msgid "Document and Paragraph Classification Dialog" msgstr "" -#. RuUAE +#. b2jAF #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id461623164674397\n" "help.text" -msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the BAILS-xml TSCP policy file." +msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the BAILS-xml TSCP policy file." msgstr "" #. Q2FkA @@ -46114,13 +46258,13 @@ msgctxt "" msgid "Content" msgstr "" -#. 7bGF5 +#. 2cL5t #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id301623172724879\n" "help.text" -msgid "The Content text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the classification policy configuration file." +msgid "The Content text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the classification policy configuration file." msgstr "" #. 8WD3B @@ -46231,13 +46375,13 @@ msgctxt "" msgid "Marking" msgstr "" -#. FnA4y +#. 9CKgZ #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id41623173977713\n" "help.text" -msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the classification policy configuration file." +msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the classification policy configuration file." msgstr "" #. cBseC @@ -46249,13 +46393,13 @@ msgctxt "" msgid "License" msgstr "" -#. sEc2R +#. xDCw5 #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id1001623174051869\n" "help.text" -msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the Part text box below. Click the Add button to place the license text in the Content box.The licenses are defined in the classification policy configuration file." +msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the Part text box below. Click the Add button to place the license text in the Content box.The licenses are defined in the classification policy configuration file." msgstr "" #. BZFwp @@ -46267,13 +46411,13 @@ msgctxt "" msgid "Part number" msgstr "" -#. DDJqR +#. p6AkN #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id191623174046018\n" "help.text" -msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the Part text box below and click the Add button to place the part number in the Content text box. The part numbers are defined in the classification policy configuration file." +msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the Part text box below and click the Add button to place the part number in the Content text box. The part numbers are defined in the classification policy configuration file." msgstr "" #. uGvTQ @@ -46321,13 +46465,13 @@ msgctxt "" msgid "Settings of the Classification dialog are part of the document custom properties." msgstr "" -#. iVA7f +#. LJDVC #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id51623177298121\n" "help.text" -msgid "Wiki page on document classification" +msgid "Wiki page on document classification" msgstr "" #. ViF5g @@ -46744,13 +46888,13 @@ msgctxt "" msgid "font features font features;OpenType OpenType;font features" msgstr "" -#. BLj8y +#. 8ZxB9 #: font_features.xhp msgctxt "" "font_features.xhp\n" "hd_id581541769624076\n" "help.text" -msgid "Font Features" +msgid "Font Features" msgstr "" #. rHZVt @@ -46825,13 +46969,13 @@ msgctxt "" msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." msgstr "" -#. kcd8R +#. aCRz9 #: font_features.xhp msgctxt "" "font_features.xhp\n" "par_id801541774734588\n" "help.text" -msgid "Wikipedia on OpenType" +msgid "Wikipedia on OpenType" msgstr "" #. SAPKA @@ -47023,14 +47167,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." msgstr "" -#. SJKyz +#. NjGBG #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" #. o76wC #: gallery.xhp @@ -47140,14 +47284,14 @@ msgctxt "" msgid "The Properties of (Theme) dialog contains the following tabs:" msgstr "W oknie dialogowym Właściwości (nazwa motywu) znajdują się następujące karty:" -#. WBTaB +#. rRbmM #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Files" -msgstr "Pliki" +msgid "Files" +msgstr "Pliki" #. dFbRR #: gallery_files.xhp @@ -47518,13 +47662,13 @@ msgctxt "" msgid "image;compression image;reduce image size image;size reduction image;resize image;change resolution" msgstr "" -#. isaEV +#. WZoFm #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "hd_id581534528193621\n" "help.text" -msgid "Compress Image" +msgid "Compress Image" msgstr "" #. QNR3c @@ -47734,13 +47878,13 @@ msgctxt "" msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." msgstr "" -#. 29KLN +#. 5E3PA #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id121534718376301\n" "help.text" -msgid "Wikipedia on image file formats." +msgid "Wikipedia on image file formats." msgstr "" #. zsqvo @@ -47977,14 +48121,14 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#. sTDLD +#. oZLEE #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" #. zuPeA #: menu_edit_find.xhp @@ -48004,14 +48148,14 @@ msgctxt "" msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" -#. eCfXA +#. fsfuC #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" "menu_view_sidebar.xhp\n" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" -msgid "Sidebar" -msgstr "Panel boczny" +msgid "Sidebar" +msgstr "Panel boczny" #. x2xsT #: menu_view_sidebar.xhp @@ -48049,13 +48193,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimal Column Width" msgstr "" -#. rDHGh +#. HDnW2 #: minimal_column_width.xhp msgctxt "" "minimal_column_width.xhp\n" "hd_id421654218230011\n" "help.text" -msgid "Minimal Column Width" +msgid "Minimal Column Width" msgstr "" #. FTeCy @@ -48148,13 +48292,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimal Row Height" msgstr "" -#. iNvE8 +#. tz7La #: minimal_row_height.xhp msgctxt "" "minimal_row_height.xhp\n" "hd_id421654218230011\n" "help.text" -msgid "Minimal Row Height" +msgid "Minimal Row Height" msgstr "" #. c8ffb @@ -48166,13 +48310,13 @@ msgctxt "" msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly." msgstr "" -#. 