From 6fbe45604f9be33a02b6abd15b9a520fde0be8ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 12 Jan 2022 18:48:14 +0100 Subject: update translations for 7.3.0 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I372f976206656723929dfd06c958afd839805a2c (cherry picked from commit 87e0eb58bfcb1cdfe04f26833376827a09c1e241) --- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 82 +++++++++++----------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'source/pt-BR') diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a1f55c932dc..32764822e45 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200123048\n" "help.text" msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Exporta o documento diretamente como um arquivo PDF para o local especificado. Retorna True se o arquivo PDF foi criado com sucesso." #. PBk4E #: sf_document.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id811638276067119\n" "help.text" msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." -msgstr "" +msgstr "As opções de exportação podem ser definidas manualmente usando a caixa de diálogo Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF ou chamando os métodos GetPDFExportOptions e SetPDFExportOptions do serviço Session ." #. SFwEd #: sf_document.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910641\n" "help.text" msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: o caminho completo e o nome de arquivo do PDF a criar. Deve seguir a notação SF_FileSystem.FileNaming." #. E6KyY #: sf_document.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912005\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." -msgstr "" +msgstr "overwrite: especifica se o arquivo de destino pode ser sobrescrito (padrão = False ). Ocorrerá um erro se overwrite for definido como False e o arquivo de destino já existir." #. d9RRn #: sf_document.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913587\n" "help.text" msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "pages: string que especifica quais páginas serão exportadas. Este argumento usa a mesma notação da caixa de diálogo Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF." #. kBDPk #: sf_document.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436919655\n" "help.text" msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." -msgstr "" +msgstr "password: especifica uma senha para abrir o arquivo PDF." #. joeXi #: sf_document.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913365\n" "help.text" msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." -msgstr "" +msgstr "watermark: texto a ser usado como marca d'água no arquivo PDF, a ser desenhado em todas as páginas do PDF resultante." #. NmChF #: sf_document.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id301638234284727\n" "help.text" msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir exporta o documento atual como um arquivo PDF, define uma senha e substitui o arquivo de destino se ele já existir." #. wEW7B #: sf_document.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id311638276257020\n" "help.text" msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." -msgstr "" +msgstr "O trecho de código abaixo obtém as opções de exportação de PDF atuais e as usa para criar o arquivo PDF." #. 7uUWr #: sf_document.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "bas_id851638277174798\n" "help.text" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" -msgstr "" +msgstr "' Define como verdadeiro a opção de exportar comentários como notas em PDF" #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." -msgstr "" +msgstr "Este método envia o conteúdo do documento para a impressora padrão ou para a impressora definida pelo método SetPrinter." #. CJxTR #: sf_document.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Número de cópias. O padrão é 1." #. Nmwv9 #: sf_document.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id751611153375195\n" "help.text" msgid "The example above actually runs the UNO command .uno:SelectData. Hence, to use the RunCommand method it is necessary to remove the \".uno:\" substring." -msgstr "" +msgstr "O exemplo acima na verdade executa o comando UNO uno:SelectData. Logo, para usar o método RunCommand é necessário remover o prefixo \"uno:\"." #. JRHRS #: sf_document.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id821985205147330\n" "help.text" msgid "paperformat: Specifies the paper format as a string value that can be either A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Left unchanged when absent." -msgstr "" +msgstr "paperformat: especifica o formato do papel como um valor de string que pode ser A3, A4, A5, LETTER , LEGAL ou TABLOID. Deixado inalterado quando ausente." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "pyc_id991622562833004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Métodos semelhantes ao Basic" #. 8jneo #: sf_formcontrol.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "pyc_id991622562822004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Métodos semelhantes ao Basic" #. TNTT9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "pyc_id441622562080419\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Opção selecionada: ' + control.Caption)" #. czP76 #: sf_intro.xhp @@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "par_id91585843652832\n" "help.text" msgid "This service implements the methods listed below:" -msgstr "" +msgstr "Este serviço implementa os métodos listados abaixo:" #. fBXDW #: sf_l10n.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id81637866601151\n" "help.text" msgid "AddTextsFromDialog: Extracts all strings from a Dialog service instance." -msgstr "" +msgstr "AddTextsFromDialog: Extrai todas as strings de uma instância do serviço Dialog." #. cm7fq #: sf_l10n.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "par_id1001585843659821\n" "help.text" msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:" -msgstr "" +msgstr "Extrai automaticamente as strings de uma caixa de diálogo e as adiciona à lista de strings de texto traduzíveis. As seguintes strings são extraídas:" #. bS7ZL #: sf_l10n.