From 579a868ba956eb78425da0c2510df67a12654c7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 9 Feb 2023 12:35:20 +0100 Subject: update translations for 7.5.1 rc1/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic13a9cd6a7a1e31a54af71cca958781b6b663f86 --- source/ru/basctl/messages.po | 4 +- source/ru/chart2/messages.po | 12 +- source/ru/connectivity/messages.po | 10 +- source/ru/cui/messages.po | 204 +- source/ru/dbaccess/messages.po | 40 +- source/ru/desktop/messages.po | 26 +- source/ru/dictionaries/da_DK.po | 16 +- source/ru/extensions/messages.po | 38 +- source/ru/filter/messages.po | 8 +- .../ru/filter/source/config/fragments/filters.po | 6 +- source/ru/fpicker/messages.po | 8 +- source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po | 12 +- .../ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 24 +- .../ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 212 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 128 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 3232 ++++++++++---------- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 12 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 46 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 64 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 54 +- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 10 +- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 40 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 154 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 58 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 8 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 12 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 718 ++--- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 212 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 92 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 42 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 90 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 10 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 6 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 30 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po | 18 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 12 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 50 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 10 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 6 +- .../ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 18 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po | 4 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 20 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 378 +-- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 52 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 40 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 12 +- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 24 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- source/ru/nlpsolver/src/locale.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 80 +- source/ru/reportdesign/messages.po | 4 +- source/ru/sc/messages.po | 194 +- source/ru/scaddins/messages.po | 8 +- source/ru/sd/messages.po | 26 +- source/ru/sfx2/classification.po | 6 +- source/ru/sfx2/messages.po | 18 +- source/ru/starmath/messages.po | 12 +- source/ru/svtools/messages.po | 4 +- source/ru/svx/messages.po | 164 +- source/ru/sw/messages.po | 134 +- source/ru/swext/mediawiki/help.po | 4 +- source/ru/swext/mediawiki/src.po | 4 +- source/ru/uui/messages.po | 4 +- source/ru/vcl/messages.po | 16 +- source/ru/wizards/source/resources.po | 10 +- 73 files changed, 3542 insertions(+), 3538 deletions(-) (limited to 'source/ru') diff --git a/source/ru/basctl/messages.po b/source/ru/basctl/messages.po index c9c9ff1855a..e3c025fb2ca 100644 --- a/source/ru/basctl/messages.po +++ b/source/ru/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Не отмечены элементы управления" #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "Групповое выделение" +msgstr "Групповой выбор" #. GNZHF #: basctl/inc/strings.hrc:108 diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index af8e4d027c4..9e06ecf0c96 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Выберите диапазон данных" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выберите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." #. K9wAk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Выберите диапазон данных" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выберите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." #. GZS6d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Аксонометрические оси" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "Если включён параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы возможно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы. Параметр \"Аксонометрические оси\" включается по умолчанию для новых трёхмерных диаграмм. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси." +msgstr "Если включён параметр «Аксонометрические оси», содержимое диаграммы возможно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы. Параметр «Аксонометрические оси» включается по умолчанию для новых трёхмерных диаграмм. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси." #. y8Tyg #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Выберите диапазон данных" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выберите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." #. C5ZdQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Выберите диапазон данных" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выберите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." #. wdsax #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 diff --git a/source/ru/connectivity/messages.po b/source/ru/connectivity/messages.po index 1922d458519..802e32eabf9 100644 --- a/source/ru/connectivity/messages.po +++ b/source/ru/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Недопустимое имя столбца «$columnname$»." #: connectivity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." -msgstr "Оператор содержит неверный набор столбцов." +msgstr "Инструкция содержит неверный набор столбцов." #. iLNAb #: connectivity/inc/strings.hrc:49 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Выполнение запроса не возвращает допус #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "Выполнение оператора UPDATE не затрагивает ни одной строки." +msgstr "Выполнение инструкции UPDATE не затрагивает ни одной строки." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Неизвестен тип столбца в позиции «$position #: connectivity/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "Параметры допустимы только в подготовленном операторе." +msgstr "Параметры допустимы только в подготовленной инструкции." #. CB7pj #. MACAB @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Операция записи запрещена." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "Оператор содержит циклическую ссылку на один или несколько подзапросов." +msgstr "Инструкция содержит циклическую ссылку на один или несколько подзапросов." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 4284ed973e5..c84c94e9afd 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n" #. GyY9M @@ -521,13 +521,13 @@ msgstr "Вставить строки" #: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" -msgstr "Над выделением" +msgstr "Над выбранным" #. oBHui #: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" -msgstr "Под выделением" +msgstr "Под выбранным" #. c8nou #: cui/inc/strings.hrc:94 @@ -565,13 +565,13 @@ msgstr "Вставить столбцы" #: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" -msgstr "Перед выделением" +msgstr "Перед выбранным" #. nXnb3 #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" -msgstr "После выделения" +msgstr "После выбранного" #. QrFJZ #: cui/inc/strings.hrc:103 @@ -697,13 +697,13 @@ msgstr "Сохранение документа как" #: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" -msgstr "После сохранения документа" +msgstr "Документ сохранён" #. mYtMa #: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" -msgstr "После сохранения документа как" +msgstr "Документ сохранён как" #. t8F8W #: cui/inc/strings.hrc:126 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Печать документа" #: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "Смена статуса «Изменён»" +msgstr "Смена состояния «Изменён»" #. 5CKDG #: cui/inc/strings.hrc:130 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Заполнение параметров" #: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "Назначенное действие" +msgstr "Выполнение действия" #. KtHBE #: cui/inc/strings.hrc:139 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Подтверждение удаления" #: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" -msgstr "При возникновении ошибки" +msgstr "Возникла ошибка" #. oAwDt #: cui/inc/strings.hrc:145 @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "При потере фокуса" #: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" -msgstr "Изменение состояния элемента" +msgstr "Состояние изменено" #. FRW7b #: cui/inc/strings.hrc:149 @@ -865,13 +865,13 @@ msgstr "При загрузке" #: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" -msgstr "Перед повторной загрузкой" +msgstr "Перед перезагрузкой" #. 5FvrE #: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" -msgstr "При повторной загрузке" +msgstr "При перезагрузке" #. CDcYt #: cui/inc/strings.hrc:154 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Перед восстановлением" #: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" -msgstr "Подтвердить действие" +msgstr "Подтверждение действия" #. hQAzK #: cui/inc/strings.hrc:165 @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "При выгрузке" #: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" -msgstr "Изменение" +msgstr "Изменено" #. gZyVB #: cui/inc/strings.hrc:170 @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Документ загружен" #: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" -msgstr "Сбой при сохранении документа" +msgstr "Сбой сохранения документа" #. BFtTF #: cui/inc/strings.hrc:173 @@ -1003,13 +1003,13 @@ msgstr "Сохранение или экспорт копии документа #: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" -msgstr "После сохранения копии документа" +msgstr "Копия документа создана" #. DrYTY #: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "Сбой при создании копии документа" +msgstr "Сбой создания копии документа" #. BBJJQ #: cui/inc/strings.hrc:177 @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Заглавие документа изменено" #: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" -msgstr "Выделенная область изменена" +msgstr "Выбранная область изменена" #. XArW3 #: cui/inc/strings.hrc:182 @@ -1610,13 +1610,13 @@ msgstr "Минимальная длина слова для переноса: " #: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Символы перед переносом строки: " +msgstr "Символы перед разрывом строки: " #. Kgioh #: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Символы после переноса строки: " +msgstr "Символы после разрыва строки: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:301 @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Чтобы удалить гиперссылку, но сохранит #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "Чтобы удалить несколько гиперссылок одновременно, выделите текст с гиперссылками, затем щёлкните правой кнопкой мыши и используйте «Удалить гиперссылку»." +msgstr "Чтобы удалить несколько гиперссылок одновременно, выберите текст с гиперссылками, затем щёлкните правой кнопкой мыши и используйте «Удалить гиперссылку»." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Можно перезапустить показ слайдов посл #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." -msgstr "Для распределения текста по нескольким столбцам выделите текст и выберите Формат ▸ Столбцы." +msgstr "Для распределения текста по нескольким столбцам выберите текст, выберите Формат ▸ Столбцы." #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Вставляйте изображения и фотографии в #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "Нужно вставить дату в ячейку таблицы? Нажмите сочетание %MOD1+\";\" или Shift+%MOD1+\";\" чтобы вставить время." +msgstr "Нужно вставить дату в ячейку таблицы? Нажмите сочетание %MOD1+«;» или Shift+%MOD1+«;» чтобы вставить время." #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Writer содержит компонент LibreLogo — это прос #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." -msgstr "Создавайте собственные 2D фигуры в Draw. Выделите два или более объекта и используйте меню Фигура ▸ Сложить, Фигура ▸ Вычесть, Фигура ▸ Пересечь." +msgstr "Создавайте собственные 2D фигуры в Draw. Выберите два или более объекта и используйте меню Фигура ▸ Сложить, Фигура ▸ Вычесть, Фигура ▸ Пересечь." #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Справка доступна по клавише F1, если вы у #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по строке состояния в %PRODUCTNAME Calc и выберите Число выделений в контекстном меню, чтобы отобразить количество выделенных ячеек." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по строке состояния в %PRODUCTNAME Calc и выберите «Число выбранных» в контекстном меню, чтобы отобразить количество выбранных ячеек." #. h7afF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Используйте диалог «Данные ▸ Статисти #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." -msgstr "Возможно копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выделите диапазон для копирования, удерживая клавишу %MOD1 щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить листы»." +msgstr "Возможно копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выберите диапазон для копирования, удерживая клавишу %MOD1 щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить листы»." #. FFetE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Возможно защитить ячейки, используя ди #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Писать по кривой? Нарисуйте кривую, дважды щёлкните, введите текст, «Формат ▸ Текстовое поле и форма ▸ Текстовые эффекты». Выберите один из вариантов выравнивания: «Поворот», «Прямо», «Наклон по горизонтали» или «Наклон по вертикали»." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Нужно сделать цитирование? Возможно ис #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." -msgstr "Хотите вставить значение в одно и то же место на разных листах? Выделите листы: зажмите клавишу %MOD1 и щёлкните по нужным вкладкам листов перед вводом значения." +msgstr "Хотите вставить значение в одно и то же место на разных листах? Выберите листы: зажмите клавишу %MOD1 и щёлкните по нужным вкладкам листов перед вводом значения." #. XsdGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Для быстрого доступа к вашим закладкам #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "Выделяйте объект в фоне документа, используя инструмент «Выделить» на панели инструментов «Рисование» для обводки объекта рамкой." +msgstr "Выбирайте объект в фоне документа при помощи инструмента «Выделить» панели инструментов «Рисование» для обводки объекта рамкой." #. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Консоль докладчика (доступна при налич #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." -msgstr "Чтобы удалить несколько комментариев, выделите ячейки с комментариями и используйте меню Лист ▸ Комментарий к ячейке ▸ Удалить комментарий." +msgstr "Чтобы удалить несколько комментариев, выберите ячейки с комментариями и используйте меню Лист ▸ Комментарий к ячейке ▸ Удалить комментарий." #. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Без труда конвертируйте ваши документы #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." -msgstr "Хотите выделить большой диапазон ячеек без прокрутки листа? Введите адрес диапазона (например, А1:А1000) в поле Область листа (слева от строки ввода формул) и нажмите Enter." +msgstr "Хотите выбрать большой диапазон ячеек без прокрутки листа? Введите адрес диапазона (например, А1:А1000) в поле Область листа (слева от строки ввода формул) и нажмите Enter." #. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Чтобы получить инструмент «Вертикальн #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "Для быстрого масштабирования выделенного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите «Оптимально»." +msgstr "Для быстрого масштабирования выбранного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите «Оптимально»." #. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Хотите вернуться к настройкам по умолч #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." -msgstr "Удалите все диапазоны печати в один шаг: выделите все листы и затем выберите пункт меню «Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Очистить»." +msgstr "Удалите все диапазоны печати в один шаг: выберите все листы, затем выберите пункт меню «Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Очистить»." #. Cqtjg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Добавьте фоновое изображение к таблице #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." -msgstr "Проблемы со вставкой текста из PDF файла или веб-страницы в документ? Попробуйте вставить как не форматированный текст (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." +msgstr "Проблемы со вставкой текста из PDF файла или веб-страницы в документ? Попробуйте вставить как неформатированный текст (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Нажмите Shift+F1, чтобы увидеть все доступн #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." -msgstr "Никогда не используете отдельные стили стрелок? Удалите их с помощью кнопки «Удалить» на вкладке «Формат» ▸ «Текстовое поле и форма» ▸ «Линия» ▸ «Стили стрелок»." +msgstr "Никогда не используете отдельные стили стрелок? Удалите их с помощью кнопки «Удалить» на вкладке Формат ▸ Текстовое поле и форма ▸ Линия ▸ Стили стрелок." #. q5M6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 @@ -6094,13 +6094,13 @@ msgstr "Применяет изменение к целому слайду ил #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. FfWoQ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "Применяет изменение к выделенному." +msgstr "Применяет изменение к выбранному." #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "Уменьшать по размеру ячейки" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." -msgstr "Уменьшение видимого размера шрифта таким образом, чтобы содержимое ячейки помещалось в текущей ширине ячейки. Невозможно применить к ячейке, которая содержит разрыв строки." +msgstr "Уменьшение видимого размера шрифта таким образом, чтобы содержимое ячейки помещалось в текущей ширине ячейки. Невозможно применить к ячейкам, содержащим разрывы строк." #. Phw2T #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 @@ -10059,7 +10059,7 @@ msgstr "Оригинал" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" msgid "Displays the current selection." -msgstr "Отображает текущий выбор." +msgstr "Отображает выбранное." #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 @@ -10221,7 +10221,7 @@ msgstr "Игнорировать" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "Текущее выделение не будет изменено. Для преобразования будет выбрано следующее слово или символ." +msgstr "Выбранное не будет изменено. Будет выбрано следующее слово или символ для преобразования." #. QTqcN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671 @@ -10233,7 +10233,7 @@ msgstr "Игнорировать все" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." -msgstr "Текущее выделение и каждое такое же вхождение будет пропущено автоматически." +msgstr "Выбранное и каждое такое же вхождение будут пропущены автоматически." #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690 @@ -10245,7 +10245,7 @@ msgstr "Заменить" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." -msgstr "Заменяет выделение предложенными символами или словом в соответствии с параметрами формата." +msgstr "Заменяет выбранное предложенными символами или словом в соответствии с параметрами формата." #. DwnC2 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 @@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "Заменить все" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." -msgstr "Заменяет выделение предложенными символами или словом в соответствии с параметрами формата. Каждое такое же вхождение будет заменено автоматически." +msgstr "Заменяет выбранное предложенными символами или словом в соответствии с параметрами формата. Каждое такое же вхождение будет заменено автоматически." #. 7eniE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 @@ -11980,71 +11980,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter." msgstr "Удаляет выбранный параметр запуска JRE." #. ucDEJ -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33 msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." msgstr "Если включено, данные будут отправлены на внешний сервер." #. kF4mt -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48 msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" msgstr "Пожалуйста, прочтите политику конфиденциальности" #. ZRJcn -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" msgstr "Включить LanguageTool" +#. Ntss5 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81 +msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" +msgid "LanguageTool API Options" +msgstr "Параметры API LanguageTool" + #. tUmXv -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" msgstr "Базовый URL:" #. z58D6 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #. B8kMr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" msgstr "Ключ API:" -#. LBMkb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162 +#. UDGnD +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" -msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." -msgstr "Используйте базовый URL, т.е. без «/check» в конце." +msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." +msgstr "" #. 77oav -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." msgstr "Имя пользователя учётной записи LanguageTool для премиум-использования." #. tGuAh -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." msgstr "Ключ API учётной записи LanguageTool для премиум-использования." #. Dn8bb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" msgstr "Настройки API" -#. Ntss5 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237 -msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" -msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "Параметры API LanguageTool" - #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 msgctxt "linedialog|LineDialog" @@ -13515,7 +13515,7 @@ msgstr "Цвет:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "Стиль символа:" +msgstr "Стиль символов:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgstr "Автозавершение процедур" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." -msgstr "Автоматически вставлять завершающий оператор процедур." +msgstr "Автоматически вставлять инструкцию завершения процедуры." #. qKTPa #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 @@ -14505,30 +14505,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "Определение параметров для документов со сложной системой письменности." -#. tcBQE -#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21 -msgctxt "optdeeplpage|label1" -msgid "DeepL API Options" -msgstr "Параметры API DeepL" - #. xE3dG -#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" msgstr "Пожалуйста, прочтите политику конфиденциальности" #. F4GTM -#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" msgstr "API URL:" #. HHJta -#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" msgstr "Ключ аутентификации:" +#. tcBQE +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113 +msgctxt "optdeeplpage|label1" +msgid "DeepL API Options" +msgstr "Параметры API DeepL" + #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 msgctxt "optemailpage|label2" @@ -18669,7 +18669,7 @@ msgstr "Введите расстояние по вертикали, на кот #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "Щёлкните базовую точку в сетке, затем введите расстояние, на которое необходимо сместить объект относительно выбранной базовой точки, в полях Положение Y и Положение X. Базовые точки соответствуют маркерам выделения у объекта." +msgstr "Щёлкните базовую точку в сетке, затем введите расстояние, на которое необходимо сместить объект относительно выбранной базовой точки, в полях Положение Y и Положение X. Базовые точки соответствуют маркерам выбора у объекта." #. 35vDU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173 @@ -18848,111 +18848,111 @@ msgstr "URL/Текст:" #. FoKEY #. Set Margin around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" -msgstr "Поле:" +msgstr "Поля:" #. cBGCb #. Select type -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" msgstr "Тип:" #. QaD48 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" msgstr "QR-код" #. HGShQ -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" #. C3VYY -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." msgstr "Тип создаваемого кода." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" msgstr "Коррекция ошибок:" #. SPWn3 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." msgstr "Поле вокруг кода." #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "Низкий" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "7% информации можно восстановить." #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Средний" #. 3A5XB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "15% информации можно восстановить." #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "Квартиль" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "25% информации можно восстановить." #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Высокий" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "30% информации можно восстановить." #. DnXM6 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." msgstr "Текст для создания кода." #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Параметры" #. bAZcM -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." msgstr "Создаёт линейный или матричный код для произвольного текста или URL." @@ -19267,7 +19267,7 @@ msgstr "Поворачивает выбранный объект." #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "Интерактивное добавление примечаний" +msgstr "Интерактивное аннотирование снимков" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 @@ -19279,7 +19279,7 @@ msgstr "Сохранить снимок экрана..." #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "Щёлкните для добавления примечания:" +msgstr "Щёлкните для добавления аннотации:" #. F4dCG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 @@ -20113,7 +20113,7 @@ msgstr "Установленные смарт-теги" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." -msgstr "При установке по крайней мере одного расширения смарт-тегов появится страница \"Смарт-теги\"." +msgstr "При установке по крайней мере одного расширения смарт-тегов появится страница «Смарт-теги»." #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 @@ -21271,7 +21271,7 @@ msgstr "Автоматически вставляет переносы в абз #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "Введите минимальную количество символов для словах, в которых возможна вставка символов переноса." +msgstr "Введите минимальную длину слова в символах, в которых возможна вставка символов переноса." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21613,7 +21613,7 @@ msgstr "Гиперссылка:" #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286 msgctxt "themetabpage|lbFolHlink" msgid "Followed Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Посещённая гиперссылка:" #. jRFtE #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:543 @@ -22069,7 +22069,7 @@ msgstr "Просмотр" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "" +msgstr "Тест виджетов" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po index aff9b3c4f71..480af817151 100644 --- a/source/ru/dbaccess/messages.po +++ b/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" -"Эта команда не является запросом типа SELECT.\n" +"Эта команда не является инструкцией SELECT.\n" "Допустимы только запросы на выборку данных." #. 4CSx9 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Невозможно вставить значения. ResultSet не #: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "Невозможно изменить значения из-за отсутствия условного выражения." +msgstr "Невозможно изменить значения из-за отсутствия условной инструкции." #. 7Jns7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:39 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Нет прав на операцию INSERT." #: dbaccess/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "Внутренняя ошибка: нет описания объекта, предоставленного драйвером базы данных." +msgstr "Внутренняя ошибка: нет объекта инструкций, предоставленного драйвером базы данных." #. SMWJi #: dbaccess/inc/strings.hrc:80 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Невозможно применить данные условия к #: dbaccess/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "Созданное выражение SQL является слишком длинным." +msgstr "Созданная инструкция SQL является слишком длинной." #. EumQ9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:119 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Осуществить связь не удаётся" #: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении SQL" +msgstr "Синтаксическая ошибка в инструкции SQL" #. 4umu8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:127 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" -"Введите SQL-инструкцию для автоинкрементируемого поля.\n" +"Введите инструкцию SQL для автоинкрементируемого поля.\n" "\n" "Эта инструкция будет непосредственно передана в базу данных в момент создания таблицы." @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Чтобы копировать запрос, соединение до #: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." -msgstr "Некорректное взаимодействие обработчика." +msgstr "Неверный обработчик взаимодействия." #. ixrDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:448 @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Автоматически корректирует ширину сто #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Изменяет ширину текущего или выделенных столбцов." +msgstr "Изменяет ширину текущего или выбранных столбцов." #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36 @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Выполнение команд SQL напрямую, без обра #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "Показать вывод _операторов \"SELECT\"" +msgstr "Показать вывод инструкций \"SELECT\"" #. YAWEY #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Выравнивание" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" -msgstr "Оформление таблицы" +msgstr "Формат таблицы" #. nTFUa #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Изменяет высоту строки в соответствии #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выделенных строк." +msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выбранных строк." #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 @@ -4720,13 +4720,13 @@ msgstr "В имени источника данных допускаются т #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "Добавить псевдоним таблицы в запрос SELECT" +msgstr "Добавить псевдоним таблицы в инструкции SELECT" #. tU88G #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "Добавляет псевдоним таблицы в запрос SELECT." +msgstr "Добавляет псевдоним таблицы в инструкции SELECT." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Отображает внутренний номер версии зап #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "Использовать имя каталога в выражении SELECT" +msgstr "Использовать имя каталога в инструкции SELECT" #. YG2AT #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 @@ -4804,25 +4804,25 @@ msgstr "Использует текущий источник данных кат #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "Использовать имя схемы в выражении SELECT" +msgstr "Использовать имя схемы в инструкциях SELECT" #. PEM2R #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "Позволяет использовать имя схемы в запросах SELECT." +msgstr "Позволяет использовать имя схемы в инструкциях SELECT." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Создать индекс с условиями ASC или DESC" +msgstr "Создать индекс с инструкциями ASC или DESC" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "Создаёт индекс с условиями ASC или DESC." +msgstr "Создаёт индекс с инструкциями ASC или DESC." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 diff --git a/source/ru/desktop/messages.po b/source/ru/desktop/messages.po index 6214203d32e..63a886c96a0 100644 --- a/source/ru/desktop/messages.po +++ b/source/ru/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" "При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" -"Нажмите «OK», чтобы удалить расширение.\n" +"Нажмите «ОК», чтобы удалить расширение.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены удаления." #. bQ675 @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" "При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" -"Нажмите «OK», чтобы включить расширение.\n" +"Нажмите «ОК», чтобы включить расширение.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены включения." #. zEGzE @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" "При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" -"Нажмите «OK», чтобы отключить расширение.\n" +"Нажмите «ОК», чтобы отключить расширение.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены отключения." #. bfdYH @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" "Но уже установлена более новая версия $DEPLOYED.\n" -"Нажмите «OK» для замены расширения.\n" +"Нажмите «ОК» для замены расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены установки." #. TmQCx @@ -479,7 +479,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" "Более новая версия $DEPLOYED с именем '$OLDNAME' уже установлена.\n" -"Нажмите «OK» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены установки." #. AMTBi @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" "Эта версия уже установлена.\n" -"Нажмите «OK» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены установки." #. 5TDnT @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" "Эта версия с именем '$OLDNAME' уже установлена.\n" -"Нажмите «OK» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены установки." #. 9wcAB @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" "Более старая версия $DEPLOYED уже установлена.\n" -"Нажмите «OK» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены установки." #. 2WQJk @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы пытаетесь установить версию $NEW расширения '$NAME'.\n" "Более старая версия $DEPLOYED с именем '$OLDNAME' уже установлена.\n" -"Нажмите «OK» для замены установленного расширения.\n" +"Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для отмены установки." #. J2X2b @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "_Параметры" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "Выберите установленное расширение, а затем щёлкните по нему для открытия диалогового окна \"Параметры\"." +msgstr "Выберите установленное расширение, а затем щёлкните по нему для открытия диалогового окна «Параметры»." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "2." #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Прочитайте лицензионное соглашение полностью. Используйте полосу прокрутки или кнопку 'Листать' в этом диалоге для чтения текста лицензии целиком." +msgstr "Прочитайте лицензионное соглашение полностью. Используйте полосу прокрутки или кнопку «Прокрутить вниз» в этом диалоговом окне для чтения текста лицензии целиком." #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Прокрутить вниз" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "Прочтите лицензионное соглашение. Щёлкайте «Листать», если необходимо. Щёлкните «Принять» для продолжения установки." +msgstr "Прочтите лицензионное соглашение. Щёлкайте «Прокрутить вниз», если необходимо. Щёлкните «Принять» для продолжения установки." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 diff --git a/source/ru/dictionaries/da_DK.po b/source/ru/dictionaries/da_DK.po index e64136b1b58..6d36501b7f7 100644 --- a/source/ru/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/ru/dictionaries/da_DK.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Russian\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355289.000000\n" @@ -40,3 +40,9 @@ msgid "" "and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" "Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" msgstr "" +"Датский словарь проверки правописания от Stavekontrolden.\n" +"Словарь на основе данных Датского общества языка и литературы\n" +"(Det Danske Sprog- og Litteraturselskab), http://www.dsl.dk.\n" +"Датский тезаурус на основе данных Датского общества языка и литературы\n" +"и Центра языковых технологий Копенгагенского университета.\n" +"Словарь переносов основан на таблицах переносов TeX.\n" diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index 7b6b7117987..82cd2349a08 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "По умолчанию" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:158 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "ОК" #. UkTKy #: extensions/inc/stringarrays.hrc:159 @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Многострочный ввод" #: extensions/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" -msgstr "Групповое выделение" +msgstr "Групповой выбор" #. nEBee #: extensions/inc/strings.hrc:69 @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Формат даты" #: extensions/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. tEcAF #: extensions/inc/strings.hrc:102 @@ -1429,13 +1429,13 @@ msgstr "Фрейм" #: extensions/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" -msgstr "При заполнении параметров" +msgstr "Заполнение параметров" #. 2Equg #: extensions/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "Выполнить действие" +msgstr "Выполнение действия" #. 8zYjm #: extensions/inc/strings.hrc:131 @@ -1513,13 +1513,13 @@ msgstr "При загрузке" #: extensions/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" msgid "Before reloading" -msgstr "Перед повторной загрузкой" +msgstr "Перед перезагрузкой" #. zDeoS #: extensions/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" msgid "When reloading" -msgstr "При повторной загрузке" +msgstr "При перезагрузке" #. yCrwv #: extensions/inc/strings.hrc:145 @@ -1531,13 +1531,13 @@ msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" #: extensions/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" -msgstr "Указатель мыши над объектом" +msgstr "Мышь внутри" #. MgEpA #: extensions/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" -msgstr "Указатель мыши вне объекта" +msgstr "Мыши снаружи" #. QYT5q #: extensions/inc/strings.hrc:148 @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Перед восстановлением" #: extensions/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" -msgstr "Подтвердить действие" +msgstr "Подтверждение действия" #. CzJTo #: extensions/inc/strings.hrc:156 @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "При выгрузке" #: extensions/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" msgid "Changed" -msgstr "Изменение состояния" +msgstr "Изменено" #. AV5cw #: extensions/inc/strings.hrc:161 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Захватить фокус при щелчке" #: extensions/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" msgid "Hide selection" -msgstr "Спрятать выделение" +msgstr "Скрыть выбранное" #. H44GG #: extensions/inc/strings.hrc:200 @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Связывание" #: extensions/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" msgid "Selection type" -msgstr "Тип выделения" +msgstr "Тип выбора" #. JEmJF #: extensions/inc/strings.hrc:227 @@ -2165,25 +2165,25 @@ msgstr "Цвет текста заголовка" #: extensions/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Active selection background color" -msgstr "Цвет фона активного выделения" +msgstr "Цвет фона активного выбора" #. ZJNz8 #: extensions/inc/strings.hrc:256 msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Active selection text color" -msgstr "Цвет текста активного выделения" +msgstr "Цвет текста активного выбора" #. PQiGr #: extensions/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Inactive selection background color" -msgstr "Цвет фона неактивного выделения" +msgstr "Цвет фона неактивного выбора" #. p46Zf #: extensions/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Inactive selection text color" -msgstr "Цвет текста неактивного выделения" +msgstr "Цвет текста неактивного выбора" #. r6Tmp #: extensions/inc/strings.hrc:259 diff --git a/source/ru/filter/messages.po b/source/ru/filter/messages.po index ac129439003..27792f42c63 100644 --- a/source/ru/filter/messages.po +++ b/source/ru/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -395,13 +395,13 @@ msgstr "Экспорт указанных страниц." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" -msgstr "Выделенное" +msgstr "Выбранное" #. RQeDb #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" msgid "Exports the current selection." -msgstr "Экспорт текущего выделения." +msgstr "Экспорт выбранного." #. qQrdx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po index 60cd0cef236..4832c341d2b 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Индексированный экспорт Writer XML" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu diff --git a/source/ru/fpicker/messages.po b/source/ru/fpicker/messages.po index c2b3ee89b37..dac781cf600 100644 --- a/source/ru/fpicker/messages.po +++ b/source/ru/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Привязка:" #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Файл с таким именем \"$filename$\" уже существует.\n" +"Файл с именем «$filename$» уже существует.\n" "\n" "Заменить?" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po index 6b8d688f674..c4b9231f214 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: auxiliary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "Функции, инструкции и операторы" #. 3SEZD #: sbasic.tree @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "Алфавитный список функций, инструкций и операторов" #. jhVCB #: sbasic.tree @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека ScriptForge" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Script Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменты разработки сценариев" #. KsAjT #: scalc.tree @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Написание макросов Calc" #. vBXqp #: scalc.tree diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index f748d2a6ad7..98ed7fd9d19 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "N0649\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" #. QpCjq #: python_document_events.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "N0748\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" #. KjotC #: python_document_events.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "N0742\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" #. 5N3MV #: python_handler.