344TX +#. WfVoz #: minimal_row_height.xhp msgctxt "" "minimal_row_height.xhp\n" "par_id211656116102899\n" "help.text" -msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the Fit to size option for Row Height." +msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the Fit to size option for Row Height." msgstr "" #. xGDaw @@ -48382,67 +48526,67 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." msgstr "" -#. E4JVX +#. UULCj #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id231511209745892\n" "help.text" -msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." +msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." msgstr "" -#. A4XDK +#. kUmBA #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id601511209768414\n" "help.text" -msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." +msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." msgstr "" -#. fnNBR +#. zY4VF #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id841511209784505\n" "help.text" -msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." +msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." msgstr "" -#. pNgz8 +#. LGKEk #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id391511209364018\n" "help.text" -msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow." +msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow." msgstr "" -#. SqAph +#. JoDBW #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id921511209448360\n" "help.text" -msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux." +msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux." msgstr "" -#. 5x8d6 +#. kv94n #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id591511209548848\n" "help.text" -msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." +msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." msgstr "" -#. DLcGC +#. tgPoW #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id561511210645479\n" "help.text" -msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask" +msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask" msgstr "" #. BfayS @@ -48769,13 +48913,13 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędziowe" -#. tZPkf +#. wNdU2 #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id921589901261168\n" "help.text" -msgid "View options" +msgid "View options" msgstr "" #. kgVKD @@ -49120,13 +49264,13 @@ msgctxt "" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." msgstr "" -#. DaSEM +#. wA7Aa #: packagemanager.xhp msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id941619265371175\n" "help.text" -msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the Expert Configuration. By default, installation and removal are enabled." +msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the Expert Configuration. By default, installation and removal are enabled." msgstr "" #. AEioS @@ -49561,14 +49705,14 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#. BKsuj +#. yjUXE #: password_dlg.xhp msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "hd_id3146902\n" "help.text" -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" #. F3sTb #: password_dlg.xhp @@ -49795,13 +49939,13 @@ msgctxt "" msgid "Paste as Column Before" msgstr "" -#. gsE4t +#. 8NT78 #: pastecolumnleft.xhp msgctxt "" "pastecolumnleft.xhp\n" "hd_id211584810952165\n" "help.text" -msgid "Paste as Column Before" +msgid "Paste as Column Before" msgstr "" #. sYvSY @@ -49831,13 +49975,13 @@ msgctxt "" msgid "paste;nested table paste special;nested table paste nested table" msgstr "" -#. BXzAw +#. 2RQDF #: pastenestedtable.xhp msgctxt "" "pastenestedtable.xhp\n" "hd_id81584806817671\n" "help.text" -msgid "Paste Nested Table" +msgid "Paste Nested Table" msgstr "" #. sr9PD @@ -49867,13 +50011,13 @@ msgctxt "" msgid "Paste as Row Above" msgstr "" -#. LH8xb +#. ftJLG #: pasterowabove.xhp msgctxt "" "pasterowabove.xhp\n" "hd_id211584810952165\n" "help.text" -msgid "Paste as Row Above" +msgid "Paste as Row Above" msgstr "" #. YbQg8 @@ -49894,13 +50038,13 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "" -#. HuP73 +#. 4Vh77 #: pastespecialmenu.xhp msgctxt "" "pastespecialmenu.xhp\n" "hd_id361584804540671\n" "help.text" -msgid "Paste Special" +msgid "Paste Special" msgstr "" #. RWjTr @@ -49993,13 +50137,13 @@ msgctxt "" msgid "paste;unformatted textpaste special;unformatted textunformatted text;paste special" msgstr "" -#. G344i +#. 