From 5c9bd517831c988b5fac67d80333747ebca7e667 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 12 Jul 2018 14:28:21 +0200 Subject: update translations for 6-1 and add Kabyle Change-Id: I65d15fddf56d311c0508e60128e21360e7f49dbf --- source/pt-BR/dictionaries/id.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 540 ++++++++++----------- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 54 +-- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 16 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 46 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 24 +- source/pt-BR/svx/messages.po | 10 +- source/pt-BR/sw/messages.po | 196 ++++---- 10 files changed, 453 insertions(+), 453 deletions(-) (limited to 'source/pt-BR') diff --git a/source/pt-BR/dictionaries/id.po b/source/pt-BR/dictionaries/id.po index 9abf5a0fd38..618023a9a1e 100644 --- a/source/pt-BR/dictionaries/id.po +++ b/source/pt-BR/dictionaries/id.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-14 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-04 23:48+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521026792.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1530748107.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Dicionário ortográfico, sinônimos e regras de hifenização em indonésio" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 04b9ef27cb5..1994e7b2557 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 10:58+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530561954.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531047496.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select %PRODUCTNAME Macros container." -msgstr "Abra Ferrametnas - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Editar e selecione Macros do %PRODUCTNAME Macros." +msgstr "Abra Ferramentas - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Editar e selecione Macros do %PRODUCTNAME.." #: 00000003.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 215769599ca..09e79fbcf4b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 11:01+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530563507.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531047669.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Tools Library" -msgstr "A biblioteca TOOLS Library" +msgstr "A biblioteca TOOLS" #: lib_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index dc8ac6ee9e5..47a78f43900 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-08 00:44+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520469851.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531354136.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -29,15 +29,15 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3155535\n" "help.text" -msgid "To access this function... " -msgstr "Para acessar esta função... " +msgid "To access this function..." +msgstr "Para acessar essa função... " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_idN1056E\n" "help.text" -msgid "More explanations on top of this page. " +msgid "More explanations on top of this page." msgstr "Para obter mais explicações, consulte o início desta página. " #: 00000004.xhp @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. " +msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone." msgstr "Nas funções do %PRODUCTNAME Calc, os parâmetros marcados como «opcionais» podem ser ignorados apenas quando não se seguir um parâmetro. Por exemplo, em uma função com quatro parâmetros, em que os últimos dois estão marcados como «opcionais», você pode ignorar o parâmetro 4 ou os parâmetros 3 e 4, mas não pode ignorar apenas o parâmetro 3." #: 00000004.xhp @@ -77,39 +77,39 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Headers and Footers" -msgstr "Escolha Editar - Cabeçalhos e rodapés" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers." +msgstr "Escolha Editar - Cabeçalhos e rodapés." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" -msgstr "Escolha as guias Editar - Cabeçalhos e rodapés - Cabeçalho/Rodapé" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs." +msgstr "Escolha as guias Editar - Cabeçalhos e rodapés - Cabeçalho ou Rodapé." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Fill Cells" -msgstr "Escolha Editar - Preencher células" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells." +msgstr "Escolha Editar - Preencher células." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down" -msgstr "Escolha Editar - Preencher células - Para baixo" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down." +msgstr "Escolha Editar - Preencher - Para baixo." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right." msgstr "Escolha Editar - Preencher células - Direita" #: 00000402.xhp @@ -117,40 +117,40 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up" -msgstr "Escolha Editar - Preencher células - Acima" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up." +msgstr "Escolha Editar - Preencher - Acima." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left" -msgstr "Escolha Editar - Preencher células - Para a esquerda" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left." +msgstr "Escolha Editar - Preencher - Para a esquerda." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets" -msgstr "Escolha Planilha - Preencher células - Planilhas" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets." +msgstr "Escolha Planilha - Preencher células - Planilhas." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series" -msgstr "Escolha Editar - Preencher células - Séries" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." +msgstr "Escolha Editar - Preencher células - Séries." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Clear Cells" -msgstr "Escolha Planilha - Limpar células" +msgid "Choose Sheet - Clear Cells." +msgstr "Escolha Planilha - Limpar células." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -165,40 +165,40 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Delete Cells" -msgstr "Escolha Editar - Excluir células" +msgid "Choose Sheet - Delete Cells." +msgstr "Escolha Editar - Excluir células." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Delete Sheet" -msgstr "Escolha Planilha - Excluir planilha" +msgid "Choose Sheet - Delete Sheet." +msgstr "Escolha Planilha - Excluir planilha." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" "help.text" -msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Abra o menu de contexto para uma guia de planilha" +msgid "Open context menu for a sheet tab." +msgstr "Abra o menu de contexto para uma guia de planilha." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet" -msgstr "Escolha Planilha - Mover ou copiar planilha" +msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet." +msgstr "Escolha Planilha - Mover ou copiar planilha." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Abra o menu de contexto para uma guia de planilha" +msgid "Open context menu for a sheet tab." +msgstr "Abra o menu de contexto para uma guia de planilha." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -221,32 +221,32 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" -msgid "Choose View - Column & Row Headers" -msgstr "Escolha Exibir - Cabeçalhos de linhas e colunas" +msgid "Choose View - Column & Row Headers." +msgstr "Escolha Exibir - Cabeçalhos de colunas e linhas." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "Choose View - Value Highlighting" -msgstr "Escolha Exibir - Realce de valores" +msgid "Choose View - Value Highlighting." +msgstr "Escolha Exibir - Realce de valores." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" -msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "Escolha Exibir - Barra de fórmulas ou Exibir - Barras de ferramentas - Barra de fórmulas" +msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar." +msgstr "Escolha Exibir - Barra de fórmulas ou Exibir - Barras de ferramentas - Barra de fórmulas." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" -msgid "Choose View - Page Break" -msgstr "Escolha Exibir - Quebra de página" +msgid "Choose View - Page Break." +msgstr "Escolha Exibir - Quebra de página." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -269,16 +269,16 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Cells" -msgstr "Escolha Inserir - Células" +msgid "Choose Insert - Cells." +msgstr "Escolha Inserir - Células." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "Open Insert Cells toolbar from Tools bar:" -msgstr "Abra a barra de ferramentas Inserir células na barra Ferramentas:" +msgid "Open Insert Cells toolbar from Tools bar:" +msgstr "Abra a barra de ferramentas Inserir células na barra Ferramentas:" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -365,24 +365,24 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Sheet" -msgstr "Escolha Planilha - Inserir planilha" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir planilha." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File" -msgstr "Escolha Planilha - Inserir planilha do arquivo" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir planilha do arquivo." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155115\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Function" -msgstr "Escolha Inserir - Função" +msgid "Choose Insert - Function." +msgstr "Escolha Inserir - Função." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155809\n" "help.text" -msgid "Insert - Function - Category Date&Time" +msgid "Insert - Function - Category Date & Time" msgstr "Inserir - Função - Categoria Data e hora" #: 00000404.xhp @@ -517,32 +517,32 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155383\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Function List" -msgstr "Escolha Inserir - Lista de funções" +msgid "Choose Insert - Function List." +msgstr "Escolha Inserir - Lista de funções." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions" -msgstr "Escolha Inserir - Intervalo nomeado ou expressão" +msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions." +msgstr "Escolha Inserir - Intervalo nomeado ou expressão." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Link to External data" -msgstr "Escolha Planilha - Vincular a dados externos" +msgid "Choose Sheet - Link to External data." +msgstr "Escolha Planilha - Vincular a dados externos." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143222\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Definir" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." +msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Definir." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -557,24 +557,24 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145214\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert" -msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Inserir…" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert." +msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Inserir." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153558\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create" -msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Criar…" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create." +msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Criar…." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153483\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels" -msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Rótulos…" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels." +msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Rótulos…." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -597,192 +597,192 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells" -msgstr "Escolha Formatar - Células" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "Escolha Formatar - Células." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153194\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " -msgstr "Escolha a guia Formatar - Células - Proteção de célula" +msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." +msgstr "Escolha a guia Formatar - Células - Proteção de célula." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Row" -msgstr "Escolha Formatar - Linha" +msgid "Choose Format - Row." +msgstr "Escolha Formatar - Linha." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150012\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Row - Optimal Height" -msgstr "Escolha Formatar - Linha - Altura ideal" +msgid "Choose Format - Row - Optimal Height." +msgstr "Escolha Formatar - Linha - Altura ideal." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Row - Hide" -msgstr "Escolha Formatar - Linha - Ocultar" +msgid "Choose Format - Row - Hide." +msgstr "Escolha Formatar - Linha - Ocultar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Column - Hide" -msgstr "Escolha Formatar - Coluna - Ocultar" +msgid "Choose Format - Column - Hide." +msgstr "Escolha Formatar - Coluna - Ocultar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Sheet - Hide" -msgstr "Escolha Formatar - Planilha - Ocultar" +msgid "Choose Format - Sheet - Hide." +msgstr "Escolha Formatar - Planilha - Ocultar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148576\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Row - Show" -msgstr "Escolha Formatar - Linha - Mostrar" +msgid "Choose Format - Row - Show." +msgstr "Escolha Formatar - Linha - Mostrar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Column - Show" -msgstr "Escolha Formatar - Coluna - Mostrar" +msgid "Choose Format - Column - Show." +msgstr "Escolha Formatar - Coluna - Mostrar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145645\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Column" -msgstr "Escolha Formatar - Coluna" +msgid "Choose Format - Column." +msgstr "Escolha Formatar - Coluna." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145252\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" -msgstr "Escolha Formatar - Coluna - Largura ideal" +msgid "Choose Format - Column - Optimal Width." +msgstr "Escolha Formatar - Coluna - Largura ideal." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" -msgid "Double-click right column separator in column headers" -msgstr "Clique duas vezes no separador da coluna direita nos cabeçalhos de coluna" +msgid "Double-click right column separator in column headers." +msgstr "Clique duas vezes no separador da coluna direita nos cabeçalhos de coluna." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147362\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Sheet" -msgstr "Escolha Formatar - Planilha" +msgid "Choose Format - Sheet." +msgstr "Escolha Formatar - Planilha." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3163805\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Sheet - Rename" -msgstr "Escolha Formatar - Planilha - Renomear" +msgid "Choose Format - Sheet - Rename." +msgstr "Escolha Formatar - Planilha - Renomear." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Sheet - Show" -msgstr "Escolha Formatar - Planilha - Mostrar" +msgid "Choose Format - Sheet - Show." +msgstr "Escolha Formatar - Planilha - Mostrar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN1077A\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page" -msgstr "Escolha Formatar - Página" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "Escolha Formatar - Página." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155508\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " -msgstr "Escolha a guia Formatar - Página - Planilha" +msgid "Choose Format - Page - Sheet tab." +msgstr "Escolha a guia Formatar - Página - Planilha." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150883\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges" -msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão" +msgid "Choose Format - Print Ranges." +msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156448\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" -msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão - Definir" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." +msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão - Definir." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156290\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" -msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão - Adicionar" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." +msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão - Adicionar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155812\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" -msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão - Limpar" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." +msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão - Limpar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153307\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" -msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão - Editar" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit." +msgstr "Escolha Formatar - Intervalos de impressão - Editar." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" -msgid "Choose Format - AutoFormat" -msgstr "Escolha Formatar - Autoformatação" +msgid "Choose Format - AutoFormat." +msgstr "Escolha Formatar - Autoformatação." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154532\n" "help.text" -msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Na barra Ferramentas, clique em" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "Na barra Ferramentas, clique em" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -805,8 +805,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154618\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Conditional Formatting" -msgstr "Escolha Formatar - Formatação condicional" +msgid "Choose Format - Conditional Formatting." +msgstr "Escolha Formatar - Formatação condicional." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -829,16 +829,16 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive " +msgid "Choose Tools - Detective." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153194\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Rastrear precedentes" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Rastrear precedentes." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -853,24 +853,24 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" -msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation " -msgstr "Menu Ferramentas - Idioma - Hifenização " +msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Menu Ferramentas - Idioma - Hifenização." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Remover precedentes " +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Remover precedentes." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Rastrear dependentes" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Rastrear dependentes." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -885,112 +885,112 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Remover dependentes " +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Remover dependentes." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154014\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Remover todos os rastros " +msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Remover todos os rastros." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Rastrear erro " +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Rastrear erro." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149410\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Modo de preenchimento " +msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Modo de preenchimento." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156284\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Marcar dados inválidos " +msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Marcar dados inválidos." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153159\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Atualizar rastros " +msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Atualizar rastros." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh " -msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Atualizar automaticamente " +msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh." +msgstr "Escolha Ferramentas - Detetive - Atualizar automaticamente." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154018\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Goal Seek " -msgstr "Escolha Ferramentas - Atingir meta " +msgid "Choose Tools - Goal Seek." +msgstr "Escolha Ferramentas - Atingir meta." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3269142\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Solver " -msgstr "Escolha Ferramentas - Solver " +msgid "Choose Tools - Solver." +msgstr "Escolha Ferramentas - Solver." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id8554338\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Solver, Options button " -msgstr "Escolha Ferramentas - Solver, Botão Solver " +msgid "Choose Tools - Solver, click Options button." +msgstr "Escolha Ferramentas - Solver, clique no botão Opções." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156277\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Scenarios " -msgstr "Escolha Ferramentas - Cenários " +msgid "Choose Tools - Scenarios." +msgstr "Escolha Ferramentas - Cenários." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149020\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Sheet" -msgstr "Escolha Ferramentas - Proteger planilha" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "Escolha Ferramentas - Proteger planilha." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154256\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet" -msgstr "Escolha Ferramentas - Proteger documento" +msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet." +msgstr "Escolha Ferramentas - Proteger documento." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate" -msgstr "Escolha Dados - Calcular - Recalcular" +msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate." +msgstr "Escolha Dados - Calcular - Recalcular." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1005,16 +1005,16 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate " -msgstr "Escolha Dados - Calcular - Autocalcular " +msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate." +msgstr "Escolha Dados - Calcular - Autocalcular." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - AutoInput " -msgstr "Escolha Ferramentas - Autoentrada " +msgid "Choose Tools - AutoInput." +msgstr "Escolha Ferramentas - Autoentrada." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1037,16 +1037,16 @@ msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "Choose View - Split Window" -msgstr "Escolha Exibir - Dividir janela" +msgid "Choose >View - Split Window." +msgstr "Escolha Exibir - Dividir janela." #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "Escolha Exibir → Fixar células → Congelar linhas e colunas" +msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." +msgstr "Escolha Exibir → Fixar células → Congelar linhas e colunas." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1069,48 +1069,48 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id8366954\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Text to Columns" -msgstr "Escolha Dados - Texto para colunas" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Escolha Dados - Texto para colunas." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Define Range" -msgstr "Escolha Dados - Definir intervalo" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "Escolha Dados - Definir intervalo." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Select Range" -msgstr "Escolha Dados - Selecionar intervalo" +msgid "Choose Data - Select Range." +msgstr "Escolha Dados - Selecionar intervalo." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Escolha Dados → Ordenar…" +msgid "Choose Data - Sort...." +msgstr "Escolha Dados - Classificar." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148491\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" -msgstr "Escolha a guia Dados → Ordenar → Critérios de ordenação" +msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." +msgstr "Escolha a guia Dados → Ordenar → Critérios de ordenação." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154516\n" "help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "Na barra Padrão, clique em" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "Na barra Padrão, clique em" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1149,32 +1149,32 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Sort - Options tab" -msgstr "Escolha a aba Dados → Ordenar… → Opções" +msgid "Choose Data - Sort - Options tab." +msgstr "Escolha a aba Dados → Ordena → Opções." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter" -msgstr "Escolha Dados - Filtro" +msgid "Choose Data - Filter." +msgstr "Escolha Dados - Filtro." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" -msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Escolha Dados - Autofiltro" +msgid "Choose Data - AutoFilter." +msgstr "Escolha Dados - Autofiltro." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" -msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" -msgstr "Na barra Ferramentas ou na barra Dados da tabela, clique em" +msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" +msgstr "Na barra Ferramentas ou na barra Dados da tabela, clique em " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1197,40 +1197,40 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" -msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Filtro avançado..." +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... ." +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Filtro avançado...." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" -msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Filtro padrão..." +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label." +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Filtro padrão... - Opções ." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" -msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Escolha a seção Dados - Mais filtros - Filtro avançado... - Opções" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label." +msgstr "Escolha Dados - Filtro - Filtro avançado... - Opções." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" -msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Redefinir o filtro" +msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter." +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Redefinir o filtro." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" -msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort" -msgstr "Na barra Dados da tabela, clique em Redefinir filtro / ordenação" +msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort." +msgstr "Na barra Dados da tabela, clique em Redefinir filtro / ordenação." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1253,112 +1253,112 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" -msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Ocultar autofiltro" +msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter." +msgstr "Escolha Dados - Mais filtros - Ocultar autofiltro." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3166424\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Subtotals" -msgstr "Escolha Dados - Subtotais" +msgid "Choose Data - Subtotals." +msgstr "Escolha Dados - Subtotais." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154574\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" -msgstr "Escolha as guias Dados - Subtotais - 1º, 2º, 3º Grupos" +msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs." +msgstr "Escolha as guias Dados - Subtotais - 1º, 2º, 3º Grupos." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151277\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" -msgstr "Escolha a guia Dados - Subtotais - Opções" +msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." +msgstr "Escolha a guia Dados - Subtotais - Opções." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145133\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Validity" -msgstr "Escolha Dados - Validação" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "Escolha Dados - Validação." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152992\n" "help.text" -msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab" -msgstr "Guia do menu Dados - Validação - Critérios" +msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." +msgstr "Guia do menu Dados - Validação - Critérios." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150367\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" -msgstr "Escolha a guia Dados - Validação - Ajuda de entrada" +msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." +msgstr "Escolha a guia Dados - Validação - Ajuda de entrada." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" -msgstr "Escolha a guia Dados - Validação - Alerta de erro" +msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab." +msgstr "Escolha a guia Dados - Validação - Alerta de erro." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Multiple Operations" -msgstr "Escolha Dados - Operações múltiplas" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Escolha Dados - Operações múltiplas." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155809\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Consolidate" -msgstr "Escolha Dados - Consolidar" +msgid "Choose Data - Consolidate." +msgstr "Escolha Dados - Consolidar." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148701\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline" -msgstr "Selecione Dados - Esquema" +msgid "Choose Data - Group and Outline." +msgstr "Selecione Dados - Esquema." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details" -msgstr "Selecione Dados - Esquema - Ocultar detalhes" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details." +msgstr "Selecione Dados - Esquema - Ocultar detalhes." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3159223\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details" -msgstr "Selecione Dados - Esquema - Mostrar detalhes" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "Selecione Dados - Esquema - Mostrar detalhes." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146870\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" -msgstr "Selecione Dados - Esquema - Agrupar" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "Selecione Dados - Esquema - Agrupar." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1397,8 +1397,8 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3146781\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup" -msgstr "Selecione Dados - Esquema - Desfazer agrupamento" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Selecione Dados - Esquema - Desagrupar." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1437,96 +1437,96 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline" -msgstr "Selecione Dados - Esquema - Autoesquematizar" +msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline." +msgstr "Selecione Dados - Esquema - Autoesquematizar." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154709\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove" -msgstr "Selecione Dados - Esquema - Remover" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "Selecione Dados - Esquema - Remover." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id1774346\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)" -msgstr "Escolha Dados → Agrupar e esquematizar → Mostrar detalhes (para algumas tabelas dinâmicas)" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)." +msgstr "Escolha Dados → Agrupar e esquematizar → Mostrar detalhes (para algumas tabelas dinâmicas)." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155759\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table" -msgstr "Escolha Dados - Tabela dinâmica" +msgid "Choose Data - Pivot Table." +msgstr "Escolha Dados - Tabela dinâmica." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Pivot Table" -msgstr "Escolha Inserir - Tabela dinâmica" +msgid "Choose Insert - Pivot Table." +msgstr "Escolha Inserir - Tabela dinâmica." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Escolha Inserir - Tabela dinâmica - Criar, na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha a opção Fonte de dados registrada no $[officename]." +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." +msgstr "Escolha Inserir - Tabela dinâmica, na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha a opção Fonte de dados registrada no $[officename]." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Escolha Inserir - Tabela dinâmica - Criar, na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha a opção Seleção atual." +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." +msgstr "Escolha Inserir - Tabela dinâmica, na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha a opção Seleção atual." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Escolha Inserir - Tabela dinâmica, na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha a opção Fonte de dados registrada no $[officename], clique em OK para ver a caixa de diálogo Selecionar fonte de dados." +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." +msgstr "Escolha Inserir - Tabela dinâmica, na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha a opção Fonte de dados registrada no $[officename], clique em OK para ver a caixa de diálogo Selecionar fonte de dados." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153294\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh" -msgstr "Escolha Dados - Tabela dinâmica - Atualizar" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "Escolha Dados - Tabela dinâmica - Atualizar." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3151344\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete" -msgstr "Escolha Dados - Tabela dinâmica - Excluir" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete." +msgstr "Escolha Dados - Tabela dinâmica - Excluir." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150397\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Refresh Range" -msgstr "Escolha Dados - Atualizar nível" +msgid "Choose Data - Refresh Range." +msgstr "Escolha Dados - Atualizar intervalo." #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_idN10B8F\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" -msgstr "Escolha Dados - Esquema - Agrupar" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "Escolha Dados - Esquema - Agrupar." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1549,77 +1549,77 @@ msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id160220162106567373\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above " -msgstr "Escolha Planilha - Inserir linhas - Linhas acima " +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir linhas - Linhas acima." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id160220162109048207\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below" -msgstr "Escolha Planilha - Inserir linhas - Linhas abaixo" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir linhas - Linhas abaixo." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id160220162107055028\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left" -msgstr "Escolha Planilha - Inserir colunas - Colunas à esquerda" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir colunas - Colunas à esquerda." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id160220162109126013\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right" -msgstr "Escolha Planilha - Inserir colunas - Colunas à direita" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir colunas - Colunas à direita." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Page Break" -msgstr "Escolha Planilha - Inserir quebra de página" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir quebra de página." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149398\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break" -msgstr "Escolha Planilha - Inserir quebra de página - Quebra de linha" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir quebra de página - Quebra de linha." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break" -msgstr "Escolha Planilha - Inserir quebra de página - Quebra de coluna" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break." +msgstr "Escolha Planilha - Inserir quebra de página - Quebra de coluna." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" -msgstr "Escolha Planilha - Excluir quebra de página" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break." +msgstr "Escolha Planilha - Excluir quebra de página." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153191\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" -msgstr "Escolha Planilha - Excluir quebra de página - Quebra de linha" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break." +msgstr "Escolha Planilha - Excluir quebra de página - Quebra de linha." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3145645\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" -msgstr "Escolha Planilha - Excluir quebra de página - Quebra de coluna" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break." +msgstr "Escolha Planilha - Excluir quebra de página - Quebra de coluna." diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8e3568d1ecb..0e7b41ef052 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 15:24+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530545800.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1530804253.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt "" "par_id3158313\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See NatNum12 section below." -msgstr "" +msgstr "Para escrever por extenso numerais em formato numérico, monetário e de data, utilize um modificador [NatNum12] com os argumentos escolhidos no início dum código de formato. Veja a seção NatNum12] abaixo." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993199\n" "help.text" msgid "NatNum12 modifier" -msgstr "" +msgstr "Modificador NatNum12" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "par_id3158314\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." -msgstr "" +msgstr "Para escrever por extenso numerais em formato numérico, monetário e de data, utilize um modificador [NatNum12] com os argumentos escolhidos no início dum código de formato." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161735318343\n" "help.text" msgid "Common NatNum12 formatting examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos comuns de formatação NatNum12" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id130820131011365891\n" "help.text" msgid "Formatting code" -msgstr "" +msgstr "Código da formatação" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016201136632\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explicação" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161733145583\n" "help.text" msgid "[NatNum12]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17318,7 +17318,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161733112114\n" "help.text" msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one" -msgstr "" +msgstr "Números cardinais por extenso: 1 -> um" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17326,7 +17326,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617533145585\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016107533112116\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first" -msgstr "" +msgstr "Números ordinais por extenso: 1 -> primeiro" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17342,7 +17342,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201616533145587\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal-number]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal-number]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016107533112118\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st" -msgstr "" +msgstr "Indicador ordinal por extenso: 1 -> 1.º" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17358,7 +17358,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201796533145589\n" "help.text" msgid "[NatNum12 capitalize]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 capitalize]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161715331121110\n" "help.text" msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One" -msgstr "" +msgstr "Números cardinais, por extenso com maiúscula: 1 -> Um" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455812\n" "help.text" msgid "[NatNum12 upper ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 upper ordinal]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "par_id130826171075331121112\n" "help.text" msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST" -msgstr "" +msgstr "Números ordinais, por extenso com maiúsculas: 1 -> PRIMEIRO" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455813\n" "help.text" msgid "[NatNum12 title]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 title]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17398,7 +17398,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121114\n" "help.text" msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One" -msgstr "" +msgstr "Números cardinais, por extenso iniciando com maiúsculas: 121 -> Cento e Vinte Um" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455814\n" "help.text" msgid "[NatNum12 USD]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 USD]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121115\n" "help.text" msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" -msgstr "" +msgstr "Quantia monetária por extenso com moeda especificada pelo código ISO de 3 letras 1 -> um real" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455816\n" "help.text" msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121117\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" -msgstr "" +msgstr "Data por extenso no formato \"1º de maio\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455818\n" "help.text" msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121119\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" -msgstr "" +msgstr "Data por extenso no formato \"primeiro de maio de mil novecentos e noventa e nove\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "par_id3158316\n" "help.text" msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." -msgstr "" +msgstr "Outros argumentos possíveis: \"money\" antes do código ISO da moeda, por exemplo [NAtNum12 capitalize money BRL]0.00 formatará o numero 1,99 como \"Um e 99/100 Reais\"." #: 05020400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po index dfef1abcaf2..470b48f41e5 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-09 02:54+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513695425.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531104880.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -981,16 +981,16 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." -msgstr "Para abrir a página atribuída na Ajuda, clique duas vezes em um marcador ou pressione a tecla Return. Para abrir o menu de contexto, clique com o botão direito do mouse." +msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." +msgstr "Para abrir a página atribuída na Ajuda, clique duas vezes em um marcador ou pressione a tecla Enter. Para abrir o menu de contexto, clique com o botão direito do mouse." #: 00000150.xhp msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3166410\n" "help.text" -msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." -msgstr "Para excluir um marcador selecionado, utilize a tecla Del." +msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." +msgstr "Para excluir um marcador selecionado, utilize a tecla Del." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "Delete - deletes the bookmark selected ." +msgid "Delete - deletes the selected bookmark." msgstr "Excluir - exclui o marcador selecionado." #: 00000160.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index bc366cd8073..b076e1c160b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 00:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 02:14+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529888024.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531361680.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -23645,8 +23645,8 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id351526467968348\n" "help.text" -msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "Insira o nome do assinante. O nome é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura." +msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box." +msgstr "Insira o nome do assinante. O nome é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23661,8 +23661,8 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id701526467979209\n" "help.text" -msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "Insira o cargo do assinante. O cargo é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura." +msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." +msgstr "Insira o cargo do assinante. O cargo é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23677,8 +23677,8 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id111526467993387\n" "help.text" -msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature." -msgstr "Digite o e-mail do assinante. O e-mail não é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura e é usado para a assinatura digital." +msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature." +msgstr "Digite o e-mail do assinante. O e-mail não é exibido na caixa gráfica da linha de assinatura e é usado para a assinatura digital." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23693,8 +23693,8 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id531526562791579\n" "help.text" -msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "Ative o signatário para inserir comentários na caixa de diálogo Assinar linha de assinatura no momento da assinatura." +msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." +msgstr "Ative o signatário para inserir comentários na caixa de diálogo Assinar linha de assinatura no momento da assinatura." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23709,8 +23709,8 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id11526468051934\n" "help.text" -msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "Marque esta caixa de verificação para exibir a data da assinatura, no momento em que o documento é assinado digitalmente" +msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." +msgstr "Marque esta caixa de verificação para exibir a data da assinatura, no momento em que o documento é assinado digitalmente." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23725,8 +23725,8 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id131526560799876\n" "help.text" -msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "Inserir instruções para o signatário. As instruções aparecem na caixa de diálogo Assinar linha de assinatura, no momento da assinatura." +msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." +msgstr "Insira instruções para o signatário. As instruções aparecem na caixa de diálogo Assinar linha de assinatura, no momento da assinatura." #: format_object.xhp msgctxt "" @@ -26413,8 +26413,8 @@ msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id511526564217965\n" "help.text" -msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "Digite seu nome como signatário do documento. Seu nome será inserido acima da linha horizontal da assinatura." +msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." +msgstr "Digite seu nome como signatário do documento. Seu nome será inserido acima da linha horizontal da assinatura." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26429,8 +26429,8 @@ msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id31526564223526\n" "help.text" -msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "Clique no botão Selecionar certificado para abrir a caixa de diálogo Selecionar certificado, onde seus certificados são listados. Selecione o certificado adequado para assinar o documento." +msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." +msgstr "Clique no botão Selecionar certificado para abrir a caixa de diálogo Selecionar certificado, onde seus certificados são listados. Selecione o certificado adequado para assinar o documento." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26453,8 +26453,8 @@ msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id271526564228571\n" "help.text" -msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "Esta área exibe as instruções inseridas pelo criador do documento ao adicionar a linha de assinatura." +msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." +msgstr "Esta área exibe as instruções inseridas pelo criador do documento ao adicionar a linha de assinatura." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26469,8 +26469,8 @@ msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id21526564234712\n" "help.text" -msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "Insira comentários sobre a assinatura. Os comentários são exibidos no campo Descrição do certificado." +msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." +msgstr "Insira comentários sobre a assinatura. Os comentários são exibidos no campo Descrição do certificado." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f37b12eb7bd..18375723e9a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Raul Pacheco da Silva \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:10+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511461933.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531354230.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1517,8 +1517,8 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150244\n" "help.text" -msgid "You can insert various operators in your formula. Choose from the following functions:" -msgstr "Você pode inserir vários operadores em uma fórmula. Escolha entre as seguintes funções:" +msgid "You can insert various operators in your formula. Choose from the following functions:" +msgstr "Você pode inserir vários operadores em uma fórmula. Escolha entre as seguintes funções:" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154263\n" "help.text" -msgid "You can choose from the following statistical functions:" -msgstr "Você pode escolher entre as seguintes funções estatísticas:" +msgid "You can choose from the following statistical functions:" +msgstr "Você pode escolher entre as seguintes funções estatísticas:" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2005,8 +2005,8 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153226\n" "help.text" -msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" -msgstr "Você pode escolher entre as seguintes funções trigonométricas:" +msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" +msgstr "Você pode escolher entre as seguintes funções trigonométricas:" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2093,8 +2093,8 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149369\n" "help.text" -msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "Calcula a tangente em radianos." +msgid "Calculates the tangent in radians." +msgstr "Calcula a tangente em radianos." #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po index 6c8c6fcf4ce..5d3bdefed8d 100644 --- a/source/pt-BR/svx/messages.po +++ b/source/pt-BR/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-04 23:49+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530548297.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1530748145.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -4456,17 +4456,17 @@ msgstr "Espaço de nomes" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Recentes" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Cor personalizada..." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:63 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 698b360a9e3..b3a6740c43d 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 15:02+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530548433.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1530802954.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgstr "Inserir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5568 msgctxt "notebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Leiaute" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6487 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" @@ -11872,7 +11872,7 @@ msgstr "Tabela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766 msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -11887,32 +11887,32 @@ msgstr "Desenha_r" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Desenhar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681 msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Im_primir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768 msgctxt "notebookbar|PrintLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206 msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Multimídia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304 msgctxt "notebookbar|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Multimídia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157 msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246 msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" @@ -11927,7 +11927,7 @@ msgstr "_Ferramentas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231 msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1877 msgctxt "notebookbar_compact|Update" @@ -11967,12 +11967,12 @@ msgstr "Inserir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5252 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Disposição do texto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5401 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5453 