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "N0489\n" "help.text" msgid "Installation Modules for Applications" -msgstr "" +msgstr "Установочные модули для приложений" #. VFZdV #: python_import.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "N0556\n" "help.text" msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "на https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" #. T6bdz #: python_import.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "N0458\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" #. CCUMV #: python_listener.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id191544210072242\n" "help.text" msgid "For Windows: {Installation}\\share\\Scripts\\python." -msgstr "" +msgstr "Для Windows: {Installation}\\share\\Scripts\\python." #. DV8TD #: python_locations.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id61544210078654\n" "help.text" msgid "For Linux and macOS: {Installation}/share/Scripts/python." -msgstr "" +msgstr "Для Linux и macOS: {Installation}/share/Scripts/python." #. 5sHwj #: python_locations.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "N0576\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "С помощью %PRODUCTNAME Basic" #. Jkyqd #: python_platform.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "N0254\n" "help.text" msgid "Returns a system path." -msgstr "" +msgstr "Возвращает системный путь." #. sFbd9 #: python_programming.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6cca3a4247a..626f981bf7e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3145217\n" "help.text" msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." -msgstr "Логические переменные содержат одно из значений: TRUE или FALSE." +msgstr "Логические переменные содержат одно из значений: ИСТИНА или ЛОЖЬ." #. XrKGs #: 01020100.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." -msgstr "Переменные типа Boolean содержат только одно из двух значений: TRUE или FALSE. Число 0 соответствует значению FALSE, все другие значения соответствуют значению TRUE." +msgstr "Переменные типа Boolean содержат только одно из двух значений: ИСТИНА или ЛОЖЬ. Число 0 соответствует значению ЛОЖЬ, все другие значения соответствуют значению ИСТИНА." #. wpb86 #: 01020100.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "" +msgstr "Задаёт количество повторов до срабатывания точки останова." #. gr8LF #: 01050300.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149019\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" +msgstr "Кодировка" #. F948D #: 01170101.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id6591082\n" "help.text" msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." -msgstr "Если для этого свойства установлено значение TRUE, изменения автоматически сохраняются при прерывании редактирования. При значении FALSE редактирование отменяется, и изменения не сохраняются." +msgstr "Если для этого свойства установлено значение ИСТИНА, изменения автоматически сохраняются при прерывании редактирования. При значении ЛОЖЬ редактирование отменяется, и изменения не сохраняются." #. DgFkR #: 01170101.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id9298074\n" "help.text" msgid "The default value is FALSE." -msgstr "Значение по умолчанию - FALSE." +msgstr "Значение по умолчанию - ЛОЖЬ." #. Di9Xo #: 01170101.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id9174779\n" "help.text" msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." -msgstr "Если для параметра \"Показывать корень\" задано значение FALSE, корневой узел модели более не является действительным узлом для элемента управления \"дерево\", и его использование с какими-либо методами XTreeControl невозможно." +msgstr "Если для параметра «Показывать корень» задано значение ЛОЖЬ, корневой узел модели более не является действительным узлом для элемента управления «дерево», и его использование с какими-либо методами XTreeControl невозможно." #. KucrS #: 01170101.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id594195\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - ИСТИНА." #. UFPCV #: 01170101.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id7687307\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - ИСТИНА." #. kEF3n #: 01170101.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id2396313\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - ИСТИНА." #. XLMGF #: 01170101.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159207\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "Состояние изменилось" +msgstr "Состояние изменено" #. FdEFB #: 01170103.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [VBA]" -msgstr "Функция RGB (VBA)" +msgstr "Функция RGB [VBA]" #. JbDc8 #: 03010306.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." -msgstr "Записи, разделённые запятыми, не могут быть присвоены строковым переменным. Кавычки (\") в файле также игнорируются. Для чтения этих символов из файла используйте оператор Line Input#, который читает обычные текстовые файлы (содержащие только печатные символы) построчно." +msgstr "Записи, разделённые запятыми, не могут быть присвоены строковым переменным. Кавычки (\") в файле также игнорируются. Для чтения этих символов из файла используйте инструкцию Line Input#, которая читает обычные текстовые файлы (файлы, содержащие только печатные символы) построчно." #. ddJmv #: 03020202.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." -msgstr "Если список выражений пропущен, оператор Write добавляет к файлу пустую строку." +msgstr "Если список выражений пропущен, инструкция Write добавляет к файлу пустую строку." #. hBs5E #: 03020205.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id1002838\n" "help.text" msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." -msgstr "Каждое выражение Write выводит символ конца строки в виде последней записи." +msgstr "Каждая инструкция Write завершает вывод символом конца строки." #. vhtx9 #: 03020205.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "Используйте EOF, чтобы избежать ошибок при попытке получить данные за концом файла. При использовании инструкции Input или Get для считывания из файла указатель позиции в файле продвигается на количество считанных байтов. Если конец файла достигнут, EOF возвращает значение \"True\" (-1)." +msgstr "Используйте EOF, чтобы избежать ошибок при попытке получить данные за концом файла. При использовании инструкции Input или Get для считывания из файла указатель позиции в файле продвигается на количество считанных байтов. Если конец файла достигнут, EOF возвращает значение «True» (-1)." #. jCouD #: 03020302.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Loc(FileNumber)" -msgstr "Loc(Номер_файла)" +msgstr "Loc(НомерФайла)" #. 2TN73 #: 03020302.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." -msgstr "Номер_файла. Любое числовое выражение, которое содержит номер файла, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." #. NSREX #: 03020302.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber) As Long" -msgstr "" +msgstr "Lof (FileNumber) As Long" #. 6oGoB #: 03020303.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." #. kFTvh #: 03020303.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." -msgstr "Возвращает позицию дескриптора для следующей записи или чтения в файле, открытого при помощи оператора open." +msgstr "Возвращает позицию следующих записи или чтения в файле, открытом при помощи инструкции Open." #. T3aGD #: 03020304.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Seek (FileNumber)" -msgstr "Seek (Номер_файла)" +msgstr "Seek (НомерФайла)" #. CPK2A #: 03020304.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "НомерФайла: номер дескриптора канала данных, использующийся в операторе Open." +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." #. MbdMB #: 03020305.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." -msgstr "Устанавливает позицию дескриптора записи или чтения для файла, открытого оператором Open." +msgstr "Устанавливает позицию дескриптора записи или чтения для файла, открытого инструкцией Open." #. 8vcE7 #: 03020305.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." -msgstr "Для файлов с произвольным доступом Seek устанавливает номер записи для следующего доступа." +msgstr "Для файлов с произвольным доступом инструкция Seek задаёт номер следующей записи, к которой необходимо получить доступ." #. mhLUp #: 03020305.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id5444807\n" "help.text" msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Для всех остальных файлов Seek устанавливает позицию в байтах для последующих операций." +msgstr "Для всех остальных файлов инструкция Seek задаёт положение байта, в котором должна выполняться следующая операция." #. sbuDC #: 03020305.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "fileNum: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." #. FrYvd #: 03020305.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "FileAttr (Номер_файла As Integer, Атрибут As Integer)" +msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" #. xonFX #: 03020405.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "Номер_файла. Номер файла, открытого инструкцией Open." +msgstr "НомерФайла: Числовое выражение — номер канала данных, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." #. zYCJs #: 03020405.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id531610970649205\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 6Y7Bi #: 03030204.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date Function" -msgstr "" +msgstr "Функция Дата" #. HEEFx #: 03030301.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Date function" -msgstr "" +msgstr "функция Датафункция Date" #. gBZEP #: 03030301.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "Local: \"On error\" по контексту является глобальным и остаётся активным до отмены другим оператором \"On error\". \"On Local error\" является локальным для программы, вызвавшей этот элемент. Локальная обработка ошибок переопределяет все ранее установленные глобальные параметры. При завершении работы вызывающей программы локальная обработка ошибок отключается автоматически, а установленные ранее глобальные параметры восстанавливаются." +msgstr "Local: «On error» по контексту является глобальным и остаётся активным до отмены другой инструкцией «On error». «On Local error» является локальным для программы, вызвавшей этот элемент. Локальная обработка ошибок переопределяет все ранее установленные глобальные параметры. При завершении работы вызывающей программы локальная обработка ошибок отключается автоматически, а установленные ранее глобальные параметры восстанавливаются." #. qHQJR #: 03050500.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." -msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вернуть абсолютное значение. Любое положительное число, включая 0, будет возвращаться в своем исходном виде; любое отрицательное число будет преобразовываться в положительное." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вернуть абсолютное значение. Любое положительное число, включая 0, будет возвращаться в своём исходном виде; любое отрицательное число будет преобразовываться в положительное." #. T3eu8 #: 03080601.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "bas_id231592381903973\n" "help.text" msgid "Statement Block" -msgstr "" +msgstr "Блок инструкций" #. 9KDPg #: 03090102.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "bas_id421592382002520\n" "help.text" msgid "Statement Block]" -msgstr "" +msgstr "Блок инструкций]" #. NcGYQ #: 03090102.xhp @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "bas_id681592382005351\n" "help.text" msgid "Statement Block]" -msgstr "" +msgstr "Блок инструкций]" #. MmACE #: 03090102.xhp @@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Если не указан символ или ключевое слово описания типа, инструкция DefSng задаёт задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." +msgstr "Если не указан символ или ключевое слово описания типа, инструкция DefSng задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." #. FEQfu #: 03101130.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefStr задаёт задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefStr задаёт тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." #. LCyE8 #: 03101140.xhp @@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает FALSE, поскольку oSimpleFileAccess НЕ является структурой" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает ЛОЖЬ, поскольку oSimpleFileAccess НЕ является структурой" #. LG9EY #: 03104500.xhp @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065B\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает False, поскольку 42 не является структурой" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает False, поскольку 42 НЕ является структурой" #. dBKzM #: 03104600.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "AscW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция AscW [VBA]" #. XujWF #: 03120111.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChrW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция ChrW [VBA]" #. bxumL #: 03120112.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "ChrW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция ChrW [VBA]" #. yFpZL #: 03120112.xhp @@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InStrRev Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция InStrRev [VBA]" #. 89dVX #: 03120411.xhp @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "InStrRev Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция InStrRev [VBA]" #. kgxfQ #: 03120411.xhp @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StrReverse Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция StrReverse [VBA]" #. zaJPm #: 03120412.xhp @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "StrReverse Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция StrReverse [VBA]" #. HnA2J #: 03120412.xhp @@ -32558,7 +32558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." -msgstr "Если для данного значения задано true, команда Shell и все задачи $[officename] ожидают завершения процесса shell. Если для этого значения указано false, функция Shell возвращает непосредственно. Значением по умолчанию является false." +msgstr "Если для данного значения задано true, команда Shell и все задачи $[officename] ожидают завершения процесса shell. Если для этого значения указано false, функция Shell возвращает непосредственно. Значением по умолчанию является False." #. Z3ZeW #: 03130600.xhp @@ -32792,7 +32792,7 @@ msgctxt "" "par_id531610970649205\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. s5v8i #: 03130800.xhp @@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DDB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция DDB [VBA]" #. d8gef #: 03140000.xhp @@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "DDB function" -msgstr "" +msgstr "Функция ДДОБ" #. LiiR8 #: 03140000.xhp @@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "DDB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция DDB [VBA]" #. rGkXG #: 03140000.xhp @@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "DDB function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функция ДДОБ в CALC" #. CB2Rc #: 03140001.xhp @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция FV [VBA]" #. uaTHU #: 03140001.xhp @@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "FV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция FV [VBA]" #. xLDE6 #: 03140001.xhp @@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241668\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "" +msgstr "КПер – общее число периодов (платёжный период)." #. Rb8hf #: 03140001.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IPmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция IPmt [VBA]" #. xFSV4 #: 03140002.xhp @@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "IPmt function" -msgstr "" +msgstr "функция ПРПЛТ" #. 7c9dy #: 03140002.xhp @@ -34637,7 +34637,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "IPmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция IPmt [VBA]" #. NhJBQ #: 03140002.xhp @@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "IPMT function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функция ПРПЛТ в CALC" #. dif5D #: 03140003.xhp @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IRR Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция IRR [VBA]" #. pBTcf #: 03140003.xhp @@ -34763,7 +34763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "IRR Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция IRR [VBA]" #. GC4DC #: 03140003.xhp @@ -34817,7 +34817,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MIRR Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция MIRR [VBA]" #. AZUV5 #: 03140004.xhp @@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "MIRR function" -msgstr "" +msgstr "функция MIRR" #. hjGpR #: 03140004.xhp @@ -34835,7 +34835,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "MIRR Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция MIRR [VBA]" #. iEx4J #: 03140004.xhp @@ -34889,7 +34889,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "MIRR function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функция МВСД в CALC" #. m3ULW #: 03140005.xhp @@ -34898,7 +34898,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPer Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция NPer [VBA]" #. 4Ltym #: 03140005.xhp @@ -34916,7 +34916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "NPer Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция NPer [VBA]" #. SExLZ #: 03140005.xhp @@ -35222,7 +35222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PPmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция PPmt [VBA]" #. UeDd8 #: 03140008.xhp @@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt function" -msgstr "" +msgstr "Функция PPmt" #. znLCY #: 03140008.xhp @@ -35240,7 +35240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция PPmt [VBA]" #. rqzFy #: 03140008.xhp @@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "PPMT function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функция ОСПЛТ в CALC" #. vxyjE #: 03140009.xhp @@ -35393,7 +35393,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция PV [VBA]" #. DvnkS #: 03140009.xhp @@ -35411,7 +35411,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "PV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция PV [VBA]" #. W2mK8 #: 03140009.xhp @@ -35528,7 +35528,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rate Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Rate [VBA]" #. EJ7LR #: 03140010.xhp @@ -35546,7 +35546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Rate Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Rate [VBA]" #. wd5A3 #: 03140010.xhp @@ -35672,7 +35672,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SLN Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция SLN [VBA]" #. DW8GD #: 03140011.xhp @@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "SLN function" -msgstr "" +msgstr "функция SLN" #. 6AwFn #: 03140011.xhp @@ -35690,7 +35690,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "SLN Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция SLN [VBA]" #. ikzyz #: 03140011.xhp @@ -35762,7 +35762,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "SLN function in CALC" -msgstr "" +msgstr "функция АПЛ в CALC" #. 6nAVP #: 03140012.xhp @@ -35771,7 +35771,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SYD Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция SYD [VBA]" #. Vtujc #: 03140012.xhp @@ -35780,7 +35780,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "SYD function" -msgstr "" +msgstr "Функция SYD" #. ydHGN #: 03140012.xhp @@ -35789,7 +35789,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "SYD Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция SYD [VBA]" #. MAefZ #: 03140012.xhp @@ -35879,7 +35879,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "SYD function in CALC" -msgstr "Функция SYD в CALC" +msgstr "Функция АСЧ в CALC" #. EV43G #: 03150000.xhp @@ -35888,7 +35888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция FormatDateTime [VBA]" #. zd78N #: 03150000.xhp @@ -35906,7 +35906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция FormatDateTime [VBA]" #. EFKxm #: 03150000.xhp @@ -36068,7 +36068,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция WeekdayName [VBA]" #. UDBvq #: 03150001.xhp @@ -36086,7 +36086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция WeekdayName [VBA]" #. cApru #: 03150001.xhp @@ -36248,7 +36248,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MonthName Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция MonthName [VBA]" #. SRFWh #: 03150002.xhp @@ -36266,7 +36266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "MonthName Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция MonthName [VBA]" #. zW82k #: 03150002.xhp @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Input [VBA]" #. EGPiA #: 03160000.xhp @@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt "" "hd_id141626276767913\n" "help.text" msgid "Input Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Input [VBA]" #. FGDak #: 03160000.xhp @@ -36356,7 +36356,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "FileNumber: Required. Any valid file number." -msgstr "" +msgstr "НомерФайла: Обязательно. Любой допустимый номер канала данных." #. on87b #: 03170000.xhp @@ -36365,7 +36365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Round Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Round [VBA]" #. zEB5S #: 03170000.xhp @@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Round Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Round [VBA]" #. B6tFP #: 03170000.xhp @@ -36473,7 +36473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatNumber Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция FormatNumber [VBA]" #. DVTmP #: 03170010.xhp @@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt "" "hd_id871542193473857\n" "help.text" msgid "FormatNumber [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция FormatNumber [VBA]" #. GEgN3 #: 03170010.xhp @@ -37580,7 +37580,7 @@ msgctxt "" "N0011\n" "help.text" msgid "Err Object [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Объект Err [VBA]" #. RZpQL #: ErrVBA.xhp @@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt "" "hd_id221543446540070\n" "help.text" msgid "Enum Statement [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Инструкция Enum [VBA]" #. nCNts #: enum.xhp @@ -41198,7 +41198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" -msgstr "" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME Basic" #. hXBSE #: main0601.xhp @@ -41369,7 +41369,7 @@ msgctxt "" "hd_id171548419512929\n" "help.text" msgid "Partition Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция Partition [VBA]" #. LDTcg #: partition.xhp @@ -41936,7 +41936,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170356005357\n" "help.text" msgid "Date and time functions" -msgstr "" +msgstr "Функции даты и времени" #. NEsXU #: special_vba_func.xhp @@ -42044,7 +42044,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StrConv Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функция StrConv [VBA]" #. Gq99z #: strconv.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index d6ef2758b10..ffd8355ae90 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "Icon Option Button" -msgstr "Icon Переключатель" +msgstr "Значок Переключатель" #. FNGHF #: 20000000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 2ed880b9548..addc97b293a 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DEPOT Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека DEPOT" #. KBtpf #: lib_depot.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EURO Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека EURO" #. uJsnP #: lib_euro.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC Euro library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека BASIC Euro" #. 9edb6 #: lib_euro.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORMWIZARD Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека FORMWIZARD" #. pMA4K #: lib_formwizard.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GIMMICKS Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека GIMMICKS" #. RjLy2 #: lib_gimmicks.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "bm_id951529070357301\n" "help.text" msgid "BASIC Gimmicks library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека BASIC Gimmicks" #. D3BJr #: lib_gimmicks.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCHEDULE Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека SCHEDULE" #. kDKfi #: lib_schedule.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "bm_id671529070099646\n" "help.text" msgid "BASIC Schedule library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека BASIC Schedule" #. AMFya #: lib_script.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека SCRIPTBINDINGLIBRARY" #. ov8NG #: lib_script.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "bm_id851529070366056\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека BASIC ScriptBindingLibrary" #. Z7iSC #: lib_script.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEMPLATE Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека TEMPLATE" #. 9Etvo #: lib_template.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. AvW3k #: sf_base.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. RAtZX #: sf_calc.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. jkE4f #: sf_chart.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. 8ASCW #: sf_database.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. GEQkg #: sf_datasheet.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation and usage" -msgstr "" +msgstr "Вызов и использование службы" #. FfZWj #: sf_dialog.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id601619622310089\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Или с помощью Python:" #. knENA #: sf_dialog.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211462\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Или с помощью Python:" #. 5zauR #: sf_dialog.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "hd_id681670854491710\n" "help.text" msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "" +msgstr "Обработка исключений в обработчиках событий" #. 9kZzz #: sf_dialog.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Обработать событие" #. fLvwj #: sf_dialog.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Обработать событие" #. LNECW #: sf_dialog.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Мышь внутри" #. CRGTF #: sf_dialog.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Мышь снаружи" #. ojLRr #: sf_dialog.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. LGkgR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id741619625211462\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Или с помощью Python:" #. EroTy #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "hd_id681670854491710\n" "help.text" msgid "Handling exceptions in event handlers" -msgstr "" +msgstr "Обработка исключений в обработчиках событий" #. isdwE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Обработать событие" #. wUTZB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Обработать событие" #. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" -msgstr "" +msgstr "Применимо к" #. emDac #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id211612707354899\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "" +msgstr "Состояние изменено" #. L6e2x #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Мышь внутри" #. BZ7sC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Мышь снаружи" #. fAD8Y #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. XVADJ #: sf_document.xhp @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. T8o7G #: sf_exception.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. Miw3e #: sf_filesystem.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id551585322689192\n" "help.text" msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "кодировка: Используемая кодировка. По умолчанию «UTF-8»." #. z3d9F #: sf_filesystem.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id771585321576210\n" "help.text" msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "кодировка: Используемая кодировка. По умолчанию «UTF-8»." #. FuYwe #: sf_filesystem.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. WyEtQ #: sf_form.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. pzkhK #: sf_formcontrol.xhp @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" -msgstr "" +msgstr "Применимо к" #. bEQWc #: sf_formcontrol.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id211612707354899\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "" +msgstr "Состояние изменено" #. zBci2 #: sf_formcontrol.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Мышь внутри" #. 6cFkB #: sf_formcontrol.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Мышь снаружи" #. 6E7WA #: sf_formcontrol.xhp @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "hd_id351585843652312\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. 2WXAQ #: sf_l10n.xhp @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "par_id591646219881864\n" "help.text" msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "кодировка: Используемая кодировка. По умолчанию «UTF-8»." #. CXd3e #: sf_l10n.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id5158610270728\n" "help.text" msgid "encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "кодировка: Используемая кодировка (по умолчанию = «UTF-8»)." #. uDu7z #: sf_l10n.xhp @@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. o7QCg #: sf_menu.xhp @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME version" -msgstr "" +msgstr "Версия %PRODUCTNAME" #. BrEr7 #: sf_platform.xhp @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. dogmo #: sf_platform.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. wHrLq #: sf_popupmenu.xhp @@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. F9Wnj #: sf_region.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "hd_id91582814720116\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. XRvpV #: sf_session.xhp @@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. 4WFve #: sf_string.xhp @@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt "" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "par_id741585330787777\n" "help.text" msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "Используемая кодировка. По умолчанию «UTF-8»." #. p5s3X #: sf_textstream.xhp @@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt "" "hd_id201582733781265\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. fYto9 #: sf_timer.xhp @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. WhLKN #: sf_ui.xhp @@ -30542,7 +30542,7 @@ msgctxt "" "hd_id991656353328287\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. FVzhB #: sf_unittest.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Вызов службы" #. YFLf6 #: sf_writer.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po index 28dc2364037..e43a8519cc0 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: scalc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Специальный символ" +msgstr "Выбор символа" #. FvWya #: main0104.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "The Print Preview bar is displayed when you choose File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Панель Просмотр печати отображается при выборе Файл - Просмотр печати." #. FEZVG #: main0210.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index fb089b02f90..0a325991342 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +msgstr "Меню «Правка»" #. 7dQzw #: 00000402.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +msgstr "Меню «Правка»" #. Q5BbF #: 00000402.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4384f7fc9df..cb110db697c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Перейти к листу" #. 88YoD #: 02220000.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156025\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Перейти к листу" #. UmffC #: 02220000.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Вид заголовков столбцов и рядов также можно настроить в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." +msgstr "Вид заголовков столбцов и рядов также можно настроить в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." #. 2FynF #: 03080000.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150882\n" "help.text" msgid "DCOUNT" -msgstr "DCOUNT | ДСЧЁТ" +msgstr "ДСЧЁТ" #. RAGuV #: 04060101.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNT(БазаДанных; [ПолеБазыДанных]; УсловияПоиска)" +msgstr "ДСЧЁТ(БазаДанных; [ПолеБазыДанных]; УсловияПоиска)" #. KYvAJ #: 04060101.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156123\n" "help.text" msgid "DCOUNTA" -msgstr "DCOUNTA | ДСЧЁТА" +msgstr "ДСЧЁТА" #. T7ebL #: 04060101.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id3146893\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNTA(БазаДанных; [ПолеБазыДанных]; УсловияПоиска)" +msgstr "ДСЧЁТА(БазаДанных; [ПолеБазыДанных]; УсловияПоиска)" #. dLvi2 #: 04060101.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET" -msgstr "DGET | ДИЗВЛЕЧЬ" +msgstr "ДИЗВЛЕЧЬ" #. WwRCV #: 04060101.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3154696\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DGET(БазаДанных; ПолеБазыДанных; УсловияПоиска)" +msgstr "ДИЗВЛЕЧЬ(БазаДанных; ПолеБазыДанных; УсловияПоиска)" #. G2EsJ #: 04060101.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX" -msgstr "DMAX | ДМАКС" +msgstr "ДМАКС" #. 9ek2J #: 04060101.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMAX(БазаДанных; ПолеБазыДанных; УсловияПоиска)" +msgstr "ДМАКС(БазаДанных; ПолеБазыДанных; УсловияПоиска)" #. S57iG #: 04060101.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN" -msgstr "DMIN" +msgstr "ДМИН" #. kv5Gb #: 04060101.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMIN(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "ДМИН(база данных; поле базы данных; условия поиска)" #. p4YQB #: 04060101.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154274\n" "help.text" msgid "DAVERAGE" -msgstr "DAVERAGE" +msgstr "ДСРЗНАЧ" #. Y7wdv #: 04060101.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DAVERAGE(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "ДСРЗНАЧ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" #. PcjTP #: 04060101.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159269\n" "help.text" msgid "DPRODUCT" -msgstr "DPRODUCT" +msgstr "ДПРОИЗВ" #. oJApo #: 04060101.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DPRODUCT(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "ДПРОИЗВ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" #. oGQtm #: 04060101.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV" -msgstr "DSTDEV" +msgstr "ДСТОТКЛ" #. 56CsG #: 04060101.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3148661\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEV(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "ДСТОТКЛ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" #. q4kzs #: 04060101.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP" -msgstr "DSTDEVP" +msgstr "ДСТОТКЛГ" #. Cfkn3 #: 04060101.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEVP(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "ДСТОТКЛГ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" #. jm7Bx #: 04060101.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154794\n" "help.text" msgid "DSUM" -msgstr "DSUM" +msgstr "ДСУММ" #. pqV9N #: 04060101.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150989\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSUM(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "ДСУММ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" #. G9FsG #: 04060101.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR" -msgstr "DVAR" +msgstr "ДДИСП" #. QN7LU #: 04060101.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVAR(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "ДДИСП(база данных; поле базы данных; условия поиска)" #. TyAAP #: 04060101.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP" -msgstr "DVARP" +msgstr "ДДИСПГ" #. nfgrg #: 04060101.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153776\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVARP(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "ДДИСПГ(база данных; поле базы данных; условия поиска)" #. STcMa #: 04060101.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153366\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" -msgstr "функция AMORDEGRC амортизация;дегрессивная амортизация" +msgstr "функция АМОРУМ амортизация;дегрессивная амортизация" #. ctebi #: 04060103.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." -msgstr "Служит для расчёта величины дегрессивной амортизации за платёжный период. В отличие от AMORLINC для этой функции используется коэффициент амортизации, не зависящий от периода амортизации." +msgstr "Служит для расчёта величины дегрессивной амортизации за платёжный период. В отличие от АМОРУВ для этой функции используется коэффициент амортизации, не зависящий от периода амортизации." #. G5ero #: 04060103.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153765\n" "help.text" msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" -msgstr "функция AMORLINC амортизация;линейная амортизация" +msgstr "функция АМОРУВ амортизация;линейная амортизация" #. q2HTc #: 04060103.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145257\n" "help.text" msgid "ACCRINT function" -msgstr "функция ACCRINT" +msgstr "функция НАКОПДОХОД" #. ep6fp #: 04060103.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id3148840\n" "help.text" msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." -msgstr "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) возвращает значение 16,94444." +msgstr "=НАКОПДОХОД(\"2001-02-28\"; \"2001-08-31\"; \"2001-05-01\"; 0,1; 1000; 2; 0) возвращает значение 16,94444." #. E9GDu #: 04060103.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151240\n" "help.text" msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" -msgstr "функция ACCRINTM накопленные проценты; разовый платёж" +msgstr "функция НАКОПДОХОДПОГАШ накопленные проценты; разовый платёж" #. Ds27S #: 04060103.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3149128\n" "help.text" msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." -msgstr "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) возвращает значение 20,54795." +msgstr "=НАКОПДОХОДПОГАШ(\"2001-04-01\"; \"2001-06-15\"; 0,1; 1000; 3) возвращает значение 20,54795." #. FGQ9q #: 04060103.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." -msgstr "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) возвращает значение 1014,420266." +msgstr "=RECEIVED(\"1999-02-15\"; \"1999-05-15\"; 1000; 0,0575; 2) возвращает значение 1014,420266." #. swwMY #: 04060103.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer – общее число периодов (платёжный период)." +msgstr "КПер – общее число периодов (платёжный период)." #. vxMVB #: 04060103.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152978\n" "help.text" msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" -msgstr " вычисление; амортизация функция SYD амортизация; метод уменьшающегося остатка амортизация методом уменьшающегося остатка" +msgstr " вычисление; амортизация функция АСЧ амортизация; метод уменьшающегося остатка амортизация методом уменьшающегося остатка" #. NkVCK #: 04060103.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152978\n" "help.text" msgid "SYD" -msgstr "SYD" +msgstr "АСЧ" #. 9TE9y #: 04060103.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3150483\n" "help.text" msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" -msgstr "SYD(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период)" +msgstr "АСЧ(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период)" #. DZf9T #: 04060103.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150900\n" "help.text" msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." -msgstr "=SYD(50000;10000;5;1)=13 333,33 денежных единиц. Величина амортизации за первый год – 13 333,33 денежных единиц." +msgstr "=АСЧ(50000; 10000; 5; 1)=13 333,33 денежных единиц. Величина амортизации за первый год – 13 333,33 денежных единиц." #. YMhcv #: 04060103.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Deprec. SYD" -msgstr "Аморт. SYD" +msgstr "Аморт. АСЧ" #. REDYH #: 04060103.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" -msgstr "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" +msgstr "=АСЧ($A$2; $B$2; $C$2; D2)" #. XL6QM #: 04060103.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" -msgstr "Ячейка E13 содержит формулу для проверки общей величины амортизации. Для этого используется функция SUMIF, т. к. отрицательные значения ячеек E8:E11 не должны учитываться. Условие >0 содержится в ячейке A13. Формула в ячейке E13:" +msgstr "Ячейка E13 содержит формулу для проверки общей величины амортизации. Для этого используется функция СУММЕСЛИ, т. к. отрицательные значения ячеек E8:E11 не должны учитываться. Условие >0 содержится в ячейке A13. Формула в ячейке E13:" #. udecB #: 04060103.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" -msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" +msgstr "=СУММЕСЛИ(E2:E11; A13)" #. VPF6C #: 04060103.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id3152797\n" "help.text" msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) возвращает значение 0,0372 или 3,72%." +msgstr "=DISC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 97; 100; 3) возвращает значение 0,0372 или 3,72%." #. pLhCb #: 04060103.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) returns 4.2 years." -msgstr "=ДЛИТ(\"01.01.2001\";\"01.01.2006\";0,08;0,09;2;3) возвращает 4,2 года." +msgstr "=ДЛИТ(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) возвращает 4,2 года." #. TjeEJ #: 04060103.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "=EFFECT(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "=ЭФФЕКТ(9,75%;4) = 10,11%. Таким образом, годовая эффективная ставка составляет 10,11%." +msgstr "=ЭФФЕКТ(9,75%; 4) = 10,11%. Таким образом, годовая эффективная ставка составляет 10,11%." #. AW6uV #: 04060103.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147241\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD" -msgstr "EFFECT_ADD" +msgstr "ЭФФЕКТ_ADD" #. L96B3 #: 04060103.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "=EFFECT_ADD(0,0525;4) возвращает значение 0,053543 или 5,3543%." +msgstr "=EFFECT_ADD(0,0525; 4) возвращает значение 0,053543 или 5,3543%." #. AFSQ8 #: 04060103.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149998\n" "help.text" msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" -msgstr " вычисление;дегрессивная амортизация дегрессивная амортизация амортизация; дегрессивная функция DDB" +msgstr " вычисление;дегрессивная амортизация дегрессивная амортизация амортизация; дегрессивная функция ДДОБ" #. sVXL7 #: 04060103.