From 2425bbd76383ee0ec7f94441bd432db6af2b3a58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 28 Apr 2017 16:50:05 +0200 Subject: update translations for 5.4.0 alpha1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87 --- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 20 +++++----- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 ++-- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 36 ++++++++--------- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 +++++----- .../source/text/shared/explorer/database.po | 6 +-- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 20 +++++----- source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 ++-- source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 26 ++++++------ source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +-- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 46 +++++++++++----------- 10 files changed, 98 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'source/pt/helpcontent2') diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 597de8dd092..6e95035ce97 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 23:33+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490398601.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492558420.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id8007446\n" "help.text" msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." -msgstr "Pode descarregar as especificações ODFF (OpenDocument Format Formula) no sítio web da OASIS." +msgstr "Pode descarregar as especificações ODFF (OpenDocument Format Formula) no site da OASIS." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_idN11635\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "" +msgstr "Encontrará uma introdução geral à utilização das funções de matriz na parte superior desta página." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id3166145\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" -msgstr "" +msgstr "TRANSPOR(A1:D2)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -54073,7 +54073,7 @@ msgctxt "" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Os comandos Proteger folha e Proteger documento impedem que sejam efetuadas alterações às células das folhas ou às folhas de um documento. Como opção, é possível definir uma palavra-passe. Se definir uma palavra-passe, só será possível remover a proteção se o utilizador introduzir a palavra-passe correta." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54116,7 +54116,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "" +msgstr "Protege as células da folha atual contra modificações. Escolha Ferramentas - Proteger folha para abrir a caixa de diálogo Proteger folha, na qual pode especificar uma proteção de folha com ou sem palavra-passe." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -65150,7 +65150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -67096,7 +67096,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160012172138\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67774,7 +67774,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Pode instalar mais sistemas de resolução como extensões, se disponíveis. Abra Ferramentas - Gestor de extensões e navegue até ao sítio web das extensões para os procurar." +msgstr "Pode instalar mais sistemas de resolução como extensões, se disponíveis. Abra Ferramentas - Gestor de extensões e navegue até ao site de extensões para os procurar." #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 6e6ea5f6683..e1c54a8b266 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 23:33+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462195671.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492558433.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" -msgstr "para mais informações sobre o OpenCL, aceda ao sítio web do projeto." +msgstr "para mais informações sobre o OpenCL, aceda ao site do projeto." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 2295a251aad..3918d010bf8 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 23:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489187861.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492558474.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "" +msgstr "Servidor HTTP W3C (CERN) (Tipo de formato: MAP - CERN)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "" +msgstr "Servidor HTTP NCSA (Tipo de formato: MAP - NCSA)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "" +msgstr "O $[officename] cria mapas de imagem para ambos os métodos. Selecione o formato na lista Tipo de ficheiro da caixa de diálogo Guardar como no Editor de mapa de imagem. São criados ficheiros distintos, que têm que ser enviados para o servidor. Será necessário consultar o fornecedor ou administrador de rede para obter informações sobre o tipo de mapas de imagem suportados pelo servidor, bem como a forma de acesso ao programa de avaliação." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de imagem no cliente" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "" +msgstr "A área da imagem ou moldura na qual o utilizador pode clicar é indicada pela exibição do URL associado, sempre que o indicador do rato passar sobre a área. O mapa de imagem é armazenado numa camada sob a imagem e contém informações sobre as regiões referenciadas. A única desvantagem dos mapas de imagem executados no posto consiste em não serem abertos pelos navegadores web mais antigos. Contudo, esta desvantagem será resolvida no momento necessário." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "" +msgstr "Ao guardar o mapa de imagem, selecione o tipo de ficheiro SIP - StarView ImageMap. Desta forma, é possível guardar diretamente o mapa de imagem num formato que pode ser aplicado a todas as imagens ou molduras ativas existentes num documento. No entanto, se quiser utilizar apenas o mapa de imagem na imagem ou moldura de texto atual, não é necessário guardá-lo num formato especial. Após terem sido definidas as regiões, basta clicar em Aplicar. Não é necessário executar outra ação. Os mapas de imagem executados no cliente, guardados em formato HTML, são inseridos diretamente na página como código HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "SGML significa \"Standard Generalized Markup Language\". O SGML é baseado na ideia de que os documentos possuem elementos estruturais e outros elementos semânticos que podem ser descritos sem referência ao modo como os mesmos deverão ser apresentados. A apresentação real de um documento dessa natureza pode variar, dependendo do suporte de saída e das preferências de estilo. Em textos estruturados, o SGML define não só estruturas (em DTD = Document Type Definition - Definição de Tipo de Documento), como garante igualmente que estas são utilizadas de forma consistente." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "" +msgstr "HTML é uma aplicação especializada de SGML. Isto significa que a maioria dos navegadores web apenas permite um intervalo limitado de padrões SGML e que quase todos os sistemas ativos para SGML podem produzir páginas HTML atrativas." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "As páginas HTML contêm determinadas instruções estruturais e de formatação designadas por controlos. Os controlos são palavras de código, delimitadas por parênteses, na linguagem de descrição de documentos HTML. Muitos controlos contêm referências a hiperligações e texto entre o parêntese de abertura e o parêntese de fecho. Por exemplo, os títulos estão assinalados pelos controlos

no início e

no fim do título. Alguns controlos aparecem isolados, tais como