2QZT3 #: pasteunformatted.xhp msgctxt "" "pasteunformatted.xhp\n" "hd_id41584805874368\n" "help.text" -msgid "Paste Unformatted Text" +msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "" #. euzNe @@ -50263,14 +50407,14 @@ msgctxt "" msgid "embedding fonts in document filedocuments; embedding fontsfont embedding; in documentsfonts; embeddingfonts; licensing for embeddingembedding; fontsembedding licensed fonts" msgstr "" -#. VdsXE +#. b2Cu3 #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" #. ERyPL #: prop_font_embed.xhp @@ -50335,22 +50479,22 @@ msgctxt "" msgid "EPUB;export electronic publication exporting;to EPUB" msgstr "" -#. hmHhQ +#. AGtDv #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" -msgid "Export as EPUB" +msgid "Export as EPUB" msgstr "" -#. eFrro +#. bBK9a #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154044\n" "help.text" -msgid "Export the current file to EPUB." +msgid "Export the current file to EPUB." msgstr "" #. Rhx4d @@ -50567,7 +50711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148527\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł" #. Aa5Cg #: ref_epub_export.xhp @@ -50650,14 +50794,14 @@ msgctxt "" msgid "PDF;exportportable document formatexporting;to PDF" msgstr "" -#. iNwuy +#. FtCia #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" -msgid "Export as PDF" -msgstr "Eksportuj jako PDF" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Eksportuj jako PDF" #. TNNPb #: ref_pdf_export.xhp @@ -50704,13 +50848,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;digital signaturePDF export;sign PDF documentPDF export;time stamp" msgstr "" -#. ChX9A +#. 8F9qz #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" "hd_id13068636\n" "help.text" -msgid "Digital Signatures" +msgid "Digital Signatures" msgstr "" #. uXfCT @@ -50920,13 +51064,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;general optionshybrid PDFPDF forms" msgstr "" -#. 7dwDw +#. 3q3sT #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id746482\n" "help.text" -msgid "General" +msgid "General" msgstr "" #. G9CkE @@ -51008,7 +51152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147043\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie" #. d6rFh #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51188,7 +51332,7 @@ msgctxt "" "hd_id511574105027966\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. Wesdj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51586,13 +51730,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;initial document view" msgstr "" -#. sygue +#. DdRZD #: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id9796441\n" "help.text" -msgid "Initial View" +msgid "Initial View" msgstr "" #. A3pPj @@ -51901,13 +52045,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;links" msgstr "" -#. 4baAA +#. 5wj5m #: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id9464094\n" "help.text" -msgid "Links" +msgid "Links" msgstr "" #. hBEgz @@ -52072,13 +52216,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;security" msgstr "" -#. 4c4XK +#. uXcF8 #: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id3068636\n" "help.text" -msgid "Security" +msgid "Security" msgstr "" #. RRcJ2 @@ -52522,13 +52666,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;user interface" msgstr "" -#. TYF4D +#. rQDPJ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" "hd_id18005\n" "help.text" -msgid "User Interface" +msgid "User Interface" msgstr "" #. tiBmQ @@ -52765,13 +52909,13 @@ msgctxt "" msgid "Email as PDF" msgstr "" -#. rAFEF +#. jUMVz #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "hd_id3146902\n" "help.text" -msgid "Email as PDF" +msgid "Email as PDF" msgstr "" #. 7Uvgd @@ -52999,13 +53143,13 @@ msgctxt "" msgid "digital signature;signing existing PDF" msgstr "" -#. ohSz3 +#. rNCsL #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" "signexistingpdf.xhp\n" "hd_id201526432498222\n" "help.text" -msgid "Signing Existing PDF files" +msgid "Signing Existing PDF files" msgstr "" #. RM32g @@ -53053,13 +53197,13 @@ msgctxt "" msgid "digital signature;sign signature linesignature line;signing" msgstr "" -#. NC7Qf +#. GrLyg #: signsignatureline.xhp msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "hd_id401526575112776\n" "help.text" -msgid "Digitally Signing the Signature Line" +msgid "Digitally Signing the Signature Line" msgstr "" #. wfYC7 @@ -53143,13 +53287,13 @@ msgctxt "" msgid "Instructions from the document creator" msgstr "" -#. GoLTw +#. QeAww #: signsignatureline.xhp msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id271526564228571\n" "help.text" -msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." +msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." msgstr "" #. H8zHw @@ -53206,13 +53350,13 @@ msgctxt "" msgid "time stamp;digital signature digital signature;time stamp time stamp authority TSA time stamp for PDF digital signature" msgstr "" -#. QwKC7 +#. NRajA #: timestampauth.xhp msgctxt "" "timestampauth.xhp\n" "hd_id901597433114069\n" "help.text" -msgid "Time Stamp Authority" +msgid "Time Stamp Authority" msgstr "" #. L47NV @@ -53269,13 +53413,13 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "" -#. vZdyd +#. TPZGY #: timestampauth.xhp msgctxt "" "timestampauth.xhp\n" "par_idN1068B1\n" "help.text" -msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL." +msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL." msgstr "" #. stnAc @@ -54518,7 +54662,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Określa wzorzec wyrażenia regularnego. Ciągi weryfikowane pod kątem typu danych muszą być zgodne z tym wzorcem, aby były prawidłowe. Składnia typu danych XSD dla wyrażeń regularnych różni się od składni wyrażeń regularnych używanej w innych miejscach w %PRODUCTNAME, na przykład w oknie dialogowym Znajdź i zamień." #. rjLF5 #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f3891b721f7..78247a6c987 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546168082.000000\n" #. Edm6o @@ -34,23 +34,23 @@ msgctxt "" msgid "printing; directly" msgstr "drukowanie;bezpośrednio" -#. WgGRd +#. p7Byg #: 01110000.xhp msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "Print File Directly" -msgstr "Drukuj plik bezpośrednio" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Drukuj plik bezpośrednio" -#. dMLnY +#. 