From 3f9323c2a621df529f82aa360cd9ae388ad781d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Tue, 18 Jun 2013 10:20:15 +0200 Subject: update translations for LibreOffice 4.1 rc1 Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe --- source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po | 10 +- source/pt/chart2/uiconfig/ui.po | 2 +- source/pt/connectivity/source/resource.po | 6 +- source/pt/cui/source/tabpages.po | 20 +- source/pt/cui/uiconfig/ui.po | 38 +--- source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po | 2 +- source/pt/dictionaries/is.po | 2 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- source/pt/editeng/source/items.po | 10 +- source/pt/extensions/source/propctrlr.po | 2 +- source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 +- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 2 +- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 +- source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 6 +- source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 66 +++--- source/pt/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 2 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 30 +-- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 250 +++++++++++---------- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 2 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 48 +--- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 16 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 63 +----- source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 8 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 18 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 34 +-- source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po | 8 +- source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po | 2 +- source/pt/reportdesign/source/ui/report.po | 2 +- source/pt/sc/source/ui/sidebar.po | 10 +- source/pt/sc/source/ui/src.po | 2 +- source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 2 +- source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/pt/starmath/source.po | 94 +++++++- source/pt/svx/source/dialog.po | 48 +++- source/pt/svx/source/engine3d.po | 6 +- source/pt/svx/source/sidebar/paragraph.po | 6 +- source/pt/svx/source/sidebar/text.po | 20 +- source/pt/svx/source/svdraw.po | 2 +- source/pt/svx/source/tbxctrls.po | 6 +- source/pt/sw/source/ui/config.po | 71 +----- source/pt/sw/source/ui/frmdlg.po | 8 +- source/pt/sw/source/ui/utlui.po | 2 +- source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 69 +++++- source/pt/wizards/source/formwizard.po | 2 +- source/pt/wizards/source/importwizard.po | 14 +- source/pt/wizards/source/template.po | 6 +- 52 files changed, 557 insertions(+), 552 deletions(-) (limited to 'source/pt') diff --git a/source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po index 3b41587dffe..3d9afb5d732 100644 --- a/source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:22+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370365041.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370560957.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "Fora do início" +msgstr "Iniciar de fora" #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "Fora do fim" +msgstr "Terminar fora" #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po index 47b3d4f0429..f5d8d36f1d7 100644 --- a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370362934.0\n" diff --git a/source/pt/connectivity/source/resource.po b/source/pt/connectivity/source/resource.po index d6aee4f007d..d23b77cf836 100644 --- a/source/pt/connectivity/source/resource.po +++ b/source/pt/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 21:26+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360844873.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371158770.0\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB\n" "string.text" msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition." -msgstr "O livro de endereços do Mozilla foi alterado fora deste processo. Não é possível modificá-lo nesta condição." +msgstr "O livro de endereços do Mozilla foi alterado fora deste processo. Não o pode modificar nesta condição." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/cui/source/tabpages.po b/source/pt/cui/source/tabpages.po index fd9b11ae32f..e9eeca0660c 100644 --- a/source/pt/cui/source/tabpages.po +++ b/source/pt/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:25+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369838300.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371245129.0\n" #: autocdlg.src msgctxt "" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" -"O estilo da linha foi modificado sem ser guardado. \n" +"O estilo da linha foi modificado mas não foi guardado. \n" "Modifique o estilo de linha selecionado ou adicione um novo." #: strings.src @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~X" -msgstr "~X central" +msgstr "Centro ~X" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~Y" -msgstr "~Y central" +msgstr "Centro ~Y" #: tabarea.src msgctxt "" @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Top of character" -msgstr "Por cima do carácter" +msgstr "Parte superior do carácter" #: transfrm.src msgctxt "" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of character" -msgstr "Por baixo do carácter" +msgstr "Parte inferior do carácter" #: transfrm.src msgctxt "" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Top of line" -msgstr "Por cima da linha" +msgstr "Parte superior da linha" #: transfrm.src msgctxt "" @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Center of line" -msgstr "No centro da linha" +msgstr "Centro da linha" #: transfrm.src msgctxt "" @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "Por baixo da linha" +msgstr "Parte inferior da linha" #: transfrm.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po index 88cd68fbcbb..17d0c697e8c 100644 --- a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:41+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370201893.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370562072.0\n" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X" -msgstr "_X central" +msgstr "Centro _X" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y" -msgstr "_Y central" +msgstr "Centro _Y" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top of baseline" -msgstr "Por cima da linha base" +msgstr "Parte superior da linha base" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center of baseline" -msgstr "No centro da linha base" +msgstr "Centro da linha base" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Por baixo da linha base" +msgstr "Parte inferior da linha base" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5272,24 +5272,6 @@ msgctxt "" msgid "_Extended tips" msgstr "Dicas supl_ementares" -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"helpagent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help Agent" -msgstr "Assistente da aj_uda" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"resethelpagent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reset Help Agent" -msgstr "_Repor assistente da ajuda" - #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" @@ -5351,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " -msgstr "Permitir gravação do documento, mesmo que não tenha sido modificado" +msgstr "Permitir gr_avação do documento, mesmo que não tenha sido modificado" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7685,7 +7667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "Par de kerning" +msgstr "Kerning de pares" #: positionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po index 6c601478f38..640291fb348 100644 --- a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370362581.0\n" diff --git a/source/pt/dictionaries/is.po b/source/pt/dictionaries/is.po index 89f0e895aad..2dceb4ae86b 100644 --- a/source/pt/dictionaries/is.po +++ b/source/pt/dictionaries/is.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370269826.0\n" diff --git a/source/pt/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index d7ef49a7819..cdbd3ac376e 100644 --- a/source/pt/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pt/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:30+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370269839.0\n" @@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt "" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Portuguese sentence checking" -msgstr "Verificação de frases em português" +msgid "Grammar checking (Portuguese)" +msgstr "Verificação gramatical (Português)" diff --git a/source/pt/editeng/source/items.po b/source/pt/editeng/source/items.po index 2cb9aba2921..7e01c6e28fa 100644 --- a/source/pt/editeng/source/items.po +++ b/source/pt/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369838379.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370561693.0\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n" "string.text" msgid "Pair Kerning" -msgstr "Par de Kerning" +msgstr "Kerning de pares" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n" "string.text" msgid "No pair kerning" -msgstr "Sem par de kerning" +msgstr "Sem kerning de pares" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "Centrado horizontalmente" +msgstr "Centrado na horizontal" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/extensions/source/propctrlr.po b/source/pt/extensions/source/propctrlr.po index 6124bee38db..9aaa0d0b9e2 100644 --- a/source/pt/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/pt/extensions/source/propctrlr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370362639.0\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 5486b7969d8..3ff3c99ec9e 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:43+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354032078.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370562204.0\n" #: control_properties.xhp msgctxt "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." -msgstr "Na janela %PRODUCTNAME BASIC para uma caixa de diálogo que criou, saia do editor de caixas de diálogo clicando no nome do Módulo ao qual a caixa de diálogo está atribuída. O separador do nome está ao fundo da janela." +msgstr "Na janela do %PRODUCTNAME BASIC para uma caixa de diálogo que criou, saia do editor de caixas de diálogo clicando no nome do Módulo ao qual a caixa de diálogo está atribuída. O separador do nome está ao fundo da janela." #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 65e55931ae1..d3b1483b1b5 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:51+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370216386.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371246681.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "As variáveis individuais podem ter valores positivos ou negativos variando entre 3,402823 x 10E38 e 1,401298 x 10E-45. As variáveis individuais são variáveis de vírgula flutuante, nas quais a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal do número aumenta. As variáveis individuais são adequadas para cálculos matemáticos de média precisão. Os cálculos necessitam de mais tempo do que as variáveis de números inteiros, mas são mais rápidos do que os cálculos com variáveis duplas. Uma variável individual necessita de 4 bytes de memória. O carácter de declaração de tipo é \"!\"." +msgstr "As variáveis simples podem ter valores positivos ou negativos variando entre 3,402823 x 10E38 e 1,401298 x 10E-45. As variáveis simples são variáveis de vírgula flutuante, nas quais a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal do número aumenta. As variáveis simples são adequadas para cálculos matemáticos de média precisão. Os cálculos necessitam de mais tempo do que as variáveis de números inteiros, mas são mais rápidos do que os cálculos com variáveis duplas. Uma variável individual necessita de 4 bytes de memória. O carácter de declaração de tipo é \"!\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." -msgstr "No Basic IDE, clique com o botão direito do rato no nome do módulo ou caixa de diálogo nos separadores no fundo do ecrã, escolha Mudar nome e escreva o novo nome." +msgstr "No IDE do Basic, clique com o botão direito do rato no nome do módulo ou caixa de diálogo nos separadores no fundo do ecrã, escolha Mudar nome e escreva o novo nome." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." -msgstr "A função DateSerial devolve o tipo de dados Variante com TipoVar 7 (Data). Internamente, este valor é armazenado como um valor duplo, para que quando a data for 1.1.1900, o valor de retorno seja 2. Os valores negativos correspondem a datas anteriores a 30 de dezembro de 1899 (não inclusive)." +msgstr "A função DateSerial devolve o tipo de dados Variante com TipoVar 7 (Data). Internamente, este valor é armazenado como um valor duplo, para que quando a data for 1.1.1900, o valor de retorno seja 2. Os valores negativos correspondem a datas anteriores a 30 de dezembro de 1899 (não inclusive)." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." -msgstr "A função TimeSerial devolve o tipo Variant com VarType 7 (Data). Este valor é armazenado internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0,9999999999. Ao contrário da função DateSerial ou DateValue, em que os valores de data em série são calculados como dias relativos a uma data fixa, é possível calcular com valores devolvidos pela função TimeSerial, mas não é possível avaliá-los." +msgstr "A função TimeSerial devolve o tipo Variante com VarType 7 (Data). Este valor é armazenado internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0,9999999999. Ao contrário da função DateSerial ou DateValue, em que os valores de data em série são calculados como dias relativos a uma data fixa, é possível calcular com valores devolvidos pela função TimeSerial, mas não é possível avaliá-los." #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15393,7 +15393,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." -msgstr "Esta função TimeValue devolve o tipo Variante com VarType 7 (Data), e armazena este valor internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0.9999999999." +msgstr "A função TimeValue devolve o tipo Variante com VarType 7 (Data), e armazena este valor internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0.9999999999." #: 03030206.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po index 1b3b58c671d..457d7493add 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:16+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370215958.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370560575.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Alinhamento horizontal centrado" +msgstr "Alinhar ao centro na horizontal" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Alinhamento vertical centrado" +msgstr "Alinhar ao centro na vertical" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3c308802b97..b9b2f34f269 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 22:50+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370216460.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370559030.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -10699,7 +10699,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" -msgstr "funções lógicasAssistente de funções; lógicas funções; funções lógicas" +msgstr "funções lógicasAssistente de funções; lógicasfunções; funções lógicas" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -29923,7 +29923,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." -msgstr "O resultado corresponde a 1, se Número for maior ou igual a Passo." +msgstr "O resultado corresponde a 1, se número for maior ou igual a etapa." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29941,7 +29941,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number; Step)" -msgstr "DEGRAU(Número; Passo)" +msgstr "DEGRAU(número; etapa)" #: 04060115.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 1562ea6788e..4baa41a2915 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-26 01:07+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8803cc38bfd..de6b6907f45 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 15:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:57+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369927749.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370941077.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Step 2: Define Cell Styles" -msgstr "Passo 2: Definir estilos de células" +msgstr "Passo 2: definir estilos de células" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Step 3: Calculate Average" -msgstr "Passo 3: Calcular média" +msgstr "Passo 3: calcular média" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Step 4: Apply Cell Styles" -msgstr "Passo 4: Aplicar estilos de células" +msgstr "Passo 4: aplicar estilos de células" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Step 5: Copy Cell Style" -msgstr "Passo 5: Copiar estilo de célula" +msgstr "Passo 5: copiar estilo de célula" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -11278,8 +11278,8 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "41\n" "help.text" -msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expaneded to the multi-line by the Down arrow button on the right." -msgstr "Se premir as teclas ComandoCtrl+Enter insere uma quebra de linha manual. Este atalho só funciona na célula ou na linha de entrada. Pode expandir a linha de entrada clicando na seta para baixo." +msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." +msgstr "Ao premir as teclas ComandoCtrl+Enter é inserida uma quebra de linha manual. Este atalho funciona na célula ou na linha de entrada. A linha de entrada pode ser expandida em diversas linhas se utilizar a tecla Baixo à direita." #: text_wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po index c42b138ea38..6c5fba0d40b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369650298.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370363394.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -564,4 +564,4 @@ msgctxt "" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button." -msgstr "No diálogo de tipo de gráfico de um gráfico de linhas ou gráfico XY que mostre linhas, escolha Degraus na caixa Tipo de linhas e clique no botão Propriedades." +msgstr "No diálogo de tipo de gráfico de um gráfico de linhas ou gráfico XY que mostre linhas, escolha Escada na caixa Tipo de linhas e clique no botão Propriedades." diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a0e53915294..918db6f2eaa 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Carlos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370271464.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371511456.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801523889\n" "help.text" msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." -msgstr "Selecione onde as etiquetas devem ser colocadas: junto ao eixo, junto ao eixo (outro lado), fora do início ou fora do fim." +msgstr "Selecione onde as etiquetas devem ser colocadas: junto ao eixo, junto ao eixo (outro lado), iniciar de fora ou terminar fora." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Smooth Line Properties" -msgstr "Propriedades de linha uniforme" +msgstr "Propriedades de linha suave" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "bm_id1467210\n" "help.text" msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;stepped lines in line charts/XY charts" -msgstr "curvas;propriedades em gráficos de linhas/XYpropriedades;linhas em degrau em gráficos de linhas/XY" +msgstr "curvas;propriedades em gráficos de linhas/XYpropriedades;linhas em escada para gráficos de linhas/XY" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgctxt "" "hd_id5005971\n" "help.text" msgid "Stepped Line Properties" -msgstr "Propriedades das linhas em degrau" +msgstr "Propriedades das linhas em escada" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "par_id9485625\n" "help.text" msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." -msgstr "Em gráficos que mostrem linhas (grficos de linhas/XY), pode escolher ligar os pontos com etapas em vez de linhas retas. Algumas opções controlam as propriedades dessas etapas." +msgstr "Em gráficos que mostrem linhas (gráficos de linhas/XY), pode escolher ligar os pontos com escadas em vez de linhas retas. Algumas opções controlam as propriedades dessas escadas." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgctxt "" "hd_id9438276\n" "help.text" msgid "Different step types" -msgstr "Diversos tipos de degrau" +msgstr "Diversos tipos de escada" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "alt_id9078573\n" "help.text" msgid "Start step icon" -msgstr "" +msgstr "Inicio horizontal" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id9047365\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." -msgstr "" +msgstr "Inicia com uma linha horizontal e termina com uma linha vertical." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "alt_id05495673\n" "help.text" msgid "End step icon" -msgstr "" +msgstr "Inicio vertical" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "par_id439028\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Inicia verticalmente e termina com uma linha horizontal." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "alt_id9673426\n" "help.text" msgid "Center X icon" -msgstr "" +msgstr "Centro X" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "par_id4069483\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Inicia com uma linha horizontal, aumenta verticalmente no meio dos valores de X e termina com uma linha horizontal." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4482,15 +4482,15 @@ msgctxt "" "alt_id56635427\n" "help.text" msgid "Center Y icon" -msgstr "" +msgstr "Centrar ícone Y" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" "par_id0679473\n" "help.text" -msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end." -msgstr "" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "Inicia com uma linha vertical até ao centro dos valores de Y, desenha um linha horizontal e termina com uma linha vertical." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." -msgstr "" +msgstr "Escolha o Tipo de linha para selecionar o método de ligação dos pontos. Pode escolher linhas Retas ou Suaves para criar curvas entre os pontos ou linhas em Escada para criar etapas entre pontos. Clique Propriedades para alterar as as propriedades das linhas Suaves ou das linhas em Escada." #: type_net.xhp msgctxt "" @@ -6778,7 +6778,7 @@ msgctxt "" "par_id7957396\n" "help.text" msgid "Choose Smooth from the Line type dropdown to draw curves instead of straight line segments." -msgstr "" +msgstr "Escolha Suave no Tipo de linha para criar curvas em vez de linhas retas." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "hd_id5031251\n" "help.text" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas em escada" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_id1449076\n" "help.text" msgid "Choose Stepped from the Line type dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments." -msgstr "" +msgstr "Escolha Escada no Tipo de linha para criar etapas entre os pontos em vez de linhas retas." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "par_id9811476\n" "help.text" msgid "There are 4 different step types:" -msgstr "" +msgstr "Existem 4 tipos de escada:" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgctxt "" "alt_id9078573\n" "help.text" msgid "Start step icon" -msgstr "" +msgstr "Inicio horizontal" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "par_id9047365\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." -msgstr "" +msgstr "Inicia com uma linha horizontal e termina com uma linha vertical." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgctxt "" "alt_id05495673\n" "help.text" msgid "End step icon" -msgstr "" +msgstr "Inicio vertical" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt "" "par_id439028\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Inicia com uma linha vertical e termina com uma linha horizontal." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "alt_id9673426\n" "help.text" msgid "Center X icon" -msgstr "" +msgstr "Centro X" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id4069483\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Inicia com uma linha horizontal até ao centro dos valores de X, desenha uma linha vertical, e termina com uma linha horizontal." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6898,15 +6898,15 @@ msgctxt "" "alt_id56635427\n" "help.text" msgid "Center Y icon" -msgstr "" +msgstr "Centrar ícone Y" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id0679473\n" "help.text" -msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end." -msgstr "" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "Inicia com uma linha vertical até ao centro dos valores de Y, desenha um linha horizontal e termina com uma linha vertical." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 47415e651ee..38180d4560f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370271114.0\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po index 84553bdf8dd..756dfa02886 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-05 10:29+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369826532.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370428143.0\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Kern Character Pairs" -msgstr "Pares de Kerning entre caracteres" +msgstr "Kerning de pares de caracteres" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 148a5cb15b8..0e153f1eea8 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:49+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369839591.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370562571.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." -msgstr "Clique no botão Seguinte e o Assistente utiliza as definições da caixa de diálogo atual, avançando para o passo seguinte. Se estiver a executar o último passo, este botão é denominado Criar." +msgstr "Clique no botão Seguinte e o assistente utiliza as definições da caixa de diálogo atual, avançando para o passo seguinte. Se estiver a executar o último passo, este botão é denominado Criar." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1330,14 +1330,6 @@ msgctxt "" msgid "Related Topics" msgstr "Tópicos relacionados" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id56935339\n" -"help.text" -msgid "Enable or disable the Help Agent on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Ative ou desative o Assistente da ajuda em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Geral." - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -2015,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." -msgstr "Algumas janelas no $[officename], por exemplo a janela de Estilos e Formatação e o Navegador, são janelas \"acopláveis\". Pode mover as janelas, redimensioná-las ou acoplá-las. Pode acoplar várias janelas em cada extremidade, umas em cima das outras, ou paralelamente; em seguida, pode alterar as proporções das janelas, deslocando as linhas de limite." +msgstr "Algumas janelas no $[officename], por exemplo a janela Estilos e Formatação e Navegador, são janelas \"acopláveis\". Pode mover, redimensionar e acoplar as janelas a um canto. Pode acoplar várias janelas em cada extremidade, umas em cima das outras, ou paralelamente; em seguida, pode alterar as proporções das janelas, deslocando as linhas de limite." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2164,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." -msgstr "Kerning significa o aumento ou diminuição da quantidade de espaço entre pares de letras, com vista ao melhoramento do aspeto geral do texto." +msgstr "Kerning significa o aumento ou diminuição do espaço entre pares de letras, para melhorar o aspeto geral do texto." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2607,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." -msgstr "Linhas isoladas são termos tipográficos históricos que têm sido utilizados desde há muitos anos. Linha isolada (viúva) refere-se a uma linha curta no final de um parágrafo que, quando impressa, aparece isolada na parte superior da página seguinte. Pelo contrário, uma linha isolada (órfã) é a primeira linha de um parágrafo, impressa isoladamente na parte inferior da página anterior. Pode-se evitar automaticamente estas ocorrências num documento de texto do $[officename] no Estilo de parágrafo pretendido. Ao executar esse procedimento, pode-se determinar o número mínimo de linhas a manter em conjunto numa página." +msgstr "As linhas isoladas são termos tipográficos históricos que têm sido utilizados desde há muitos anos. Linha isolada (viúva) refere-se a uma linha curta no final de um parágrafo que, quando impressa, aparece isolada na parte superior da página seguinte. Pelo contrário, uma linha isolada (órfã) é a primeira linha de um parágrafo, impressa isoladamente na parte inferior da página anterior. Pode-se evitar automaticamente estas ocorrências num documento de texto do $[officename] no estilo de parágrafo pretendido. Ao executar esse procedimento, pode-se determinar o número mínimo de linhas a manter em conjunto numa página." #: 00000007.xhp msgctxt "" @@ -4178,14 +4170,6 @@ msgctxt "" msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " msgstr "A disponibilidade desta função depende do X Window Manager de que dispõe." -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_idN10632\n" -"help.text" -msgid "Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through $[officename] - General - Help Agent in the Options dialog box." -msgstr "Permite-lhe ativar o Assistente da ajuda automático. Também pode ativar o Assistente da ajuda através de $[officename] - Geral - Assistente da ajuda na caixa de diálogo Opções." - #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ca6bd68c4a5..70f837a6f4d 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:56+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370271534.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371247000.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." -msgstr "Cria um novo documento de folha de cálculo ($[officename] Calc)." +msgstr "Cria uma nova folha de cálculo ($[officename] Calc)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears." -msgstr "Cria uma nova apresentação do ($[officename] Impress). Se ativa, será apresentada a caixa de diálogo Assistente de apresentações." +msgstr "Cria uma nova apresentação ($[officename] Impress). Se ativa, será exibida a caixa de diálogo Assistente de apresentações." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Etiquetas na qual é possível definir as opções para as etiquetas e, em seguida, cria um novo documento de texto para as etiquetas ($[officename] Writer)." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Etiquetas, na qual é possível definir as opções para as etiquetas e, em seguida, cria um novo documento de texto para as etiquetas do ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Cartões de visita, na qual é possível definir as opções para os cartões de visita e, em seguida, cria um novo documento de texto ($[officename] Writer)." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Cartões de visita, na qual é possível definir as opções para os cartões de visita e, em seguida, cria um novo documento de texto do ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "par_idN109FE\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." -msgstr "Cria um novo documento de folha de cálculo ($[officename] Calc)." +msgstr "Cria uma nova folha de cálculo ($[officename] Calc)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears." -msgstr "Cria uma nova apresentação do ($[officename] Impress). Se ativa, surgirá o assistente de apresentações." +msgstr "Cria uma nova apresentação ($[officename] Impress). Se ativa, surgirá o assistente de apresentações." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A43\n" "help.text" msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." -msgstr "Abre o Assistente de base de dados para criar um ficheiro de base de dados." +msgstr "Abre o assistente de base de dados para criar um ficheiro de base de dados." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." -msgstr "Apresenta a caixa de diálogo Etiquetas, na qual pode definir as opções para as etiquetas, e cria um novo documento de texto para as etiquetas ($[officename] Writer)." +msgstr "Abre a caixa de diálogo etiquetas, na qual pode definir as opções para as etiquetas, e cria um novo documento de texto para as etiquetas ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACD\n" "help.text" msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Cartões de visita, na qual pode definir as opções para os cartões de visita, e cria um novo documento de texto ($[officename] Writer)." +msgstr "Abre a caixa de diálogo cartões de visita, na qual pode definir as opções para os cartões de visita, e cria um novo documento de texto ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE4\n" "help.text" msgid "Creates a new document using an existing template or opens a sample document." -msgstr "Cria um novo documento utilizando um modelo existente ou abre uma amostra de documento." +msgstr "Cria um novo documento utilizando um modelo existente ou abre um exemplo de documento." #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use a Master Document to organize complex projects, such as a book. A Master Document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." -msgstr "Utilize um Modelo global de documentos para organizar projetos complexos, tais como um livro. Um Modelo global de documentos pode conter os ficheiros individuais referentes a cada capítulo de um livro, bem como um índice de conteúdo e um índice." +msgstr "Utilize um modelo global de documentos para organizar projetos complexos, tais como um livro. Um modelo global de documentos pode conter os ficheiros individuais referentes a cada capítulo de um livro, bem como um índice de conteúdo." #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "The Templates Manager dialog allows you to manage your templates." -msgstr "A caixa de diálogo Gestor de modelos permite-lhe gerir os seus modelos." +msgstr "A caixa de diálogo gestor de modelos permite-lhe gerir os seus modelos." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "To open the Templates Manager dialog, do one of the following:" -msgstr "Para abrir a caixa de diálogo Gestor de modelos, execute um dos seguintes procedimentos:" +msgstr "Para abrir a caixa de diálogo gestor de modelos, execute um dos seguintes procedimentos:" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Categories are shown in the box on the left side of the Templates and Documents dialog. Click a category to display the files associated with that category in the Title box." -msgstr "As categorias são apresentadas na caixa à esquerda da caixa de diálogo Modelos e documentos. Na caixa Título, clique numa categoria para ver os ficheiros associados a essa categoria." +msgstr "As categorias são exibidas na caixa à esquerda da caixa de diálogo modelos e documentos. Na caixa título, clique numa categoria para ver os ficheiros associados a essa categoria." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Title Box" -msgstr "Caixa Título" +msgstr "Caixa título" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties. To preview the template or document, click the Preview icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the Document Properties icon at the top of the Preview box." -msgstr "Permite prever o modelo ou documento, bem como ver as suas propriedades. Para prever o modelo ou documento, clique no ícone Visualizar, na parte superior da caixa Visualizar, no lado direito da caixa de diálogo. Para ver as propriedades do documento, clique no ícone Propriedades do documento, na parte superior da caixa Visualizar." +msgstr "Permite visualizar o modelo ou documento, bem como as suas propriedades. Para visualizar o modelo ou documento, clique no ícone Visualizar, na parte superior da caixa Visualizar, no lado direito da caixa de diálogo. Para ver as propriedades do documento, clique no ícone Propriedades do documento, na parte superior da caixa Visualizar." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Allows you to preview the selected template or document." -msgstr "Permite prever o modelo ou documento selecionado." +msgstr "Permite visualizar o modelo ou documento selecionado." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Adds, removes, or rearranges templates or sample documents." -msgstr "Adiciona, remove ou reorganiza modelos ou documentos exemplo." +msgstr "Adiciona, remove ou reorganiza modelos ou documentos." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." -msgstr "Também pode imprimir uma etiqueta individual ou uma folha de etiquetas." +msgstr "Também pode imprimir uma etiqueta ou uma folha de etiquetas." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." -msgstr "Especifique o texto da etiqueta e escolha o formato de papel para a etiqueta." +msgstr "Especifique o texto da etiqueta e escolha o formato de papel." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." -msgstr "Escreva ou insira o texto que pretende que seja apresentado na(s) etiqueta(s)." +msgstr "Escreva ou insira o texto que pretende mostrar na(s) etiqueta(s)." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " -msgstr "Selecione a base de dados que pretende utilizar como origem dos dados da etiqueta. " +msgstr "Selecione a base de dados que pretende utilizar como origem de dados da etiqueta. " #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab.." -msgstr "Pode selecionar um formato de tamanho para a etiqueta ou um formato de tamanho que especificar no separador Formato." +msgstr "Pode selecionar um formato pré-definido para a etiqueta ou um formato personalizado clicando no separador Formato." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatar" +msgstr "Formato" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set paper formatting options." -msgstr "Defina opções de formatação de papel." +msgstr "Defina opções de formato de papel." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Exibe a distância entre as extremidades esquerdas de etiquetas ou cartões de visita adjacentes. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." +msgstr "Mostra a distância entre as extremidades esquerdas de etiquetas ou cartões de visita adjacentes. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Exibe a distância entre a extremidade superior e inferior de uma etiqueta ou cartão de visita. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." +msgstr "Mostra a distância entre a extremidade superior de uma etiqueta ou cartão de visita e a margem da etiqueta ou cartão de visita imediatamente abaixo. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Exibe a largura da etiqueta ou cartão de visita. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." +msgstr "Mostra a largura da etiqueta ou cartão de visita. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Exibe a altura da etiqueta ou cartão de visita. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." +msgstr "Mostra a altura da etiqueta ou cartão de visita. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Exibe a distância da extremidade esquerda da página à extremidade esquerda da primeira etiqueta ou cartão de visita. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." +msgstr "Mostra a distância da extremidade esquerda da página à extremidade esquerda da primeira etiqueta ou cartão de visita. Se estiver a definir um formato personalizado, introduza um valor neste local." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "Introduza o número de etiquetas ou cartões de visita pretendidos para expandir a largura da página." +msgstr "Introduza o número de etiquetas ou cartões de visita que pretende expandir a largura da página." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "Introduza o número de etiquetas ou cartões de visita pretendidos para expandir a altura da página." +msgstr "Introduza o número de etiquetas ou cartões de visita que pretende expandir a altura da página." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." -msgstr "Define opções adicionais para as etiquetas ou cartões de visita, incluindo sincronização de texto e definições da impressora." +msgstr "Define as opções adicionais para as etiquetas ou cartões de visita, incluindo sincronização de texto e definições da impressora." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." -msgstr "O botão Sincronizar etiquetas só aparece no documento se tiver selecionado a opção Sincronizar conteúdo no separador de Opções, quando criou as etiquetas ou cartões de visita." +msgstr "O botão Sincronizar etiquetas só aparece no documento se tiver selecionado a opção Sincronizar conteúdo no separador Opções, quando criou as etiquetas ou cartões de visita." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the name of the currently selected printer." -msgstr "Exibe o nome da impressora atualmente selecionada." +msgstr "Mostra o nome da impressora selecionada." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a size format for your business card." -msgstr "Selecione um formato de tamanho para o cartão de visita." +msgstr "Selecione um tamanho para o cartão de visita." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the address of your internet homepage." -msgstr "Introduza o endereço da sua página inicial de Internet." +msgstr "Introduza o endereço da sua página web." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "Empresa: 2ª linha" +msgstr "Empresa: 2.ª linha" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the address of your company's internet homepage." -msgstr "Introduza o endereço da página inicial de Internet da empresa." +msgstr "Introduza o endereço da página web da empresa." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; 'changed' message" -msgstr "diretórios;criar novocriação de pastasPasta meus documentos;abrirvários documentos;abrirabrir:vários ficheirosselecionar;vários ficheirosabrir; ficheiros com marcadores de posiçãomarcadores de posição;ao abrir ficheirodocumentos; obrir com modelosmodelos;abrir documentos comdocumentos;estilos ateradosestilos;mensagem de alteração" +msgstr "diretórios;criar novocriação de pastaspasta meus documentos;abrirvários documentos;abrirabrir:vários ficheirosselecionar;vários ficheirosabrir; ficheiros com marcadores de posiçãomarcadores de posição;ao abrir ficheirodocumentos; obrir com modelosmodelos;abrir documentos comdocumentos;estilos ateradosestilos;mensagem de alteração" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains Styles, special rules apply." -msgstr "Se o ficheiro que pretende abrir incluir Estilos, aplicam-se regras especiais." +msgstr "Se o ficheiro que pretende abrir incluir estilos, aplicam-se regras especiais." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "Clique no cabeçalho de uma coluna para ordenar os ficheiros. Clique novamente para inverter a sequência de ordenação." +msgstr "Clique no cabeçalho da coluna para ordenar os ficheiros. Clique novamente para inverter a sequência de ordenação." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." -msgstr "Clique para eliminar o ficheiro com o mesmo nome, apresentado nesta caixa de diálogo." +msgstr "Clique para eliminar o ficheiro com o nome mostrado nesta caixa de diálogo." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." -msgstr "Clique para cancelar a eliminação do ficheiro com o mesmo nome, mostrado nesta caixa de diálogo." +msgstr "Clique para cancelar a eliminação do ficheiro com o nome mostrado nesta caixa de diálogo." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL that starts with the protocol name ftp, http, or https." -msgstr "Introduza um nome de ficheiro ou um caminho para o ficheiro. Também é possível introduzir um URL que comece com o nome do protocolo ftp, http ou https." +msgstr "Introduza um nome de ficheiro ou um caminho para o ficheiro. Também pode introduzir um URL que comece com o nome do protocolo ftp, http ou https." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" -msgstr "Todas as pastas de modelo definidas em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos" +msgstr "todas as pastas de modelo definidas em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click No." -msgstr "Para manter os estilos atualmente utilizados no documento, clique em Não." +msgstr "Para manter os estilos utilizados no documento, clique em Não." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "Se um documento tiver sido criado através de um modelo não localizado, é apresentada uma caixa de diálogo que solicita informações sobre como proceder na próxima vez que o documento for aberto." +msgstr "Se um documento tiver sido criado através de um modelo não encontrado, é apresentada uma caixa de diálogo que solicita informações sobre como proceder na próxima vez que o documento for aberto." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Open Dialog" -msgstr "Abrir Caixa de diálogo" +msgstr "Caixa de diálogo Abrir" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the import filter from the list." -msgstr "Selecione, na lista, o filtro de importação." +msgstr "Selecione o filtro de importação da lista." #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "Certifique-se de que a extensão do ficheiro corresponde ao tipo de ficheiro do documento. Por exemplo, um documento do Microsoft Word terá de ter a extensão (*.doc) para que o $[officename] utilize o ficheiro adequado." +msgstr "Certifique-se de que a extensão do ficheiro corresponde ao tipo de ficheiro do documento. Por exemplo, um documento do Microsoft Word terá de ter a extensão (*.doc) para que o $[officename] utilize o filtro adequado." #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." -msgstr "Instale um filtro de importação em falta com o programa de Configuração do $[officename] ." +msgstr "Instale um filtro de importação em falta através do programa de instalação do $[officename]." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." -msgstr "Quando fechar a janela do último documento aberto, é apresentado o Centro Inicial." +msgstr "Ao fechar a janela do último documento aberto, é apresentado o Centro de aplicações." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to Save AutoText." -msgstr "Ao editar uma entrada de Texto automático, este comando muda para Guardar o texto automático." +msgstr "Ao editar uma entrada de texto automático, este comando muda para Guardar texto automático." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "Guarde sempre o documento num tipo de ficheiro do %PRODUCTNAME antes de guardá-lo num tipo de ficheiro externo. Ao exportar para um tipo de ficheiro externo, poderão perder-se alguns atributos de formatação." +msgstr "Guarde sempre o documento num tipo de ficheiro do %PRODUCTNAME antes de o guardr com um tipo de ficheiro externo. Ao exportar para um tipo de ficheiro externo, poderão perder-se alguns atributos de formatação." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." -msgstr "Permite definir a folha de cálculo guardando opções para alguns tipos de ficheiros de dados." +msgstr "Permite definir as opções de gravação da folha de cálculo para alguns tipos de ficheiros de dados." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "documents; exportingconverting; $[officename] documentsexporting;to foreign formats" -msgstr "documentos; exportarconverter; documentos do $[officename] documentosexportar;para formatos externos" +msgstr "documentos; exportarconverter; documentos do $[officename]exportar;para formatos externos" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "As secções seguintes descrevem a caixa de diálogo $[officename] Exportar. Para ativar as caixas de diálogo $[officename] Abrir e Guardar, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Geral, e selecione a caixa de diálogo Utilizar caixas de diálogo do $[officename] na área de diálogo de Abrir/Guardar." +msgstr "As secções seguintes descrevem a caixa de diálogo de exportação do $[officename]. Para ativar as caixas de diálogo e Guardar do $[officename], escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Geral, e selecione a caixa de diálogo Utilizar caixas de diálogo do $[officename] na área de diálogo de Abrir/Guardar." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "Criar nova pasta" +msgstr "Criar novo diretório" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created." -msgstr "Exibe as propriedades do ficheiro atual, incluindo estatísticas como, por exemplo, contagem de palavras e data de criação do ficheiro." +msgstr "Exibe as propriedades do ficheiro atual, incluindo estatísticas como, por exemplo, o número de palavras e a data de criação do ficheiro." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog." -msgstr "Dependendo dos direitos de acesso ao ficheiro, poderá não ver todos os separadores na caixa de diálogo Propriedades." +msgstr "Dependendo das permissões do ficheiro, poderá não ver todos os separadores na caixa de diálogo Propriedades." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the file name." -msgstr "Exibe o nome do ficheiro." +msgstr "Mostra o nome do ficheiro." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Displays the file type for the current document." -msgstr "Exibe o tipo de ficheiro do documento atual." +msgstr "Mostra o tipo de ficheiro do documento atual." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." -msgstr "Exibe o caminho e o nome da pasta onde o ficheiro está armazenado." +msgstr "Mostra o caminho e o nome do diretório em que o ficheiro está guardado." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the size of the current document in bytes." -msgstr "Exibe o tamanho do documento atual em bytes." +msgstr "Mostra o tamanho do documento atual (em bytes)." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." -msgstr "Exibe a data, hora e autor do ficheiro que foi guardado pela primeira vez." +msgstr "Mostra a data, hora e autor do ficheiro quando foi guardado pela primeira vez." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "Exibe a data, hora e autor do ficheiro que foi guardado pela última vez num formato do $[officename]." +msgstr "Mostra a data, hora e autor do ficheiro que foi guardado pela última vez num formato do $[officename]." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." -msgstr "Apresenta a data e a hora a que o ficheiro foi assinado pela última vez, bem como o nome do autor que assinou o documento." +msgstr "Mostra a data e a hora a que o ficheiro foi assinado pela última vez, bem como o nome do autor que assinou o documento." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "Assinatura Digital" +msgstr "Assinatura digital" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." -msgstr "Exibe a data, hora e nome do utilizador do ficheiro que foi impresso pela última vez." +msgstr "Mostra a data, hora e nome do utilizador do ficheiro que foi impresso pela última vez." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "Exibe o número de vezes que o ficheiro foi guardado." +msgstr "Mostra o número de vezes que o ficheiro foi guardado." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "Apresenta o tempo que o ficheiro esteve aberto para edição, desde a respetiva criação. O tempo de edição é atualizado quando o ficheiro é guardado." +msgstr "Mostra o tempo que o ficheiro esteve aberto para edição, desde a respetiva criação. O tempo de edição é atualizado quando o ficheiro é guardado." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "Exibe o modelo utilizado para criar o ficheiro." +msgstr "Mostra o modelo que foi utilizado para criar o ficheiro." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "Propriedades pessoais" +msgstr "Propriedades personalizadas" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "Propriedades pessoais" +msgstr "Propriedades personalizadas" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "Estatística" +msgstr "Estatísticas" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "Exibe as estatísticas do ficheiro atual." +msgstr "Mostra as estatísticas do ficheiro atual." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Number of pages in the file." -msgstr "Número de páginas do ficheiro." +msgstr "O número de páginas do ficheiro." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Protect / Unprotect" -msgstr "Proteger / Desproteger" +msgstr "Proteger/Desproteger" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4075,8 +4075,8 @@ msgctxt "" "01110101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Modelos: Atribuição de livro de endereços" +msgid "Address Book Assignment" +msgstr "Atribuição do livro de endereços" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4084,8 +4084,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156411\n" "1\n" "help.text" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Modelos: Atribuição de livro de endereços" +msgid "Address Book Assignment" +msgstr "Atribuição do livro de endereços" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4096,6 +4096,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." msgstr "Edite as atribuições de campos e a origem de dados do livro de endereços." +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Address Book Source" +msgstr "Escolha Ferramentas - Origem do livro de endereços" + #: 01110101.xhp msgctxt "" "01110101.xhp\n" @@ -4396,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." -msgstr "Imprime o documento atual, a seleção atual, ou as páginas que especificar. Também é possível definir as opções de impressão relativamente ao documento atual. As opções de impressão podem variar consoante a impressora e o sistema operativo utilizado." +msgstr "Imprime o documento atual, a seleção atual, ou as páginas que especificar. Também pode definir as opções de impressão do documento atual. As opções de impressão podem variar consoante a impressora e o sistema operativo utilizado." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4541,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "par_id6\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "Ative esta opção para imprimir texto marcado como oculto." +msgstr "Ative esta opção para imprimir texto que está marcado como oculto." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4549,7 +4557,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Ative esta opção para imprimir marcadores de posição de texto. Desative esta opção para manter os marcadores de posição vazios na impressão." +msgstr "Ative esta opção para imprimir os marcadores de posição de texto. Desative esta opção para não imprimir os marcadores de posição." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4565,7 +4573,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "Especifica se se deve imprimir sempre a preto." +msgstr "Especifica se a impressão é sempre a preto." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4573,7 +4581,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "Se esta opção estiver ativa, são impressas as páginas em branco inseridas automaticamente. Esta opção é aconselhável se estiver a imprimir frente e verso. Por exemplo, num livro, um estilo de parágrafo de \"capítulo\" foi definido para começar com uma página com um número ímpar. Se o capítulo anterior terminar numa página ímpar, o %PRODUCTNAME insere uma página em branco com um número par. Esta opção controla se essa página com numeração par deve ser impressa." +msgstr "Se esta opção estiver ativa, as páginas em branco serão impressas. Esta opção é aconselhável se estiver a imprimir frente e verso. Por exemplo, num livro, um estilo de parágrafo de \"capítulo\" foi definido para começar com uma página com um número ímpar. Se o capítulo anterior terminar numa página ímpar, o %PRODUCTNAME insere uma página em branco com um número par. Esta opção controla se essa página com numeração par deve ser impressa." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4621,7 +4629,7 @@ msgctxt "" "par_id26\n" "help.text" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "Imprime a fórmula sem ajustar o tamanho do tipo de letra atual." +msgstr "Imprime a fórmula sem ajustar o tamanho do tipo de letra." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4653,7 +4661,7 @@ msgctxt "" "par_id34\n" "help.text" msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "Se as páginas vazias verificadas não tiverem conteúdo nas células ou objetos de desenho não são impressos." +msgstr "Se as páginas vazias verificadas não tiverem conteúdo nas células ou objetos de desenho não serão impressos." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4740,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Preserves the page order of the original document." -msgstr "Preserva a ordem das páginas do documento original." +msgstr "Mantém a ordem das páginas do documento original." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "Abra a caixa de diálogo propriedades da impressora. As propriedades da impressora variam de acordo com a impressora que selecionou." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Propriedades da impressora. As propriedades da impressora variam de acordo com a impressora que selecionou." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4757,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id42\n" "help.text" msgid "Show/Hide detailed information of the selected printer." -msgstr "Mostrar/Ocultar informação detalhada sobre a impressora escolhida." +msgstr "Mostrar/ocultar informação detalhada sobre a impressora escolhida." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "A caixa de lista indica as impressoras instaladas. Clique na impressora a usar para a tarefa de impressão atual. Clique no botão dos pormenores da Impressora para consultar algumas informações sobre a impressora escolhida. Clique no botão Propriedades para alterar algumas das propriedades da impressora." +msgstr "A caixa mostra as impressoras instaladas. Clique na impressora a usar para a tarefa de impressão. Clique no botão dos detalhes da Impressora para consultar algumas informações sobre a impressora escolhida. Clique no botão Propriedades para alterar algumas das propriedades da impressora." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id44\n" "help.text" msgid "Specify which pages to include in the output." -msgstr "Especifica quais páginas a incluir na impressão." +msgstr "Especifica as páginas a incluir na impressão." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id46\n" "help.text" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." -msgstr "Selecione a opção de Brochura para imprimir o documento no formato de brochura." +msgstr "Selecione a opção de brochura para imprimir o documento neste formato." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id68\n" "help.text" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "Selecione quais partes do documento devem ser impressas." +msgstr "Selecione as partes do documento devem ser impressas." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "par_id86\n" "help.text" msgid "Specify how to scale slides in the printout." -msgstr "Especifique como escalar os diapositivos na impressão." +msgstr "Especifique como ajustar os diapositivos na impressão." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "O separador Esquema de página pode ser utilizado para guardar algumas folhas de papel, imprimindo várias páginas em cada folha de papel. O utilizador define a disposição e tamanho das páginas de saída no papel físico." +msgstr "O separador esquema de página pode ser utilizado para guardar algumas folhas de papel, imprimindo várias páginas em cada folha de papel. O utilizador define a disposição e tamanho das páginas de saída no papel físico." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285146\n" "help.text" msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "No separador Opções, pode definir algumas opções adicionais para a impressão atual. Pode especificar imprimir para um ficheiro em vez de imprimir na impressora." +msgstr "No separador de opções, pode definir algumas opções adicionais para a impressão atual. Pode especificar imprimir para um ficheiro em vez de imprimir na impressora." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5064,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or" -msgstr "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) ou" +msgstr "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (em csh/tcsh) ou" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5143,7 +5151,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the information that applies to the selected printer. " -msgstr "Apresenta uma lista das informações aplicáveis à impressora selecionada. " +msgstr "Mostra uma lista das informações aplicáveis à impressora selecionada. " #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5170,7 +5178,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Apresenta uma lista das impressoras instaladas no sistema operativo. Para modificar a impressora padrão, selecione o nome de uma impressora da lista." +msgstr "Mostra uma lista das impressoras instaladas no sistema operativo. Para modificar a impressora padrão, selecione o nome de uma impressora da lista." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5548,7 +5556,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." -msgstr "Selecione o estilo de parágrafo ou nível de tópicos que deseja utilizar, para separar o documento de origem em sub-documentos. Por norma, é criado um novo documento para cada nível 1 de tópicos." +msgstr "Selecione o estilo de parágrafo ou nível de tópicos que deseja utilizar, para separar o documento de origem em subdocumentos. Por norma, é criado um novo documento para cada nível 1 de tópicos." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "bm_id1202200909085990\n" "help.text" msgid "hotspots;properties properties;hotspots ImageMap;hotspot properties" -msgstr "pontos de acesso;propriedadespropriedades;pontos de acesso Mapa de imagem;propriedades dos pontos de acesso" +msgstr "pontos de acesso;propriedadespropriedades;pontos de acessoMapa de imagem;propriedades dos pontos de acesso" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -18858,7 +18866,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "Par de kerning" +msgstr "Kerning de pares" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18876,7 +18884,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." -msgstr "O kerning só se encontra disponível para determinados tipos de letra e requer o suporte desta opção pela impressora." +msgstr "A opção kerning de pares só está disponível para determinados tipos de letra e requer o suporte desta opção pela impressora." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -21146,7 +21154,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "organizing; styles styles; organizing" -msgstr "organizar; estilos estilos; organizar" +msgstr "organizar; estilosestilos; organizar" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -25828,7 +25836,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Center X" -msgstr "X central" +msgstr "Centro X" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25846,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Center Y" -msgstr "Y central" +msgstr "Centro Y" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26827,7 +26835,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Center X" -msgstr "X central" +msgstr "Centro X" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26845,7 +26853,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Center Y" -msgstr "Y central" +msgstr "Centro Y" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -31631,7 +31639,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Double-sided Illumination" -msgstr "Iluminação de ambos os lados" +msgstr "Iluminação bilateral" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31657,7 +31665,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Double-sided illumination" -msgstr "Iluminação de ambos os lados" +msgstr "Iluminação bilateral" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31666,7 +31674,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Double-Sided" -msgstr "Lado duplo" +msgstr "Frente e verso" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31692,7 +31700,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Double-Sided" -msgstr "Lado duplo" +msgstr "Frente e verso" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -43869,7 +43877,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Se estiver ativo, significa que as páginas em branco inseridas automaticamente são exportadas para o ficheiro pdf. Esta opção é aconselhável, se estiver a imprimir um ficheiro PDF frente e verso. Exemplo: Num livro, um estilo de parágrafo de um capítulo é definido para começar sempre com uma página com numeração ímpar. O capítulo anterior termina numa página ímpar. O %PRODUCTNAME insere uma página em branco com numeração par. Esta opção controla se essa página com numeração par deve ser exportada." +msgstr "Se estiver ativo, significa que as páginas em branco inseridas automaticamente são exportadas para o ficheiro PDF. Esta opção é aconselhável, se estiver a imprimir um ficheiro PDF frente e verso. Exemplo: num livro, um estilo de parágrafo de um capítulo é definido para começar sempre com uma página com numeração ímpar. O capítulo anterior termina numa página ímpar. O %PRODUCTNAME insere uma página em branco com numeração par. Esta opção controla se essa página com numeração par deve ser exportada." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0f224ebec09..e01579fa38b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370271381.0\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 0f1c2a1de91..93c4fca6664 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 09:02+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356907458.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370941377.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -677,16 +677,16 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips" -msgstr "Assistente da ajuda, dicas e dicas suplementares" +msgid "Tips and Extended Tips" +msgstr "Dicas e dicas suplementares" #: 00000120.xhp msgctxt "" "00000120.xhp\n" "bm_id3150672\n" "help.text" -msgid "Help; Help tips tooltips; help Help Agent; help Clippy, see Help Agent" -msgstr "Ajuda; dicas de ajudadicas; ajudaAssistente da ajuda; ajudaClippy, consultar Assistente da ajuda" +msgid "Help; Help tips tooltips; help" +msgstr "Ajuda; Dicasdicas de ferramentas; ajuda" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -694,8 +694,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155599\n" "1\n" "help.text" -msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips" -msgstr "Assistente da ajuda, dicas e dicas suplementares" +msgid "Tips and Extended Tips" +msgstr "Dicas e dicas suplementares" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -703,34 +703,8 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work." -msgstr "O assistente da ajuda, dicas e dicas suplementares fornecem-lhe ajuda durante a execução do trabalho." - -#: 00000120.xhp -msgctxt "" -"00000120.xhp\n" -"hd_id3147285\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The Help Agent" -msgstr "O Assistente da ajuda" - -#: 00000120.xhp -msgctxt "" -"00000120.xhp\n" -"par_id3149716\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The Help Agent starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window." -msgstr "O Assistente da ajuda inicia automaticamente durante a execução de uma tarefa para a qual possa ser necessária alguma assistência. O Assistente da ajuda é apresentado numa pequena janela, num canto do documento. Para visualizar a ajuda para a tarefa, clique no interior da janela Assistente da ajuda." - -#: 00000120.xhp -msgctxt "" -"00000120.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "O Assistente da ajuda encerra automaticamente após uma curta pausa. Se ignorar ou fechar o Assistente da ajuda três vezes quando realizar uma tarefa, o Assistente da ajuda nunca mais será apresentado nessa tarefa. Para desativar o Assistente da ajuda, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Geral." +msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work." +msgstr "As dicas e as dicas suplementares disponibilizam a ajuda durante uma tarefa." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 42816ad915f..610e43b5a3c 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:58+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369867908.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371247096.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap; editor editors; ImageMap editor images; ImageMap pictures; ImageMap hotspots;adding to images URL;in pictures" -msgstr "Mapa de imagem; editoreditores; editor de Mapa de imagem imagens; Mapa de imagemimagens; Mapa de imagempontos de acesso;adicionar a imagensURL;em imagens" +msgstr "Mapa de imagem; editoreditores; editor de Mapa de imagemimagens; Mapa de imagemimagens; Mapa de imagempontos de acesso;adicionar a imagensURL;em imagens" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -14690,7 +14690,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." -msgstr "Pode acoplar o Navegador a qualquer contorno do documento ou restaurá-lo como janela livre (clique duas vezes na zona a cinzento). É possível alterar a dimensão do Navegador quando está numa janela livre." +msgstr "Pode acoplar o navegador a qualquer contorno do documento ou restaurá-lo como janela livre (clique duas vezes na zona a cinzento). Pode alterar o tamanho do navegador quando está numa janela livre." #: navigator_setcursor.xhp msgctxt "" @@ -19009,7 +19009,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Start Center" -msgstr "Centro Inicial" +msgstr "Centro de aplicações" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19017,7 +19017,7 @@ msgctxt "" "bm_id0820200802500562\n" "help.text" msgid "backing window start center" -msgstr "janela de fundo centro inicial" +msgstr "janela de fundocentro de aplicações" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19025,7 +19025,7 @@ msgctxt "" "hd_id0820200802524447\n" "help.text" msgid "Start Center" -msgstr "Centro Inicial" +msgstr "Centro de aplicações" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19041,7 +19041,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. Click an icon to open a new document or a file dialog." -msgstr "O janela inicial é apresentado quando não existe qualquer documento aberto no %PRODUCTNAME. Clique num ícone para abrir um novo documento ou um diálogo de ficheiro." +msgstr "O centro de aplicações é apresentado quando não existe qualquer documento aberto no %PRODUCTNAME. Clique num ícone para abrir um novo documento ou um diálogo de ficheiro." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 947c29ee055..814a26d5674 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 23:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 09:04+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370216289.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370941446.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2917,8 +2917,8 @@ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "bm_id3155450\n" "help.text" -msgid "opening; dialog settings saving; dialog settings years; 2-digit options Help Agent;options" -msgstr "abrir; definições de caixas de diálogoguardar; definições de caixas de diálogoanos; opções para 2 dígitosAgente de ajuda;opções" +msgid "opening; dialog settings saving; dialog settings years; 2-digit options" +msgstr "abrir; definições de diálogosguardar; definições de diálogosanos; opções de 2 dígitos" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2988,51 +2988,6 @@ msgctxt "" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." msgstr "Exibe um texto de ajuda ao posicionar o cursor num ícone, comando de menu ou controlo numa caixa de diálogo." -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Help Agent" -msgstr "Assistente da ajuda" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3145174\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context." -msgstr "Especifica que o Assistente da ajuda será apresentado automaticamente em situações selecionadas. Clique na janela do Assistente da ajuda para visualizar a página Ajuda com informações sobre o contexto atual." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Reset Help Agent" -msgstr "Repor assistente da ajuda" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again." -msgstr "Se o Assistente da ajuda não foi aberto por uma situação em particular por três vezes consecutivas, mas em vez disso foi fechado ou permitiu-se que este fechasse automaticamente, o Assistente da ajuda para esta situação não é exibido novamente." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3159150\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click Reset Help Agent to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed." -msgstr "Clique em Repor assistente da ajuda para restaurar a lista de situações para as quais é exibido o Assistente da ajuda." - #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" @@ -6363,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Activates the smooth page scrolling function. The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." -msgstr "Ativa a função de deslocação uniforme de página. A velocidade de deslocação depende da área e do número de cores da exibição." +msgstr "Ativa a função de deslocação suave de página. A velocidade de deslocação depende da área e do número de cores da exibição." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -13817,7 +13772,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." -msgstr "Estabelece os padrões de kerning entre caracteres individuais." +msgstr "Estabelece as definições padrão de kerning entre caracteres individuais." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13835,7 +13790,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "Especifica que o kerning apenas se aplica ao texto ocidental." +msgstr "Especifica que o kerning apenas se aplica a textos ocidentais." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13853,7 +13808,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "Especifica que o encaixe de caracteres é aplicado tanto a textos ocidentais como à pontuação asiática." +msgstr "Especifica que o kerning é aplicável a textos ocidentais e a pontuação asiática." #: 01150100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 2cc40c69f04..148625fadf2 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:18+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370271420.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370560681.0\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." -msgstr "Se selecionar um grupo que inclua um objeto 3D, será efetuada apenas a rotação desse objeto 3D. Não é possível obliquar um objeto 3D, em alternativa, é possível efetuar a sua rotação nos eixos X e Y arrastando as guias centrais." +msgstr "Se selecionar um grupo que inclua um objeto 3D, apenas será efetuada a rotação desse objeto 3D. Não é possível obliquar um objeto 3D, em alternativa, é possível efetuar a sua rotação nos eixos X e Y arrastando as guias centrais." #: 10030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 586dab9762d..3250c6573a5 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Carlos \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361634130.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370890433.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -699,8 +699,8 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Referenced Field" -msgstr "Escolha Inserir - Campo referenciado" +msgid "Choose Insert - Cross-reference" +msgstr "Escolha Inserir - Referência cruzada" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7b6f67e8492..dd9163ba5cf 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:57+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369868061.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371247031.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -19789,7 +19789,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Centers the table horizontally on the page." -msgstr "Centra a tabela na horizontal." +msgstr "Centra a tabela na horizontal da página." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -21962,7 +21962,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To dock the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "Para acoplar a janela Estilos e Formatação, arraste a respetiva barra de título para o lado esquerdo ou direito da área de trabalho. Para desacoplar a janela, clique duas vezes num espaço livre da respetiva barra de ferramentas." +msgstr "Para acoplar a janela Estilos e formatação, arraste a respetiva barra de título para o lado esquerdo ou direito da área de trabalho. Para desacoplar a janela, clique duas vezes num espaço livre da respetiva barra de ferramentas." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -24559,6 +24559,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text. For example, type \")\" to display \"1)\"." msgstr "Introduza o texto que pretende mostrar a seguir ao número da nota de rodapé no texto da nota. Por exemplo, escreva \")\" para mostrar \"1)\"." +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id334242345\n" +"help.text" +msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style Footnote. Press F11 to open Styles and Formatting dialog and select Footnote from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose Modify. Go to the Indents & Spacing tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On Tabs tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in Footnotes/Endnotes Settings dialog enter \\t into the Before and After edit boxes." +msgstr "Normalmente, os números das notas de rodapé são alinhados à esquerda na área de notas de rodapé. Para os alinhar à direita, edite o estilo de parágrafo Nota de rodapé. Prima F11 para abrir a caixa de diálogo Estilos e formatação e selecione Nota de rodapé na lista de estilos de parágrafo. Abra o menu de contexto com um clique no botão direito do rato e escolha Modificar. Aceda ao separador Avanços e espaçamento e especifique 0 no avanço para antes e depois do parágrafo, incluindo a primeira linha. Na separador Tabulações crie uma tabulação de tipo direita em 12pt e uma tabulação de tipo esquerda de 14pt. Posteriormente, na caixa de diálogo Notas de rodapé/Notas finais introduza \\t nas caixas Antes e Depois." + #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8c947c7b4d8..1ecc6e57ed1 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:27+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8085f61f99c..0ce9c40c379 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 16:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370361917.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371245933.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Goto Line Number..." -msgstr "Ir para número de linha..." +msgstr "Ir para a linha número..." #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Conversor do Euro" +msgstr "Conversor de euros" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "Para a célula anterior não protegida" +msgstr "Até à célula anterior não protegida" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "Preencher séri~es..." +msgstr "Preencher séri~e..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~eries..." -msgstr "Séri~es..." +msgstr "Séri~e..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~ight-To-Left" -msgstr "D~ireita para a esquerda" +msgstr "Da d~ireita para a esquerda" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "Âncora: Na págin~a" +msgstr "Âncora: na págin~a" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To ~Cell" -msgstr "Âncora: Na ~célula" +msgstr "Âncora: na ~célula" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Ver (simples)..." +msgstr "Vista (simples)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -15126,8 +15126,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Borders" -msgstr "Contornos" +msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove" +msgstr "Contornos, adicionar linhas; SHIFT para adicionar e remover" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "Alinhar verticalmente com o centro da linha" +msgstr "Alinhar ao centro vertical da linha" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23587,7 +23587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "Alinhar verticalmente com o centro do carácter" +msgstr "Alinhar ao centro vertical do caractere" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po index 8e90f2ede4d..4e8c6371911 100644 --- a/source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:41+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357835255.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370562095.0\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "RB_PAGE_TOPPAGE\n" "radiobutton.text" msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "Início da página (cabeçalho)" +msgstr "Parte superior da página (cabeçalho)" #: PageNumber.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "RB_PAGE_BOTTOMPAGE\n" "radiobutton.text" msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "Final da página (rodapé)" +msgstr "Parte inferior da página (rodapé)" #: PageNumber.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po index 872ff6b62d7..9896fff040d 100644 --- a/source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/pt/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370361991.0\n" diff --git a/source/pt/reportdesign/source/ui/report.po b/source/pt/reportdesign/source/ui/report.po index ee03b97b686..aa375845803 100644 --- a/source/pt/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/pt/reportdesign/source/ui/report.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370362020.0\n" diff --git a/source/pt/sc/source/ui/sidebar.po b/source/pt/sc/source/ui/sidebar.po index f804be713b4..a6fa610e473 100644 --- a/source/pt/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/pt/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:47+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369616201.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371246445.0\n" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Alinhamento vertical centrado" +msgstr "Alinhar ao centro na vertical" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S2\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "Contorno duplo inferior" +msgstr "Contorno inferior duplo" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S4\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "Contorno superior e inferior espesso" +msgstr "Contorno superior e inferior duplo" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po index 784693228e3..a575275a688 100644 --- a/source/pt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370362116.0\n" diff --git a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 62e7d3a1746..276ee13b220 100644 --- a/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370362147.0\n" diff --git a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po index ad4cac7a99f..856bf8c40e3 100644 --- a/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 10:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369528859.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371465567.0\n" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "\n" "Direitos de autor © 2000, 2013, os colaboradores e/ou afiliados do LibreOffice. Todos os direitos reservados.\n" "\n" -"Este produto foi criado pela %OOOVENDOR, e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são da Oracle e/ou dos seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Aceda ao sítio http://www.libreoffice.org/ para saber mais detalhes." +"Este produto foi criado pela %OOOVENDOR, e teve como base de desenvolvimento o OpenOffice.org, cujos detentores dos seus direitos entre 2000 e 2011 são a Oracle e/ou os seus afiliados. A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Aceda ao sítio http://www.libreoffice.org/ para saber mais detalhes." #: managestylepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt/starmath/source.po b/source/pt/starmath/source.po index 9a7c6c88275..aa4fbf74cb8 100644 --- a/source/pt/starmath/source.po +++ b/source/pt/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:47+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369956450.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371246473.0\n" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n" +"string.text" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Operadores unários/binários" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_RELATIONS\n" +"string.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n" +"string.text" +msgid "Set Operations" +msgstr "Operadores de conjuntos" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funções" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_OPERATORS\n" +"string.text" +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_BRACKETS\n" +"string.