numa quebra de linha, ou para ligar a um objeto gráfico." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Um nível acima" +msgstr "Subir um nível" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Um nível acima" +msgstr "Subir um nível" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AAD\n" "help.text" msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." -msgstr "O esquema para os formatos OpenDocument podem ser encontrados no sítio web www.oasis-open.org." +msgstr "O esquema para os formatos OpenDocument podem ser encontrados no site www.oasis-open.org." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" -msgstr "Escolha Ajuda - Sobre o %PRODUCTNAME" +msgstr "Escolha Ajuda - Acerca do %PRODUCTNAME" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" -msgstr "Escolha Ajuda - Registo (faz uma ligação direta a um sítio web externo)" +msgstr "Escolha Ajuda - Registo (ligação direta ao site)" #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Moldura e objeto - Propriedades - Contornos" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Moldura e objeto - Propriedades - Área" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b81f76f4b43..3282497b40f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 23:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489187936.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492558525.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Cria uma nova apresentação ($[officename] Impress). " #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Cria uma nova apresentação ($[officename] Impress)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Um nível acima" +msgstr "Subir um nível" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Subir um nível" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Um nível acima" +msgstr "Subir um nível" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Um nível acima" +msgstr "Subir um nível" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -14442,7 +14442,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." -msgstr "Para saber mais detalhes sobre as etiquetas de idiomas, consulte a secção For users do sítio web langtag.net." +msgstr "Para saber mais detalhes sobre as etiquetas de idiomas, consulte a secção For users do site langtag.net." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -19059,7 +19059,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." -msgstr "Roda o texto selecionado em 90 graus à esquerda." +msgstr "Roda o texto selecionado 90 graus à esquerda." #: 05020500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 64aa708a26d..e2a8026cb30 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 15:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488039010.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491061119.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Um nível acima" +msgstr "Subir um nível" #: menufilesave.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 39dda7bbb94..0b4fd04f24a 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 13:33+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490399719.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1493213587.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "Introduza a posição ocupada na empresa neste campo." +msgstr "Neste campo, introduza a posição ocupada na empresa." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." -msgstr "Pode introduzir uma palavra-passe principal para ativar o acesso fácil a sítios da Web que requeiram um nome de utilizador e uma palavra-passe." +msgstr "Pode introduzir uma palavra-passe principal para ativar o acesso fácil a sites que necessitem de um nome de utilizador e de uma palavra-passe." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5420,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "par_id3289590\n" "help.text" msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." -msgstr "A caixa de diálogo Informações de ligação da Web armazenadas apresenta uma lista de sítios da Web e nomes de utilizador que introduziu anteriormente. Pode selecionar qualquer entrada e remover a mesma da lista. Pode visualizar a palavra-passe para a entrada selecionada." +msgstr "A caixa de diálogo Informações de ligação web armazenada mostra a lista de site e os nomes de utilizador que introduziu anteriormente. Pode selecionar qualquer entrada e remover a mesma da lista. Pode também ver a palavra-passe para a entrada selecionada." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "If the Images and objects option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "" +msgstr "Se a opção Imagens e objetos não estiver selecionada, as imagens não serão carregadas da Internet. As imagens de uma tabela sem a indicação do seu tamanho, podem causar problemas de visualização se utilizarem um padrão HTML mais antigo na página que está a ser visualizada." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -8575,7 +8575,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "Especifica a posição da legenda em relaçãp ao objeto." +msgstr "Especifica a posição da legenda em relação ao objeto." #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -16233,7 +16233,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361056\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." -msgstr "Esta caixa de diálogo permite-lhe instalar um tema Firefox ou disponibiliza vários exemplos a partir do sítio web da Mozilla." +msgstr "Esta caixa de diálogo permite-lhe instalar um tema Firefox ou disponibiliza vários exemplos a partir do site da Mozilla." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16249,7 +16249,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "Type or paste the URL of the theme’s webpage. To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "Digite ou cole o URL do tema no sítio web de temas. Para obter o URL, aceda à página do tema e copie o endereço mostrado na barra de navegação do navegador. De seguida, cole-o na área de texto da caixa de diálogo. Clique no botão Procurar para o descarregar e instalar no %PRODUCTNAME." +msgstr "Digite ou cole o URL do tema na página web de temas. Para obter o URL, aceda à página do tema e copie o endereço mostrado na barra de navegação. De seguida, cole-o na área de texto da caixa de diálogo. Clique no botão Procurar para o descarregar e instalar no %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16289,7 +16289,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361094\n" "help.text" msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient." -msgstr "Uma vez que os temas serão obtidos a partir do sítio web do Mozilla Firefox, pode ser necessário aguardar um pouco até que os nove temas sejam totalmente carregados. Por favor seja paciente." +msgstr "Uma vez que os temas serão obtidos a partir do site do Mozilla Firefox, pode ser necessário aguardar um pouco até que os nove temas sejam totalmente carregados. Por favor seja paciente." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 2894719d1ff..07fb67acab0 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 16:45+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467823986.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491065134.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Master Design" -msgstr "" +msgstr "Escolha Diapositivo - Design do modelo global de diapositivos" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3cca06e4a53..a021469c787 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 16:54+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487546219.