From 3b2b4114cc4585399aa5db74ce702b0382bc01d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 13 Jan 2016 00:52:38 +0100 Subject: update translations for 5.1.0 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108 --- source/pt/basic/source/classes.po | 10 +- source/pt/chart2/uiconfig/ui.po | 6 +- source/pt/connectivity/source/resource.po | 6 +- source/pt/cui/uiconfig/ui.po | 10 +- .../pt/filter/source/config/fragments/filters.po | 16 +- source/pt/formula/source/core/resource.po | 24 +- .../pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 22 +- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1379 +++++++++++++------- source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 15 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 8 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 18 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 24 +- source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 10 +- source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po | 6 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 21 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- .../pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 174 ++- source/pt/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/pt/scaddins/source/analysis.po | 6 +- source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po | 10 +- source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 6 +- 27 files changed, 1128 insertions(+), 711 deletions(-) (limited to 'source/pt') diff --git a/source/pt/basic/source/classes.po b/source/pt/basic/source/classes.po index cc98c84a6c3..aca7e98bd89 100644 --- a/source/pt/basic/source/classes.po +++ b/source/pt/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:45+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449876047.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452465950.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "Leitura excede o fim do ficheiro." +msgstr "A leitura excede o fim do ficheiro." #: sb.src msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "A leitura ultrapassa o fim do ficheiro." +msgstr "A leitura excede o fim do ficheiro." #: sb.src msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "Não foi encontrada a função DLL especificada." +msgstr "Função DLL especificada não encontrada." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po index c1da1eae045..2d3fc558697 100644 --- a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 18:50+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447366197.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452451831.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" +msgstr "Personalizado" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/connectivity/source/resource.po b/source/pt/connectivity/source/resource.po index 3f95c5612f9..f0624ed4932 100644 --- a/source/pt/connectivity/source/resource.po +++ b/source/pt/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-30 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-16 22:23+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448922169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450304582.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*550 + 0\n" "string.text" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "Não foi possível mostrar todo o conteúdo da tabela. Aplique um filtro." +msgstr "Não é possível mostrar todo o conteúdo da tabela. Aplique um filtro." #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. #: conn_shared_res.src diff --git a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po index 1becfed3d52..1b82ba86c6c 100644 --- a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 22:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 18:46+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449874782.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452451589.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 - 2015 Colaboradores do LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2016 Colaboradores do LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po index e09702de187..c86b17aa9a2 100644 --- a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449874875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450539249.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits legado do Mac" #: MWAW_Database.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Base de dados legada do Mac" #: MWAW_Drawing.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Desenho legado do Mac" #: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Apresentação legada do Mac" #: MWAW_Spreadsheet.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de cálculo legada do Mac" #: MWAW_Text_Document.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de texto legado do mac" #: MacWrite.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/formula/source/core/resource.po b/source/pt/formula/source/core/resource.po index cd3ab60e036..238cad47ed9 100644 --- a/source/pt/formula/source/core/resource.po +++ b/source/pt/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-15 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -643,15 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "ISERR" msgstr "É.ERROS" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "É.ERRO" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2639,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "ORDEMPERCENTUAL.INC" +msgstr "ORDEM.PERCENTUAL.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2675,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "ORDEMPERCENTUAL.EXC" +msgstr "ORDEM.PERCENTUAL.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3145,6 +3136,15 @@ msgctxt "" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "NÚMSEMANAISO" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"string.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "NÚM.SEMANA_OOO" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2e19a3693b1..da5af6acd82 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450133080.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452466136.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "62 Reading exceeds EOF" -msgstr "62 Leitura excede o fim de ficheiro" +msgstr "62 A leitura excede o fim de ficheiro" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "73 Not implemented" -msgstr "73 Função não implementada" +msgstr "73 Não implementada" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "Neste caso, o conteúdo original do parâmetro não será alterado pela FUNÇÃO visto que só obtém o valor e não o próprio parâmetro." +msgstr "Neste caso, o conteúdo original do parâmetro não será alterado pela FUNCTION , uma vez que só obtém o valor e não o próprio parâmetro." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." -msgstr "Introduza o carácter a mostrar em vez dos caracteres escritos. Desta forma, pode introduzir palavras-passe em controlos de texto." +msgstr "Introduza o carácter a mostrar em vez dos caracteres digitados. Desta forma, pode introduzir palavras-passe em controlos de texto." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -9929,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." -msgstr "Nota para ficheiros binários. O conteúdo das variáveis é escrito numa posição especificada, e o apontador de ficheiros é inserido diretamente depois do último byte. Não é deixado qualquer espaço entre os registos." +msgstr "Nota para ficheiros binários: o conteúdo das variáveis é escrito na posição especificada e o apontador de ficheiros é inserido diretamente depois do último byte. Não é deixado qualquer espaço entre os registos." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -21820,7 +21820,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "Fim: Variável numérica que define o valor final no final do ciclo." +msgstr "Fim: variável numérica que define o valor final ao terminar o ciclo." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -32008,7 +32008,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" -msgstr "Editar conteúdo das cadeias" +msgstr "Editar conteúdo de cadeias" #: 03120300.xhp msgctxt "" @@ -32025,7 +32025,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" -msgstr "Editar conteúdo das cadeias" +msgstr "Editar conteúdo de cadeias" #: 03120300.xhp msgctxt "" @@ -34100,7 +34100,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Join function" -msgstr "função Join" +msgstr "Função Join" #: 03120315.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2bfea06a265..090ae46baa9 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:21+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450132796.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451773287.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." -msgstr "Preenche um intervalo selecionado, que inclua no mínimo duas linhas, com o conteúdo da célula do topo do intervalo." +msgstr "Preenche um intervalo selecionado, que inclua no mínimo duas linhas, com o conteúdo da célula superior do intervalo." #: 02140100.xhp msgctxt "" @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "No exemplo acima (mova a página para cima), pode procurar o número de crianças cujos nomes começam pela letra E ou uma letra subsequente. Edite a fórmula em B16 para =BDCONTAR.VAL(A1:E10;\"Nome\";A13:E14). Elimine os critérios de procura anteriores e introduza >=E em Nome no campo A14. O resultado é 5. Se eliminar todos os valores numéricos de Paula na linha 8, o resultado é alterado para 4. A linha 8 já não será incluída na contagem, uma vez que já não contém valores. O nome Paula é texto e não um valor. Tenha em atenção que o parâmetro CampodeBasededados tem que indicar uma coluna que possa ter valores." +msgstr "No exemplo acima (mova a página para cima), pode procurar o número de crianças cujo nome começa pela letra E ou uma letra subsequente. Edite a fórmula em B16 para =BDCONTAR.VAL(A1:E10;\"Nome\";A13:E14). Elimine os critérios de procura anteriores e introduza >=E em Nome no campo A14. O resultado é 5. Se eliminar todos os valores numéricos de Paula na linha 8, o resultado é alterado para 4. A linha 8 já não será incluída na contagem, uma vez que já não contém valores. O nome Paula é texto e não um valor. Tenha em atenção que o parâmetro campo_da_base_dados tem que indicar uma coluna que possa ter valores." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" -msgstr "função BDMÁX valores máximos em bases de dados do Calcprocurar;valores máximos em colunas" +msgstr "função BDMÁXvalores máximos em bases de dados do Calcprocurar;valores máximos em colunas" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" -msgstr "função BDMÍN valores mínimos em bases de dados do Calcprocurar;valores mínimos em colunas" +msgstr "função BDMÍNvalores mínimos em bases de dados do Calcprocurar;valores mínimos em colunas" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5963,8 +5963,8 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." -msgstr "As funções cujos nomes terminam em _ADD obtêm os mesmos resultados que as funções correspondentes do Microsoft Excel. Utilize as funções sem _ADD para obter resultados com base em normas internacionais. Por exemplo, a função NÚMSEMANA calcula o número da semana de uma determinada data com base na norma internacional ISO 8601, enquanto que NÚMSEMANA_ADD devolve o mesmo número da semana que o Microsoft Excel." +msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -9200,7 +9200,7 @@ msgctxt "" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR functiontesting;general errors" -msgstr "SE.ERRO (função)testes;erros genéricos" +msgstr "função SE.ERROtestes;erros genéricos" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9272,7 +9272,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "=SE.ERRO(C8;C9) em que a célula C8 contém =1/0 devolve o valor de C9, porque 1/0 é um erro.." +msgstr "=SE.ERRO(C8;C9) em que a célula C8 contém =1/0 devolve o valor de C9, uma vez que 1/0 é um erro." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9288,7 +9288,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA functionrecognizing formula cellsformula cells;recognizing" -msgstr "função ÉFÓRMULA reconhecer células com fórmulascélulas com fórmulas;reconhecer" +msgstr "função ÉFÓRMULAreconhecer células com fórmulascélulas com fórmulas;reconhecer" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN functioneven integers" -msgstr "ÉPAR (função)números inteiros pares" +msgstr "função ÉPARnúmeros inteiros pares" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9867,7 +9867,7 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function#N/A error;testing" -msgstr "SE.ND (função)erro #N/D;testes" +msgstr "função SE.NDerro #N/D;testes" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10035,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD functionodd integers" -msgstr "ÉÍMPAR (função)números inteiros ímpares" +msgstr "função ÉÍMPARnúmeros inteiros ímpares" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10395,7 +10395,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function#N/A error;assigning to a cell" -msgstr "Função NÃO.DISPerro #N/D;atribuir a uma célula" +msgstr "função NÃO.DISPerro #N/D;atribuir a uma célula" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -22399,7 +22399,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." -msgstr "=COLS(B5) devolve 1 uma vez que uma célula só contém uma coluna." +msgstr "=COLS(B5) devolve 1, uma vez que uma célula só contém uma coluna." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23378,7 +23378,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." -msgstr "=LIN(B3) devolve 3 uma vez que a referência corresponde à terceira linha da tabela." +msgstr "=LIN(B3) devolve 3, uma vez que a referência corresponde à terceira linha da tabela." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." -msgstr "=LIN(D5:D8) devolve 5 uma vez que a função LIN não é utilizada como fórmula de matriz, devolvendo apenas o número da primeira linha da referência." +msgstr "=LIN(D5:D8) devolve 5, uma vez que a função LIN não é utilizada como fórmula de matriz, devolvendo apenas o número da primeira linha da referência." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." -msgstr "=LINS(B5) devolve 1, visto que uma célula contém apenas uma linha." +msgstr "=LINS(B5) devolve 1, uma vez que uma célula contém apenas uma linha." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -25103,7 +25103,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB function" -msgstr "Função ESQUERDAB" +msgstr "função ESQUERDAB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30584,7 +30584,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "limite_inferior (opcional) especifica o limite inferior do integral. " +msgstr "limite_inferior (opcional) especifica o limite inferior do integral." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31868,7 +31868,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163826\n" "help.text" msgid "IMSUB function" -msgstr "IMSUBTR (função)" +msgstr "função IMSUBTR" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31930,7 +31930,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156312\n" "help.text" msgid "IMSUM function" -msgstr "IMSOMA (função)" +msgstr "função IMSOMA" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31992,7 +31992,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147570\n" "help.text" msgid "IMSQRT function" -msgstr "IMRAIZ (função)" +msgstr "função IMRAIZ" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154054\n" "help.text" msgid "COMPLEX function" -msgstr "COMPLEXO (função)" +msgstr "função COMPLEXO" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32143,7 +32143,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155103\n" "help.text" msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" -msgstr "OCTABIN (função)converter;números octais em números binários" +msgstr "função OCTABINconverter;números octais em números binários" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152791\n" "help.text" msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" -msgstr "OCTADEC (função)converter;números octais em números decimais" +msgstr "função OCTADECconverter;números octais em números decimais" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32241,7 +32241,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." -msgstr " O resultado é o número decimal correspondente ao número octal inserido." +msgstr "O resultado é o número decimal correspondente ao número octal inserido." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32294,7 +32294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155391\n" "help.text" msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "OCTAHEX (função)converter;números octais em números hexadecimais" +msgstr "função OCTAHEXconverter;números octais em números hexadecimais" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32374,7 +32374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD function" -msgstr "CONVERTER_ADD (função)" +msgstr "função CONVERTER_ADD" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147096\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" -msgstr "FATDUPLO (função)fatoriais;números com incrementos de dois" +msgstr "função FATDUPLOfatoriais;números com incrementos de dois" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" -msgstr "PREÇOPRIMINC (função)preços;títulos com a primeira taxa de juros irregular" +msgstr "função PREÇOPRIMINCpreços;títulos com a primeira taxa de juros irregular" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33402,7 +33402,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD function" -msgstr "LUCROPRIMINC (função)" +msgstr "função LUCROPRIMINC" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE function" -msgstr "PREÇOÚLTINC (função)" +msgstr "função PREÇOÚLTINC" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33661,7 +33661,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD function" -msgstr "LUCROÚLTINC (função)" +msgstr "função LUCROÚLTINC" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33804,7 +33804,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" -msgstr "calcular;depreciações decrescentes variáveisdepreciações;decrescentes variáveisBDV (função)" +msgstr "calcular;depreciações decrescentes variáveisdepreciações;decrescentes variáveisfunção BDV" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33938,7 +33938,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" -msgstr "calcular;taxas internas de devolução, pagamentos irregularestaxas internas de devolução; pagamentos irregularesXTIR (função)" +msgstr "calcular;taxas internas de devolução, pagamentos irregularestaxas internas de rentabilidade; pagamentos irregularesfunção XTIR" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34215,7 +34215,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV function" -msgstr "XVAL (função)" +msgstr "função XVAL" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34312,7 +34312,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of returnRRI function" -msgstr "calcular;taxas de devoluçãoRRI (função)" +msgstr "calcular;taxas de retornofunção RRI" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34419,7 +34419,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154267\n" "help.text" msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" -msgstr "calcular;taxas de juro constantestaxas de juro constantesTAXA (função)" +msgstr "calcular;taxas de juro constantestaxas de juro constantesfunção TAXA" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34544,7 +34544,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE function" -msgstr "TAXAJUROS (função)" +msgstr "função TAXAJUROS" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34651,7 +34651,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD function" -msgstr "CUPDATAPRÓX (função)" +msgstr "função CUPDATAPRÓX" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34749,7 +34749,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS function" -msgstr "CUPDIAS (função)" +msgstr "função CUPDIAS" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34847,7 +34847,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC function" -msgstr "CUPDIASPRÓX (função)" +msgstr "função CUPDIASPRÓX" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34945,7 +34945,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" -msgstr "CUPDIASINLIQ (função)duração;primeiro pagamento de juro até à data de liquidaçãotítulos;primeiro pagamento de juros até à data de liquidação" +msgstr "função CUPDIASINLIQduração;primeiro pagamento de juro até à data de liquidaçãotítulos;primeiro pagamento de juros até à data de liquidação" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35043,7 +35043,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" -msgstr "CUPDATAANT (função)datas;data do juro anterior à data de liquidação" +msgstr "função CUPDATAANTdatas;data do juro anterior à data de liquidação" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35141,7 +35141,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" -msgstr "CUPNÚM (função)número de cupões" +msgstr "função CUPNÚMnúmero de cupões" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35239,7 +35239,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" -msgstr "IPGTO (função)taxas de amortização periódica" +msgstr "função IPGTOtaxas de amortização periódica" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35364,7 +35364,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" -msgstr "calcular;valores futurosvalores futuros;taxas de juro constantesVF (função)" +msgstr "calcular;valores futurosvalores futuros;taxas de juro constantesfunção VF" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35480,7 +35480,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" -msgstr "VFPLANO (função)valores futuros;taxas de juro variáveis" +msgstr "função VFPLANOvalores futuros;taxas de juro variáveis" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35569,7 +35569,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156435\n" "help.text" msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" -msgstr "calcular;número de períodos de pagamentoperíodos de pagamento;número denúmero de períodos de pagamentoNPER (função)" +msgstr "calcular;número de períodos de pagamentoperíodos de pagamento;número denúmero de períodos de pagamentofunção NPER" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35738,7 +35738,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150026\n" "help.text" msgid "PPMT function" -msgstr "PPGTO (função)" +msgstr "função PPGTO" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35863,7 +35863,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146139\n" "help.text" msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" -msgstr "calcular; taxas de amortização totaltaxas de amortização totalprestações de amortizaçãoprestações de reembolsoPGTOCAPACUM (função)" +msgstr "calcular; taxas de amortização totaltaxas de amortização totalprestações de amortizaçãoprestações de reembolsofunção PGTOCAPACUM" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38200,7 +38200,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" -msgstr "OTNVALOR (função)obrigações do tesouro;preçospreços;obrigações do tesouro" +msgstr "função OTNVALORobrigações do tesouro;preçospreços;obrigações do tesouro" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38307,7 +38307,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" -msgstr "OTNLUCRO (função)obrigações do tesouro; taxas de rentabilidadetaxas de rentabilidade de obrigações do tesouro" +msgstr "função OTNLUCROobrigações do tesouro; taxas de rentabilidadetaxas de rentabilidade de obrigações do tesouro" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38449,7 +38449,7 @@ msgctxt "" "bm_id4150026\n" "help.text" msgid "BITAND function" -msgstr "BIT.E (função)" +msgstr "função BIT.E" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -38520,7 +38520,7 @@ msgctxt "" "bm_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR function" -msgstr "BIT.OU (função)" +msgstr "função BIT.OU" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -38582,7 +38582,7 @@ msgctxt "" "bm_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR function" -msgstr "BIT.XOU (função)" +msgstr "função BIT.XOU" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -38653,7 +38653,7 @@ msgctxt "" "bm_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT function" -msgstr "BIT.DESLOC.ESQ (função)" +msgstr "função BIT.DESLOC.ESQ" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -38733,7 +38733,7 @@ msgctxt "" "bm_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT function" -msgstr "BIT.DESLOC.DIR (função)" +msgstr "função BIT.DESLOC.DIR" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -38928,7 +38928,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "CONTAR (função)números;contar" +msgstr "função CONTARnúmeros;contar" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39008,7 +39008,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "CONTAR.VAL (função) número de entradas" +msgstr "função CONTAR.VAL número de entradas" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39088,7 +39088,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" -msgstr "CONTAR.VAZIO (função)contar;células vaziascélulas vazias;contar" +msgstr "função CONTAR.VAZIOcontar;células vaziascélulas vazias;contar" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39152,7 +39152,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" -msgstr "CONTAR.SE (função)contar;células especificadas" +msgstr "função CONTAR.SEcontar;células especificadas" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39273,7 +39273,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "B (função)probabilidade de amostras em distribuição binomial" +msgstr "função Bprobabilidade de amostras em distribuição binomial" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39380,7 +39380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "RQUAD (função)coeficientes de determinaçãoanálise de regressão" +msgstr "função RQUADcoeficientes de determinaçãoanálise de regressão" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39460,7 +39460,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "BETA.ACUM.INV (função)função de densidade de probabilidade cumulativa;inverso de" +msgstr "função BETA.ACUM.INVfunção de densidade de probabilidade cumulativa;inverso de" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39567,7 +39567,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "INV.BETA (função)função de densidade de probabilidade cumulativa;inversa" +msgstr "função INV.BETAfunção de densidade de probabilidade cumulativa;inverso de" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39674,7 +39674,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "DISTBETA (função) função de densidade de probabilidade cumulativa;calcular" +msgstr "função DISTBETAfunção de densidade de probabilidade cumulativa;calcular" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39789,7 +39789,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "DIST.BETA (função)função de densidade de probabilidade cumulativa;cálculo" +msgstr "função DIST.BETAfunção de densidade de probabilidade cumulativa;cálculo" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39913,7 +39913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST function" -msgstr "DISTRBINOM (função)" +msgstr "função DISTRBINOM" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40020,7 +40020,7 @@ msgctxt "" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST function" -msgstr "DISTR.BINOM (função)" +msgstr "função DISTR.BINOM" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40127,7 +40127,7 @@ msgctxt "" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV function" -msgstr "INV.BINOM (função)" +msgstr "função INV.BINOM" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40216,7 +40216,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQINV function" -msgstr "INV.CHI.QUAD (função)" +msgstr "função INV.CHI.QUAD" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40264,7 +40264,7 @@ msgctxt "" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV function" -msgstr "INV.CHIQ (função)" +msgstr "função INV.CHIQ" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40339,7 +40339,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV function" -msgstr "INV.CHI (função)" +msgstr "função INV.CHI" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40464,7 +40464,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT function" -msgstr "INV.CHIQ.DIR (função)" +msgstr "função INV.CHIQ.DIR" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40482,7 +40482,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Devolve o inverso da probabilidade unicaudal da distribuição qui-quadrado." +msgstr "Devolve o inverso da probabilidade unicaudal da distribuição qui-quadrado." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40589,7 +40589,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST function" -msgstr "TESTE.CHI (função)" +msgstr "função TESTE.CHI" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40858,7 +40858,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST function" -msgstr "TESTE.CHIQ (função)" +msgstr "função TESTE.CHIQ" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41127,7 +41127,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST function" -msgstr "DIST.CHI (função)" +msgstr "função DIST.CHI" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST function" -msgstr "DIST.CHIQ (função)" +msgstr "função DIST.CHIQ" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41322,7 +41322,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT function" -msgstr "DIST.CHIQ.DIR (função)" +msgstr "função DIST.CHIQ.DIR" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41420,7 +41420,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" -msgstr "DIST.CHI.QUAD (função)distribuição qui-quadrado" +msgstr "função DIST.CHI.QUADdistribuição qui-quadrado" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41484,7 +41484,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "DISTEXPON (função)distribuições exponenciais" +msgstr "função DISTEXPONdistribuições exponenciais" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41573,7 +41573,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "DIST.EXPON (função)distribuições exponenciais" +msgstr "função DIST.EXPONdistribuições exponenciais" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41679,7 +41679,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV function inverse F probability distribution" -msgstr "INVF (função)inverso da distribuição de probabilidade F" +msgstr "função INVFinverso da distribuição de probabilidade F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41768,7 +41768,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "INV.F (função)inverso da distribuição F (unilateral à esquerda)" +msgstr "função INV.Finverso da distribuição F (unilateral à esquerda)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41857,7 +41857,7 @@ msgctxt "" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" -msgstr "INV.F.DIR (função)inverso da distribuição F (unilateral à direita)" +msgstr "função INV.F.DIRinverso da distribuição F (unilateral à direita)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41946,7 +41946,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150888\n" "help.text" msgid "FISHER function" -msgstr "FISHER (função)" +msgstr "função FISHER" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42017,7 +42017,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155758\n" "help.text" msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" -msgstr "FISHERINV (função)inverso da transformação Fisher" +msgstr "função FISHERINVinverso da transformação de Fisher" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42088,7 +42088,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151390\n" "help.text" msgid "FTEST function" -msgstr "TESTEF (função)" +msgstr "função TESTEF" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42168,7 +42168,7 @@ msgctxt "" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST function" -msgstr "TESTE.F (função)" +msgstr "função TESTE.F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42248,7 +42248,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST function" -msgstr "DISTF (função)" +msgstr "função DISTF" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42337,7 +42337,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST function" -msgstr "DIST.F (função)" +msgstr "função DIST.F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42444,7 +42444,7 @@ msgctxt "" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT function" -msgstr "DIST.F.DIR (função)" +msgstr "função DIST.F.DIR" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42533,7 +42533,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200903223192\n" "help.text" msgid "GAMMA function" -msgstr "GAMA (função)" +msgstr "função GAMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42573,7 +42573,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV function" -msgstr "INVGAMA (função)" +msgstr "função INVGAMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42662,7 +42662,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV function" -msgstr "INV.GAMA (função)" +msgstr "função INV.GAMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42759,7 +42759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "LNGAMA (função)logaritmo natural da distribuição Gama" +msgstr "função LNGAMAlogaritmo natural da distribuição Gama" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42830,7 +42830,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "LNGAMA.PRECISO (função)logaritmo natural da função Gama" +msgstr "função LNGAMA.PRECISOlogaritmo natural da função Gama" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42901,7 +42901,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST function" -msgstr "DISTGAMA (função)" +msgstr "função DISTGAMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43007,7 +43007,7 @@ msgctxt "" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST function" -msgstr "DIST.GAMA (função)" +msgstr "função DIST.GAMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43111,7 +43111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS function normal distribution; standard" -msgstr "GAUSS (função)distribuição normal; padrão" +msgstr "função GAUSSdistribuição normal; padrão" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43199,7 +43199,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN function means;geometric" -msgstr "MÉDIA.GEOMÉTRICA (função)média;geométrica" +msgstr "função MÉDIA.GEOMÉTRICAmédia;geométrica" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43350,7 +43350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST function" -msgstr "TESTEZ (função)" +msgstr "função TESTEZ" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43429,7 +43429,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST function" -msgstr "TESTE.Z (função)" +msgstr "função TESTE.Z" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43518,7 +43518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN function means;harmonic" -msgstr "MÉDIA.HARMÓNICA (função)média;harmónica" +msgstr "função MÉDIA.HARMÓNICAmédia;harmónica" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43589,7 +43589,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" -msgstr "DIST.HIPERGEOM (função)amostrar sem substituição" +msgstr "função DIST.HIPERGEOMamostrar sem substituição" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43687,7 +43687,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" -msgstr "DIST.HIPGEOM (função)amostragem sem substituição" +msgstr "função DIST.HIPGEOMamostragem sem substituição" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43820,7 +43820,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149530\n" "help.text" msgid "LARGE function" -msgstr "MAIOR (função)" +msgstr "função MAIOR" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43900,7 +43900,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154532\n" "help.text" msgid "SMALL function" -msgstr "MENOR (função)" +msgstr "função MENOR" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43980,7 +43980,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE function" -msgstr "INT.CONFIANÇA (função)" +msgstr "função INT.CONFIANÇA" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44069,7 +44069,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T function" -msgstr "INT.CONFIANÇA.T (função)" +msgstr "função INT.CONFIANÇA.T" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44158,7 +44158,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM function" -msgstr "INT.CONFIANÇA.NORM (função)" +msgstr "função INT.CONFIANÇA.NORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44247,7 +44247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" -msgstr "CORREL (função)coeficiente de correlação" +msgstr "função CORRELcoeficiente de correlação" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44327,7 +44327,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR function" -msgstr "COVAR (função)" +msgstr "função COVAR" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44407,7 +44407,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P function" -msgstr "COVARIANCIA.P (função)" +msgstr "função COVARIANCIA.P" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44487,7 +44487,7 @@ msgctxt "" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S function" -msgstr "COVARIANCIA.S (função)" +msgstr "função COVARIANCIA.S" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44567,7 +44567,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147472\n" "help.text" msgid "CRITBINOM function" -msgstr "CRIT.BINOM (função)" +msgstr "função CRIT.BINOM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44656,7 +44656,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT function" -msgstr "CURT (função)" +msgstr "função CURT" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44727,7 +44727,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "INVLOG (função)inverso da distribuição log-normal" +msgstr "função INVLOGinverso da distribuição normal logarítmica" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44816,7 +44816,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "INV.NORMALLOG (função)inverso da distribuição normal logarítmica" +msgstr "função INV.NORMALLOGinverso da distribuição normal logarítmica" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44913,7 +44913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "DIST.NORMALLOG (função)distribuição log-normal" +msgstr "função DIST.NORMALLOGdistribuição normal logarítmica" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45010,7 +45010,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "DIST.NORMLOG (função)distribuição normal logarítmica" +msgstr "função DIST.NORMLOGdistribuição normal logarítmica" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45124,7 +45124,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX function" -msgstr "MAXIMO (função)" +msgstr "função MÁXIMO" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45212,7 +45212,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166426\n" "help.text" msgid "MAXA function" -msgstr "MAXIMOA (função)" +msgstr "função MÁXIMOA" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45300,7 +45300,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153820\n" "help.text" msgid "MEDIAN function" -msgstr "MED (função)" +msgstr "função MED" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45380,7 +45380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154541\n" "help.text" msgid "MIN function" -msgstr "MINIMO (função)" +msgstr "função MÍNIMO" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45459,7 +45459,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147504\n" "help.text" msgid "MINA function" -msgstr "MINIMOA (função)" +msgstr "função MÍNIMOA" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45547,7 +45547,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr "DESV.MÉDIO (função)médias;funções estatísticas" +msgstr "função DESV.MÉDIOmédias;funções estatísticas" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45618,7 +45618,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE function" -msgstr "MÉDIA (função)" +msgstr "função MÉDIA" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45689,7 +45689,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148754\n" "help.text" msgid "AVERAGEA function" -msgstr "MÉDIAA (função)" +msgstr "função MÉDIAA" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45760,7 +45760,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "MODE functionmost common value" -msgstr "MODA (função)valor mais comum" +msgstr "função MODAvalor mais comum" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45831,7 +45831,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "MODO.SIMPLES (função)valor mais frequente" +msgstr "função MODO.SIMPLESvalor mais frequente" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45911,7 +45911,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "MODO.MÚLT (função)valor mais frequente" +msgstr "função MODO.MÚLTvalor mais frequente" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45991,7 +45991,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "DIST.BIN.NEG (função)distribuição binomial negativa" +msgstr "função DIST.BIN.NEGdistribuição binomial negativa" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46080,7 +46080,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "DIST.BINOM.NEG (função)distribuição binomial negativa" +msgstr "função DIST.BINOM.NEGdistribuição binomial negativa" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46187,7 +46187,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "INV.NORM (função)distribuição normal;inverso da" +msgstr "função INV.NORMdistribuição normal;inverso de" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46276,7 +46276,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "INV.NORMAL (função)distribuição normal;inverso de" +msgstr "função INV.NORMALdistribuição normal;inverso de" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46365,7 +46365,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST functiondensity function" -msgstr "DIST.NORM (função)função de densidade" +msgstr "função DIST.NORMfunção de densidade" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "DIST.NORMAL (função)função de densidade" +msgstr "função DIST.NORMALfunção de densidade" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46579,7 +46579,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152934\n" "help.text" msgid "PEARSON function" -msgstr "PEARSON (função)" +msgstr "função PEARSON" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46659,7 +46659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152806\n" "help.text" msgid "PHI function" -msgstr "FI (função)" +msgstr "função FI" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46748,7 +46748,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153985\n" "help.text" msgid "POISSON function" -msgstr "POISSON (função)" +msgstr "função POISSON" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46837,7 +46837,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST function" -msgstr "DIST.POISSON (função)" +msgstr "função DIST.POISSON" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46926,7 +46926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE function" -msgstr "PERCENTIL (função)" +msgstr "função PERCENTIL" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47006,7 +47006,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC function" -msgstr "PERCENTIL.EXC (função)" +msgstr "função PERCENTIL.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47103,7 +47103,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC function" -msgstr "PERCENTIL.INC (função)" +msgstr "função PERCENTIL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47191,7 +47191,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK function" -msgstr "ORDEM.PERCENTUAL (função)" +msgstr "função ORDEM.PERCENTUAL" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47271,7 +47271,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC function" -msgstr "ORDEMPERCENTUAL.EXC (função)" +msgstr "função ORDEM.PERCENTUAL.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47280,7 +47280,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "ORDEMPERCENTUAL.EXC" +msgstr "ORDEM.PERCENTUAL.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47297,7 +47297,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "A diferença entre ORDEMPERCENTUAL.EXC e ORDEMPERCENTUAL.INC é que, no caso da função ORDEMPERCENTUAL.INC, o valor k está entre 0 e 1 inclusivo e, no caso de ORDEMPERCENTUAL.EXC, o valor k está entre 0 e 1 exclusivo." +msgstr "A diferença entre ORDEM.PERCENTUAL.EXC e ORDEM.PERCENTUAL.INC é que, no caso da função ORDEM.PERCENTUAL.INC, o valor k está entre 0 e 1 inclusivo e, no caso de ORDEM.PERCENTUAL.EXC, o valor k está entre 0 e 1 exclusivo." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47315,7 +47315,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" -msgstr "ORDEMPERCENTUAL.EXC(matriz_dados; valor; significância)" +msgstr "ORDEM.PERCENTUAL.EXC(matriz_dados; valor; significância)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47368,7 +47368,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC function" -msgstr "ORDEMPERCENTUAL.INC (função)" +msgstr "função ORDEM.PERCENTUAL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47377,7 +47377,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "ORDEMPERCENTUAL.INC" +msgstr "ORDEM.PERCENTUAL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47394,7 +47394,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "A diferença entre ORDEMPERCENTUAL.EXC e ORDEMPERCENTUAL.INC é que, no caso da função ORDEMPERCENTUAL.INC, o valor k está entre 0 e 1 inclusivo e, no caso de ORDEMPERCENTUAL.EXC, o valor k está entre 0 e 1 exclusivo." +msgstr "A diferença entre ORDEM.PERCENTUAL.EXC e ORDEM.PERCENTUAL.INC é que, no caso da função ORDEM.PERCENTUAL.INC, o valor k está entre 0 e 1 inclusivo e, no caso de ORDEM.PERCENTUAL.EXC, o valor k está entre 0 e 1 exclusivo." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47412,7 +47412,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" -msgstr "ORDEMPERCENTUAL.INC(matriz_dados; valor; significância)" +msgstr "ORDEM.PERCENTUAL.INC(matriz_dados; valor; significância)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47465,7 +47465,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166442\n" "help.text" msgid "QUARTILE function" -msgstr "QUARTIL (função)" +msgstr "função QUARTIL" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47633,7 +47633,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC function" -msgstr "QUARTIL.INC (função)" +msgstr "função QUARTIL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47738,7 +47738,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "RANK function numbers;determining ranks" -msgstr "ORDEM (função)números;determinar ordens" +msgstr "função ORDEMnúmeros;determinar ordens" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47843,7 +47843,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "ORDEM.MÉD (função)números;determinar posição" +msgstr "função ORDEM.MÉDnúmeros;determinar posição" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47956,7 +47956,7 @@ msgctxt "" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "ORDEM.EQ (função)números;determinar ordem" +msgstr "função ORDEM.EQnúmeros;determinar ordem" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48069,7 +48069,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153556\n" "help.text" msgid "SKEW function" -msgstr "DISTORÇÃO (função)" +msgstr "função DISTORÇÃO" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48140,7 +48140,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" -msgstr "linhas de regressão;função PREVISÃOextrapolaçõesPREVISÃO (função)" +msgstr "linhas de regressão;função PREVISÃOextrapolaçõesfunção PREVISÃO" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48229,7 +48229,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "DESVPAD (função)desvios padrão em estatísticas;baseados na amostra" +msgstr "função DESVPADdesvios padrão em estatísticas;baseados na amostra" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48300,7 +48300,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144745\n" "help.text" msgid "STDEVA function" -msgstr "DESVPADA (função)" +msgstr "função DESVPADA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48371,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "DESVPADP (função)desvios padrão em estatísticas;baseados na população" +msgstr "função DESVPADPdesvios padrão em estatísticas;baseados na população" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48442,7 +48442,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "DESVPAD.P (função)desvios padrão em estatísticas;baseados na população" +msgstr "função DESVPAD.Pdesvios padrão em estatísticas;baseados na população" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48513,7 +48513,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "DESVPAD.S (função)desvios padrão em estatísticas;baseados na amostra" +msgstr "função DESVPAD.Sdesvios padrão em estatísticas;baseados na amostra" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48584,7 +48584,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154522\n" "help.text" msgid "STDEVPA function" -msgstr "DESVPADPA (função)" +msgstr "função DESVPADPA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48744,7 +48744,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "INV.NORMP (função)distribuição normal;inverso de padrão" +msgstr "função INV.NORMPdistribuição normal;inverso de" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48815,7 +48815,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "INV.S.NORM (função)distribuição normal;inverso de" +msgstr "função INV.S.NORMdistribuição normal;inverso de" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48886,7 +48886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" -msgstr "DIST.NORMP (função)distribuição normal;estatística" +msgstr "função DIST.NORMPdistribuição normal;estatísticas" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48965,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "DIST.S.NORM (função)distribuição normal;estatísticas" +msgstr "função DIST.S.NORMdistribuição normal;estatísticas" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49054,7 +49054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152592\n" "help.text" msgid "SLOPE function" -msgstr "DECLIVE (função)" +msgstr "função DECLIVE" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49134,7 +49134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" -msgstr "EPADYX (função)erros padrão;funções estatísticas" +msgstr "função EPADYXerros padrão;funções estatísticas" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49214,7 +49214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" -msgstr "DESVQ (função)somas;de quadrados de desvios" +msgstr "função DESVQsomas;de quadrados de desvios" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49285,7 +49285,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149579\n" "help.text" msgid "TINV function inverse of t-distribution" -msgstr "INVT (função)inverso da distribuição T" +msgstr "função função INVTinverso da distribuição t de Student" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49365,7 +49365,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" -msgstr "INV.T (função)distribuição inversa unicaudal da distribuição t de Student" +msgstr "função INV.Tdistribuição inversa unicaudal da distribuição t de Student" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49525,7 +49525,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST function" -msgstr "TESTET (função)" +msgstr "função TESTET" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49721,7 +49721,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST function t-distribution" -msgstr "DISTT (função)distribuição T" +msgstr "função DISTTdistribuição t de Student" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50059,7 +50059,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR function variances" -msgstr "VAR (função)variâncias" +msgstr "função VARvariâncias" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50201,7 +50201,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151045\n" "help.text" msgid "VARA function" -msgstr "VARA (função)" +msgstr "função VARA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50272,7 +50272,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP function" -msgstr "VARP (função)" +msgstr "função VARP" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50343,7 +50343,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P function" -msgstr "VAR.P (função)" +msgstr "função VAR.