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149998\n" "help.text" msgid "DDB" -msgstr "DDB" +msgstr "ДДОБ" #. NRrRU #: 04060103.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." -msgstr "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1721,81 денежных единиц. Таким образом, результатом вычисления амортизации методом двойного уменьшающегося остатка на двенадцатый месяц после приобретения будет 1721,81 денежных единиц." +msgstr "=ДДОБ(75000; 1; 60; 12; 2) = 1721,81 денежных единиц. Таким образом, результатом вычисления амортизации методом двойного уменьшающегося остатка на двенадцатый месяц после приобретения будет 1721,81 денежных единиц." #. ZAtCs #: 04060103.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" -msgstr "функция IRR вычисление;внутренняя норма прибыли, регулярные платежи внутренняя норма прибыли;регулярные платежи" +msgstr "функция ВСД вычисление;внутренняя норма прибыли, регулярные платежи внутренняя норма прибыли;регулярные платежи" #. 6GAp8 #: 04060103.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR" -msgstr "IRR" +msgstr "ВСД" #. E6fyi #: 04060103.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." -msgstr "Если ячейка содержит значения A1=-10 000, A2=3500, A3=7600 и A4=1000, используется формула =IRR(A1:A4), результат равен 11,33%." +msgstr "Если ячейка содержит значения A1=-10 000, A2=3500, A3=7600 и A4=1000, используется формула =ВСД(A1:A4), результат равен 11,33%." #. fhHQH #: 04060103.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151012\n" "help.text" msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" -msgstr " вычисление; проценты по фиксированным амортизационным отчислениям проценты по фиксированным амортизационным отчислениям функция ISPMT" +msgstr " вычисление; проценты по фиксированным амортизационным отчислениям проценты по фиксированным амортизационным отчислениям функция ПРОЦПЛАТ" #. 5kyCY #: 04060103.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151012\n" "help.text" msgid "ISPMT" -msgstr "ISPMT" +msgstr "ПРОЦПЛАТ" #. RvDrn #: 04060103.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" -msgstr "ISPMT(Процент; Период; Всего периодов; Инвестиция)" +msgstr "ПРОЦПЛАТ(Процент; Период; Всего периодов; Инвестиция)" #. tZVBC #: 04060103.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." -msgstr " =ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 денежных единиц. Ежемесячный процент после 1,5 лет составит 300 денежных единиц." +msgstr "=ПРОЦПЛАТ(1%; 18; 24; 120000) = -300 денежных единиц. Ежемесячный процент после 1,5 лет составит 300 денежных единиц." #. zy5K7 #: 04060103.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "hd_id5787224\n" "help.text" msgid "INFO" -msgstr "INFO" +msgstr "ИНФОРМ" #. DDRBQ #: 04060104.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "INFO(\"Type\")" -msgstr "INFO(\"Тип\")" +msgstr "ИНФОРМ(\"Тип\")" #. hf5Jp #: 04060104.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA" -msgstr "FORMULA" +msgstr "Ф.ТЕКСТ" #. hpK42 #: 04060104.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" -msgstr "FORMULA(Ссылка)" +msgstr "Ф.ТЕКСТ(Ссылка)" #. yX4Jk #: 04060104.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" -msgstr "Если в ячейке A8 содержится формула =SUM(1;2;3), то" +msgstr "Если в ячейке A8 содержится формула =SUM(1; 2; 3), то" #. UYSii #: 04060104.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." -msgstr "=FORMULA(A8) возвращает текст =SUM(1;2;3)." +msgstr "=FORMULA(A8) возвращает текст =SUM(1; 2; 3)." #. UdGZn #: 04060104.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" -msgstr "функция ISREFссылки; тестирование содержимого ячеексодержимое ячеек; тестирование относительно ссылок" +msgstr "функция ЕССЫЛКАссылки; тестирование содержимого ячеексодержимое ячеек; тестирование относительно ссылок" #. koPGN #: 04060104.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF" -msgstr "ISREF" +msgstr "ЕССЫЛКА" #. QBxWV #: 04060104.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3153723\n" "help.text" msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." -msgstr "Проверяет, является ли данное выражение ссылкой.Возвращает значение TRUE, если аргумент является ссылкой; в противном случае возвращается FALSE. Если в эту функцию передаётся ссылка, значение, на которое она ссылается, не анализируется." +msgstr "Проверяет, является ли данное выражение ссылкой.Возвращает значение ИСТИНА, если аргумент является ссылкой; в противном случае возвращается ЛОЖЬ. Если в эту функцию передаётся ссылка, значение, на которое она ссылается, не анализируется." #. rMqmV #: 04060104.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" -msgstr "ISREF(Значение)" +msgstr "ЕССЫЛКА(Значение)" #. YGA2X #: 04060104.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." -msgstr "=ISREF(C5) возвращает результат TRUE, поскольку C5 - действительная ссылка." +msgstr "=ЕССЫЛКА(C5) возвращает результат ИСТИНА, поскольку C5 - действительная ссылка." #. 2BeJJ #: 04060104.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id9728072\n" "help.text" msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." -msgstr "=ISREF(\"abcdef\") всегда возвращает FALSE, поскольку текст не может являться ссылкой." +msgstr "=ЕССЫЛКА(\"abcdef\") всегда возвращает ЛОЖЬ, поскольку текст не может являться ссылкой." #. DR9wL #: 04060104.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id2131544\n" "help.text" msgid "=ISREF(4) returns FALSE." -msgstr "=ISREF(4) возвращает FALSE." +msgstr "=ЕССЫЛКА(4) возвращает ЛОЖЬ." #. 4isXS #: 04060104.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id4295480\n" "help.text" msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." -msgstr " =ISREF(INDIRECT(\"A6\")) возвращает TRUE, поскольку функция INDIRECT возвращает ссылку." +msgstr " =ЕССЫЛКА(ДВССЫЛ(\"A6\")) возвращает ИСТИНА, поскольку функция ДВССЫЛ возвращает ссылку." #. iJ4DD #: 04060104.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3626819\n" "help.text" msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." -msgstr " =ISREF(ADDRESS (1; 1; 2; \"Sheet2\")) возвращает FALSE, так как функция ADDRESS возвращает текст, который можно принять за ссылку." +msgstr " =ЕССЫЛКА(АДРЕС (1; 1; 2; \"Лист2\")) возвращает ЛОЖЬ, так как функция АДРЕС возвращает текст, который можно принять за ссылку." #. pNQZN #: 04060104.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR function error codes;controlling" -msgstr "функция ISERRкоды ошибок; управление" +msgstr "функция ЕОШкоды ошибок; управление" #. R2rRu #: 04060104.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR" -msgstr "ISERR" +msgstr "ЕОШ" #. x5VGW #: 04060104.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149282\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается TRUE или FALSE." +msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается ИСТИНА или ЛОЖЬ." #. objAY #: 04060104.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3156312\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" -msgstr "ISERR(Значение)" +msgstr "ЕОШ(Значение)" #. CmaCg #: 04060104.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3153276\n" "help.text" msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISERR(C8), где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает TRUE, поскольку 1/0 - ошибка." +msgstr "=ЕОШ(C8), где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает ИСТИНА, поскольку 1/0 - ошибка." #. SCkC9 #: 04060104.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr " =ISERR(C9) где ячейка C9 содержит =NA(), возвращает FALSE, так как ISERR() игнорирует ошибку #N/A." +msgstr " =ЕОШ(C9) где ячейка C9 содержит =НД(), возвращает ЛОЖЬ, так как ЕОШ() игнорирует ошибку #Н/Д." #. sA5v6 #: 04060104.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR function recognizing;general errors" -msgstr "функция ISERRORраспознавание;общие ошибки" +msgstr "функция ЕОШИБКАраспознавание;общие ошибки" #. WyZEe #: 04060104.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR" -msgstr "ISERROR" +msgstr "ЕОШИБКА" #. GeByF #: 04060104.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается TRUE или FALSE." +msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается ИСТИНА или ЛОЖЬ." #. FCc6b #: 04060104.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" -msgstr "ISERROR(Значение)" +msgstr "ЕОШИБКА(Значение)" #. Usvv4 #: 04060104.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "Значение: значение для проверки или ссылка на него. ISERROR() возвращает TRUE, если имеется ошибка и FALSE, если её нет." +msgstr "Значение: значение для проверки или ссылка на него. ЕОШИБКА() возвращает ИСТИНА, если имеется ошибка и ЛОЖЬ, если её нет." #. RrzQ7 #: 04060104.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISERROR(C8) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает TRUE, поскольку 1/0 - ошибка." +msgstr "=ЕОШИБКА(C8) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает ИСТИНА, поскольку 1/0 - ошибка." #. CCX3g #: 04060104.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id1889095\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." -msgstr "=ISERROR(C9), где ячейка C9 содержит =NA(), возвращает TRUE." +msgstr "=ЕОШИБКА(C9), где ячейка C9 содержит =НД(), возвращает ИСТИНА." #. 4LmNf #: 04060104.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR function testing;general errors" -msgstr "функция ISERRORраспознавание;общие ошибки" +msgstr "Функция ЕСЛИОШИБКА тестирование;общие ошибки" #. DWG3v #: 04060104.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "hd_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR" -msgstr "ISERROR" +msgstr "ЕСЛИОШИБКА" #. hAGam #: 04060104.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id31502561\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISERROR(C8) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает TRUE, поскольку 1/0 - ошибка." +msgstr "=ЕСЛИОШИБКА(C8; C9) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает значение C9, поскольку 1/0 - ошибка." #. GCAeY #: 04060104.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "=ISERROR(C8) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает TRUE, поскольку 1/0 - ошибка." +msgstr "=ЕСЛИОШИБКА(C8; C9) где ячейка C8 содержит 13, возвращает 13, значение C8, что не является ошибкой." #. DUDkY #: 04060104.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" -msgstr "функция ISFORMULAраспознавание ячеек с формуламиячейки с формулами; распознавание" +msgstr "функция ЕФОРМУЛАраспознавание ячеек с формуламиячейки с формулами; распознавание" #. bLFTJ #: 04060104.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" -msgstr "ISFORMULA" +msgstr "ЕФОРМУЛА" #. AA9Ac #: 04060104.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит ячейку формулы." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если ячейка содержит ячейку формулы." #. Aid2Q #: 04060104.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3143230\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" -msgstr "ISFORMULA(Ссылка)" +msgstr "ЕФОРМУЛА(Ссылка)" #. KMuHY #: 04060104.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3159182\n" "help.text" msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." -msgstr "=ISFORMULA(C4) возвращает FALSE, если ячейка С4 содержит число 5." +msgstr "=ЕФОРМУЛА(C4) возвращает ЛОЖЬ, если ячейка C4 содержит число 5." #. S3Vg3 #: 04060104.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN function even integers" -msgstr "функция ISEVENчётные целые числа" +msgstr "функция ЕЧЁТНчётные целые числа" #. KYhTp #: 04060104.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." -msgstr "Возвращает значение TRUE для чётных целых чисел и значение FALSE - для нечётных." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА для чётных целых чисел и значение ЛОЖЬ - для нечётных." #. HCBiF #: 04060104.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3151203\n" "help.text" msgid "ISEVEN(Value)" -msgstr "ISEVEN(Значение)" +msgstr "ЕЧЁТН(Значение)" #. AkijZ #: 04060104.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(48) возвращает значение TRUE." +msgstr "=ЕЧЁТН(48) возвращает значение ИСТИНА." #. DAs9F #: 04060104.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id8378856\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(33) возвращает значение FALSE." +msgstr "=ЕЧЁТН(33) возвращает значение ЛОЖЬ." #. HEEEF #: 04060104.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id7154759\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(0) возвращает значение TRUE." +msgstr "=ЕЧЁТН(0) возвращает значение ИСТИНА." #. WYyKu #: 04060104.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id1912289\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(-2.1) возвращает значение TRUE." +msgstr "=ЕЧЁТН(-2.1) возвращает значение ИСТИНА." #. CqTmy #: 04060104.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id5627307\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(3.999) возвращает значение FALSE." +msgstr "=ЕЧЁТН(3.999) возвращает значение ЛОЖЬ." #. JTQED #: 04060104.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149760\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD function" -msgstr "функция ISEVEN_ADD" +msgstr "функция ЕЧЁТН_ADD" #. yBceo #: 04060104.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD" -msgstr "ISEVEN_ADD" +msgstr "ЕЧЁТН_ADD" #. uhPW4 #: 04060104.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" -msgstr "ISEVEN_ADD(Число)" +msgstr "ЕЧЁТН_ADD(Число)" #. MS24X #: 04060104.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." -msgstr "=ISEVEN_ADD(5) возвращает значение 0." +msgstr "=ЕЧЁТН_ADD(5) возвращает значение 0." #. AASDZ #: 04060104.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id6238308\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." -msgstr "=ISEVEN_ADD(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит число 2." +msgstr "=ЕЧЁТН_ADD(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит число 2." #. 3GMzN #: 04060104.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" -msgstr "функция ISNONTEXTсодержимое ячейки; не текст" +msgstr "функция ЕНЕТЕКСТсодержимое ячейки; не текст" #. 2V95T #: 04060104.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT" -msgstr "ISNONTEXT" +msgstr "ЕНЕТЕКСТ" #. D3ZKU #: 04060104.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." -msgstr "Служит для проверки содержимого ячейки на наличие текста или чисел. Возвращает значение FALSE, если содержимое является текстом." +msgstr "Служит для проверки содержимого ячейки на наличие текста или чисел. Возвращает значение ЛОЖЬ, если содержимое является текстом." #. CPmrb #: 04060104.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." -msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает TRUE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает ИСТИНА." #. cFc8d #: 04060104.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" -msgstr "ISNONTEXT(Значение)" +msgstr "ЕНЕТЕКСТ(Значение)" #. NUkLc #: 04060104.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." -msgstr "=ISNONTEXT(D2) возвращает FALSE, если ячейка D2 содержит текст abcdef." +msgstr "=ЕНЕТЕКСТ(D2) возвращает ЛОЖЬ, если ячейка D2 содержит текст abcdef." #. itFUp #: 04060104.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." -msgstr "=ISNONTEXT(D9) возвращает TRUE, если ячейка D9 содержит число 8." +msgstr "=ЕНЕТЕКСТ(D9) возвращает ИСТИНА, если ячейка D9 содержит число 8." #. ChFkR #: 04060104.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" -msgstr "функция ISBLANKпустое содержимое ячейкипустые ячейки; распознавание" +msgstr "функция ЕПУСТОпустое содержимое ячейкипустые ячейки; распознавание" #. 9iQBn #: 04060104.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK" -msgstr "ISBLANK" +msgstr "ЕПУСТО" #. fVZgm #: 04060104.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если ссылка на ячейку является пустой. Эта функция служит для определения пустых ячеек. Ячейка с формулой не является пустой." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если ссылка на ячейку является пустой. Эта функция служит для определения пустых ячеек. Ячейка с формулой не является пустой." #. DkGHv #: 04060104.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3158406\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" -msgstr "ISBLANK(Значение)" +msgstr "ЕПУСТО(Значение)" #. xsDtT #: 04060104.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." -msgstr "=ISBLANK(D2) возвращает значение FALSE." +msgstr "=ЕПУСТО(D2) возвращает значение ЛОЖЬ." #. yKnGr #: 04060104.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" -msgstr "функция ISLOGICALчисловые форматы;логическиелогические числовые форматы" +msgstr "функция ЕЛОГИЧчисловые форматы;логическиелогические числовые форматы" #. EYAcE #: 04060104.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL" -msgstr "ISLOGICAL" +msgstr "ЕЛОГИЧ" #. jxjCe #: 04060104.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id3148926\n" "help.text" msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." -msgstr "Проверка на логическое значение (TRUE или FALSE)." +msgstr "Проверка на логическое значение (ИСТИНА или ЛОЖЬ)." #. ucKHh #: 04060104.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает ЛОЖЬ." #. V2ukf #: 04060104.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" -msgstr "ISLOGICAL(Значение)" +msgstr "ЕЛОГИЧ(Значение)" #. nzMeE #: 04060104.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." -msgstr "Возвращает TRUE, если Значение является логическим значением (TRUE или FALSE); в противном случае возвращает FALSE." +msgstr "Возвращает ИСТИНА, если Значение является логическим значением (ИСТИНА или ЛОЖЬ); в противном случае возвращает ЛОЖЬ." #. njbrg #: 04060104.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." -msgstr " =ISLOGICAL(99), возвращает FALSE, поскольку 99 является числом, а не логическим значением." +msgstr " =ЕЛОГИЧ(99), возвращает ЛОЖЬ, поскольку 99 является числом, а не логическим значением." #. RKxzG #: 04060104.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3556016\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." -msgstr " =ISLOGICAL(ISNA(D4)) возвращает TRUE вне зависимости от содержимого ячейки D4, так как ISNA() возвращает логическое значение." +msgstr " =ЕЛОГИЧ(ЕНД(D4)) возвращает ИСТИНА вне зависимости от содержимого ячейки D4, так как ЕНД() возвращает логическое значение." #. kDVar #: 04060104.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" -msgstr "функция ISNAошибка #Н/Д; распознавание" +msgstr "функция ЕНДошибка #Н/Д; распознавание" #. Eu8CA #: 04060104.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA" -msgstr "ISNA" +msgstr "ЕНД" #. 37cBk #: 04060104.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит значение ошибки \"#Н/Д\" (значение недоступно)." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если ячейка содержит значение ошибки \"#Н/Д\" (значение недоступно)." #. 29huD #: 04060104.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id6018860\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает ЛОЖЬ." #. Atn9F #: 04060104.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" -msgstr "ISNA(Значение)" +msgstr "ЕНД(Значение)" #. UfAek #: 04060104.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." -msgstr "=ISNA(D3) возвращает значение FALSE." +msgstr "=ЕНД(D3) возвращает значение ЛОЖЬ." #. 8pRTT #: 04060104.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" -msgstr "функция ISNAошибка #Н/Д; распознавание" +msgstr "функция ЕСНДошибка #Н/Д; тестирование" #. vdEm2 #: 04060104.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "hd_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA" -msgstr "ISNA" +msgstr "ЕСНД" #. 9tyMz #: 04060104.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." -msgstr "Возвращает значение, если ячейка не содержит значение ошибки #N/A (значение недоступно), или альтернативное значение, если оно есть." +msgstr "Возвращает значение, если ячейка не содержит значение ошибки #Н/Д (значение недоступно), или альтернативное значение, если оно есть." #. hQbWy #: 04060104.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "=ЕСНД(D3;D4) возвращает значение D3, если в D3 не ошибка #Н/Д, или D4, если ошибка." +msgstr "=ЕСНД(D3; D4) возвращает значение D3, если в D3 не ошибка #Н/Д, или D4, если ошибка." #. fAgB3 #: 04060104.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT function cell contents;text" -msgstr "функция ISTEXTсодержимое ячейки;текст" +msgstr "функция ЕТЕКСТсодержимое ячейки;текст" #. UbDEA #: 04060104.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT" -msgstr "ISTEXT" +msgstr "ЕТЕКСТ" #. tkiro #: 04060104.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3145368\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит текст." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если ячейка содержит текст." #. KZrLf #: 04060104.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id6779686\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает ЛОЖЬ." #. Fuvo6 #: 04060104.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" -msgstr "ISTEXT(Значение)" +msgstr "ЕТЕКСТ(Значение)" #. mQNoM #: 04060104.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3144756\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." -msgstr "=ISTEXT(D9) возвращает TRUE, если ячейка D9 содержит текст abcdef." +msgstr "=ЕТЕКСТ(D9) возвращает ИСТИНА, если ячейка D9 содержит текст abcdef." #. i33gE #: 04060104.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148416\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." -msgstr "=ISTEXT(C3) возвращает FALSE, если ячейка C3 содержит число 3." +msgstr "=ЕТЕКСТ(C3) возвращает ЛОЖЬ, если ячейка C3 содержит число 3." #. RBYBF #: 04060104.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD function odd integers" -msgstr "функция ISODDнечётные целые числа" +msgstr "функция ЕНЕЧЁТнечётные целые числа" #. vNz2E #: 04060104.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." -msgstr "Возвращает значение TRUE для нечётных чисел и значение FALSE - для чётных." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА для нечётных чисел и значение ЛОЖЬ - для чётных." #. ScQLv #: 04060104.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" -msgstr "ISODD(значение)" +msgstr "ЕНЕЧЁТ(значение)" #. FhQJC #: 04060104.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "=ISODD(33) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(33) возвращает значение TRUE." +msgstr "=ЕНЕЧЁТ(33) возвращает значение ИСТИНА." #. JvVBB #: 04060104.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id9392986\n" "help.text" msgid "=ISODD(48) returns FALSE" -msgstr "=ISODD(48) возвращает значение FALSE." +msgstr "=ЕНЕЧЁТ(48) возвращает значение ЛОЖЬ." #. 26rpB #: 04060104.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id5971251\n" "help.text" msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(3.999) возвращает значение TRUE." +msgstr "=ЕНЕЧЁТ(3.999) возвращает значение ИСТИНА." #. HCx9g #: 04060104.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(-3.1) возвращает значение TRUE." +msgstr "=ЕНЕЧЁТ(-3.1) возвращает значение ИСТИНА." #. G3CAB #: 04060104.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153939\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD function" -msgstr "функция ISODD_ADD" +msgstr "функция ЕНЕЧЁТ_ADD" #. KjFXB #: 04060104.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153939\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD" -msgstr "ISODD_ADD" +msgstr "ЕНЕЧЁТ_ADD" #. kTH52 #: 04060104.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153538\n" "help.text" msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." -msgstr "Возвращает значение TRUE (1), если число не остаётся целым при делении на 2." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА (1), если число не остаётся целым при делении на 2." #. hekk5 #: 04060104.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" -msgstr "ISODD_ADD(Число)" +msgstr "ЕНЕЧЁТ_ADD(Число)" #. VBwDe #: 04060104.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154793\n" "help.text" msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." -msgstr "=ISODD_ADD(5) возвращает значение 1." +msgstr "=ЕНЕЧЁТ_ADD(5) возвращает значение 1." #. 42hVr #: 04060104.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" -msgstr "функция ISNUMBERсодержимое ячейки;числа" +msgstr "функция ЕЧИСЛОсодержимое ячейки;числа" #. eny2i #: 04060104.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" -msgstr "ISNUMBER" +msgstr "ЕЧИСЛО" #. hYfMi #: 04060104.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если значение является числом." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если значение является числом." #. TCEAQ #: 04060104.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3150595\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" -msgstr "ISNUMBER(Значение)" +msgstr "ЕЧИСЛО(Значение)" #. BtoLC #: 04060104.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id3155614\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." -msgstr "=ISNUMBER(C3) возвращает TRUE, если ячейка C3 содержит число 4." +msgstr "=ЕЧИСЛО(C3) возвращает ИСТИНА, если ячейка C3 содержит число 4." #. bmnwv #: 04060104.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3154417\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." -msgstr "=ISNUMBER(C2) возвращает FALSE, если ячейка C2 содержит текст abcdef." +msgstr "=ЕЧИСЛО(C2) возвращает ЛОЖЬ, если ячейка C2 содержит текст abcdef." #. A7ovX #: 04060104.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150405\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." -msgstr "Возвращает числовое значение аргумента. Если аргумент - текстовое значение или FALSE, возвращает 0." +msgstr "Возвращает числовое значение аргумента. Если аргумент - текстовое значение или ЛОЖЬ, возвращает 0." #. wa6oF #: 04060104.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id3151101\n" "help.text" msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." -msgstr "Значение - аргумент, преобразуемый в число. Функция N() возвращает числовое значение всегда, когда возможно. Для логических значений TRUE и FALSE она возвращает 1 и 0 соотвтетственно. Для текстовых значений - 0." +msgstr "Значение - аргумент, преобразуемый в число. Функция N() возвращает числовое значение всегда, когда возможно. Для логических значений ИСТИНА и ЛОЖЬ она возвращает 1 и 0 соответственно. Для текстовых значений - 0." #. 6ELat #: 04060104.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id2337717\n" "help.text" msgid "=N(TRUE()) returns 1" -msgstr "=N(TRUE) возвращает значение 1." +msgstr "=N(ИСТИНА) возвращает значение 1." #. MJvod #: 04060104.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "=N(FALSE()) returns 0" -msgstr "=N(FALSE) возвращает значение 0." +msgstr "=N(ЛОЖЬ) возвращает значение 0." #. AaBho #: 04060104.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151255\n" "help.text" msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" +msgstr "ТИП" #. kB3G2 #: 04060104.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" -msgstr "TYPE(Значение)" +msgstr "ТИП(Значение)" #. rArix #: 04060104.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." -msgstr "=TYPE(C2) возвращает значение 2." +msgstr "=ТИП(C2) возвращает значение 2." #. AnCMi #: 04060104.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148980\n" "help.text" msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." -msgstr "=TYPE(D9) возвращает значение 1." +msgstr "=ТИП(D9) возвращает значение 1." #. BsfYR #: 04060104.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL" -msgstr "CELL" +msgstr "ЯЧЕЙКА" #. vL4Bk #: 04060104.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." -msgstr "=CELL(\"COL\";D2) возвращает значение 4." +msgstr "=CELL(\"COL\"; D2) возвращает значение 4." #. HARvL #: 04060104.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id3151222\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." -msgstr "=CELL(\"ROW\";D2) возвращает значение 2." +msgstr "=CELL(\"ROW\"; D2) возвращает значение 2." #. DfyBE #: 04060104.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";D2) возвращает значение $D$2." +msgstr "=ЯЧЕЙКА(\"АДРЕС\"; D2) возвращает значение $D$2." #. wPMW4 #: 04060104.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) возвращает значение $Sheet3.$D$2." +msgstr "=ЯЧЕЙКА(\"АДРЕС\"; Лист3.D2) возвращает значение $Лист3.$D$2." #. pwLQs #: 04060104.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "=ЯЧЕЙКА(\"АДРЕС\";'X:\\dr\\test.ods'#$Лист1.D2) возвращает 'file:///X:/dr/test.ods'#$Лист1.$D$2." +msgstr "=ЯЧЕЙКА(\"АДРЕС\"; 'X:\\dr\\test.ods'#$Лист1.D2) возвращает 'file:///X:/dr/test.ods'#$Лист1.$D$2." #. TYtiD #: 04060104.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147505\n" "help.text" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "И" #. WJGWL #: 04060105.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если все аргументы имеют значение TRUE. Если хотя бы один элемент имеет значение FALSE, возвращается значение FALSE." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если все аргументы имеют значение ИСТИНА. Если хотя бы один элемент имеет значение ЛОЖЬ, возвращается значение ЛОЖЬ." #. uDotD #: 04060105.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3146100\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." +msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (ИСТИНА, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." #. 7ALjG #: 04060105.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "AND()" -msgstr "" +msgstr "И()" #. 3exzA #: 04060105.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." -msgstr "=AND(12<13;14>12;7<6) возвращает значение FALSE." +msgstr "=И(12<13; 14>12; 7<6) возвращает значение ЛОЖЬ." #. 3MAQE #: 04060105.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "=AND(FALSE();TRUE()) returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "=И(ЛОЖЬ(); ИСТИНА()) возвращает значение ЛОЖЬ." #. XXJC8 #: 04060105.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149015\n" "help.text" msgid "FALSE function" -msgstr "функция FALSE" +msgstr "функция ЛОЖЬ" #. dGWkh #: 04060105.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." -msgstr "Возвращает логическое значение FALSE. Функция FALSE() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение FALSE." +msgstr "Возвращает логическое значение ЛОЖЬ. Функция ЛОЖЬ() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение ЛОЖЬ." #. NGqhh #: 04060105.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3150030\n" "help.text" msgid "FALSE()" -msgstr "FALSE()" +msgstr "ЛОЖЬ()" #. sqDqw #: 04060105.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "=FALSE() returns FALSE" -msgstr "=FALSE() возвращает значение FALSE." +msgstr "=ЛОЖЬ() возвращает значение ЛОЖЬ." #. UpBg3 #: 04060105.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3147468\n" "help.text" msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" -msgstr "=NOT(FALSE()) возвращает значение TRUE." +msgstr "=НЕ(ЛОЖЬ()) возвращает значение ИСТИНА." #. 5Z3qV #: 04060105.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150141\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "IF" +msgstr "ЕСЛИ" #. uai2u #: 04060105.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149727\n" "help.text" msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." -msgstr "Условие: любое значение или выражение, которое может иметь значение TRUE или FALSE." +msgstr "Условие: любое значение или выражение, которое может иметь значение ИСТИНА или ЛОЖЬ." #. okEGn #: 04060105.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." -msgstr "Тогда значение (необязательный параметр): возвращаемой значение в случае выполнения условия (т.е. если возвращается значение TRUE)." +msgstr "Тогда значение (необязательный параметр): возвращаемое значение в случае выполнения условия (т.е. если возвращается значение ИСТИНА)." #. 7oFXG #: 04060105.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." -msgstr "Иначе значение (необязательный параметр): возвращаемое значение в случае невыполнения логического условия (т.е. если возвращается значение FALSE)." +msgstr "Иначе значение (необязательный параметр): возвращаемое значение в случае невыполнения логического условия (т.е. если возвращается значение ЛОЖЬ)." #. oRABw #: 04060105.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155954\n" "help.text" msgid "NOT" -msgstr "NOT" +msgstr "НЕ" #. 6eRtd #: 04060105.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3157996\n" "help.text" msgid "NOT(LogicalValue)" -msgstr "NOT(Логическое значение)" +msgstr "НЕ(Логическое_значение)" #. udCpQ #: 04060105.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." -msgstr "=NOT(A). Если A=TRUE, то NOT(A) принимает значение FALSE." +msgstr "=НЕ(A). Если A=ИСТИНА, то НЕ(A) принимает значение ЛОЖЬ." #. CEGKD #: 04060105.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148394\n" "help.text" msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "ИЛИ" #. m726z #: 04060105.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если хотя бы один из аргументов имеет значение TRUE. Возвращает значение FALSE, если все аргументы имеют значение FALSE." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если хотя бы один из аргументов имеет значение ИСТИНА. Возвращает значение ЛОЖЬ, если все аргументы имеют значение ЛОЖЬ." #. qjqEk #: 04060105.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." +msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (ИСТИНА, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." #. rpDNn #: 04060105.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id3150468\n" "help.text" msgid "OR()" -msgstr "" +msgstr "ИЛИ()" #. oFKWj #: 04060105.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3155371\n" "help.text" msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." -msgstr "=OR(12<11;13>22; 45=45) возвращает значение TRUE." +msgstr "=ИЛИ(12<11; 13>22; 45=45) возвращает значение ИСТИНА." #. sqF5J #: 04060105.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3158412\n" "help.text" msgid "=OR(FALSE();TRUE()) returns TRUE." -msgstr "" +msgstr "=ИЛИ(ЛОЖЬ(); ИСТИНА()) возвращает значение ИСТИНА." #. B2UcY #: 04060105.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156256\n" "help.text" msgid "TRUE function" -msgstr "функция TRUE" +msgstr "функция ИСТИНА" #. dRCa6 #: 04060105.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id3155985\n" "help.text" msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." -msgstr "Задаётся логическое значение TRUE. Функция TRUE() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение TRUE." +msgstr "Задаётся логическое значение ИСТИНА. Функция ИСТИНА() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение ИСТИНА." #. Ag9Yb #: 04060105.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id3152590\n" "help.text" msgid "TRUE()" -msgstr "TRUE()" +msgstr "ИСТИНА()" #. WGvhJ #: 04060105.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3083285\n" "help.text" msgid "=AND(A;B) returns FALSE" -msgstr "=AND(A;B) возвращает значение FALSE." +msgstr "=И(A; B) возвращает значение ЛОЖЬ." #. vAGKt #: 04060105.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "help.text" msgid "=OR(A;B) returns TRUE" -msgstr "=OR(A;B) возвращает значение TRUE." +msgstr "=ИЛИ(A; B) возвращает значение ИСТИНА." #. BcGUg #: 04060105.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id3154314\n" "help.text" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" -msgstr "=NOT(AND(A;B)) возвращает значение TRUE." +msgstr "=НЕ(И(A; B)) возвращает значение ИСТИНА." #. 7bq9r #: 04060105.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR function" -msgstr "функция XOR" +msgstr "функция ИСКЛИЛИ" #. nhmzk #: 04060105.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "XOR" +msgstr "ИСКЛИЛИ" #. ACsTA #: 04060105.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." +msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (ИСТИНА, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." #. fpCVV #: 04060105.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR()" -msgstr "" +msgstr "ИСКЛИЛИ()" #. 2QMxz #: 04060105.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE();TRUE()) returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "=ИСКЛИЛИ(ИСТИНА(); ИСТИНА()) возвращает значение ЛОЖЬ" #. sACsD #: 04060105.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE();TRUE();TRUE()) returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "=ИСКЛИЛИ(ИСТИНА(); ИСТИНА(); ИСТИНА()) возвращает значение ИСТИНА" #. Uhsea #: 04060105.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "=XOR(FALSE();TRUE()) returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "=ИСКЛИЛИ(ЛОЖЬ(); ИСТИНА()) возвращает значение ИСТИНА" #. 3Ed6j #: 04060106.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" -msgstr "ABS (Число)" +msgstr "ABS(Число)" #. dVNFx #: 04060106.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id8792382\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." -msgstr "=DEGREES(ACOS(0.5)) возвращает значение 60. Косинус 60 градусов равен 0,5." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ACOS(0.5)) возвращает значение 60. Косинус 60 градусов равен 0,5." #. rRPBB #: 04060106.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id8589434\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ACOT(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ACOT(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." #. AB9QA #: 04060106.xhp @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "par_id8772240\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." -msgstr "=DEGREES(ASIN(0.5)) возвращает значение 30. Синус 30 градусов равен 0,5." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ASIN(0.5)) возвращает значение 30. Синус 30 градусов равен 0,5." #. Z8cGe #: 04060106.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id8746299\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ATAN(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." +msgstr "=ГРАДУСЫ(ATAN(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." #. SZJmd #: 04060106.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "=ATAN2(-5;9) returns 2.07789 radians." -msgstr "" +msgstr "=ATAN2(-5; 9) возвращает значение 2,07789 радиан." #. tPPGL #: 04060106.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "" +msgstr "=ГРАДУСЫ(ATAN2(12,3; 12,3)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." #. FhesC #: 04060106.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id5036170\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" -msgstr "" +msgstr "=ГРАДУСЫ(ATAN2(-8; 5)) возвращает значение φ = 147,9 градусов" #. hN94X #: 04060106.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id831019\n" "help.text" msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возвращения косинуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." +msgstr "Для возвращения косинуса угла в градусах следует использовать функцию РАДИАНЫ." #. rFubR #: 04060106.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." -msgstr "=COS(RADIANS(60)) возвращает значение 0,5, т.е. косинус 60 градусов." +msgstr "=COS(РАДИАНЫ(60)) возвращает значение 0,5, т.е. косинус 60 градусов." #. gCsfT #: 04060106.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id3444624\n" "help.text" msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возврата котангенса угла в степенях используйте функцию RADIANS." +msgstr "Для возврата котангенса угла в степенях используйте функцию РАДИАНЫ." #. QfgqG #: 04060106.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "=COT(RADIANS(45)) возвращает значение 1, т.е. котангенс 45 градусов." +msgstr "=COT(РАДИАНЫ(45)) возвращает значение 1, т.е. котангенс 45 градусов." #. AZUAZ #: 04060106.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id3428494\n" "help.text" msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для получения косеканса угла, заданного в градусах, следует использовать функцию RADIANS." +msgstr "Для получения косеканса угла, заданного в градусах, следует использовать функцию РАДИАНЫ." #. xtRtt #: 04060106.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id6016818\n" "help.text" msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." -msgstr "=CSC(RADIANS(30)) возвращает значение 2, т.е. косеканс 30 градусов." +msgstr "=CSC(РАДИАНЫ(30)) возвращает значение 2, т.е. косеканс 30 градусов." #. a29rz #: 04060106.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "DEGREES" -msgstr "DEGREES" +msgstr "ГРАДУСЫ" #. RSBdF #: 04060106.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3145600\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" -msgstr "DEGREES(число)" +msgstr "ГРАДУСЫ(число)" #. KiEbe #: 04060106.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3459578\n" "help.text" msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." -msgstr "=DEGREES(PI()) возвращает 180 градусов." +msgstr "=ГРАДУСЫ(PI()) возвращает 180 градусов." #. CueCo #: 04060106.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT function factorials;numbers" -msgstr "функция FACTфакториалы;числа" +msgstr "функция ФАКТРфакториалы;числа" #. gRoFa #: 04060106.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT" -msgstr "FACT" +msgstr "ФАКТР" #. GKdpm #: 04060106.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" -msgstr "FACT(Число)" +msgstr "ФАКТР(Число)" #. AG3DF #: 04060106.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3834650\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." -msgstr "=FACT(0) по определению возвращает 1." +msgstr "=ФАКТР(0) по определению возвращает 1." #. 32HWE #: 04060106.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id8429517\n" "help.text" msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." -msgstr "Факториал отрицательного числа возвращает ошибку \"Недопустимый аргумент\"." +msgstr "Факториал отрицательного числа возвращает ошибку «Недопустимый аргумент»." #. ApvRx #: 04060106.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154476\n" "help.text" msgid "=FACT(3) returns 6." -msgstr "=FACT(3) возвращает значение 6." +msgstr "=ФАКТР(3) возвращает значение 6." #. Bu95p #: 04060106.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1." -msgstr "=FACT(0) возвращает значение 1." +msgstr "=ФАКТР(0) возвращает значение 1." #. 5aEzT #: 04060106.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "INT" -msgstr "INT" +msgstr "ЦЕЛОЕ" #. 2UZh7 #: 04060106.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "INT(Number)" -msgstr "INT(Число)" +msgstr "ЦЕЛОЕ(Число)" #. ymMQD #: 04060106.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN" -msgstr "EVEN" +msgstr "ЧЁТН" #. nVnh3 #: 04060106.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" -msgstr "EVEN(Число)" +msgstr "ЧЁТН(Число)" #. wWhFL #: 04060106.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "=EVEN(2.3) returns 4." -msgstr "=EVEN(2.3) возвращает значение 4." +msgstr "=ЧЁТН(2,3) возвращает значение 4." #. HBaDD #: 04060106.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id8477736\n" "help.text" msgid "=EVEN(2) returns 2." -msgstr "=EVEN(2) возвращает значение 2." +msgstr "=ЧЁТН(2) возвращает значение 2." #. ajTE5 #: 04060106.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id159611\n" "help.text" msgid "=EVEN(0) returns 0." -msgstr "=EVEN(0) возвращает значение 0." +msgstr "=ЧЁТН(0) возвращает значение 0." #. PsGTE #: 04060106.