7YZD2 #: 01110000.xhp msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3154398\n" "help.text" -msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command." -msgstr "Kliknij ikonę Drukuj plik bezpośrednio aby wydrukować aktywny dokument używając domyślnych ustawiń drukowania. Ustawienia te można znaleźć w oknie dialogowym Ustawienia drukarki które można otworzyć przy pomocy polecenia menuUstawienia drukarki." +msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command." +msgstr "Kliknij ikonę Drukuj plik bezpośrednio aby wydrukować aktywny dokument używając domyślnych ustawiń drukowania. Ustawienia te można znaleźć w oknie dialogowym Ustawienia drukarki które można otworzyć przy pomocy polecenia menuUstawienia drukarki." #. EqERF #: 01110000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "If you select text or a graphic and click the Print File Direct icon, you are prompted to print the selection or the document." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczysz tekst lub grafikę i klikniesz ikonę Drukuj bezpośrednio , pojawi się monit o wydrukowanie zaznaczenia lub dokumentu." #. G5bKW #: 01110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id721649333208955\n" "help.text" msgid "Print File Directly Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona bezpośredniego drukowania pliku" #. UDgk9 #: 01110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id891649333208955\n" "help.text" msgid "Print File Directly" -msgstr "" +msgstr "Drukuj plik bezpośrednio" #. 9hSsM #: 01110000.xhp @@ -106,14 +106,14 @@ msgctxt "" msgid "Drawing barlines; draw functionspolygon drawingfreeform lines; draw functionstext boxes; positioningheadings; entering as text boxtext objects; draw functionsticker texttext; animatingvertical calloutsvertical text boxescube drawingtriangle drawingellipse drawingrectangle drawingshapes" msgstr "" -#. H4R3Z +#. 5SdT9 #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3152363\n" "help.text" -msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Pokaż funkcje rysunkowe" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Pokaż funkcje rysunkowe" #. WtUuY #: 01140000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "Zaznaczenie" #. MEArB #: 01140000.xhp @@ -313,13 +313,13 @@ msgctxt "" msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." msgstr "" -#. NoTGN +#. PYqw3 #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." msgstr "" #. GcF9Y @@ -538,14 +538,14 @@ msgctxt "" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand." msgstr "Rysuje linię zakończoną prostokątnym objaśnieniem w ułożeniu poziomym od wskazanego miejsca w bieżącym dokumencie. Aby zmienić wielkość objaśnienia, przeciągnij jego uchwyt w odpowiednim kierunku. Aby dodać tekst, kliknij krawędź objaśnienia i wpisz lub wklej odpowiedni tekst. Aby zmienić objaśnienie prostokątne na zaokrąglone, przeciągnij największy uchwyt, gdy wskaźnik zmieni się w symbol dłoni." -#. 3wvLq +#. FEZGH #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN10E50\n" "help.text" -msgid "Points" -msgstr "Punkty" +msgid "Points" +msgstr "Punkty" #. ZHTzD #: 01140000.xhp @@ -554,16 +554,16 @@ msgctxt "" "par_idN10E60\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Pozwala edytować punkty." +msgstr "Umożliwia edycję punktów na rysunku." -#. KAJbx +#. tWRjq #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN10E75\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "Z pliku" +msgid "From File" +msgstr "Z pliku" #. vwjvL #: 01140000.xhp @@ -637,14 +637,14 @@ msgctxt "" msgid "Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled." msgstr "Rysuje pole tekstowe od wskazanego miejsca w bieżącym dokumencie. Kierunek tekstu w ramce jest pionowy. Należy kliknąć w dowolnym miejscu dokumentu, a następnie wpisać lub wkleić tekst. Możesz również rozciągnąć pole od dowolnego miejsca w dokumencie, a następnie wpisać lub wkleić tekst." -#. AWuqc +#. Aw72Q #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Tips for working with the Drawing bar." -msgstr "Wskazówki dotyczące pracy z paskiem Rysunku." +msgid "Tips for working with the Drawing bar." +msgstr "Wskazówki dotyczące pracy z paskiem Rysunku." #. CoJt2 #: 01170000.xhp @@ -664,14 +664,14 @@ msgctxt "" msgid "form controls;toolbarsinserting; form fieldsform fieldscommand button creationbuttons; form functionscontrols; insertingpush buttons;creatingradio button creationcheck box creationlabels; form functionsfixed text; form functionstext boxes;form functionslist box creationpicklist creationdrop-down lists in form functionscombo box