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50414,7 +50414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA function" -msgstr "VARPA (função)" +msgstr "função VARPA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50485,7 +50485,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT function number of permutations" -msgstr "PERMUTAR (função)número de permutações" +msgstr "função PERMUTARnúmero de permutações" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50565,7 +50565,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA function" -msgstr "PERMUTAR.R (função)" +msgstr "função PERMUTAR.R" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50663,7 +50663,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB function" -msgstr "PROB (função)" +msgstr "função PROB" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50761,7 +50761,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL function" -msgstr "WEIBULL (função)" +msgstr "função WEIBULL" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50891,7 +50891,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST function" -msgstr "DIST.WEIBULL (função)" +msgstr "função DIST.WEIBULL" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -55026,7 +55026,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage" -msgstr "Escolha Formatar - Formatação condicional - Gerir." +msgstr "Escolha Formatar - Formatação condicional - Gerir" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -56176,7 +56176,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" -msgstr "calcular; calcular folhas automaticamenterecalcular;calcular folhas automaticamenteCalcular automaticamente em folhas (função)corrigir folhas automaticamentefórmulas;função Calcular automaticamenteconteúdo de células;função Calcular automaticamente" +msgstr "calcular; calcular folhas automaticamenterecalcular;calcular folhas automaticamentecálculo automático em folhascorrigir folhas automaticamentefórmulas;função Cálculo automáticoconteúdo de células;função Cálculo automático" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -61742,7 +61742,7 @@ msgctxt "" "par_id2595283314097\n" "help.text" msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." -msgstr "" +msgstr "Um número complexo é uma expressão na forma \"a+bi\" ou \"a+bj\", em que a e b são números." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61750,7 +61750,7 @@ msgctxt "" "par_id26516178768369\n" "help.text" msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." -msgstr "" +msgstr "Se o número complexo for um número real (b=0), então pode ser uma expressão ou um valor numérico." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61758,7 +61758,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "The function always returns a string representing a complex number." -msgstr "" +msgstr "A função devolve sempre uma cadeia representativa de um número complexo." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61766,7 +61766,7 @@ msgctxt "" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Se o resultado for um número complexo, em que uma das suas partes (a ou b) for igual a zero, essa parte não será mostrada." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61774,7 +61774,7 @@ msgctxt "" "par_id962376732432\n" "help.text" msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." -msgstr "" +msgstr "Como a parte imaginária é igual a zero, essa parte não será mostrada no resultado." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61782,7 +61782,7 @@ msgctxt "" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." -msgstr "" +msgstr "O resultado é apresentado no formato de cadeia e terá o carácter 'i' ou 'j' como unidade imaginária." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61814,7 +61814,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." -msgstr "Esta função devolve o resultado agregado de cálculos de um intervalo. A função AGREGAR permitelhe ignorar linhas ocultas e valores de erro, bem como agregar outras funções, tais como aquelas que são listadas abaixo." +msgstr "Esta função devolve o resultado agregado de um intervalo. A função AGREGAR permite-lhe ignorar linhas ocultas e valores de erro, bem como agregar outras funções, tais como aquelas que são listadas abaixo." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61822,7 +61822,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "" +msgstr "A função AGREGAR é aplicada a intervalos verticais de dados com o filtro automático ativado. Se o filtro automático não estiver ativado, o cálculo automático da função não funciona para novas linhas ocultas. Não é suposto esta função ser utilizada para intervalos horizontais mas também o pode ser, mas encontrará limitações. Mais concretamente, se a função for aplicada a intervalos horizontais, as colunas ocultas não serão reconhecidas, mas omite corretamente os erros e devolve o SUBTOTAL e as outras funções AGREGAR em apenas uma linha." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61838,7 +61838,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "" +msgstr "AGREGAR(função; opções; ref1; [ref2]; …)" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61854,7 +61854,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "" +msgstr "AGREGAR(função; opções; matriz; [k])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61862,7 +61862,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174378\n" "help.text" msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." -msgstr "" +msgstr "função (argumento obrigatório) é um índice de função ou a referência a uma célula com valor entre 1 e 19, de acordo com a seguinte tabela." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62038,7 +62038,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "" +msgstr "opções (argumento obrigatório). Um índice de opção ou a referência a uma célula com valor entre 0 e 7 que determina as partes do intervalo a ignorar." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62046,16 +62046,15 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011557\n" "help.text" msgid "Option index" -msgstr "" +msgstr "Índice de opção" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011551\n" "help.text" msgid "Option applied" -msgstr "Função aplicada" +msgstr "Opção aplicada" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62063,7 +62062,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignorar as funções SUBTOTAL e AGREGAR incorporadas" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62071,7 +62070,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignorar linhas ocultas e as funções SUBTOTAL e AGREGAR incorporadas" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62079,7 +62078,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignorar erros e as funções SUBTOTAL e AGREGAR incorporadas" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62087,7 +62086,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignorar linhas ocultas, erros e as funções SUBTOTAL e AGREGAR incorporadas" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62095,7 +62094,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "" +msgstr "Ignorar nada" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62103,7 +62102,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "" +msgstr "Ignorar linhas ocultas" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62111,7 +62110,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorar erros" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62119,7 +62118,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorar erros e linhas ocultas" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62127,7 +62126,7 @@ msgctxt "" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "Ref1 – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "" +msgstr "ref1 - argumento obrigatório. O primeiro argumento numérico (ser o intervalo for definido por uma lista de valores dentro da função) ou a referência à célula que o contém." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62135,7 +62134,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Ref2,3,... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "ref2, ref3,... - argumento opcional. Os argumentos numéricos ou a referência a uma célula (entre 2 e 253) para os quais pretenda o valor agregado." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62143,7 +62142,7 @@ msgctxt "" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "Array – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "" +msgstr "matriz - argumento obrigatório. Uma matriz, uma fórmula de matriz ou uma referência a um intervalo de células para os quais pretenda o valor agregado." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62151,7 +62150,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201515555812\n" "help.text" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." -msgstr "" +msgstr "Para utilizar etiquetas de colunas, a opção \"Localizar etiquetas de colunas e linhas automaticamente\" tem de ser ativada." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62159,7 +62158,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "" +msgstr "k - argumento obrigatório para as seguintes funções: MAIOR, MENOR, PERCENTIL.INC, QUARTIL.INC, PERCENTIL.EXC e QUARTIL.EXC. É um argumento numérico e deve corresponder ao segundo argumento dessas funções." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62167,7 +62166,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" +msgstr "Se for necessário o segundo argumento, mas não o especificar, a função devolve o erro ERR:511.
Se o argumento for especificado, mas não corretamente, a função devolve o erro Err:502." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62183,7 +62182,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "ColumnOne" -msgstr "" +msgstr "ColunaUm" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62191,7 +62190,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454361\n" "help.text" msgid "ColumnTwo" -msgstr "" +msgstr "ColunaDois" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62199,7 +62198,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454323\n" "help.text" msgid "ColumnThree" -msgstr "" +msgstr "ColunaTrês" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62231,7 +62230,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(4;1;A2:A9)
Devolve 34, o valor máximo no intervalo A2:A9, enquanto que =MÁXIMO(A2:A9) devolve o erro Err:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62239,7 +62238,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(9;5;A5:C5)
Devolve 29, a soma do intervalo A5:C5, mesmo se algumas das colunas estiverem ocultas." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62247,7 +62246,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(9;5;B2:B9)
Devolve 115, que é a soma da coluna B. Se ocultar alguma linha, a função omite o seu valor. Por exmplo, se ocultar a linha 7, a função devolve 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62255,7 +62254,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." -msgstr "" +msgstr "Se necessitar de aplicar a função a um intervalo 3D, este exemplo mostra como o fazer." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62263,7 +62262,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(13;3;Folha1.B2:B9:Folha3.B2:B9)
A função devolve 8, que é a moda dos valores da segunda coluna das folhas 1:3 (e que têm os mesmos dados)." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62271,7 +62270,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "" +msgstr "Pode utilizar a referência a uma célula ou um intervalo para cada argumento da fórmula. O exemplo seguinte mostra como o fazer. Ademais, mostra que você pode utilizar etiquetas de coluna para especificar uma matriz." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62279,7 +62278,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(E3;E5;'ColunaUm')
Se E5=13 e E7=5, a função devolve 10, que é a moda da primeira coluna." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62287,7 +62286,7 @@ msgctxt "" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "MÉDIA, CONTAR, CONTAR.VAL, MÁXIMO, MÍNIMO, PRODUTO, DESVPAD.S, DESVPAD.P, SOMA, VAR.S, VAR.P, MEDIANa, MODA.SIMPLES, MAIOR, MENOR, PERCENTIL.INC , QUARTIL.INC, PERCENTIL.EXC, QUARTIL.EXC" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62295,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "par_id125062615028497\n" "help.text" msgid "Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "Localizar automaticamente etiquetas de colunas e linhas" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62311,7 +62310,7 @@ msgctxt "" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" -msgstr "MÉDIA.SE (função)média aritmética;condições" +msgstr "função MÉDIA.SEmédia aritmética;condições" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62327,7 +62326,7 @@ msgctxt "" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." -msgstr "" +msgstr "Devolve a média aritmética de todas as células do intervalo que cumprem uma condição. A função MÉDIA.SE soma todos os valores que cumprem a condição e divide essa soma pelo número de valores selecionados." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62343,7 +62342,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "" +msgstr "MÉDIA.SE(intervalo; critérios; intervalo_média)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62351,7 +62350,7 @@ msgctxt "" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." -msgstr "" +msgstr "intervalo - argumento obrigatório. Consiste numa ou mais células cuja média pretende calcular, incluindo números ou nomes, matrizes ou referências que contenham números." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62359,7 +62358,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "critérios - argumento obrigatório. São os critérios sob a forma de um número, expressão, referência da célula ou texto que define quais as células de que será obtida a média." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62367,7 +62366,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "intervalo_média - argumento opcional. É o conjunto de células do qual pretende obter a média." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62375,7 +62374,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "Note that if the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the mean calculation.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." -msgstr "" +msgstr "Se intervalo_média não for especificado, será utilizado intervalo para o cálculo da média e para o critério de pesquisa. Se intervalo_média for especificado, intervalo será utilizado para o teste do critério e intervalo_média será utilizado para calcular a média.
O critério necessita de ser uma expressão de texto, mais concretamente, critérios tem de escrito com aspas (\"critérios\"), a menos que utilize nomes de funções, referências a células, ou uma concatenação (&)." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62383,7 +62382,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "" +msgstr "Se uma célula do intervalo estiver vazia ou contiver texto, a função MÉDIA.SE ignora essa célula.