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id6097598\n" "help.text" msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." -msgstr "=EVEN(-0.5) возвращает значение -2." +msgstr "=ЧЁТН(-0,5) возвращает значение -2." #. 4J7bQ #: 04060106.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "GCD()" -msgstr "" +msgstr "НОД()" #. EeAKi #: 04060106.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3151285\n" "help.text" msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." -msgstr "=GCD(16;32;24) выдаёт результат 8, поскольку 8 является наибольшим числом, на которое 16, 24 и 32 делятся без остатка." +msgstr "=GCD(16; 32; 24) выдаёт результат 8, поскольку 8 является наибольшим числом, на которое 16, 24 и 32 делятся без остатка." #. 2sJeC #: 04060106.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "Функция НОД_EXCEL2003" #. VkkCe #: 04060106.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "НОД_EXCEL2003" #. DHitQ #: 04060106.xhp @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003()" -msgstr "" +msgstr "НОД_EXCEL2003()" #. wNE9S #: 04060106.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." -msgstr "" +msgstr "=НОД_EXCEL2003(5; 15; 25) возвращает значение 5." #. AJkGT #: 04060106.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "LCM()" -msgstr "" +msgstr "НОК()" #. gzLdr #: 04060106.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "Функция НОК_EXCEL2003" #. siTH6 #: 04060106.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "НОК_EXCEL2003" #. pqCN4 #: 04060106.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003()" -msgstr "" +msgstr "НОК_EXCEL2003()" #. dNCeM #: 04060106.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." -msgstr "" +msgstr "=НОК_EXCEL2003(5; 15; 25) возвращает значение 75." #. PhQxF #: 04060106.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN function number of combinations" -msgstr "функция COMBINколичество комбинаций" +msgstr "функция ЧКОМБколичество комбинаций" #. vR7NL #: 04060106.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN" -msgstr "COMBIN" +msgstr "ЧКОМБ" #. JdDPP #: 04060106.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" -msgstr "COMBIN(Число1; Число2)" +msgstr "ЧКОМБ(Число1; Число2)" #. mEQbD #: 04060106.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id6807458\n" "help.text" msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." -msgstr "COMBIN возвращает число упорядоченных способов выбора этих элементов. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать тремя различными способами, а именно, AB, AC и BC." +msgstr "ЧКОМБ возвращает число упорядоченных способов выбора этих элементов. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать тремя различными способами, а именно, AB, AC и BC." #. uyeAg #: 04060106.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id7414471\n" "help.text" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -msgstr "COMBIN реализует формулу: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" +msgstr "ЧКОМБ реализует формулу: Количество1!/(Количество2!*(Количество1-Количество2)!)" #. AEKgR #: 04060106.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id3153517\n" "help.text" msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." -msgstr "=COMBIN(3;2) возвращает значение 3." +msgstr "=ЧКОМБ(3; 2) возвращает значение 3." #. rM79v #: 04060106.xhp @@ -12803,7 +12803,9 @@ msgctxt "" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" -msgstr "функция COMBINAколичество комбинаций с повторениями" +msgstr "" +"функция ЧКОМБАфункция COMBINA \n" +" количество комбинаций с повторениями" #. pET9x #: 04060106.xhp @@ -12812,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA" -msgstr "COMBINA" +msgstr "ЧКОМБА" #. A5Pzi #: 04060106.xhp @@ -12830,7 +12832,7 @@ msgctxt "" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "COMBINA(Число1; Число2)" +msgstr "ЧКОМБА(Число1; Число2)" #. kGFDH #: 04060106.xhp @@ -12857,7 +12859,7 @@ msgctxt "" "par_id1997131\n" "help.text" msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." -msgstr "Функция COMBINA возвращает число уникальных способов выбора этих элементов, порядок выбора игнорируется и разрешается несколько экземпляров одного элемента. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать шестью различными способами, т.е. AA, AB, AC, BB, BC и CC." +msgstr "Функция ЧКОМБА возвращает число уникальных способов выбора этих элементов, порядок выбора игнорируется и разрешается несколько экземпляров одного элемента. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать шестью различными способами, т.е. AA, AB, AC, BB, BC и CC." #. MCEcT #: 04060106.xhp @@ -12866,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "par_id2052064\n" "help.text" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "COMBINA использует следующую формулу: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" +msgstr "ЧКОМБА использует следующую формулу: (Количество1+Количество2-1)! / (Количество2!(Количество1-1)!)" #. AGZXg #: 04060106.xhp @@ -12875,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." -msgstr "=COMBINA(3;2) возвращает значение 6." +msgstr "=ЧКОМБА(3; 2) возвращает значение 6." #. RFv2A #: 04060106.xhp @@ -13010,7 +13012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154429\n" "help.text" msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." -msgstr "=LOG(10;3) возвращает логарифм 10 по основанию 3 (приблизительно 2,0959)." +msgstr "=LOG(10; 3) возвращает логарифм 10 по основанию 3 (приблизительно 2,0959)." #. GexW3 #: 04060106.xhp @@ -13019,7 +13021,7 @@ msgctxt "" "par_id5577562\n" "help.text" msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." -msgstr "=LOG(7^4;7) возвращает значение 4." +msgstr "=LOG(7^4; 7) возвращает значение 4." #. Gawm7 #: 04060106.xhp @@ -13127,7 +13129,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL function" -msgstr "функция MULTINOMIAL" +msgstr "функция МУЛЬТИНОМ" #. DokVx #: 04060106.xhp @@ -13154,7 +13156,7 @@ msgctxt "" "par_id3155660\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL()" -msgstr "" +msgstr "МУЛЬТИНОМ()" #. YLFwC #: 04060106.xhp @@ -13163,7 +13165,7 @@ msgctxt "" "par_id3155701\n" "help.text" msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11): если ячейки диапазона F11:H11 содержат значения 2, 3 и 4 возвращает значение 1260. Это соответствует формуле = (2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "=МУЛЬТИНОМ(F11:H11): если ячейки диапазона F11:H11 содержат значения 2, 3 и 4 возвращает значение 1260. Это соответствует формуле = (2+3+4)! / (2!*3!*4!)" #. DJHF8 #: 04060106.xhp @@ -13172,7 +13174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER function" -msgstr "функция POWER" +msgstr "функция СТЕПЕНЬ" #. NVcSc #: 04060106.xhp @@ -13181,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER" -msgstr "POWER" +msgstr "СТЕПЕНЬ" #. eo9hr #: 04060106.xhp @@ -13199,7 +13201,7 @@ msgctxt "" "par_id3159526\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" -msgstr "POWER(Base; Exponent)" +msgstr "СТЕПЕНЬ(Основание; Степень)" #. mvLqV #: 04060106.xhp @@ -13208,7 +13210,7 @@ msgctxt "" "par_id3159540\n" "help.text" msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." -msgstr "Возвращает основание Base, возведённое в степень Exponent." +msgstr "Возвращает Основание, возведённое в Степень." #. 2SWri #: 04060106.xhp @@ -13226,7 +13228,7 @@ msgctxt "" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "Base^Exponent" -msgstr "Base^Exponent" +msgstr "Основание^Степень" #. dRQh7 #: 04060106.xhp @@ -13235,7 +13237,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594931\n" "help.text" msgid "=POWER(0,0) returns 1." -msgstr "" +msgstr "=СТЕПЕНЬ(0; 0) возвращает значение 1." #. D3Ghv #: 04060106.xhp @@ -13244,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "=POWER(4;3) возвращает значение 64, т.е. 4 в степени 3." +msgstr "=СТЕПЕНЬ(4; 3) возвращает значение 64, т.е. 4 в степени 3." #. cYbfn #: 04060106.xhp @@ -13262,7 +13264,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152651\n" "help.text" msgid "SERIESSUM function" -msgstr "функция SERIESSUM" +msgstr "функция РЯД.СУММ" #. X4s2j #: 04060106.xhp @@ -13298,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BD9\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" -msgstr "SERIESSUM(X; N; М; Коэффициенты)" +msgstr "РЯД.СУММ(X; N; М; Коэффициенты)" #. BGBD2 #: 04060106.xhp @@ -13352,7 +13354,7 @@ msgctxt "" "par_id881635251427220\n" "help.text" msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к wiki-странице РЯД.СУММ для получения более подробной информации об этой функции." #. cEDZn #: 04060106.xhp @@ -13370,7 +13372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" +msgstr "ПРОИЗВ" #. tjrCV #: 04060106.xhp @@ -13388,7 +13390,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "PRODUCT()" -msgstr "" +msgstr "ПРОИЗВ()" #. D5DEG #: 04060106.xhp @@ -13397,7 +13399,7 @@ msgctxt "" "par_id3144494\n" "help.text" msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." -msgstr "=PRODUCT(2;3;4) возвращает значение 24." +msgstr "=ПРОИЗВ(2; 3; 4) возвращает значение 24." #. Kozdq #: 04060106.xhp @@ -13406,7 +13408,7 @@ msgctxt "" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" -msgstr "функция SUMSQсуммирование квадратов чиселсумма; квадратов чисел" +msgstr "функция СУММКВсуммирование квадратов чиселсумма; квадратов чисел" #. iGusH #: 04060106.xhp @@ -13415,7 +13417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ" -msgstr "SUMSQ" +msgstr "СУММКВ" #. XFoEC #: 04060106.xhp @@ -13433,7 +13435,7 @@ msgctxt "" "par_id3160402\n" "help.text" msgid "SUMSQ()" -msgstr "" +msgstr "СУММКВ()" #. ANvo3 #: 04060106.xhp @@ -13460,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD" -msgstr "MOD" +msgstr "ОСТАТ" #. URQsi #: 04060106.xhp @@ -13505,7 +13507,7 @@ msgctxt "" "par_id3158374\n" "help.text" msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "=MOD(22;3) возвращает значение 1, т.е. остаток от деления 22 на 3." +msgstr "=MOD(22; 3) возвращает значение 1, т.е. остаток от деления 22 на 3." #. VSYRx #: 04060106.xhp @@ -13514,7 +13516,7 @@ msgctxt "" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." -msgstr "=MOD(11.25;2.5) возвращает значение 1,25." +msgstr "=MOD(11,25; 2,5) возвращает значение 1,25." #. FW2ex #: 04060106.xhp @@ -13523,7 +13525,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT function divisions" -msgstr "функция QUOTIENTделение" +msgstr "функция ЧАСТНОЕфункция QUOTIENTделение" #. r5p4P #: 04060106.xhp @@ -13550,7 +13552,7 @@ msgctxt "" "par_id3144659\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" -msgstr "QUOTIENT(Числитель; Знаменатель)" +msgstr "ЧАСТНОЕ(Числитель; Знаменатель)" #. oeEvi #: 04060106.xhp @@ -13559,7 +13561,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." -msgstr "Возвращает целочисленную часть числителя, разделённого на знаменатель." +msgstr "Возвращает целую часть Числителя, разделённого на Знаменатель." #. yC2F8 #: 04060106.xhp @@ -13577,7 +13579,7 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "=QUOTIENT(11; 3) возвращает число 3. Остаток 2 отбрасывается." +msgstr "=ЧАСТНОЕ(11; 3) возвращает число 3. Остаток 2 отбрасывается." #. gUUBs #: 04060106.xhp @@ -13586,7 +13588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" -msgstr "функция RADIANSпреобразование;градусы, в радианы" +msgstr "функция РАДИАНЫпреобразование;градусы, в радианы" #. FBNeq #: 04060106.xhp @@ -13595,7 +13597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS" -msgstr "RADIANS" +msgstr "РАДИАНЫ" #. 3JGgG #: 04060106.xhp @@ -13613,7 +13615,7 @@ msgctxt "" "par_id3158055\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" -msgstr "RADIANS(Число)" +msgstr "РАДИАНЫ(Число)" #. DBrJQ #: 04060106.xhp @@ -13631,7 +13633,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." -msgstr "=RADIANS(90) возвращает значение 1,5707963267949, т.е. пи/2 до степени точности Calc." +msgstr "=РАДИАНЫ(90) возвращает значение 1,5707963267949, т.е. пи/2 до степени точности Calc." #. CJvcK #: 04060106.xhp @@ -13649,7 +13651,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158121\n" "help.text" msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" +msgstr "ОКРУГЛ" #. dn5Gv #: 04060106.xhp @@ -13685,7 +13687,7 @@ msgctxt "" "par_id599688\n" "help.text" msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." -msgstr "Эта функция округляет число до ближайшего числа. См. ROUNDDOWN и ROUNDUP (варианты)." +msgstr "Эта функция округляет число до ближайшего числа. См. ОКРУГЛВНИЗ и ОКРУГЛВВЕРХ (варианты)." #. 3JvSm #: 04060106.xhp @@ -13694,7 +13696,7 @@ msgctxt "" "par_id3145876\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" -msgstr "=ROUND(2,348;2) возвращает значение 2,35." +msgstr "=ОКРУГЛ(2,348; 2) возвращает значение 2,35." #. Bv7Ae #: 04060106.xhp @@ -13703,7 +13705,7 @@ msgctxt "" "par_id3145899\n" "help.text" msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." -msgstr "=ROUND(-32.4834;3) возвращает значение -32.483. Измените формат ячейки таким образом, чтобы отображались все десятичные разряды." +msgstr "=ОКРУГЛ(-32,4834; 3) возвращает значение -32,483. Измените формат ячейки таким образом, чтобы отображались все десятичные разряды." #. NSuTv #: 04060106.xhp @@ -13712,7 +13714,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." -msgstr "=ROUND(2.348;0) возвращает значение 2." +msgstr "=ОКРУГЛ(2,348; 0) возвращает значение 2." #. nqFjA #: 04060106.xhp @@ -13721,7 +13723,7 @@ msgctxt "" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.5) returns 3." -msgstr "=ROUND(2.5) возвращает значение 3." +msgstr "=ОКРУГЛ(2,5) возвращает значение 3." #. kdcKK #: 04060106.xhp @@ -13730,7 +13732,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." -msgstr "=ROUND(987.65;-2) возвращает значение 1000." +msgstr "=ОКРУГЛ(987,65; -2) возвращает значение 1000." #. AEaRi #: 04060106.xhp @@ -13748,7 +13750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163268\n" "help.text" msgid "ROUNDUP function" -msgstr "функция ROUNDUP" +msgstr "функция ОКРУГЛВВЕРХ" #. pJSCA #: 04060106.xhp @@ -13757,7 +13759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163268\n" "help.text" msgid "ROUNDUP" -msgstr "ROUNDUP" +msgstr "ОКРУГЛВВЕРХ" #. btTGH #: 04060106.xhp @@ -13793,7 +13795,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." -msgstr "Эта функция округляет число в направлении от нуля. См. ROUNDDOWN и ROUND (варианты)." +msgstr "Эта функция округляет число в направлении от нуля. См. ОКРУГЛВНИЗ и ОКРУГЛ (варианты)." #. MH9hk #: 04060106.xhp @@ -13802,7 +13804,7 @@ msgctxt "" "par_id3144786\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." -msgstr "=ROUNDUP(1.1111;2) возвращает значение 1.12." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(1,1111; 2) возвращает значение 1,12." #. AvvE7 #: 04060106.xhp @@ -13811,7 +13813,7 @@ msgctxt "" "par_id7700430\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." -msgstr "=ROUNDUP(1.2345;1) возвращает значение 1,3." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(1,2345; 1) возвращает значение 1,3." #. NmBt3 #: 04060106.xhp @@ -13820,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." -msgstr "=ROUNDUP(45.67;0) возвращает значение 46." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(45,67; 0) возвращает значение 46." #. FpoDE #: 04060106.xhp @@ -13829,7 +13831,7 @@ msgctxt "" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." -msgstr "=ROUNDUP(-45.67) возвращает значение -46." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(-45,67) возвращает значение -46." #. Fp2Q4 #: 04060106.xhp @@ -13838,7 +13840,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." -msgstr "=ROUNDUP(987.65;-2) возвращает значение 1000." +msgstr "=ОКРУГЛВВЕРХ(987,65; -2) возвращает значение 1000." #. YFQUC #: 04060106.xhp @@ -13892,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "par_id9047465\n" "help.text" msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Чтобы получить секанс угла, заданного в градусах, используйте функцию RADIANS." +msgstr "Чтобы получить секанс угла, заданного в градусах, используйте функцию РАДИАНЫ." #. TpXn6 #: 04060106.xhp @@ -13910,7 +13912,7 @@ msgctxt "" "par_id3954287\n" "help.text" msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "=SEC(RADIANS(60)) возвращает 2, секанс 60 градусов." +msgstr "=SEC(РАДИАНЫ(60)) возвращает 2, секанс 60 градусов." #. Gr65B #: 04060106.xhp @@ -14018,7 +14020,7 @@ msgctxt "" "par_id8079470\n" "help.text" msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." +msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию РАДИАНЫ." #. SkC9L #: 04060106.xhp @@ -14036,7 +14038,7 @@ msgctxt "" "par_id3916440\n" "help.text" msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." -msgstr "=SIN(RADIANS(30)) возвращает значение 0,5, т.е. синус 30 градусов." +msgstr "=SIN(РАДИАНЫ(30)) возвращает значение 0,5, т.е. синус 30 градусов." #. kgAnt #: 04060106.xhp @@ -14099,7 +14101,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF function adding;specified numbers" -msgstr "функция SUMIFдобавление;указанные числа" +msgstr "функция СУММЕСЛИдобавление;указанные числа" #. CGGGj #: 04060106.xhp @@ -14108,7 +14110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF" -msgstr "" +msgstr "СУММЕСЛИ" #. p2fHt #: 04060106.xhp @@ -14162,7 +14164,7 @@ msgctxt "" "par_id3152148\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Для суммирования только отрицательных чисел: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Для суммирования только отрицательных чисел: =СУММЕСЛИ(A1:A10; \"<0\")" #. GGT9C #: 04060106.xhp @@ -14180,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "par_id6062196\n" "help.text" msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." -msgstr "Некоторые примеры синтаксиса, которые могут использоваться с SUMIF(), приведены в описании COUNTIF()." +msgstr "Некоторые примеры синтаксиса, которые могут использоваться с СУММЕСЛИ(), приведены в описании СЧЁТЕСЛИ()." #. BHGzQ #: 04060106.xhp @@ -14234,7 +14236,7 @@ msgctxt "" "par_id5752128\n" "help.text" msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возвращения тангенса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." +msgstr "Для возвращения тангенса угла в градусах следует использовать функцию РАДИАНЫ." #. fstSK #: 04060106.xhp @@ -14252,7 +14254,7 @@ msgctxt "" "par_id1804864\n" "help.text" msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." -msgstr "=TAN(RADIANS(45)) возвращает значение 1, т.е. тангенс 45 градусов." +msgstr "=TAN(РАДИАНЫ(45)) возвращает значение 1, т.е. тангенс 45 градусов." #. QDBAA #: 04060106.xhp @@ -14324,7 +14326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165633\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL" +msgstr "ИТОГ" #. FYrQi #: 04060106.xhp @@ -14405,7 +14407,7 @@ msgctxt "" "par_id3165856\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +msgstr "СРЗНАЧ" #. De7oY #: 04060106.xhp @@ -14414,7 +14416,7 @@ msgctxt "" "par_id3165906\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" #. GEUKU #: 04060106.xhp @@ -14423,7 +14425,7 @@ msgctxt "" "par_id3165956\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +msgstr "СЧЁТА" #. iSAQE #: 04060106.xhp @@ -14432,7 +14434,7 @@ msgctxt "" "par_id3166006\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "МАКС" #. 79grM #: 04060106.xhp @@ -14441,7 +14443,7 @@ msgctxt "" "par_id3166056\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "МИН" #. rCkEd #: 04060106.xhp @@ -14450,7 +14452,7 @@ msgctxt "" "par_id3143339\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" +msgstr "ПРОИЗВ" #. pjTBB #: 04060106.xhp @@ -14459,7 +14461,7 @@ msgctxt "" "par_id3143389\n" "help.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. c6PGT #: 04060106.xhp @@ -14468,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "par_id3143439\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛГ" #. 8yzmg #: 04060106.xhp @@ -14477,7 +14479,7 @@ msgctxt "" "par_id3143489\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgstr "СУММ" #. hbgfY #: 04060106.xhp @@ -14486,7 +14488,7 @@ msgctxt "" "par_id3143539\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "VAR" +msgstr "ДИСП" #. Pz83B #: 04060106.xhp @@ -14495,7 +14497,7 @@ msgctxt "" "par_id3143589\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgstr "ДИСПГ" #. wdwAv #: 04060106.xhp @@ -14531,7 +14533,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751186696\n" "help.text" msgid "ITEM" -msgstr "" +msgstr "ЭЛЕМЕНТ" #. psjyr #: 04060106.xhp @@ -14540,7 +14542,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017075118422\n" "help.text" msgid "QUANTITY" -msgstr "" +msgstr "КОЛИЧЕСТВО" #. yEGKp #: 04060106.xhp @@ -14594,7 +14596,7 @@ msgctxt "" "par_id3143658\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." -msgstr "" +msgstr "=ИТОГ(9; B2:B6) возвращает значение 50." #. zp7rt #: 04060106.xhp @@ -14603,7 +14605,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751218092\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." -msgstr "" +msgstr "=ИТОГ(109; B2:B6) возвращает значение 40." #. sSyEg #: 04060106.xhp @@ -14612,7 +14614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143672\n" "help.text" msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" -msgstr "евро; пересчётфункция EUROCONVERT" +msgstr "евро; пересчётфункция ПЕРЕСЧЕТЕВРО" #. EThTd #: 04060106.xhp @@ -14621,7 +14623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143672\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" -msgstr "EUROCONVERT" +msgstr "ПЕРЕСЧЕТЕВРО" #. cb4XC #: 04060106.xhp @@ -14666,7 +14668,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301810\n" "help.text" msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "Параметр Максимальная_точность является необязательным. Если параметр опущен или имеет значение FALSE, то результат округляется в соответствии с количеством десятичных знаков после запятой в значении целевой валюты. Если параметр \"Максимальная_точность\" имеет значение TRUE, то результат не округляется." +msgstr "Параметр Максимальная_точность является необязательным. Если параметр опущен или имеет значение ЛОЖЬ, то результат округляется в соответствии с количеством десятичных знаков после запятой в значении целевой валюты. Если параметр «Максимальная_точность» имеет значение ИСТИНА, то результат не округляется." #. Pzmf5 #: 04060106.xhp @@ -14693,7 +14695,7 @@ msgctxt "" "par_id3143837\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." -msgstr "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") выполняет пересчёт 100 австрийских шиллингов в евро." +msgstr "=ПЕРЕСЧЕТЕВРО(100; \"ATS\"; \"EUR\") выполняет пересчёт 100 австрийских шиллингов в евро." #. 55HyN #: 04060106.xhp @@ -14702,7 +14704,7 @@ msgctxt "" "par_id3143853\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") выполняет пересчёт 100 евро в немецкие марки." +msgstr "=ПЕРЕСЧЕТЕВРО(100; \"EUR\"; \"DEM\") выполняет пересчёт 100 евро в немецкие марки." #. GVxB4 #: 04060106.xhp @@ -14819,7 +14821,7 @@ msgctxt "" "par_id251631901851101\n" "help.text" msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к wiki-странице CONVERT_OOO для получения более подробной информации об этой функции." #. 5CcjA #: 04060106.xhp @@ -14837,7 +14839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD" -msgstr "ODD" +msgstr "НЕЧЁТ" #. pjWTA #: 04060106.xhp @@ -14855,7 +14857,7 @@ msgctxt "" "par_id3157237\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" -msgstr "ODD(Число)" +msgstr "НЕЧЁТ(Число)" #. a4qQR #: 04060106.xhp @@ -14873,7 +14875,7 @@ msgctxt "" "par_id3157283\n" "help.text" msgid "=ODD(1.2) returns 3." -msgstr "=ODD(1.2) возвращает значение 3." +msgstr "=НЕЧЁТ(1,2) возвращает значение 3." #. Nzm8m #: 04060106.xhp @@ -14882,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "par_id8746910\n" "help.text" msgid "=ODD(1) returns 1." -msgstr "=ODD(1) возвращает значение 1." +msgstr "=НЕЧЁТ(1) возвращает значение 1." #. nGEC9 #: 04060106.xhp @@ -14891,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "par_id9636524\n" "help.text" msgid "=ODD(0) returns 1." -msgstr "=ODD(0) возвращает значение 1." +msgstr "=НЕЧЁТ(0) возвращает значение 1." #. D2Yt2 #: 04060106.xhp @@ -14900,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "=ODD(-3.1) returns -5." -msgstr "=ODD(-3.1) возвращает значение -5." +msgstr "=НЕЧЁТ(-3,1) возвращает значение -5." #. itiAQ #: 04060106.xhp @@ -14918,7 +14920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN" -msgstr "SIGN" +msgstr "ЗНАК" #. QdGjV #: 04060106.xhp @@ -14936,7 +14938,7 @@ msgctxt "" "par_id3164150\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" -msgstr "SIGN(Число)" +msgstr "ЗНАК(Число)" #. fCQTV #: 04060106.xhp @@ -14954,7 +14956,7 @@ msgctxt "" "par_id3164197\n" "help.text" msgid "=SIGN(3.4) returns 1." -msgstr "=SIGN(3.4) возвращает значение 1." +msgstr "=ЗНАК(3,4) возвращает значение 1." #. hhN8j #: 04060106.xhp @@ -14963,7 +14965,7 @@ msgctxt "" "par_id3164212\n" "help.text" msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." -msgstr "=SIGN(-4.5) возвращает значение -1." +msgstr "=ЗНАК(-4,5) возвращает значение -1." #. Uk8Jv #: 04060106.xhp @@ -14972,7 +14974,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND function nearest multiple" -msgstr "функция MROUNDближайшее кратное" +msgstr "функция ОКРУГЛТближайшее кратное" #. 2nDNc #: 04060106.xhp @@ -14999,7 +15001,7 @@ msgctxt "" "par_id3164320\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "MROUND(Число; Кратное)" +msgstr "ОКРУГЛТ(Число; Кратное)" #. A2zWC #: 04060106.xhp @@ -15026,7 +15028,7 @@ msgctxt "" "par_id3164347\n" "help.text" msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "=MROUND(15.5; 3) возвращает значение 15, поскольку 15,5 ближе к 15 (= 3*5), чем к 18 (= 3*6)." +msgstr "=ОКРУГЛТ(15,5; 3) возвращает значение 15, поскольку 15,5 ближе к 15 (= 3*5), чем к 18 (= 3*6)." #. unovG #: 04060106.xhp @@ -15035,7 +15037,7 @@ msgctxt "" "par_idN14DD6\n" "help.text" msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." -msgstr "=MROUND(1.4;0.5) возвращает значение 1,5 (= 0,5*3)." +msgstr "=ОКРУГЛТ(1,4; 0,5) возвращает значение 1,5 (= 0,5*3)." #. ZY96G #: 04060106.xhp @@ -15044,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT function square roots;positive numbers" -msgstr "функция SQRTквадратные корни; положительные числа" +msgstr "функция КОРЕНЬквадратные корни; положительные числа" #. 5ShBZ #: 04060106.xhp @@ -15053,7 +15055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" +msgstr "КОРЕНЬ" #. cyUs3 #: 04060106.xhp @@ -15071,7 +15073,7 @@ msgctxt "" "par_id3164437\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" -msgstr "SQRT(Число)" +msgstr "КОРЕНЬ(Число)" #. oUAGh #: 04060106.xhp @@ -15098,7 +15100,7 @@ msgctxt "" "par_id3164484\n" "help.text" msgid "=SQRT(16) returns 4." -msgstr "=SQRT(16) возвращает значение 4." +msgstr "=КОРЕНЬ(16) возвращает значение 4." #. W7skD #: 04060106.xhp @@ -15107,7 +15109,7 @@ msgctxt "" "par_id3591723\n" "help.text" msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." -msgstr "=SQRT(-16) возвращает ошибку недопустимый аргумент." +msgstr "=КОРЕНЬ(-16) возвращает ошибку недопустимый аргумент." #. ddTG3 #: 04060106.xhp @@ -15116,7 +15118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" -msgstr "функция SQRTPIквадратные корни; произведения числа пи" +msgstr "функция КОРЕНЬПИквадратные корни; произведения числа пи" #. 5w2mG #: 04060106.xhp @@ -15143,7 +15145,7 @@ msgctxt "" "par_id3164627\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" -msgstr "SQRTPI(Число)" +msgstr "КОРЕНЬПИ(Число)" #. pvRg7 #: 04060106.xhp @@ -15161,7 +15163,7 @@ msgctxt "" "par_id9929197\n" "help.text" msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." -msgstr "Это действие эквивалентно SQRT(пи()*число)." +msgstr "Это действие эквивалентно КОРЕНЬ(пи()*число)." #. kMDdF #: 04060106.xhp @@ -15170,7 +15172,7 @@ msgctxt "" "par_id3164654\n" "help.text" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." -msgstr "=SQRTPI(2) возвращает квадратный корень из (2пи), приблизительно 2,506628." +msgstr "=КОРЕНЬПИ(2) возвращает квадратный корень из (2пи), приблизительно 2,506628." #. en4Ae #: 04060106.xhp @@ -15206,7 +15208,7 @@ msgctxt "" "par_id3164758\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" -msgstr "RANDBETWEEN (Нижнее; Верхнее)" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ(Нижнее; Верхнее)" #. NjkAg #: 04060106.xhp @@ -15242,7 +15244,7 @@ msgctxt "" "par_id3164785\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." -msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) возвращает произвольное целое число от 20 до 30." +msgstr "=СЛУЧМЕЖДУ(20; 30) возвращает произвольное целое число от 20 до 30." #. Dmk3R #: 04060106.xhp @@ -15278,7 +15280,7 @@ msgctxt "" "par_id181590240522012\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" -msgstr "" +msgstr "СЛУЧМЕЖДУ.ДВ(Нижнее; Верхнее)" #. ztiBK #: 04060106.xhp @@ -15323,7 +15325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND" -msgstr "RAND" +msgstr "СЛЧИС" #. AXnAh #: 04060106.xhp @@ -15341,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "par_id3164884\n" "help.text" msgid "RAND()" -msgstr "RAND()" +msgstr "СЛЧИС()" #. hMfj3 #: 04060106.xhp @@ -15395,7 +15397,7 @@ msgctxt "" "par_id9569078\n" "help.text" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." -msgstr "=RAND() возвращает случайное число от 0 до 1." +msgstr "=\tСЛЧИС() возвращает случайное число от 0 до 1." #. CqVpJ #: 04060106.xhp @@ -15566,7 +15568,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "Операторы сравнения в формуле массива обрабатывают пустые ячейки так же, как и в обыкновенной формуле, т. е. либо как нуль, либо как пустую строку. Например, если ячейки A1 и A2 являются пустыми, формулы массива =A1:A2 =\"\"} и =A1:A2=0} возвращают массив шириной в 1 столбец и высотой в 2 ряда, состоящий из ячеек со значением TRUE." +msgstr "Операторы сравнения в формуле массива обрабатывают пустые ячейки так же, как и в обыкновенной формуле, т. е. либо как нуль, либо как пустую строку. Например, если ячейки A1 и A2 являются пустыми, формулы массива =A1:A2 =\"\"} и =A1:A2=0} возвращают массив шириной в 1 столбец и высотой в 2 ряда, состоящий из ячеек со значением ИСТИНА." #. rDSKx #: 04060107.xhp @@ -15593,7 +15595,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." -msgstr "Формулы массивов также позволяют экономить пространство, если требуется рассчитать несколько значений, поскольку эти формулы не отличаются высокими требованиями к памяти. Кроме того, массивы представляют собой ценный инструмент для сложных расчётов, поскольку в вычисления можно включить несколько диапазонов ячеек. В $[officename] имеются разнообразные математические функции для массивов, например, функция MMULT для умножения двух массивов или функция SUMPRODUCT для вычисления скалярных произведений двух массивов." +msgstr "Формулы массивов также позволяют экономить пространство, если требуется рассчитать несколько значений, поскольку эти формулы не отличаются высокими требованиями к памяти. Кроме того, массивы представляют собой ценный инструмент для сложных расчётов, поскольку в вычисления можно включить несколько диапазонов ячеек. В $[officename] имеются разнообразные математические функции для массивов, например, функция МУМНОЖ для умножения двух массивов или функция СУММПРОИЗВ для вычисления скалярных произведений двух массивов." #. BU7BQ #: 04060107.xhp @@ -15737,7 +15739,7 @@ msgctxt "" "par_id985747\n" "help.text" msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." -msgstr "Calc поддерживает в формулах строчные матрицы/массивы констант. Строчный массив заключается в фигурные скобки ''{\" и \"}\". Элементы могут быть как числовыми (в т.ч. отрицательными), так и логическими (TRUE, FALSE) или строковыми литералами. Выражения, не являющиеся константами, не допускаются. Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. Все строки должны состоять из одинакового числа элементов; все столбцы также должны состоять из одинакового числа элементов." +msgstr "Calc поддерживает в формулах строчные матрицы/массивы констант. Строчный массив заключается в фигурные скобки «{» и «}». Элементы могут быть как числовыми (в т.ч. отрицательными), так и логическими (ИСТИНА, ЛОЖЬ) или строковыми литералами. Выражения, не являющиеся константами, не допускаются. Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. Все строки должны состоять из одинакового числа элементов; все столбцы также должны состоять из одинакового числа элементов." #. CYxYN #: 04060107.xhp @@ -15746,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "par_id936613\n" "help.text" msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." -msgstr "Разделитель столбцов (отделящий эелементы строки друг от друга) и разделитель строк зависят от языка и локализации. Однако в этой справке в качестве разделителей столбцов и строк используются символы точки с запятой ';' и конвейера '|' соответственно. Например, в английской локализации разделителем столбцов служит запятая ',', а точка с запятой ';' исползуется в качестве разделителя строк." +msgstr "Разделитель столбцов (отделяющий элементы строки друг от друга) и разделитель строк зависят от языка и локализации. Однако в этой справке в качестве разделителей столбцов и строк используются символы точки с запятой «;» и конвейера «|» соответственно. Например, в английской локализации разделителем столбцов служит запятая «,», а точка с запятой «;» используется в качестве разделителя строк." #. 4oGDs #: 04060107.xhp @@ -15782,7 +15784,7 @@ msgctxt "" "par_id9387493\n" "help.text" msgid "={1;2;3}" -msgstr "={1;2;3}" +msgstr "={1; 2; 3}" #. CcDoT #: 04060107.xhp @@ -15809,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "par_id8868068\n" "help.text" msgid "={1;2;3|4;5;6}" -msgstr "={1;2;3|4;5;6}" +msgstr "={1; 2; 3|4; 5; 6}" #. cTAWF #: 04060107.xhp @@ -15827,7 +15829,7 @@ msgctxt "" "par_id5262916\n" "help.text" msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" -msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" +msgstr "={0; 1; 2|ЛОЖЬ; ИСТИНА; \"два\"}" #. c4DEy #: 04060107.xhp @@ -15845,7 +15847,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "=SIN({1;2;3})" -msgstr "=SIN({1;2;3})" +msgstr "=SIN({1; 2; 3})" #. 6LVeK #: 04060107.xhp @@ -16061,7 +16063,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "В приведённом ниже примере проверка >0 в формуле {=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")} применяется к каждой ячейке в диапазоне A1:A3, а результат копируется в соответствующую ячейку." +msgstr "В приведённом ниже примере проверка >0 в формуле {=IF(A1:A3>0; \"да\"; \"нет\")} применяется к каждой ячейке в диапазоне A1:A3, а результат копируется в соответствующую ячейку." #. 3FqVF #: 04060107.xhp @@ -16088,7 +16090,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D86\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" +msgstr "{=ЕСЛИ(A1:A3>0; \"да\"; \"нет\")}" #. 4hDBu #: 04060107.xhp @@ -16106,7 +16108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DA1\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" +msgstr "{=ЕСЛИ(A1:A3>0; \"да\"; \"нет\")}" #. dFcBM #: 04060107.xhp @@ -16124,7 +16126,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DBC\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" +msgstr "{=ЕСЛИ(A1:A3>0; \"да\"; \"нет\")}" #. 6yRCA #: 04060107.xhp @@ -16187,7 +16189,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E1D\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=СУММПРОИЗВ(A1:A2+1)" #. 9rEP2 #: 04060107.xhp @@ -16196,7 +16198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E48\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=СУММПРОИЗВ(A1:A2+1)" #. 2Abur #: 04060107.xhp @@ -16214,7 +16216,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E70\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=СУММПРОИЗВ(A1:A2+1)" #. cBeHp #: 04060107.xhp @@ -16223,7 +16225,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158446\n" "help.text" msgid "MUNIT function" -msgstr "функция MUNIT" +msgstr "функция МЕДИН" #. qGxmk #: 04060107.xhp @@ -16232,7 +16234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158446\n" "help.text" msgid "MUNIT" -msgstr "MUNIT" +msgstr "МЕДИН" #. 3R2mo #: 04060107.xhp @@ -16250,7 +16252,7 @@ msgctxt "" "par_id3156271\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" -msgstr "MUNIT(Размерности)" +msgstr "МЕДИН(Размерности)" #. cgRCK #: 04060107.xhp @@ -16286,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "par_id3151260\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." -msgstr "Не отменяя выделения, выберите функцию MUNIT. Установите флажок Массив. Введите размерность для единичной матрицы (в данном случае 5) и нажмите кнопку OK." +msgstr "Не отменяя выделения, выберите функцию МЕДИН. Установите флажок Массив. Введите размерность для единичной матрицы (в данном случае 5) и нажмите кнопку ОК." #. yywEQ #: 04060107.xhp @@ -16313,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY function" -msgstr "функция FREQUENCY" +msgstr "функция ЧАСТОТАфункция FREQUENCY" #. z7DBb #: 04060107.xhp @@ -16322,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY" -msgstr "FREQUENCY" +msgstr "ЧАСТОТА" #. CgxiG #: 04060107.xhp @@ -16340,7 +16342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" -msgstr "FREQUENCY(Данные; Классы)" +msgstr "ЧАСТОТА(Данные; Классы)" #. NCyy5 #: 04060107.xhp @@ -16376,7 +16378,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "В приведённой ниже таблице в столбце A содержится список несортированных измеренных значений. В столбце B содержится верхний предел для классов, на которые требуется разделить данные из столбца A. В соответствии с пределом в ячейке B1 функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые меньше либо равны 5. Предел в ячейке B2 равен 10, поэтому функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые больше 5 или больше либо равны 10. Текст в ячейке B6 - \">25\" - используется в качестве примера." +msgstr "В приведённой ниже таблице в столбце A содержится список несортированных измеренных значений. В столбце B содержится верхний предел для классов, на которые требуется разделить данные из столбца A. В соответствии с пределом в ячейке B1 функция ЧАСТОТА возвращает количество значений, которые меньше либо равны 5. Предел в ячейке B2 равен 10, поэтому функция ЧАСТОТА возвращает количество значений, которые больше 5 или больше либо равны 10. Текст в ячейке B6 - \">25\" - используется в качестве примера." #. tVPA4 #: 04060107.xhp @@ -16385,7 +16387,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "Выделите диапазон с одним столбцом, в который требуется ввести частоту для значений, соответствующих пределам класса. Необходимо выделить на одно поле больше, чем предусмотрено верхним значением для класса. В приведённом выше примере следует выделить диапазон C1:C6. Вызовите функцию FREQUENCY с помощью мастера функций. Выделите диапазон данных в массиве (A1:A11), а затем диапазон классов, в массиве (B1:B6). Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Частота отображается в диапазоне C1:C6." +msgstr "Выделите диапазон с одним столбцом, в который требуется ввести частоту для значений, соответствующих пределам класса. Необходимо выделить на одно поле больше, чем предусмотрено верхним значением для класса. В приведённом выше примере следует выделить диапазон C1:C6. Вызовите функцию ЧАСТОТА с помощью мастера функций. Выделите диапазон данных в массиве (A1:A11), а затем диапазон классов, в массиве (B1:B6). Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Частота отображается в диапазоне C1:C6." #. shMJG #: 04060107.xhp @@ -16403,7 +16405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM" -msgstr "MDETERM" +msgstr "МОПРЕД" #. KPSAt #: 04060107.xhp @@ -16421,7 +16423,7 @@ msgctxt "" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "MDETERM(Array)" -msgstr "MDETERM(Массив)" +msgstr "МОПРЕД(Массив)" #. GEptz #: 04060107.xhp @@ -16457,7 +16459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151348\n" "help.text" msgid "MINVERSE" -msgstr "MINVERSE" +msgstr "МОБР" #. mnbtj #: 04060107.xhp @@ -16475,7 +16477,7 @@ msgctxt "" "par_id3156085\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" -msgstr "MINVERSE(Массив)" +msgstr "МОБР(Массив)" #. ajEGo #: 04060107.xhp @@ -16493,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." -msgstr "Выделите квадратный диапазон и выберите функцию MINVERSE. Выберите конечный массив, установите флажок Массив и нажмите клавишу ОК." +msgstr "Выделите квадратный диапазон и выберите функцию МОБР. Выберите конечный массив, установите флажок Массив и нажмите клавишу ОК." #. c2Z39 #: 04060107.xhp @@ -16502,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148546\n" "help.text" msgid "MMULT function" -msgstr "функция MMULT" +msgstr "функция МУМНОЖ" #. cvame #: 04060107.xhp @@ -16511,7 +16513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148546\n" "help.text" msgid "MMULT" -msgstr "MMULT" +msgstr "МУМНОЖ" #. mWLDh #: 04060107.xhp @@ -16529,7 +16531,7 @@ msgctxt "" "par_id3150798\n" "help.text" msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" -msgstr "" +msgstr "МУМНОЖ(Массив 1; Массив 2)" #. DqghH #: 04060107.xhp @@ -16664,7 +16666,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST" -msgstr "LINEST" +msgstr "ЛИНЕЙН" #. GECEu #: 04060107.xhp @@ -17060,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145859\n" "help.text" msgid "RSQ calculations" -msgstr "расчёты RSQ" +msgstr "расчёты КВПИРСОН" #. SqGBn #: 04060107.xhp @@ -17069,7 +17071,7 @@ msgctxt "" "par_id3145859\n" "help.text" msgid "E4: RSQ" -msgstr "E4: RSQ" +msgstr "E4: КВПИРСОН" #. WZ6Hb #: 04060107.xhp @@ -17123,7 +17125,7 @@ msgctxt "" "bm_id1596728\n" "help.text" msgid "LOGEST function" -msgstr "функция LOGEST" +msgstr "функция ЛГРФПРИБЛ" #. kWKCQ #: 04060107.xhp @@ -17132,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146009\n" "help.text" msgid "LOGEST" -msgstr "LOGEST" +msgstr "ЛГРФПРИБЛ" #. 8ydmZ #: 04060107.xhp @@ -17213,7 +17215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "SUMPRODUCT" +msgstr "СУММПРОИЗВ" #. dQvB9 #: 04060107.xhp @@ -17267,7 +17269,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BA1\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) возвращает 397." +msgstr "=СУММПРОИЗВ(A1:B3; C1:D3) возвращает 397." #. MccEV #: 04060107.xhp @@ -17285,7 +17287,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BA7\n" "help.text" msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." -msgstr "Функцию SUMPRODUCT можно использовать для расчёта скалярного произведения двух векторов." +msgstr "Функцию СУММПРОИЗВ можно использовать для расчёта скалярного произведения двух векторов." #. ADcrY #: 04060107.xhp @@ -17294,7 +17296,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BBC\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." -msgstr "Функция SUMPRODUCT возвращает отдельное число; её необязательно вводить в качестве функции массива." +msgstr "Функция СУММПРОИЗВ возвращает отдельное число; её необязательно вводить в качестве функции массива." #. Rebve #: 04060107.xhp @@ -17303,7 +17305,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144842\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2 function" -msgstr "функция SUMX2MY2" +msgstr "функция СУММРАЗНКВ" #. 3yDZD #: 04060107.xhp @@ -17312,7 +17314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144842\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2" -msgstr "SUMX2MY2" +msgstr "СУММРАЗНКВ" #. 