creationselecting;controlscontrols; select mode" msgstr "formanty formularzy;paski narzędziwstawianie; formanty formularzyformanty formularzytworzenie przycisku poleceniaprzyciski; funkcje formularzyformanty; wstawianieprzyciski;tworzenietworzenie przycisków opcjitworzenie pól wyboruetykiety; funkcje formularzystały tekst; funkcje formularzypola tekstowe;funkcje formularzytworzenia pola listytworzenie listy wyborulisty rozwijalne w funkcjach formularzytworzenie pola kombozaznaczenie;formantyformanty; tryb zaznaczenia" -#. CiCXW +#. VhWEY #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154142\n" "help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Formanty formularza" +msgid "Form Controls" +msgstr "Formanty formularza" #. wU73F #: 01170000.xhp @@ -1015,14 +1015,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon Option Button" msgstr "" -#. DJdqY +#. 7efdH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." -msgstr "Tworzy przycisk opcji. Przyciski opcji umożliwiają wybranie jednej z kilku opcji. Przyciski opcji o takich samych funkcjach noszą taką samą nazwę (właściwość Nazwa). Zazwyczaj jest im przypisane pole grup." +msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." +msgstr "Tworzy przycisk opcji. Przyciski opcji umożliwiają wybranie jednej z kilku opcji. Przyciski opcji o takich samych funkcjach noszą taką samą nazwę (właściwość Nazwa). Zazwyczaj jest im przypisane pole grup." #. PEmCF #: 01170000.xhp @@ -1042,14 +1042,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon List Box" msgstr "" -#. Dbwav +#. tExCD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3166428\n" "help.text" -msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "Tworzy pole listy. Pole listy umożliwia wybranie pozycji z listy. Jeśli formularz jest powiązany z bazą danych, a połączenie z bazą jest aktywne, po wstawieniu pola listy do dokumentu następuje automatyczne uruchomienie Kreatora pola listy. Kreator ten pomaga utworzyć pole listy." +msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "Tworzy pole listy. Pole listy umożliwia wybranie pozycji z listy. Jeśli formularz jest powiązany z bazą danych, a połączenie z bazą jest aktywne, po wstawieniu pola listy do dokumentu następuje automatyczne uruchomienie Kreatora pola listy. Kreator ten pomaga utworzyć pole listy." #. T6y5B #: 01170000.xhp @@ -1069,14 +1069,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon Combo Box" msgstr "" -#. bUeTF +#. eJywq #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149407\n" "help.text" -msgid "Creates a combo box. A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the Combo Box Wizard will automatically appear after you insert the combo box in the document." -msgstr "Tworzy pole kombi. Pole kombi jest polem listy z jedną pozycją oraz listą rozwijaną, z której można wybrać opcję. Polu kombi można nadać właściwość \"tylko do odczytu\". W takim przypadku użytkownik nie może wprowadzać innych wartości niż te umieszczone na liście. Jeśli formularz jest powiązany z bazą danych, a połączenie z bazą jest aktywne, po wstawieniu pola kombi do dokumentu następuje uruchomienie Kreatora pola kombi." +msgid "Creates a combo box. A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the Combo Box Wizard will automatically appear after you insert the combo box in the document." +msgstr "Tworzy pole kombi. Pole kombi jest polem listy z jedną pozycją oraz listą rozwijaną, z której można wybrać opcję. Polu kombi można nadać właściwość \"tylko do odczytu\". W takim przypadku użytkownik nie może wprowadzać innych wartości niż te umieszczone na liście. Jeśli formularz jest powiązany z bazą danych, a połączenie z bazą jest aktywne, po wstawieniu pola kombi do dokumentu następuje uruchomienie Kreatora pola kombi." #. gcjjG #: 01170000.xhp @@ -1168,14 +1168,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a formatted field. A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." msgstr "Tworzy pole sformatowane. Pole sformatowane jest polem tekstowym, w którym można zdefiniować sposób formatowania danych wejściowych i wyjściowych oraz wartości granicznych." -#. aVSCN +#. mRZLT #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155346\n" "help.text" -msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." -msgstr "Z polem sformatowanym wiążą się specjalne właściwości formantu (wybierz Format - Formant)." +msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." +msgstr "Z polem sformatowanym wiążą się specjalne właściwości formantu (wybierz Format - Formant)." #. FDhXd #: 01170000.xhp @@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt "" msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." msgstr "Pola daty można łatwo edytować za pomocą strzałek w górę i w dół. W zależności od pozycji kursora klawisze strzałek powiększają lub pomniejszają dzień, miesiąc lub rok." -#. zBejA +#. MCkwr #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153112\n" "help.text" -msgid "Specific Remarks on Date Fields." -msgstr "Uwagi dotyczące pól daty." +msgid "Specific Remarks on Date Fields." +msgstr "Uwagi dotyczące pól daty." #. Qw4Qa #: 01170000.xhp @@ -1285,14 +1285,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." msgstr "Tworzy ramkę wizualnie grupującą różne formanty. Do grupowania przycisków opcji w ramce służą Pola grup." -#. GXbwz +#. NcBV5 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Wstawienie ramki grupy do dokumentu powoduje uruchomienie Kreatora elementu grupy, za pomocą którego można łatwo utworzyć grupę opcji." +msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Wstawienie ramki grupy do dokumentu powoduje uruchomienie Kreatora elementu grupy, za pomocą którego można łatwo utworzyć grupę opcji." #. YPpYV #: 01170000.xhp @@ -1303,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." msgstr "Uwaga: Po przeciągnięciu pola grupy nad istniejącymi formantami, gdy chcesz zaznaczyć ten formant, musisz najpierw otworzyć menu kontekstowe pola grupy i wybrać polecenie Rozmieść - Przesuń na spód. Następnie, naciskając klawisz CommandCtrl, zaznacz formant." -#. 