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491065644.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." -msgstr "" +msgstr "Abre o navegador, no qual pode navegar entre os diversos diapositivos ou ficheiros abertos." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Jumps to the first slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "Recua para o primeiro diapositivo da apresentação." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Moves back one slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "Recua um diapositivo na apresentação." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Move forward one slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "Avança um diapositivo na apresentação." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Jumps to the last slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "Avança para o último diapositivo da apresentação." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide. You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." -msgstr "" +msgstr "Arraste e largue os diapositivos e/ou objetos para o diapositivo ativo. Apenas pode inserir diapositivos e objetos de um ficheiro guardado. Só é possível inserir objetos nomeados como cópias." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "" +msgstr "Lista os diapositivos disponíveis. Clique duas vezes no diapositivo para o tornar ativo." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Lists available $[officename] files. Select a file to display the contents you can insert." -msgstr "" +msgstr "Lista os ficheiros do $[officename] disponíveis. Selecione um ficheiro para ver o conteúdo que pode inserir." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "par_id083120160418133174\n" "help.text" msgid "Header and footer dialog" -msgstr "" +msgstr "Caixa de diálogo Cabeçalho e rodapé" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple displays" -msgstr "" +msgstr "apresentações; definições apresentações de diapositivos; definições apresentações; janela/ecrã completo vários monitores" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6904,7 +6904,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Loop and repeat after" -msgstr "" +msgstr "Ciclo e repetir após" #: 06080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 782e27f2000..af51e76b093 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 13:33+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490399039.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1493213611.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Escolha Inserir - Índice remissivo e índice - Índice remissivo, índice ou bibliografia - Entradas (se o tipo selecionado for Tabela de objetos)" +msgstr "Escolha Inserir - Índice remissivo e índice - Índice remissivo, índice ou bibliografia - Entradas (se o tipo selecionado for Índice de objetos)" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c32b7b0f593..22a2c6ddd48 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-27 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 13:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490654615.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1493213653.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -11864,7 +11864,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Objects as the index type." -msgstr "Estão disponíveis as seguintes opções quando se seleciona Tabela de objetos como o tipo de índice." +msgstr "Estão disponíveis as seguintes opções quando se seleciona Índice de objetos como o tipo de índice." #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -11882,7 +11882,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." -msgstr "Selecione os tipos de objetos que pretende incluir numa tabela (índice) de objetos." +msgstr "Selecione os tipos de objetos que pretende incluir no índice de objetos." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "Entradas (tabela de objetos)" +msgstr "Entradas (índice de objetos)" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "Entradas (tabela de objetos)" +msgstr "Entradas (índice de objetos)" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12732,7 +12732,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a Table of Objects. " -msgstr "Especifique o formato das entradas numa Tabela de objetos. " +msgstr "Especifique o formato das entradas num índice de objectos." #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A Table of Objects only has one index level." -msgstr "Uma tabela de objetos só possui um nível de índice." +msgstr "Um índice de objetos só possui um nível de índice." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147581\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeração de linhas" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specify the Line numbering options. To add line numbers to your document, choose Tools - Line Numbering." -msgstr "" +msgstr "Especifique as opções de Numeração de linhas. Para adicionar números de linhas ao documento, escolha Ferramentas - Numeração de linhas." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15168,7 +15168,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "Incluir este parágrafo na numeração das linhas" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15176,7 +15176,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "" +msgstr "Inclui o parágrafo atual na numeração de linhas." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15184,7 +15184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151026\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar neste parágrafo" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15192,7 +15192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "" +msgstr "Reinicia a numeração das linhas no parágrafo atual, ou no número que introduzir." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15200,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145775\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Iniciar com" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15208,7 +15208,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "" +msgstr "Introduza o número a partir do qual reinicia a numeração de linhas" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15660,7 +15660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154767\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota de rodapé" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15668,7 +15668,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "Especifica as opções de esquema para as notas de rodapé, incluindo a linha que separa a nota de rodapé do corpo do documento." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "Ajustar automaticamente a altura da área do rodapé de acordo com o número de notas de rodapé." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15708,7 +15708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154099\n" "help.text" msgid "Maximum footnote height" -msgstr "" +msgstr "Altura máxima da nota de rodapé" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15716,7 +15716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Define uma altura máxima para a área da nota de rodapé. Ative esta opção e introduza a altura." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15724,7 +15724,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Introduza a altura máxima para a área da nota de rodapé." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15732,7 +15732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "Space to text" -msgstr "" +msgstr "Espaço até ao texto:" #: 05040600.xhp msgctxt "" -- cgit