56cLG #: 04060107.xhp @@ -17330,7 +17332,7 @@ msgctxt "" "par_id3144903\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMX2MY2(Массив X; Массив Y)" +msgstr "СУММРАЗНКВ(Массив X; Массив Y)" #. ChfSA #: 04060107.xhp @@ -17357,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145026\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2 function" -msgstr "функция SUMX2PY2" +msgstr "функция СУММСУММКВ" #. qh9Q2 #: 04060107.xhp @@ -17366,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145026\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2" -msgstr "SUMX2PY2" +msgstr "СУММСУММКВ" #. S2MjJ #: 04060107.xhp @@ -17384,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "par_id3163404\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMX2PY2(МассивX; МассивY)" +msgstr "СУММСУММКВ(МассивX; МассивY)" #. T2CCC #: 04060107.xhp @@ -17411,7 +17413,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163527\n" "help.text" msgid "SUMXMY2 function" -msgstr "функция SUMXMY2" +msgstr "функция СУММКВРАЗН" #. ktCZQ #: 04060107.xhp @@ -17420,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163527\n" "help.text" msgid "SUMXMY2" -msgstr "SUMXMY2" +msgstr "СУММКВРАЗН" #. nzmZJ #: 04060107.xhp @@ -17438,7 +17440,7 @@ msgctxt "" "par_id3163588\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMXMY2(МассивX; МассивY)" +msgstr "СУММКВРАЗН(МассивX; МассивY)" #. 3BKpm #: 04060107.xhp @@ -17465,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND function" -msgstr "функция TREND" +msgstr "функция ТЕНДЕНЦИЯ" #. A9EDa #: 04060107.xhp @@ -17474,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND" -msgstr "TREND" +msgstr "ТЕНДЕНЦИЯ" #. Mj3Ps #: 04060107.xhp @@ -17555,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH" -msgstr "GROWTH" +msgstr "РОСТ" #. odySD #: 04060107.xhp @@ -17735,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146968\n" "help.text" msgid "ADDRESS function" -msgstr "функция ADDRESS" +msgstr "функция АДРЕС" #. YWzqF #: 04060109.xhp @@ -17744,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146968\n" "help.text" msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" +msgstr "АДРЕС" #. EDZCM #: 04060109.xhp @@ -17762,7 +17764,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "Для функциональной совместимости функции ADDRESS и INDIRECT поддерживают необязательный параметр, который позволяет указать, использовать ли вместо нотации адреса A1 нотацию R1C1." +msgstr "Для функциональной совместимости функции АДРЕС и ДВССЫЛ поддерживают необязательный параметр, который позволяет указать, использовать ли вместо нотации адреса A1 нотацию R1C1." #. JJpSk #: 04060109.xhp @@ -17771,7 +17773,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301445\n" "help.text" msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." -msgstr "В функции ADDRESS этот параметр вставляется в качестве четвёртого параметра, смещая при этом необязательный параметр имени листа на пятое место." +msgstr "В функции АДРЕС этот параметр вставляется в качестве четвёртого параметра, смещая при этом необязательный параметр имени листа на пятое место." #. qFesv #: 04060109.xhp @@ -17780,7 +17782,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230153\n" "help.text" msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." -msgstr "В функции INDIRECT этот параметр добавляется в качестве второго параметра." +msgstr "В функции ДВССЫЛ этот параметр добавляется в качестве второго параметра." #. gvGjb #: 04060109.xhp @@ -17798,7 +17800,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "Если используется нотация R1C1, функция ADDRESS возвращает строки адреса, используя в качестве разделителя имён листов восклицательный знак '!', а функция INDIRECT ожидает, что в качестве разделителя имён листов используется восклицательный знак. В нотации А1 обе функции по-прежнему используют в качестве разделителя имён листов точку '.'." +msgstr "Если используется нотация R1C1, функция АДРЕС возвращает строки адреса, используя в качестве разделителя имён листов восклицательный знак '!', а функция ДВССЫЛ ожидает, что в качестве разделителя имён листов используется восклицательный знак. В нотации А1 обе функции по-прежнему используют в качестве разделителя имён листов точку '.'." #. tBvLY #: 04060109.xhp @@ -17816,7 +17818,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301650\n" "help.text" msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." -msgstr "Если при сохранении документа в формате ODF 1.0/1.1 в функциях ADDRESS имеется четвёртый параметр, этот параметр будет удалён." +msgstr "Если при сохранении документа в формате ODF 1.0/1.1 в функциях АДРЕС имеется четвёртый параметр, этот параметр будет удалён." #. Ag8KD #: 04060109.xhp @@ -17825,7 +17827,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230162\n" "help.text" msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." -msgstr "Не сохраняйте электронную таблицу в старом формате ODF 1.0/1.1, если четвёртый параметр функции ADDRESS использовался со значением 0." +msgstr "Не сохраняйте электронную таблицу в старом формате ODF 1.0/1.1, если четвёртый параметр функции АДРЕС использовался со значением 0." #. d2kpf #: 04060109.xhp @@ -17834,7 +17836,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301756\n" "help.text" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." -msgstr "Функция INDIRECT сохраняется без преобразования в формат ODF 1.0/1.1. Если имеется второй параметр, более старая версия Calc возвратит для этой функции ошибку." +msgstr "Функция ДВССЫЛ сохраняется без преобразования в формат ODF 1.0/1.1. Если имеется второй параметр, более старая версия Calc возвратит для этой функции ошибку." #. TgFFT #: 04060109.xhp @@ -17942,7 +17944,7 @@ msgctxt "" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" -msgstr "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") возвращает следующий результат: Лист2.A$1" +msgstr "=АДРЕС(1; 1; 2; ;\"Лист2\") возвращает следующий результат: Лист2.A$1" #. zEj2o #: 04060109.xhp @@ -17960,7 +17962,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "AREAS function" -msgstr "функция AREAS" +msgstr "функция ОБЛАСТИ" #. BmNK5 #: 04060109.xhp @@ -17969,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150372\n" "help.text" msgid "AREAS" -msgstr "AREAS" +msgstr "ОБЛАСТИ" #. Bi6yp #: 04060109.xhp @@ -17996,7 +17998,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "AREAS(Reference)" -msgstr "AREAS(Ссылка)" +msgstr "ОБЛАСТИ(Ссылка)" #. fJLtE #: 04060109.xhp @@ -18014,7 +18016,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." -msgstr "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) возвращает значение 3, поскольку это ссылка на три ячейки или области. После ввода выполняется преобразование в =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "=ОБЛАСТИ((A1:B3; F2; G1)) возвращает значение 3, поскольку это ссылка на три ячейки или области. После ввода выполняется преобразование в =ОБЛАСТИ((A1:B3~F2~G1))." #. sh5wD #: 04060109.xhp @@ -18023,7 +18025,7 @@ msgctxt "" "par_id3146820\n" "help.text" msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." -msgstr "=AREAS(Все) возвращает значение 1, если в окне Данные – определить диапазон была определена область с именем \"Все\"." +msgstr "=ОБЛАСТИ(Все) возвращает значение 1, если в окне Данные – определить диапазон была определена область с именем «Все»." #. mUP2a #: 04060109.xhp @@ -18194,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153114\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE function" -msgstr "функция ERRORTYPE" +msgstr "функция ТИПОШИБКИ" #. Lp8zY #: 04060109.xhp @@ -18203,7 +18205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153114\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE" -msgstr "ERRORTYPE" +msgstr "ТИПОШИБКИ" #. hEDCC #: 04060109.xhp @@ -18230,7 +18232,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE(Reference)" -msgstr "ERRORTYPE(Ссылка)" +msgstr "ТИПОШИБКИ(Ссылка)" #. DkKtR #: 04060109.xhp @@ -18248,7 +18250,7 @@ msgctxt "" "par_id3146904\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." -msgstr "Если в ячейке A1 отображается ошибка Err:518, функция =ERRORTYPE(A1) возвращает номер 518." +msgstr "Если в ячейке A1 отображается Ошибка:518, функция =ТИПОШИБКИ(A1) возвращает номер 518." #. mtLKD #: 04060109.xhp @@ -18266,7 +18268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "INDEX" -msgstr "INDEX" +msgstr "ИНДЕКС" #. pe6Sh #: 04060109.xhp @@ -18329,7 +18331,7 @@ msgctxt "" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr "=INDEX(Цены;4;1) возвращает значение для строки 4 и столбца 1 из диапазона в базе данных, определённого по пути Данные – Определить как Цены." +msgstr "=INDEX(Цены; 4; 1) возвращает значение для строки 4 и столбца 1 из диапазона в базе данных, определённого по пути Данные – Определить как Цены." #. UFxmm #: 04060109.xhp @@ -18347,7 +18349,7 @@ msgctxt "" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1) возвращает ссылку на первую сроку диапазона A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6; 1) возвращает ссылку на первую сроку диапазона A1:B6." #. DoWcg #: 04060109.xhp @@ -18356,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;0;1) возвращает ссылку на первый столбец диапазона A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6; 0; 1) возвращает ссылку на первый столбец диапазона A1:B6." #. QQBsJ #: 04060109.xhp @@ -18374,7 +18376,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1) возвращает значение левой верхней ячейки диапазона A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6; 1; 1) возвращает значение левой верхней ячейки диапазона A1:B6." #. ubk4L #: 04060109.xhp @@ -18383,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "=INDEX((составной);0;0;2) возвращает ссылку на второй диапазон составного диапазона." +msgstr "=INDEX((составной); 0; 0; 2) возвращает ссылку на второй диапазон составного диапазона." #. LCBWC #: 04060109.xhp @@ -18392,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153181\n" "help.text" msgid "INDIRECT function" -msgstr "функция INDIRECT" +msgstr "функция ДВССЫЛ" #. VXKFM #: 04060109.xhp @@ -18401,7 +18403,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153181\n" "help.text" msgid "INDIRECT" -msgstr "INDIRECT" +msgstr "ДВССЫЛ" #. 5Pxmv #: 04060109.xhp @@ -18455,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." -msgstr "=INDIRECT(A1) возвращает значение 100, если ячейка A1 содержит ссылку на ячейку C108, а ячейка C108 содержит значение 100." +msgstr "=ДВССЫЛ(A1) возвращает значение 100, если ячейка A1 содержит ссылку на ячейку C108, а ячейка C108 содержит значение 100." #. UbprA #: 04060109.xhp @@ -18464,7 +18466,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr "=СУММ(ДВССЫЛ(\"a1:\" & АДРЕС(1;3))) суммирует содержимое ячеек в области от A1 до ячейки, адрес которой определён в строке 1 и столбце 3. Таким образом, вычисляется сумма диапазона A1:C1." +msgstr "=СУММ(ДВССЫЛ(\"a1:\" & АДРЕС(1; 3))) суммирует содержимое ячеек в области от A1 до ячейки, адрес которой определён в строке 1 и столбце 3. Таким образом, вычисляется сумма диапазона A1:C1." #. T2BJo #: 04060109.xhp @@ -18482,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154818\n" "help.text" msgid "COLUMN" -msgstr "COLUMN" +msgstr "СТОЛБЕЦ" #. Kj3xA #: 04060109.xhp @@ -18590,7 +18592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "COLUMNS" -msgstr "COLUMNS" +msgstr "ЧСТОЛБ" #. eydFV #: 04060109.xhp @@ -18608,7 +18610,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "COLUMNS(Array)" -msgstr "COLUMNS(Массив)" +msgstr "ЧСТОЛБ(Массив)" #. YUPGz #: 04060109.xhp @@ -18653,7 +18655,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153152\n" "help.text" msgid "vertical search function VLOOKUP function" -msgstr "функция вертикального поиска функция VLOOKUP" +msgstr "функция вертикального поиска функция ВПР" #. fZRnb #: 04060109.xhp @@ -18662,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153152\n" "help.text" msgid "VLOOKUP" -msgstr "VLOOKUP" +msgstr "ВПР" #. qFEgu #: 04060109.xhp @@ -18743,7 +18745,7 @@ msgctxt "" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" -msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" +msgstr "=ВПР(A1; D1:E100; 2)" #. oY9FV #: 04060109.xhp @@ -18752,7 +18754,7 @@ msgctxt "" "par_id3149200\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." -msgstr "При вводе номера в ячейку A1 в ячейке B1 будет отображен соответствующий текст, который содержится во втором столбце массива D1:E100. При вводе несуществующего номера в ячейке отображается текст для следующего номера. Для исключения этого задайте последнему параметру формулы значение FALSE, чтобы при вводе несуществующего номера отображалось сообщение об ошибке." +msgstr "При вводе номера в ячейку A1 в ячейке B1 будет отображен соответствующий текст, который содержится во втором столбце массива D1:E100. При вводе несуществующего номера в ячейке отображается текст для следующего номера. Для исключения этого задайте последнему параметру формулы значение ЛОЖЬ, чтобы при вводе несуществующего номера отображалось сообщение об ошибке." #. BPHvz #: 04060109.xhp @@ -18761,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153905\n" "help.text" msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" -msgstr "номера листов; поиск функция SHEET" +msgstr "номера листов; поиск функция ЛИСТ функция SHEET" #. tEpv8 #: 04060109.xhp @@ -18770,7 +18772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153905\n" "help.text" msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +msgstr "ЛИСТ" #. BRXnw #: 04060109.xhp @@ -18833,7 +18835,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148829\n" "help.text" msgid "SHEETS" -msgstr "SHEETS" +msgstr "ЛИСТЫ" #. A5DpQ #: 04060109.xhp @@ -18887,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "MATCH" -msgstr "MATCH" +msgstr "ПОИСКПОЗ" #. GPfn3 #: 04060109.xhp @@ -18968,7 +18970,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158430\n" "help.text" msgid "OFFSET function" -msgstr "функция OFFSET" +msgstr "функция СМЕЩ" #. MwiPA #: 04060109.xhp @@ -18977,7 +18979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158430\n" "help.text" msgid "OFFSET" -msgstr "OFFSET" +msgstr "СМЕЩ" #. tSGCC #: 04060109.xhp @@ -19067,7 +19069,7 @@ msgctxt "" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." -msgstr "=OFFSET(A1;2;2) возвращает значение ячейки C3 (ячейка A1 смещается вниз на две строки и два столбца). Если ячейка C3 содержит значение 100, то эта функция возвращает значение 100." +msgstr "=СМЕЩ(A1; 2; 2) возвращает значение ячейки C3 (ячейка A1 смещается вниз на две строки и два столбца). Если ячейка C3 содержит значение 100, то эта функция возвращает значение 100." #. pZtbS #: 04060109.xhp @@ -19076,7 +19078,7 @@ msgctxt "" "par_id7439802\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, перемещённый на 1 строку вниз и на один столбец вправо (C3:D4)." +msgstr "=СМЕЩ(B2:C3; 1; 1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, перемещённый на 1 строку вниз и на один столбец вправо (C3:D4)." #. QQGzq #: 04060109.xhp @@ -19085,7 +19087,7 @@ msgctxt "" "par_id3009430\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." -msgstr "= OFFSET(B2:C3;-1;-1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, поднятый на 1 строку и сдвинутый влево на 1 столбец (A1:B2)." +msgstr "=СМЕЩ(B2:C3; -1; -1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, поднятый на 1 строку и сдвинутый влево на 1 столбец (A1:B2)." #. ZngJG #: 04060109.xhp @@ -19094,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "par_id2629169\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, размер которого изменён на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." +msgstr "=СМЕЩ(B2:C3; 0; 0; 3; 4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, размер которого изменён на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." #. 4XD3D #: 04060109.xhp @@ -19103,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, смещённый вниз на одну строку и изменивший размер на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." +msgstr "=СМЕЩ(B2:C3; 1; 0; 3; 4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, смещённый вниз на одну строку и изменивший размер на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." #. jpz9q #: 04060109.xhp @@ -19112,7 +19114,7 @@ msgctxt "" "par_id3153739\n" "help.text" msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) позволяет определить общую площадь области, которая начинается с ячейки C3 и имеет в своем составе 5 строк в высоту и 6 столбцов в ширину (область=C3:H7)." +msgstr "=СУММ(СМЕЩ(A1; 2; 2; 5; 6)) позволяет определить общую площадь области, которая начинается с ячейки C3 и имеет в своём составе 5 строк в высоту и 6 столбцов в ширину (область=C3:H7)." #. VCAvt #: 04060109.xhp @@ -19139,7 +19141,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159273\n" "help.text" msgid "LOOKUP" -msgstr "LOOKUP" +msgstr "ПРОСМОТР" #. WYT2e #: 04060109.xhp @@ -19202,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) позволяет выполнить поиск соответствующей ячейки в диапазоне D1:D100 для числа, указанного в ячейке A1. Для найденного экземпляра определяется индекс, например, 12-я ячейка в этом диапазоне. Затем содержимое 12-й ячейки возвращается в виде значения функции (в векторе результата)." +msgstr "=LOOKUP(A1; D1:D100; F1:F100) позволяет выполнить поиск соответствующей ячейки в диапазоне D1:D100 для числа, указанного в ячейке A1. Для найденного экземпляра определяется индекс, например, 12-я ячейка в этом диапазоне. Затем содержимое 12-й ячейки возвращается в виде значения функции (в векторе результата)." #. jE43n #: 04060109.xhp @@ -19220,7 +19222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149425\n" "help.text" msgid "STYLE" -msgstr "STYLE" +msgstr "СТИЛЬ" #. mKer9 #: 04060109.xhp @@ -19310,7 +19312,7 @@ msgctxt "" "par_id3042085\n" "help.text" msgid "See also CURRENT() for another example." -msgstr "Ещё один пример см. в описании CURRENT()." +msgstr "Другой пример см. в описании ТЕКУЩ()." #. XYxM4 #: 04060109.xhp @@ -19328,7 +19330,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150430\n" "help.text" msgid "CHOOSE" -msgstr "CHOOSE" +msgstr "ВЫБОР" #. ynNz9 #: 04060109.xhp @@ -19373,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "par_id3150625\n" "help.text" msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3; \"Сегодня\"; \"Вчера\"; \"Завтра\"), например, возвращает содержимое ячейки B2 для A1 = 2; для A1 = 4 функция возвращает текст \"Сегодня\"." +msgstr "=CHOOSE(A1; B1; B2; B3; \"Сегодня\"; \"Вчера\"; \"Завтра\"), например, возвращает содержимое ячейки B2 для A1 = 2; для A1 = 4 функция возвращает текст \"Сегодня\"." #. pyC7b #: 04060109.xhp @@ -19382,7 +19384,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151001\n" "help.text" msgid "HLOOKUP function" -msgstr "функция HLOOKUP" +msgstr "функция ГПР" #. LPUU2 #: 04060109.xhp @@ -19391,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151001\n" "help.text" msgid "HLOOKUP" -msgstr "HLOOKUP" +msgstr "ГПР" #. XtZrs #: 04060109.xhp @@ -19544,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147321\n" "help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW" +msgstr "СТРОКА" #. VAtaY #: 04060109.xhp @@ -19652,7 +19654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145772\n" "help.text" msgid "ROWS" -msgstr "ROWS" +msgstr "ЧСТРОК" #. wniFN #: 04060109.xhp @@ -19670,7 +19672,7 @@ msgctxt "" "par_id3154357\n" "help.text" msgid "ROWS(Array)" -msgstr "ROWS(Массив)" +msgstr "ЧСТРОК(Массив)" #. SDyoR #: 04060109.xhp @@ -19715,7 +19717,7 @@ msgctxt "" "bm_id9959410\n" "help.text" msgid "HYPERLINK function" -msgstr "функция HYPERLINK" +msgstr "функция ГИПЕРССЫЛКА" #. CDw2x #: 04060109.xhp @@ -19724,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "par_idN11798\n" "help.text" msgid "HYPERLINK" -msgstr "HYPERLINK" +msgstr "ГИПЕРССЫЛКА" #. GAJeF #: 04060109.xhp @@ -19733,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "par_idN117F1\n" "help.text" msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." -msgstr "При щелчке ячейки с функцией HYPERLINK открывается соответствующая гиперссылка." +msgstr "При щелчке ячейки с функцией ГИПЕРССЫЛКА открывается соответствующая гиперссылка." #. ciAoA #: 04060109.xhp @@ -19859,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "bm_id7682424\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA function" -msgstr "функция GETPIVOTDATA" +msgstr "функция ДСВТ" #. 3ndfJ #: 04060109.xhp @@ -19868,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3747062\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "GETPIVOTDATA" +msgstr "ДСВТ" #. MoLqJ #: 04060109.xhp @@ -19877,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "par_id3593859\n" "help.text" msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." -msgstr "Функция GETPIVOTDATA возвращает значение результата из сводной таблицы. Значение адресуется с помощью имён поля и элемента, поэтому оно остаётся действительным даже при изменении структуры сводной таблицы." +msgstr "Функция ДСВТ возвращает значение результата из сводной таблицы. Значение адресуется с помощью имён поля и элемента, поэтому оно остаётся действительным даже при изменении структуры сводной таблицы." #. k6kQB #: 04060109.xhp @@ -19913,7 +19915,7 @@ msgctxt "" "par_id4997100\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" -msgstr "GETPIVOTDATA(сводная таблица; ограничения)" +msgstr "ДСВТ(сводная таблица; ограничения)" #. LJFgA #: 04060109.xhp @@ -20165,7 +20167,7 @@ msgctxt "" "bm_id9323709\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT function" -msgstr "функция BAHTTEXT" +msgstr "функция БАТТЕКСТ" #. BP3ky #: 04060110.xhp @@ -20174,7 +20176,7 @@ msgctxt "" "hd_id6695455\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT" +msgstr "БАТТЕКСТ" #. pFWbm #: 04060110.xhp @@ -20192,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "par_id8780785\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT(Number)" -msgstr "BAHTTEXT(Число)" +msgstr "БАТТЕКСТ(Число)" #. AYpkE #: 04060110.xhp @@ -20210,7 +20212,7 @@ msgctxt "" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr "=BAHTTEXT(12.65) возвращает строку в тайских символах со значением \"двенадцать бат и шестьдесят пять сатанг\"." +msgstr "=БАТТЕКСТ(12,65) возвращает строку в тайских символах со значением «двенадцать бат и шестьдесят пять сатанг»." #. QCSWQ #: 04060110.xhp @@ -20291,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "par_id3156399\n" "help.text" msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." -msgstr "=BASE(17;10;4) возвращает значение 0017 в десятичной системе счисления." +msgstr "=BASE(17; 10; 4) возвращает значение 0017 в десятичной системе счисления." #. trYxC #: 04060110.xhp @@ -20309,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." -msgstr "=BASE(17;2) возвращает значение 10001 в двоичной системе счисления." +msgstr "=BASE(17; 2) возвращает значение 10001 в двоичной системе счисления." #. E26eN #: 04060110.xhp @@ -20327,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145226\n" "help.text" msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." -msgstr "=BASE(255;16;4) возвращает число 00FF в шестнадцатеричной системе счисления." +msgstr "=BASE(255; 16; 4) возвращает число 00FF в шестнадцатеричной системе счисления." #. eC4b7 #: 04060110.xhp @@ -20354,7 +20356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149321\n" "help.text" msgid "CHAR" -msgstr "CHAR" +msgstr "СИМВОЛ" #. D33DG #: 04060110.xhp @@ -20372,7 +20374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" -msgstr "CHAR(Число)" +msgstr "СИМВОЛ(Число)" #. ZovFW #: 04060110.xhp @@ -20408,7 +20410,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149009\n" "help.text" msgid "CLEAN function" -msgstr "функция CLEAN" +msgstr "функция ПЕЧСИМВ" #. nCASE #: 04060110.xhp @@ -20417,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149009\n" "help.text" msgid "CLEAN" -msgstr "CLEAN" +msgstr "ПЕЧСИМВ" #. cxXEE #: 04060110.xhp @@ -20435,7 +20437,7 @@ msgctxt "" "par_id3147472\n" "help.text" msgid "CLEAN(\"Text\")" -msgstr "CLEAN(\"Текст\")" +msgstr "ПЕЧСИМВ(\"Текст\")" #. PYEGm #: 04060110.xhp @@ -20471,7 +20473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155498\n" "help.text" msgid "CODE" -msgstr "CODE" +msgstr "КОДСИМВ" #. 8fFdD #: 04060110.xhp @@ -20489,7 +20491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149188\n" "help.text" msgid "CODE(\"Text\")" -msgstr "CODE(\"Текст\")" +msgstr "КОДСИМВ(\"Текст\")" #. cBHSB #: 04060110.xhp @@ -20534,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149688\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" -msgstr "CONCATENATE" +msgstr "СЦЕПИТЬ" #. VKWdi #: 04060110.xhp @@ -20552,7 +20554,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "CONCATENATE()" -msgstr "" +msgstr "СЦЕПИТЬ()" #. GCUtY #: 04060110.xhp @@ -20570,7 +20572,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." -msgstr "=CONCATENATE(\"Доброе \";\"утро \";\"миссис \";\"Доу\") возвращает значение \"Доброе утро, миссис Доу\"." +msgstr "=CONCATENATE(\"Доброе \"; \"утро \"; \"миссис \"; \"Доу\") возвращает «Доброе утро, миссис Доу»." #. 9m9DS #: 04060110.xhp @@ -20588,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145166\n" "help.text" msgid "DECIMAL" -msgstr "DECIMAL" +msgstr "ДЕС" #. R5L9j #: 04060110.xhp @@ -20642,7 +20644,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." -msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) возвращает значение 17." +msgstr "=DECIMAL(\"17\"; 10) возвращает значение 17." #. CFhft #: 04060110.xhp @@ -20651,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." -msgstr "=DECIMAL(\"FACE\";16) возвращает значение 64206." +msgstr "=DECIMAL(\"FACE\"; 16) возвращает значение 64206." #. 2hMaZ #: 04060110.xhp @@ -20660,7 +20662,7 @@ msgctxt "" "par_id3151015\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." -msgstr "=DECIMAL(\"0101\";2) возвращает значение 5." +msgstr "=DECIMAL(\"0101\"; 2) возвращает значение 5." #. BLXEF #: 04060110.xhp @@ -20678,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148402\n" "help.text" msgid "DOLLAR function" -msgstr "функция DOLLAR" +msgstr "функция РУБЛЬ" #. x88pS #: 04060110.xhp @@ -20687,7 +20689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148402\n" "help.text" msgid "DOLLAR" -msgstr "DOLLAR" +msgstr "РУБЛЬ" #. HBpWu #: 04060110.xhp @@ -20759,7 +20761,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150685\n" "help.text" msgid "EXACT function" -msgstr "функция EXACT" +msgstr "функция СОВПАД" #. fofhz #: 04060110.xhp @@ -20768,7 +20770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150685\n" "help.text" msgid "EXACT" -msgstr "EXACT" +msgstr "СОВПАД" #. AP4iD #: 04060110.xhp @@ -20777,7 +20779,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." -msgstr "Служит для сравнения двух текстовых строк и возвращает значение TRUE, если они совпадают. Данная функция учитывает регистр символов." +msgstr "Служит для сравнения двух текстовых строк и возвращает значение ИСТИНА, если они совпадают. Данная функция учитывает регистр символов." #. 4Vt2i #: 04060110.xhp @@ -20786,7 +20788,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "EXACT(\"Текст1\"; \"Текст2\")" +msgstr "СОВПАД(\"Текст1\"; \"Текст2\")" #. qoMUY #: 04060110.xhp @@ -20813,7 +20815,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." -msgstr "=EXACT(\" microsystems\";\" Microsystems\") возвращает значение FALSE." +msgstr "=СОВПАД(\" microsystems\"; \" Microsystems\") возвращает значение ЛОЖЬ." #. RNDqw #: 04060110.xhp @@ -20831,7 +20833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152589\n" "help.text" msgid "FIND" -msgstr "FIND" +msgstr "НАЙТИ" #. dE8cA #: 04060110.xhp @@ -20885,7 +20887,7 @@ msgctxt "" "par_id3156375\n" "help.text" msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." -msgstr "=FIND(76;998877665544) возвращает значение 6." +msgstr "=FIND(76; 998877665544) возвращает значение 6." #. zCs6e #: 04060110.xhp @@ -20903,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149268\n" "help.text" msgid "FIXED" -msgstr "FIXED" +msgstr "ФИКСИРОВАННЫЙ" #. k4v7r #: 04060110.xhp @@ -20957,7 +20959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145208\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." -msgstr "=FIXED(1234567.89;3) возвращает значение 1 234 567,890 в виде текстовой строки." +msgstr "=FIXED(1234567,89; 3) возвращает значение 1 234 567,890 в виде текстовой строки." #. eo6wB #: 04060110.xhp @@ -21020,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147083\n" "help.text" msgid "LEFT" -msgstr "LEFT" +msgstr "ЛЕВ" #. ViMFF #: 04060110.xhp @@ -21065,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "par_id3149141\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." -msgstr "=LEFT(\"вывод\";3) возвращает значение “out”." +msgstr "=LEFT(\"вывод\"; 3) возвращает значение “out”." #. Bb5G5 #: 04060110.xhp @@ -21074,7 +21076,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB function" -msgstr "функция LEFT" +msgstr "функция ЛЕВБ" #. VRKR9 #: 04060110.xhp @@ -21173,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156110\n" "help.text" msgid "LEN function" -msgstr "функция LEN" +msgstr "функция ДЛСТР" #. wDSwp #: 04060110.xhp @@ -21182,7 +21184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156110\n" "help.text" msgid "LEN" -msgstr "LEN" +msgstr "ДЛСТР" #. GfyM7 #: 04060110.xhp @@ -21200,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "par_id3154063\n" "help.text" msgid "LEN(\"Text\")" -msgstr "LEN(\"Текст\")" +msgstr "ДЛСТР(\"Текст\")" #. ZqEQE #: 04060110.xhp @@ -21218,7 +21220,7 @@ msgctxt "" "par_id3156008\n" "help.text" msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr " =LEN(\"Добрый день\") возвращает значение 14." +msgstr " =ДЛСТР(\"Добрый день\") возвращает значение 11." #. SVvTq #: 04060110.xhp @@ -21227,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154300\n" "help.text" msgid "=LEN(12345.67) returns 8." -msgstr "=LEN(12345.67) возвращает значение 8." +msgstr "=ДЛСТР(12345,67) возвращает значение 8." #. C2oeG #: 04060110.xhp @@ -21236,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB function" -msgstr "функция LEN" +msgstr "функция ДЛИНБ" #. cUDuG #: 04060110.xhp @@ -21308,7 +21310,7 @@ msgctxt "" "par_id2956008\n" "help.text" msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "=LENB(\"Good Afternoon\") возвращает 14." +msgstr "=ДЛИНБ(\"Добрый день\") возвращает 11." #. ismJk #: 04060110.xhp @@ -21317,7 +21319,7 @@ msgctxt "" "par_id2954300\n" "help.text" msgid "=LENB(12345.67) returns 8." -msgstr "=LENB(12345,67) возвращает 8." +msgstr "=ДЛИНБ(12345,67) возвращает 8." #. MuFpD #: 04060110.xhp @@ -21335,7 +21337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153983\n" "help.text" msgid "LOWER" -msgstr "LOWER" +msgstr "СТРОЧН" #. 4fGYG #: 04060110.xhp @@ -21353,7 +21355,7 @@ msgctxt "" "par_id3150121\n" "help.text" msgid "LOWER(\"Text\")" -msgstr "LOWER(\"Текст\")" +msgstr "СТРОЧН(\"Текст\")" #. HLPcG #: 04060110.xhp @@ -21380,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154589\n" "help.text" msgid "MID function" -msgstr "функция MID" +msgstr "функция ПСТР" #. DiHhK #: 04060110.xhp @@ -21389,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154589\n" "help.text" msgid "MID" -msgstr "MID" +msgstr "ПСТР" #. ay3io #: 04060110.xhp @@ -21407,7 +21409,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" -msgstr "MID(\"Текст\"; Начало; Число)" +msgstr "ПСТР(\"Текст\"; Начало; Число)" #. 5HErG #: 04060110.xhp @@ -21443,7 +21445,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." -msgstr "=MID(\"office\";2;2) возвращает значение ff." +msgstr "=MID(\"office\"; 2; 2) возвращает значение ff." #. uAhCU #: 04060110.xhp @@ -21452,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB function" -msgstr "функция MID" +msgstr "функция ПСТРБ" #. XCNCE #: 04060110.xhp @@ -21623,7 +21625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159143\n" "help.text" msgid "PROPER" -msgstr "PROPER" +msgstr "ПРОПНАЧ" #. UrzyX #: 04060110.xhp @@ -21641,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" -msgstr "PROPER(\"Текст\")" +msgstr "ПРОПНАЧ(\"Текст\")" #. zHknA #: 04060110.xhp @@ -21677,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149171\n" "help.text" msgid "REPLACE" -msgstr "REPLACE" +msgstr "ЗАМЕНИТЬ" #. ZveMF #: 04060110.xhp @@ -21749,7 +21751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." -msgstr "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") возвращает значение \"444234567\". Один символ в позиции 1 заменяется на Новый текст." +msgstr "=REPLACE(\"1234567\"; 1; 1; \"444\") возвращает значение \"444234567\". Один символ в позиции 1 заменяется на Новый текст." #. HZWmu #: 04060110.xhp @@ -21758,7 +21760,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149741\n" "help.text" msgid "REPT function" -msgstr "функция REPT" +msgstr "функция ПОВТОР" #. p62g3 #: 04060110.xhp @@ -21767,7 +21769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid "REPT" -msgstr "REPT" +msgstr "ПОВТОР" #. qHEGP #: 04060110.xhp @@ -21785,7 +21787,7 @@ msgctxt "" "par_id3150494\n" "help.text" msgid "REPT(\"Text\"; Number)" -msgstr "REPT(\"Текст\"; Число)" +msgstr "ПОВТОР(\"Текст\"; Число)" #. WF33y #: 04060110.xhp @@ -21812,7 +21814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148626\n" "help.text" msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." -msgstr "=REPT(\"Доброе утро\";2) возвращает значение \"Доброе утроДоброе утро\"." +msgstr "=ПОВТОР(\"Доброе утро\"; 2) возвращает значение \"Доброе утроДоброе утро\"." #. SNGUL #: 04060110.xhp @@ -21821,7 +21823,7 @@ msgctxt "" "par_id381626381556310\n" "help.text" msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к wiki-странице ПОВТОР для получения более подробной информации об этой функции." #. mtFNA #: 04060110.xhp @@ -21839,7 +21841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149805\n" "help.text" msgid "RIGHT" -msgstr "RIGHT" +msgstr "ПРАВ" #. wzTSi #: 04060110.xhp @@ -21884,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "par_id3151132\n" "help.text" msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." -msgstr "=RIGHT(\"Sun\";2) возвращает значение \"un\"." +msgstr "=RIGHT(\"Sun\"; 2) возвращает значение \"un\"." #. kDJVC #: 04060110.xhp @@ -21893,7 +21895,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB function" -msgstr "функция RIGHT" +msgstr "функция ПРАВБ" #. hxvDA #: 04060110.xhp @@ -22001,7 +22003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151005\n" "help.text" msgid "SEARCH" -msgstr "SEARCH" +msgstr "ПОИСК" #. EC5R6 #: 04060110.xhp @@ -22055,7 +22057,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." -msgstr "=SEARCH(54;998877665544) возвращает значение 10." +msgstr "=SEARCH(54; 998877665544) возвращает значение 10." #. qFY3p #: 04060110.xhp @@ -22064,7 +22066,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154830\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE function" -msgstr "функция SUBSTITUTE" +msgstr "функция ПОДСТАВИТЬ" #. iTEmq #: 04060110.xhp @@ -22073,7 +22075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154830\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "SUBSTITUTE" +msgstr "ПОДСТАВИТЬ" #. VFS8u #: 04060110.xhp @@ -22136,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "par_id3150412\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." -msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\" abc\") возвращает значение 12abc12abc12abc." +msgstr "=ПОДСТАВИТЬ(\"123123123\"; \"3\"; \"abc\") возвращает значение \"12abc12abc12abc\"." #. MLoez #: 04060110.xhp @@ -22145,7 +22147,7 @@ msgctxt "" "par_id3154915\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." -msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) возвращает значение 12 312abc123." +msgstr "=ПОДСТАВИТЬ(\"123123123\"; \"3\"; \"abc\"; 2) возвращает значение \"12312abc123\"." #. Bjdnv #: 04060110.xhp @@ -22226,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147132\n" "help.text" msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" +msgstr "ТЕКСТ" #. hZGtP #: 04060110.xhp @@ -22271,7 +22273,7 @@ msgctxt "" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" -msgstr "=TEXT(12.34567;\"###,##\") возвращает текст 12,35." +msgstr "=TEXT(12,34567; \"###,##\") возвращает текст 12,35." #. c7YfN #: 04060110.xhp @@ -22280,7 +22282,7 @@ msgctxt "" "par_id3674123\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" -msgstr "=TEXT(12.34567;\"000.00\") возвращает текст 012,35." +msgstr "=TEXT(12,34567; \"000.00\") возвращает текст 012,35." #. iT5uP #: 04060110.xhp @@ -22307,7 +22309,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151039\n" "help.text" msgid "TRIM function" -msgstr "функция TRIM" +msgstr "функция СЖПРОБЕЛЫ" #. QWGwc #: 04060110.xhp @@ -22316,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151039\n" "help.text" msgid "TRIM" -msgstr "TRIM" +msgstr "СЖПРОБЕЛЫ" #. zGGBa #: 04060110.xhp @@ -22334,7 +22336,7 @@ msgctxt "" "par_id3151349\n" "help.text" msgid "TRIM(\"Text\")" -msgstr "TRIM(\"Текст\")" +msgstr "СЖПРОБЕЛЫ(\"Текст\")" #. YprNs #: 04060110.xhp @@ -22361,7 +22363,7 @@ msgctxt "" "bm_id0907200904030935\n" "help.text" msgid "UNICHAR function" -msgstr "функция UNICHAR" +msgstr "функция ЮНИСИМВфункция UNICHAR" #. sbMfZ #: 04060110.xhp @@ -22370,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904022525\n" "help.text" msgid "UNICHAR" -msgstr "UNICHAR" +msgstr "ЮНИСИМВ" #. A5C9q #: 04060110.xhp @@ -22388,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "UNICHAR(number)" -msgstr "" +msgstr "ЮНИСИМВ(число)" #. Bv7so #: 04060110.xhp @@ -22397,7 +22399,7 @@ msgctxt "" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." -msgstr "=UNICHAR(169) возвращает символ авторских прав ©." +msgstr "=ЮНИСИМВ(169) возвращает символ авторских прав ©." #. BRKkC #: 04060110.xhp @@ -22406,7 +22408,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170755399756\n" "help.text" msgid "See also the UNICODE() function." -msgstr "" +msgstr "См. также функцию UNICODE()." #. 5vPGR #: 04060110.xhp @@ -22460,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170755393174\n" "help.text" msgid "See also the UNICHAR() function." -msgstr "" +msgstr "См. также функцию ЮНИСИМВ()." #. 3CD8p #: 04060110.xhp @@ -22469,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145178\n" "help.text" msgid "UPPER function" -msgstr "функция UPPER" +msgstr "функция ПРОПИСН" #. aopUo #: 04060110.xhp @@ -22478,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145178\n" "help.text" msgid "UPPER" -msgstr "UPPER" +msgstr "ПРОПИСН" #. oaPDP #: 04060110.xhp @@ -22496,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "UPPER(\"Текст\")" +msgstr "ПРОПИСН(\"Текст\")" #. qnWaU #: 04060110.xhp @@ -22514,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "par_id3146757\n" "help.text" msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." -msgstr "=UPPER(\"Доброе утро\") возвращает значение ДОБРОЕ УТРО." +msgstr "=ПРОПИСН(\"Доброе утро\") возвращает значение ДОБРОЕ УТРО." #. E5UtK #: 04060111.xhp @@ -22613,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149566\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" -msgstr "функция ISLEAPYEARопределение високосного года" +msgstr "функция ЕВИСОКОСНЫЙопределение високосного года" #. DSQC2 #: 04060111.xhp @@ -22622,7 +22624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149566\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "ISLEAPYEAR" +msgstr "ЕВИСОКОСНЫЙ" #. FAqAb #: 04060111.xhp @@ -22631,7 +22633,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." -msgstr "Служит для определения високосного года. Если год високосный, функция возвращает значение 1 (TRUE); в противном случае возвращается значение 0 (FALSE)." +msgstr "Служит для определения високосного года. Если год високосный, функция возвращает значение 1 (ИСТИНА); в противном случае возвращается значение 0 (ЛОЖЬ)." #. XbTHQ #: 04060111.xhp @@ -22640,7 +22642,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR(Date)" -msgstr "ISLEAPYEAR(\"Дата\")" +msgstr "ЕВИСОКОСНЫЙ(Дата)" #. orhWt #: 04060111.xhp @@ -22658,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." -msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, поскольку дата 29 февраля 1968 допустима при выбранных параметрах языка." +msgstr "=ЕВИСОКОСНЫЙ(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, поскольку дата 29 февраля 1968 допустима при выбранных параметрах языка." #. iLqDE #: 04060111.xhp @@ -22676,7 +22678,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." -msgstr "Не следует использовать =ISLEAPYEAR(2/29/68), поскольку в этом случае сначала 29 делится на 2, затем - на 68, после чего функция ISLEAPYEAR использует полученное число в качестве даты в числовом формате." +msgstr "Не следует использовать =ЕВИСОКОСНЫЙ(2/29/68), поскольку в этом случае сначала 29 делится на 2, затем - на 68, после чего функция ЕВИСОКОСНЫЙ использует полученное число в качестве даты в числовом формате." #. MaQes #: 04060111.xhp @@ -22712,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "YEARS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" +msgstr "ГОДЫ(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" #. i8TLM #: 04060111.xhp @@ -22775,7 +22777,7 @@ msgctxt "" "par_id3146869\n" "help.text" msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "MONTHS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" +msgstr "МЕСЯЦЫ(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" #. 5JEZA #: 04060111.xhp @@ -22865,7 +22867,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к wiki-странице ROT13 для получения более подробной информации об этой функции." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -22874,7 +22876,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151300\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" -msgstr "функция DAYSINYEARколичество дней в указанном году" +msgstr "функция ДНЕЙВГОДУколичество дней в указанном году" #. EzjHV #: 04060111.xhp @@ -22901,7 +22903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" -msgstr "DAYSINYEAR(Дата)" +msgstr "ДНЕЙВГОДУ(Дата)" #. 