From 80806ba69f2b1a1ff4fa37558ebfa380c589c34c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 17 Dec 2020 18:28:51 +0100 Subject: update translations for 7.1.0 rc1 and force-fix errors usinc pocheck Change-Id: I302feb12a0180d134f32c450c15f2eae5cc6b19b (cherry picked from commit 14f402c21427505066d2b5e093bdf48488ac5964) --- source/pt-BR/cui/messages.po | 8 ++- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 74 +++++++++++----------- source/pt-BR/scp2/source/ooo.po | 22 ++++++- source/pt-BR/sfx2/messages.po | 6 +- source/pt-BR/sw/messages.po | 14 ++-- 5 files changed, 74 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'source/pt-BR') diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index dbc37c4657f..59c14225502 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -9298,6 +9298,12 @@ msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" +#. 8JNHE +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329 +msgctxt "formatcellsdialog|shadow" +msgid "Shadow" +msgstr "" + #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b4da69673ed..5b276390924 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n" #. iharT @@ -21822,7 +21822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154285\n" "help.text" msgid "modifying, see changingchanging, see also editing and replacingdefault templates; changingdefault templates; creatingdefaults;documentscustom templatesupdating; templatesediting;templatestemplates;editing and savingsaving;templatesresetting;templates" -msgstr "" +msgstr "modificar, veja alteraralterar, veja também editar e substituirmodelos padrão; alterarmodelos padrão; criarrpadrão; documentosmodelos personalizadosatualizar; modeloseditar; modelosmodelos; editar e salvarsalvar; modelosredefinir; modelos" #. fZ8SR #: standard_template.xhp @@ -21831,7 +21831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154285\n" "help.text" msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates" -msgstr "" +msgstr "Criar e alterar modelos padrão e modelos personalizados" #. nWgSj #: standard_template.xhp @@ -21849,7 +21849,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "You can define document templates for each $[officename] application." -msgstr "" +msgstr "Você pode definir modelos de documentos para cada aplicação do $[officename]." #. T3xE3 #: standard_template.xhp @@ -21858,7 +21858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Creating a Default Template" -msgstr "" +msgstr "Criar um modelo padrão" #. WaygD #: standard_template.xhp @@ -21867,7 +21867,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." -msgstr "" +msgstr "Primeiro, abra um modelo existente do $[officename] e modifique-o ou abra um documento novo e em branco e edite-o para criar o modelo desejado." #. bnC8i #: standard_template.xhp @@ -21876,7 +21876,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing File - Templates - Save as Template, then enter the template name, click the Set as default template checkbox, and save in the My Templates category." -msgstr "" +msgstr "Salve o documento com o comando Arquivo - Modelos - Salvar como modelo, e digite o nome do modelo, marque a caixa Definir como modelo padrão, e salve na categoria Meus modelos." #. td5TZ #: standard_template.xhp @@ -21885,7 +21885,7 @@ msgctxt "" "par_id3146901\n" "help.text" msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template." -msgstr "" +msgstr "Da próxima vez em que abrir um novo documento de texto, este será baseado no novo modelo padrão." #. MEA5R #: standard_template.xhp @@ -21894,7 +21894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751605458425017\n" "help.text" msgid "Modifying a Default Template" -msgstr "" +msgstr "Modificar um modelo padrão" #. 7bPEX #: standard_template.xhp @@ -21903,7 +21903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Manage Templates." -msgstr "" +msgstr "Escolha Arquivo - Modelos - Gerenciar modelos." #. mhwYW #: standard_template.xhp @@ -21912,7 +21912,7 @@ msgctxt "" "par_id531605464645795\n" "help.text" msgid "Use Filter to select the type of document." -msgstr "" +msgstr "Utilize o Filtro para selecionar o tipo de documento." #. qaBUc #: standard_template.xhp @@ -21921,7 +21921,7 @@ msgctxt "" "par_id981605464830645\n" "help.text" msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose Edit." -msgstr "" +msgstr "O modelo padrão é indicado com uma marca verde. Clique com o botão direito no modelo e escolha Editar." #. Us6Qr #: standard_template.xhp @@ -21930,7 +21930,7 @@ msgctxt "" "par_id211605464919603\n" "help.text" msgid "Make desired changes, choose File - Save, and close the document." -msgstr "" +msgstr "Faça as alterações necessárias. escolha Arquivo - Salvar, e feche o documento." #. Mype2 #: standard_template.xhp @@ -21939,7 +21939,7 @@ msgctxt "" "par_id851605464921341\n" "help.text" msgid "When you open a new document, the modified default template will be used." -msgstr "" +msgstr "Ao abrir um novo documento, o modelo modificado será usado." #. SrDht #: standard_template.xhp @@ -21948,7 +21948,7 @@ msgctxt "" "par_id131605483428241\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides built-in presentation templates, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in presentation template, open a document using the template, modify, then save as a new template." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME fornece modelos de apresentação gravados durante a instalação, que não podem ser editados, renomeados ou excluídos. Para modificar um modelo da instalação, crie um documento com um destes modelos e salve como novo modelo." #. o4GyG #: standard_template.xhp @@ -21957,7 +21957,7 @@ msgctxt "" "par_id461605483905608\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides built-in templates for Writer, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in template, open a document using the template, modify, then save as a new template." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME fornece modelos para o Writer gravados durante a instalação, que não podem ser editados, renomeados ou excluídos. Para modificar um modelo da instalação, crie um documento com um destes modelos e salve como novo modelo." #. S3sg4 #: standard_template.xhp @@ -21966,7 +21966,7 @@ msgctxt "" "hd_id891605476755142\n" "help.text" msgid "Setting a Template as Default" -msgstr "" +msgstr "Definir um modelo como modelo padrão" #. YPWzX #: standard_template.xhp @@ -21975,7 +21975,7 @@ msgctxt "" "par_id501605476796634\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. AvnDi #: standard_template.xhp @@ -21984,7 +21984,7 @@ msgctxt "" "par_id711605476873605\n" "help.text" msgid "Right-click on template to be made default, choose Set as Default." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto do modelo a ser tornado padrão, e escolha Definir como padrão." #. LNBjE #: standard_template.xhp @@ -21993,7 +21993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153764\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Template" -msgstr "" +msgstr "Criar um modelo de documento personalizado" #. eUBit #: standard_template.xhp @@ -22002,7 +22002,7 @@ msgctxt "" "par_id231605475396242\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. DuAAp #: standard_template.xhp @@ -22011,7 +22011,7 @@ msgctxt "" "par_id251605475503009\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template, then enter the template name, choose a Template category, and save." -msgstr "" +msgstr "Escolha Arquivo - Modelos - Salvar como modelo, e entre com um nome para o modelo, e escolha uma Categoria e salve." #. FZqGj #: standard_template.xhp @@ -22020,7 +22020,7 @@ msgctxt "" "hd_id311605475738848\n" "help.text" msgid "Modifying a Custom Template" -msgstr "" +msgstr "Modificar um modelo personalizado" #. CpDHT #: standard_template.xhp @@ -22029,7 +22029,7 @@ msgctxt "" "par_id901605475822840\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 3w93A #: standard_template.xhp @@ -22038,7 +22038,7 @@ msgctxt "" "par_id51605476162735\n" "help.text" msgid "Right-click on the template to be modified, and choose Edit." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto do modelo a modificar e escolha Editar." #. VMFLZ #: standard_template.xhp @@ -22047,7 +22047,7 @@ msgctxt "" "par_id191605477448444\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 2BZGR #: standard_template.xhp @@ -22056,7 +22056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149109\n" "help.text" msgid "Saving a Template in the Template Folder" -msgstr "" +msgstr "Salvar um madelo na pasta de modelos" #. eWjFn #: standard_template.xhp @@ -22065,7 +22065,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the User Paths directory specified for Templates in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. It is often easier to save a document with File - Templates - Save As Template, because it automatically places the template in the appropriate directory." -msgstr "" +msgstr "É possível salvar qualquer documento como modelo ao selecionar o tipo de arquivo \"Modelo\" na caixa de diálogo Salvar. Para acessar o modelo do Gerenciador de modelos, salve o modelo no diretório Caminhos do usuário correspondente a Modelos em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções %PRODUCTNAME - Caminhos. Pode ser mais fácil salvar um documento mediante Arquivo - Modelos - Salvar como modelo, porque coloca automaticamente o modelo no diretório apropiado." #. 