6DEDD +#. JyEp2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "Pola grup służą wyłącznie do osiągania efektu wizualnego. Aby funkcjonalnie pogrupować pola opcji, należy użyć definicji nazwy: we właściwości Nazwa wszystkich pól opcji należy wprowadzić tę samą nazwę." +msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "Pola grup służą wyłącznie do osiągania efektu wizualnego. Aby funkcjonalnie pogrupować pola opcji, należy użyć definicji nazwy: we właściwości Nazwa wszystkich pól opcji należy wprowadzić tę samą nazwę." #. Aj5PP #: 01170000.xhp @@ -1429,23 +1429,23 @@ msgctxt "" msgid "Icon Table Control" msgstr "" -#. YNpAD +#. FtVhL #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154579\n" "help.text" -msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." +msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." msgstr "" -#. n4JKM +#. jAA8B #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154697\n" "help.text" -msgid "Special information about Table Controls." -msgstr "Informacje dotyczące formantów tabeli." +msgid "Special information about Table Controls." +msgstr "Informacje dotyczące formantów tabeli." #. yJm6y #: 01170000.xhp @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgctxt "" msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." msgstr "W arkuszu kalkulacyjnym Calc za pomocą karty Dane można utworzyć dwukierunkowe powiązanie między paskiem przewijania a komórką." -#. DKSBw +#. 8UrPk #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3149436\n" "help.text" -msgid "Context Menu Commands" -msgstr "Polecenia menu kontekstowego" +msgid "Context Menu Commands" +msgstr "Polecenia menu kontekstowego" #. EphvU #: 01170001.xhp @@ -2518,13 +2518,13 @@ msgctxt "" msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" msgstr "" -#. dXupH +#. zyF6P #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" -msgid "The form document must be in Design mode." +msgid "The form document must be in Design mode." msgstr "" #. fzk3Q @@ -2599,14 +2599,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; properties of form controlsproperties; form controls" msgstr "formanty; właściwości formantów formularzywłaściwości; formanty formularzy" -#. AA8W6 +#. S4LNT #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3147102\n" "help.text" -msgid "Control Properties" -msgstr "Właściwości formantu" +msgid "Control Properties" +msgstr "Właściwości formantu" #. BJAGR #: 01170100.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #. 53PHg #: 01170100.xhp @@ -2779,14 +2779,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#. g8Ds4 +#. bJRNV #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153681\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" #. 7aXp6 #: 01170101.xhp @@ -2914,13 +2914,13 @@ msgctxt "" msgid "Submit form" msgstr "Submit form (Prześlij formularz)" -#. hBAFr +#. b5eNF #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL." +msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL." msgstr "" #. ftvDz @@ -3850,13 +3850,13 @@ msgctxt "" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#. vhu29 +#. N7AFb #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155073\n" "help.text" -msgid "Sets the background color of the control field. A background color is available for most control fields. If you click on Background color, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the ... button to define a color in the Color dialog." +msgid "Sets the background color of the control field. A background color is available for most control fields. If you click on Background color, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the ... button to define a color in the Color dialog." msgstr "" #. MCzAE @@ -3922,13 +3922,13 @@ msgctxt "" msgid "List entries" msgstr "Pozycje listy" -#. 5FGGc +#. EBEQY #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" -msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." +msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." msgstr "" #. ELF5e @@ -3949,14 +3949,14 @@ msgctxt "" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the Data tab under List Content Type, the option \"Value List\" is selected." msgstr "Należy zwrócić uwagę, że wprowadzone tutaj pozycje listy są uwzględniane w formularzu tylko wtedy, gdy na karcie Dane w części Typ zawartości listy wybrano opcję \"Lista wartości\"." -#. 