From c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sun, 16 Dec 2012 20:52:09 +0100 Subject: update translations for LibreOffice 4.0 beta2 Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d --- source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po | 4 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 144 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 13 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 4 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 2 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po | 4 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 16 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 268 ++- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 4 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 2 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 14 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 28 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po | 4 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 2 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 2 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 2 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 4 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 2 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 2 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po | 916 ++------ .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 2 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 386 ++-- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 2 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 2241 +------------------- 53 files changed, 604 insertions(+), 3556 deletions(-) (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2') diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po index acd1c8a8955..6a4dd9950c3 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 21:42+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354484546.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 74fd93b2cec..4abfd0d2121 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 22:17+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354486621.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 353c620f95e..5ded5ee3ee7 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:25-0200\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354529324.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 4a930090b30..20fee51dc6d 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 22:22+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354486934.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 4b249a56963..eb17f1f63ad 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 02:28+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po index 4ba0b134059..708fc23e611 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-27 13:21+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5dfee5a9061..02bff7fceb8 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 03:49+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 073fcd5e03a..12a7a65efcf 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 20:41+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354481345.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355258519.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -297,8 +297,8 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "2\n" "help.text" -msgid " Sets additional sorting options." -msgstr " Define as opções de classificação adicionais." +msgid " Sets additional sorting options." +msgstr " Define as opções de classificação adicionais." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -315,8 +315,8 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "4\n" "help.text" -msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr " Classifica primeiro por letras maiúsculas e depois por minúsculas. Os idiomas asiáticos recebem um tratamento especial." +msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." +msgstr " Classifica primeiro por letras maiúsculas e depois por minúsculas. Os idiomas asiáticos recebem um tratamento especial." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "6\n" "help.text" -msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr " Omite da classificação a primeira linha ou a primeira coluna da seleção. A opção Direção na parte inferior da caixa de diálogo define o nome e a função dessa caixa de seleção." +msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." +msgstr " Omite da classificação a primeira linha ou a primeira coluna da seleção. A opção Direção na parte inferior da caixa de diálogo define o nome e a função dessa caixa de seleção." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -359,8 +359,8 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "8\n" "help.text" -msgid " Preserves the current cell formatting." -msgstr " Preserva a formatação da célula atual." +msgid " Preserves the current cell formatting." +msgstr " Preserva a formatação da célula atual." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -375,8 +375,8 @@ msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" -msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "A classificação natural é um algoritmo que ordena números prefixados com cadeias, baseados no valor do elemento numérico em cada número ordenado, em vez da forma tradicional de classificá-los como cadeias comuns. Por exemplo, suponha que tem uma série de valores como A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Quando colocar esses valores num intervalo de células e executar a ordenação, ele irá se transformar em A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Embora este comportamento de ordenação possa fazer sentido para aqueles que entendem o mecanismo de ordenação subjacente, para o resto das pessoas parece completamente estranho, até mesmo inconveniente. Com a função da classificação natural ativada, valores como os do exemplo acima serão ordenados \"corretamente\", o que melhora a conveniência das operações de classificação em geral." +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." +msgstr "A classificação natural é um algoritmo que ordena números prefixados com cadeias, baseados no valor do elemento numérico em cada número ordenado, em vez da forma tradicional de classificá-los como cadeias comuns. Por exemplo, suponha que tem uma série de valores como A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Quando colocar esses valores num intervalo de células e executar a ordenação, ele irá se transformar em A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Embora este comportamento de ordenação possa fazer sentido para aqueles que entendem o mecanismo de ordenação subjacente, para o resto das pessoas parece completamente estranho, até mesmo inconveniente. Com a função da classificação natural ativada, valores como os do exemplo acima serão ordenados \"corretamente\", o que melhora a conveniência das operações de classificação em geral." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -393,8 +393,8 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "11\n" "help.text" -msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr " Copia a lista classificada no intervalo de células que você especificar." +msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr " Copia a lista classificada no intervalo de células que você especificar." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -411,8 +411,8 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "13\n" "help.text" -msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr " Selecione um intervalo de células nomeado no qual deseja exibir a lista classificada ou inserir um intervalo de células na caixa de entrada." +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." +msgstr " Selecione um intervalo de células nomeado no qual deseja exibir a lista classificada ou inserir um intervalo de células na caixa de entrada." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -429,8 +429,8 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "15\n" "help.text" -msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr " Insira o intervalo de células no qual deseja exibir a lista classificada ou selecione um intervalo nomeado na lista." +msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." +msgstr " Insira o intervalo de células no qual deseja exibir a lista classificada ou selecione um intervalo nomeado na lista." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -447,8 +447,8 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "17\n" "help.text" -msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr " Clique aqui e, em seguida, selecione a ordem de classificação personalizada que deseja." +msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr " Clique aqui e, em seguida, selecione a ordem de classificação personalizada que deseja." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -465,8 +465,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "19\n" "help.text" -msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr " Seleciona a ordem de classificação personalizada desejada. Para definir uma ordem de classificação personalizada, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Listas de classificação ." +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." +msgstr " Seleciona a ordem de classificação personalizada desejada. Para definir uma ordem de classificação personalizada, selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Listas de classificação ." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -492,8 +492,8 @@ msgctxt "" "par_id3150787\n" "32\n" "help.text" -msgid " Select the language for the sorting rules." -msgstr " Selecione o idioma para as regras de classificação." +msgid " Select the language for the sorting rules." +msgstr " Selecione o idioma para as regras de classificação." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -510,8 +510,8 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "33\n" "help.text" -msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr " Selecione uma opção de classificação para o idioma. Por exemplo, selecione a opção de \"lista telefônica\" para o alemão a fim de incluir um caractere especial “trema” na classificação." +msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." +msgstr " Selecione uma opção de classificação para o idioma. Por exemplo, selecione a opção de \"lista telefônica\" para o alemão a fim de incluir um caractere especial “trema” na classificação." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -537,8 +537,8 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "23\n" "help.text" -msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr " Classifica as linhas por valores nas colunas ativas do intervalo selecionado." +msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." +msgstr " Classifica as linhas por valores nas colunas ativas do intervalo selecionado." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -555,8 +555,8 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "25\n" "help.text" -msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr " Classifica as colunas por valores nas linhas ativas do intervalo selecionado." +msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." +msgstr " Classifica as colunas por valores nas linhas ativas do intervalo selecionado." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -49542,8 +49542,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "Especifique as opções de classificação para o intervalo selecionado." +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Especifique as opções de classificação para o intervalo selecionado." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49569,8 +49569,8 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Selecione a coluna que você deseja utilizar como a chave primária de classificação." +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Selecione a coluna que deseja usar como a chave de classificação primária." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49587,8 +49587,8 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "6\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Ordena a seleção do menor valor ao maior valor. As regras de ordenação são dadas pelo local. Pode-se definir as regras de ordenação em Dados - Classificar - Opções. O padrão é definido em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Classifica a seleção desde o valor mais baixo para o valor mais alto. As regras de classificação são definidas pela configuração regional. Pode configurar as regras de ordenação em Dados - Classificar - Opções. Pode definir os valores padrão em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49605,8 +49605,8 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "8\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Ordena a seleção do maior valor ao menor valor. As regras de ordenação são dadas pelo local. Pode-se definir as regras de ordenação em Dados - Classificar - Opções. O padrão é definido em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Classifica a seleção desde o valor mais alto para o valor mais baixo. As regras de classificação são definidas pela configuração regional. Pode configurar as regras de ordenação em Dados - Ordenar - Opções. Pode definir os valores padrão em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49623,8 +49623,8 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "Selecione a coluna que você deseja utilizar como a chave secundária de classificação." +msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." +msgstr "Selecione a coluna que deve ser utilizada com chave de classificação secundária." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49641,8 +49641,8 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "12\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena a seleção do menor valor ao maior valor. Pode-se definir as regras de ordenação em Dados - Classificar - Opções. O padrão é definido em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Classifica a seleção desde o valor mais baixo para o valor mais alto. Pode configurar as regras de classificação em Dados - Classificar - Opções. Pode definir os valores padrão em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49659,62 +49659,8 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "14\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena a seleção do maior valor ao menor valor. Pode-se definir as regras de ordenação em Dados - Classificar - Opções. O padrão é definido em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3154756\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Then by" -msgstr "E, em seguida, por" - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select the column that you want to use as the third sort key." -msgstr "Selecione a coluna que você deseja utilizar como a terceira chave de classificação." - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3163808\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Crescente" - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3155336\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena a seleção do menor valor ao maior valor. Pode-se definir as regras de ordenação em Dados - Classificar - Opções. O padrão é definido em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3147364\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Decrescente" - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena a seleção do maior valor ao menor valor. Pode-se definir as regras de ordenação em Dados - Classificar - Opções. O padrão é definido em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Configurações de idioma - Idiomas." +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Classifica a seleção desde o valor mais alto para o valor mais baixo. Pode configurar as regras de classifcação em Dados - Ordenar - Opções. Pode definir os valores padrão em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas." #: 12030100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 56bce453aaf..74a593ce0d7 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 02:36+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 8da4f681fa1..72fb9c71e67 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-26 18:29+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index cf3ba4e041c..643e545b888 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-29 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 20:32+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355257959.0\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -824,7 +825,7 @@ msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" "par_id8277230\n" "help.text" -msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" +msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (exibe 0)" #: empty_cells.xhp @@ -968,8 +969,8 @@ msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" "par_id2629474\n" "help.text" -msgid "A1: " -msgstr "A1: " +msgid "A1: " +msgstr "A1: " #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f8b63e159f0..d5bfcc18156 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 20:46+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354481213.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po index 87ce5d7b7f4..fae0da8f522 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:49+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 8666e58dee3..000d2255189 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 01:38+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po index e86680c9888..1125d42a55e 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:23+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po index ecdf3677042..edf012730a8 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:50+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/04.po index e9f72829884..6d2fa7e4766 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:50+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po index fea7dae7382..7c96e1fdb48 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 01:02+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 475a57f3ffc..9ab76dbc383 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:50+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index eb0515ba010..e5827e3f67a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:50+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index e25fbba42d5..2386ef79b0c 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:18+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 03e68cbde9c..7d56bcf14a6 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:00+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po index ed96fa1b4db..eb59e6d1667 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 21:43+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354484606.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 67d1f26c539..421633412ae 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-27 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:04+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354799078.0\n" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_id355152952\n" "help.text" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "Define a compressão da exportação. Uma compressão alta gera um arquivo menor, mas leva mais tempo a carregar a imagem." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id355152953\n" "help.text" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "" +msgstr "Define a qualidade da exportação. Escolha desde uma qualidade baixa com tamanho de arquivo mínimo a uma qualidade alta com tamanho de arquivo grande" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -6835,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" -msgstr "" +msgstr "Escolha a guia Formatar - Objeto - Texto - Atributos de textoObjeto gráfico - Definir atributos de textoTexto -Texto" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -6844,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" -msgstr "" +msgstr "Escolha a guia Formatar - Objeto - Texto - Atributos de textoFigura - Definir atributos de textoTexto - Animação de texto" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -8840,13 +8841,12 @@ msgid "Choose Selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Segurança" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" -msgstr "Selecione %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Aparência" +msgstr "Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Avançado" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8ba5e611e2d..4dc9c8eb00f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 02:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 13:09+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354885763.0\n" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -510,14 +511,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153391\n" "3\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "Insira um nome para a nova autoformatação e, em seguida, clique em OK." +msgstr "Insira um nome para a nova autoformatação e, em seguida, clique em OK." #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -1116,13 +1116,12 @@ msgid "Inserting comments" msgstr "Inserir anotações" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "No Writer, o comando Inserir - Anotação ou a combinação de teclas Command+OptionCtrl+Alt+C insere uma anotação na posição atual do cursor. Uma caixa de anotação será mostrada na margem da página, para você digitar sua anotação. Uma linha conecta a âncora à caixa de anotação." +msgstr "No Writer, o comando Inserir - Anotação ou a combinação de teclas Command+OptionCtrl+Alt+C insere uma anotação na posição atual do cursor. Uma caixa de anotação será mostrada na margem da página, para digitar sua anotação. Uma linha conecta a âncora à caixa de anotação. Se um trecho for selecionado, a anotação estará anexada ao trecho." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -6551,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Exibe o documento no seu tamanho real." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6563,14 +6562,13 @@ msgid "Variable" msgstr "Variável" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" "16\n" "help.text" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "Entre com o fator de zoom em que deseja exibir o documento. Insira uma porcentagem na caixa." +msgstr "Entre com o fator de zoom em que deseja exibir o documento. Insira uma porcentagem na caixa." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -8290,7 +8288,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." -msgstr "" +msgstr "Seleciona uma fonte para exibir o caractere especial que está associado a ele. " #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -8302,14 +8300,13 @@ msgid "Subset" msgstr "Subconjunto" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145090\n" "20\n" "help.text" msgid "Select a Unicode category for the current font. The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "Selecione uma categoria de Unicode para a fonte atual. Os caracteres especiais para a categoria de Unicode selecionada serão exibidos na tabela de caracteres." +msgstr "Seleciona uma categoria de Unicode para a fonte atual. Os caracteres especiais para a categoria de Unicode selecionada serão exibidos na tabela de caracteres." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -8363,7 +8360,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Clears the current selection of special characters that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Limpa a seleção atual de caracteres especiais a inserir.." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -10521,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152543\n" "help.text" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "$ sozinho representa um fim de parágrafo. Desta forma, é possível localizar e substituir quebras de parágrafos." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -12356,7 +12353,6 @@ msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar cus msgstr "Você também pode salvar e carregar as configurações personalizadas dos menus, das teclas de atalho e das barras de ferramentas." #: 05020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "tit\n" @@ -12382,14 +12378,13 @@ msgid "CaracteresFonte" #: 05020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3158405\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." -msgstr "Especifique a formatação e a fonte que você deseja aplicar." +msgstr "Especifique a formatação e a fonte que deseja aplicar." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -12461,7 +12456,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "Digite o nome de uma fonte instalada que deseja usar, ou selecione uma fonte da lista." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -12479,7 +12474,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -12497,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "" +msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -12518,14 +12513,13 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" #: 05020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3157961\n" "39\n" "help.text" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Define o idioma que o verificador ortográfico usará para o texto selecionado ou digitado. Os módulos de idiomas disponíveis possuem uma marca de seleção ao lado deles." +msgstr "Define o idioma que o verificador ortográfico usará para o texto selecionado ou digitado. Os módulos de idiomas disponíveis possuem uma marca de seleção na sua frente." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -12862,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Mesmo conteúdo na primeira página" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -12871,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "" +msgstr "A primeira e a demais páginas compartilharão o mesmo conteúdo." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -14589,7 +14583,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Mesmo conteúdo na primeira página" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -14598,7 +14592,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "" +msgstr "A primeira e a demais páginas compartilharão o mesmo conteúdo." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -15389,7 +15383,7 @@ msgctxt "" "par_id31512110\n" "help.text" msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text." -msgstr "" +msgstr "Define se o tamanho do objeto de desenho deve ser ajustado ao tamanho do texto digitado." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -15406,7 +15400,7 @@ msgctxt "" "par_id31591510\n" "help.text" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "" +msgstr "Expande a largura do objeto até a do texto se o objeto for menor que o texto." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -15423,7 +15417,7 @@ msgctxt "" "par_id31540680\n" "help.text" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "" +msgstr "Expande a altura do objeto à altura do texto, caso o objeto seja menor que o texto." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -19111,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." -msgstr "" +msgstr "Selecione um ou mais filtros, então clique num dos botões." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19173,7 +19167,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo com o nome de um novo filtro." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19191,7 +19185,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo com o nome do filtro selecionado." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19209,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo com o nome do filtro selecionado." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19227,7 +19221,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr "" +msgstr "Exclui o arquivo selecionado após um diálogo de confirmação." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19245,7 +19239,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "Exibe uma caixa de diálogo Salvar como para salvar o arquivo selecionado como um pacote de filtro XSLT (*.jar)." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19263,7 +19257,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "Exibe uma caixa de diálogo Abrir para abrir um filtro de um pacote de filtro XSLT (*.jar)." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19281,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "Exibe a página de ajuda para esta caixa de diálogo." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19299,7 +19293,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Fecha a caixa de diálogo." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -20359,7 +20353,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "" +msgstr "Localize o arquivo em que deseja aplicar o filtro XML de exportação. O código XML do arquivo transformado será aberto no seu editor XML padrão depois da transformação." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -20449,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "" +msgstr "Abre o código fonte XML do documento selecionado em seu editor padrão de XML, após a importação." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -20590,7 +20584,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." -msgstr "" +msgstr "Cria um novo objeto OLE baseado no tipo do objeto selecionado." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -20608,7 +20602,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the type of document that you want to create." -msgstr "" +msgstr "Selecione o tipo de documento que deseja criar." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -20626,7 +20620,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Creates an OLE object from an existing file." -msgstr "" +msgstr "Cria um objeto OLE a partir de um arquivo existente." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -20656,14 +20650,13 @@ msgid "File" msgstr "Arquivo" #: 04150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3155434\n" "10\n" "help.text" msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." -msgstr "Insira o nome do arquivo que deseja vincular ou incorporar, ou clique em Procurar para localizar o arquivo." +msgstr "Insira o nome do arquivo que deseja vincular ou incorporar, ou clique em Procurar para localizar o arquivo." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -20681,7 +20674,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localize o arquivo que deseja inserir e clique em Abrir." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -22565,14 +22558,13 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3153332\n" "15\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Insira um URL para o arquivo que você deseja abrir quando clicar no hyperlink. Se não especificar um quadro de destino, o arquivo será aberto no quadro ou documento atual." +msgstr "Insira uma URL para o arquivo que deseja abrir quando clicar no hyperlink. Se não especificar um quadro de destino, o arquivo será aberto no próprio quadro ou documento atual." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22590,7 +22582,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localize o arquivo que deseja vincular a, e clique em Abrir." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22608,7 +22600,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Digite o texto que deseja exibir para o hiperlink." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22626,7 +22618,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Especifique um evento que dispare ao clicar no hiperlink." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22644,7 +22636,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Digite um nome para o hiperlink. O $[officename] insere uma tag NAME no hiperlink:" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22665,14 +22657,13 @@ msgid "Frame" msgstr "Quadro" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3147559\n" "21\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Insira o nome do quadro em que deseja abrir o arquivo vinculado ou selecione um quadro predefinido na lista. Se deixar essa caixa em branco, o arquivo vinculado será aberto na janela do navegador atual." +msgstr "Insira o nome do quadro em que deseja abrir o arquivo vinculado ou selecione um quadro predefinido na lista. Se deixar essa caixa em branco, o arquivo vinculado será aberto na janela do navegador atual." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22702,14 +22693,13 @@ msgid "Visited links" msgstr "Hyperlinks visitados" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3150359\n" "25\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Selecione o estilo de formatação a utilizar nos hyperlinks visitados da lista. Para adicionar ou modificar um estilo nessa lista, feche a caixa de diálogo e clique no ícone Estilos e formatação na barra de ferramentas Formatação." +msgstr "Selecione o estilo de formatação a utilizar nos hiperlinks visitados da lista. Para adicionar ou modificar um estilo nessa lista, feche a caixa de diálogo e clique no ícone Estilos e formatação na barra de ferramentas Formatação." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22721,14 +22711,13 @@ msgid "Unvisited links" msgstr "Hyperlinks não visitados" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3154216\n" "27\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Selecione o estilo de formatação a utilizar para os hyperlinks não visitados na lista. Para adicionar ou modificar um estilo nessa lista, feche a caixa de diálogo e clique no ícone Estilos e formatação na barra de ferramentas Formatação." +msgstr "Selecione o estilo de formatação a utilizar para os hiperlinks não visitados na lista. Para adicionar ou modificar um estilo nessa lista, feche a caixa de diálogo e clique no ícone Estilos e formatação na barra de ferramentas Formatação." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22815,7 +22804,6 @@ msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when th msgstr "Insere um espaço inseparável antes de \";\", \"!\", \"?\" e \":\" quando o idioma do caractere for definido como Francês (França, Bélgica, Luxemburgo, Mônaco, ou Suíça) e antes de \":\" somente quando o idioma do caractere for definido como Francês (Canada)." #: 06040400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3159400\n" @@ -22825,14 +22813,13 @@ msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)" msgstr "Formata os sufixos dos números ordinais (1.o ... 1.º)" #: 06040400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3154173\n" "27\n" "help.text" msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1st." -msgstr "Formata o caractere de texto dos ordinais, tais como 1ro, 2do ou 3ro como sobrescritos. Por exemplo, em textos ingleses, 1st será convertido em 1^st." +msgstr "Formata o caractere de texto dos ordinais, tais como 1ro, 2do ou 3ro como sobrescritos. Por exemplo, em textos ingleses, 1st será convertido em 1st." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -25994,7 +25981,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the font effects that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Especifique os efeitos de fonte que deseja usar." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26006,14 +25993,13 @@ msgid "Font Color" msgstr "Cor da fonte" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146924\n" "82\n" "help.text" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "Define a cor do texto selecionado. Se você selecionar Automático, a cor do texto será definida como preta para planos de fundo claros e como branca para planos de fundo escuros." +msgstr "Define a cor do texto selecionado. Se selecionar Automático, a cor do texto será definida como preta para planos de fundo claros e como branca para planos de fundo escuros." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26089,7 +26075,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Select the font effects that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Selecione os efeitos de fonte que deseja aplicar." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26164,14 +26150,13 @@ msgid "Relief" msgstr "Relevo" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146974\n" "77\n" "help.text" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." -msgstr "Selecione um efeito de relevo para aplicar ao texto selecionado. O efeito de alto relevo faz com que os caracteres pareçam estar acima da página. O efeito de baixo relevo faz com que os caracteres pareçam estar pressionados para dentro da página." +msgstr "Selecione um efeito de relevo para aplicar ao texto selecionado. O efeito de alto relevo faz com que os caracteres pareçam estar acima da página. O efeito de baixo relevo faz com que os caracteres pareçam estar pressionados para dentro da página." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26189,7 +26174,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "" +msgstr "Exibe o contorno dos caracteres selecionados. Este efeito só funciona para algumas fontes." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26207,7 +26192,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Adiciona uma sombra embaixo e à direita dos caracteres selecionados." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26233,7 +26218,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency." -msgstr "" +msgstr "Torna os caracteres selecionados intermitentes. Não é possível alterar a frequência da intermitência." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26244,13 +26229,12 @@ msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Non-printing Characters is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden text." -msgstr "Oculta os caracteres selecionados. Para exibir o texto oculto, verifique que o item Caracteres não imprimíveis esteja selecionado no menu Exibir. Pode-se também escolher %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos para formatação e selecione Texto oculto." +msgstr "Oculta os caracteres selecionados. Para exibir o texto oculto, verifique que o item Caracteres não imprimíveis esteja selecionado no menu Exibir. Pode-se também escolher %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Recursos para formatação e selecione Texto oculto." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26269,13 +26253,12 @@ msgid "Overlining" msgstr "Sobrelinha" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id0123200902243343\n" "help.text" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Selecione o estilo de sobrelinha desejado. Para aplicar a sobrelinha somente às palavras, selecione a caixa Palavras individuais." +msgstr "Selecione o estilo de sobrelinha desejado. Para aplicar a sobrelinha somente às palavras, selecione a caixa Palavras individuais." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26291,7 +26274,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243466\n" "help.text" msgid "Select the color for the overlining." -msgstr "" +msgstr "Seleciona a cor da sobrelinha." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26309,7 +26292,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Seleciona um estilo de tachado para o texto selecionado." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26330,14 +26313,13 @@ msgid "Underlining" msgstr "Sublinhando" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3147576\n" "42\n" "help.text" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Selecione o estilo de sobrelinha desejado. Para aplicar a sobrelinha somente às palavras, selecione a caixa Palavras individuais." +msgstr "Selecione o estilo de sublinhado desejado. Para aplicar o sublinhado somente nas palavras, selecione a caixa Palavras individuais." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26364,7 +26346,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Select the color for the underlining." -msgstr "" +msgstr "Selecione a cor do sublinhado." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26382,7 +26364,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." -msgstr "" +msgstr "Aplica o efeito selecionado nas palavras e ignora os espaços." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26400,7 +26382,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Selecione um caracteres a exibir acima ou abaixo ao longo do texto selecionado." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26418,7 +26400,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "" +msgstr "Especifique onde exibir as marcas de ênfase." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -27646,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters." -msgstr "" +msgstr "Especifica a posição, escala, rotação e espaçamentos para caracteres." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27682,7 +27664,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." -msgstr "" +msgstr "Reduz o tamanho da fonte do texto selecionado e levanta o texto acima da linha de base." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27700,7 +27682,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Removes superscript or subscript formatting." -msgstr "" +msgstr "Remove a formatação de sobrescritos e subscritos." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27718,7 +27700,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "" +msgstr "<Reduz o tamanho da fonte do texto selecionado e posiciona o texto abaixo da linha de base." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27730,14 +27712,13 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "Elevar/rebaixar em" #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3150275\n" "12\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." -msgstr "Insira em quanto deseja elevar ou rebaixar o texto selecionado em relação à linha de base. Cem por cento é igual à altura da fonte." +msgstr "Insira em quanto deseja elevar ou rebaixar o texto selecionado em relação à linha de base. Cem por cento é igual à altura da fonte." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27755,7 +27736,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Digite o valor para reduzir o tamanho da fonte do texto selecionado." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27773,7 +27754,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." -msgstr "" +msgstr "Define automaticamente a quantidade pela qual o texto selecionado é levantado ou abaixado em relação à linha de base." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27809,7 +27790,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Does not rotate the selected text." -msgstr "" +msgstr "Não gira o texto selecionado." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27827,7 +27808,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Gira o texto selecionado 90 graus à esquerda." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27845,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Gira o texto selecionado 90 graus à direita." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27863,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." -msgstr "" +msgstr "Estica ou comprime o texto selecionado para caber entre a linha acima do texto e a linha abaixo do texto" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27881,7 +27862,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." -msgstr "" +msgstr "Digite o percentual da largura da fonte para esticar ou comprimir o texto selecionado." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27911,14 +27892,13 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3153178\n" "20\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the by box." -msgstr "Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado. Para espaçamento expandido ou condensado, insira a quantidade que deseja expandir ou condensar o texto na caixa em." +msgstr "Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado. Para espaçamento expandido ou condensado, insira a quantidade que deseja expandir ou condensar o texto na caixa em." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27963,7 +27943,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Digite o valor que deseja para expandir ou condensar o espaçamento de caracteres do texto selecionado." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -27981,7 +27961,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." -msgstr "" +msgstr "Ajusta automaticamente o espaçamento de caracteres para combinações de letras especificas." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -29224,7 +29204,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." -msgstr "" +msgstr "Permite escrever em linhas duplas na área selecionada no documento atual." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -29254,14 +29234,13 @@ msgid "Initial character" msgstr "Caractere inicial" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3150504\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Selecione o caractere para definir o início da área com linhas duplas. Se quiser um caractere personalizado, selecione Outros caracteres." +msgstr "Selecione o caractere para definir o início da área com linhas duplas. Se quiser um caractere personalizado, selecione Outros caracteres." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -29273,14 +29252,13 @@ msgid "Final character" msgstr "Caractere final" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3149191\n" "12\n" "help.text" msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Selecione o caractere para definir o final da área com linhas duplas. Se quiser um caractere personalizado, selecione Outros caracteres." +msgstr "Selecione o caractere para definir o final da área com linhas duplas. Se quiser um caractere personalizado, selecione Outros caracteres." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -29327,13 +29305,12 @@ msgid "Hyperlink" #: online_update_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update_dialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Verificar se há atualizações" +msgstr "Verificar atualizações" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -29774,8 +29751,8 @@ msgctxt "" "par_id3155755\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "Selecione os níveis que você deseja modificar." +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "Selecione os níveis que você deseja modificar." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29824,8 +29801,8 @@ msgctxt "" "par_id3153063\n" "15\n" "help.text" -msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Define o alinhamento dos símbolos de numeração. Selecione \"Esquerda\" para alinhar diretamente o símbolo de numeração a partir da posição \"Alinhado em\". Selecione \"Direita\" para alinhar diretamente o símbolo finalizando antes da posição \"Alinhado em\". Selecione \"Centralizado\" para centralizar o símbolo em torno da posição \"Alinhado em\"." +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Define o alinhamento dos símbolos de numeração. Selecione \"Esquerda\" para alinhar diretamente o símbolo de numeração a partir da posição \"Alinhado em\". Selecione \"Direita\" para alinhar diretamente o símbolo finalizando antes da posição \"Alinhado em\". Selecione \"Centralizado\" para centralizar o símbolo em torno da posição \"Alinhado em\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29883,8 +29860,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "19\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "Insira a quantidade de espaço a ser deixada entre a margem esquerda da página (ou a margem esquerda do objeto de texto) e a margem esquerda do símbolo de numeração. Se o estilo de parágrafo atual usar um recuo, a quantidade que você inserir aqui será adicionada a ele." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "Insira a quantidade de espaço a ser deixada entre a margem esquerda da página (ou a margem esquerda do objeto de texto) e a margem esquerda do símbolo de numeração. Se o estilo de parágrafo atual usar um recuo, a quantidade que você inserir aqui será adicionada a ele." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29901,8 +29878,8 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "17\n" "help.text" -msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "Recua o nível atual em relação ao nível anterior na hierarquia da lista." +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "Recua o nível atual em relação ao nível anterior na hierarquia da lista." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29919,8 +29896,8 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr "Insira a quantidade de espaço que você deseja deixar entre a extremidade esquerda do símbolo de numeração e a extremidade esquerda do texto." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." +msgstr "Insira a quantidade de espaço que você deseja deixar entre a extremidade esquerda do símbolo de numeração e a extremidade esquerda do texto." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29937,8 +29914,8 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr "Insira a quantidade mínima de espaço a ser deixada entre a extremidade direita do símbolo de numeração e a extremidade esquerda do texto." +msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." +msgstr "Insira a quantidade mínima de espaço a ser deixada entre a extremidade direita do símbolo de numeração e a extremidade esquerda do texto." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29955,8 +29932,8 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "20\n" "help.text" -msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "Redefine os valores de espaçamento e recuo aos seus valores padrão." +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Redefine os valores de espaçamento e recuo aos seus valores padrão." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36092,7 +36069,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "" +msgstr "Exibe o nome da macro selecionada. Para criar ou mudar o nome de uma macro, digite um nome aqui." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36113,14 +36090,13 @@ msgid "Macro from / Save macro in" msgstr "Macro de / Salvar macro em" #: 06130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153394\n" "8\n" "help.text" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "Indica as bibliotecas e os módulos nos quais você poderá abrir ou salvar suas macros. Para salvar uma macro com um documento específico, abra o documento e, em seguida, abra essa caixa de diálogo." +msgstr "Lista as bibliotecas e os módulos para abrir ou salvar suas macros. Para salvar uma macro com um documento específico, abra o documento e, em seguida, abra essa caixa de diálogo." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36138,7 +36114,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "Executa ou salva a macro atual." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36150,14 +36126,13 @@ msgid "Assign" msgstr "Atribuir" #: 06130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153577\n" "16\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Personalizar, para atribuir a macro selecionada a um comando de menu, uma barra de ferramentas ou um evento." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Personalizar, para atribuir a macro selecionada a um comando de menu, uma barra de ferramentas ou um evento." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36175,7 +36150,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "Inicia o editor Basic do $[officename] e abre a macro ou caixa de diálogo selecionada para edição." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36193,7 +36168,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "" +msgstr "Cria uma nova macro ou exclui a macro selecionada." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36229,7 +36204,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "" +msgstr "Salva a macro gravada numa nova biblioteca." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36247,7 +36222,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "" +msgstr "Salva a macro gravada num novo módulo." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36259,14 +36234,13 @@ msgid "Organizer" msgstr "Organizador" #: 06130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3147618\n" "23\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Organizador de macros, para adicionar, editar ou excluir qualquer módulo, caixa de diálogo ou biblioteca de macro existente." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Organizador de macros, para adicionar, editar ou excluir qualquer módulo, caixa de diálogo ou biblioteca de macro existente." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36284,7 +36258,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." -msgstr "" +msgstr "Permite gerenciar módulos ou caixas de diálogo." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38462,14 +38436,13 @@ msgid "File/URL" msgstr "Arquivo/URL" #: 04150200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150200.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the plug-in or click Browse, and then locate the plug-in that you want to insert." -msgstr "Insira o URL do plug-in ou clique em Procurar e, em seguida, localize o plug-in que você deseja inserir." +msgstr "Insira o URL do plug-in ou clique em Procurar e, em seguida, localize o plug-in que deseja inserir." #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -38487,7 +38460,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Locate the plug-in that you want to insert, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Localize o plug-in que deseja inserir e clique em Abrir." #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -38505,7 +38478,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the parameters for the plug-in using the format parameter1=\"some text\"." -msgstr "" +msgstr "Digite os parâmetros para o plug-in usando a forma parametro1=\"algum texto\"." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -40748,13 +40721,12 @@ msgid "Incrementa a numeração em uma unidade conforme você desce um nível na lista da hierarquia." #: online_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Verificar se há atualizações" +msgstr "Verificar atualizações" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -41145,7 +41117,6 @@ msgid "Horizontally centers the msgstr "Centraliza horizontalmente os conteúdos da célula." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3159166\n" @@ -41180,13 +41151,12 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the msgstr "Repete o conteúdo da célula (número e texto) até a área visível da célula ser preenchida. Esse recurso não funciona em textos com quebras de linha." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_idN1079D\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Distribuição" +msgstr "Distribuído" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -41194,7 +41164,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike Justified, it justifies the very last line of text, too." -msgstr "" +msgstr "Alinha o conteúdo sobre a célula inteira. Ao contrário de Justificado, isso justifica também a última linha do texto." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -41305,7 +41275,6 @@ msgid "Vertically ce msgstr "Centraliza verticalmente o conteúdo da célula." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3151107\n" @@ -41319,16 +41288,15 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." -msgstr "" +msgstr "Alinha o conteúdo da célula ao topo e ao fundo das bordas da célula." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Distribuição" +msgstr "Distribuído" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -41336,7 +41304,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Same as Justified, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal Distributed setting, i.e. the very last line is justified, too." -msgstr "" +msgstr "O mesmo que Justificado, a menos que a orientação do texto seja vertical. Neste caso, comporta-se Distribuído na horizontal, i.e., com a última linha justificada também." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -44382,7 +44350,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Omite todas as ocorrências da palavra desconhecida até o fim da sessão atual do %PRODUCTNAME e continua com a verificação ortográfica." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -45262,7 +45230,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Grava uma nova macro. Somente disponível se o recurso de gravação de macros estiver ativado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado." #: 06130010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po index da3a4a17322..e01f4b6bb00 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:05+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354799129.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 20a8542f957..88831e7fca3 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 22:33+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po index efc4b24021d..b8c818a9ab2 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-01 02:50+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/07.po index a1c6963c63d..6b5692b7cd9 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:56+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 1657c5d1272..291bd1630fa 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 19:13+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index c61da94f03d..42033695764 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 02:04+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 416383878f2..0508216720a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:55+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354798557.0\n" #: 11170100.xhp msgctxt "" @@ -958,14 +959,13 @@ msgid "User" msgstr "Usuário" #: 05000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3149346\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new user. This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "Especifica o nome do novo usuário. Este campo estará visível somente se um novo usuário for definido." +msgstr "Especifica o nome do novo usuário. Este campo só está disponível caso tenha sido criado um novo usuário." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -2284,7 +2284,6 @@ msgid "Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that msgstr "Insere a palavra chave NATURAL na instrução SQL que define a relação. A relação associa todas as colunas que tem o mesmo nome em ambas as tabelas. A tabela associada resultante contém somente uma coluna para cada par de colunas de mesmo nome." #: rep_prop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rep_prop.xhp\n" "tit\n" @@ -2912,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Para utilizar o Editor de relatórios, deve-se instalar a respetiva extensão. O Editor de relatório vem incluído na instalação do %PRODUCTNAME. Adicionalmente, deve-se instalar e ativar o Java Runtime Environment (JRE) no %PRODUCTNAME." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -4905,7 +4904,6 @@ msgid "Displays all the records in a file, including those mark msgstr "Exibe todos os registros de um arquivo, incluindo os marcados como excluídos. Se você marcar esta caixa de seleção, não poderá excluir registros." #: dabapropadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabapropadd.xhp\n" "par_idN10715\n" @@ -11274,7 +11272,6 @@ msgid "Displays all the records in a file msgstr "Exibe todos os registros de um arquivo, incluindo os marcados como excluídos. Se você marcar esta caixa de seleção, não poderá excluir registros." #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3156023\n" @@ -11547,7 +11544,6 @@ msgid "Opens a submenu." msgstr "Abre um submenu." #: menuedit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menuedit.xhp\n" "par_idN105E5\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7d6be1e1451..fb49c6eddf2 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 02:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354799957.0\n" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -2611,13 +2612,12 @@ msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting msgstr "Selecione ou clique no texto ou no objeto em que deseja aplicar formatação." #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down CommandCtrl when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down CommandCtrl+Shift when you click." -msgstr "Para excluir a formatação de um parágrafo, mantenha pressionada CommandCtrl ao clicar . Para excluir a formatação de caracteres, mantenha pressionada a tecla CommandCtrl+Shift ao clicar." +msgstr "Normalmente, só a formatação do caractere é copiada. Para incluir a formatação de parágrafo, pressione a tecla ComandCtrl ao clicar. Para só copiar a formatação de parágrafo, pressione ComandCtrl+Shift ao clicar." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -11018,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "If Tools - Macros - Record Macro menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Se o item de menu Ferramentas - Macros - Gravar macro não estiver disponível, certifique-se que a função de gravação está ativa em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Geral." #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "Navigating Changes" -msgstr "" +msgstr "Navegar nas alterações" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "bm_redlining_navigation\n" "help.text" msgid "changes; navigating review function; navigating changes" -msgstr "" +msgstr "alterações; navegarrevisão; navegar nas alterações" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Navigating Changes" -msgstr "" +msgstr "Navegar nas alterações" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17436,7 +17436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153881\n" "help.text" msgid "This feature is Writer-specific." -msgstr "" +msgstr "Esta função é exclusiva do Writer." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17444,7 +17444,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:" -msgstr "" +msgstr "Existem dois comandos para navegar nas alterações de um documento do Writer:" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17452,7 +17452,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "Edit - Changes - Next Change: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Editar - Alterações - Alteração seguinte: Avança e seleciona a alteração seguinte no documento, se houver." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17460,7 +17460,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Edit - Changes - Previous Change: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Editar - Alterações - Alteração anterior: Recua e seleciona a alteração anterior no documento, se houver." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17468,7 +17468,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept Change and Reject Change commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Changes - Accept or Reject dialog." -msgstr "" +msgstr "Ao utilizar estes comandos em conjunto com os comandos Aceitar alteração e Rejeitar alteração, permite navegar, aceitar e rejeitar alterações sem invocar o diálogo Editar - Alterações - Aceitar ou rejeitar." #: contextmenu.xhp msgctxt "" @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose Visible Buttons and then select the button you want to display." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto da barra de ferramentas, selecione Botões visíveis e escolha os botões que deseja mostrar." #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5eed226ffdc..af491cc62bd 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-10 19:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354801349.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355168093.0\n" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -5945,8 +5945,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156383\n" "24\n" "help.text" -msgid "Start presentation (only in presentations)" -msgstr "Iniciar apresentação (somente em apresentações)" +msgid "Presentation (only in presentations)" +msgstr "Apresentação (somente em apresentações)" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -5966,6 +5966,24 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." msgstr "Especifica que a apresentação deve sempre começar com o slide atual. Para iniciá-la sempre pela primeira página, desmarque a opção Sempre com a página atual." +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Ativar controle remoto" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." +msgstr "Especifica a utilização do controle remoto por Bluetooth se o Impress estiver em execução. Desmarque Ativar controle remoto para desativar a opção." + #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po index a21874fa497..3d905995c68 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 21:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354485228.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 1f1564c9403..cacd6bfe27f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:28+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 2eff2069289..1a22133391a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:25+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 2ea996086b7..78f81c593ab 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:27+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index c976d85ed0f..3e729b9303c 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 04:53+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 00d6aa470f7..778bc989f0f 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:27+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po index 250b9a367b8..59f740475bb 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 17:13+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 8748ba1ba1f..9da17a9e4f1 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 01:52+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 5f62fee1b3c..29a37cd90ae 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 21:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354483171.0\n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/02.po index e2a78df44e1..d89a13a9861 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 01:57+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 945cc12d3db..a2a09acecf3 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 01:53+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index d1b4cd9ebb5..c8521540b0c 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 02:11+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po index be1d01529e6..4e82f93e0b5 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -2,9 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=Lib" -"reOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 21:46+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 16:39+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Oe)M #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Status Bar" msgstr "Barra de status" -#. @UeF #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -33,11 +30,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "" -"Barra de " -"status" +msgstr "Barra de status" -#. qno! #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -45,11 +39,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." -msgstr "" -"A Barra de status contém informações sobre o documento atual, bem como " -"vários botões com funções especiais." +msgstr "A Barra de status contém informações sobre o documento atual, bem como vários botões com funções especiais." -#. SyT) #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -58,22 +49,14 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#. tMOT #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "Displays the language for the selected text.
Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.
Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation.
Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "" -"Exibe o idioma do texto selecionado.
Clique para abrir " -"um menu onde se pode escolher outro idioma para o texto selecionado ou " -"paragrafo atual.
Escolha Nenhum para excluir o texto da verificação " -"ortográfica e da hifenização.
Escolha Redefinir para o idioma padrão " -"para reaplicar o idioma padrão na seleção ou no parágrafo.
Escolha Mais " -"para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.
" - -#. $efL +msgstr "Exibe o idioma do texto selecionado.
Clique para abrir um menu onde se pode escolher outro idioma para o texto selecionado ou paragrafo atual.
Escolha Nenhum para excluir o texto da verificação ortográfica e da hifenização.
Escolha Redefinir para o idioma padrão para reaplicar o idioma padrão na seleção ou no parágrafo.
Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.
" + #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -82,18 +65,14 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signature" msgstr "Assinatura digital" -#. @C1n #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "" -"Veja também Assinaturas digitais." +msgstr "Veja também Assinaturas digitais." -#. 2+oZ #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -102,42 +81,30 @@ msgctxt "" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Zoom e layout de exibição" -#. _V+N #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "" -"Três controles na barra de Status do Writer permitem alterar o zoom e a " -"exibição do layout de seus documentos de texto." +msgstr "Três controles na barra de Status do Writer permitem alterar o zoom e a exibição do layout de seus documentos de texto." -#. ]m1a #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3666188\n" "help.text" msgid "The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book." -msgstr "" -"Os ícones de visualização de layout mostram da esquerda para " -"a direita: Modo de coluna única. Modo de livro com duas páginas similar a um " -"livro aberto." +msgstr "Os ícones de visualização de layout mostram da esquerda para a direita: Modo de coluna única. Modo de livro com duas páginas similar a um livro aberto." -#. 5=mH #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8796349\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page." -msgstr "" -"Arraste o botão deslizante do Zoom para a esquerda para " -"mostrar mais páginas, arraste para a direita para ampliar e mostrar uma área " -"menor da página." +msgstr "Arraste o botão deslizante do Zoom para a esquerda para mostrar mais páginas, arraste para a direita para ampliar e mostrar uma área menor da página." -#. %e@^ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -146,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#. yZH/ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -154,10 +120,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" -"Ferramentas" +msgstr "Ferramentas" -#. @7KX #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -165,13 +129,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." -msgstr "" -"Contém ferramentas de verificação ortográfica, uma galeria de " -"objetos artísticos que podem ser adicionados ao documento, bem como " -"ferramentas para configurar menus e definir preferências do " -"programa." +msgstr "Contém ferramentas de verificação ortográfica, uma galeria de objetos artísticos que podem ser adicionados ao documento, bem como ferramentas para configurar menus e definir preferências do programa." -#. pN,x #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -179,11 +138,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "" -"Numeração da estrutura de tópicos" +msgstr "Numeração da estrutura de tópicos" -#. jA4N #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -191,11 +147,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" -"Numeração de linhas" +msgstr "Numeração de linhas" -#. 0N:F #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -203,11 +156,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" -"Notas de " -"rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#. ufUm #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -215,11 +165,8 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" -"Classificar" +msgstr "Classificar" -#. XGo, #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -227,11 +174,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "" -"Opções da " -"Autocorreção" +msgstr "Opções da Autocorreção" -#. 4`e\ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -239,11 +183,8 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" -"Personalizar" +msgstr "Personalizar" -#. FV$J #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -252,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE-Object Bar" msgstr "Barra de objetos OLE" -#. RP!- #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -260,11 +200,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "" -"Barra de " -"objetos OLE" +msgstr "Barra de objetos OLE" -#. 7n%z #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -272,12 +209,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The OLE-Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." -msgstr "" -"A barra Objetos OLE aparece quando " -"objetos são selecionados, e contém as funções mais importantes para " -"formatar e posicionar objetos." +msgstr "A barra Objetos OLE aparece quando objetos são selecionados, e contém as funções mais importantes para formatar e posicionar objetos." -#. ]|k) #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -285,11 +218,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "No Wrap" -msgstr "" -"Sem " -"quebra automática" +msgstr "Sem quebra automática" -#. A],n #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -297,12 +227,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid " You can also choose this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" -"Você também " -"pode escolher esta configuração na página da guia Quebra " -"automática." +msgstr "Você também pode escolher esta configuração na página da guia Quebra automática." -#. qV@w #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -310,11 +236,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "" -"Quebra " -"automática" +msgstr "Quebra automática" -#. cGS3 #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -322,12 +245,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid " This icon corresponds to the Page Wrap option on the Wrap tab page." -msgstr "" -"Esse ícone " -"corresponde à opção Quebra automática de página na página da " -"guia Quebra automática." +msgstr "Esse ícone corresponde à opção Quebra automática de página na página da guia Quebra automática." -#. 5Bz% #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -335,11 +254,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "" -"Quebra automática através" +msgstr "Quebra automática através" -#. fa.W #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -347,12 +263,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid " You can also achieve the same effect through the Wrap tab page." -msgstr "" -"Você também " -"pode conseguir o mesmo efeito através da página da guia Quebra " -"automática." +msgstr "Você também pode conseguir o mesmo efeito através da página da guia Quebra automática." -#. QYBy #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -360,11 +272,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Object Properties" -msgstr "" -"Propriedades do objeto" +msgstr "Propriedades do objeto" -#. g|]n #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -373,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Writer Features" msgstr "Recursos do $[officename] Writer" -#. d|^( #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -381,12 +289,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" -msgstr "" -"Recursos do $[officename] " -"Writer" +msgstr "Recursos do $[officename] Writer" -#. u7Dn #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -394,14 +298,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "" -"O $[officename] Writer permite produzir documentos de texto contendo " -"figuras, tabelas ou gráficos. Você pode então salvar o documento em uma " -"variedade de formatos, incluindo o padrão OpenDocument (ODF), o formato .doc " -"do Microsoft Word ou HTML. Você também pode exportar seu documento para o " -"formato Portable Document Format (PDF)" +msgstr "O $[officename] Writer permite produzir documentos de texto contendo figuras, tabelas ou gráficos. Você pode então salvar o documento em uma variedade de formatos, incluindo o padrão OpenDocument (ODF), o formato .doc do Microsoft Word ou HTML. Você também pode exportar seu documento para o formato Portable Document Format (PDF)" -#. m*9^ #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -411,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing" msgstr "Redigir" -#. *C7b #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -419,15 +316,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, faxes, letters , resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "" -"O $[officename] Writer permite que você crie documentos básicos, como " -"memorandos, faxes, cartas, currículos e malas " -"diretas, bem como documentos longos, complexos ou divididos em várias " -"partes, acrescidos de bibliografia, tabelas de referência e índices." - -#. EUv^ +msgstr "O $[officename] Writer permite que você crie documentos básicos, como memorandos, faxes, cartas, currículos e malas diretas, bem como documentos longos, complexos ou divididos em várias partes, acrescidos de bibliografia, tabelas de referência e índices." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -435,20 +325,8 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" -"O $[officename] Writer inclui também recursos úteis como um verificador ortográfico, um dicionário de sinônimos, a Autocorreção, " -"e a hifenização bem como uma variedade de modelos para quase " -"todas as finalidades. Você também pode criar seu próprios modelos " -"utilizando-se dos assistentes." - -#. j^%6 +msgstr "O $[officename] Writer inclui também recursos úteis como um verificador ortográfico, um dicionário de sinônimos, a Autocorreção, e a hifenização bem como uma variedade de modelos para quase todas as finalidades. Você também pode criar seu próprios modelos utilizando-se dos assistentes." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -458,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Designing and Structuring" msgstr "Design e estruturação" -#. y4{3 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -466,17 +343,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles and Formatting window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "" -"O $[officename] oferece uma ampla variedade de opções para criar documentos. " -"Utilize a janela Estilos e formatação para criar, atribuir e modificar " -"estilos para parágrafos, caracteres individuais, quadros e páginas. Além " -"disso, o Navegador lhe ajudará a mover-se rapidamente pelos " -"documentos, permitirá ver o documento em uma exibição de estrutura de " -"tópicos e acompanhar os objetos inseridos no documento." - -#. E!zp +msgstr "O $[officename] oferece uma ampla variedade de opções para criar documentos. Utilize a janela Estilos e formatação para criar, atribuir e modificar estilos para parágrafos, caracteres individuais, quadros e páginas. Além disso, o Navegador lhe ajudará a mover-se rapidamente pelos documentos, permitirá ver o documento em uma exibição de estrutura de tópicos e acompanhar os objetos inseridos no documento." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -484,14 +352,8 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can also create various indexes and tables in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." -msgstr "" -"Você também pode criar vários índices e sumários em documentos de texto. " -"Você pode definir a estrutura e a aparência dos índices e sumários de acordo " -"com suas necessidades. Os hyperlinks e marcadores ativos permitem saltar " -"diretamente para os itens correspondentes no texto." +msgstr "Você também pode criar vários índices e sumários em documentos de texto. Você pode definir a estrutura e a aparência dos índices e sumários de acordo com suas necessidades. Os hyperlinks e marcadores ativos permitem saltar diretamente para os itens correspondentes no texto." -#. `jlk #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -501,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" msgstr "Editoração eletrônica com o $[officename] Writer" -#. 852q #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -509,18 +370,8 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, text frames, graphics, tables, and other objects." -msgstr "" -"O $[officename] Writer oferece várias ferramentas de editoração eletrônica e " -"de desenho para ajudá-lo a criar documentos com estilo profissional, tais " -"como brochuras, boletins informativos e convites. Você pode formatar seus " -"documentos com layouts de múltiplas colunas, quadros de " -"texto, figuras, tabelas e " -"outros objetos." - -#. Nj.; +msgstr "O $[officename] Writer oferece várias ferramentas de editoração eletrônica e de desenho para ajudá-lo a criar documentos com estilo profissional, tais como brochuras, boletins informativos e convites. Você pode formatar seus documentos com layouts de múltiplas colunas, quadros de texto, figuras, tabelas e outros objetos." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -530,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculations" msgstr "Cálculos" -#. 5Lbw #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -538,14 +388,8 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated calculation function that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." -msgstr "" -"Os documentos de texto do $[officename] possuem uma função de " -"cálculo integrada que o ajudará a executar cálculos sofisticados ou " -"vínculos lógicos. Você pode facilmente criar uma tabela em um documento de " -"texto para executar cálculos." +msgstr "Os documentos de texto do $[officename] possuem uma função de cálculo integrada que o ajudará a executar cálculos sofisticados ou vínculos lógicos. Você pode facilmente criar uma tabela em um documento de texto para executar cálculos." -#. {K+B #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -555,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating Drawings" msgstr "Criar desenhos" -#. `K^5 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -563,13 +406,8 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." -msgstr "" -"A ferramenta de desenho do $[officename] Writer permite criar " -"desenhos, figuras, legendas e outros tipos de desenhos diretamente em " -"documentos de texto." +msgstr "A ferramenta de desenho do $[officename] Writer permite criar desenhos, figuras, legendas e outros tipos de desenhos diretamente em documentos de texto." -#. 8Z)0 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -579,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting Graphics" msgstr "Inserir figuras" -#. Tm{A #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -587,15 +424,8 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." -msgstr "" -"Você pode inserir figuras de diferentes formatos em seu documento de " -"texto, incluindo figuras em formato JPG ou GIF. Além disso, a Galeria fornece uma " -"coleção de cliparts e a Galeria " -"do Fontwork permite criar efeitos de fontes notáveis." - -#. #r4* +msgstr "Você pode inserir figuras de diferentes formatos em seu documento de texto, incluindo figuras em formato JPG ou GIF. Além disso, a Galeria fornece uma coleção de cliparts e a Galeria do Fontwork permite criar efeitos de fontes notáveis." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -605,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Flexible Application Interface" msgstr "Interface do aplicativo flexível" -#. ginn #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -613,16 +442,8 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." -msgstr "" -"A interface do programa foi projetada de modo que você possa configurá-la de " -"acordo com as suas preferências, incluindo a personalização de ícones e de " -"menus. Você pode posicionar várias janelas de programas, como por exemplo, " -"Estilos e formatação ou Navegador, como janelas flutuantes em qualquer ponto " -"da tela. Você também pode encaixar algumas janelas na borda do espaço de " -"trabalho." - -#. :4S} +msgstr "A interface do programa foi projetada de modo que você possa configurá-la de acordo com as suas preferências, incluindo a personalização de ícones e de menus. Você pode posicionar várias janelas de programas, como por exemplo, Estilos e formatação ou Navegador, como janelas flutuantes em qualquer ponto da tela. Você também pode encaixar algumas janelas na borda do espaço de trabalho." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -632,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag&Drop" msgstr "Arrastar e soltar" -#. RBO) #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -640,14 +460,8 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "The drag-and-drop feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." -msgstr "" -"O recurso arrastar e soltar lhe permite trabalhar de forma rápida e " -"eficiente com documentos de texto no $[officename]. Por exemplo, você pode " -"arrastar e soltar objetos, como figuras da Galeria, de um local para o outro " -"no mesmo documento ou entre documentos abertos do $[officename]." +msgstr "O recurso arrastar e soltar lhe permite trabalhar de forma rápida e eficiente com documentos de texto no $[officename]. Por exemplo, você pode arrastar e soltar objetos, como figuras da Galeria, de um local para o outro no mesmo documento ou entre documentos abertos do $[officename]." -#. :b;, #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -657,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "Help Functions" msgstr "Funções de ajuda" -#. +f#B #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -665,14 +478,8 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." -msgstr "" -"Você pode utilizar sistema de Ajuda on-line como uma referência completa para os " -"aplicativos do $[officename] incluindo as instruções para " -"tarefas simples e complexas." +msgstr "Você pode utilizar sistema de Ajuda on-line como uma referência completa para os aplicativos do $[officename] incluindo as instruções para tarefas simples e complexas." -#. mek) #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -681,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Barra Propriedades do objeto de desenho" -#. Gmqd #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -689,11 +495,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "" -"Barra Propriedades do objeto de desenho" +msgstr "Barra Propriedades do objeto de desenho" -#. NY.U #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -701,15 +504,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can see the Drawing Object Properties bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "" -"Pode-se ver a barra Propriedades do " -"objeto de desenho no Writer e no Calc. Selecione o menu Exibir - " -"Barras de ferramentas - Propriedades do objeto de desenho. Os controles " -"serão ativados quando selecionar um objeto de desenho. Você verá alguns " -"diferentes ícones por padrão, caso o documento seja um texto ou uma " -"planilha." - -#. N?!