From 68dc33dcc1478180afefb8ebff223afb6ca92158 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 30 Jan 2024 13:40:56 +0100 Subject: update translations for 7.6.5 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0c8b07d91bc81c5bd47d6f6a1c2c78162a3e304e --- source/pt/basctl/messages.po | 12 +- source/pt/cui/messages.po | 112 ++++++++-------- source/pt/desktop/messages.po | 8 +- source/pt/extensions/messages.po | 8 +- source/pt/formula/messages.po | 10 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 62 ++++----- source/pt/sc/messages.po | 28 ++-- source/pt/scp2/source/winexplorerext.po | 9 +- source/pt/sd/messages.po | 147 +++++++++++---------- source/pt/sfx2/messages.po | 10 +- source/pt/svx/messages.po | 109 +++++++-------- source/pt/sw/messages.po | 36 ++--- source/pt/wizards/source/resources.po | 14 +- 14 files changed, 291 insertions(+), 284 deletions(-) (limited to 'source/pt') diff --git a/source/pt/basctl/messages.po b/source/pt/basctl/messages.po index 09c44b31b82..ad73a6e6b4f 100644 --- a/source/pt/basctl/messages.po +++ b/source/pt/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555020865.000000\n" #. fniWp @@ -122,19 +122,19 @@ msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" -msgstr "Termo de procura não encontrado" +msgstr "Termo de pesquisa não encontrado" #. ZJgvX #: basctl/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" -msgstr "Procura concluída até ao último módulo. Continuar no primeiro módulo?" +msgstr "Pesquisa concluída até ao último módulo. Continuar no primeiro módulo?" #. 4yDcC #: basctl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" -msgstr "Termo de procura substituído XX vezes" +msgstr "Termo de pesquisa substituído XX vezes" #. 85z2z #: basctl/inc/strings.hrc:44 diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 973ee710c83..6eb9e8df754 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566149646.000000\n" #. GyY9M @@ -1111,19 +1111,19 @@ msgstr "Não foram encontrados registos correspondentes aos seus dados." #: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Não foi possível concluir a procura." +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Não foi possível concluir a pesquisa." #. jiQdw #: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "Capacidade excedida - procura continuou do início" +msgstr "Capacidade excedida - pesquisa continuou do início" #. EzK3y #: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "Capacidade excedida - procura continuou do fim" +msgstr "Capacidade excedida - pesquisa continuou do fim" #. zwiat #: cui/inc/strings.hrc:197 @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "A instalar" #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." -msgstr "A procurar..." +msgstr "A pesquisar..." #. HYT6K #: cui/inc/strings.hrc:392 @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Pode alterar o tipo de letra para um modelo ou do documento com Ferramen #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Gostaria de localizar todas as palavras com mais do que 10 caracteres? Em Editar -> Assinale Expressões regulares em Editar -> Localizar e substituir-> Procurar -> [a-z]{10,} -> Outras opções." +msgstr "Gostaria de localizar todas as palavras com mais do que 10 caracteres? Em Editar -> Localizar e substituir-> Pesquisa -> [a-z]{10,} -> Outras opções e assinale Expressões regulares." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Auxiliares de escrita" #: cui/inc/treeopt.hrc:56 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Procura em japonês" +msgstr "Pesquisa em japonês" #. dkSs5 #: cui/inc/treeopt.hrc:57 @@ -4285,13 +4285,13 @@ msgstr "Escreva a preferência que deseja mostrar na área de texto" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" -msgstr "_Procurar" +msgstr "Pe_squisar" #. nmtBr #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "Clique para procurar a preferência na árvore de preferências." +msgstr "Clique para pesquisar a preferência na árvore de preferências." #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "Digite para procurar" +msgstr "Digite para pesquisar" #. nGtvW #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357 @@ -4835,13 +4835,13 @@ msgstr "Esta etiqueta mostra o progresso das operações em curso." #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar entrada" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "ProcurarEntrada" +msgstr "PesquisarEntrada" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 @@ -9243,19 +9243,19 @@ msgstr "_Aceitar" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" -msgstr "Procurar registos" +msgstr "Pesquisar registos" #. BiFWr #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24 msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" -msgstr "Pr_ocurar" +msgstr "P_esquisar" #. LBdux #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" msgid "Starts or cancels the search." -msgstr "Inicia ou cancela a procura." +msgstr "Inicia ou cancela a pesquisa." #. 9gcWy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 @@ -9267,7 +9267,7 @@ msgstr "Fecha a caixa de diálogo. As definições da última pesquisa serão gu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "Introduza o termo de procura na caixa, ou selecione-o na lista." +msgstr "Introduza o termo de pesquisa na caixa ou selecione-o na lista." #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 @@ -9279,7 +9279,7 @@ msgstr "_Texto:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "Introduza o termo de procura na caixa, ou selecione-o na lista." +msgstr "Introduza o termo de pesquisa na caixa ou selecione-o na lista." #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 @@ -9309,7 +9309,7 @@ msgstr "Especifica que serão localizados campos que contêm dados." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" -msgstr "_Procurar por:" +msgstr "Pe_squisar por" #. PGaCY #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288 @@ -9321,13 +9321,13 @@ msgstr "Campo ú_nico:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "Procura num campo de dados especificado." +msgstr "Pesquisa um campo de dados especificado." #. TyqAE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "Procura num campo de dados especificado." +msgstr "Pesquisa um campo de dados especificado." #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "Todos os c_ampos" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." -msgstr "Procura em todos os campos." +msgstr "Pesquisa em todos os campos." #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 @@ -9351,13 +9351,13 @@ msgstr "Formulário:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "Especifica o formulário lógico em que pretende efetuar a procura." +msgstr "Especifica o formulário lógico em que pretende efetuar a pesquisa." #. B2SYL #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" -msgstr "Local da procura" +msgstr "Local da pesquisa" #. yqEse #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486 @@ -9411,7 +9411,7 @@ msgstr "Define as opções de procura para notação semelhante utilizada em tex #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Procura por _semelhança" +msgstr "Pesqu_isa por semelhança" #. zDTS6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 @@ -9465,7 +9465,7 @@ msgstr "Expressão _regular" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "Procura com expressões regulares." +msgstr "Pesquisa com expressões regulares." #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705 @@ -9483,19 +9483,19 @@ msgstr "Especifica que ao procura no documento atual, todos os formatos de campo #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" -msgstr "Procurar para _trás" +msgstr "Pesquisar para _trás" #. QvjG7 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "Especifica que a procura ocorrerá no sentido inverso, do último para o primeiro registo." +msgstr "Especifica que a pesquisa ocorrerá no sentido inverso, do último para o primeiro registo." #. 4ixJZ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:743 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" -msgstr "Expressão _wildcard" +msgstr "Expressão _com caracteres universais" #. BES8b #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 @@ -11852,7 +11852,7 @@ msgstr "Tipo de objeto" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "Procurar…" +msgstr "Pesquisar…" #. PL3Eq #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 @@ -12724,7 +12724,7 @@ msgstr "Apenas _texto" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "_Procurar" +msgstr "Pe_squisar" #. 6Vz2j #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281 @@ -12772,7 +12772,7 @@ msgstr "C_ategoria" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:418 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "Digite para procurar" +msgstr "Digite para pesquisar" #. GR5u8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421 @@ -15456,7 +15456,7 @@ msgstr "maiúsculas/minúsc_ulas" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|matchcase" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. MkLv3 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 @@ -15468,7 +15468,7 @@ msgstr "_formas de meia largura/largura normal" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. FPFmB #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69 @@ -15480,7 +15480,7 @@ msgstr "_hiragana/katakana" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. vx6x8 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88 @@ -15492,7 +15492,7 @@ msgstr "_contrações(yo-on, sokuon)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|matchcontractions" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. DLxj9 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107 @@ -15504,7 +15504,7 @@ msgstr "_menos/traço/cho-on" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115 msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. SWosj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 @@ -15516,7 +15516,7 @@ msgstr "Marcas de it_eração" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. 62963 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145 @@ -15528,7 +15528,7 @@ msgstr "_variantes kanji (itaiji)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. ghXPH #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 @@ -15540,7 +15540,7 @@ msgstr "antigas f_ormas Kana" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172 msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. Wxc7u #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 @@ -15552,7 +15552,7 @@ msgstr "_di/zi, du/zu" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. mAzGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202 @@ -15564,7 +15564,7 @@ msgstr "_ba/va, ha/fa" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210 msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. MJAYD #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221 @@ -15576,7 +15576,7 @@ msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229 msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. CDA8F #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 @@ -15588,7 +15588,7 @@ msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248 msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. MsCme #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259 @@ -15600,7 +15600,7 @@ msgstr "_se/she, ze/je" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. nRKqj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 @@ -15612,7 +15612,7 @@ msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|matchiaiya" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. 4i3uv #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 @@ -15624,7 +15624,7 @@ msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|matchkiku" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. eEXX5 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316 @@ -15636,7 +15636,7 @@ msgstr "Vo_gais prolongadas (ka-/kaa)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324 msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais numa procura." +msgstr "Especifica as opções a serem tratadas como iguais nas pesquisas." #. rPGGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339 @@ -19988,7 +19988,7 @@ msgstr "Mais" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" -msgstr "Procura por semelhança" +msgstr "Pesquisa por semelhança" #. rtS5w #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 @@ -20018,25 +20018,25 @@ msgstr "_Combinar" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Procura os termos que coincidam com as combinações das definições da procura por semelhança." +msgstr "Procura os termos que coincidam com as combinações das definições da pesquisa por semelhança." #. ncAU3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." -msgstr "Introduza o número de caracteres do termo de procura que podem ser trocados." +msgstr "Introduza o número de caracteres do termo de pesquisa que podem ser trocados." #. K5dwk #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "Introduza o número de caracteres em que uma palavra pode ser maior do que o termo de procura." +msgstr "Introduza o número de caracteres em que uma palavra pode ser maior do que o termo de pesquisa." #. iK8Hr #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "Introduza o número de caracteres em que uma palavra pode ser menor do que o termo de procura." +msgstr "Introduza o número de caracteres em que uma palavra pode ser menor do que o termo de pesquisa." #. TBNnx #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 @@ -20276,7 +20276,7 @@ msgstr "Tipo de letra:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Procurar:" +msgstr "Pesquisar:" #. zPCZ7 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 diff --git a/source/pt/desktop/messages.po b/source/pt/desktop/messages.po index 3b4b9fafc03..d875b88530a 100644 --- a/source/pt/desktop/messages.po +++ b/source/pt/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536009350.000000\n" #. v2iwK @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Mostrar extensões" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "Procurar..." +msgstr "Pesquisar..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 diff --git a/source/pt/extensions/messages.po b/source/pt/extensions/messages.po index 3aac8649948..68836c2a0ec 100644 --- a/source/pt/extensions/messages.po +++ b/source/pt/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555021222.000000\n" #. cBx8W @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Tabela" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14 msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "Termo de procura" +msgstr "Termo de pesquisa" #. CPjNs #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40 diff --git a/source/pt/formula/messages.po b/source/pt/formula/messages.po index 99195890f00..d35922b6777 100644 --- a/source/pt/formula/messages.po +++ b/source/pt/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555021300.000000\n" #. YfKFn @@ -2690,13 +2690,13 @@ msgstr "Maximizar" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26 msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search:" -msgstr "_Procurar:" +msgstr "Pe_squisar:" #. kBsGA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "Procurar pelo nome da função- Também pode pesquisar por descrições." +msgstr "Pesquisa pelo nome da função. Também pode pesquisar por descrições." #. 2vn36 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/help.po index bb0516f5e4f..992a5ec6515 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-15 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-31 17:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556061859.000000\n" #. jdDhb @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id91525734616233\n" "help.text" msgid "Search help contents" -msgstr "Procurar na ajuda" +msgstr "Pesquisar na ajuda" #. ucD7E #: browserhelp.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id411567800419493\n" "help.text" msgid "Searching $nice{$dbsize} documents" -msgstr "Pesquisuar documentos $nice{$dbsize}" +msgstr "Pesquisar documentos $nice{$dbsize}" #. BCvZR #: browserhelp.xhp diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d080fb5286f..7f74c536823 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566035494.000000\n" #. W5ukN @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "Repetir procura" +msgstr "Repetir pesquisa" #. Q9cEF #: BasicIDECommands.xcu @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Key" -msgstr "Termo de procura" +msgstr "Termo de pesquisa" #. eqFUZ #: BibliographyCommands.xcu @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze Panes" -msgstr "" +msgstr "Fixar painéis" #. fkGDv #: CalcCommands.xcu @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Fixar linhas e colunas" #. HYDb8 #: CalcCommands.xcu @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Fixar linhas e colunas" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text to Columns..." -msgstr "" +msgstr "Texto para colunas..." #. EAu5K #: CalcCommands.xcu @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "Repetir procura" +msgstr "Repetir pesquisa" #. BkfR7 #: CalcCommands.xcu @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Minigráfico…" #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "XML Source..." -msgstr "" +msgstr "Origem XML..." #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "Tabela de dados..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "Inserir tabela de dados" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "Eliminar tabela de dados" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter View" -msgstr "" +msgstr "Modo organiza~dor de diapositivos" #. tm7x4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "Organizador de ~diapositivos" #. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9424,7 +9424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Layer Visibility" -msgstr "" +msgstr "Alternar visibilidade da camada" #. KGD9P #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show Layer" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar camada" #. eniFh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9444,7 +9444,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Show Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar camada (Shift+clique)" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Master Page..." -msgstr "" +msgstr "Alterar modelo global..." #. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vista ~normal" #. JXcCm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normal" #. vaTEi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posição e tamanho da tabela" #. bjdy5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10884,7 +10884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Eliminar linha" #. yTCcA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -18384,7 +18384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watched Expressions" -msgstr "" +msgstr "Expressões observadas" #. wivGa #: GenericCommands.xcu @@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Pilha de chamadas" #. hhCbE #: GenericCommands.xcu @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Procurar valor como mostrado" +msgstr "Pesquisar valor como mostrado" #. hoECC #: GenericCommands.xcu @@ -18604,7 +18604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search results message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem dos resultados de pesquisa" #. JFWWn #: GenericCommands.xcu @@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -33876,7 +33876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "Repetir procura" +msgstr "Repetir pesquisa" #. NXWwC #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po index 9326eb6ca1e..72932dd54b5 100644 --- a/source/pt/sc/messages.po +++ b/source/pt/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565988471.000000\n" #. kBovX @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que confia nesta documento?" #: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." -msgstr "" +msgstr "Pode criar ligações que transmitam dados locais para o servidor remoto." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:364 @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Converter fórmula em valor" #: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Cadeias de caracteres sem aspas são interpretadas como nomes definidos, referências ou etiquetas de colunas/linhas." #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:532 @@ -3268,8 +3268,8 @@ msgstr "Texto" msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A folha selecionada contém dados de tabelas dinâmicas que serão perdidos." +msgstr[1] "As %d folhas selecionadas contêm dados de tabelas dinâmicas que serão perdidos." #. 5uVFF #: sc/inc/globstr.hrc:548 @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "texto" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "O texto que contém o texto a localizar." +msgstr "O texto que será pesquisado." #. bvtj5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 @@ -23151,7 +23151,7 @@ msgstr "Selecionar campo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "Procurar itens..." +msgstr "Pesquisar itens..." #. zKwWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:216 @@ -26715,7 +26715,7 @@ msgstr "Especifica se os cálculos devem ser feitos utilizando os valores arredo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Os critérios de procura = e <> têm de ser aplicados a cé_lulas completas" +msgstr "Os critérios de pesquisa = e <> têm de ser aplicados a cé_lulas completas" #. deGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 @@ -26889,7 +26889,7 @@ msgstr "Ative os caracteres universais para permitir a interoperabilidade com o #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "Especifica a utilização de caracteres universais para as procuras bem como para as comparações de cadeias de caracteres." +msgstr "Especifica a utilização de caracteres universais para as pesquisas, bem como para as comparações entre cadeias de caracteres." #. Gghyb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 @@ -26901,7 +26901,7 @@ msgstr "Permitir _expressões regulares em fórmulas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "Especifica a utilização de expressões regulares para as procuras bem como para as comparações de cadeias de caracteres." +msgstr "Especifica a utilização de expressões regulares para as pesquisas, bem como para as comparações entre cadeias de caracteres." #. gg3Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532 @@ -26913,7 +26913,7 @@ msgstr "Não utilizar caracteres universais nem expressões regulares em fórmul #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541 msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." -msgstr "Especifica a utilização de cadeias literais para as procuras bem como para as comparações de cadeias de caracteres." +msgstr "Especifica a utilização de cadeias literais para as pesquisas, bem como para as comparações entre cadeias de caracteres." #. XEPCe #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 @@ -29541,7 +29541,7 @@ msgstr "Definições de entrada" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:22 msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da procura" +msgstr "Resultados da pesquisa" #. KSm3x #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 @@ -29553,7 +29553,7 @@ msgstr "Mo_strar este diálogo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View" -msgstr "Ative novamente o diálogo em Ferramentas > Opções > > Calc >Geral" +msgstr "Ative novamente o diálogo em Ferramentas > Opções > Calc > Geral > Ver" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101 diff --git a/source/pt/scp2/source/winexplorerext.po b/source/pt/scp2/source/winexplorerext.po index ee19491c61c..a431ba4fd1a 100644 --- a/source/pt/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/pt/scp2/source/winexplorerext.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-25 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559514666.000000\n" #. 9FHTe @@ -32,5 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search." -msgstr "Permite ao explorador de ficheiros do Windows mostrar informação dos documentos do %PRODUCTNAME, tais como miniaturas." - +msgstr "Permite ao explorador de ficheiros do Windows mostrar informação acerca dos documentos do %PRODUCTNAME, tais como miniaturas." diff --git a/source/pt/sd/messages.po b/source/pt/sd/messages.po index 46fe523ea0d..03987e0acff 100644 --- a/source/pt/sd/messages.po +++ b/source/pt/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563030584.000000\n" #. WDjkB @@ -441,19 +441,19 @@ msgstr "Substituir" #: sd/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_NEXT_SLIDE" msgid "Next slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositivo seguinte" #. 8cA5i #: sd/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PREV_SLIDE" msgid "Previous slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositivo anterior" #. A8tmu #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_MENU_SLIDE" msgid "Menu slide" -msgstr "" +msgstr "Menu Diapositivo" #. eh6CM #: sd/inc/strings.hrc:35 @@ -1223,25 +1223,25 @@ msgstr "Inserir texto" #: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" msgid "Available Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Modelos globais disponíveis" #. pPzCP #: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" msgid "Available Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Modelos globais disponíveis" #. PEzLG #: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Selecione um design" #. oTDcL #: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SELECT_PAGE" msgid "Select a Page Design" -msgstr "" +msgstr "Selecione um design de página" #. kz9AV #: sd/inc/strings.hrc:166 @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Carregar modelo global de diapositivos" #: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" msgid "Load Master Page" -msgstr "" +msgstr "Carregar modelo global" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:168 @@ -1724,13 +1724,13 @@ msgstr "Nome" #: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Mudar nome do modelo global" #. fWDxT #: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" msgid "Rename Master Page" -msgstr "" +msgstr "Mudar nome do modelo global" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:248 @@ -3028,25 +3028,25 @@ msgstr "Diapositivos:" #: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "O %PRODUCTNAME Impress efetuou a procura até ao fim da apresentação. Deseja continuar desde o início?" +msgstr "O %PRODUCTNAME Impress efetuou a pesquisa até ao fim da apresentação. Deseja continuar do início?" #. buKAC #: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "O %PRODUCTNAME Impress efetuou a procura até ao início da apresentação. Deseja continuar desde o fim?" +msgstr "O %PRODUCTNAME Impress efetuou a pesquisa até ao início da apresentação. Deseja continuar do fim?" #. iiE2i #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "O %PRODUCTNAME Draw efetuou a procura até ao fim do documento. Deseja continuar desde o início?" +msgstr "O %PRODUCTNAME Draw efetuou a pesquisa até ao fim do documento. Deseja continuar do início?" #. RAhiP #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "O %PRODUCTNAME Draw efetuou a procura até ao início do documento. Deseja continuar desde o fim?" +msgstr "O %PRODUCTNAME Draw efetuou a pesquisa até ao início do documento. Deseja continuar do fim?" #. 6GhtE #: sd/inc/strings.hrc:482 @@ -3104,6 +3104,9 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"O estilo selecionado está a ser usado neste documento.\n" +"Se eliminar este estilo, as tabelas associadas revertem para o estilo padrão.\n" +"Deseja eliminar este estilo?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3673,7 +3676,7 @@ msgstr "Dividir folha de papel com páginas repetidas" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Especifica que as páginas serão impressas lado a lado. Se as páginas forem menores do que o papel, a página será repetida várias vezes na folha." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3865,7 +3868,7 @@ msgstr "Impede a edição dos elementos da camada." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 @@ -3913,7 +3916,7 @@ msgstr "Nome do design HTML" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Mudar nome..." #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3155 @@ -6394,7 +6397,7 @@ msgstr "Dividir folha de papel com diapositivos repetidos" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Especifica que os diapositivos serão impressos lado a lado. Se os diapositivos forem menores do que o papel, o diapositivo será repetido várias vezes na folha." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -6490,7 +6493,7 @@ msgstr "_Localizar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "Procura o diapositivo ou objeto especificado." +msgstr "Pesquisa o diapositivo ou objeto especificado." #. WCrdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 @@ -6796,13 +6799,13 @@ msgstr "Todas as formas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:303 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK" msgid "Front to back" -msgstr "" +msgstr "Da frente para trás" #. 4e3oj #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:313 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT" msgid "Back to front" -msgstr "" +msgstr "De trás para a frente" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3189 @@ -7991,13 +7994,13 @@ msgstr "Especifica a utilização do controlo remoto por Bluetooth se o Impress #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "" +msgstr "Consola do apresentador em ecrã completo" #. BPu2B #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Especifica que pretende mostrar a Consola do apresentador em ecrã completo" #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:172 @@ -8051,7 +8054,7 @@ msgstr "Determina a Unidade de medida para as apresentações." #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Marcas de ta_bulação:" #. WQBqF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 @@ -8261,79 +8264,79 @@ msgstr "Associar imagens" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "Eliminar áreas _de imagem recortadas" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Incorporar ima_ens externas" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Reduzir resolução das _imagens" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 PPP (resolução de ecrã)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 PPP (resolução de projetor)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 PPP (resolução de impressão)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 PPP (resolução de impressão)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Compressão _sem perdas" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Compressão _JPEG" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "_Qualidade em %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Escolha as definições de otimização de imagens" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "Abrir apresentaçã_o recentemente criada" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8348,109 +8351,109 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "E_liminar" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Es_colha as definições do Compactador de apresentações" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introdução" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Criar imagens estáticas para substituição de objetos OLE" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "P_ara todos os objetos OLE" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Para objetos OLE não baseados no _formato OpenDocument" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Escolha as definições para substituição de objetos OLE" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Eliminar _modelos globais não utilizados" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Eliminar diapo_sitivos ocultos" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Eliminar diapositivos não utilizados na apresentação personali_zada" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "_Limpar notas" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Escolha os diapositivos a eliminar" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "_Aplicar