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Parênteses" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_FORMATS\n" +"string.text" +msgid "Formats" +msgstr "Formatos" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_OTHERS\n" +"string.text" +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_EXAMPLES\n" +"string.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" #: commands.src msgctxt "" @@ -1405,8 +1485,8 @@ msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" "dockingwindow.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" +msgid "Elements Dock" +msgstr "Painel de elementos" #: smres.src msgctxt "" @@ -3271,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "RID_IINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Integral" -msgstr "Duplo integral" +msgstr "Integral duplo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3307,7 +3387,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "Duplo integral com curva" +msgstr "Integral duplo com curva" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/source/dialog.po b/source/pt/svx/source/dialog.po index b065d2f2386..3f38c6c850d 100644 --- a/source/pt/svx/source/dialog.po +++ b/source/pt/svx/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 23:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 10:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370214474.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371465437.0\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "FT_RECOV_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" -msgstr "Bem-vindo ao Relatório de Erros do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Bem-vindo ao relatório de erros do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "As informações recolhidas estão limitadas aos dados sobre o estado do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION quando o erro ocorreu. Não serão recolhidas outras informações sobre palavras-passe ou conteúdo de documentos.\n" "\n" "As informações só serão utilizadas para melhorar a qualidade do %PRODUCTNAME e não serão divulgadas a terceiros.\n" -"Para mais informações sobre a política de privacidade da Oracle, consulte:\n" +"Para mais informações sobre a política de privacidade da The Document Foundation, consulte:\n" "http://www.documentfoundation.org/privacy" #: docrecovery.src @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "dockingwindow.text" msgid "Fontwork" -msgstr "FontWork" +msgstr "Fontwork" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE\n" "string.text" msgid "Create Fontwork object" -msgstr "Criar objeto FontWork" +msgstr "Criar objeto Fontwork" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -2356,6 +2356,38 @@ msgctxt "" msgid "Orange" msgstr "Laranja" +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_CYAN2\n" +"string.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_YELLOW_GREEN\n" +"string.text" +msgid "Yellow Green" +msgstr "Amarelo verde" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_SKY_BLUE\n" +"string.text" +msgid "Sky Blue" +msgstr "Azul celeste" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_PINK\n" +"string.text" +msgid "Pink" +msgstr "Cor de rosa" + #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" diff --git a/source/pt/svx/source/engine3d.po b/source/pt/svx/source/engine3d.po index 3ed7841c3a8..46990211fb8 100644 --- a/source/pt/svx/source/engine3d.po +++ b/source/pt/svx/source/engine3d.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:49+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369617372.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371246560.0\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "BTN_DOUBLE_SIDED\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Double-Sided" -msgstr "Ambos os lados" +msgstr "Frente e verso" #: float3d.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/pt/svx/source/sidebar/paragraph.po index 84339132512..d70786586db 100644 --- a/source/pt/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/pt/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:21+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370213663.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370560897.0\n" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Alinhamento vertical centrado" +msgstr "Alinhar ao centro na vertical" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/svx/source/sidebar/text.po b/source/pt/svx/source/sidebar/text.po index e561f99c654..0488aade534 100644 --- a/source/pt/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/pt/svx/source/sidebar/text.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 19:40+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,24 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370202003.0\n" -#: TextPropertyPanel.src -msgctxt "" -"TextPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_TEXT_PANEL\n" -"CB_SBFONT_FONT\n" -"combobox.quickhelptext" -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" - -#: TextPropertyPanel.src -msgctxt "" -"TextPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_TEXT_PANEL\n" -"MB_SBFONT_FONTSIZE\n" -"metricbox.quickhelptext" -msgid "Font Size" -msgstr "Tamanho da letra" - #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" diff --git a/source/pt/svx/source/svdraw.po b/source/pt/svx/source/svdraw.po index efd6b1681da..97bdca69457 100644 --- a/source/pt/svx/source/svdraw.po +++ b/source/pt/svx/source/svdraw.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370362437.0\n" diff --git a/source/pt/svx/source/tbxctrls.po b/source/pt/svx/source/tbxctrls.po index 98259e95eab..fb21214b6d5 100644 --- a/source/pt/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/pt/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-05 10:28+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369825820.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370428113.0\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n" "string.text" msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "Pares de ~Kerning" +msgstr "~Kerning em pares de caracteres" #: fontworkgallery.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/ui/config.po b/source/pt/sw/source/ui/config.po index 792e1efa4ab..5ec00ef7e75 100644 --- a/source/pt/sw/source/ui/config.po +++ b/source/pt/sw/source/ui/config.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:26+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369826139.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371245167.0\n" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "STR_EXTERNAL_LEADING\n" "string.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Não adicionar espaço de precedência (extra) entre linhas de texto" +msgstr "Não adicionar espaço extra entre linhas de texto" #: optcomp.src msgctxt "" @@ -1297,69 +1297,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection" msgstr "~Seleção" -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_COMPARISON_OPT\n" -"FL_CMP\n" -"fixedline.text" -msgid "Compare documents" -msgstr "Comparar documentos" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_COMPARISON_OPT\n" -"RB_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Auto" -msgstr "~Automático" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_COMPARISON_OPT\n" -"RB_WORD\n" -"radiobutton.text" -msgid "By ~word" -msgstr "Por pala~vra" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_COMPARISON_OPT\n" -"RB_CHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "By ~character" -msgstr "Por ~carácter" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_COMPARISON_OPT\n" -"FL_SET\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_COMPARISON_OPT\n" -"CB_RSID\n" -"checkbox.text" -msgid "Use ~RSID" -msgstr "Utilizar ~RSID" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_COMPARISON_OPT\n" -"CB_IGNORE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore ~pieces of length" -msgstr "Ignorar ~partes com a dimensão" - #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" diff --git a/source/pt/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/pt/sw/source/ui/frmdlg.po index edf453e2f63..ae8fb05aa2d 100644 --- a/source/pt/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/pt/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:41+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369825870.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370562103.0\n" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "Topo da linha" +msgstr "Parte superior da linha" #: frmui.src msgctxt "" @@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "Fundo da linha" +msgstr "Parte inferior da linha" #: frmui.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/source/ui/utlui.po b/source/pt/sw/source/ui/utlui.po index bd4013e5c79..73c1a98d241 100644 --- a/source/pt/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/pt/sw/source/ui/utlui.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370362336.0\n" diff --git a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2c6cc16b865..1ecbd12f9c6 100644 --- a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:42+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369824179.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370940140.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -3404,6 +3404,69 @@ msgctxt "" msgid "Line numbering" msgstr "Numeração de linhas" +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_uto" +msgstr "A_utomático" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"byword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By w_ord" +msgstr "P_or palavra" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"bycharacter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By _character" +msgstr "Por _caractér" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compare documents" +msgstr "Comparar documentos" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "Ignorar _partes de tamanho" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"useRSID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _RSID" +msgstr "Utilizar _RSID" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"setting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + #: outlinenumbering.ui msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" diff --git a/source/pt/wizards/source/formwizard.po b/source/pt/wizards/source/formwizard.po index fb74361ce16..9833ec10a5e 100644 --- a/source/pt/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/pt/wizards/source/formwizard.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370269865.0\n" diff --git a/source/pt/wizards/source/importwizard.po b/source/pt/wizards/source/importwizard.po index 5d94e5126bd..b2c734dfaa0 100644 --- a/source/pt/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/pt/wizards/source/importwizard.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 19:10+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354013676.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370891451.0\n" #: importwi.src msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "importwi.src\n" "sMSDocumentCheckbox_3_\n" "string.text" -msgid "PowerPoint documents" -msgstr "Documentos do PowerPoint" +msgid "PowerPoint/Publisher documents" +msgstr "Documentos do PowerPoint/Publisher" #: importwi.src msgctxt "" @@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt "" "importwi.src\n" "sSumMSDrawDocuments\n" "string.text" -msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Serão importados todos os documentos do PowerPoint existentes no seguinte diretório:" +msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Todos os documentos do PowerPoint/Publisher existentes neste diretório serão importados:" #: importwi.src msgctxt "" diff --git a/source/pt/wizards/source/template.po b/source/pt/wizards/source/template.po index 51b0ee82a73..8a86f25465d 100644 --- a/source/pt/wizards/source/template.po +++ b/source/pt/wizards/source/template.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353544200.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371246539.0\n" #: template.src msgctxt "" @@ -622,4 +622,4 @@ msgctxt "" "Newsletter + 12\n" "string.text" msgid "Double-sided" -msgstr "Página dupla" +msgstr "Frente e verso" -- cgit