% +msgstr "Pode-se ver a barra Propriedades do objeto de desenho no Writer e no Calc. Selecione o menu Exibir - Barras de ferramentas - Propriedades do objeto de desenho. Os controles serão ativados quando selecionar um objeto de desenho. Você verá alguns diferentes ícones por padrão, caso o documento seja um texto ou uma planilha." + #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -717,11 +513,8 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" -"Estilo de " -"linha" +msgstr "Estilo de linha" -#. EPC_ #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -729,11 +522,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "" -"Largura da " -"linha" +msgstr "Largura da linha" -#. B#f9 #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -741,11 +531,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "" -"Cor da " -"linha" +msgstr "Cor da linha" -#. !K6= #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -753,11 +540,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Area Style/Filling" -msgstr "" -"Estilo de área/preenchimento" +msgstr "Estilo de área/preenchimento" -#. Df7O #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -766,62 +550,46 @@ msgctxt "" msgid "Picture Bar" msgstr "Barra de figuras" -#. XeHt #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "Picture Bar" -msgstr "" -"Barra de " -"figuras" +msgstr "Barra de figuras" -#. fK]E #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "The Picture Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." -msgstr "" -"A barra Figuras contém funções " -"para formatar e posicionar figuras tipo bitmap selecionadas." +msgstr "A barra Figuras contém funções para formatar e posicionar figuras tipo bitmap selecionadas." -#. ,\)h #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "" -"Inverter verticalmente" +msgstr "Inverter verticalmente" -#. TME% #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145639\n" "help.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" -"Inverter horizontalmente" +msgstr "Inverter horizontalmente" -#. 9JRx #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" -msgstr "" -"Propriedades da figura" +msgstr "Propriedades da figura" -#. $Hq} #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -830,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#. L=(; #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -840,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#. ;Bx| #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -848,13 +614,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications." -msgstr "" -"O menu Inserir contém os comandos necessários para inserir " -"novos elementos no seu documento. Isso inclui seções, notas de rodapé, " -"anotações, caracteres especiais, figuras e objetos de outros " -"aplicativos." +msgstr "O menu Inserir contém os comandos necessários para inserir novos elementos no seu documento. Isso inclui seções, notas de rodapé, anotações, caracteres especiais, figuras e objetos de outros aplicativos." -#. ^PsO #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -862,11 +623,8 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Manual Break" -msgstr "" -"Quebra " -"manual" +msgstr "Quebra manual" -#. #{(u #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -874,11 +632,8 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "" -"Caractere " -"especial" +msgstr "Caractere especial" -#. gTY# #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -888,7 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "Section" msgstr "Seção" -#. FWpM #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -896,10 +650,8 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" -"Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" -#. aH:y #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -907,11 +659,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "" -"Nota de " -"rodapé / Nota de fim" +msgstr "Nota de rodapé / Nota de fim" -#. L`0| #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -921,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "Caption" msgstr "Legenda" -#. in\f #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -929,10 +677,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" -"Marcador" +msgstr "Marcador" -#. =}:N #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -940,11 +686,8 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Cross-reference" -msgstr "" -"Referência" +msgstr "Referência" -#. $g,d #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -952,10 +695,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" -"Anotação" +msgstr "Anotação" -#. A7[# #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -965,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "Script" msgstr "Script" -#. E$w( #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -973,10 +713,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Envelope" -msgstr "" -"Envelope" +msgstr "Envelope" -#. rn2( #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -986,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#. tO7i #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -996,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. mYmV #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -1004,11 +740,8 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Horizontal Rule" -msgstr "" -"Régua " -"horizontal" +msgstr "Régua horizontal" -#. QIU% #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -1016,11 +749,8 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" -"Quadro " -"flutuante" +msgstr "Quadro flutuante" -#. 6/o= #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -1030,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#. o:8P #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1039,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "Frame Bar" msgstr "Barra de quadro" -#. W1@p #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1047,11 +775,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Frame Bar" -msgstr "" -"Barra de " -"quadro" +msgstr "Barra de quadro" -#. cvB) #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1059,12 +784,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "When a frame is selected, the Frame Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame." -msgstr "" -"Quando um quadro estiver selecionado, a barra " -"de Quadro fornece as funções mais importantes para formatar e " -"posicionar o quadro." +msgstr "Quando um quadro estiver selecionado, a barra de Quadro fornece as funções mais importantes para formatar e posicionar o quadro." -#. y4HC #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1072,11 +793,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" -"Desativar quebra automática de texto" +msgstr "Desativar quebra automática de texto" -#. {xy, #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1084,12 +802,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can also choose this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" -"Você também " -"pode escolher esta configuração na página da guia Quebra " -"automática." +msgstr "Você também pode escolher esta configuração na página da guia Quebra automática." -#. c@{; #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1097,11 +811,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Wrap On" -msgstr "" -"Ativar quebra automática de texto" +msgstr "Ativar quebra automática de texto" -#. x\Cs #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1109,12 +820,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "This icon represents the Page Wrap option on the Wrap tab page." -msgstr "" -"Esse ícone " -"representa a opção Quebra automática de página na página da " -"guia Quebra automática." +msgstr "Esse ícone representa a opção Quebra automática de página na página da guia Quebra automática." -#. v3lE #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1122,11 +829,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "" -"Quebra automática através" +msgstr "Quebra automática através" -#. _e2P #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1134,12 +838,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" -"Você também " -"pode definir esta configuração na página da guia Quebra " -"automática." +msgstr "Você também pode definir esta configuração na página da guia Quebra automática." -#. \nbY #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1147,11 +847,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" -"Cor do " -"plano de fundo" +msgstr "Cor do plano de fundo" -#. T{$, #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1159,11 +856,8 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" -"Propriedades do quadro" +msgstr "Propriedades do quadro" -#. |x=P #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1172,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formatar" -#. 3F3W #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1182,7 +875,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formatar" -#. SEe! #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1190,11 +882,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "" -"Contém comandos para formatar o layout e o " -"conteúdo de seu documento." +msgstr "Contém comandos para formatar o layout e o conteúdo de seu documento." -#. QGMs #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1202,10 +891,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" -"Caractere" +msgstr "Caractere" -#. okm/ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1213,10 +900,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" -"Parágrafo" +msgstr "Parágrafo" -#. _CrF #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1224,11 +909,8 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" -"Marcadores e numeração" +msgstr "Marcadores e numeração" -#. f=Fy #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1238,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Página" -#. *1eW #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1248,7 +929,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#. 7RgI #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1258,7 +938,6 @@ msgctxt "" msgid "Sections" msgstr "Seções" -#. T9wG #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1268,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#. :D)A #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1278,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "Picture" msgstr "Figura" -#. $`Js #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -1287,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Janela" -#. I[%q #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -1297,7 +973,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Janela" -#. 7ohQ #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -1305,11 +980,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "" -"Contém comandos para " -"manipulação e exibição de janelas de documentos." +msgstr "Contém comandos para manipulação e exibição de janelas de documentos." -#. mp8A #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1318,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview" msgstr "Visualização de página" -#. u]W; #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1326,11 +997,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Preview" -msgstr "" -"Visualização de página" +msgstr "Visualização de página" -#. ,%PB #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1338,11 +1006,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Page Preview Bar appears when you view the current document in the page preview mode." -msgstr "" -"A barra Visualização de página é exibida quando você abre o " -"documento no modo de visualização de página." +msgstr "A barra Visualização de página é exibida quando você abre o documento no modo de visualização de página." -#. tDbb #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -1351,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Exibir" -#. 7)\9 #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -1361,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Exibir" -#. 0%\8 #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -1369,11 +1032,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "" -"Este menu contém comandos para controlar a exibição do " -"documento na tela." +msgstr "Este menu contém comandos para controlar a exibição do documento na tela." -#. I|=H #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -1383,7 +1043,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#. @1Bz #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1392,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. 6!7l #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1402,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. cNRc #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1410,11 +1067,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "" -"Este menu contém comandos para editar o conteúdo do documento " -"atual." +msgstr "Este menu contém comandos para editar o conteúdo do documento atual." -#. yOw\ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1422,11 +1076,8 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" -"Colar " -"especial" +msgstr "Colar especial" -#. /Rp2 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1434,11 +1085,8 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" -"Selecionar " -"texto" +msgstr "Selecionar texto" -#. Qs+e #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1446,11 +1094,8 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" -"Comparar " -"documento" +msgstr "Comparar documento" -#. lyg^ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1458,11 +1103,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "" -"Localizar e substituir" +msgstr "Localizar e substituir" -#. ]smb #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1470,10 +1112,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "" -"Autotexto" +msgstr "Autotexto" -#. 3nIz #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1481,11 +1121,8 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Exchange Database" -msgstr "" -"Permutar banco de dados" +msgstr "Permutar banco de dados" -#. USV2 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1495,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Campos" -#. N*6) #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1503,11 +1139,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" -"Notas de " -"rodapé" +msgstr "Notas de rodapé" -#. tYX~ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1515,11 +1148,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "" -"Entrada " -"de índice" +msgstr "Entrada de índice" -#. j5x/ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1527,11 +1157,8 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "" -"Entrada bibliográfica" +msgstr "Entrada bibliográfica" -#. 04j? #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1539,10 +1166,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" -"Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" -#. v8)] #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1550,10 +1175,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" -"Vínculos" +msgstr "Vínculos" -#. pe;K #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1561,11 +1184,8 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" -"Mapa de " -"imagem" +msgstr "Mapa de imagem" -#. 8A_b #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1574,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Barra de formatação" -#. zbx# #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1582,11 +1201,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "" -"Barra de " -"formatação" +msgstr "Barra de formatação" -#. dN;C #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1594,11 +1210,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." -msgstr "" -"A barra de formatação contém diversas funções " -"de formatação de texto." +msgstr "A barra de formatação contém diversas funções de formatação de texto." -#. g]2+ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1606,11 +1219,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" -"Cor da " -"fonte" +msgstr "Cor da fonte" -#. $hCp #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1620,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "Additional icons" msgstr "Ícones adicionais" -#. 8H;; #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1629,7 +1238,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Font" msgstr "Aumentar fonte" -#. V)p* #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1638,7 +1246,6 @@ msgctxt "" msgid "Increases the font size of the selected text." msgstr "Aumenta o tamanho da fonte do texto selecionado." -#. 0/m! #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1647,7 +1254,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce Font" msgstr "Reduzir fonte" -#. J0BN #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1656,7 +1262,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduces the font size of the selected text." msgstr "Reduz o tamanho da fonte do texto selecionado." -#. })b5 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1664,12 +1269,8 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "" -"Se o suporte CTL estiver ativado, dois ícones adicionais serão " -"visíveis." +msgstr "Se o suporte CTL estiver ativado, dois ícones adicionais serão visíveis." -#. 