68qrS #: 04060111.xhp @@ -22919,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." -msgstr "=DAYSINYEAR(A1) возвращает 366 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, которое является допустимой датой для 1968 года." +msgstr "=ДНЕЙВГОДУ(A1) возвращает 366 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, которое является допустимой датой для 1968 года." #. c7nbU #: 04060111.xhp @@ -22928,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154737\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" -msgstr "функция DAYSINMONTHколичество дней;в указанном месяце года" +msgstr "функция ДНЕЙВМЕСколичество дней;в указанном месяце года" #. BVVaT #: 04060111.xhp @@ -22955,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "par_id3150955\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" -msgstr "DAYSINMONTH(Дата)" +msgstr "ДНЕЙВМЕС(Дата)" #. bgX8N #: 04060111.xhp @@ -22973,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." -msgstr "=DAYSINMONTH(A1) возвращает 29 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-17, которое является допустимой датой для февраля 1968 года." +msgstr "=ДНЕЙВМЕС(A1) возвращает 29 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-17, которое является допустимой датой для февраля 1968 года." #. iJAzE #: 04060111.xhp @@ -23009,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "WEEKS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" +msgstr "НЕДЕЛИ(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" #. uwhoB #: 04060111.xhp @@ -23117,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145237\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" -msgstr "функция WEEKSINYEARколичество недель в указанном году" +msgstr "функция НЕДЕЛЬВГОДУколичество недель в указанном году" #. vbAv7 #: 04060111.xhp @@ -23144,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "par_id3145638\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(Date)" -msgstr "WEEKSINYEAR(Дата)" +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ(Дата)" #. wB2Qe #: 04060111.xhp @@ -23162,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "par_id3147614\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." -msgstr "WEEKSINYEAR(A1) возвращает значение 53, если ячейка A1 содержит значение 1970-02-17, которое является допустимой датой для 1970 года." +msgstr "НЕДЕЛЬВГОДУ(A1) возвращает значение 53, если ячейка A1 содержит значение 1970-02-17, которое является допустимой датой для 1970 года." #. ArNDo #: 04060111.xhp @@ -24701,7 +24703,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" -msgstr "BESSELI(X; N)" +msgstr "БЕССЕЛЬ.I(X; N)" #. yqheV #: 04060115.xhp @@ -24755,7 +24757,7 @@ msgctxt "" "bm_id161618267677640\n" "help.text" msgid "BESSELJ function" -msgstr "" +msgstr "функция БЕССЕЛЬ.Jфункция BESSELJ" #. Cccmx #: 04060115.xhp @@ -24782,7 +24784,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "BESSELJ(X; N)" -msgstr "BESSELJ(X; N)" +msgstr "БЕССЕЛЬ.J(X; N)" #. DSCBX #: 04060115.xhp @@ -24836,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "bm_id151618267791726\n" "help.text" msgid "BESSELK function" -msgstr "" +msgstr "функция БЕССЕЛЬ.Kфункция BESSELK" #. jb2FF #: 04060115.xhp @@ -24863,7 +24865,7 @@ msgctxt "" "par_id3149354\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" -msgstr "BESSELK(X; N)" +msgstr "БЕССЕЛЬ.K(X; N)" #. K7JLE #: 04060115.xhp @@ -24917,7 +24919,7 @@ msgctxt "" "bm_id201618267836525\n" "help.text" msgid "BESSELY function" -msgstr "" +msgstr "функция БЕССЕЛЬ.Yфункция BESSELY" #. 9PCdq #: 04060115.xhp @@ -24944,7 +24946,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" -msgstr "BESSELY(X; N)" +msgstr "БЕССЕЛЬ.Y(X; N)" #. jBMf6 #: 04060115.xhp @@ -25025,7 +25027,7 @@ msgctxt "" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "BIN2DEC(Number)" -msgstr "BIN2DEC(Число)" +msgstr "ДВ.В.ДЕС(Число)" #. futL2 #: 04060115.xhp @@ -25043,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "=BIN2DEC(\"1100100\") returns 100." -msgstr "" +msgstr "=ДВ.В.ДЕС(\"1100100\") возвращает значение 100." #. CPrXq #: 04060115.xhp @@ -25106,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "par_id3149686\n" "help.text" msgid "=BIN2HEX(\"1100100\";6) returns \"000064\"." -msgstr "" +msgstr "=ДВ.В.ШЕСТН(\"1100100\"; 6) возвращает значение «000064»." #. CmtfF #: 04060115.xhp @@ -25169,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "=BIN2OCT(\"1100100\";4) returns \"0144\"." -msgstr "" +msgstr "=ДВ.В.ВОСЬМ(\"1100100\"; 4) возвращает значение «0144»." #. 6Prkx #: 04060115.xhp @@ -25187,7 +25189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" +msgstr "ДЕЛЬТА" #. ERTif #: 04060115.xhp @@ -25196,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "par_id3148760\n" "help.text" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." -msgstr "Возвращает значение TRUE (1), если оба числа, указанные в качестве аргументов, равны. В противном случае возвращает значение FALSE (0)." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА (1), если оба числа, указанные в качестве аргументов, равны. В противном случае возвращает значение ЛОЖЬ (0)." #. 6s5yD #: 04060115.xhp @@ -25214,7 +25216,7 @@ msgctxt "" "par_id3151020\n" "help.text" msgid "=DELTA(1;2) returns 0." -msgstr "=DELTA(1;2) возвращает 0." +msgstr "=ДЕЛЬТА(1; 2) возвращает 0." #. RXFAz #: 04060115.xhp @@ -25466,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "par_id3152974\n" "help.text" msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." -msgstr "=ERF(0;1) возвращает 0,842701." +msgstr "=ФОШ(0; 1) возвращает 0,842701." #. bCmsw #: 04060115.xhp @@ -25520,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "par_id2952974\n" "help.text" msgid "=ERF.PRECISE(1) returns 0.842701." -msgstr "=ERF.PRECISE(1) возвращает 0.842701." +msgstr "=ФОШ.ТОЧН(1) возвращает 0,842701." #. 76xV5 #: 04060115.xhp @@ -25529,7 +25531,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145082\n" "help.text" msgid "ERFC function" -msgstr "функция ERFC" +msgstr "функция ДФОШ" #. bncJr #: 04060115.xhp @@ -25556,7 +25558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153220\n" "help.text" msgid "ERFC(LowerLimit)" -msgstr "ERFC(LowerLimit)" +msgstr "ДФОШ(НижнийПредел)" #. 4fq6a #: 04060115.xhp @@ -25574,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "par_id3156102\n" "help.text" msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." -msgstr "=ERFC(1) возвращает 0,157299." +msgstr "=ДФОШ(1) возвращает 0,157299." #. foKy3 #: 04060115.xhp @@ -25583,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE function" -msgstr "функция ERFC" +msgstr "функция ДФОШ.ТОЧН" #. GDM2F #: 04060115.xhp @@ -25628,7 +25630,7 @@ msgctxt "" "par_id2956102\n" "help.text" msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." -msgstr "=ERFC.PRECISE(1) возвращает 0,157299." +msgstr "=ДФОШ.ТОЧН(1) возвращает 0,157299." #. ZxSwm #: 04060115.xhp @@ -25673,7 +25675,7 @@ msgctxt "" "par_id3156132\n" "help.text" msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." -msgstr "=GESTEP(5;1) возвращает 1." +msgstr "=ПОРОГ(5; 1) возвращает 1." #. muGwq #: 04060115.xhp @@ -25736,7 +25738,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns \"01101010\"." -msgstr "" +msgstr "=ШЕСТН.В.ДВ(\"6a\";8) возвращает значение «01101010»." #. 8Exy5 #: 04060115.xhp @@ -25772,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149293\n" "help.text" msgid "HEX2DEC(Number)" -msgstr "HEX2DEC(Число)" +msgstr "ШЕСТН.В.ДЕС(Число)" #. MUEBC #: 04060115.xhp @@ -25790,7 +25792,7 @@ msgctxt "" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." -msgstr "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." +msgstr "=ШЕСТН.В.ДЕС(\"6a\") возвращает значение 106." #. fh2wp #: 04060115.xhp @@ -25853,7 +25855,7 @@ msgctxt "" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns \"0152\"." -msgstr "" +msgstr "=ШЕСТН.В.ВОСЬМ(\"6a\";4) возвращает значение «0152»." #. J65Mw #: 04060116.xhp @@ -25898,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154959\n" "help.text" msgid "IMABS function" -msgstr "функция IMABS" +msgstr "функция МНИМ.ABS" #. NMudK #: 04060116.xhp @@ -25925,7 +25927,7 @@ msgctxt "" "par_id3151302\n" "help.text" msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMABS(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.ABS(\"КомплексноеЧисло\")" #. G3zLE #: 04060116.xhp @@ -25943,7 +25945,7 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." -msgstr "=IMABS(\"5+12j\") возвращает значение 13." +msgstr "=МНИМ.ABS(\"5+12j\") возвращает значение 13." #. q3tXj #: 04060116.xhp @@ -25952,7 +25954,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145357\n" "help.text" msgid "IMAGINARY function" -msgstr "функция IMAGINARY" +msgstr "функция МНИМ.ЧАСТЬ" #. Sx5EK #: 04060116.xhp @@ -25979,7 +25981,7 @@ msgctxt "" "par_id3155522\n" "help.text" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMAGINARY(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.ЧАСТЬ(\"КомплексноеЧисло\")" #. EdYRD #: 04060116.xhp @@ -25988,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." -msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") возвращает значение 3." +msgstr "=МНИМ.ЧАСТЬ(\"4+3j\") возвращает значение 3." #. wXqqq #: 04060116.xhp @@ -25997,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146106\n" "help.text" msgid "IMPOWER function" -msgstr "функция IMPOWER" +msgstr "функция МНИМ.СТЕПЕНЬ" #. NcahA #: 04060116.xhp @@ -26024,7 +26026,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" -msgstr "IMPOWER(\"КомплексноеЧисло\"; Число)" +msgstr "МНИМ.СТЕПЕНЬ(\"КомплексноеЧисло\"; Число)" #. Vux8Q #: 04060116.xhp @@ -26042,7 +26044,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." -msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) возвращает значение -5+12i." +msgstr "=МНИМ.СТЕПЕНЬ(\"2+3i\"; 2) возвращает значение -5+12i." #. WEhu8 #: 04060116.xhp @@ -26051,7 +26053,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148748\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT function" -msgstr "функция IMARGUMENT" +msgstr "функция МНИМ.АРГУМЕНТ" #. Y9XrB #: 04060116.xhp @@ -26078,7 +26080,7 @@ msgctxt "" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMARGUMENT(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.АРГУМЕНТ(\"КомплексноеЧисло\")" #. ADktn #: 04060116.xhp @@ -26087,7 +26089,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." -msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") возвращает значение 0,927295." +msgstr "=МНИМ.АРГУМЕНТ(\"3+4j\") возвращает значение 0,927295." #. TVX4f #: 04060116.xhp @@ -26141,7 +26143,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150024\n" "help.text" msgid "IMDIV function" -msgstr "функция IMDIV" +msgstr "функция МНИМ.ДЕЛ" #. ZPsCf #: 04060116.xhp @@ -26168,7 +26170,7 @@ msgctxt "" "par_id3146942\n" "help.text" msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" -msgstr "IMDIV(\"Числитель\"; \"Знаменатель\")" +msgstr "МНИМ.ДЕЛ(\"Числитель\"; \"Знаменатель\")" #. fNy9h #: 04060116.xhp @@ -26186,7 +26188,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." -msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") возвращает 5+12i." +msgstr "=МНИМ.ДЕЛ(\"-238+240i\"; \"10+24i\") возвращает 5+12i." #. kdcUm #: 04060116.xhp @@ -26195,7 +26197,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153039\n" "help.text" msgid "IMEXP function" -msgstr "функция IMEXP" +msgstr "функция МНИМ.EXP" #. ChEMy #: 04060116.xhp @@ -26222,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMEXP(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.EXP(\"КомплексноеЧисло\")" #. AFJGa #: 04060116.xhp @@ -26231,7 +26233,7 @@ msgctxt "" "par_id3149253\n" "help.text" msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." -msgstr "=IMEXP(\"1+j\") возвращает значение 1,47+2,29j (с округлением)." +msgstr "=МНИМ.EXP(\"1+j\") возвращает значение 1,47+2,29j (с округлением)." #. MBDq8 #: 04060116.xhp @@ -26240,7 +26242,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE function" -msgstr "функция IMCONJUGATE" +msgstr "функция МНИМ.СОПРЯЖ" #. CERuG #: 04060116.xhp @@ -26267,7 +26269,7 @@ msgctxt "" "par_id3153082\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCONJUGATE(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.СОПРЯЖ(\"КомплексноеЧисло\")" #. bLYrM #: 04060116.xhp @@ -26276,7 +26278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." -msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") возвращает значение 1-j." +msgstr "=МНИМ.СОПРЯЖ(\"1+j\") возвращает значение 1-j." #. C4AbN #: 04060116.xhp @@ -26285,7 +26287,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150898\n" "help.text" msgid "IMLN function" -msgstr "функция IMLN" +msgstr "функция МНИМ.LN" #. 9CHKB #: 04060116.xhp @@ -26312,7 +26314,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLN(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.LN(\"КомплексноеЧисло\")" #. k5Z33 #: 04060116.xhp @@ -26321,7 +26323,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." -msgstr "=IMLN(\"1+j\") возвращает значение 0,35+0,79j (с округлением)." +msgstr "=МНИМ.LN(\"1+j\") возвращает значение 0,35+0,79j (с округлением)." #. auAWE #: 04060116.xhp @@ -26330,7 +26332,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155929\n" "help.text" msgid "IMLOG10 function" -msgstr "функция IMLOG10" +msgstr "функция МНИМ.LOG10" #. fzCJ7 #: 04060116.xhp @@ -26357,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG10(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.LOG10(\"КомплексноеЧисло\")" #. U3K7d #: 04060116.xhp @@ -26366,7 +26368,7 @@ msgctxt "" "par_id3151021\n" "help.text" msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." -msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") возвращает значение 0,15+0,34j (с округлением)." +msgstr "=МНИМ.LOG10(\"1+j\") возвращает значение 0,15+0,34j (с округлением)." #. 7DqRB #: 04060116.xhp @@ -26375,7 +26377,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2 function" -msgstr "функция IMLOG2" +msgstr "функция МНИМ.LOG2" #. 8gn7z #: 04060116.xhp @@ -26402,7 +26404,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG2(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.LOG2(\"КомплексноеЧисло\")" #. dtZFB #: 04060116.xhp @@ -26411,7 +26413,7 @@ msgctxt "" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." -msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") возвращает значение 0,50+1,13j (с округлением)." +msgstr "=МНИМ.LOG2(\"1+j\") возвращает значение 0,50+1,13j (с округлением)." #. ctbBh #: 04060116.xhp @@ -26420,7 +26422,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145626\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT function" -msgstr "функция IMPRODUCT" +msgstr "функция МНИМ.ПРОИЗВ" #. E6Dt2 #: 04060116.xhp @@ -26447,7 +26449,7 @@ msgctxt "" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT()" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.ПРОИЗВ()" #. x58Ur #: 04060116.xhp @@ -26456,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "par_id3155815\n" "help.text" msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." -msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") возвращает значение 27+11j." +msgstr "=МНИМ.ПРОИЗВ(\"3+4j\"; \"5-3j\") возвращает значение 27+11j." #. CTE7T #: 04060116.xhp @@ -26465,7 +26467,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147539\n" "help.text" msgid "IMREAL function" -msgstr "функция IMREAL" +msgstr "функция МНИМ.ВЕЩ" #. S9ZQz #: 04060116.xhp @@ -26492,7 +26494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153927\n" "help.text" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMREAL(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.ВЕЩ(\"КомплексноеЧисло\")" #. iDzRN #: 04060116.xhp @@ -26501,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." -msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") возвращает значение 1." +msgstr "=МНИМ.ВЕЩ(\"1+3j\") возвращает значение 1." #. 7L6GP #: 04060116.xhp @@ -26555,7 +26557,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163826\n" "help.text" msgid "IMSUB function" -msgstr "функция IMSUB" +msgstr "функция МНИМ.РАЗН" #. WBEgC #: 04060116.xhp @@ -26582,7 +26584,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" -msgstr "IMSUB(\"КомплексноеЧисло1\"; \"КомплексноеЧисло2\")" +msgstr "МНИМ.РАЗН(\"КомплексноеЧисло1\"; \"КомплексноеЧисло2\")" #. dQQka #: 04060116.xhp @@ -26591,7 +26593,7 @@ msgctxt "" "par_id3150963\n" "help.text" msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." -msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") возвращает значение 8+j." +msgstr "=МНИМ.РАЗН(\"13+4j\"; \"5+3j\") возвращает значение 8+j." #. TuBoB #: 04060116.xhp @@ -26600,7 +26602,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156312\n" "help.text" msgid "IMSUM function" -msgstr "функция IMSUM" +msgstr "функция МНИМ.СУММ" #. 9otEu #: 04060116.xhp @@ -26627,7 +26629,7 @@ msgctxt "" "par_id3152930\n" "help.text" msgid "IMSUM()" -msgstr "" +msgstr "МНИМ.СУММ()" #. CNtPR #: 04060116.xhp @@ -26636,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "par_id3147081\n" "help.text" msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." -msgstr "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") возвращает значение 18+7j." +msgstr "=МНИМ.СУММ(\"13+4j\"; \"5+3j\") возвращает значение 18+7j." #. oxFAB #: 04060116.xhp @@ -26645,7 +26647,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147570\n" "help.text" msgid "IMSQRT function" -msgstr "функция IMSQRT" +msgstr "функция МНИМ.КОРЕНЬ" #. qCvab #: 04060116.xhp @@ -26672,7 +26674,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSQRT(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.КОРЕНЬ(\"КомплексноеЧисло\")" #. oShc6 #: 04060116.xhp @@ -26681,7 +26683,7 @@ msgctxt "" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." -msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\") возвращает значение 2+1i." +msgstr "=МНИМ.КОРЕНЬ(\"3+4i\") возвращает значение 2+1i." #. CSaHU #: 04060116.xhp @@ -26753,7 +26755,7 @@ msgctxt "" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." -msgstr "=COMPLEX(3;4;\"j\") возвращает значение 3+4j." +msgstr "=COMPLEX(3; 4; \"j\") возвращает значение 3+4j." #. gkMhR #: 04060116.xhp @@ -26762,7 +26764,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155103\n" "help.text" msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" -msgstr "функция OCT2BIN преобразование; восьмеричные числа, в двоичные числа" +msgstr "функция ВОСЬМ.В.ДВ преобразование; восьмеричные числа, в двоичные числа" #. qKhqK #: 04060116.xhp @@ -26825,7 +26827,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152791\n" "help.text" msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" -msgstr "функция OCT2DEC преобразование; восьмеричные числа, в десятичные числа" +msgstr "функция ВОСЬМ.В.ДЕС преобразование; восьмеричные числа, в десятичные числа" #. G7YgZ #: 04060116.xhp @@ -26852,7 +26854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153902\n" "help.text" msgid "OCT2DEC(Number)" -msgstr "OCT2DEC(Число)" +msgstr "ВОСЬМ.В.ДЕС(Число)" #. FqgE4 #: 04060116.xhp @@ -26879,7 +26881,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155391\n" "help.text" msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "функция OCT2HEX преобразование; восьмеричные числа, в шестнадцатеричные числа" +msgstr "функция ВОСЬМ.В.ШЕСТН преобразование; восьмеричные числа, в шестнадцатеричные числа" #. 75EtY #: 04060116.xhp @@ -26942,7 +26944,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147096\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" -msgstr "функция FACTDOUBLE факториалы; числа с приращением 2" +msgstr "функция ДВФАКТР факториалы; числа с приращением 2" #. RDAHc #: 04060116.xhp @@ -26969,7 +26971,7 @@ msgctxt "" "par_id3155121\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(Number)" -msgstr "FACTDOUBLE(Число)" +msgstr "ДВФАКТР(Число)" #. xDdCW #: 04060116.xhp @@ -26987,7 +26989,7 @@ msgctxt "" "par_id2480849\n" "help.text" msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Для чётных чисел FACTDOUBLE(n) возвращает:" +msgstr "Для чётных чисел ДВФАКТР(n) возвращает:" #. RBRAf #: 04060116.xhp @@ -27005,7 +27007,7 @@ msgctxt "" "par_id2927335\n" "help.text" msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Для нечётных чисел FACTDOUBLE(n) возвращает:" +msgstr "Для нечётных чисел ДВФАКТР(n) возвращает:" #. kmuXq #: 04060116.xhp @@ -27023,7 +27025,7 @@ msgctxt "" "par_id4071779\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." -msgstr "FACTDOUBLE(0) по определению возвращает 1." +msgstr "ДВФАКТР(0) по определению возвращает 1." #. nJjce #: 04060116.xhp @@ -27032,7 +27034,7 @@ msgctxt "" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." -msgstr "=FACTDOUBLE(5) возвращает значение 15." +msgstr "=ДВФАКТР(5) возвращает значение 15." #. m6Ewe #: 04060116.xhp @@ -27041,7 +27043,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." -msgstr "=FACTDOUBLE(6) возвращает значение 48." +msgstr "=ДВФАКТР(6) возвращает значение 48." #. vw2pX #: 04060116.xhp @@ -27050,7 +27052,7 @@ msgctxt "" "par_id6478469\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." -msgstr "=FACTDOUBLE(0) возвращает значение 1." +msgstr "=ДВФАКТР(0) возвращает значение 1." #. MNSxC #: 04060118.xhp @@ -27185,7 +27187,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD function" -msgstr "функция ODDFYIELD" +msgstr "функция ДОХОДПЕРВНЕРЕГ" #. hKkg2 #: 04060118.xhp @@ -27293,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE function" -msgstr "функция ODDLPRICE" +msgstr "функция ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ" #. CFqHX #: 04060118.xhp @@ -27410,7 +27412,7 @@ msgctxt "" "par_id3150332\n" "help.text" msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." -msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) возвращает значение 99,87829." +msgstr "=ЦЕНАПОСЛНЕРЕГ(\"1999-02-07\"; \"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405; 100; 2; 0) возвращает значение 99,87829." #. aAzcV #: 04060118.xhp @@ -27419,7 +27421,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD function" -msgstr "функция ODDLYIELD" +msgstr "функция ДОХОДПОСЛНЕРЕГ" #. tEEFZ #: 04060118.xhp @@ -27536,7 +27538,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) возвращает значение 0,044873 или 4,4873%." +msgstr "=ДОХОДПОСЛНЕРЕГ(\"1999-04-20\"; \"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100; 2; 0) возвращает значение 0,044873 или 4,4873%." #. 3kY6W #: 04060118.xhp @@ -27545,7 +27547,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" -msgstr "calculating;variable declining depreciationsамортизация;дегрессивнаяфункция VDB" +msgstr "calculating;variable declining depreciationsамортизация;дегрессивнаяфункция ПУО" #. PdSCG #: 04060118.xhp @@ -27554,7 +27556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "VDB" -msgstr "VDB" +msgstr "ПУО" #. pjG8a #: 04060118.xhp @@ -27653,7 +27655,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 денежных единиц. Величина амортизации между 10 и 20 периодами составляет 8 603,80 денежных единиц." +msgstr "=ПУО(35000; 7500; 36; 10; 20; 2) = 8603,80 денежных единиц. Величина амортизации между 10 и 20 периодами составляет 8 603,80 денежных единиц." #. UWWCY #: 04060118.xhp @@ -27662,7 +27664,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" -msgstr "расчёт;внутренний доход, нерегулярные платеживнутренний доход, нерегулярные платежифункция XIRR" +msgstr "расчёт;внутренний доход, нерегулярные платеживнутренний доход, нерегулярные платежифункция ЧИСТВНДОХ" #. CVXiW #: 04060118.xhp @@ -27689,7 +27691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E62\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Если платежи происходят через регулярные промежутки времени, используйте функцию IRR." +msgstr "Если платежи происходят через регулярные промежутки времени, используйте функцию ВСД." #. CVXB7 #: 04060118.xhp @@ -27752,7 +27754,7 @@ msgctxt "" "par_id3152793\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." -msgstr "" +msgstr "=ЧИСТВНДОХ(B1:B5; A1:A5; 0,1) возвращает значение 0,1828 or 18,28%." #. HRiCT #: 04060118.xhp @@ -27833,7 +27835,7 @@ msgctxt "" "par_id3149910\n" "help.text" msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." -msgstr "=ЧИСТНЗ(0,06;B1:B5;A1:A5) возвращает 323,02." +msgstr "=ЧИСТНЗ(0,06; B1:B5; A1:A5) возвращает 323,02." #. Lm58R #: 04060118.xhp @@ -27842,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of return RRI function" -msgstr "расчёт;доходфункция RRI" +msgstr "расчёт;доходрасчёт;доходфункция ЭКВ.СТАВКАфункция RRI" #. HSfk8 #: 04060118.xhp @@ -27851,7 +27853,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148822\n" "help.text" msgid "RRI" -msgstr "RRI" +msgstr "ЭКВ.СТАВКА" #. khEAw #: 04060118.xhp @@ -27869,7 +27871,7 @@ msgctxt "" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" -msgstr "RRI(П; ТС, БС)" +msgstr "ЭКВ.СТАВКА(П; ТС, БС)" #. dZD5L #: 04060118.xhp @@ -27914,7 +27916,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" -msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46%" +msgstr "=ЭКВ.СТАВКА(4; 7500; 10000) = 7,46%" #. eXtBE #: 04060118.xhp @@ -28040,7 +28042,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE function" -msgstr "функция INTRATE" +msgstr "функция ИНОРМА" #. QGJJD #: 04060118.xhp @@ -28121,7 +28123,7 @@ msgctxt "" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) возвращает значение 8,12%." +msgstr "=ИНОРМА(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) возвращает значение 8,12%." #. 8bzpG #: 04060118.xhp @@ -28130,7 +28132,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD function" -msgstr "функция COUPNCD" +msgstr "функция ДАТАКУПОНПОСЛЕ" #. HR5qS #: 04060118.xhp @@ -28202,7 +28204,7 @@ msgctxt "" "par_id3159251\n" "help.text" msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." -msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2001-05-15." +msgstr "=ДАТАКУПОНПОСЛЕ(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2001-05-15." #. rtDCn #: 04060118.xhp @@ -28211,7 +28213,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS function" -msgstr "функция COUPDAYS" +msgstr "функция ДНЕЙКУПОН" #. VJGXN #: 04060118.xhp @@ -28283,7 +28285,7 @@ msgctxt "" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." -msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 181." +msgstr "=ДНЕЙКУПОН(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 181." #. 9rAEC #: 04060118.xhp @@ -28292,7 +28294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC function" -msgstr "функция COUPDAYSNC" +msgstr "функция ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ" #. LrGCE #: 04060118.xhp @@ -28364,7 +28366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156158\n" "help.text" msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." -msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 110." +msgstr "=ДНЕЙКУПОНПОСЛЕ(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 110." #. ZtaKE #: 04060118.xhp @@ -28373,7 +28375,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" -msgstr "функция COUPDAYBSдлительность; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентовценные бумаги; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентов" +msgstr "функция ДНЕЙКУПОНДОдлительность; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентовценные бумаги; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентов" #. A7YVA #: 04060118.xhp @@ -28445,7 +28447,7 @@ msgctxt "" "par_id3151103\n" "help.text" msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." -msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 71." +msgstr "=ДНЕЙКУПОНДО(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 71." #. xuHak #: 04060118.xhp @@ -28454,7 +28456,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" -msgstr "функция COUPPCDдаты; дата начисления процентов до даты соглашения" +msgstr "функция ДАТАКУПОНДОдаты; дата начисления процентов до даты соглашения" #. DenUx #: 04060118.xhp @@ -28526,7 +28528,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." -msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2000-15-11." +msgstr "=ДАТАКУПОНДО(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2000-15-11." #. nXJAK #: 04060118.xhp @@ -28535,7 +28537,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM function number of coupons" -msgstr "функция COUPNUMколичество купонов" +msgstr "функция ЧИСЛКУПОНколичество купонов" #. pEnGA #: 04060118.xhp @@ -28607,7 +28609,7 @@ msgctxt "" "par_id3150640\n" "help.text" msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." -msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2." +msgstr "=ЧИСЛКУПОН(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2." #. qxhyC #: 04060118.xhp @@ -28616,7 +28618,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT function periodic amortizement rates" -msgstr "функция IPMTнорма периодической амортизации" +msgstr "функция ПРПЛТнорма периодической амортизации" #. unKPX #: 04060118.xhp @@ -28625,7 +28627,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT" -msgstr "IPMT" +msgstr "ПРПЛТ" #. sF2CK #: 04060118.xhp @@ -28715,7 +28717,7 @@ msgctxt "" "par_id3150496\n" "help.text" msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000)=-352,97 денежных единиц. Сложный процент за пятый период (год) составляет 352,97 денежных единиц." +msgstr "=ПРПЛТ(5%; 5; 7; 15000) = -352,97 денежных единиц. Сложный процент за пятый период (год) составляет 352,97 денежных единиц." #. oyrFC #: 04060118.xhp @@ -28769,7 +28771,7 @@ msgctxt "" "par_id3156029\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer – общее число периодов (платёжный период)." +msgstr "КПер – общее число периодов (платёжный период)." #. HpKNK #: 04060118.xhp @@ -28814,7 +28816,7 @@ msgctxt "" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234,00 денежных единиц. На конец периода стоимость инвестиции составит 4234,00 денежных единиц." +msgstr "=FV(4%; 2; 750; 2500) = -4234,00 денежных единиц. На конец периода стоимость инвестиции составит 4234,00 денежных единиц." #. EGYDn #: 04060118.xhp @@ -28823,7 +28825,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" -msgstr "функция FVSCHEDULEбудущая стоимость; переменные процентные ставки" +msgstr "функция БЗРАСПИСбудущая стоимость; переменные процентные ставки" #. PCwSd #: 04060118.xhp @@ -28850,7 +28852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148891\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" -msgstr "FVSCHEDULE(Основной капитал; Ставки)" +msgstr "БЗРАСПИС(Основной капитал; Ставки)" #. MFuL8 #: 04060118.xhp @@ -28886,7 +28888,7 @@ msgctxt "" "par_id3156358\n" "help.text" msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." -msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) возвращает 1124,76." +msgstr "=БЗРАСПИС(1000; {0,03; 0,04; 0,05}) возвращает 1124,76." #. fi9VS #: 04060118.xhp @@ -28895,7 +28897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156435\n" "help.text" msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" -msgstr "расчёт;количество периодов выплатпериоды выплат;количествоколичество периодов выплатфункция NPER" +msgstr "расчёт;количество периодов выплатпериоды выплат;количествоколичество периодов выплатфункция КПЕР" #. NCCXK #: 04060118.xhp @@ -28904,7 +28906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156435\n" "help.text" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "КПЕР" #. BDUmA #: 04060118.xhp @@ -28985,7 +28987,7 @@ msgctxt "" "par_id3156171\n" "help.text" msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Период выплат включает 12,02 периода." +msgstr "=КПЕР(6%; 153,75; 2600) = -12,02. Период выплат включает 12,02 периода." #. GqwAw #: 04060118.xhp @@ -29048,7 +29050,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150026\n" "help.text" msgid "PPMT function" -msgstr "функция PPMT" +msgstr "функция ОСПЛТ" #. LDDC5 #: 04060119.xhp @@ -29057,7 +29059,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150026\n" "help.text" msgid "PPMT" -msgstr "PPMT" +msgstr "ОСПЛТ" #. ypm9a #: 04060119.xhp @@ -29147,7 +29149,7 @@ msgctxt "" "par_id3149246\n" "help.text" msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." -msgstr "=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350,99 денежных единиц." +msgstr "=ОСПЛТ(8,75%/12; 1; 36; 5000; 8000; 1) = -350,99 денежных единиц." #. DYXBe #: 04060119.xhp @@ -29156,7 +29158,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146139\n" "help.text" msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" -msgstr "расчёт;общая норма амортизацииобщая норма амортизациичастичный платёж амортизациивзнос выплатыфункция CUMPRINC" +msgstr "расчёт;общая норма амортизацииобщая норма амортизациичастичный платёж амортизациивзнос выплатыфункция ОБЩДОХОД" #. qthNg #: 04060119.xhp @@ -29183,7 +29185,7 @@ msgctxt "" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMPRINC(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" +msgstr "ОБЩДОХОД(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" #. MmfhY #: 04060119.xhp @@ -29255,7 +29257,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "=CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669,74 денежных единиц. Размер платежа между 10 и 18 периодом составляет 3669,74 денежных единиц." +msgstr "=ОБЩДОХОД(5,5%/12; 36; 15000; 10; 18; 0) = -3669,74 денежных единиц. Размер платежа между 10 и 18 периодом составляет 3669,74 денежных единиц." #. 3DYRA #: 04060119.xhp @@ -29264,7 +29266,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150019\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD function" -msgstr "функция CUMPRINC_ADD" +msgstr "функция ОБЩДОХОД_ADD" #. NPMHY #: 04060119.xhp @@ -29273,7 +29275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150019\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD" -msgstr "CUMPRINC_ADD" +msgstr "ОБЩДОХОД_ADD" #. Kricq #: 04060119.xhp @@ -29291,7 +29293,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMPRINC_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" +msgstr "ОБЩДОХОД_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" #. FqUc7 #: 04060119.xhp @@ -29381,7 +29383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149394\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" -msgstr "=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) возвращает -934,1071." +msgstr "=ОБЩДОХОД_ADD(0,0075; 360; 125000; 13; 24; 0) возвращает -934,1071." #. k7uxi #: 04060119.xhp @@ -29399,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" -msgstr "=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) возвращает -68,27827." +msgstr "=ОБЩДОХОД_ADD(0,0075; 360; 125000; 1; 1; 0) возвращает -68,27827." #. 7VMrh #: 04060119.xhp @@ -29408,7 +29410,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155370\n" "help.text" msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" -msgstr "расчёт;накопленные процентынакопленные процентыфункция CUMIPMT" +msgstr "расчёт;накопленные процентынакопленные процентыфункция ОБЩПЛАТ" #. ovgEx #: 04060119.xhp @@ -29435,7 +29437,7 @@ msgctxt "" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMIPMT(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" +msgstr "ОБЩПЛАТ(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" #. EQsat #: 04060119.xhp @@ -29507,7 +29509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "=CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 денежных единиц. Величина процентов между 4 и 6 периодами составляет 57,54 денежных единиц." +msgstr "=ОБЩПЛАТ(5,5%/12; 24; 5000; 4; 6; 1) = -57,54 денежных единиц. Величина процентов между 4 и 6 периодами составляет 57,54 денежных единиц." #. kkQE9 #: 04060119.xhp @@ -29516,7 +29518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083280\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD function" -msgstr "функция CUMIPMT_ADD" +msgstr "функция ОБЩПЛАТ_ADD" #. KoAeq #: 04060119.xhp @@ -29525,7 +29527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083280\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD" -msgstr "CUMIPMT_ADD" +msgstr "ОБЩПЛАТ_ADD" #. UBXor #: 04060119.xhp @@ -29543,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMIPMT_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" +msgstr "ОБЩПЛАТ_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" #. TXptN #: 04060119.xhp @@ -29633,7 +29635,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) возвращает -11135,23." +msgstr "=ОБЩПЛАТ_ADD(0,0075; 360; 125000; 13; 24; 0) возвращает -11135,23." #. FBDuD #: 04060119.xhp @@ -29651,7 +29653,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) возвращает -937,50." +msgstr "=ОБЩПЛАТ_ADD(0,0075; 360; 125000; 1; 1; 0) возвращает -937,50." #. rf6ur #: 04060119.xhp @@ -29768,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151297\n" "help.text" msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" -msgstr "функция PRICEDISCцены; беспроцентные ценные бумагипоказатели сбыта; беспроцентные ценные бумаги" +msgstr "функция ЦЕНАСКИДКАцены; беспроцентные ценные бумагипоказатели сбыта; беспроцентные ценные бумаги" #. JuT2F #: 04060119.xhp @@ -29957,7 +29959,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "" +msgstr "=ЦЕНАПОГАШ(\"1999-02-15\"; \"1999-04-13\"; \"1998-11-11\"; 0,061; 0,061; 0) возвращает значение 99,98449888." #. GAN7n #: 04060119.xhp @@ -30038,7 +30040,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148912\n" "help.text" msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" -msgstr "расчёт;линейная амортизацияамортизация;линейнаялинейная амортизацияпрямолинейная амортизацияфункция SLN" +msgstr "расчёт;линейная амортизацияамортизация;линейнаялинейная амортизацияпрямолинейная амортизацияфункция АПЛ" #. ScCBu #: 04060119.xhp @@ -30047,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148912\n" "help.text" msgid "SLN" -msgstr "SLN" +msgstr "АПЛ" #. rGCTo #: 04060119.xhp @@ -30065,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" -msgstr "SLN(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации)" +msgstr "АПЛ(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации)" #. 8CSs2 #: 04060119.xhp @@ -30110,7 +30112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." -msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = 553,57 денежных единиц. Периодическая ежемесячная амортизация оргтехники составляет 553,57 денежных единиц." +msgstr "=АПЛ(50000; 3,500; 84) = 553,57 денежных единиц. Периодическая ежемесячная амортизация оргтехники составляет 553,57 денежных единиц." #. zLdSt #: 04060119.xhp @@ -30119,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION functionMacauley duration" -msgstr "функция MDURATIONВзвешенный средний срок погашения" +msgstr "функция МДЛИТВзвешенный средний срок погашения" #. FWB2Q #: 04060119.xhp @@ -30209,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "par_id3145378\n" "help.text" msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." -msgstr "" +msgstr "=МДЛИТ(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3) возвращает значение 4,02 года." #. BrDKP #: 04060119.xhp @@ -30281,7 +30283,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "=ЧПС(8,75%;10;20;30) = 49,43 денежных единиц. Чистая приведённая стоимость равна возвращённому значению минус начальная цена 40 денежных единиц, то есть 9,43 денежных единиц." +msgstr "=ЧПС(8,75%; 10; 20; 30) = 49,43 денежных единиц. Чистая приведённая стоимость равна возвращённому значению минус начальная цена 40 денежных единиц, то есть 9,43 денежных единиц." #. fyPVS #: 04060119.xhp @@ -30290,7 +30292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149484\n" "help.text" msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" -msgstr "расчёт;номинальная процентная ставканоминальная процентная ставкафункция NOMINAL" +msgstr "расчёт;номинальная процентная ставканоминальная процентная ставкафункция НОМИНАЛ" #. HCJLx #: 04060119.xhp @@ -30317,7 +30319,7 @@ msgctxt "" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL(Фактическая ставка; Периоды)" +msgstr "НОМИНАЛ(Фактическая ставка; Периоды)" #. AgWeQ #: 04060119.xhp @@ -30353,7 +30355,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "=NOMINAL(13,5%;12) = 12,73%. Номинальная процентная ставка на год 12,73%." +msgstr "=НОМИНАЛ(13,5%; 12) = 12,73%. Номинальная процентная ставка на год 12,73%." #. nopCm #: 04060119.xhp @@ -30362,7 +30364,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155123\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD function" -msgstr "функция NOMINAL_ADD" +msgstr "функция НОМИНАЛ_ADD" #. waSCK #: 04060119.xhp @@ -30371,7 +30373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155123\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD" -msgstr "NOMINAL_ADD" +msgstr "НОМИНАЛ_ADD" #. zBbRt #: 04060119.xhp @@ -30389,7 +30391,7 @@ msgctxt "" "par_id3156157\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL_ADD(Фактическая ставка; Периоды)" +msgstr "НОМИНАЛ_ADD(Фактическая ставка; Периоды)" #. AG9aq #: 04060119.xhp @@ -30425,7 +30427,7 @@ msgctxt "" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543%;4) возвращает 0,0525 или 5,25%." +msgstr "=НОМИНАЛ_ADD(5,3543%; 4) возвращает 0,0525 или 5,25%." #. VhSHk #: 04060119.xhp @@ -30434,7 +30436,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159087\n" "help.text" msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" -msgstr "функция DOLLARFRпреобразование; десятичные дроби в смешанные десятичные дроби" +msgstr "функция РУБЛЬ.ДРОБЬпреобразование; десятичные дроби в смешанные десятичные дроби" #. Qhe3N #: 04060119.xhp @@ -30461,7 +30463,7 @@ msgctxt "" "par_id3152959\n" "help.text" msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARFR(Дробный доллар; Дробь)" +msgstr "РУБЛЬ.ДРОБЬ(Десятичный рубль; Дробь)" #. N5WPe #: 04060119.xhp @@ -30470,7 +30472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149558\n" "help.text" msgid "DecimalDollar is a decimal number." -msgstr "Десятичный доллар: цена в десятичном формате." +msgstr "Десятичный рубль: цена в десятичном формате." #. FiLbV #: 04060119.xhp @@ -30488,7 +30490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "=DOLLARFR(1,125;16) преобразует в шестнадцатые доли. Результат для 1 равен 1,02 плюс 2/16." +msgstr "=РУБЛЬ.ДРОБЬ(1,125; 16) преобразует в шестнадцатые доли. Результат для 1 равен 1,02 плюс 2/16." #. Bkq9d #: 04060119.xhp @@ -30497,7 +30499,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "=DOLLARFR(1,125;8) преобразует в восьмые части. Результат для 1 равен 1,1 плюс 1/8." +msgstr "=РУБЛЬ.ДРОБЬ(1,125; 8) преобразует в восьмые части. Результат для 1 равен 1,1 плюс 1/8." #. oTXcz #: 04060119.xhp @@ -30506,7 +30508,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154671\n" "help.text" msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" -msgstr "дроби; преобразованиепреобразование; десятичные дроби в десятичные числафункция DOLLARDE" +msgstr "дроби; преобразованиепреобразование; десятичные дроби в десятичные числафункция РУБЛЬ.ДЕС" #. M5fCi #: 04060119.xhp @@ -30533,7 +30535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150348\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARDE(Дробный доллар; Дробь)" +msgstr "РУБЛЬ.ДЕС(Дробный рубль; Дробь)" #. gtkuA #: 04060119.xhp @@ -30542,7 +30544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." -msgstr "Дробный доллар: цена в виде десятичной дроби." +msgstr "Дробный рубль: цена в виде десятичной дроби." #. A3rfB #: 04060119.xhp @@ -30560,7 +30562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1,02;16) означает 1 и 2/16. Возвращается значение 1,125." +msgstr "=РУБЛЬ.ДЕС(1,02; 16) означает 1 и 2/16. Возвращается значение 1,125." #. Z3ukC #: 04060119.xhp @@ -30569,7 +30571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1,1;8) означает 1 и 1/8. Возвращается значение 1,125." +msgstr "=РУБЛЬ.