Se todo o intervalo estiver vazio, apenas contiver texto, ou nenhum dos valores cumpre os critérios (ou uma combinação de qualquer uma das anteriores), a função devolve o erro #DIV/0!." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62391,7 +62390,7 @@ msgctxt "" "par_id38832436828097\n" "help.text" msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Em todos os cálculos abaixo, o intervalo para calcular a média contém a linha #6, mas esta será ignorada porque contém texto." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62415,7 +62414,7 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcula a média dos valores no intervalo B2:B6 que sejam inferiores a 35. Devolve 19, uma vez que a segunda linha não participa no cálculo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62431,7 +62430,7 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcula a média dos valores do intervalo B2:B6 que sejam inferiores ao valor máximo do intervalo. Devolve 19, uma vez que o maior valor do intervalo (segunda linha) não participa no cálculo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62447,7 +62446,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcula a média dos valores no intervalo B2:B6 que sejam superiores ao menor valor do intervalo. Devolve 25, uma vez que o menor valor (segunda linha) não participa no cálculo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62455,7 +62454,7 @@ msgctxt "" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" -msgstr "" +msgstr "Utilização de intervalo_média" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62471,7 +62470,7 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "A função pesquisa que valores do intervalo B2:B6 são inferiores a a 35 e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo C2:C6. Devolve 145, uma vez que a segunda linha não participa no cálculo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62487,7 +62486,7 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "A função pesquisa que valores do intervalo B2:B6 são superiores ao menor valor do intervalo B2:B6 e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo C2:C6. Devolve 113,3, uma vez que a quarta linha (linha em que está o menor valor) não participa no cálculo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62503,7 +62502,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "" +msgstr "A função pesquisa que valores do intervalo B2:B6 são inferiores ao segundo maior valor do intervalo B2:B6 e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo C2:C6. Devolve 180, uma vez que apenas a quarta linha participa no cálculo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62511,7 +62510,7 @@ msgctxt "" "hd_id30054471316969\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Utilizar expressões regulares" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62527,7 +62526,7 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "" +msgstr "A função procura as células do intervalo A2:A6 que apenas contenham a palavra “pen” e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo B2:B6. Devolve 35, porque apenas a segunda linha participa nos cálculos.. A procura é efetuada no intervalo A2:A6, mas os valores devolvidos pertencem ao intervalo B2:B6." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62543,7 +62542,7 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "A função procura as células do intervalo A2:A6 que se iniciem com “pen” e que terminem com qualquer outro carácter e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo B2:B6. Devolve 27,5, porque agora também “pencil” satisfaz a condição." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62559,7 +62558,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "A função procura as células do intervalo A2:A6 que se iniciem com “book” e que terminem com qualquer outro carácter e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo B2:B6. Devolve 18,5, porque apenas a terceira e a quarta linha participam no cálculo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62567,7 +62566,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referência a uma célula como critério" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62575,16 +62574,15 @@ msgctxt "" "par_id177972099720424\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." -msgstr "" +msgstr "Se necessitar de alterar o critério, pode especificar o critério em uma célula distinta e utilizá-la como referência como condição da função MÉDIA.SE." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" -msgstr "=MÉDIA.SE(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" +msgstr "=MÉDIA.SE(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62608,7 +62606,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "" +msgstr "A função procura que células do intervalo A2:A6 possuem um valor ao especificado em E2 e calcula a média dos valores correspondentes no intervalo B2:B6. Se E2=35, a função devolve 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62616,7 +62614,7 @@ msgctxt "" "par_id171371269326270\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , MAX, MIN, LARGE, SMALL" -msgstr "" +msgstr "MÉDIA, MÉDIAA, , MÁXIMO, MÍNIMO, MAIOR, MENOR" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62632,7 +62630,7 @@ msgctxt "" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" -msgstr "MÉDIA.SE.S (função)média aritmética;condições" +msgstr "função MÉDIA.SE.Smédia aritmética;condições" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62648,7 +62646,7 @@ msgctxt "" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." -msgstr "" +msgstr "Devolve a média aritmética de um intervalo de células que cumprem um determinado conjunto de condições ou critérios. A função MÉDIA.SE.S soma todos os valores que cumpram o teste e divide essa soma pelo número de valores selecionados." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62664,7 +62662,7 @@ msgctxt "" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "MÉDIA.SE.S(intervalo_média;intervalo1;critério1;intervalo2;critério2;...)" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62672,7 +62670,7 @@ msgctxt "" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "Average_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "intervalo_média - argumento obrigatório. É o intervalo de células, um nome de intervalo ou a etiqueta de uma coluna ou linha que contém os valores para calcular a média." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62680,7 +62678,7 @@ msgctxt "" "par_id23557225011065\n" "help.text" msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "intervalo1 - argumento obrigatório. É o intervalo de células, um nome de intervalo ou a etiqueta de uma coluna ou linha que contém os valores para avaliar os critérios." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62688,7 +62686,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "critério1 - argumento obrigatório. Uma condição, na forma de expressão ou referência que define as células que devem ser utilizadas para calcular a média. A expressão pode conter texto, números e expressões regulares." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62696,7 +62694,7 @@ msgctxt "" "par_id249477513695\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "intervalo2 - argumento opcional. Intervalo2 e todos os seguintes significam a mesma coisa que o intervalo1, com a exceção de serem opcionais." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62704,7 +62702,7 @@ msgctxt "" "par_id157492744623347\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "critério2 - argumento opcional. Critério2 e todos os seguintes significam a mesma coisa que o critério1, com a exceção de serem opcionais." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62712,7 +62710,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "" +msgstr "A relação lógica entre diversos critérios pode ser definida como um E lógico. Por outras palavras, apenas e só se todos os critérios forem cumpridos, é que o correspondente valor de intervalo_média será utilizado para calcular a média.
O critério necessita de ser uma expressão, isto é, o critériotem que estar entre aspas (\"critério\"), com exceção dos nomes de funções, referências a células ou um operador de concatenação (&).
Os operadores (=), (<>), (>), (>=), (<) e (<=) podem ser utilizados como argumentos para comparação de valores.
A função pode ter, no máximo, 255 argumentos o que significa que pode especificar 127 pares de intervalos e critérios." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62723,15 +62721,15 @@ msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or conta msgstr "" #: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id151201977228038\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Em todos os cálculos abaixo, o intervalo para calcular a média contém a linha #6, mas esta será ignorada porque contém texto." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id20733192524041\n" @@ -62753,7 +62751,7 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "Calcula a média para os valores do intervalo B2:B6 que são maiores ou iguais a 20. Devolve 25 por que a quinta linha não cumpre o critério." +msgstr "Calcula a média para os valores do intervalo B2:B6 que são maiores ou iguais a 20. Devolve 25, uma vez que a quinta linha não cumpre o critério." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62769,7 +62767,7 @@ msgctxt "" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Calcula a média para os valores do intervalo C2:C6 que são maiores que 70 e que correspondem às células de B2:B6 com valores maiores ou iguais a 20. Devolve 137,50 por que a segunda e a quinta linha não cumprem pelo menos um dos critérios." +msgstr "Calcula a média para os valores do intervalo C2:C6 que são maiores que 70 e que correspondem às células de B2:B6 com valores maiores ou iguais a 20. Devolve 137,50 uma vez que a segunda e a quinta linha não cumprem pelo menos um dos critérios." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62777,7 +62775,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Utilizar expressões regulares e funções incorporadas" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62793,7 +62791,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula a média dos valores no intervalo C2:C6 que coincidam com todos os valores no intervao B2:B6, exceto os valores máximo e mínimo. Devolve 127,5 uma vez que a terceira e a quinta linha não cumprem um dos critérios." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62817,7 +62815,7 @@ msgctxt "" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referência a uma célula como critério" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62841,7 +62839,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, a função devolve 65, uma vez que a ligação à célula é substituída pelo seu conteúdo." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62849,7 +62847,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "MÉDIA, MÉDIAA, , , MÁXIMO, MÍNIMO" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62857,7 +62855,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "Função CONTAR.SE.S" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62865,7 +62863,7 @@ msgctxt "" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" -msgstr "" +msgstr "função CONTAR.SE.Scontar linhas;critérioscontar colunas;critérios" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62881,7 +62879,7 @@ msgctxt "" "par_id462646264626\n" "help.text" msgid "Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Devolve o número de linhas ou colunas que cumprem um determinado critério." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62900,44 +62898,49 @@ msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" msgstr "" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "intervalo1 - argumento obrigatório. É o intervalo de células, um nome de intervalo ou a etiqueta de uma coluna ou linha que contém os valores para avaliar os critérios." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "critério1 - argumento obrigatório. Uma condição, na forma de expressão ou referência que define as células que devem ser utilizadas para calcular a média. A expressão pode conter texto, números e expressões regulares." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "intervalo2 - argumento opcional. Intervalo2 e todos os seguintes significam a mesma coisa que o intervalo1, com a exceção de serem opcionais." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "critério2 - argumento opcional. Critério2 e todos os seguintes significam a mesma coisa que o critério1, com a exceção de serem opcionais." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "" +msgstr "A relação lógica entre diversos critérios pode ser definida como um E lógico. Por outras palavras, apenas e só se todos os critérios forem cumpridos, é que o correspondente valor de intervalo_média será utilizado para calcular a média.
O critério necessita de ser uma expressão, isto é, o critériotem que estar entre aspas (\"critério\"), com exceção dos nomes de funções, referências a células ou um operador de concatenação (&).
Os operadores (=), (<>), (>), (>=), (<) e (<=) podem ser utilizados como argumentos para comparação de valores.
A função pode ter, no máximo, 255 argumentos o que significa que pode especificar 127 pares de intervalos e critérios." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62948,7 +62951,6 @@ msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id3861259759512\n" @@ -62957,13 +62959,12 @@ msgid "Simple usage" msgstr "Utilização" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=MÉDIA(A1:A50)" +msgstr "=CONTAR.SE.S(B2:B6;\">=20\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62971,16 +62972,15 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta o número de linhas do intervalo B2:B6 cujo valor seja maior ou igual a 20. Devolve 3, uma vez que a quinta e a sexta linha não cumprem os critérios." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=MÉDIA.SE.S(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=CONTAR.SE.S(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62996,16 +62996,15 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Utilizar expressões regulares e funções incorporadas" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" -msgstr "=MÉDIA(A1:A50)" +msgstr "=CONTAR.SE.S(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63013,16 +63012,15 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta o número de linhas do intervalo B2:B6 que apenas possuem letras do alfabeto. Devolve 1, uma vez que apenas a sexta linha cumpre o critério." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=MÉDIA.SE.S(C2:C6;B2:B6;\">\"&MÍNIMO(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MÁXIMOB2:B6))" +msgstr "=CONTAR.SE.S(B2:B6;\">\"&MÍNIMOB2:B6);B2:B6;\"<\"&MÁXIMO(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63033,13 +63031,12 @@ msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=MÉDIA.SE.S(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MÁXIMO(B2:B6))" +msgstr "=CONTAR.SE.S(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MÁXIMO(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63055,7 +63052,7 @@ msgctxt "" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referência a uma célula como critério" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63066,13 +63063,12 @@ msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=MÉDIA.SE.S(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MÁXIMO(B2:B6))" +msgstr "=CONTAR.SE.S(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MÁXIMO(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63080,7 +63076,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, a função devolve 1, uma vez que a ligação à célula é substituída pelo seu conteúdo." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63088,7 +63084,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "COUNT, COUNTIF, COUNTA, , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "CONTAR, CONTAR.SE, CONTAR.VAL, , , MÁXIMO, MÍNIMO" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63104,7 +63100,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATE function" -msgstr "DATA (função)" +msgstr "função DATA" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63219,7 +63215,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF function" -msgstr "DATAD.SE (função)" +msgstr "função DATAD.SE" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -63230,13 +63226,12 @@ msgid "DA msgstr "DATAD.SE" #: func_datedif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "Esta função calcula o número de dias, meses ou anos entre duas datas." +msgstr "Esta função calcula o número de dias, meses ou anos entre duas datas." #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -63452,7 +63447,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "DATEVALUE function" -msgstr "DATA.VALOR (função)" +msgstr "função DATA.VALOR" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -63548,7 +63543,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147317\n" "help.text" msgid "DAY function" -msgstr "DIA (função)" +msgstr "função DIA" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -63645,7 +63640,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151328\n" "help.text" msgid "DAYS function" -msgstr "DIAS (função)" +msgstr "função DIAS" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -63733,7 +63728,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148555\n" "help.text" msgid "DAYS360 function" -msgstr "DIAS360 (função)" +msgstr "função DIAS360" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -63821,7 +63816,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY function" -msgstr "DOMINGO.PÁSCOA (função)" +msgstr "função DOMINGO.PÁSCOA" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63942,7 +63937,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151184\n" "help.text" msgid "EDATE function" -msgstr "DATAM (função)" +msgstr "função DATAM" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -64039,7 +64034,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150991\n" "help.text" msgid "EOMONTH function" -msgstr "FIMMÊS (função)" +msgstr "função FIMMÊS" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -64140,22 +64135,20 @@ msgid "ERROR.TYPE function" msgstr "Função TIPO.ERRO" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" -msgstr "função MATRIZ.INVERSAmatrizes inversas" +msgstr "função TIPO.ERROíndice do tipo de erro" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "MÊS" +msgstr "Função TIPO.ERRO" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64195,7 +64188,7 @@ msgctxt "" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" -msgstr "" +msgstr "Valor de erro" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64267,7 +64260,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075191\n" "help.text" msgid "Anything else" -msgstr "" +msgstr "Qualquer outro valor" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64299,7 +64292,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" -msgstr "" +msgstr "TIPO.ERRO(#N/D)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64307,7 +64300,7 @@ msgctxt "" "par_id280533214928308\n" "help.text" msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "Devolve 7, porque 7 é o número de índice do erro #N/D." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64315,7 +64308,7 @@ msgctxt "" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(A3)" -msgstr "" +msgstr "TIPO.ERRO(A3)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64323,7 +64316,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "Se em A3 estiver uma expressão equivalente a uma divisão por zero, a função devolve 2, porque 2 é o número de ídnice do erro #DIV/0!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64331,7 +64324,7 @@ msgctxt "" "hd_id9842206115046\n" "help.text" msgid "More advanced way" -msgstr "" +msgstr "Utilização avançada" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64339,7 +64332,7 @@ msgctxt "" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" -msgstr "" +msgstr "Se na divisão de A1 por A2, A2 pode tornar-se zero, pode gerir a situação desta forma:" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64347,7 +64340,7 @@ msgctxt "" "par_id16083887218317\n" "help.text" msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" -msgstr "" +msgstr "=SE(É.ERRO(A1/A2);SE(TIPO.ERRO(A1/A2)=2;\"o denominador não pode ser zero\");A1/A2)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64363,7 +64356,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "" +msgstr "Se a função TIPO.ERRO for utilizada como condição da função SE e a primeira devolver o erro #N/D, a segunda também devolve o erro #N/D. Utilize a função É.ERROS para contornar esta situação." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64371,7 +64364,7 @@ msgctxt "" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "ISERROR, NA, IF" -msgstr "" +msgstr "É.ERRO, ND, SE" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64387,7 +64380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154725\n" "help.text" msgid "HOUR function" -msgstr "HORA (função)" +msgstr "função HORA" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64476,25 +64469,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "Função IMCOS" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "IMCOS functioncosine;complex number" -msgstr "função SOMA.SEsomar;números especificados" +msgstr "função IMCOScosseno;número complexo" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "SEGUNDO" +msgstr "Função IMCOS function" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64502,7 +64493,7 @@ msgctxt "" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve o cosseno de um número complexo. O cosseno de um número complexo tem a seguinte expressão:" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64510,7 +64501,7 @@ msgctxt "" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "IMCOS(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMCOS(número_complexo)" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64518,7 +64509,7 @@ msgctxt "" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cujo cosseno deve ser calculado." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64526,7 +64517,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve -6,58066304055116-7,58155274274654i." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64534,7 +64525,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "=(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
devolve -0,416146836547142. " #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64542,25 +64533,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "Função IMCOSH" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" -msgstr "função DELTAreconhecer;números iguais" +msgstr "função IMCOSHcosseno hiperbólico;número complexo" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "MÊS" +msgstr "Função IMCOSH" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64568,7 +64557,7 @@ msgctxt "" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico de um número complexo. O cosseno hiperbólico tem a seguinte expressão:" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64576,7 +64565,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOSH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMCOSH(número_complexo)" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64584,7 +64573,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cujo cosseno hiperbólico deve ser calculado." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64592,7 +64581,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve -27,0349456030742-3,85115333481178i." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64600,7 +64589,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
devolve 3,76219569108363. " #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64608,25 +64597,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "Função IMCOT" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" -msgstr "função FATORIALfatoriais;números" +msgstr "função IMCOTcotangente;número complexo" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "MÊS" +msgstr "Função IMCOT" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64634,7 +64621,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve a cotangente de um número complexo.A cotangente de um número complexo tem a seguinte expressão:" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64642,7 +64629,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sen(a+bi)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64650,7 +64637,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOT(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMCOT(número_complexo)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64658,7 +64645,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cuja cotangente deve ser calculada." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64666,7 +64653,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve 0,00490118239430447+0,999266927805902i." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64674,7 +64661,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "=(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
devolve -0,457657554360286. " #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64682,25 +64669,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "" +msgstr "Função IMCSC" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" -msgstr "MODA (função)valor mais comum" +msgstr "função IMCSCcossecante;número complexo" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "TEMPO" +msgstr "Função IMCSC" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64708,7 +64693,7 @@ msgctxt "" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve a cossecante de um número complexo. A cossecante de um número complexo tem a seguinte expressão:" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64716,7 +64701,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "csc(a+bi)=1/sen(a+bi)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64724,7 +64709,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSC(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMCSC(número_complexo)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64732,7 +64717,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cuja cossecante deve ser calculada." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64740,7 +64725,7 @@ msgctxt "" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64748,7 +64733,7 @@ msgctxt "" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
devolve 1,09975017029462. " #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64756,221 +64741,235 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "" +msgstr "Função IMCSCH" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" -msgstr "função É.ERROcódigos de erro;controlar" +msgstr "função IMCSCHcossecante hiperbólica;número complexo" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "TEMPO" +msgstr "Função IMCSCH" #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico de um número complexo. O cosseno hiperbólico tem a seguinte expressão:" #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "csc(a+bi)=1/sen(a+bi)" #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMCSC(número_complexo)" #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cujo cosseno hiperbólico deve ser calculado." #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
devolve 1,09975017029462. " #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "" +msgstr "Função IMCSC" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "IMSEC functionsecant;complex number" -msgstr "função FATORIALfatoriais;números" +msgstr "função IMSECsecante;número complexo" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "TEMPO" +msgstr "Função IMSEC" #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve a cossecante de um número complexo. A cossecante de um número complexo tem a seguinte expressão:" #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "csc(a+bi)=1/sen(a+bi)" #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMCSC(número_complexo)" #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cuja cossecante deve ser calculada." #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
devolve 1,09975017029462. " #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "" +msgstr "Função IMCSCH" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" -msgstr "função É.ERROcódigos de erro;controlar" +msgstr "função IMSECHsecante hiperbólica;número complexo" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "TEMPO" +msgstr "Função IMSECH" #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico de um número complexo. O cosseno hiperbólico tem a seguinte expressão:" #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "csc(a+bi)=1/sen(a+bi)" #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "IMSECH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMSENOH(número_complexo)" #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cujo cosseno hiperbólico deve ser calculado." #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
devolve 0,909297426825682. " #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64978,33 +64977,32 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "" +msgstr "Função IMSENO" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSIN functionsine;complex number" -msgstr "função SOMA.SEsomar;números especificados" +msgstr "função IMSENOseno;número complexo" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "TEMPO" +msgstr "Função IMSENO" #: func_imsin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve o cosseno de um número complexo. O cosseno de um número complexo tem a seguinte expressão:" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65020,15 +65018,16 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSIN(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMSENO(número_complexo)" #: func_imsin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cuja cossecante deve ser calculada." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65036,7 +65035,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve -7,61923172032141+6,548120040911i." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65044,7 +65043,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
devolve 0,909297426825682. " #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65052,33 +65051,32 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "" +msgstr "Função IMSENOH" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" -msgstr "função DELTAreconhecer;números iguais" +msgstr "função IMSENOHseno hiperbólico;número complexo" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "MÊS" +msgstr "Função IMSENOH" #: func_imsinh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico de um número complexo. O cosseno hiperbólico tem a seguinte expressão:" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65094,15 +65092,16 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSINH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMSENOH(número_complexo)" #: func_imsinh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cujo cosseno hiperbólico deve ser calculado." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65110,7 +65109,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")devolve -27,0168132580039-3,85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65118,10 +65117,9 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "
=(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " -msgstr "" +msgstr "
=(2)
devolve 3,62686040784702. " #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id2773214341302\n" @@ -65130,77 +65128,185 @@ msgid ",,," #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "" +msgstr "Função IMSENO" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "IMTAN functiontangent;complex number" -msgstr "função SOMA.SEsomar;números especificados" +msgstr "função IMTANtangente;número complexo" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "DATA" +msgstr "Função IMTAN" #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Devolve a cotangente de um número complexo.A cotangente de um número complexo tem a seguinte expressão:" #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sen(a+bi)" #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "IMTAN(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMSENO(número_complexo)" #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "número_complexo é o número complexo cuja cotangente deve ser calculada." #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
devolve -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " +msgstr "=(2)
devolve -0,416146836547142. " + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM function" +msgstr "função NÚMSEMANA" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "NÚMSEMANA" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "NÚMSEMANA calcula o número da semana do ano do valor de data interno." + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "O padrão internacional ISO 8601 decretou que segunda-feira é o primeiro dia da semana. Quando uma semana contém uma parte num ano e outra parte no ano seguinte, é-lhe atribuído um número do ano no qual estão a maioria dos dias. Isso significa que a semana 1 de qualquer ano é a semana que contém o dia 4 de janeiro." + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM(Number)" +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "número é o número da data interna." + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "" #: func_minute.xhp @@ -65217,7 +65323,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149803\n" "help.text" msgid "MINUTE function" -msgstr "MINUTO (função)" +msgstr "função MINUTO" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65314,7 +65420,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149936\n" "help.text" msgid "MONTH function" -msgstr "MÊS (função)" +msgstr "função MÊS" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -65402,7 +65508,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS function" -msgstr "DIATRABALHOTOTAL (função)" +msgstr "função DIATRABALHOTOTAL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65508,7 +65614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150521\n" "help.text" msgid "NOW function" -msgstr "AGORA (função)" +msgstr "função AGORA" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65767,30 +65873,29 @@ msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = =SEGUNDO(C4) devolve 17 se o conteúdo de for C4 = 12:20:17." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "Função CONTAR.SE.S" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" -msgstr "função COMBINnúmero de combinações" +msgstr "função SOMA.SE.Ssoma;condições" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "SEGUNDO" +msgstr "Função SOMA.SE.S" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65810,60 +65915,67 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" -msgstr "" +msgstr "MÉDIA.SE.S(intervalo_média;intervalo1;critério1;intervalo2;critério2;...)" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "Sum_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." -msgstr "" +msgstr "intervalo_média - argumento obrigatório. É o intervalo de células, um nome de intervalo ou a etiqueta de uma coluna ou linha que contém os valores para calcular a média." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id14445505532098\n" "help.text" msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "intervalo1 - argumento obrigatório. É o intervalo de células, um nome de intervalo ou a etiqueta de uma coluna ou linha que contém os valores para avaliar os critérios." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id24470258022447\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "critério1 - argumento obrigatório. Uma condição, na forma de expressão ou referência que define as células que devem ser utilizadas para calcular a média. A expressão pode conter texto, números e expressões regulares." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id111151356820933\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "intervalo2 - argumento opcional. Intervalo2 e todos os seguintes significam a mesma coisa que o intervalo1, com a exceção de serem opcionais." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id14734320631376\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "critério2 - argumento opcional. Critério2 e todos os seguintes significam a mesma coisa que o critério1, com a exceção de serem opcionais." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Sum_Range is taken into calculation of the sum.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "" +msgstr "A relação lógica entre diversos critérios pode ser definida como um E lógico. Por outras palavras, apenas e só se todos os critérios forem cumpridos, é que o correspondente valor de intervalo_média será utilizado para calcular a média.
O critério necessita de ser uma expressão, isto é, o critériotem que estar entre aspas (\"critério\"), com exceção dos nomes de funções, referências a células ou um operador de concatenação (&).
Os operadores (=), (<>), (>), (>=), (<) e (<=) podem ser utilizados como argumentos para comparação de valores.