6JgB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1679,19 +1280,14 @@ msgctxt "" msgid "Left-To-Right" msgstr "Da esquerda para a direita" -#. ?iJH #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "left to right icon" -msgstr "" -"ícone da esquerda para a " -"direita" +msgstr "ícone da esquerda para a direita" -#. Za}a #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1699,11 +1295,8 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The text is entered from left to right." -msgstr "" -"O texto é inserido da esquerda para a " -"direita." +msgstr "O texto é inserido da esquerda para a direita." -#. %n^) #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1713,19 +1306,14 @@ msgctxt "" msgid "Right-To-Left" msgstr "Da direita para a esquerda" -#. .LQ} #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" -msgstr "" -"ícone da direita para a " -"esquerda" +msgstr "ícone da direita para a esquerda" -#. ;^da #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1733,11 +1321,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." -msgstr "" -"O texto formatado em um idioma de " -"caracteres de layout complexo é inserido da direita para a esquerda." +msgstr "O texto formatado em um idioma de caracteres de layout complexo é inserido da direita para a esquerda." -#. $2qs #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1746,7 +1331,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Barra de objetos de texto" -#. I(O9 #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1754,11 +1338,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text Object Bar" -msgstr "" -"Barra de objetos de texto" +msgstr "Barra de objetos de texto" -#. iDpx #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1766,12 +1347,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains formatting commands for text that is contained in a draw object. The Text Object bar appears when you double-click inside a draw object." -msgstr "" -"Contém comandos de formatação para o " -"texto de um objeto de desenho. A barra Objetos de texto " -"aparece quando você faz um duplo clique dentro de um objeto de desenho." +msgstr "Contém comandos de formatação para o texto de um objeto de desenho. A barra Objetos de texto aparece quando você faz um duplo clique dentro de um objeto de desenho." -#. S)./ #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1779,11 +1356,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" -"Sobrescrito" +msgstr "Sobrescrito" -#. Kgyt #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1791,10 +1365,8 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" -"Subscrito" +msgstr "Subscrito" -#. r=$n #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1802,11 +1374,8 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" -"Selecionar " -"tudo" +msgstr "Selecionar tudo" -#. zh#3 #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1814,10 +1383,8 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" -"Caractere" +msgstr "Caractere" -#. HFrp #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1825,10 +1392,8 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" -"Parágrafo" +msgstr "Parágrafo" -#. dDA- #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1836,11 +1401,8 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." -msgstr "" -"Aqui você pode definir recuos, espaçamento, alinhamento e espaçamento de " -"linha para o parágrafo selecionado." +msgstr "Aqui você pode definir recuos, espaçamento, alinhamento e espaçamento de linha para o parágrafo selecionado." -#. Hb}d #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1849,7 +1411,6 @@ msgctxt "" msgid "Rulers" msgstr "Réguas" -#. @l2] #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1859,7 +1420,6 @@ msgctxt "" msgid "Rulers" msgstr "Réguas" -#. [nmU #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1867,12 +1427,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." -msgstr "" -"As réguas exibem as dimensões da página e a posição da tabulação, dos " -"recuos, das bordas e das colunas. Você pode modificar todas essas opções nas " -"réguas com o uso do mouse." +msgstr "As réguas exibem as dimensões da página e a posição da tabulação, dos recuos, das bordas e das colunas. Você pode modificar todas essas opções nas réguas com o uso do mouse." -#. E\=H #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1880,14 +1436,8 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "" -"Um clique duplo na régua permite abrir a caixa de diálogo " -"Parágrafo e atribuir uma formatação direta de parágrafo ao parágrafo atual ou a " -"todos os parágrafos selecionados." +msgstr "Um clique duplo na régua permite abrir a caixa de diálogo Parágrafo e atribuir uma formatação direta de parágrafo ao parágrafo atual ou a todos os parágrafos selecionados." -#. AN7s #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1896,7 +1446,6 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" msgstr "Bem-vindo à Ajuda do $[officename] Writer" -#. ;Sk@ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1906,7 +1455,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" msgstr "Ajuda do %PRODUCTNAME Writer" -#. NK./ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1916,7 +1464,6 @@ msgctxt "" msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Trabalhar com o %PRODUCTNAME Writer" -#. 8[0c #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1926,7 +1473,6 @@ msgctxt "" msgid "Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menus, barras de ferramentas e teclas" -#. exr@ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1936,7 +1482,6 @@ msgctxt "" msgid "Getting Help" msgstr "Obter ajuda" -#. mBo_ #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1945,7 +1490,6 @@ msgctxt "" msgid "Table Bar" msgstr "Barra de tabela" -#. VZpD #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1953,11 +1497,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Table Bar" -msgstr "" -"Barra de " -"tabela" +msgstr "Barra de tabela" -#. 3NKI #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1965,12 +1506,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." -msgstr "" -"A barra de Tabela contém as " -"funções necessárias para se trabalhar com tabelas. Ela aparece quando você " -"coloca o cursor dentro de uma tabela." +msgstr "A barra de Tabela contém as funções necessárias para se trabalhar com tabelas. Ela aparece quando você coloca o cursor dentro de uma tabela." -#. lHW/ #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1978,11 +1515,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" -"Mesclar " -"células" +msgstr "Mesclar células" -#. QP4b #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1990,11 +1524,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" -"Excluir " -"linha" +msgstr "Excluir linha" -#. @XQz #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -2002,44 +1533,32 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "" -"Excluir " -"coluna" +msgstr "Excluir coluna" -#. 7MC7 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" -"Autoformatar" +msgstr "Autoformatar" -#. 6@11 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" -"Propriedades da tabela" +msgstr "Propriedades da tabela" -#. %[\I #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id94007820\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" -"Classificar" +msgstr "Classificar" -#. kh\l #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -2048,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menus" -#. XnXJ #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -2056,11 +1574,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" -"Menus" +msgstr "Menus" -#. ?nJu #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -2068,11 +1583,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "" -"A seção a seguir relaciona os tópicos da Ajuda disponíveis para menus e " -"caixas de diálogo." +msgstr "A seção a seguir relaciona os tópicos da Ajuda disponíveis para menus e caixas de diálogo." -#. VFug #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2081,7 +1593,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. gH)m #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2090,18 +1601,14 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. 85*n #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document." -msgstr "" -"Mostra comandos para inserir, editar e excluir uma tabela " -"dentro de um documento de texto." +msgstr "Mostra comandos para inserir, editar e excluir uma tabela dentro de um documento de texto." -#. {M%} #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2110,7 +1617,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#. -qA7 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2119,7 +1625,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. -I!5 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2128,7 +1633,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a new table." msgstr "Insere uma nova tabela." -#. _oh! #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2137,7 +1641,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#. (onR #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2146,7 +1649,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts columns." msgstr "Insere colunas." -#. +Aj8 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2155,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Linhas" -#. P`n+ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2164,7 +1665,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts rows." msgstr "Insere linhas." -#. \VWO #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2173,7 +1673,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#. OC]7 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2182,7 +1681,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. _Rp` #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2191,7 +1689,6 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the current table." msgstr "Exclui a tabela atual." -#. 9I@A #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2200,7 +1697,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#. O-:, #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2209,7 +1705,6 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected columns." msgstr "Exclui as colunas selecionadas." -#. ?Tvc #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2218,7 +1713,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Linhas" -#. f!9L #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2227,7 +1721,6 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected rows." msgstr "Exclui as linhas selecionadas." -#. XXjD #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2236,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#. dR*= #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2245,7 +1737,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. wa=H #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2254,7 +1745,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current table." msgstr "Seleciona a tabela atual." -#. ZQk0 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2263,7 +1753,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Coluna" -#. Xg)- #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2272,7 +1761,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current column." msgstr "Seleciona a coluna atual." -#. %YY0 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2281,7 +1769,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Linha" -#. g5nK #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2290,7 +1777,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current row." msgstr "Seleciona a linha atual." -#. PeKL #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2299,7 +1785,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell" msgstr "Célula" -#. wowO #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2308,7 +1793,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current cell." msgstr "Seleciona a célula atual." -#. Btf, #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2317,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge Cells" msgstr "Mesclar células" -#. ^A_] #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2326,17 +1809,14 @@ msgctxt "" msgid "Split Cells" msgstr "Dividir células" -#. vn.B #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Table AutoFormat" -msgstr "" -"Autoformatação de tabela" +msgstr "Autoformatação de tabela" -#. jCH) #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2345,7 +1825,6 @@ msgctxt "" msgid "Autofit" msgstr "Autoajustar" -#. $|H5 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2354,39 +1833,30 @@ msgctxt "" msgid "Column width" msgstr "Largura da coluna" -#. s6bg #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." -msgstr "" -"Abre a caixa de diálogo Largura da coluna para alterar a largura de uma " -"coluna." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Largura da coluna para alterar a largura de uma coluna." -#. OghN #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" -"Largura de coluna ideal" +msgstr "Largura de coluna ideal" -#. NMxN #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" -"Distribuir colunas " -"uniformemente" +msgstr "Distribuir colunas uniformemente" -#. y7L0 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2395,17 +1865,14 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altura da linha" -#. Q;xM #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "" -"Abre a caixa de diálogo Altura da linha para alterar a altura de uma linha." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Altura da linha para alterar a altura de uma linha." -#. [ey7 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2414,18 +1881,14 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altura de linha ideal" -#. aYX\ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" -"Distribuir linhas " -"uniformemente" +msgstr "Distribuir linhas uniformemente" -#. rmh1 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2434,7 +1897,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" msgstr "Permitir quebra de linha em páginas e colunas" -#. b+qA #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2443,7 +1905,6 @@ msgctxt "" msgid "Allows a page break within the current row." msgstr "Permite uma quebra de página na linha atual." -#. ow9V #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2452,18 +1913,14 @@ msgctxt "" msgid "Heading Rows Repeat" msgstr "Repetir linhas de cabeçalho" -#. 4J-o #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages." -msgstr "" -"Repete os cabeçalhos das tabelas nas páginas subsequentes " -"quando a tabela se estende por uma ou mais páginas." +msgstr "Repete os cabeçalhos das tabelas nas páginas subsequentes quando a tabela se estende por uma ou mais páginas." -#. ILfh #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2472,7 +1929,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert" msgstr "Converter" -#. 5]aG #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2481,20 +1937,14 @@ msgctxt "" msgid "Text to Table" msgstr "Texto em tabela" -#. G!D1 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the selected text to a table. Opens a dialog where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" -"Abre uma caixa de diálogo para converter " -"em tabela o texto selecionado. Abre uma caixa de diálogo para poder " -"converter em tabela o texto selecionado." +msgstr "Abre uma caixa de diálogo para converter em tabela o texto selecionado. Abre uma caixa de diálogo para poder converter em tabela o texto selecionado." -#. {3q- #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2503,20 +1953,14 @@ msgctxt "" msgid "Table to Text" msgstr "Tabela para texto" -#. {ERs #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10766\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the current table to text. Opens a dialog where you can convert the current table to text." -msgstr "" -"Abre uma caixa de diálogo para converter " -"a tabela atual em texto. Abre uma caixa de diálogo para " -"converter a tabela atual em texto." +msgstr "Abre uma caixa de diálogo para converter a tabela atual em texto. Abre uma caixa de diálogo para converter a tabela atual em texto." -#. +S6z #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2525,7 +1969,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Classificar" -#. os@! #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2534,18 +1977,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. ha%B #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "Opens the Formula bar to enter or edit a formula." -msgstr "" -"Abre a Barra de fórmulas para " -"inserir ou editar uma fórmula." +msgstr "Abre a Barra de fórmulas para inserir ou editar uma fórmula." -#. J#QT #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2554,18 +1993,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format" msgstr "Formato numérico" -#. ;_|J #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specifiy the format of numbers in the table." -msgstr "" -"Abre uma caixa de " -"diálogo para especificar o formato de números na tabela." +msgstr "Abre uma caixa de diálogo para especificar o formato de números na tabela." -#. WUrj #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2574,18 +2009,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Boundaries" msgstr "Limites da tabela" -#. \zc* #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" -"Mostra ou oculta os limites em torno das células da tabela. Os limites só " -"são visíveis na tela e não são impressos." +msgstr "Mostra ou oculta os limites em torno das células da tabela. Os limites só são visíveis na tela e não são impressos." -#. n:1g #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2594,7 +2025,6 @@ msgctxt "" msgid "Table Properties" msgstr "Propriedades da tabela" -#. Zdrm #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -2603,7 +2033,6 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering Bar" msgstr "Barra Marcadores e numeração" -#. [g%j #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -2611,11 +2040,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "" -"Barra Marcadores e numeração" +msgstr "Barra Marcadores e numeração" -#. 5Q]D #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -2623,13 +2049,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Bullets and Numbering bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels." -msgstr "" -"A barra Marcadores e numeração " -"contém funções para modificar a estrutura dos parágrafos numerados, como a " -"mudança da ordem dos parágrafos e a definição de diferentes níveis de " -"parágrafos." +msgstr "A barra Marcadores e numeração contém funções para modificar a estrutura dos parágrafos numerados, como a mudança da ordem dos parágrafos e a definição de diferentes níveis de parágrafos." -#. EAMi #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2638,7 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" -#. PPS[ #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2646,11 +2066,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" -"Barras de ferramentas" +msgstr "Barras de ferramentas" -#. g#Zo #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2658,12 +2075,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. " -msgstr "" -"Esta seção fornece uma visão geral das barras de ferramentas disponíveis no " -"$[officename] Writer. " +msgstr "Esta seção fornece uma visão geral das barras de ferramentas disponíveis no $[officename] Writer. " -#. vIt+ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2672,7 +2085,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#. lxAM #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2682,7 +2094,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#. |c4^ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2690,11 +2101,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "" -"Esses comandos se aplicam ao documento atual, abre um novo " -"documento ou fecha o aplicativo." +msgstr "Esses comandos se aplicam ao documento atual, abre um novo documento ou fecha o aplicativo." -#. n.[4 #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2704,7 +2112,6 @@ msgctxt "" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. lt99 #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2712,11 +2119,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" -"Salvar " -"como" +msgstr "Salvar como" -#. fq9d #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2726,7 +2130,6 @@ msgctxt "" msgid "Versions" msgstr "Versões" -#. fZ?o #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2734,11 +2137,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" -"Propriedades" +msgstr "Propriedades" -#. S{hR #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2746,10 +2146,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" -"Imprimir" +msgstr "Imprimir" -#. 