6XqBd +#. j7Ywy #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154767\n" "help.text" -msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "Jeśli pozycje listy nie mają być zapisywane w bazie danych lub przesyłane do odbiorcy formularza internetowego, lecz wiązane z wartościami niewidocznymi na formularzu, pozycje listy można przypisać innym wartościom na liście wartości. Listę wartości określa się na zakładce Dane. W części Typ zawartości listy wybierz opcję \"Lista wartości\", a następnie w polu Zawartość listy wprowadź wartości, które mają być przypisane odpowiednim pozycjom listy widocznym w formularzu. Dla prawidłowego przypisania wymagane jest uwzględnienie kolejności wartości na liście." +msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." +msgstr "Jeśli pozycje listy nie mają być zapisywane w bazie danych lub przesyłane do odbiorcy formularza internetowego, lecz wiązane z wartościami niewidocznymi na formularzu, pozycje listy można przypisać innym wartościom na liście wartości. Listę wartości określa się na zakładce Dane. W części Typ zawartości listy wybierz opcję \"Lista wartości\", a następnie w polu Zawartość listy wprowadź wartości, które mają być przypisane odpowiednim pozycjom listy widocznym w formularzu. Dla prawidłowego przypisania wymagane jest uwzględnienie kolejności wartości na liście." #. tJXYS #: 01170101.xhp @@ -4318,13 +4318,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#. BcaCY +#. iTT9E #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." +msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." msgstr "" #. MCCG9 @@ -4345,13 +4345,13 @@ msgctxt "" msgid "controls; groupinggroups; of controlsforms; grouping controls" msgstr "" -#. KWoXB +#. GBtsm #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" -msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a Group Box." +msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a Group Box." msgstr "" #. HWKMj @@ -4426,13 +4426,13 @@ msgctxt "" msgid "The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key. In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." msgstr "" -#. CBFLW +#. PcEAx #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156207\n" "help.text" -msgid "The \"Tab order\" property is not available to Hidden Controls. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." +msgid "The \"Tab order\" property is not available to Hidden Controls. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." msgstr "" #. j4nyL @@ -4444,14 +4444,14 @@ msgctxt "" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "" -#. BAvfE +#. bTZRR #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150640\n" "help.text" -msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the Tab Order dialog." -msgstr "W oknie dialogowym Kolejność aktywacji można również łatwo określić wartości indeksów innych formantów." +msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the Tab Order dialog." +msgstr "W oknie dialogowym Kolejność aktywacji można również łatwo określić wartości indeksów innych formantów." #. 5MiV4 #: 01170101.xhp @@ -4957,13 +4957,13 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#. BKGD7 +#. cSNbG #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152417\n" "help.text" -msgid "You can enter the data that is inherited by the hidden control. In a hidden control, under Value, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." +msgid "You can enter the data that is inherited by the hidden control. In a hidden control, under Value, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." msgstr "" #. irNhJ @@ -5029,13 +5029,13 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#. DjtWR +#. ZrPbi #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151037\n" "help.text" -msgid "Select the font for the text that is in the control field. For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the Font dialog, click the ... button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." +msgid "Select the font for the text that is in the control field. For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the Font dialog, click the ... button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." msgstr "" #. c7NuT @@ -5344,14 +5344,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; reference by SQLbound fields; controlscontrols; bound fields/list contents/linked cellslists;data assigned to controlscells;linked to controlslinks;between cells and controlscontrols;assigning data sources" msgstr "formanty; odwołania przez SQLpowiązane pola; formantyformanty; powiązane pola/listy/komórkilisty;dane przypisane do formantówkomórki;powiązane z formantamiłącza;między komórkami i formantamiformanty;przypisywanie źródeł danych" -#. EeGMe +#. MkrZm #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3155413\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Dane" +msgid "Data" +msgstr "Dane" #. j97ur #: 01170102.xhp @@ -5362,14 +5362,14 @@ msgctxt "" msgid "The Data tab page allows you to assign a data source to the selected control." msgstr "Za pomocą zakładki Dane do wybranego formantu można przypisać źródło danych." -#. 