ДЕС(1,1; 8) означает 1 и 1/8. Возвращается значение 1,125." #. KvbAk #: 04060119.xhp @@ -30578,7 +30580,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148974\n" "help.text" msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" -msgstr "расчёт;модифицированная внутренняя норма прибылимодифицированная внутренняя норма прибылифункция MIRRвнутренняя норма прибыли;модифицированная" +msgstr "расчёт;модифицированная внутренняя норма прибылимодифицированная внутренняя норма прибылифункция МВСДвнутренняя норма прибыли;модифицированная" #. iChyK #: 04060119.xhp @@ -30587,7 +30589,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148974\n" "help.text" msgid "MIRR" -msgstr "MIRR" +msgstr "МВСД" #. CMsDu #: 04060119.xhp @@ -30605,7 +30607,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" -msgstr "MIRR(Значения; Инвестиция; Повторная инвестиция)" +msgstr "МВСД(Значения; Инвестиция; Повторная инвестиция)" #. D6MGL #: 04060119.xhp @@ -30758,7 +30760,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150100\n" "help.text" msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" -msgstr "функция YIELDDISCнорма прибыли; беспроцентные ценные бумаги" +msgstr "функция ДОХОДСКИДКАнорма прибыли; беспроцентные ценные бумаги" #. jMMDF #: 04060119.xhp @@ -30848,7 +30850,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155140\n" "help.text" msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" -msgstr "функция YIELDMATнорма прибыли; ценные бумаги, процент по которым выплачивается в срок погашения" +msgstr "функция ДОХОДПОГАШнорма прибыли; ценные бумаги, процент по которым выплачивается в срок погашения" #. gDVei #: 04060119.xhp @@ -31037,7 +31039,7 @@ msgctxt "" "par_id3155943\n" "help.text" msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "=PMT(1,99%/12;36;25000) = -715,96 денежных единиц. Таким образом, величина ежемесячных периодических выплат составляет 715,96 денежных единиц." +msgstr "=PMT(1,99%/12; 36; 25000) = -715,96 денежных единиц. Таким образом, величина ежемесячных периодических выплат составляет 715,96 денежных единиц." #. qYZB7 #: 04060119.xhp @@ -31046,7 +31048,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155799\n" "help.text" msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" -msgstr "функция TBILLEQказначейские чеки; годовой доходгодовой доход по казначейским чекам" +msgstr "функция РАВНОКЧЕКказначейские чеки; годовой доходгодовой доход по казначейским чекам" #. fAddD #: 04060119.xhp @@ -31073,7 +31075,7 @@ msgctxt "" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLEQ(Соглашение; Погашение; Скидка)" +msgstr "РАВНОКЧЕК(Соглашение; Погашение; Скидка)" #. nqU3u #: 04060119.xhp @@ -31136,7 +31138,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" -msgstr "функция TBILLPRICEказначейские чеки; ценыцены; казначейские чеки" +msgstr "функция ЦЕНАКЧЕКказначейские чеки; ценыцены; казначейские чеки" #. BWEGo #: 04060119.xhp @@ -31163,7 +31165,7 @@ msgctxt "" "par_id3150284\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLPRICE(Соглашение; Погашение; Скидка)" +msgstr "ЦЕНАКЧЕК(Соглашение; Погашение; Скидка)" #. LmGTo #: 04060119.xhp @@ -31217,7 +31219,7 @@ msgctxt "" "par_id3154592\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "" +msgstr "=ЦЕНАКЧЕК(\"1999-03-31\"; \"1999-06-01\"; 0,09) возвращает значение 98,45." #. yEHpt #: 04060119.xhp @@ -31226,7 +31228,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" -msgstr "функция TBILLYIELDказначейские чеки; норма доходанорма дохода по казначейским чекам" +msgstr "функция ДОХОДКЧЕКказначейские чеки; норма доходанорма дохода по казначейским чекам" #. 59XBc #: 04060119.xhp @@ -31253,7 +31255,7 @@ msgctxt "" "par_id3156077\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" -msgstr "TBILLYIELD(Соглашение; Погашение; Стоимость)" +msgstr "ДОХОДКЧЕК(Соглашение; Погашение; Стоимость)" #. zwaEn #: 04060119.xhp @@ -31352,7 +31354,7 @@ msgctxt "" "bm_id4150026\n" "help.text" msgid "BITAND function" -msgstr "функция BITAND" +msgstr "функция БИТ.И" #. ZhjDV #: 04060120.xhp @@ -31361,7 +31363,7 @@ msgctxt "" "hd_id4150026\n" "help.text" msgid "BITAND" -msgstr "BITAND" +msgstr "БИТ.И" #. sBFc6 #: 04060120.xhp @@ -31370,7 +31372,7 @@ msgctxt "" "par_id4146942\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." -msgstr "Возвращает результат побитового применения логического \"и\" к своим аргументам." +msgstr "Возвращает результат побитового применения логического «и» к своим аргументам." #. 88GjT #: 04060120.xhp @@ -31379,7 +31381,7 @@ msgctxt "" "par_id4146878\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" -msgstr "BITAND(число1; число2)" +msgstr "БИТ.И(число1; число2)" #. Ed8iU #: 04060120.xhp @@ -31397,7 +31399,7 @@ msgctxt "" "par_id4149246\n" "help.text" msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." -msgstr "=BITAND(6;10) возвращает 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "=БИТ.И(6; 10) возвращает 2 (0110 & 1010 = 0010)." #. a432s #: 04060120.xhp @@ -31406,7 +31408,7 @@ msgctxt "" "bm_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR function" -msgstr "функция BITOR" +msgstr "функция БИТ.ИЛИ" #. PwfzM #: 04060120.xhp @@ -31415,7 +31417,7 @@ msgctxt "" "hd_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR" -msgstr "BITOR" +msgstr "БИТ.ИЛИ" #. Xq7kt #: 04060120.xhp @@ -31424,7 +31426,7 @@ msgctxt "" "par_id4150140\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." -msgstr "Возвращает результат побитового применения логического \"или\" к своим аргументам." +msgstr "Возвращает результат побитового применения логического «или» к своим аргументам." #. zsPQd #: 04060120.xhp @@ -31433,7 +31435,7 @@ msgctxt "" "par_id4148733\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" -msgstr "BITOR(число1; число2)" +msgstr "БИТ.ИЛИ(число1; число2)" #. eAa8N #: 04060120.xhp @@ -31451,7 +31453,7 @@ msgctxt "" "par_id4149884\n" "help.text" msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." -msgstr "=BITOR(6;10) возвращает 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "=БИТ.ИЛИ(6; 10) возвращает 14 (0110 | 1010 = 1110)." #. vYQgj #: 04060120.xhp @@ -31460,7 +31462,7 @@ msgctxt "" "bm_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR function" -msgstr "функция BITXOR" +msgstr "функция БИТ.ИСКЛИЛИ" #. Q5CWK #: 04060120.xhp @@ -31469,7 +31471,7 @@ msgctxt "" "hd_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR" -msgstr "BITXOR" +msgstr "БИТ.ИСКЛИЛИ" #. azGyx #: 04060120.xhp @@ -31478,7 +31480,7 @@ msgctxt "" "par_id4145246\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." -msgstr "Возвращает результат побитового применения логического \"исключающего или\" к своим аргументам." +msgstr "Возвращает результат побитового применения логического «исключающего или» к своим аргументам." #. Gcfrv #: 04060120.xhp @@ -31487,7 +31489,7 @@ msgctxt "" "par_id4157970\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" -msgstr "BITXOR(число1; число2)" +msgstr "БИТ.ИСКЛИЛИ(число1; число2)" #. nFNuB #: 04060120.xhp @@ -31505,7 +31507,7 @@ msgctxt "" "par_id4149394\n" "help.text" msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -msgstr "=BITXOR(6;10) возвращает 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "=БИТ.ИСКЛИЛИ(6; 10) возвращает 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" #. gcq6T #: 04060120.xhp @@ -31514,7 +31516,7 @@ msgctxt "" "bm_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT function" -msgstr "функция BITLSHIFT" +msgstr "функция БИТ.СДВИГЛ" #. Uue3a #: 04060120.xhp @@ -31523,7 +31525,7 @@ msgctxt "" "hd_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "BITLSHIFT" +msgstr "БИТ.СДВИГЛ" #. msYD8 #: 04060120.xhp @@ -31541,7 +31543,7 @@ msgctxt "" "par_id4147536\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" -msgstr "BITLSHIFT(число; сдвиг)" +msgstr "БИТ.СДВИГЛ(число; сдвиг)" #. F2aRk #: 04060120.xhp @@ -31559,7 +31561,7 @@ msgctxt "" "par_id4153921\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." -msgstr "Сдвиг - количество двоичных разрядов, на которое число сдвигается влево. Если сдвиг отрицателен, то функция предтавляет собой синоним функции BITRSHIFT (число; -сдвиг)." +msgstr "Сдвиг - количество двоичных разрядов, на которое число сдвигается влево. Если сдвиг отрицателен, то функция предтавляет собой синоним функции БИТ.СДВИГП (число; -сдвиг)." #. HXLGB #: 04060120.xhp @@ -31568,7 +31570,7 @@ msgctxt "" "par_id4149819\n" "help.text" msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." -msgstr "=BITLSHIFT(6;1) возвращает 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "=БИТ.СДВИГЛ(6; 1) возвращает 12 (0110 << 1 = 1100)." #. H42WE #: 04060120.xhp @@ -31577,7 +31579,7 @@ msgctxt "" "bm_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT function" -msgstr "функция BITRSHIFT" +msgstr "функция БИТ.СДВИГП" #. QQAka #: 04060120.xhp @@ -31586,7 +31588,7 @@ msgctxt "" "hd_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "BITRSHIFT" +msgstr "БИТ.СДВИГП" #. RRfun #: 04060120.xhp @@ -31604,7 +31606,7 @@ msgctxt "" "par_id4145087\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" -msgstr "BITRSHIFT(число; сдвиг)" +msgstr "БИТ.СДВИГП(число; сдвиг)" #. KMGD8 #: 04060120.xhp @@ -31622,7 +31624,7 @@ msgctxt "" "par_id4149270\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." -msgstr "Сдвиг - количество двоичных разрядов, на которое число сдвигается вправо. Если сдвиг отрицателен, то функция предтавляет собой синоним функции BITLSHIFT (число; -сдвиг)." +msgstr "Сдвиг - количество двоичных разрядов, на которое число сдвигается вправо. Если сдвиг отрицателен, то функция представляет собой синоним функции БИТ.СДВИГЛ (число; -сдвиг)." #. qYBC4 #: 04060120.xhp @@ -31631,7 +31633,7 @@ msgctxt "" "par_id4156130\n" "help.text" msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." -msgstr "=BITRSHIFT(6;1) возвращает 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "=БИТ.СДВИГП(6; 1) возвращает 3 (0110 >> 1 = 0011)." #. iF4rD #: 04060181.xhp @@ -31658,7 +31660,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "функция INTERCEPT точки пересечения пересечения" +msgstr "функция ОТРЕЗОК точки пересечения пересечения" #. WbRgB #: 04060181.xhp @@ -31667,7 +31669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERCEPT" +msgstr "ОТРЕЗОК" #. zCexh #: 04060181.xhp @@ -31685,7 +31687,7 @@ msgctxt "" "par_id3149718\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "INTERCEPT(Данные Y; Данные X)" +msgstr "ОТРЕЗОК(Данные Y; Данные X)" #. yVehp #: 04060181.xhp @@ -31730,7 +31732,7 @@ msgctxt "" "par_id3149013\n" "help.text" msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2,15." +msgstr "=ОТРЕЗОК(D3:D9; C3:C9) = 2,15." #. LmoQP #: 04060181.xhp @@ -31748,7 +31750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "" +msgstr "СЧЁТ" #. byWbW #: 04060181.xhp @@ -31766,7 +31768,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT()" -msgstr "" +msgstr "СЧЁТ()" #. VBCGA #: 04060181.xhp @@ -31784,7 +31786,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "=COUNT(2;4;6;\"восемь\") = 3. Количество значений составляет 3." +msgstr "=COUNT(2; 4; 6; \"восемь\") = 3. Количество значений составляет 3." #. Gx8kb #: 04060181.xhp @@ -31802,7 +31804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "" +msgstr "СЧЁТА" #. epCgy #: 04060181.xhp @@ -31820,7 +31822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA()" -msgstr "" +msgstr "СЧЁТА()" #. QKY5C #: 04060181.xhp @@ -31838,7 +31840,7 @@ msgctxt "" "par_id3158000\n" "help.text" msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"восемь\") = 4. Таким образом, количество значений составляет 4." +msgstr "=COUNTA(2; 4; 6; \"восемь\") = 4. Таким образом, количество значений составляет 4." #. uuPnw #: 04060181.xhp @@ -31847,7 +31849,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" -msgstr "функция COUNTBLANKподсчёт; пустые ячейкипустые ячейки; подсчёт" +msgstr "функция СЧЁТПУСТОТподсчёт; пустые ячейкипустые ячейки; подсчёт" #. 34Lr6 #: 04060181.xhp @@ -31856,7 +31858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK" -msgstr "" +msgstr "СЧЁТПУСТОТ" #. HUWNd #: 04060181.xhp @@ -31874,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK(Range)" -msgstr "COUNTBLANK(Диапазон)" +msgstr "СЧЁТПУСТОТ(Диапазон)" #. AQCFv #: 04060181.xhp @@ -31892,7 +31894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) возвращает значение 4, если все ячейки A1, A2, B1 и B2 являются пустыми." +msgstr "=СЧЁТПУСТОТ(A1:B2) возвращает значение 4, если все ячейки A1, A2, B1 и B2 являются пустыми." #. X2EEE #: 04060181.xhp @@ -31901,7 +31903,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF function counting;specified cells" -msgstr "функция COUNTIFподсчёт; указанные ячейки" +msgstr "функция СЧЁТЕСЛИподсчёт; указанные ячейки" #. WFqfL #: 04060181.xhp @@ -31910,7 +31912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF" -msgstr "" +msgstr "СЧЁТЕСЛИ" #. NbceE #: 04060181.xhp @@ -32000,7 +32002,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Для подсчёта только отрицательных чисел: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Для подсчёта только отрицательных чисел: =СЧЁТЕСЛИ(A1:A10; \"<0\")" #. GWdLd #: 04060181.xhp @@ -32090,7 +32092,7 @@ msgctxt "" "par_id3149393\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "=B(10;1/6;2) возвращает вероятность, равную 29%." +msgstr "=B(10; 1/6; 2) возвращает вероятность, равную 29%." #. yxmoz #: 04060181.xhp @@ -32099,7 +32101,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "функция RSQ коэффициенты детерминации регрессионный анализ" +msgstr "функция КВПИРСОН коэффициенты детерминации регрессионный анализ" #. xqMCd #: 04060181.xhp @@ -32108,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ" -msgstr "RSQ" +msgstr "КВПИРСОН" #. iGuy8 #: 04060181.xhp @@ -32117,7 +32119,7 @@ msgctxt "" "par_id3154949\n" "help.text" msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." -msgstr "Возвращает квадрат коэффициента корреляции Пирсона для указанных значений. RSQ (коэффициент корреляции) - степень точности корректировки, которую можно использовать для анализа регрессии." +msgstr "Возвращает квадрат коэффициента корреляции Пирсона для указанных значений. КВПИРСОН (коэффициент корреляции) - степень точности корректировки, которую можно использовать для анализа регрессии." #. 9oPPj #: 04060181.xhp @@ -32126,7 +32128,7 @@ msgctxt "" "par_id3155822\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "RSQ(Данные Y; Данные X)" +msgstr "КВПИРСОН(Данные Y; Данные X)" #. GqiLB #: 04060181.xhp @@ -32153,7 +32155,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) используется в целях расчёта коэффициента детерминации для двух наборов данных в столбцах A и B." +msgstr "=КВПИРСОН(A1:A20; B1:B20) используется в целях расчёта коэффициента детерминации для двух наборов данных в столбцах A и B." #. YFbAG #: 04060181.xhp @@ -32162,7 +32164,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "функция BETAINV интегральная функция распределения; обратная" +msgstr "функция БЕТАОБР интегральная функция распределения; обратная" #. H7CXC #: 04060181.xhp @@ -32171,7 +32173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV" -msgstr "BETAINV" +msgstr "БЕТАОБР" #. vr2VZ #: 04060181.xhp @@ -32270,7 +32272,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "BETAINV" +msgstr "БЕТА.ОБР" #. guzrk #: 04060181.xhp @@ -32360,7 +32362,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "функция BETADIST интегральная функция распределения; вычисление" +msgstr "функция БЕТАРАСП интегральная функция распределения; вычисление" #. i7WAn #: 04060181.xhp @@ -32369,7 +32371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST" -msgstr "BETADIST" +msgstr "БЕТАРАСП" #. KQn8d #: 04060181.xhp @@ -32459,7 +32461,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "функция BETADIST интегральная функция распределения; вычисление" +msgstr "функция БЕТА.РАСП интегральная функция распределения; вычисление" #. YoRLC #: 04060181.xhp @@ -32468,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "BETADIST" +msgstr "БЕТА.РАСП" #. 3CAeP #: 04060181.xhp @@ -32549,7 +32551,7 @@ msgctxt "" "par_id2956118\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" -msgstr "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) возвращает значение 0,6854706" +msgstr "=БЕТА.РАСП(2; 8; 10; 1; 1; 3) возвращает значение 0,6854706" #. wcJQY #: 04060181.xhp @@ -32558,7 +32560,7 @@ msgctxt "" "par_id2956119\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" -msgstr "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) возвращает значение 1,4837646" +msgstr "=БЕТА.РАСП(2; 8; 10; 0; 1; 3) возвращает значение 1,4837646" #. UniYw #: 04060181.xhp @@ -32567,7 +32569,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST function" -msgstr "функция BINOMDIST" +msgstr "функция БИНОМРАСП" #. HqQTx #: 04060181.xhp @@ -32576,7 +32578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST" -msgstr "BINOMDIST" +msgstr "БИНОМРАСП" #. wgcwF #: 04060181.xhp @@ -32594,7 +32596,7 @@ msgctxt "" "par_id3156009\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMDIST(X; Испытания; УСПВЕР; И)" +msgstr "БИНОМРАСП(X; Испытания; УСПВЕР; И)" #. vCwaa #: 04060181.xhp @@ -32639,7 +32641,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) показывает (если в ячейку A1 введены значения от 0 до 12), что для 12 бросков монеты вероятность выпадения орла равна числу, указанному в ячейке A1." +msgstr "=БИНОМРАСП(A1; 12; 0,5; 0) показывает (если в ячейку A1 введены значения от 0 до 12), что для 12 бросков монеты вероятность выпадения орла равна числу, указанному в ячейке A1." #. FEzB6 #: 04060181.xhp @@ -32648,7 +32650,7 @@ msgctxt "" "par_id3150120\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) рассчитывает интегральную вероятность для тех же рядов. Например, если A1 = 4, интегральная вероятность выпадения орла для ряда равна 0, 1, 2, 3 или 4 разам (неисключающее ИЛИ)." +msgstr "=БИНОМРАСП(A1; 12; 0,5; 1) рассчитывает интегральную вероятность для тех же рядов. Например, если A1 = 4, интегральная вероятность выпадения орла для ряда равна 0, 1, 2, 3 или 4 разам (неисключающее ИЛИ)." #. nFFdt #: 04060181.xhp @@ -32657,7 +32659,7 @@ msgctxt "" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST function" -msgstr "функция BINOM.DIST" +msgstr "функция БИНОМ.РАСП" #. py4DG #: 04060181.xhp @@ -32666,7 +32668,7 @@ msgctxt "" "hd_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOM.DIST" +msgstr "БИНОМ.РАСП" #. iQPTB #: 04060181.xhp @@ -32684,7 +32686,7 @@ msgctxt "" "par_id2956009\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMDIST(X; Испытания; УСПВЕР; И)" +msgstr "БИНОМ.РАСП(X; Испытания; УСПВЕР; И)" #. EvpET #: 04060181.xhp @@ -32729,7 +32731,7 @@ msgctxt "" "par_id295666\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) показывает (если в ячейку A1 введены значения от 0 до 12), что для 12 бросков монеты вероятность выпадения орла равна числу, указанному в ячейке A1." +msgstr "=БИНОМРАСП(A1; 12; 0,5; 0) показывает (если в ячейку A1 введены значения от 0 до 12), что для 12 бросков монеты вероятность выпадения орла равна числу, указанному в ячейке A1." #. oQEBB #: 04060181.xhp @@ -32738,7 +32740,7 @@ msgctxt "" "par_id290120\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) рассчитывает интегральную вероятность для тех же рядов. Например, если A1 = 4, интегральная вероятность выпадения орла для ряда равна 0, 1, 2, 3 или 4 разам (неисключающее ИЛИ)." +msgstr "=БИНОМРАСП(A1; 12; 0,5; 1) рассчитывает интегральную вероятность для тех же рядов. Например, если A1 = 4, интегральная вероятность выпадения орла для ряда равна 0, 1, 2, 3 или 4 разам (неисключающее ИЛИ)." #. rGKJM #: 04060181.xhp @@ -32747,7 +32749,7 @@ msgctxt "" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV function" -msgstr "функция BINOM.INV" +msgstr "функция БИНОМ.ОБР" #. MWXpS #: 04060181.xhp @@ -32828,7 +32830,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQINV" -msgstr "CHISQINV" +msgstr "ХИКВОБР" #. bYDy8 #: 04060181.xhp @@ -32837,7 +32839,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." -msgstr "Возвращает обратное значение CHISQDIST." +msgstr "Возвращает обратное значение ХИКВРАСП." #. ELVTS #: 04060181.xhp @@ -32846,7 +32848,7 @@ msgctxt "" "par_id21585771564740\n" "help.text" msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" -msgstr "" +msgstr "ХИКВОБР(Вероятность; Степени свободы)" #. KibGe #: 04060181.xhp @@ -32873,7 +32875,7 @@ msgctxt "" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV function" -msgstr "функция CHISQ.INV" +msgstr "функция ХИ2.ОБР" #. zBgd5 #: 04060181.xhp @@ -32882,7 +32884,7 @@ msgctxt "" "hd_id2919200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "CHISQ.INV" +msgstr "ХИ2.ОБР" #. sweX9 #: 04060181.xhp @@ -32891,7 +32893,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "Возвращает значение, обратное к односторонней вероятности распределения хи-квадрат." +msgstr "Возвращает значение, обратное левому хвосту вероятности распределения хи-квадрат." #. kKGSE #: 04060181.xhp @@ -32900,7 +32902,7 @@ msgctxt "" "par_id1150504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "ХИ2.ОБР(Вероятность; Степени_свободы)" #. UzSVT #: 04060181.xhp @@ -32927,7 +32929,7 @@ msgctxt "" "par_id275666\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." -msgstr "=CHISQ.INV(0,5; 1) возвращает 0,4549364231." +msgstr "=ХИ2.ОБР(0,5; 1) возвращает 0,4549364231." #. eYKBG #: 04060181.xhp @@ -32936,7 +32938,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV function" -msgstr "функция CHIINV" +msgstr "функция ХИ2ОБР" #. 6wz6r #: 04060181.xhp @@ -32945,7 +32947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV" -msgstr "CHIINV" +msgstr "ХИ2ОБР" #. sgKAu #: 04060181.xhp @@ -32963,7 +32965,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIINV(Число; Степени свободы)" +msgstr "ХИ2ОБР(Число; Степени_свободы)" #. nPgaN #: 04060181.xhp @@ -33017,7 +33019,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." -msgstr "=CHIINV(0.05;5) возвращает значение 11,07." +msgstr "=ХИ2ОБР(0,05; 5) возвращает значение 11,07." #. ZDwAj #: 04060181.xhp @@ -33026,7 +33028,7 @@ msgctxt "" "par_id3159142\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." -msgstr "=CHIINV(0.02;5) возвращает значение 13,39." +msgstr "=ХИ2ОБР(0,02; 5) возвращает значение 13,39." #. fvNEF #: 04060181.xhp @@ -33044,7 +33046,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT function" -msgstr "функция CHISQ.INV.RT" +msgstr "функция ХИ2.ОБР.ПХ" #. unAAZ #: 04060181.xhp @@ -33053,7 +33055,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "CHISQ.INV.RT" +msgstr "ХИ2.ОБР.ПХ" #. UAFyq #: 04060181.xhp @@ -33071,7 +33073,7 @@ msgctxt "" "par_id2950504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIINV(Число; Степени свободы)" +msgstr "ХИ2.ОБР.ПХ(Число; Степени_свободы)" #. LLocG #: 04060181.xhp @@ -33125,7 +33127,7 @@ msgctxt "" "par_id2949763\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." -msgstr "=CHISQ.INV.RT(0,05;5) возвращает 11,0704976935." +msgstr "=ХИ2.ОБР.ПХ(0,05; 5) возвращает 11,0704976935." #. mCnAh #: 04060181.xhp @@ -33134,7 +33136,7 @@ msgctxt "" "par_id2959142\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." -msgstr "=CHISQ.INV.RT(0,02;5) возвращает 13,388222599." +msgstr "=ХИ2.ОБР.ПХ(0,02; 5) возвращает 13,388222599." #. kJWrn #: 04060181.xhp @@ -33152,7 +33154,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST function" -msgstr "функция CHITEST" +msgstr "функция ХИ2ТЕСТ" #. VuKE2 #: 04060181.xhp @@ -33161,7 +33163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST" -msgstr "CHITEST" +msgstr "ХИ2ТЕСТ" #. sytmD #: 04060181.xhp @@ -33170,7 +33172,7 @@ msgctxt "" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Возвращает вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов испытаний на основе теста на независимость. CHITEST возвращает распределение хи-квадрат для данных." +msgstr "Возвращает вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов испытаний на основе теста на независимость. ХИ2ТЕСТ возвращает распределение хи-квадрат для данных." #. xV9Ae #: 04060181.xhp @@ -33179,7 +33181,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью функции CHITEST, можно также рассчитать с помощью CHIDIST. В этом случае в качестве параметра следует передать хи-квадрат для случайной выборки, а не ряд данных." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью функции ХИ2ТЕСТ, можно также рассчитать с помощью ХИ2РАСП. В этом случае в качестве параметра следует передать хи-квадрат для случайной выборки, а не ряд данных." #. FQEZF #: 04060181.xhp @@ -33188,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149162\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHITEST(Данные B; Данные E)" +msgstr "ХИ2ТЕСТ(ДанныеB; ДанныеE)" #. KYPvX #: 04060181.xhp @@ -33215,7 +33217,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) возвращает значение 0,02. Это значение соответствует вероятности, которая удовлетворяет полученным данным для теоретического распределения хи-квадрат." +msgstr "=ХИ2ТЕСТ(A1:A6; B1:B6) возвращает значение 0,02. Это значение соответствует вероятности, которая удовлетворяет полученным данным для теоретического распределения хи-квадрат." #. Gt8M7 #: 04060181.xhp @@ -33224,7 +33226,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST function" -msgstr "функция CHISQ.TEST" +msgstr "функция ХИ2.ТЕСТ" #. h5wnW #: 04060181.xhp @@ -33233,7 +33235,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "CHISQ.TEST" +msgstr "ХИ2.ТЕСТ" #. TEfCH #: 04060181.xhp @@ -33242,7 +33244,7 @@ msgctxt "" "par_id2951052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Возвращает вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов испытаний на основе теста на независимость. CHITEST возвращает распределение хи-квадрат для данных." +msgstr "Возвращает вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов испытаний на основе теста на независимость. ХИ2.ТЕСТ возвращает распределение хи-квадрат для данных." #. Uf7CA #: 04060181.xhp @@ -33251,7 +33253,7 @@ msgctxt "" "par_id2948925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью функции CHITEST, можно также рассчитать с помощью CHIDIST. В этом случае в качестве параметра следует передать хи-квадрат для случайной выборки, а не ряд данных." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью функции ХИ2.ТЕСТ, можно также рассчитать с помощью ХИ2.РАСП. В этом случае в качестве параметра следует передать хи-квадрат для случайной выборки, а не ряд данных." #. zGBVz #: 04060181.xhp @@ -33260,7 +33262,7 @@ msgctxt "" "par_id2949162\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHITEST(Данные B; Данные E)" +msgstr "ХИ2.ТЕСТ(ДанныеB; ДанныеE)" #. UDBk6 #: 04060181.xhp @@ -33305,7 +33307,7 @@ msgctxt "" "par_id2949481\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) возвращает значение 0,02. Это значение соответствует вероятности, которая удовлетворяет полученным данным для теоретического распределения хи-квадрат." +msgstr "=ХИ2.ТЕСТ(A1:A6; B1:B6) возвращает значение 0,0209708029. Это значение соответствует вероятности, которая удовлетворяет полученным данным для теоретического распределения хи-квадрат." #. i2JiW #: 04060181.xhp @@ -33314,7 +33316,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST function" -msgstr "функция CHIDIST" +msgstr "функция ХИ2РАСП" #. 4bowE #: 04060181.xhp @@ -33323,7 +33325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST" -msgstr "CHIDIST" +msgstr "ХИ2РАСП" #. QHbpD #: 04060181.xhp @@ -33332,7 +33334,7 @@ msgctxt "" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Возвращает вероятность распределения хи-квадрат для подтверждения гипотезы. CHIDIST сравнивает значение хи-квадрат для случайной выборки (которое рассчитывается путём сложения значений \"(полученное значение-ожидаемое значение)^2/ожидаемое значение\" для всех значений) с теоретическим распределением хи-квадрат и определяет вероятность ошибки для проверяемой гипотезы." +msgstr "Возвращает вероятность распределения хи-квадрат для подтверждения гипотезы. ХИ2РАСП сравнивает значение хи-квадрат для случайной выборки (которое рассчитывается путём сложения значений «(полученное значение-ожидаемое значение)^2/ожидаемое значение» для всех значений) с теоретическим распределением хи-квадрат и определяет вероятность ошибки для проверяемой гипотезы." #. ACBVU #: 04060181.xhp @@ -33341,7 +33343,7 @@ msgctxt "" "par_id3151316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." -msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью CHIDIST, можно также рассчитать с помощью CHITEST." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью ХИ2РАСП, можно также рассчитать с помощью ХИ2ТЕСТ." #. Aqvza #: 04060181.xhp @@ -33350,7 +33352,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Число; Степени свободы)" +msgstr "ХИ2РАСП(Число; Степени_свободы)" #. DD6iS #: 04060181.xhp @@ -33377,7 +33379,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." -msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) возвращает значение 0,02." +msgstr "=ХИ2РАСП(13,27; 5) возвращает значение 0,02." #. ED5xr #: 04060181.xhp @@ -33395,7 +33397,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST function" -msgstr "функция CHISQ.DIST" +msgstr "функция ХИ2.РАСП" #. FEGDg #: 04060181.xhp @@ -33404,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "CHISQ.DIST" +msgstr "ХИ2.РАСП" #. TA6Uq #: 04060181.xhp @@ -33422,7 +33424,7 @@ msgctxt "" "par_id2858439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(число; степени_свободы; с_накоплением)" +msgstr "ХИ2.РАСП(Число; Степени_свободы; С_накоплением)" #. gCLJq #: 04060181.xhp @@ -33476,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT function" -msgstr "функция CHISQ.DIST.RT" +msgstr "функция ХИ2.РАСП.ПХ" #. R5hxs #: 04060181.xhp @@ -33485,7 +33487,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "ХИ2.РАСП.ПХ" #. BqVBu #: 04060181.xhp @@ -33494,7 +33496,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Возвращает вероятность распределения хи-квадрат для подтверждения гипотезы. CHIDIST сравнивает значение хи-квадрат для случайной выборки (которое рассчитывается путём сложения значений \"(полученное значение-ожидаемое значение)^2/ожидаемое значение\" для всех значений) с теоретическим распределением хи-квадрат и определяет вероятность ошибки для проверяемой гипотезы." +msgstr "Возвращает вероятность распределения хи-квадрат для подтверждения гипотезы. ХИ2.РАСП.ПХ сравнивает значение хи-квадрат для случайной выборки (которое рассчитывается путём сложения значений «(полученное значение-ожидаемое значение)^2/ожидаемое значение» для всех значений) с теоретическим распределением хи-квадрат и определяет вероятность ошибки для проверяемой гипотезы." #. i9AME #: 04060181.xhp @@ -33503,7 +33505,7 @@ msgctxt "" "par_id2951316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью CHIDIST, можно также рассчитать с помощью CHITEST." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью ХИ2.РАСП.ПХ, можно также рассчитать с помощью ХИ2ТЕСТ." #. 2ZmC6 #: 04060181.xhp @@ -33512,7 +33514,7 @@ msgctxt "" "par_id2958439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Число; Степени свободы)" +msgstr "ХИ2.РАСП.ПХ(Число; Степени_свободы)" #. hC5Pn #: 04060181.xhp @@ -33539,7 +33541,7 @@ msgctxt "" "par_id2945774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." -msgstr "=CHISQ.DIST.RT(13,27; 5) возвращает 0,0209757694." +msgstr "=ХИ2.РАСП.ПХ(13,27; 5) возвращает 0,0209757694." #. C7m4A #: 04060181.xhp @@ -33557,7 +33559,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" -msgstr "функция CHISQDISTхи-квадрат" +msgstr "функция ХИКВРАСПхи-квадрат" #. G72s9 #: 04060181.xhp @@ -33566,7 +33568,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200901583452\n" "help.text" msgid "CHISQDIST" -msgstr "CHISQDIST" +msgstr "ХИКВРАСП" #. dUYdD #: 04060181.xhp @@ -33584,7 +33586,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" -msgstr "" +msgstr "ХИКВРАСП(Число; Степени свободы [; С накоплением])" #. nLEaF #: 04060181.xhp @@ -33620,7 +33622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "функция EXPON.DIST экспоненциальное распределение" +msgstr "функция ЭКСПРАСП функция EXPON.DIST экспоненциальное распределение" #. pPiNF #: 04060181.xhp @@ -33629,7 +33631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" -msgstr "EXPONDIST" +msgstr "ЭКСПРАСП" #. PRnz8 #: 04060181.xhp @@ -33647,7 +33649,7 @@ msgctxt "" "par_id3150987\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXPONDIST(Число; Лямбда; И)" +msgstr "ЭКСПРАСП(Число; Лямбда; И)" #. hFuao #: 04060181.xhp @@ -33683,7 +33685,7 @@ msgctxt "" "par_id3150357\n" "help.text" msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." -msgstr "=EXPONDIST(3; 0,5; 1) возвращает значение 0,78." +msgstr "=ЭКСПРАСП(3; 0,5; 1) возвращает значение 0,78." #. zSBBn #: 04060181.xhp @@ -33692,7 +33694,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "функция EXPON.DIST экспоненциальное распределение" +msgstr "функция ЭКСП.РАСП функция EXPON.DIST экспоненциальное распределение" #. 3AfCq #: 04060181.xhp @@ -33701,7 +33703,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EXPON.DIST" +msgstr "ЭКСП.РАСП" #. 2Nrho #: 04060181.xhp @@ -33719,7 +33721,7 @@ msgctxt "" "par_id2950987\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXPONDIST(Число; Лямбда; И)" +msgstr "ЭКСП.РАСП(Число; Лямбда; И)" #. c42NV #: 04060181.xhp @@ -33755,7 +33757,7 @@ msgctxt "" "par_id2950357\n" "help.text" msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." -msgstr "=EXPON.DIST(3; 0,5; 1) возвращает 0,7768698399." +msgstr "=ЭКСП.РАСП(3; 0,5; 1) возвращает 0,7768698399." #. EcuRS #: 04060182.xhp @@ -33791,7 +33793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV" -msgstr "FINV" +msgstr "FРАСПОБР" #. GG7mb #: 04060182.xhp @@ -33809,7 +33811,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" +msgstr "FРАСПОБР(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" #. KFEHp #: 04060182.xhp @@ -33845,7 +33847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." -msgstr "=FINV(0.5;5;10) возвращает значение 0,93." +msgstr "=FРАСПОБР(0,5; 5; 10) возвращает значение 0,93." #. qufjZ #: 04060182.xhp @@ -33854,7 +33856,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "функция FINV обратное F-распределение вероятностей" +msgstr "функция F.ОБР Значения левого хвоста обратного распределения Фишера" #. mfp9b #: 04060182.xhp @@ -33863,7 +33865,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV" -msgstr "F.INV" +msgstr "F.ОБР" #. dhG8L #: 04060182.xhp @@ -33881,7 +33883,7 @@ msgctxt "" "par_id2953068\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" +msgstr "F.ОБР(Число; Степени_свободы1; Степени_свободы2)" #. 3t3iq #: 04060182.xhp @@ -33917,7 +33919,7 @@ msgctxt "" "par_id2945073\n" "help.text" msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=F.INV(0,5; 5; 10) возвращает 0,9319331609." +msgstr "=F.ОБР(0,5; 5; 10) возвращает 0,9319331609." #. CWfPm #: 04060182.xhp @@ -33935,7 +33937,7 @@ msgctxt "" "hd_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "F.INV.RT" +msgstr "F.ОБР.ПХ" #. MEANj #: 04060182.xhp @@ -33953,7 +33955,7 @@ msgctxt "" "par_id2853068\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" +msgstr "F.ОБР.ПХ(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" #. Lrg3j #: 04060182.xhp @@ -33989,7 +33991,7 @@ msgctxt "" "par_id2845073\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=F.INV.RT(0,5; 5; 10) возвращает 0,9319331609." +msgstr "=F.ОБР.ПХ(0,5; 5; 10) возвращает 0,9319331609." #. PxFa5 #: 04060182.xhp @@ -33998,7 +34000,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150888\n" "help.text" msgid "FISHER function" -msgstr "функция FISHER" +msgstr "функция ФИШЕР" #. DKZwe #: 04060182.xhp @@ -34007,7 +34009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150888\n" "help.text" msgid "FISHER" -msgstr "FISHER" +msgstr "ФИШЕР" #. hDWKe #: 04060182.xhp @@ -34025,7 +34027,7 @@ msgctxt "" "par_id3143220\n" "help.text" msgid "FISHER(Number)" -msgstr "FISHER(Число)" +msgstr "ФИШЕР(Число)" #. 22KHP #: 04060182.xhp @@ -34043,7 +34045,7 @@ msgctxt "" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." -msgstr "=FISHER(0,5) возвращает значение 0,55." +msgstr "=ФИШЕР(0,5) возвращает значение 0,55." #. U6XBd #: 04060182.xhp @@ -34052,7 +34054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155758\n" "help.text" msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" -msgstr "функция FISHERINV обратное преобразование Фишера" +msgstr "функция ФИШЕРОБР обратное преобразование Фишера" #. 35DYT #: 04060182.xhp @@ -34061,7 +34063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155758\n" "help.text" msgid "FISHERINV" -msgstr "FISHERINV" +msgstr "ФИШЕРОБР" #. NBheE #: 04060182.xhp @@ -34079,7 +34081,7 @@ msgctxt "" "par_id3146108\n" "help.text" msgid "FISHERINV(Number)" -msgstr "FISHERINV(Число)" +msgstr "ФИШЕРОБР(Число)" #. BCTgL #: 04060182.xhp @@ -34097,7 +34099,7 @@ msgctxt "" "par_id3150432\n" "help.text" msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." -msgstr "=FISHERINV(0.5) возвращает значение 0,46." +msgstr "=ФИШЕРОБР(0,5) возвращает значение 0,46." #. bydJJ #: 04060182.xhp @@ -34106,7 +34108,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151390\n" "help.text" msgid "FTEST function" -msgstr "функция FTEST" +msgstr "функция ФТЕСТ" #. PrsFu #: 04060182.xhp @@ -34115,7 +34117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151390\n" "help.text" msgid "FTEST" -msgstr "FTEST" +msgstr "ФТЕСТ" #. 4CuRA #: 04060182.xhp @@ -34133,7 +34135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153024\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" -msgstr "FTEST(Данные 1; Данные 2)" +msgstr "ФТЕСТ(Данные1; Данные2)" #. MPHx3 #: 04060182.xhp @@ -34160,7 +34162,7 @@ msgctxt "" "par_id3159126\n" "help.text" msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) позволяет определить различие дисперсий для двух множеств данных и возвращает вероятность того, что оба множества представляют собой выборку из одной и той же генеральной совокупности." +msgstr "=ФТЕСТ(A1:A30; B1:B12) позволяет определить различие дисперсий для двух множеств данных и возвращает вероятность того, что оба множества представляют собой выборку из одной и той же генеральной совокупности." #. h3uEB #: 04060182.xhp @@ -34169,7 +34171,7 @@ msgctxt "" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST function" -msgstr "функция F.TEST" +msgstr "функция F.ТЕСТфункция F.TEST" #. cZvT9 #: 04060182.xhp @@ -34178,7 +34180,7 @@ msgctxt "" "hd_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST" -msgstr "F.TEST" +msgstr "F.ТЕСТ" #. CgMsG #: 04060182.xhp @@ -34196,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "par_id2953024\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" -msgstr "FTEST(Данные 1; Данные 2)" +msgstr "F.ТЕСТ(Данные1; Данные2)" #. fAhSn #: 04060182.xhp @@ -34223,7 +34225,7 @@ msgctxt "" "par_id2959126\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) позволяет определить различие дисперсий для двух множеств данных и возвращает вероятность того, что оба множества представляют собой выборку из одной и той же генеральной совокупности." +msgstr "=F.ТЕСТ(A1:A30; B1:B12) позволяет определить различие дисперсий для двух множеств данных и возвращает вероятность того, что оба множества представляют собой выборку из одной и той же генеральной совокупности." #. yMEaw #: 04060182.xhp @@ -34232,7 +34234,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST function" -msgstr "функция FDIST" +msgstr "функция FРАСПфункция FDIST" #. JbBAA #: 04060182.xhp @@ -34241,7 +34243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST" -msgstr "FDIST" +msgstr "FРАСП" #. ZWskN #: 04060182.xhp @@ -34259,7 +34261,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FDIST(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" +msgstr "FРАСП(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" #. AUqZB #: 04060182.xhp @@ -34295,7 +34297,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." -msgstr "=FDIST(0.8;8;12) возвращает значение 0,61." +msgstr "=FРАСП(0,8; 8; 12) возвращает значение 0,61." #. G3Qhd #: 04060182.xhp @@ -34304,7 +34306,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST function" -msgstr "функция F.DIST" +msgstr "функция F.РАСПфункция F.DIST" #. JCFFP #: 04060182.xhp @@ -34313,7 +34315,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST" -msgstr "F.DIST" +msgstr "F.РАСП" #. SiEUr #: 04060182.xhp @@ -34322,7 +34324,7 @@ msgctxt "" "par_id2952981\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." -msgstr "Вычисляет обратное распределение Стьюдента." +msgstr "Вычисляет значения левого хвоста распределения Фишера." #. kNsgP #: 04060182.xhp @@ -34331,7 +34333,7 @@ msgctxt "" "par_id2945826\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" -msgstr "" +msgstr "F.РАСП(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2 [; С накоплением])" #. TeZSu #: 04060182.xhp @@ -34376,7 +34378,7 @@ msgctxt "" "par_id2950696\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." -msgstr "=F.DIST(0,8; 8; 12; 0) возвращает 0,7095282499." +msgstr "=F.РАСП(0,8; 8; 12; 0) возвращает 0,7095282499." #. QZ4ha #: 04060182.xhp @@ -34385,7 +34387,7 @@ msgctxt "" "par_id2950697\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." -msgstr "=F.DIST(0,8; 8; 12; 1) возвращает 0,3856603563." +msgstr "=F.РАСП(0,8; 8; 12; 1) возвращает 0,3856603563." #. fxvxG #: 04060182.xhp @@ -34394,7 +34396,7 @@ msgctxt "" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT function" -msgstr "функция F.DIST.RT" +msgstr "функция F.РАСП.ПХфункция F.DIST.RT" #. eeM5C #: 04060182.xhp @@ -34403,7 +34405,7 @@ msgctxt "" "hd_id280372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT" -msgstr "F.DIST.RT" +msgstr "F.РАСП.ПХ" #. Sj3wx #: 04060182.xhp @@ -34421,7 +34423,7 @@ msgctxt "" "par_id2845826\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FDIST(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" +msgstr "F.РАСП.ПХ(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" #. iS6YC #: 04060182.xhp @@ -34457,7 +34459,7 @@ msgctxt "" "par_id2850696\n" "help.text" msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." -msgstr "=FDIST(0.8;8;12) возвращает значение 0,61." +msgstr "=F.РАСП.ПХ(0,8; 8; 12) возвращает значение 0,6143396437." #. sP7Ai #: 04060182.xhp @@ -34466,7 +34468,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200903223192\n" "help.text" msgid "GAMMA function" -msgstr "функция GAMMA" +msgstr "функция ГАММА" #. RByBD #: 04060182.xhp @@ -34475,7 +34477,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200903205393\n" "help.text" msgid "GAMMA" -msgstr "GAMMA" +msgstr "ГАММА" #. 8RdE5 #: 04060182.xhp @@ -34574,7 +34576,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=ГАММАОБР(0.8;1;1) возвращает значение 1,61." +msgstr "=ГАММАОБР(0,8; 1; 1) возвращает значение 1,61." #. SMBpY #: 04060182.xhp @@ -34583,7 +34585,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV function" -msgstr "функция GAMMA.INV" +msgstr "функция ГАММА.ОБР" #. WS8Dh #: 04060182.xhp @@ -34592,7 +34594,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "GAMMA.INV" +msgstr "ГАММА.ОБР" #. bjbtj #: 04060182.xhp @@ -34655,7 +34657,7 @@ msgctxt "" "par_id2913331\n" "help.text" msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=GAMMA.INV(0,8; 1; 1) возвращает 1,61." +msgstr "=ГАММА.ОБР(0,8; 1; 1) возвращает 1,61." #. qXs2u #: 04060182.xhp @@ -34772,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST function" -msgstr "функция GAMMADIST" +msgstr "функция ГАММАРАСП" #. Y2Ak5 #: 04060182.xhp @@ -34961,7 +34963,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS function normal distribution; standard" -msgstr "функция GAUSS нормальное распределение; стандартное" +msgstr "функция ГАУСС нормальное распределение; стандартное" #. Uz5Sm #: 04060182.xhp @@ -34970,7 +34972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS" -msgstr "GAUSS" +msgstr "ГАУСС" #. NVGvv #: 04060182.xhp @@ -34988,7 +34990,7 @@ msgctxt "" "par_id2059694\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Это GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Это ГАУСС(x)=НОРМСТРАСП(x)-0,5" #. UNZDd #: 04060182.xhp @@ -34997,7 +34999,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "GAUSS(Number)" -msgstr "GAUSS(Число)" +msgstr "ГАУСС(Число)" #. 