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id621637863440015\n" "help.text" msgid "The title of the dialog." -msgstr "" +msgstr "O título da caixa de diálogo." #. EBFAC #: sf_l10n.xhp @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "par_id61637863440399\n" "help.text" msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton." -msgstr "" +msgstr "Os rótulos dos seguintes tipos de controle: botão, caixa de seleção, linha fixa, texto fixo, caixa de grupo e botão de rádio." #. uCL85 #: sf_l10n.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "par_id251637863440626\n" "help.text" msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes." -msgstr "" +msgstr "Strings estáticas em caixas de listas (ListBoxes) e caixas de combinação (ComboBoxes)." #. HWkAU #: sf_l10n.xhp @@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "par_id811637863596791\n" "help.text" msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." -msgstr "" +msgstr "A dica de ferramenta ou texto de ajuda exibido ao passar o mouse sobre o controle." #. gKbEN #: sf_l10n.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id641625855723650\n" "help.text" msgid "The method returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "O método retorna True se for bem-sucedido." #. Kcowa #: sf_l10n.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id731637863894577\n" "help.text" msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo da qual as strings serão extraídas não deve estar aberta ao chamar o método." #. 75EGY #: sf_l10n.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id911637864050221\n" "help.text" msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." -msgstr "" +msgstr "Quando criar uma instância de serviço L10N a partir de um arquivo PO existente, use o método GetTextsFromL10N do serviço Dialog para carregar automaticamente todas as strings traduzidas na caixa de diálogo." #. ejhbN #: sf_l10n.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id391585843652113\n" "help.text" msgid "dialog: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted." -msgstr "" +msgstr "dialog: uma instância do serviço Dialog correspondente à caixa de diálogo da qual as strings serão extraídas." #. QzWzG #: sf_l10n.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id461614364298983\n" "help.text" msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:" -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir extrai todas as strings da caixa de diálogo \"MyDialog\" armazenada na biblioteca \"Standard\" e as exporta para um arquivo POT:" #. DqFBf #: sf_l10n.xhp @@ -20797,7 +20797,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816585087\n" "help.text" msgid "Returns the current PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Retorna as configurações atuais de exportação de PDF definidas na caixa de diálogo Opções de PDF, que pode ser acessada ao escolher Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF ." #. K7j2q #: sf_session.xhp @@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "par_id931638383270026\n" "help.text" msgid "Export options set with the PDF Options dialog are kept for future use. Hence GetPDFExportOptions returns the settings currently defined. In addition, use SetPDFExportOptions to change current PDF export options." -msgstr "" +msgstr "As opções de exportação definidas na caixa de diálogo Opções de PDF são mantidas para uso futuro. Portanto, GetPDFExportOptions retorna as configurações definidas atualmente. Além disso, use SetPDFExportOptions para alterar as opções atuais de exportação de PDF." #. uFCEq #: sf_session.xhp @@ -20815,7 +20815,7 @@ msgctxt "" "par_id801638383659558\n" "help.text" msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna um objeto Dictionary em que cada chave representa as opções de exportação e os valores correspondentes são as configurações atuais de exportação de PDF." #. 6kXBe #: sf_session.xhp @@ -20824,7 +20824,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457198\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Acesse página wiki de exportação PDF para saber mais sobre todas as opções disponíveis." #. Lv4iA #: sf_session.xhp @@ -21004,7 +21004,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816583005\n" "help.text" msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Modifica as configurações de exportação de PDF definidas na caixa de diálogo Opções de PDF, que pode ser acessada ao escolher Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF." #. T2DkW #: sf_session.xhp @@ -21013,7 +21013,7 @@ msgctxt "" "par_id181638385131806\n" "help.text" msgid "Calling this method changes the actual values set in the PDF Options dialog, which are used by the ExportAsPDF method from the Document service." -msgstr "" +msgstr "Chamar este método muda os valores reais definidos na caixa de diálogo Opções de PDF, que são usados pelo método ExportAsPDF do serviço Document." #. FBrKg #: sf_session.xhp @@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "par_id391638385313847\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna True quando for bem-sucedido." #. 9BqH3 #: sf_session.xhp @@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457321\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Acesse página wiki de exportação PDF para saber mais sobre todas as opções disponíveis." #. JhhXU #: sf_session.xhp @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "par_id771582816585233\n" "help.text" msgid "pdfoptions: Dictionary object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." -msgstr "" +msgstr "pdfoptions: objeto tipo Dicionary que define as configurações de exportação de PDF a serem alteradas. Cada par de valores-chave representa uma opção de exportação e o valor que será definido na caixa de diálogo." #. 8DKZK #: sf_session.xhp @@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "par_id141638386087986\n" "help.text" msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir altera a resolução máxima da imagem para 150 dpi e exporta o documento atual como um arquivo PDF." #. HtzHP #: sf_session.xhp @@ -25405,7 +25405,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Envia o conteúdo do documento para a impressora. A impressora pode ser definida previamente por padrão, pelo usuário ou pelo método SetPrinter do serviço Document. Retorna True se bem-sucedido." #. CKDb5 #: sf_writer.xhp -- cgit