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12024,19 +12024,19 @@ msgstr "Tabela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Disposição do texto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8189 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9022 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "A_linhar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8471 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgstr "Desenhar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" @@ -12066,22 +12066,22 @@ msgstr "Objeto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10349 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Multimídia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10403 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Multimídia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10845 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10900 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10949 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" @@ -12096,77 +12096,77 @@ msgstr "Ferramentas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Verificar atualizações..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citação" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Verificar atualizações..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3417 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Ferramentas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Arquivo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3800 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9220 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ilos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3978 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9399 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormatar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8953 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9615 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Parágrafo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referência_s" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revisão" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4769 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6780 @@ -12174,214 +12174,214 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "E_xibir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4885 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Im_primir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5036 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Leiaute de slide" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5435 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5551 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_or" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5886 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8176 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Dispor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6183 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7556 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Idioma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revisão" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6575 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Anotaçõe_s" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Com_parar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ilos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7185 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Desenho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Agru_par" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "_Quadro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ilos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Mesclar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Lin_has" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10139 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Sele_cionar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10373 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Multimídia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Verificar atualizações..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Verificar atualizações..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citação" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3056 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Verificar atualizações..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Ferramentas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3469 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Aj_uda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Arquivo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3815 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4012 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ilos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4300 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11623 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormatar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4652 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7416 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Parágrafo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4892 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12221 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5121 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referên_cia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5323 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9099 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revisão" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5473 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665 @@ -12389,121 +12389,121 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "E_xibir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5735 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6166 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10761 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13338 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Dispor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6343 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_or" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10929 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7644 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7843 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Lin_has" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8045 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Mesclar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8274 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Sele_cionar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8504 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Idioma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Anotaçõe_s" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9515 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Com_parar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Desenha_r" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Disposição do texto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10728 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Alinhar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11131 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Agru_par" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12669 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Multimídia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "_Quadro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Im_primir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Leiaute de slide" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" -- cgit