A função pode ter, no máximo, 255 argumentos o que significa que pode especificar 127 pares de intervalos e critérios." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65874,12 +65986,13 @@ msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – msgstr "" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Em todos os cálculos abaixo, o intervalo para calcular a média contém a linha #6, mas esta será ignorada porque contém texto." #: func_sumifs.xhp #, fuzzy @@ -65900,12 +66013,13 @@ msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" msgstr "=MÉDIA.SE.S(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula a média para os valores do intervalo B2:B6 que são maiores ou iguais a 20. Devolve 25, uma vez que a quinta linha não cumpre o critério." #: func_sumifs.xhp #, fuzzy @@ -65917,20 +66031,22 @@ msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" msgstr "=MÉDIA.SE.S(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula a média para os valores do intervalo C2:C6 que são maiores que 70 e que correspondem às células de B2:B6 com valores maiores ou iguais a 20. Devolve 137,50 uma vez que a segunda e a quinta linha não cumprem pelo menos um dos critérios." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Utilizar expressões regulares e funções incorporadas" #: func_sumifs.xhp #, fuzzy @@ -65942,12 +66058,13 @@ msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX msgstr "=MÉDIA.SE.S(C2:C6;B2:B6;\">\"&MÍNIMO(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MÁXIMOB2:B6))" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula a média dos valores no intervalo C2:C6 que coincidam com todos os valores no intervao B2:B6, exceto os valores máximo e mínimo. Devolve 127,5 uma vez que a terceira e a quinta linha não cumprem um dos critérios." #: func_sumifs.xhp #, fuzzy @@ -65967,12 +66084,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all ce msgstr "" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referência a uma célula como critério" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65992,20 +66110,22 @@ msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6) msgstr "=MÉDIA.SE.S(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MÁXIMO(B2:B6))" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, a função devolve 65, uma vez que a ligação à célula é substituída pelo seu conteúdo." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "SUM, SUMIF, , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "CONTAR, CONTAR.SE, CONTAR.VAL, , , MÁXIMO, MÍNIMO" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66021,7 +66141,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154073\n" "help.text" msgid "TIME function" -msgstr "TEMPO (função)" +msgstr "função TEMPO" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66127,7 +66247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146755\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE function" -msgstr "VALOR.TEMPO (função)" +msgstr "função VALOR.TEMPO" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66224,7 +66344,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145659\n" "help.text" msgid "TODAY function" -msgstr "HOJE (função)" +msgstr "função HOJE" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66478,7 +66598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY function" -msgstr "DIA.SEMANA (função)" +msgstr "função DIA.SEMANA" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66611,7 +66731,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM function" -msgstr "NÚMSEMANA (função)" +msgstr "função NÚMSEMANA" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66628,16 +66748,32 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "NÚMSEMANA calcula o número da semana do ano do valor de data interno." +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_idN105E4\n" +"par_id3147220\n" "help.text" -msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "O padrão internacional ISO 8601 decretou que segunda-feira é o primeiro dia da semana. Quando uma semana contém uma parte num ano e outra parte no ano seguinte, é-lhe atribuído um número do ano no qual estão a maioria dos dias. Isso significa que a semana 1 de qualquer ano é a semana que contém o dia 4 de janeiro." +msgid "Supported are two week numbering systems:" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147222\n" +"help.text" +msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66649,12 +66785,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: func_weeknum.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" +msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" msgstr "NÚMSEMANA(número; modo)" #: func_weeknum.xhp @@ -66672,8 +66809,8 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" -msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "modo define o início da semana e o tipo de cálculo." +msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66681,8 +66818,8 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "60\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday" -msgstr "1 = domingo" +msgid "1 = Sunday, system 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66690,8 +66827,89 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "61\n" "help.text" -msgid "2 = Monday" -msgstr "2 = segunda-feira" +msgid "2 = Monday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "11 = Monday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "12 = Tuesday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154283\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "13 = Wednesday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154284\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "14 = Thursday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "15 = Friday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "16 = Saturday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "17 = Sunday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66708,41 +66926,203 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "65\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" -msgstr "=NÚMSEMANA(\"1995-01-01\";1) devolve 1" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." msgstr "=NÚMSEMANA(\"1995-01-01\";2) devolve 52. Se o início da semana for à segunda-feira, o domingo pertence à última semana do ano anterior." +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO function" +msgstr "função NÚMSEMANA_ADD" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "NÚMSEMANA_ADD" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "NÚMSEMANA calcula o número da semana do ano do valor de data interno." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxe" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" +msgstr "NÚMSEMANA(número; modo)" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "número é o número da data interna." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "modo define o início da semana e o tipo de cálculo." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = domingo" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "NÚMSEMANA_ADD" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD function" -msgstr "NÚMSEMANA_ADD (função)" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" +msgstr "função NÚMSEMANA_ADD" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" msgstr "NÚMSEMANA_ADD" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66759,8 +67139,8 @@ msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_idN105DD\n" "help.text" -msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "A função NÚMSEMANA_ADD foi criada para calcular os números de semanas, tal e qual como o Microsoft Excel. Utilize a função NÚMSEMANA ou formate as células de data através da utilização do código de formatação SS, se necessitar dos números da semana ISO 8601." +msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66777,8 +67157,8 @@ msgctxt "" "par_id3153685\n" "225\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" -msgstr "NÚMSEMANA_ADD(Data; TipodeDevolução)" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66808,12 +67188,13 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" -msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" msgstr "A que número de semana pertence 12.24.2001?" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66822,8 +67203,8 @@ msgctxt "" "par_id3149914\n" "230\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." -msgstr "=NÚMSEMANA_ADD(24.12.2001;1) devolve 52." +msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66839,7 +67220,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY function" -msgstr "DIATRABALHO (função)" +msgstr "função DIATRABALHO" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66945,7 +67326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153982\n" "help.text" msgid "YEAR function" -msgstr "ANO (função)" +msgstr "função ANO" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67042,7 +67423,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148735\n" "help.text" msgid "YEARFRAC function" -msgstr "FRAÇÃOANO (função)" +msgstr "função FRAÇÃOANO" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po index e43b3dd973d..2b50a26a0f3 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:11+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450046129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451347878.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_id4191717\n" "help.text" msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." -msgstr "Uma vez que a unidade para o volume de transação poderá ser \"unidades\", é introduzido um segundo eixo y no gráfico Tipo 3 e Tipo 4. O eixo que corresponde ao preço é exibido no lado direito e o eixo que corresponde ao volume é exibido no lado esquerdo." +msgstr "Uma vez que a unidade para o volume de transação poderá ser \"unidades\", é introduzido um segundo eixo y no gráfico Tipo 3 e Tipo 4. O eixo que corresponde ao preço é mostrado no lado direito e o eixo que corresponde ao volume é mostrado no lado esquerdo." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7a0be190698..f4b75623776 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450172852.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451310184.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10933,11 +10933,12 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Modo gráfico" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" -msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Mostra o mapa de imagem, para que seja possível clicar e editar os pontos de acesso." #: 02220000.xhp @@ -34691,7 +34692,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152876\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" -msgstr "Correção automática (função); tabela de substituiçãotabela de substituiçãosubstituir; Correção automática (função)texto; substituir por formatomolduras; Correção automática (função)imagens; inserir automaticamenteCorreção automática (função); imagens e molduras" +msgstr "função correção automática; tabela de substituiçãotabela de substituiçãosubstituir; função correção automáticatexto; substituir por formatomolduras; função correção automáticaimagens; inserir automaticamentefunção correção automática; imagens e molduras" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -44469,7 +44470,7 @@ msgctxt "" "hd_id2091433\n" "help.text" msgid "Enable copying of content" -msgstr "Ativar cópia de conteúdo" +msgstr "Permitir cópia de conteúdo" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44477,7 +44478,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "Selecione esta opção para permitir copiar conteúdo para a área de transferência." +msgstr "Selecione esta opção para permitir copiar o conteúdo para a área de transferência." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index cc72dc24d22..a1d2a85768a 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-03 13:30+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:11+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449149407.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451347919.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9568,7 +9568,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" -msgstr "Os assistentes para caixas de combinação e caixas de lista diferem entre si no passo final. Este facto deve-se à natureza do campo de controlo:" +msgstr "Os assistentes para caixas de combinação e caixas de lista diferem entre si na etapa final. Este facto deve-se à natureza dos campos de controlo:" #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -15553,7 +15553,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "However, searching without Apply field format is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "Porém, a procura sem Aplicar formato de campo é apropriada para bases de dados de maiores dimensões sem problemas de formatação, na medida em que é mais rápida." +msgstr "Porém, a procura sem Aplicar formato de campo é apropriada para bases de dados de maiores dimensões sem problemas de formatação, uma vez que é mais rápida." #: 12100200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 0409f75067a..25d9ca1722f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:13+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450172879.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451347993.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server." -msgstr "Os ficheiros que foram criados durante o processo de exportação têm agora de ser configurados no servidor HTTP, com permissão para Perl. Este procedimento não pode ser feito automaticamente devido à diversidade dos servidores HTTP que suportam Perl. Os passos que devem ser tomados são descritos a seguir. Consulte o manual do servidor ou o administrador da rede sobre a forma como devem ser executados estes passos." +msgstr "Os ficheiros criados durante o processo de exportação têm agora de ser configurados no servidor HTTP, com permissão para Perl. Este procedimento não pode ser feito automaticamente devido à diversidade dos servidores HTTP com suporte a Perl. As etapas necessárias são descritas a seguir. Consulte o manual do servidor ou o administrador de redes sobre a forma como devem ser executadas estas etapas." #: 01110200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 898b0474fdc..ee6e17da76d 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:42+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450028434.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451770921.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "Os formulários podem ser utilizados para introduzir ou editar facilmente o conteúdo das bases de dados existentes." +msgstr "Os formulários podem ser utilizados para introduzir ou editar o conteúdo das bases de dados existentes." #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." -msgstr "Para visualizar o conteúdo de uma base de dados, clique no sinal de adição (+) à frente do nome na vista de origem de dados." +msgstr "Para ver o conteúdo de uma base de dados, clique no sinal de adição (+) à frente do nome na vista de origem de dados." #: 11020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ac960d27972..f8296e56dbc 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:17+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450133268.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451773073.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." -msgstr "Tenha em consideração que o suporte de acessibilidade depende de tecnologia Java para comunicar com ferramentas de tecnologia de acessibilidade. Isto significa que o primeiro arranque do programa pode demorar mais alguns segundos porque o Java Runtime Environment também tem de ser iniciado." +msgstr "Tenha em atenção que o suporte de acessibilidade depende de tecnologia Java para comunicar com ferramentas de tecnologia de acessibilidade. Isto significa que o primeiro arranque do programa pode demorar mais alguns segundos porque o Java Runtime Environment também tem de ser iniciado." #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "par_id7186498\n" "help.text" msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents." -msgstr "Quando um utilizador guarda com êxito uma folha de cálculo partilhada, o documento será recarregado após o comando Guardar, de modo a que a folha de cálculo apresente a versão mais recente de todas as alterações que foram guardadas por todos os utilizadores. Uma mensagem indica que \"foram adicionadas alterações efetuadas por outros utilizadores\", sempre que outro utilizador tenha alterado algum conteúdo.Conteúdo" +msgstr "Quando um utilizador guarda com êxito uma folha de cálculo partilhada, o documento será recarregado após o comando Guardar, de modo a que a folha de cálculo apresente a versão mais recente de todas as alterações que foram guardadas por todos os utilizadores. Uma mensagem indica que \"foram adicionadas alterações efetuadas por outros utilizadores\", sempre que outro utilizador tenha alterado algum conteúdo." #: collab.xhp msgctxt "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F2\n" "help.text" msgid "Apply the signature as described above for documents." -msgstr "Aplique a assinatura como descrito acima para documentos." +msgstr "Aplique a assinatura conforme descrito acima para documentos." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8999,7 +8999,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "As described above, open Hyperlink Dialog." -msgstr "Tal como descrito acima, abra a Caixa de diálogo de hiperligação." +msgstr "Tal como descrito acima, abra a caixa de diálogo de hiperligação." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" -msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência através da utilização de um menu de ícones" +msgstr "Colar conteúdo da área de transferência através do menu de ícones" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15177,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" -msgstr "Colar conteúdo da área de transferência através da utilização de uma caixa de diálogo" +msgstr "Colar conteúdo da área de transferência através da caixa de diálogo" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -16093,7 +16093,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record Changes and you can easily see the changes." -msgstr "Normalmente, os revisores ativam a opção de registo de alterações em Editar - Registar alterações - Gravar alterações, para que possam facilmente as alterações efetuadas." +msgstr "Normalmente, os revisores ativam a opção de registo de alterações em Editar - Registar alterações - Gravar alterações, para que possam ver facilmente as alterações efetuadas." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d39f8dff3d7..e072c4bbc65 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:15+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450172897.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451348116.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." -msgstr "Pode reduzir o volume de dados a enviar para a impressora. Reduzir os dados de impressão faz aumentar a velocidade de impressão, uma vez que os ficheiros de impressão são mais pequenos. Isto faz com que seja mais fácil imprimir em impressoras que contenham uma memória mais reduzida. Reduzir os dados de impressão pode resultar numa ligeira perda de qualidade de impressão." +msgstr "Pode reduzir o volume de dados a enviar para a impressora. Reduzir os dados de impressão aumenta a velocidade de impressão, uma vez que os ficheiros de impressão são mais pequenos. Isto faz com que seja mais fácil imprimir em impressoras que possuam uma memória mais reduzida. A redução dos dados de impressão pode resultar numa ligeira perda de qualidade." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id8023926\n" "help.text" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "Ao importar números a partir de uma página HTML, o separador decimal e o separador de milhares diferem em função da configuração regional da página HTML. A área de transferência, contudo, não contém informações sobre a configuração regional. Por exemplo, os caracteres \"1.000\" copiados de uma página web em alemão muito provavelmente equivalem a \"mil\" pois o ponto corresponde ao separador de milhares na configuração regional alemã. Se for copiado de uma página web em inglês, os mesmos caracteres equivalem ao número 1 como em \"um ponto zero zero zero\"." +msgstr "Ao importar números de uma página HTML, o separador decimal e o separador de milhar diferem em função da configuração regional da página HTML. Contudo, a área de transferência não contém informações sobre a configuração regional. Por exemplo, os caracteres \"1.000\" copiados de uma página web em alemão, muito provavelmente, equivalem a \"mil\" pois o ponto corresponde ao separador de milhar na configuração regional alemã. Se for copiado de uma página web em inglês, os mesmos caracteres equivalem ao número 1 como em \"um ponto zero zero zero\"." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D6\n" "help.text" msgid "Switching off \"fixed content\"" -msgstr "Desligar \"conteúdo fixo\"" +msgstr "Desativar o \"conteúdo fixo\"" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id7280190\n" "help.text" msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." -msgstr "No MS Word e nas versões atuais do Writer, o conteúdo de cabeçalho/rodapé de página e nota de rodapé/final não é ajustado à volta dos objetos de ecrã flutuantes. O conteúdo de corpo de texto é ajustado em redor dos objetos de ecrã flutuantes, que são ancorados no cabeçalho de página." +msgstr "No MS Word e nas versões atuais do Writer, o conteúdo dos cabeçalhoss/rodapé de página e notas de rodapé/finais não é ajustado à volta dos objetos de ecrã flutuantes. O conteúdo de corpo de texto é ajustado em redor dos objetos de ecrã flutuantes, que são ancorados no cabeçalho de página." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -11148,7 +11148,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "delete contents" -msgstr "eliminar conteúdo" +msgstr "Eliminar conteúdo" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11180,7 +11180,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "delete contents" -msgstr "eliminar conteúdo" +msgstr "Eliminar conteúdo" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11244,7 +11244,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "delete contents - launch the Delete Contents dialog." -msgstr "eliminar conteúdo - abre a caixa de diálogo Eliminar conteúdo." +msgstr "Eliminar conteúdo - abre a caixa de diálogo Eliminar conteúdo." #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11252,7 +11252,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "delete - immediately delete the cell content, without the dialog." -msgstr "eliminar - elimina o conteúdo da célula, sem abrir a caixa de diálogo." +msgstr "Eliminar - elimina o conteúdo da célula, sem abrir a caixa de diálogo." #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11260,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "fill down - fill cell content downward within selection." -msgstr "preencher para baixo - preenche o conteúdo da célula dentro da seleção." +msgstr "Preencher para baixo - preenche o conteúdo da célula dentro da seleção." #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out." -msgstr "Especifica várias definições para documentos de apresentação recentemente criados, tais como o conteúdo, unidade de medida e se é efetuado alinhamento à grelha e de que modo." +msgstr "Estabelece várias definições para documentos de apresentação recentemente criados, tais como o conteúdo, unidade de medida e se é efetuado alinhamento à grelha e de que modo." #: 01070100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 5ea999722b6..1d16b8e1531 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-28 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:42+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448727190.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452465758.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" -msgid "OptionCtrlShift+Arrow Down" +msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" msgstr "OpçãoCtrlShift+Seta para baixo" #: 01020000.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po index f7cb83d4aff..2b5d7e15bf8 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:15+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448670707.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451348138.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." -msgstr "Não é possível calcular fórmulas no $[officename] Math uma vez que se trata de um editor de fórmulas (para escrita e exibição de fórmulas) e não de um programa de cálculo. Utilize folhas de cálculo para calcular fórmulas ou, para cálculos simples, utilize a função de cálculo do documento de texto." +msgstr "Não é possível calcular fórmulas no $[officename] Math uma vez que se trata de um editor de fórmulas (para escrita e exibição) e não de um programa de cálculo. Utilize folhas de cálculo para calcular fórmulas ou, para cálculos simples, utilize a função de cálculo do documento de texto." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0da32661da5..946f983e27d 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-30 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448924551.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450539408.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "Ver documentos sem os espaços em branco no início e fim das páginas." #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a65dc27849c..63861463d8a 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450173243.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450540089.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "par_id3155073\n" "help.text" msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." -msgstr "Alterar o conteúdo do campo a exibir, se a condição do campo for ou não cumprida." +msgstr "Altera o conteúdo do campo a exibir, se a condição do campo for ou não cumprida." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Para inserir uma entrada de índice, selecione uma palavra do documento e escolha Inserir - Índice e tabelas - Entrada de índice." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -4054,12 +4054,13 @@ msgid "sections;inserting sections by DDEsecções;inserir secções através de DDEDDE; comando para inserir secções" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "Section" +msgid "Section" msgstr "Secção" #: 04020100.xhp @@ -13341,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "As entradas \"Diferenciar maiúsculas de minúsculas\" e \"Apenas palavras\" são interpretadas como \"Não\" ou FALSO se estiverem vazias ou se o valor apresentado for zero (0). Todo o restante conteúdo é interpretado como \"Sim\" ou VERDADEIRO." +msgstr "As entradas \"Diferenciar maiúsculas de minúsculas\" e \"Apenas palavras\" são interpretadas como \"Não\" ou FALSO se estiverem vazias ou se o valor mostrado for zero (0). Todo o restante conteúdo é interpretado como \"Sim\" ou VERDADEIRO." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -14442,13 +14443,12 @@ msgid "Adds or removes a header from the pa msgstr "Adiciona ou remove um cabeçalho do estilo de página selecionado no submenu. O cabeçalho é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo de página. Num novo documento, só o estilo de página \"Padrão\" está listado. Outros estilos de página são adicionados à lista após serem aplicados ao documento." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id2326425\n" "help.text" msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "Os cabeçalhos são apenas visíveis quando visualizar o documento no esquema de impressão (ative Ver - Esquema de impressão)." +msgstr "Os cabeçalhos apenas estão visíveis no esquema de impressão (ative Ver - Normal)." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14513,13 +14513,12 @@ msgid "Adds or removes a footer from the pa msgstr "Adiciona ou remove um rodapé do estilo de página que selecionar no submenu. O rodapé é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo de página. Num novo documento, só o estilo de página \"Padrão\" está listado. Outros estilos de página são adicionados à lista após serem aplicados ao documento." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "Os rodapés são apenas visíveis quando visualizar o documento no esquema de impressão (ative Ver - Esquema de impressão)." +msgstr "Os rodapés apenas estão visíveis no esquema de impressão (ative Ver - Normal)." #: 04230000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 033bd9db9fd..729b6fd2301 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:53+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-27 18:12+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450133630.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451239940.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" -msgstr "Exemplo: 0 OR 0 apresenta 0 (falso), qualquer outro número resulta em 1 (verdadeiro)" +msgstr "Exemplo: 0 OR 0 devolve 0 (falso), qualquer outro número devolve 1 (verdadeiro)" #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 801a9f70ab6..4b265e3043f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-03 13:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:43+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449149599.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452465800.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" -msgid "OptionCtrlShift+Arrow Up" +msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Up" msgstr "OpçãoCtrlShift+Seta para cima" #: 01020000.xhp @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" -msgid "OptionCtrlShift+Arrow Down" +msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" msgstr "OpçãoCtrlShift+Seta para baixo" #: 01020000.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4f33ad127d9..dfaf1b0cceb 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:16+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450173516.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451348167.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Type Page in the Else box." -msgstr "Introduza Página na caixa Senão." +msgstr "Digite Página na caixa Senão." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -6037,7 +6037,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" -msgstr "No Navegador para modelos globais de documentos (deve abrir automaticamente, caso contrário prima F5 para abrir), clique e mantenha premido o ícone Inserir , e efetue um dos seguintes procedimentos:" +msgstr "No Navegador de modelos globais de documentos (deve abrir automaticamente, caso contrário prima F5 para abrir), clique e mantenha premido o ícone Inserir e efetue uma das seguintes ações:" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -11702,7 +11702,7 @@ msgctxt "" "par_id8947416\n" "help.text" msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "Se a impressora imprimir dúplex, e uma vez que as brochuras são sempre impressas em modo horizontal, deverá utilizar a definição \"dúplex - margem reduzida\" na caixa de diálogo de configuração da impressora." +msgstr "Se a impressora imprimir dúplex, e uma vez que as brochuras são sempre impressas no modo horizontal, deverá utilizar a definição \"dúplex - margem reduzida\" na caixa de diálogo de configuração da impressora." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" -msgstr "Eliminar tabelas ou o conteúdo de uma tabela" +msgstr "Eliminar tabelas ou conteúdo de uma tabela" #: table_delete.xhp msgctxt "" @@ -14799,7 +14799,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" -msgstr "Eliminar tabelas ou o conteúdo de uma tabela" +msgstr "Eliminar tabelas ou conteúdo de uma tabela" #: table_delete.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f51911fc764..8c18f678bb7 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:47+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450132029.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452466020.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5902,6 +5902,24 @@ msgctxt "" msgid "S~lide" msgstr "~Diapositivo" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Navegar" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move" +msgstr "Mover" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -6322,8 +6340,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Animação personalizada..." +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animação personalizada" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6340,8 +6358,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide Transition..." -msgstr "Transição de diapositivos..." +msgid "Slide Transition" +msgstr "Transição de diapositivos" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6934,8 +6952,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "~Régua" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Réguas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6952,8 +6970,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "Es~quema de diapositivo..." +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "Esquema de ~diapositivo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7114,8 +7132,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Tab bar visibility" -msgstr "" +msgid "Toggle Tab Bar Visibility" +msgstr "Mostrar/ocultar barra de separadores" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Modes Tab Bar" +msgstr "Barra de modos" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7726,8 +7753,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save Images..." -msgstr "Guardar imagen~s..." +msgid "~Save..." +msgstr "~Guardar..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7744,8 +7771,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "Substitui~r imagem..." +msgid "~Replace..." +msgstr "Substitui~r..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7753,8 +7780,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Co~mprimir imagem..." +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Co~mprimir..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7780,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Background of Master" +msgid "Display Master Background" msgstr "Mostrar fundo do modelo global" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7789,7 +7816,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Objects from Master" +msgid "Display Master Objects" msgstr "Mostrar objetos do modelo global" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8491,8 +8518,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Page" -msgstr "Primeira página" +msgid "Go to First Page/Slide" +msgstr "Ir para a primeira página/diapositivo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8500,8 +8527,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the first page" -msgstr "Ir para a primeira página" +msgid "To First Page/Slide" +msgstr "Primeira página/diapositivo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8509,8 +8536,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Página anterior" +msgid "Go to Previous Page/Slide" +msgstr "Ir para a página/diapositivo anterior" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8518,8 +8545,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Ir para a página anterior" +msgid "To Previous Page/Slide" +msgstr "Página/diapositivo anterior" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8527,8 +8554,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Página seguinte" +msgid "Go to Next Page/Slide" +msgstr "Ir para a página/diapositivo seguinte" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8536,8 +8563,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the next page" -msgstr "Ir para a página seguinte" +msgid "To Next Page/Slide" +msgstr "Página/diapositivo seguinte" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8545,8 +8572,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Last Page" -msgstr "Última página" +msgid "Go to Last Page" +msgstr "Ir para a última página" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8554,8 +8581,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the last page" -msgstr "Ir para a última página" +msgid "To Last Page/Slide" +msgstr "Última página/diapositivo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8563,8 +8590,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page First" -msgstr "Mover para a primeira página" +msgid "Move Page/Slide to Start" +msgstr "Mover página/diapositivo para o início" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8572,8 +8599,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the first position" -msgstr "Mover as páginas selecionadas para a primeira posição" +msgid "Page/Slide to Start" +msgstr "Página/diapositivo para o início" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8581,8 +8608,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Up" -msgstr "Mover página para cima" +msgid "Move Page/Slide Up" +msgstr "Mover página/diapositivo para cima" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8590,8 +8617,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages up" -msgstr "Mover as páginas selecionadas para cima" +msgid "Page/Slide Up" +msgstr "Página/diapositivo para cima" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8599,8 +8626,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Down" -msgstr "Mover paginas para baixo" +msgid "Move Page/Slide Down" +msgstr "Mover página/diapositivo para baixo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8608,8 +8635,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages down" -msgstr "Mover as páginas selecionadas para baixo" +msgid "Page/Slide Down" +msgstr "Página/diapositivo para baixo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8617,8 +8644,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Last" -msgstr "Mover para a última página" +msgid "Move Page/Slide to End" +msgstr "Mover página/diapositivo para o fim" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8626,8 +8653,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the last position" -msgstr "Mover as páginas selecionadas para a última posição" +msgid "Page/Slide to End" +msgstr "Página/diapositivo para o fim" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11687,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Favo de mel" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12418,6 +12445,15 @@ msgctxt "" msgid "Controls" msgstr "Campos de controlo" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Controlo de fo~rmulário" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16326,14 +16362,23 @@ msgctxt "" msgid "~Image" msgstr "~Imagem" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object and Shape" +msgstr "~Objetos e formas" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Filters" -msgstr "~Filtros" +msgid "~Filter" +msgstr "~Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22167,15 +22212,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Controlos de fo~rmulário" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23623,7 +23659,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Alinhar ao topo da âncora" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23632,7 +23668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Alinhar à base da âncora" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23641,7 +23677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Alinhar ao centro da âncora" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24100,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "No fim da linha" +msgstr "Até ao fim da linha" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po index ab1bbbb8faa..1247a9a63b2 100644 --- a/source/pt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 02:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-16 22:26+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449885821.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450304763.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "STR_MERGE_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" -msgstr "Pretende que o conteúdo das células ocultas seja movido para a primeira célula?" +msgstr "Deseja mover o conteúdo das células ocultas para a primeira célula?" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/scaddins/source/analysis.po b/source/pt/scaddins/source/analysis.po index 382caea28cd..ee99bff3a19 100644 --- a/source/pt/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/pt/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 00:20+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448231789.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451348445.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6933,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" "string.text" msgid "IMSINH" -msgstr "IMSENH" +msgstr "IMSENOH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po index 45c6b330781..b96afb794a5 100644 --- a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 18:49+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448231852.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452451775.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas as marcas aqui mencionadas, registadas ou não, são propriedade dos seus detentores.\n" "\n" -"Copyright © 2000-2015, os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" +"Copyright © 2000-2016, os colaboradores do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" "\n" "Este produto foi criado pela %OOOVENDOR e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Aceda ao sítio http://www.libreoffice.org/ para saber mais detalhes." diff --git a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d3ef87e43b1..4b15febfa5a 100644 --- a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-16 22:29+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450132390.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450304958.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "Alinhamento de conteúdo" +msgstr "Alinhamento do conteúdo" #: frmaddpage.ui msgctxt "" -- cgit