alterações à apresentação atual" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Criar cópia _da apresentação antes de aplicar as alterações" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "Guardar definiçõe_s como" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do ficheiro atual:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho estimado do novo ficheiro:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Escolha onde aplicar as seguintes alterações" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 @@ -8708,13 +8711,13 @@ msgstr "A janela do Impress permanece visível durante a apresentação. Nenhum #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation panel" -msgstr "" +msgstr "Mostrar painel de navegação" #. PoTBC #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:674 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|shownavigationbutton" msgid "Test scroll" -msgstr "" +msgstr "Testar deslocação" #. zdH6V #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 @@ -10106,73 +10109,73 @@ msgstr "Colu_nas coloridas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 msgctxt "tabledesignpanel|menunew" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. U5Noi #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clonar" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #. RWsRb #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 msgctxt "tabledesignpanel|menureset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Repor" #. ZCDY2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatar" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "Linha de cabeçalho..." #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "Linha de total..." #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "Linhas coloridas..." #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "Primeira coluna..." #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "Última coluna..." #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Colunas coloridas..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "Outras células..." #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 diff --git a/source/pt/sfx2/messages.po b/source/pt/sfx2/messages.po index 4a3d83b4aff..daa6f2bac65 100644 --- a/source/pt/sfx2/messages.po +++ b/source/pt/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562018796.000000\n" #. bHbFE @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "_Mostrar" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46 msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "T_ermo de procura" +msgstr "Termo de pe_squisa" #. VRVyq #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 @@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "_Localizar" #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "_Procurar por:" +msgstr "Pe_squisar por:" #. TY5bL #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 diff --git a/source/pt/svx/messages.po b/source/pt/svx/messages.po index 4b680875c29..c4dd73c1b92 100644 --- a/source/pt/svx/messages.po +++ b/source/pt/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559515167.000000\n" #. 3GkZj @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Preenchimento de fundo" #: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Utilizar fundo do diapositivo" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:348 @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Azul acinzentado" #: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" +msgstr "Bordô" #. 5hZu8 #: include/svx/strings.hrc:657 @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgstr "Chegou ao fim da folha" #: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" -msgstr "Termo de procura não encontrado" +msgstr "Termo de pesquisa não encontrado" #. xACuY #: include/svx/strings.hrc:1356 @@ -14384,6 +14384,11 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Verifique o relatório e, se não existir um relatório de erro associado, crie um novo relatório de erro (em inglês) em bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Adicione instruções detalhadas sobre como reproduzir o erro e coloque o identificador de erro (ID) no campo do relatório de erro.\n" +"\n" +"Obrigado por nos ajudar a melhorar o %PRODUCTNAME." #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 @@ -15977,7 +15982,7 @@ msgstr "Distância X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Introduza a distância horizontal entre os caracteres de texto e a margem da sombra ou ângulo da inclinação da sombra desde a vertical." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15989,7 +15994,7 @@ msgstr "Distância Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Introduza a distância vertical entre os caracteres de texto e a margem da sombra, ou o tamanho da sombra em valores percentuais do tamanho dos caracteres." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16073,19 +16078,19 @@ msgstr "Recuperação de documentos do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "_Descartar tudo" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_Recuperar selecionados" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME irá tentar recuperar o estado dos ficheiros em que estava a trabalhar quando a falha ocorreu. Prima \"Recuperar selecionados\" para começar o processo ou \"Descartar\" para cancelar a recuperação." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16097,7 +16102,7 @@ msgstr "Estado dos documentos recuperados:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Recuperar documento" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -16235,7 +16240,7 @@ msgstr "Todas as folha_s" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" msgid "_Search For" -msgstr "Procurar p_or" +msgstr "Pe_squisar por" #. aHAoN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 @@ -16313,7 +16318,7 @@ msgstr "Se_m formato" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "Procurar e_stilos" +msgstr "Pesquisar e_stilos" #. QZvqy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 @@ -16337,7 +16342,7 @@ msgstr "Ig_ual à largura do carácter" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Procura por _semelhança" +msgstr "Pesqu_isa por semelhança" #. BxPGW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 @@ -16379,7 +16384,7 @@ msgstr "Su_bstituir para trás" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "Procurar e_m:" +msgstr "Pesquisar e_m:" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 @@ -16433,13 +16438,13 @@ msgstr "Localizar e