7DAsb +#. WZLNm #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" -msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page." -msgstr "W przypadku formularza z łączami do bazy danych powiązana baza danych jest definiowana we Właściwościach formularza. Odpowiednie funkcje można znaleźć na zakładce Dane." +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page." +msgstr "W przypadku formularza z łączami do bazy danych powiązana baza danych jest definiowana we Właściwościach formularza. Odpowiednie funkcje można znaleźć na zakładce Dane." #. Y8T7N #: 01170102.xhp @@ -5524,14 +5524,14 @@ msgctxt "" msgid "Under Data field, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." msgstr "W Polu danych należy określić pole instrukcji SQL, którego zawartość ma być wyświetlana." -#. PZJaT +#. 6FD9z #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153949\n" "help.text" -msgid "Third case: Combo Boxes" -msgstr "Trzeci przypadek: pola kombi" +msgid "Third case: Combo Boxes" +msgstr "Trzeci przypadek: pola kombi" #. AXEkS #: 01170102.xhp @@ -5542,14 +5542,14 @@ msgctxt "" msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under Data field. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under List content." msgstr "W przypadku pól kombi pole tabeli źródła danych, w którym mają być zapisywane wartości wprowadzone lub wybrane przez użytkownika, określane jest w opcji Pole danych. Wartości wyświetlone na liście w polu kombi wynikają z wykonania instrukcji SQL wprowadzonej w polu Zawartość listy." -#. PwxsU +#. ahU6a #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145167\n" "help.text" -msgid "Fourth case: List Boxes" -msgstr "Czwarty przypadek: pola listy" +msgid "Fourth case: List Boxes" +msgstr "Czwarty przypadek: pola listy" #. KwJVt #: 01170102.xhp @@ -5641,14 +5641,14 @@ msgctxt "" msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." msgstr "W przypadku pól listy można stosować listy wartości. Listy wartości zawierają wartości odwołań. Formant w formularzu nie wyświetla bezpośrednio zawartości pola bazy danych, lecz wartości przypisane na liście wartości." -#. EycVV +#. VGDPF #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3151186\n" "help.text" -msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under Data Field in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the Data tab under Type of list contents and assigned a reference value to the visible list entries in the form under List entries (entered in the General tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." -msgstr "W przypadku pracy z wartościami odwołań na liście wartości zawartość pola danych wskazanego w opcji Pole danych formularza nie jest widoczna; widoczne są natomiast przypisane wartości. W przypadku wybrania na zakładce Dane w części Typ zawartości listy opcji \"Lista wartości\" i przypisania wartości odwołania pozycjom listy widocznym w formularzu w opcji Pozycje listy (karta Ogólne) wartości odwołania są porównywane z zawartością danego pola danych. Jeśli wartość odwołania jest taka, jak zawartość pola danych, w formularzu wyświetlane są skojarzone pozycje listy." +msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under Data Field in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the Data tab under Type of list contents and assigned a reference value to the visible list entries in the form under List entries (entered in the General tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." +msgstr "W przypadku pracy z wartościami odwołań na liście wartości zawartość pola danych wskazanego w opcji Pole danych formularza nie jest widoczna; widoczne są natomiast przypisane wartości. W przypadku wybrania na zakładce Dane w części Typ zawartości listy opcji \"Lista wartości\" i przypisania wartości odwołania pozycjom listy widocznym w formularzu w opcji Pozycje listy (karta Ogólne) wartości odwołania są porównywane z zawartością danego pola danych. Jeśli wartość odwołania jest taka, jak zawartość pola danych, w formularzu wyświetlane są skojarzone pozycje listy." #. sBFuk #: 01170102.xhp @@ -5902,14 +5902,14 @@ msgctxt "" msgid "Determines the data to fill the lists in list and combo boxes. Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." msgstr "" -#. kStEy +#. RC3x3 #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153326\n" "help.text" -msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the List entries field of the General tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the References Using Value Lists section)." -msgstr "W przypadku opcji \"Lista wartości\" w formancie wyświetlane są wszystkie pozycje wprowadzone w polu Lista wartości na zakładce Ogólne. W przypadku formularzy baz danych można korzystać z wartości odwołań (więcej informacji można znaleźć w części Odwołania przez listy wartości)." +msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the List entries field of the General tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the References Using Value Lists section)." +msgstr "W przypadku opcji \"Lista wartości\" w formancie wyświetlane są wszystkie pozycje wprowadzone w polu Lista wartości na zakładce Ogólne. W przypadku formularzy baz danych można korzystać z wartości odwołań (więcej informacji można znaleźć w części Odwołania przez listy wartości)." #. wGtpV #: 01170102.xhp @@ -6028,14 +6028,14 @@ msgctxt "" msgid "For HTML forms, you can enter a value list under List content. Select the option \"Valuelist\" under Type of list contents. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under List content correspond to the HTML tag