4VMWF #: standard_template.xhp @@ -22074,7 +22074,7 @@ msgctxt "" "par_id271605485719890\n" "help.text" msgid "The Template Manager is the preferred method for working with templates. File - New - Templates and File - Templates - Manage Templates are equivalent for opening the Template Manager. Ctrl+Shift+N is the predefined shortcut key." -msgstr "" +msgstr "O Gerenciador de modelos é o método ṕreferido para trabalhar com modelos. Os comandos Arquivo - Novo - Modelos e Arquivo - Mdelos - Gerenciar modelos são equivalente s para abrir o Gerenciador de modelos. Preferencialmente, utilize o atalho Ctrl+Shift+N." #. 6YAP3 #: standard_template.xhp @@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "Click the Recent Documents button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "O botão Arquivos recentes mostra miniaturas dos documentos recém abertos.. Passe o mouse sobre a miniatura para destacar o documento, exibir sua localização e exibir um ícone em cima à direita para excluir a imagem do painel e da lista de arquivos recentes. Clique na miniatura para abrir o documento correspondente." #. FRzQw #: startcenter.xhp @@ -23064,7 +23064,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626414\n" "help.text" msgid "You can remove an item from the Recent Documents list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the Recent Documents list by pressing the Recent Documents dropdown button and selecting Clear Recent Documents." -msgstr "" +msgstr "Pode-se remover um item da lista Documentos recentes ao clicar no botão superior direito. O documento não é excluído. Você pode, remover todos os itens da lista Documentos recentes ao abrir a lista suspensa Documentos recentes e selecionar Limpar documentos recentes." #. fALjn #: startcenter.xhp @@ -23073,7 +23073,7 @@ msgctxt "" "hd_id41607696972873\n" "help.text" msgid "Working with Templates" -msgstr "" +msgstr "Trabalhar com modelos" #. kBTaf #: startcenter.xhp @@ -23082,7 +23082,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "Click the Templates button to display templates for all applications in the right side of the window." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão Modelos para exibir modelos para todas as aplicações no lado direito da janela." #. mDftQ #: startcenter.xhp @@ -23091,7 +23091,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626412\n" "help.text" msgid "Click the down arrow after the Templates button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the Template Manager dialog." -msgstr "" +msgstr "Clique na seta para baixo no botão Modelos para abrir um menu para selecionar um filtro por aplicação ou abrir o Gerenciador de modelos." #. PcEEX #: startcenter.xhp @@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content." -msgstr "" +msgstr "Arquivos criptografados não mostrarão uma imagem miniatura de seu conteúdo." #. vRgcu #: tabs.xhp @@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523966\n" "help.text" msgid "See Creating a Document Template for related information." -msgstr "" +msgstr "Veja Criar um modelo de documento para mais informações." #. AGfmF #: template_manager.xhp diff --git a/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po b/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po index 531b283f4b6..66ef788e63c 100644 --- a/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po +++ b/source/pt-BR/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558633750.000000\n" #. CYBGJ @@ -4822,6 +4822,24 @@ msgctxt "" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "Curdo, Norte, dicionário ortográfico em script latino" +#. UrEiC +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. EeEDH +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean spelling dictionary" +msgstr "" + #. xuCvE #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index 864e559d371..d46bc6d7275 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-16 10:55+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561724721.000000\n" #. bHbFE @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Arquivos re_motos" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos _recentes" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233 diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 8a182b443dc..826e1f5b28d 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-16 10:55+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678677.000000\n" #. v3oJv @@ -22525,31 +22525,31 @@ msgstr "Cursor direto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:528 msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" -msgstr "" +msgstr "Âncor_a:" #. 4ahDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "No parágrafo" #. Fxh2u #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "No caractere" #. rafqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "Como caractere" #. B3qDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Figura" #. npuVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592 -- cgit