substituir" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "Introduza o texto que pretende localizar ou selecione uma procura anterior na lista." +msgstr "Introduza o texto que pretende localizar ou selecione uma pesquisa anterior na lista." #. qZujP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "Introduza o texto que pretende localizar ou selecione uma procura anterior na lista." +msgstr "Introduza o texto que pretende localizar ou selecione uma pesquisa anterior na lista." #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 @@ -16499,7 +16504,7 @@ msgstr "Todas as folha_s" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:321 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" -msgstr "Procurar por" +msgstr "Pesquisar por" #. YCdJW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:376 @@ -16595,7 +16600,7 @@ msgstr "Apenas seleção at_ual" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:716 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "Procura apenas no texto ou células selecionadas." +msgstr "Pesquisa apenas no texto ou células selecionadas." #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:727 @@ -16631,7 +16636,7 @@ msgstr "Sem fo_rmato" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:802 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "Procurar e_stilos" +msgstr "Pesquisar e_stilos" #. JEwqr #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:810 @@ -16667,7 +16672,7 @@ msgstr "Distingue entre formatos de carácter de largura média e largura total. #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Procura por _semelhança" +msgstr "Pesqu_isa por semelhança" #. 9Div9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:881 @@ -16685,7 +16690,7 @@ msgstr "Semelhanças..." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "Defina as opções da procura por semelhança." +msgstr "Defina as opções da pesquisa por semelhança." #. pc7dE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:925 @@ -16697,7 +16702,7 @@ msgstr "Semelhante a (_Japonês)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:933 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Permite especificar as opções de procura para a notação utilizada em texto japonês. Selecione este caixa e clique no botão Sons para especificar as opções de procura." +msgstr "Permite especificar as opções de pesquisa para a notação utilizada em texto japonês. Selecione este caixa e clique no botão Sons para especificar as opções." #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:945 @@ -16709,7 +16714,7 @@ msgstr "Sons..." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:954 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "Define as opções de procura para notação semelhante utilizada em texto japonês." +msgstr "Define as opções de pesquisa para notação semelhante utilizada em texto japonês." #. R2bHb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976 @@ -16727,7 +16732,7 @@ msgstr "Come_ntários" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:999 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." -msgstr "No Writer, pode selecionar para incluir os textos dos comentários nas suas procuras." +msgstr "No Writer, pode selecionar para incluir os textos dos comentários nas suas pesquisas." #. hj5vn #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1017 @@ -16739,13 +16744,13 @@ msgstr "Su_bstituir para trás" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1025 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." -msgstr "A procura tem início na posição atual do cursor e recua até ao início do ficheiro." +msgstr "A pesquisa tem início na posição atual do cursor e recua até ao início do ficheiro." #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1058 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "Procurar e_m:" +msgstr "Pesquisar e_m:" #. GGhEA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1074 @@ -17177,7 +17182,7 @@ msgstr "Selecione um estilo Fontwork:" #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123 msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin" msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." -msgstr "" +msgstr "Selecione um estilo Fontwork e clique em Aceitar para inserir o Fontwork no seu documento. Clique duas vezes ou Ctrl (Comando) + clique duas vezes no Fontwork do seu documento para aceder ao modo de edição de texto e alterar o texto." #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 @@ -17459,13 +17464,13 @@ msgstr "A_tivar rodapé" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Mesmo c_onteúdo nas páginas esquerda e direita" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Mesmo conteúdo na _primeira página" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17495,7 +17500,7 @@ msgstr "Ut_ilizar espaçamento dinâmico" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Al_tura:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17507,7 +17512,7 @@ msgstr "_Ajuste automático da altura" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Mais..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 @@ -17531,7 +17536,7 @@ msgstr "Rodapé" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de mapa de imagem" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 @@ -19283,13 +19288,13 @@ msgstr "Elipsoide" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Quadrado (quadrático)" #. Pyqkt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Retangular" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 @@ -20022,7 +20027,7 @@ msgstr "Distância:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Cor:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 @@ -20292,97 +20297,97 @@ msgstr "_Mais opções..." #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme Color Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar tema de cores" #. ZBvTV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:109 msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #. bpeMo #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:208 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" msgid "Dark 1:" -msgstr "" +msgstr "Escuro 1:" #. JrFtB #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:225 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" msgid "Light1:" -msgstr "" +msgstr "Claro 1:" #. FGBH2 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:242 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" msgid "Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "Escuro 2:" #. QW9Cr #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:259 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" msgid "Light2:" -msgstr "" +msgstr "Claro 2:" #. wgZiU #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:295 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "Destaque 1:" #. yKnVi #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:312 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "Destaque 2:" #. x4B79 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:367 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "Destaque 3:" #. tFUrg #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:384 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "Destaque 4:" #. uENPG #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:401 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "Destaque 5:" #. sVGF5 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:418 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "Destaque 6:" #. uAS9N #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:511 msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Hiperligação:" #. etJMu #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:528 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" msgid "Follow Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Seguir hiperligação:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:583 msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores" #. wGBX2 #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. UaXFU #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:131 diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index 2b5f7fd8b7f..69cc2120cd2 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565220047.000000\n" #. oKCHH @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "A formatar documento automaticamente..." #: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." -msgstr "Procurar..." +msgstr "Pesquisar..." #. nPLt7 #: sw/inc/strings.hrc:274 @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgstr "Comentário" #: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "Repetir procura" +msgstr "Repetir pesquisa" #. ipxfH #: sw/inc/strings.hrc:1214 @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr "Comentário seguinte" #: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" -msgstr "Continuar procura para a frente" +msgstr "Continuar pesquisa para a frente" #. TXYkA #: sw/inc/strings.hrc:1236 @@ -9137,7 +9137,7 @@ msgstr "Comentário anterior" #: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" -msgstr "Continuar procura para trás" +msgstr "Continuar pesquisa para trás" #. uDtcG #: sw/inc/strings.hrc:1252 @@ -10000,13 +10000,13 @@ msgstr "Editar nota de rodapé/final" #: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Termo de procura substituído XX vezes." +msgstr "Termo de pesquisa substituído XX vezes." #. 5GCGF #: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Termo de pesquisa encontrado %1 vezes." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1413 @@ -10162,7 +10162,7 @@ msgstr "Atributos" #: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" -msgstr "Termo de procura" +msgstr "Termo de pesquisa" #. fhLzk #: sw/inc/strings.hrc:1455 @@ -14770,7 +14770,7 @@ msgstr "_Localizar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find" msgid "Displays the next record that contains the search text." -msgstr "Mostra o próximo registo que contém o texto de procura." +msgstr "Mostra o próximo registo que contém o texto de pesquisa." #. veaSC #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97 @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgstr "Local_izar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" msgid "Enter the search term." -msgstr "Introduza o termo de procura." +msgstr "Introduza o termo de pesquisa." #. CHJAa #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 @@ -14794,19 +14794,19 @@ msgstr "L_ocalizar em" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" msgid "Restricts the search to one data field." -msgstr "Limita a procura a um campo de dados." +msgstr "Limita a pesquisa a um campo de dados." #. LA7X8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "Selecione o campo de dados no qual pretende procurar o texto." +msgstr "Selecione o campo de dados no qual pretende pesquisar o texto." #. FQuFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "Procura um registo ou destinatário na lista de endereços da impressão em série" +msgstr "Pesquisa um registo ou destinatário na lista de endereços da impressão em série" #. x6NKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgstr "Localizar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "Termo de procura não encontrado" +msgstr "Termo de pesquisa não encontrado" #. bADab #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 @@ -26686,7 +26686,7 @@ msgstr "Deseja continuar desde o início?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "O %PRODUCTNAME Writer efetuou a a procura até ao fim do documento." +msgstr "O %PRODUCTNAME Writer efetuou a a pesquisa até ao fim do documento." #. fuaTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 @@ -26704,7 +26704,7 @@ msgstr "Deseja continuar do fim?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "O %PRODUCTNAME Writer efetuou a procura até ao início do documento." +msgstr "O %PRODUCTNAME Writer efetuou a pesquisa até ao início do documento." #. bj5SZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 diff --git a/source/pt/wizards/source/resources.po b/source/pt/wizards/source/resources.po index ff07e066d2d..57b51aab2f7 100644 --- a/source/pt/wizards/source/resources.po +++ b/source/pt/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556299027.000000\n" #. 8UKfi @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Condições de procura:" +msgstr "Condições de pesquisa:" #. DocWB #: resources_en_US.properties @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Selecione as condições de procura" +msgstr "Selecione as condições de pesquisa" #. UHCrm #: resources_en_US.properties @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_82\n" "property.text" msgid "Search conditions" -msgstr "Condições de procura" +msgstr "Condições de pesquisa" #. Z22GZ #: resources_en_US.properties @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "SearchInSubDir\n" "property.text" msgid "Including subdirectories" -msgstr "Incluir sub-diretórios" +msgstr "Incluir subdiretórios" #. Juv8i #: resources_en_US.properties -- cgit