5mn= #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2757,11 +2155,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "" -"Configurar impressora" +msgstr "Configurar impressora" -#. J$Z7 #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -2770,7 +2165,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Bar" msgstr "Barra de fórmulas" -#. 1~D_ #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -2778,11 +2172,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" -"Barra de fórmula" +msgstr "Barra de fórmula" -#. :wv- #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -2790,7 +2181,4 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Formula Bar allows you to create and insert calculations into a text document. To activate the Formula Bar, press F2." -msgstr "" -"A barra de Fórmula permite criar e inserir " -"cálculos em um documento de texto. Para ativar a barra " -"Fórmula, pressione F2." +msgstr "A barra de Fórmula permite criar e inserir cálculos em um documento de texto. Para ativar a barra Fórmula, pressione F2." diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 41c9d94c0c4..6f2cd2b5da0 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:58+0200\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d4536a96483..48b8fd5b606 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,19 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 20:44+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355258695.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +525,6 @@ msgid "Ícone" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" @@ -757,14 +757,13 @@ msgid "AutoFormat for Tables" msgstr "Autoformatação de Tabelas" #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3149500\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." -msgstr "Aplica automaticamente formatos à tabela atual, incluindo fontes, sombreamento e bordas." +msgstr "Aplica automaticamente formatos à tabela atual, incluindo fontes, sombreamento e bordas." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -812,14 +811,13 @@ msgid "Format" msgstr "Formatar" #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3149022\n" "9\n" "help.text" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "Lista os estilos de formatação disponíveis para tabelas. Clique no formato que você deseja aplicar e, em seguida, clique em OK." +msgstr "Lista os estilos de formatação disponíveis para tabelas. Clique no formato desejado e, em seguida, clique em OK." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -837,7 +835,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Adds a new table style to the list." -msgstr "" +msgstr "Adiciona um novo estilo de tabela à lista." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -891,7 +889,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Exclui o estilo de tabela selecionado." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -927,7 +925,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Includes numbering formats in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Inclui os formatos numéricos no estilo de tabela selecionado." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +943,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Includes font formatting in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Inclui a formatação de fontes no estilo de tabela selecionado." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -963,7 +961,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Includes alignment settings in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Inclui as configurações de alinhamento no estilo de tabela selecionado" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -981,7 +979,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Includes border styles in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Inclui os estilos de borda no estilo de tabela selecionado." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -999,7 +997,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Includes background styles in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Inclui os estilos de plano de fundo no estilo de tabela selecionado." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -1017,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style." -msgstr "" +msgstr "Altera o nome do estilo de tabela selecionado. Não é possível renomear o estilo \"Padrão\"." #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -1193,8 +1191,8 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "Clique no nível da estrutura de tópicos que você deseja modificar e, em seguida, especifique as opções de numeração do nível. Para aplicá-las a todos os níveis (exceto ao estilo de parágrafo), clique em \"1-10\"." +msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "Clique no nível da estrutura de tópicos que você deseja modificar e, em seguida, especifique as opções de numeração do nível. Para aplicá-las a todos os níveis (exceto ao estilo de parágrafo), clique em \"1-10\"." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1229,8 +1227,8 @@ msgctxt "" "par_id3153722\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level. If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "Selecione o estilo de parágrafo que você deseja atribuir ao nível de estrutura de tópicos selecionado. Se você clicar em \"Nenhum\", esse nível não será definido." +msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level. If you click \"None\", the selected outline level is not defined." +msgstr "Selecione o estilo de parágrafo que você deseja atribuir ao nível de estrutura de tópicos selecionado. Se você clicar em \"Nenhum\", esse nível não será definido." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1247,8 +1245,8 @@ msgctxt "" "par_id3156319\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "Selecione o estilo de numeração que você deseja aplicar ao nível de estrutura de tópicos selecionado." +msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level." +msgstr "Selecione o estilo de numeração que você deseja aplicar ao nível de estrutura de tópicos selecionado." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1427,8 +1425,8 @@ msgctxt "" "par_id3147224\n" "41\n" "help.text" -msgid "Select the format of the numbering character." -msgstr "Selecione o formato do caractere de numeração." +msgid "Select the format of the numbering character." +msgstr "Selecione o formato do caractere de numeração." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1445,8 +1443,8 @@ msgctxt "" "par_id3147575\n" "29\n" "help.text" -msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" -msgstr "Selecione o número de níveis de estrutura de tópicos que deverão ser incluídos na numeração do capítulo. Por exemplo, selecione \"3\" para exibir três níveis de numeração de capítulo: 1.1.1" +msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" +msgstr "Selecione o número de níveis de estrutura de tópicos que deverão ser incluídos na numeração do capítulo. Por exemplo, selecione \"3\" para exibir três níveis de numeração de capítulo: 1.1.1" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1463,8 +1461,8 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "31\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number. For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." -msgstr "Insira o texto que deverá aparecer antes do número do capítulo. Por exemplo, digite \"Capítulo\" para que seja exibido \"Capítulo 1\"." +msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number. For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." +msgstr "Insira o texto que deverá aparecer antes do número do capítulo. Por exemplo, digite \"Capítulo\" para que seja exibido \"Capítulo 1\"." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1481,8 +1479,8 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "33\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number. For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "Insira o texto que deverá aparecer depois do número do capítulo. Por exemplo, digite um ponto final (.) para que seja exibido \"1.\"" +msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number. For example, type a period (.) to display \"1.\"" +msgstr "Insira o texto que deverá aparecer depois do número do capítulo. Por exemplo, digite um ponto final (.) para que seja exibido \"1.\"" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1499,8 +1497,8 @@ msgctxt "" "par_id3151023\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." -msgstr "Insira o número a partir do qual a numeração de capítulo deverá reiniciar." +msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." +msgstr "Insira o número a partir do qual a numeração de capítulo deverá reiniciar." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1553,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a reference from the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Insere uma referência do banco de dados de bibliografia." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1565,14 +1563,13 @@ msgid "From document content" msgstr "A partir do conteúdo do documento" #: 04120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3153536\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document. An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "Insere uma referência aos registros bibliográficos que estão armazenados no documento atual. Uma entrada armazenada no documento possui prioridade sobre uma entrada armazenada no banco de dados bibliográficos." +msgstr "Insere uma referência aos registros bibliográficos que estão armazenados no documento atual. Uma entrada armazenada no documento tem prioridade sobre uma entrada armazenada no banco de dados bibliográficos." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Selecione o nome curto do registro bibliográfico que deseja inserir." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1629,14 +1626,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: 04120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3147100\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." -msgstr "Insere a referência bibliográfica no documento. Se você criou um novo registro, também deverá inseri-lo como uma entrada, caso contrário, o registro será perdido quando você fechar o documento." +msgstr "Insere a referência bibliográfica no documento. Se você criou um novo registro, também deverá inseri-lo como uma entrada, caso contrário, o registro será perdido quando fechar o documento." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1650,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Fecha a caixa de diálogo." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1666,14 +1662,13 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: 04120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3147579\n" "14\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Definir entrada bibliográfica, na qual você poderá criar um novo registro bibliográfico. Esse registro é armazenado somente no documento. Para adicionar um registro ao banco de dados bibliográfico, escolha Ferramentas - Banco de dados bibliográfico." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Definir entrada bibliográfica, para poder criar um novo registro bibliográfico. Esse registro é armazenado somente no documento. Para adicionar um registro ao banco de dados bibliográfico, escolha Ferramentas - Banco de dados bibliográfico." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1685,14 +1680,13 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: 04120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3157900\n" "21\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Definir entrada bibliográfica, na qual você poderá editar o registro bibliográfico selecionado." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Definir entrada bibliográfica, para poder editar o registro bibliográfico selecionado." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "" +msgstr "Especifica critérios adicionais de classificação. Pode-se combinar vários critérios." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2680,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "Entre com o número da coluna da tabela que deseja usar como base da classificação." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2698,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selecione a opção de classificação que deseja usar." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2724,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "" +msgstr "Classifica em ordem crescente (por exemplo , 1, 2, 3 ou a, b, c)." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "" +msgstr "Classifica em ordem decrescente (por exemplo, 9, 8, 7 ou z, y, x)." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2769,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." -msgstr "" +msgstr "Classifica as colunas da tabela de acordo com as opções de classificação." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2781,14 +2775,13 @@ msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3153677\n" "15\n" "help.text" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." -msgstr "Classifica as linhas da tabela ou os parágrafos da seleção de acordo com as opções de classificação atuais." +msgstr "Classifica as linhas da tabela ou os parágrafos da seleção de acordo com as opções de classificação atuais." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2818,14 +2811,13 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulações" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3155902\n" "24\n" "help.text" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "Se os parágrafos selecionados corresponderem a uma lista separada por tabulações, selecione esta opção." +msgstr "Se os parágrafos selecionados corresponderem a uma lista separada por tabulações, selecione esta opção." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2837,14 +2829,13 @@ msgid "Character" msgstr "Caractere" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3159196\n" "26\n" "help.text" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area. By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "Insira o caractere que deseja usar como separador na área selecionada. Quando você usa o separador, o $[officename] pode determinar a posição da chave de classificação no parágrafo selecionado." +msgstr "Insira o caractere que deseja usar como separador na área selecionada. Ao usar o separador, o $[officename] pode determinar a posição da chave de classificação no parágrafo selecionado." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2856,14 +2847,13 @@ msgid "..." msgstr "..." #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3155178\n" "32\n" "help.text" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Caracteres especiais, na qual você pode selecionar o caractere que deseja usar como separador." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Caracteres especiais, para poder selecionar o caractere que deseja usar como separador." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2875,14 +2865,13 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3151252\n" "34\n" "help.text" msgid "Select the language that defines the sorting rules. Some languages sort special characters differently than other languages." -msgstr "Selecione o idioma que define as regras de classificação. Alguns idiomas classificam caracteres especiais de forma diferente de outros idiomas." +msgstr "Selecione o idioma que define as regras de classificação. Alguns idiomas classificam caracteres especiais de forma diferente de outros idiomas." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2894,14 +2883,13 @@ msgid "Match case" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3154838\n" "36\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." -msgstr "Diferencia os caracteres em maiúsculas e minúsculas quando você classifica uma tabela. Para os idiomas asiáticos, há um tratamento especial." +msgstr "Diferencia os caracteres em maiúsculas e minúsculas ao classificar uma tabela. Para os idiomas asiáticos, haverá um tratamento especial." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -3472,7 +3460,6 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151172\n" @@ -3491,7 +3478,6 @@ msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phr msgstr "Utilize a opção Estilos de Caractere para formatar um único caractere ou palavras e frases inteiras. Se desejar, você pode aninhar os estilos de caractere." #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150713\n" @@ -3528,7 +3514,6 @@ msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." msgstr "Utilize a opção Estilos de Quadro para formatar quadros de texto e figura." #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3152960\n" @@ -4396,7 +4381,6 @@ msgid "Enable to leave empty lines out of the address." msgstr "Ative para deixar linhas vazias fora do endereço." #: mailmerge03.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10587\n" @@ -7070,8 +7054,8 @@ msgctxt "" "par_id3154341\n" "24\n" "help.text" -msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." -msgstr "Move para a âncora anterior de nota de rodapé ou de nota de fim no documento." +msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Move para a âncora anterior de nota de rodapé ou de nota de fim no documento." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -7105,8 +7089,8 @@ msgctxt "" "par_id3149638\n" "27\n" "help.text" -msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." -msgstr "Move para a próxima âncora de nota de rodapé ou de nota de fim no documento." +msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Move para a próxima âncora de nota de rodapé ou de nota de fim no documento." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -7498,14 +7482,13 @@ msgid "EndnotesNotas de fim" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3151182\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the formatting for endnotes. The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." -msgstr "Especifica a formatação de notas de fim. As opções disponíveis são o tipo de numeração de nota de fim e os estilos a serem aplicados." +msgstr "Especifica a formatação de notas de fim. As opções disponíveis são o tipo de numeração de nota de fim e os estilos a serem aplicados." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7526,14 +7509,13 @@ msgid "Start at" msgstr "Iniciar em" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3147512\n" "5\n" "help.text" msgid "Enter the number for the first endnote in the document. This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." -msgstr "Insira o número da primeira nota de fim no documento. Este recurso é útil se você desejar que a numeração de notas de fim se estenda por mais de um documento." +msgstr "Insira o número da primeira nota de fim no documento. Este recurso é útil se desejar que a numeração de notas de fim se estenda por mais de um documento." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7545,14 +7527,13 @@ msgid "Before" msgstr "Antes" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3152943\n" "14\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text. For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "Insira o texto que você deseja exibir antes do número da nota de fim, no texto da nota. Por exemplo, digite \"re: \" \" para exibir \"re: 1\"." +msgstr "Insira o texto que deseja exibir antes do número da nota de fim, no texto da nota. Por exemplo, digite \"re: \" \" para exibir \"re: 1\"." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7564,14 +7545,13 @@ msgid "After" msgstr "Depois" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3153535\n" "16\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text. For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "Insira o texto que você deseja exibir depois do número da nota de fim, no texto da nota. Por exemplo, digite \")\" para exibir \"1)\"." +msgstr "Insira o texto que deseja exibir depois do número da nota de fim, no texto da nota. Por exemplo, digite \")\" para exibir \"1)\"." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7607,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style for the endnote text." -msgstr "" +msgstr "Selecione o estilo de parágrafo para o texto da nota de fim." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7625,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." -msgstr "" +msgstr "Selecione o estilo de página que deseja para as notas de fim." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7661,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." -msgstr "" +msgstr "Selecione o estilo de caractere que deseja usar para as âncoras de notas de fim na área do texto de seu documento." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7679,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." -msgstr "" +msgstr "Selecione o estilo de caractere que deseja usar para os números das notas de fim na área das notas de fim." #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -8183,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." -msgstr "" +msgstr "Converte o texto em uma tabela usando tabuladores como marcadores de colunas." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8201,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." -msgstr "" +msgstr "Converte o texto em uma tabela usando ponto-e-vírgulas (;) como marcadores de colunas." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8219,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." -msgstr "" +msgstr "Converte o texto em tabela usando parágrafos como marcadores de colunas." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8237,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." -msgstr "" +msgstr "Converte o texto em tabela usando o caractere especificado na caixa como marcador de coluna." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8255,7 +8235,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." -msgstr "" +msgstr "Digite o caractere que deseja usar como marcador de coluna." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8273,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." -msgstr "" +msgstr "Cria colunas de igual largura independente da posição do marcador de colunas." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8298,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Formats the first row of the new table as a heading." -msgstr "" +msgstr "Formata a primeira linha da nova tabela como um cabeçalho." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8336,7 +8316,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Repete o cabeçalho da tabela em cada página que a tabela se expandir." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8370,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Does not divide the table across pages." -msgstr "" +msgstr "Não divide a tabela pelas páginas." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8388,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Adds a border to the table and the table cells." -msgstr "" +msgstr "Adiciona uma borda à tabela e também às células da tabela." #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -11562,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Adds line numbers to the current document." -msgstr "" +msgstr "Adiciona números às linhas no documento atual." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Selecione o estilo de formatação que deseja usar para os números das linhas." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11616,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the numbering style that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selecione o estilo de numeração que deseja usar." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11634,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select where you want the line numbers to appear." -msgstr "" +msgstr "Selecione onde deseja que os números de linha apareçam." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11652,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." -msgstr "" +msgstr "Insira a distância que deseja deixar entre os números das linhas e o texto." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11650,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Digite o intervalo da contagem para os números das linhas." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11706,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." -msgstr "" +msgstr "Digite o texto que deseja usar como separador." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11724,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." -msgstr "" +msgstr "Digite o numero de linhas a deixar entre os separadores." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11769,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Includes empty paragraphs in the line count." -msgstr "" +msgstr "Inclui parágrafos vazios na contagem de linhas." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11781,14 +11761,13 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Linhas em quadros de texto" #: 06180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150995\n" "32\n" "help.text" msgid "Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document. In linked frames, the numbering is not restarted." -msgstr "Adiciona números de linha ao texto em quadros de texto. A numeração é reiniciada em cada quadro de texto e é excluída da contagem de linhas na área do texto principal do documento. Em quadros vinculados, a numeração não é reiniciada." +msgstr "Adiciona números de linha ao texto em quadros de texto. A numeração é reiniciada em cada quadro de texto e é excluída da contagem de linhas na área do texto principal do documento. Em quadros vinculados, a numeração não é reiniciada." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." -msgstr "" +msgstr "Reinicia a numeração de linha no início de cada página do documento." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -12945,7 +12924,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "Selecione o índice onde deseja adicionar a entrada." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -12957,14 +12936,13 @@ msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3151312\n" "8\n" "help.text" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "Exibe o texto selecionado no documento. Se desejar, você poderá inserir uma palavra diferente para a entrada de índice. O texto selecionado no documento não será alterado." +msgstr "Exibe o texto selecionado no documento. Se desejar, pode inserir uma palavra diferente para a entrada de índice. O texto selecionado no documento não será alterado." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -12976,14 +12954,13 @@ msgid "1st key" msgstr "Chave primária" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3152953\n" "10\n" "help.text" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"." -msgstr "Torna a seleção atual uma subentrada da palavra inserida aqui. Por exemplo, se você selecionar \"frio\" e inserir \"clima\" como a primeira chave, a entrada de índice será \"clima, frio\"." +msgstr "Torna a seleção atual uma subentrada da palavra inserida aqui. Por exemplo, se selecionar \"frio\" e inserir \"clima\" como a primeira chave, a entrada de índice será \"clima, frio\"." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -12995,14 +12972,13 @@ msgid "2nd key" msgstr "Chave secundária" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3155904\n" "12\n" "help.text" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"." -msgstr "Torna a seleção atual uma subentrada da primeira chave. Por exemplo, se você selecionar \"frio\" e inserir \"clima\" como a primeira chave e \"inverno\" como a segunda, a entrada de índice será \"clima, inverno, frio\"." +msgstr "Torna a seleção atual uma sub subentrada da primeira chave. Por exemplo, se selecionar \"frio\" e inserir \"clima\" como a primeira chave e \"inverno\" como a segunda, a entrada de índice será \"clima, inverno, frio\"." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13014,14 +12990,13 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Leitura fonética" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3149484\n" "40\n" "help.text" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry. This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "Insira a leitura fonética da entrada correspondente. Por exemplo, se uma palavra em Kanji japonês tiver mais de uma pronúncia, insira a pronúncia correta como uma palavra em Katakana. A palavra em Kanji será então classificada de acordo com a entrada de leitura fonética. Esta opção só estará disponível se o suporte para idiomas asiáticos estiver ativado." +msgstr "Insira a leitura fonética da entrada correspondente. Por exemplo, se uma palavra em Kanji japonês tiver mais de uma pronúncia, insira a pronúncia correta como uma palavra em Katakana. A palavra em Kanji será então classificada de acordo com a entrada de leitura fonética. Esta opção só estará disponível se o suporte para idiomas asiáticos estiver ativado." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13033,14 +13008,13 @@ msgid "Main Entry" msgstr "Entrada Principal" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3151248\n" "25\n" "help.text" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index. $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "Torna o texto selecionado a entrada principal em um índice alfabético. O $[officename] exibe o número da página da entrada principal em um formato diferente das outras entradas do índice." +msgstr "Torna o texto selecionado a entrada principal em um índice alfabético. O $[officename] exibe o número da página da entrada principal em um formato diferente das outras entradas do índice." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13052,14 +13026,13 @@ msgid "Level" msgstr "Nível" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147098\n" "14\n" "help.text" -msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style." -msgstr "As entradas que usam o formato de parágrafo \"Título X\" (X = 1-10) podem ser automaticamente adicionadas ao índice geral. O nível da entrada no índice corresponde ao nível do estilo de título na estrutura de tópicos." +msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style." +msgstr "As entradas que utilizem o fromato de parágrafo \"Título X\" (X = 1-10) podem ser adicionadas automaticamente ao sumário. O nível da entrada no índice corresponde ao nível de tópico do estilo de título." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13080,14 +13053,13 @@ msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Aplicar a todos os textos semelhantes" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3145783\n" "20\n" "help.text" msgid "Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included." -msgstr "Marca automaticamente todas as outras ocorrências do texto selecionado no documento. O texto de cabeçalhos, rodapés, quadros e legendas não é incluído." +msgstr "Marca automaticamente todas as outras ocorrências do texto selecionado no documento. O texto de cabeçalhos, rodapés, quadros e legendas não é incluído." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13141,7 +13113,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Marks an index entry in your text." -msgstr "" +msgstr "Marca uma entrada de índice no seu texto." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13159,7 +13131,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Fecha a caixa de diálogo." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13171,14 +13143,13 @@ msgid "New user-defined index" msgstr "Novo índice definido pelo usuário" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3150161\n" "29\n" "help.text" msgid "Opens the Create New User-defined Index dialog where you can create a custom index." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Criar novo índice definido pelo usuário, na qual você pode criar um índice personalizado." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Criar novo índice definido pelo usuário, para criar um índice personalizado." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -14799,7 +14770,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." -msgstr "" +msgstr "Entre com o número da coluna a qual deseja mudar a largura." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -14817,7 +14788,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." -msgstr "" +msgstr "Digite a largura que deseja para a(s) coluna(s) selecionada(s)." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -14978,7 +14949,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." -msgstr "" +msgstr "Exibe as sugestões de hifenização para a palavra selecionada." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -14996,7 +14967,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "" +msgstr "Define a posição do hífen. Esta opção só está disponível se mais de uma sugestão de hifenização for exibida." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +14985,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Ignora a sugestão de hifenização e localiza a próxima palavra a hifenizar." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -15026,14 +14997,13 @@ msgid "Hyphenate" msgstr "Hifenizar" #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149096\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." -msgstr "Insere o hífen na posição indicada." +msgstr "Insere o hífen na posição indicada." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -15051,7 +15021,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "" +msgstr "Remove o ponto de hifenização atual da palavra exibida." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -15403,14 +15373,13 @@ msgid "Index" msgstr "Índice" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" "6\n" "help.text" msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "Exibe o tipo de índice ao qual a entrada selecionada pertence. Não é possível alterar o tipo de índice de uma entrada nesta caixa de diálogo. Você deve excluir a entrada de índice do documento e, em seguida, inseri-la novamente em um outro tipo de índice." +msgstr "Exibe o tipo de índice ao qual a entrada selecionada pertence. Não é possível alterar o tipo de índice de uma entrada nesta caixa de diálogo. Você deve excluir a entrada de índice do documento e, em seguida, inseri-la novamente em um outro tipo de índice." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15422,14 +15391,13 @@ msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" "8\n" "help.text" msgid "Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "Edite a entrada de índice se necessário. Quando você modifica a entrada de índice, o novo texto aparece somente no índice, e não na âncora da entrada no documento. Por exemplo, você pode inserir um índice com comentários, como \"Fundamentos, consulte também Geral\"." +msgstr "Edita a entrada de índice se necessário. Quando modificar a entrada de índice, o novo texto aparece somente no índice, e não na âncora da entrada no documento. Por exemplo, você pode inserir um índice com comentários, como \"Fundamentos, consulte também Geral\"." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15441,14 +15409,13 @@ msgid "1st key" msgstr "Chave primária" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" "10\n" "help.text" msgid "To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." -msgstr "Para criar um índice com vários níveis, digite o nome da entrada de índice do primeiro nível ou selecione um nome na lista. A entrada de índice atual será adicionada abaixo desse nome." +msgstr "Para criar um índice com vários níveis, digite o nome da entrada de índice do primeiro nível ou selecione um nome na lista. A entrada de índice atual será adicionada abaixo desse nome." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15460,14 +15427,13 @@ msgid "2nd key" msgstr "Chave secundária" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" "12\n" "help.text" msgid "Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." -msgstr "Digite o nome da entrada de segundo nível do índice ou selecione um nome na lista. A entrada de índice atual será adicionada abaixo desse nome." +msgstr "Digite o nome da entrada de segundo nível do índice ou selecione um nome na lista. A entrada de índice atual será adicionada abaixo desse nome." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15485,7 +15451,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Changes the outline level of a table of contents entry." -msgstr "" +msgstr "Altera o nível de uma entrada da estrutura de tópicos do sumário." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15497,14 +15463,13 @@ msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" "16\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." -msgstr "Exclui a entrada selecionada do índice. O texto da entrada no documento não é excluído." +msgstr "Exclui a entrada selecionada do índice. O texto da entrada no documento não será excluído." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15522,7 +15487,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Avança até a primeira entrada de índice de mesmo tipo no documento." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15557,7 +15522,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Avança até a última entrada de índice de mesmo tipo no documento." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15592,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Avança até a entrada de índice anterior de mesmo tipo no documento." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15627,7 +15592,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Avança até a próxima entrada de índice de mesmo tipo no documento." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -16702,8 +16667,8 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the type of script that you want to insert. The script is identified in the HTML source code by the tag