88hAb #: 04060182.xhp @@ -35015,7 +35017,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" -msgstr "=GAUSS(0,19) = 0,08" +msgstr "=ГАУСС(0,19) = 0,08" #. Fe79N #: 04060182.xhp @@ -35024,7 +35026,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" -msgstr "=GAUSS(0,0375) = 0,01" +msgstr "=ГАУСС(0,0375) = 0,01" #. nrdNQ #: 04060182.xhp @@ -35033,7 +35035,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN function means;geometric" -msgstr "функция GEOMEAN среднее значение; геометрическое" +msgstr "функция СРГЕОМ среднее значение; геометрическое" #. iBcgZ #: 04060182.xhp @@ -35042,7 +35044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN" -msgstr "GEOMEAN" +msgstr "СРГЕОМ" #. feyGb #: 04060182.xhp @@ -35060,7 +35062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN()" -msgstr "" +msgstr "СРГЕОМ()" #. EGwom #: 04060182.xhp @@ -35069,7 +35071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." -msgstr "=GEOMEAN(23; 46; 69) = 41,79. Среднее геометрическое значение случайной выборки равно 41,79." +msgstr "=СРГЕОМ(23; 46; 69) = 41,79. Среднее геометрическое значение случайной выборки равно 41,79." #. orW9n #: 04060182.xhp @@ -35078,7 +35080,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" -msgstr "функция TRIMMEAN среднее значение; набора данных без пограничных данных" +msgstr "функция УРЕЗСРЕДНЕЕ среднее значение; набора данных без пограничных данных" #. EAAVp #: 04060182.xhp @@ -35087,7 +35089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN" -msgstr "TRIMMEAN" +msgstr "УРЕЗСРЕДНЕЕ" #. zgYaB #: 04060182.xhp @@ -35105,7 +35107,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" -msgstr "TRIMMEAN(Данные; Альфа)" +msgstr "УРЕЗСРЕДНЕЕ(Данные; Альфа)" #. CqTC5 #: 04060182.xhp @@ -35132,7 +35134,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." -msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50;0,1) вычисляет среднее значение чисел в диапазоне A1:A50 без учёта 5 процентов наибольших значений и 5 процентов наименьших значений. Эти числа относятся к числу неусечённых средних, а не слагаемых." +msgstr "=УРЕЗСРЕДНЕЕ(A1:A50; 0,1) вычисляет среднее значение чисел в диапазоне A1:A50 без учёта 5 процентов наибольших значений и 5 процентов наименьших значений. Эти числа относятся к числу неусечённых средних, а не слагаемых." #. 72brA #: 04060182.xhp @@ -35141,7 +35143,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST function" -msgstr "функция ZTEST" +msgstr "функция ZТЕСТфункция ZTEST" #. rkrJC #: 04060182.xhp @@ -35150,7 +35152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST" -msgstr "ZTEST" +msgstr "ZТЕСТ" #. dhrcC #: 04060182.xhp @@ -35168,7 +35170,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "" +msgstr "ZТЕСТ(Данные; mu [; Сигма])" #. RKyE7 #: 04060182.xhp @@ -35204,7 +35206,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372999\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" +msgstr "См. также Wiki-страницу." #. BM9oD #: 04060182.xhp @@ -35213,7 +35215,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST function" -msgstr "функция Z.TEST" +msgstr "функция Z.ТЕСТфункция Z.TEST" #. ycBEg #: 04060182.xhp @@ -35222,7 +35224,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "Z.TEST" +msgstr "Z.ТЕСТ" #. xo3Fc #: 04060182.xhp @@ -35240,7 +35242,7 @@ msgctxt "" "par_id2953274\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "" +msgstr "Z.ТЕСТ(Данные; mu [; Сигма])" #. 2peSH #: 04060182.xhp @@ -35285,7 +35287,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN function means;harmonic" -msgstr "функция HARMEAN среднее значение; гармоническое" +msgstr "функция СРГАРМ среднее значение; гармоническое" #. QgAHe #: 04060182.xhp @@ -35294,7 +35296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN" -msgstr "HARMEAN" +msgstr "СРГАРМ" #. Mp6mJ #: 04060182.xhp @@ -35312,7 +35314,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN()" -msgstr "" +msgstr "СРГАРМ()" #. DMCH7 #: 04060182.xhp @@ -35321,7 +35323,7 @@ msgctxt "" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" -msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37,64. Среднее гармоническое данной случайной выборки равно 37,64" +msgstr "=СРГАРМ(23; 46; 69) = 37,64. Среднее гармоническое данной случайной выборки равно 37,64" #. Cd5VE #: 04060182.xhp @@ -35330,7 +35332,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" -msgstr "функция HYPGEOMDIST выборка без замены" +msgstr "функция ГИПЕРГЕОМЕТ выборка без замены" #. 9mrAG #: 04060182.xhp @@ -35339,7 +35341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "HYPGEOMDIST" +msgstr "ГИПЕРГЕОМЕТ" #. XWGNo #: 04060182.xhp @@ -35411,7 +35413,7 @@ msgctxt "" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) возвращает значение 0,81. Если 90 из 100 бутербродов падают маслом вниз, то при одновременном падении 2 бутербродов вероятность того, что оба бутерброда упадут маслом вниз, равна 81%." +msgstr "=ГИПЕРГЕОМЕТ(2; 2; 90; 100) возвращает значение 0,81. Если 90 из 100 бутербродов падают маслом вниз, то при одновременном падении 2 бутербродов вероятность того, что оба бутерброда упадут маслом вниз, равна 81%." #. V8zPJ #: 04060182.xhp @@ -35420,7 +35422,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" -msgstr "функция HYPGEOMDIST выборка без замены" +msgstr "функция ГИПЕРГЕОМ.РАСП выборка без замены" #. CoN4S #: 04060182.xhp @@ -35429,7 +35431,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPGEOM.DIST" +msgstr "ГИПЕРГЕОМ.РАСП" #. CB8RU #: 04060182.xhp @@ -35447,7 +35449,7 @@ msgctxt "" "par_id2955388\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "HYPGEOMDIST(X; Размер выборки; Успешные; Размер совокупности)" +msgstr "ГИПЕРГЕОМ.РАСП(X; Размер выборки; Успешные; Размер совокупности)" #. CuQSa #: 04060182.xhp @@ -35501,7 +35503,7 @@ msgctxt "" "par_id2954904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) возвращает значение 0,81. Если 90 из 100 бутербродов падают маслом вниз, то при одновременном падении 2 бутербродов вероятность того, что оба бутерброда упадут маслом вниз, равна 81%." +msgstr "=ГИПЕРГЕОМ.РАСП(2; 2; 90; 100) возвращает значение 0,81. Если 90 из 100 бутербродов падают маслом вниз, то при одновременном падении 2 бутербродов вероятность того, что оба бутерброда упадут маслом вниз, равна 81%." #. FEcD8 #: 04060182.xhp @@ -35510,7 +35512,7 @@ msgctxt "" "par_id2954905\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." -msgstr "" +msgstr "=ГИПЕРГЕОМ.РАСП(2 ;2; 90; 100; 1) возвращает значение 1." #. L3n3y #: 04060183.xhp @@ -35537,7 +35539,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149530\n" "help.text" msgid "LARGE function" -msgstr "функция LARGE" +msgstr "функция НАИБОЛЬШИЙ" #. CBSo7 #: 04060183.xhp @@ -35546,7 +35548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "LARGE" -msgstr "LARGE" +msgstr "НАИБОЛЬШИЙ" #. Hr8AM #: 04060183.xhp @@ -35564,7 +35566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "LARGE(Данные; К)" +msgstr "НАИБОЛЬШИЙ(Данные; К)" #. Z5puA #: 04060183.xhp @@ -36149,7 +36151,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147472\n" "help.text" msgid "CRITBINOM function" -msgstr "функция CRITBINOM" +msgstr "функция КРИТБИНОМ" #. SzX7B #: 04060183.xhp @@ -36158,7 +36160,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147472\n" "help.text" msgid "CRITBINOM" -msgstr "CRITBINOM" +msgstr "КРИТБИНОМ" #. hUSNJ #: 04060183.xhp @@ -36176,7 +36178,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "CRITBINOM(Испытания; УСПВЕР; Альфа)" +msgstr "КРИТБИНОМ(Испытания; УСПВЕР; Альфа)" #. Tyv6i #: 04060183.xhp @@ -36212,7 +36214,7 @@ msgctxt "" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." -msgstr "=CRITBINOM(100; 0,5; 0,1) возвращает 44." +msgstr "=КРИТБИНОМ(100; 0,5; 0,1) возвращает 44." #. rHwmt #: 04060183.xhp @@ -36221,7 +36223,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT function" -msgstr "функция KURT" +msgstr "функция ЭКСЦЕССфункция KURT" #. NAnB8 #: 04060183.xhp @@ -36230,7 +36232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT" -msgstr "KURT" +msgstr "ЭКСЦЕСС" #. PFx4k #: 04060183.xhp @@ -36248,7 +36250,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT()" -msgstr "" +msgstr "ЭКСЦЕСС()" #. qFqj4 #: 04060183.xhp @@ -36266,7 +36268,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" -msgstr "=KURT(A1; A2; A3; A4; A5; A6)" +msgstr "=ЭКСЦЕСС(A1; A2; A3; A4; A5; A6)" #. jEGQr #: 04060183.xhp @@ -36275,7 +36277,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "функция LOGINVобратное нормальное логарифмическое распределение" +msgstr "функция ЛОГНОРМОБРобратное нормальное логарифмическое распределение" #. 3n4aT #: 04060183.xhp @@ -36284,7 +36286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV" -msgstr "LOGINV" +msgstr "ЛОГНОРМОБР" #. LWoHA #: 04060183.xhp @@ -36338,7 +36340,7 @@ msgctxt "" "par_id3155623\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGINV(0,05; 0; 1) возвращает 0,1930408167." +msgstr "=ЛОГНОРМОБР(0,05; 0; 1) возвращает 0,1930408167." #. gQ7EM #: 04060183.xhp @@ -36347,7 +36349,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "функция LOGINVобратное нормальное логарифмическое распределение" +msgstr "функция ЛОГНОРМ.ОБРобратное нормальное логарифмическое распределение" #. J2Zm9 #: 04060183.xhp @@ -36356,7 +36358,7 @@ msgctxt "" "hd_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "LOGNORM.INV" +msgstr "ЛОГНОРМ.ОБР" #. EHoeL #: 04060183.xhp @@ -36365,7 +36367,7 @@ msgctxt "" "par_id2901297\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Вычисляет обратное значение логарифмического нормального распределения." +msgstr "Вычисляет обратное значение логарифмического нормального распределения." #. Nj7bL #: 04060183.xhp @@ -36419,7 +36421,7 @@ msgctxt "" "par_id2901623\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGNORM.INV(0,05; 0;1) возвращает 0,1930408167." +msgstr "=ЛОГНОРМ.ОБР(0,05; 0; 1) возвращает 0,1930408167." #. spVtz #: 04060183.xhp @@ -36428,7 +36430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "функция NEGBINOMDISTотрицательное биномиальное распределение" +msgstr "функция ЛОГНОРМРАСПнормальное логарифмическое распределение" #. FWMyW #: 04060183.xhp @@ -36437,7 +36439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "LOGNORMDIST" +msgstr "ЛОГНОРМРАСП" #. bwd9F #: 04060183.xhp @@ -36500,7 +36502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." -msgstr "=LOGNORMDIST(0,1; 0; 1) возвращает 0,01." +msgstr "=ЛОГНОРМРАСП(0,1; 0; 1) возвращает 0,01." #. cDRV3 #: 04060183.xhp @@ -36509,7 +36511,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "функция NEGBINOMDISTотрицательное биномиальное распределение" +msgstr "функция ЛОГНОРМ.РАСПнормальное логарифмическое распределение" #. hhsFy #: 04060183.xhp @@ -36518,7 +36520,7 @@ msgctxt "" "hd_id2908417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "LOGNORM.DIST" +msgstr "ЛОГНОРМ.РАСП" #. FyQNA #: 04060183.xhp @@ -36527,7 +36529,7 @@ msgctxt "" "par_id2904953\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "Возвращает значения гамма-распределения." +msgstr "Возвращает значения логарифмического нормального распределения." #. ZHrxv #: 04060183.xhp @@ -36536,7 +36538,7 @@ msgctxt "" "par_id2900686\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORMDIST(Число; Среднее; Стандартное_отклонение; Интегральное)" +msgstr "ЛОГНОРМ.РАСП(Число; Среднее; Стандартное_отклонение; Интегральное)" #. nLfGx #: 04060183.xhp @@ -36581,7 +36583,7 @@ msgctxt "" "par_id2909778\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." -msgstr "=LOGNORM.DIST(0,1; 0; 1; 1) возвращает 0,0106510993." +msgstr "=ЛОГНОРМ.РАСП(0,1; 0; 1; 1) возвращает 0,0106510993." #. QFUqZ #: 04060184.xhp @@ -36608,7 +36610,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX function" -msgstr "функция MAX" +msgstr "функция МАКС" #. x2aCp #: 04060184.xhp @@ -36617,7 +36619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "" +msgstr "МАКС" #. 4EQ9W #: 04060184.xhp @@ -36635,7 +36637,7 @@ msgctxt "" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями MIN() и MAX(). Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в MIN() или MAX() строкового литерала в качестве аргумента, например, MIN(\"строка\"), возникает ошибка." +msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями МИН() и МАКС(). Функции МИНА() и МАКСА() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в МИН() или МАКС() строкового литерала в качестве аргумента, например, МИН(\"строка\"), возникает ошибка." #. gTV5V #: 04060184.xhp @@ -36644,7 +36646,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX()" -msgstr "" +msgstr "МАКС()" #. giyJK #: 04060184.xhp @@ -36653,7 +36655,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1; A2; A3; 50; 100; 200) возвращает максимальное значение из списка." +msgstr "=МАКС(A1; A2; A3; 50; 100; 200) возвращает максимальное значение из списка." #. x6DYC #: 04060184.xhp @@ -36662,7 +36664,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." +msgstr "=МАКС(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." #. DkUJF #: 04060184.xhp @@ -36671,7 +36673,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166426\n" "help.text" msgid "MAXA function" -msgstr "функция MAXA" +msgstr "функция МАКСА" #. B6uTY #: 04060184.xhp @@ -36680,7 +36682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "MAXA" -msgstr "" +msgstr "МАКСА" #. F49oQ #: 04060184.xhp @@ -36689,7 +36691,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." -msgstr "Возвращает максимальное значение из списка аргументов. В отличие от MAX эта функция может учитывать текст как 0." +msgstr "Возвращает максимальное значение из списка аргументов. В отличие от МАКС эта функция может учитывать текст как 0." #. HizWD #: 04060184.xhp @@ -36698,7 +36700,7 @@ msgctxt "" "par_id7689443\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." +msgstr "Функции МИНА() и МАКСА() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." #. X7jxS #: 04060184.xhp @@ -36707,7 +36709,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA()" -msgstr "" +msgstr "МАКСА()" #. ZxXLp #: 04060184.xhp @@ -36716,7 +36718,7 @@ msgctxt "" "par_id3156446\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1; A2; A3; 50; 100; 200; \"Текст\") возвращает максимальное значение из списка." +msgstr "=МАКСА(A1; A2; A3; 50; 100; 200; \"Текст\") возвращает максимальное значение из списка." #. EGECF #: 04060184.xhp @@ -36725,7 +36727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." +msgstr "=МАКСА(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." #. FxJE5 #: 04060184.xhp @@ -36734,7 +36736,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153820\n" "help.text" msgid "MEDIAN function" -msgstr "функция MEDIAN" +msgstr "функция МЕДИАНА" #. T4n9U #: 04060184.xhp @@ -36743,7 +36745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "MEDIAN" -msgstr "" +msgstr "МЕДИАНА" #. Ebi8h #: 04060184.xhp @@ -36761,7 +36763,7 @@ msgctxt "" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN()" -msgstr "" +msgstr "МЕДИАНА()" #. bDCXJ #: 04060184.xhp @@ -36770,7 +36772,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." -msgstr "для нечётного количества: =MEDIAN(1; 5; 9; 20; 21) возвращает медиану 9." +msgstr "для нечётного количества: =МЕДИАНА(1; 5; 9; 20; 21) возвращает медиану 9." #. QNHLS #: 04060184.xhp @@ -36779,7 +36781,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "Для чётного количества: =MEDIAN(1; 5; 9; 20) возвращает среднее значение для чисел 5 и 9, т.е. 7." +msgstr "Для чётного количества: =МЕДИАНА(1; 5; 9; 20) возвращает среднее значение для чисел 5 и 9, т.е. 7." #. eyRXF #: 04060184.xhp @@ -36788,7 +36790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154541\n" "help.text" msgid "MIN function" -msgstr "функция MIN" +msgstr "функция МИН" #. SDG5E #: 04060184.xhp @@ -36797,7 +36799,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154541\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "" +msgstr "МИН" #. yVHdH #: 04060184.xhp @@ -36815,7 +36817,7 @@ msgctxt "" "par_id2301400\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями MIN() и MAX(). Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в MIN() или MAX() строкового литерала в качестве аргумента, например, MIN(\"строка\"), возникает ошибка." +msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями МИН() и МАКС(). Функции МИНА() и МАКСА() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в МИН() или МАКС() строкового литерала в качестве аргумента, например, МИН(\"строка\"), возникает ошибка." #. YtBaP #: 04060184.xhp @@ -36824,7 +36826,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN()" -msgstr "" +msgstr "МИН()" #. yutoe #: 04060184.xhp @@ -36833,7 +36835,7 @@ msgctxt "" "par_id3154734\n" "help.text" msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MIN(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." +msgstr "=МИН(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." #. XSXDU #: 04060184.xhp @@ -36842,7 +36844,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147504\n" "help.text" msgid "MINA function" -msgstr "функция MINA" +msgstr "функция МИНА" #. YBxFd #: 04060184.xhp @@ -36851,7 +36853,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147504\n" "help.text" msgid "MINA" -msgstr "" +msgstr "МИНА" #. WeECE #: 04060184.xhp @@ -36869,7 +36871,7 @@ msgctxt "" "par_id4294564\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." +msgstr "Функции МИНА() и МАКСА() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." #. AG7MH #: 04060184.xhp @@ -36878,7 +36880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA()" -msgstr "" +msgstr "МИНА()" #. TrF9C #: 04060184.xhp @@ -36887,7 +36889,7 @@ msgctxt "" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." -msgstr "=MINA(1; \"Текст\"; 20) возвращает значение 0." +msgstr "=МИНА(1; \"Текст\"; 20) возвращает значение 0." #. Rgy2V #: 04060184.xhp @@ -36896,7 +36898,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MINA(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." +msgstr "=МИНА(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." #. MTSTr #: 04060184.xhp @@ -36905,7 +36907,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr "функция AVEDEVсредние значения; статистические функции" +msgstr "функция СРОТКЛсредние значения; статистические функции" #. XsrPG #: 04060184.xhp @@ -36914,7 +36916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV" -msgstr "" +msgstr "СРОТКЛ" #. F6vKp #: 04060184.xhp @@ -36932,7 +36934,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV()" -msgstr "" +msgstr "СРОТКЛ()" #. UA5P6 #: 04060184.xhp @@ -36941,7 +36943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "=AVEDEV(A1:A50)" -msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "=СРОТКЛ(A1:A50)" #. bGgPt #: 04060184.xhp @@ -36950,7 +36952,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE function" -msgstr "функция AVERAGE" +msgstr "функция СРЗНАЧ" #. TFPEi #: 04060184.xhp @@ -36959,7 +36961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "" +msgstr "СРЗНАЧ" #. FuZoD #: 04060184.xhp @@ -36977,7 +36979,7 @@ msgctxt "" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE()" -msgstr "" +msgstr "СРЗНАЧ()" #. AjUyH #: 04060184.xhp @@ -36986,7 +36988,7 @@ msgctxt "" "par_id3151232\n" "help.text" msgid "=AVERAGE(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧ(A1:A50)" #. SpPo6 #: 04060184.xhp @@ -36995,7 +36997,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148754\n" "help.text" msgid "AVERAGEA function" -msgstr "функция AVERAGEA" +msgstr "функция СРЗНАЧА" #. nwGjw #: 04060184.xhp @@ -37004,7 +37006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148754\n" "help.text" msgid "AVERAGEA" -msgstr "" +msgstr "СРЗНАЧА" #. V5nBj #: 04060184.xhp @@ -37022,7 +37024,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA()" -msgstr "" +msgstr "СРЗНАЧА()" #. sxYNi #: 04060184.xhp @@ -37031,7 +37033,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧА(A1:A50)" #. iLCTX #: 04060184.xhp @@ -37085,7 +37087,7 @@ msgctxt "" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE()" -msgstr "" +msgstr "МОДА()" #. VYNy2 #: 04060184.xhp @@ -37103,7 +37105,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "функция MODEсамое распространённое значение" +msgstr "функция МОДА.ОДНсамое распространённое значение" #. 7z62C #: 04060184.xhp @@ -37112,7 +37114,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "MODE.SNGL" +msgstr "МОДА.ОДН" #. yUvoB #: 04060184.xhp @@ -37130,7 +37132,7 @@ msgctxt "" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL()" -msgstr "" +msgstr "МОДА.ОДН()" #. BGawC #: 04060184.xhp @@ -37148,7 +37150,7 @@ msgctxt "" "par_id2953733\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" -msgstr "=MODE.SNGL(A1:A50)" +msgstr "=МОДА.ОДН(A1:A50)" #. E3oGg #: 04060184.xhp @@ -37157,7 +37159,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "функция MODE.MULTсамое распространённое значение" +msgstr "функция МОДА.НСКсамое распространённое значение" #. QHRCD #: 04060184.xhp @@ -37166,7 +37168,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "MODE.MULT" +msgstr "МОДА.НСК" #. vdYX6 #: 04060184.xhp @@ -37184,7 +37186,7 @@ msgctxt "" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT()" -msgstr "" +msgstr "МОДА.НСК()" #. nrjtV #: 04060184.xhp @@ -37202,7 +37204,7 @@ msgctxt "" "par_id2853733\n" "help.text" msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" -msgstr "=MODE.MULT(A1:A50)" +msgstr "=МОДА.НСК(A1:A50)" #. RJkDj #: 04060184.xhp @@ -37211,7 +37213,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "функция NEGBINOMDISTотрицательное биномиальное распределение" +msgstr "функция ОТРБИНОМРАСПотрицательное биномиальное распределение" #. GVBDJ #: 04060184.xhp @@ -37220,7 +37222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "NEGBINOMDIST" +msgstr "ОТРБИНОМРАСП" #. qESD7 #: 04060184.xhp @@ -37238,7 +37240,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" -msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; УСПВЕР)" +msgstr "ОТРБИНОМРАСП(X; R; УСПВЕР)" #. dW6yF #: 04060184.xhp @@ -37274,7 +37276,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0,5) возвращает значение 0,25." +msgstr "=ОТРБИНОМРАСП(1; 1; 0,5) возвращает значение 0,25." #. PaZE8 #: 04060184.xhp @@ -37283,7 +37285,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "функция NEGBINOMDISTотрицательное биномиальное распределение" +msgstr "функция ОТРБИНОМ.РАСПотрицательное биномиальное распределение" #. aenUw #: 04060184.xhp @@ -37292,7 +37294,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOM.DIST" +msgstr "ОТРБИНОМ.РАСП" #. 5J3FF #: 04060184.xhp @@ -37355,7 +37357,7 @@ msgctxt "" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOM.DIST(1; 1; 0,5; 0) возвращает 0,25." +msgstr "=ОТРБИНОМ.РАСП(1; 1; 0,5; 0) возвращает 0,25." #. vELaD #: 04060184.xhp @@ -37364,7 +37366,7 @@ msgctxt "" "par_id2948771\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." -msgstr "=NEGBINOM.DIST(1; 1; 0,5; 1) возвращает 0,75." +msgstr "=ОТРБИНОМ.РАСП(1; 1; 0,5; 1) возвращает 0,75." #. MHAwt #: 04060184.xhp @@ -37373,7 +37375,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "функция NORMINVнормальное распределение; обратное" +msgstr "функция НОРМОБРнормальное распределение; обратное" #. AtXbp #: 04060184.xhp @@ -37382,7 +37384,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV" -msgstr "NORMINV" +msgstr "НОРМОБР" #. ADHy8 #: 04060184.xhp @@ -37400,7 +37402,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMINV(Число; Среднее; СтОткл)" +msgstr "НОРМОБР(Число; Среднее; СтОткл)" #. pMv7B #: 04060184.xhp @@ -37436,7 +37438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) возвращает значение 69,41. Если средний вес яйца равен 63 г со стандартным отклонением 5, то вероятность того, что яйцо будет тяжелее 69,41 г, равна 90%." +msgstr "=НОРМОБР(0,9; 63; 5) возвращает значение 69,41. Если средний вес яйца равен 63 г со стандартным отклонением 5, то вероятность того, что яйцо будет тяжелее 69,41 г, равна 90%." #. 73wyE #: 04060184.xhp @@ -37445,7 +37447,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "функция NORMINVнормальное распределение; обратное" +msgstr "функция НОРМ.ОБРнормальное распределение; обратное" #. EJsSe #: 04060184.xhp @@ -37454,7 +37456,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "NORMINV" +msgstr "НОРМ.ОБР" #. pCpKv #: 04060184.xhp @@ -37472,7 +37474,7 @@ msgctxt "" "par_id2947534\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMINV(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" +msgstr "НОРМ.ОБР(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" #. jJFP7 #: 04060184.xhp @@ -37508,7 +37510,7 @@ msgctxt "" "par_id2953921\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) возвращает значение 69,41. Если средний вес яйца равен 63 г со стандартным отклонением 5, то вероятность того, что яйцо будет тяжелее 69,41 г, равна 90%." +msgstr "=НОРМ.ОБР(0,9; 63; 5) возвращает значение 69,41. Если средний вес яйца равен 63 г со стандартным отклонением 5, то вероятность того, что яйцо будет тяжелее 69,41 г, равна 90%." #. 432JF #: 04060184.xhp @@ -37517,7 +37519,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST functiondensity function" -msgstr "функция NORMDISTфункция плотности" +msgstr "функция НОРМРАСПфункция плотности" #. GE42g #: 04060184.xhp @@ -37526,7 +37528,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST" -msgstr "NORMDIST" +msgstr "НОРМРАСП" #. VQBJ4 #: 04060184.xhp @@ -37589,7 +37591,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) возвращает значение 0.03." +msgstr "=НОРМРАСП(70; 63; 5; 0) возвращает значение 0,03." #. PafZS #: 04060184.xhp @@ -37598,7 +37600,7 @@ msgctxt "" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) возвращает значение 0,92." +msgstr "=НОРМРАСП(70; 63; 5; 1) возвращает значение 0,92." #. FxKvo #: 04060184.xhp @@ -37607,7 +37609,7 @@ msgctxt "" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "функция NORMDISTфункция плотности" +msgstr "функция НОРМ.РАСПфункция плотности" #. AdpkS #: 04060184.xhp @@ -37616,7 +37618,7 @@ msgctxt "" "hd_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "NORMDIST" +msgstr "НОРМ.РАСП" #. KxfFM #: 04060184.xhp @@ -37634,7 +37636,7 @@ msgctxt "" "par_id2910613\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORMDIST(Число; Среднее; Стандартное отклонение; И)" +msgstr "НОРМ.РАСП(Число; Среднее; Стандартное отклонение; И)" #. nRa9K #: 04060184.xhp @@ -37679,7 +37681,7 @@ msgctxt "" "par_id2919283\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." -msgstr "=NORM.DIST(70; 63; 5; 0) возвращает 0,029945493." +msgstr "=НОРМ.РАСП(70; 63; 5; 0) возвращает 0,029945493." #. BoBMY #: 04060184.xhp @@ -37688,7 +37690,7 @@ msgctxt "" "par_id2919448\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." -msgstr "=NORM.DIST(70; 63; 5; 1) возвращает 0,9192433408." +msgstr "=НОРМ.РАСП(70; 63; 5; 1) возвращает 0,9192433408." #. QWiur #: 04060184.xhp @@ -37697,7 +37699,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152934\n" "help.text" msgid "PEARSON function" -msgstr "функция PEARSON" +msgstr "функция ПИРСОН" #. DBAeA #: 04060184.xhp @@ -37706,7 +37708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152934\n" "help.text" msgid "PEARSON" -msgstr "PEARSON" +msgstr "ПИРСОН" #. Bm9iE #: 04060184.xhp @@ -37724,7 +37726,7 @@ msgctxt "" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" -msgstr "PEARSON(Данные 1; Данные 2)" +msgstr "ПИРСОН(Данные 1; Данные 2)" #. QbvS2 #: 04060184.xhp @@ -37751,7 +37753,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "=ПИРСОН(A1:A30;B1:B30) возвращает коэффициент корреляции Пирсона для обоих множеств данных." +msgstr "=ПИРСОН(A1:A30; B1:B30) возвращает коэффициент корреляции Пирсона для обоих множеств данных." #. dHHmQ #: 04060184.xhp @@ -37805,7 +37807,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." -msgstr "" +msgstr "=PHI(2,25) возвращает значение 0,0317." #. NsLhE #: 04060184.xhp @@ -37823,7 +37825,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "=PHI(0) returns 0.3989." -msgstr "" +msgstr "=PHI(0) возвращает значение 0,3989." #. GMDrd #: 04060184.xhp @@ -37841,7 +37843,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153985\n" "help.text" msgid "POISSON function" -msgstr "функция POISSON" +msgstr "функция ПУАССОН" #. coCvX #: 04060184.xhp @@ -37850,7 +37852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153985\n" "help.text" msgid "POISSON" -msgstr "POISSON" +msgstr "ПУАССОН" #. LpYEL #: 04060184.xhp @@ -37904,7 +37906,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." -msgstr "=POISSON(60;50;1) возвращает значение 0,93." +msgstr "=ПУАССОН(60; 50; 1) возвращает значение 0,93." #. sLFos #: 04060184.xhp @@ -37913,7 +37915,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST function" -msgstr "функция POISSON" +msgstr "функция ПУАССОН.РАСП" #. kEGyt #: 04060184.xhp @@ -37976,7 +37978,7 @@ msgctxt "" "par_id2950113\n" "help.text" msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." -msgstr "=POISSON.DIST(60; 50; 1) возвращает 0,9278398202." +msgstr "=ПУАССОН.РАСП(60; 50; 1) возвращает 0,9278398202." #. n8dGY #: 04060184.xhp @@ -37985,7 +37987,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE function" -msgstr "функция PERCENTILE" +msgstr "функция ПЕРСЕНТИЛЬ" #. ofqnY #: 04060184.xhp @@ -37994,7 +37996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE" -msgstr "PERCENTILE" +msgstr "ПЕРСЕНТИЛЬ" #. fxFVH #: 04060184.xhp @@ -38012,7 +38014,7 @@ msgctxt "" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(Данные; Альфа)" +msgstr "ПЕРСЕНТИЛЬ(Данные; Альфа)" #. ErPqf #: 04060184.xhp @@ -38039,7 +38041,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." +msgstr "=ПЕРСЕНТИЛЬ(A1:A50; 0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." #. zzrCV #: 04060184.xhp @@ -38048,7 +38050,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC function" -msgstr "функция PERCENTILE" +msgstr "функция ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ" #. YHgvC #: 04060184.xhp @@ -38093,7 +38095,7 @@ msgctxt "" "par_id2848813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(Данные; Альфа)" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ(Данные; Альфа)" #. tVAsL #: 04060184.xhp @@ -38120,7 +38122,7 @@ msgctxt "" "par_id2859147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." +msgstr "=ПРОЦЕНТИЛЬ.ИСКЛ(A1:A50; 0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." #. CqovE #: 04060184.xhp @@ -38129,7 +38131,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC function" -msgstr "функция PERCENTILE" +msgstr "функция ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ" #. CjvFy #: 04060184.xhp @@ -38165,7 +38167,7 @@ msgctxt "" "par_id2948813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(Данные; Альфа)" +msgstr "ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ(Данные; Альфа)" #. QcWDU #: 04060184.xhp @@ -38192,7 +38194,7 @@ msgctxt "" "par_id2959147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." +msgstr "=ПРОЦЕНТИЛЬ.ВКЛ(A1:A50; 0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." #. odDob #: 04060184.xhp @@ -38201,7 +38203,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK function" -msgstr "функция PERCENTRANK" +msgstr "функция ПРОЦЕНТРАНГ" #. BuLHr #: 04060184.xhp @@ -38210,7 +38212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK" -msgstr "PERCENTRANK" +msgstr "ПРОЦЕНТРАНГ" #. zvKoQ #: 04060184.xhp @@ -38264,7 +38266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." +msgstr "=ПРОЦЕНТРАНГ(A1:A50; 50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." #. ShkPW #: 04060184.xhp @@ -38273,7 +38275,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC function" -msgstr "функция PERCENTRANK" +msgstr "функция ПРОЦЕНТРАНГ.ИСКЛ" #. z5iwA #: 04060184.xhp @@ -38345,7 +38347,7 @@ msgctxt "" "par_id2849163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." +msgstr "=ПРОЦЕНТРАНГ.ИСКЛ(A1:A50; 50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." #. owuKF #: 04060184.xhp @@ -38354,7 +38356,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC function" -msgstr "функция PERCENTRANK" +msgstr "функция ПРОЦЕНТРАНГ.ВКЛ" #. PGEyz #: 04060184.xhp @@ -38426,7 +38428,7 @@ msgctxt "" "par_id2949163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." +msgstr "=ПРОЦЕНТРАНГ.ВКЛ(A1:A50; 50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." #. naeAj #: 04060184.xhp @@ -38435,7 +38437,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166442\n" "help.text" msgid "QUARTILE function" -msgstr "функция QUARTILE" +msgstr "функция КВАРТИЛЬ" #. zG8mr #: 04060184.xhp @@ -38444,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166442\n" "help.text" msgid "QUARTILE" -msgstr "QUARTILE" +msgstr "КВАРТИЛЬ" #. E6MEC #: 04060184.xhp @@ -38462,7 +38464,7 @@ msgctxt "" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "QUARTILE(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(Данные; Тип)" +msgstr "КВАРТИЛЬ(Данные; Тип)" #. BypuU #: 04060184.xhp @@ -38480,7 +38482,7 @@ msgctxt "" "par_id3155589\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Тип соответствует типу квартиля. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% и 4 = MAX.)" +msgstr "Тип соответствует типу квартиля. (0 = МИН, 1 = 25%, 2 = 50% (МЕДИАНА), 3 = 75% и 4 = МАКС.)" #. oXLQZ #: 04060184.xhp @@ -38489,7 +38491,7 @@ msgctxt "" "par_id3159276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." +msgstr "=КВАРТИЛЬ(A1:A50; 2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." #. rGSFw #: 04060184.xhp @@ -38498,7 +38500,7 @@ msgctxt "" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC function" -msgstr "функция QUARTILE" +msgstr "функция КВАРТИЛЬ.ИСКЛ" #. NHukC #: 04060184.xhp @@ -38534,7 +38536,7 @@ msgctxt "" "par_id2853684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(Данные; Тип)" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ИСКЛ(Данные; Тип)" #. BBCHu #: 04060184.xhp @@ -38561,7 +38563,7 @@ msgctxt "" "par_id2859276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." +msgstr "=КВАРТИЛЬ.ИСКЛ(A1:A50; 2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." #. SVXeF #: 04060184.xhp @@ -38570,7 +38572,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC function" -msgstr "функция QUARTILE" +msgstr "функция КВАРТИЛЬ.ВКЛ" #. GpKJA #: 04060184.xhp @@ -38606,7 +38608,7 @@ msgctxt "" "par_id2953684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(Данные; Тип)" +msgstr "КВАРТИЛЬ.ВКЛ(Данные; Тип)" #. SBw8d #: 04060184.xhp @@ -38624,7 +38626,7 @@ msgctxt "" "par_id2955589\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Тип соответствует типу квартиля. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% и 4 = MAX.)" +msgstr "Тип соответствует типу квартиля. (0 = МИН, 1 = 25%, 2 = 50% (МЕДИАНА), 3 = 75% и 4 = МАКС.)" #. a6GUK #: 04060184.xhp @@ -38633,7 +38635,7 @@ msgctxt "" "par_id2959276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." +msgstr "=КВАРТИЛЬ.ВКЛ(A1:A50; 2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." #. D5ZGD #: 04060185.xhp @@ -38660,7 +38662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "RANK function numbers;determining ranks" -msgstr "функция RANK числа; определение рангов" +msgstr "функция РАНГ числа; определение рангов" #. L4gtc #: 04060185.xhp @@ -38669,7 +38671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155071\n" "help.text" msgid "RANK" -msgstr "RANK" +msgstr "РАНГ" #. r5Q99 #: 04060185.xhp @@ -38741,7 +38743,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10;A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." +msgstr "=РАНГ(A10; A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." #. wBmQf #: 04060185.xhp @@ -38750,7 +38752,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "функция RANK числа; определение рангов" +msgstr "функция РАНГ.СР числа; определение рангов" #. ynDwy #: 04060185.xhp @@ -38840,7 +38842,7 @@ msgctxt "" "par_id2955919\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10;A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." +msgstr "=РАНГ.СР(A10; A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." #. EbAyE #: 04060185.xhp @@ -38849,7 +38851,7 @@ msgctxt "" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "функция RANK числа; определение рангов" +msgstr "функция РАНГ.РВ числа; определение рангов" #. GCgCV #: 04060185.xhp @@ -38939,7 +38941,7 @@ msgctxt "" "par_id2855919\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10;A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." +msgstr "=РАНГ.РВ(A10; A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." #. D7JMM #: 04060185.xhp @@ -38975,7 +38977,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW()" -msgstr "" +msgstr "СКОС()" #. BmsyE #: 04060185.xhp @@ -39002,7 +39004,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" -msgstr " линии регрессии; функция FORECAST экстрaполяция функция FORECAST" +msgstr " линии регрессии; функция ПРЕДСКАЗ экстраполяция функция ПРЕДСКАЗ" #. XnpiE #: 04060185.xhp @@ -39011,7 +39013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149051\n" "help.text" msgid "FORECAST" -msgstr "FORECAST" +msgstr "ПРЕДСКАЗ" #. KY2tt #: 04060185.xhp @@ -39029,7 +39031,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "FORECAST(Значение; Данные Y; Данные X)" +msgstr "ПРЕДСКАЗ(Значение; Данные Y; Данные X)" #. zesAB #: 04060185.xhp @@ -39065,7 +39067,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) возвращает значение Y, ожидаемое для значения X, равного 50, если в обеих ссылках эти значения соединены линейным трендом." +msgstr "=ПРЕДСКАЗ(50; A1:A50; B1; B50) возвращает значение Y, ожидаемое для значения X, равного 50, если в обеих ссылках эти значения соединены линейным трендом." #. JSFnA #: 04060185.xhp @@ -39074,7 +39076,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr " линии регрессии; функция FORECAST экстрaполяция функция FORECAST" +msgstr " линии регрессии; функция ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН экстраполяция функция ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН" #. wcKih #: 04060185.xhp @@ -39101,7 +39103,7 @@ msgctxt "" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН(Значение; Данные Y; Данные X)" #. r8Ho6 #: 04060185.xhp @@ -39137,7 +39139,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) возвращает значение Y, ожидаемое для значения X, равного 50, если в обеих ссылках эти значения соединены линейным трендом." +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ЛИНЕЙН(50; A1:A50; B1; B50) возвращает значение Y, ожидаемое для значения X, равного 50, если в обеих ссылках эти значения соединены линейным трендом." #. WvmVF #: 04060185.xhp @@ -39146,7 +39148,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "функция STDEV стандартные отклонения в статистике; на основании выборки" +msgstr "функция СТОТКЛ стандартные отклонения в статистике; на основании выборки" #. X7TFm #: 04060185.xhp @@ -39155,7 +39157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. CwwQ9 #: 04060185.xhp @@ -39173,7 +39175,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV()" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛ()" #. H3V9F #: 04060185.xhp @@ -39200,7 +39202,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144745\n" "help.text" msgid "STDEVA function" -msgstr "функция STDEVA" +msgstr "функция СТОТКЛА" #. apaEv #: 04060185.xhp @@ -39209,7 +39211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144745\n" "help.text" msgid "STDEVA" -msgstr "STDEVA" +msgstr "СТОТКЛА" #. N8C7m #: 04060185.xhp @@ -39227,7 +39229,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA()" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛА()" #. iK7Ch #: 04060185.xhp @@ -39245,7 +39247,7 @@ msgctxt "" "par_id3148581\n" "help.text" msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STDEVA(A1:A50) возвращает стандартное отклонение на основе представленных данных." +msgstr "=СТОТКЛА(A1:A50) возвращает стандартное отклонение на основе представленных данных." #. mwhG2 #: 04060185.xhp @@ -39254,7 +39256,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "функция STDEVP стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности" +msgstr "функция СТОТКЛГ стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности" #. FEgtE #: 04060185.xhp @@ -39263,7 +39265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛГ" #. RqGNB #: 04060185.xhp @@ -39281,7 +39283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP()" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛГ()" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -39290,7 +39292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153933\n" "help.text" msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." +msgstr "=СТОТКЛГ(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." #. sQWP2 #: 04060185.xhp @@ -39299,7 +39301,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "функция STDEVP стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности" +msgstr "функция СТОТКЛ.Г стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности" #. tcxC7 #: 04060185.xhp @@ -39308,7 +39310,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛ.Г" #. e3KAU #: 04060185.xhp @@ -39326,7 +39328,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P()" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛ.Г()" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -39335,7 +39337,7 @@ msgctxt "" "par_id2953933\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." +msgstr "=СТОТКЛ.Г(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." #. 3VySc #: 04060185.xhp @@ -39344,7 +39346,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "функция STDEV стандартные отклонения в статистике; на основании выборки" +msgstr "функция СТОТКЛ.В стандартные отклонения в статистике; на основании выборки" #. V2ZSr #: 04060185.xhp @@ -39353,7 +39355,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛ.В" #. wyNdS #: 04060185.xhp @@ -39371,7 +39373,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S()" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛ.В()" #. fPUck #: 04060185.xhp @@ -39389,7 +39391,7 @@ msgctxt "" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." +msgstr "=СТОТКЛ.В(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." #. YJcDx #: 04060185.xhp @@ -39398,7 +39400,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154522\n" "help.text" msgid "STDEVPA function" -msgstr "функция STDEVPA" +msgstr "функция СТОТКЛГА" #. LA4Ao #: 04060185.xhp @@ -39407,7 +39409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154522\n" "help.text" msgid "STDEVPA" -msgstr "STDEVPA" +msgstr "СТОТКЛГА" #. dSTBR #: 04060185.xhp @@ -39425,7 +39427,7 @@ msgctxt "" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA()" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛГА()" #. DL6D2 #: 04060185.xhp @@ -39443,7 +39445,7 @@ msgctxt "" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVPA(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." +msgstr "=СТОТКЛГА(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." #. jUrA3 #: 04060185.xhp @@ -39452,7 +39454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155928\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" -msgstr "функция STANDARDIZE преобразование; случайные переменные, в нормализованные значения" +msgstr "функция НОРМАЛИЗАЦИЯ преобразование; случайные переменные, в нормализованные значения" #. W8n8M #: 04060185.xhp @@ -39461,7 +39463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155928\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE" -msgstr "STANDARDIZE" +msgstr "НОРМАЛИЗАЦИЯ" #. pu4sF #: 04060185.xhp @@ -39479,7 +39481,7 @@ msgctxt "" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" -msgstr "STANDARDIZE(Число; Среднее; СтОткл)" +msgstr "НОРМАЛИЗАЦИЯ(Число; Среднее; СтОткл)" #. 3ZHHv #: 04060185.xhp @@ -39515,7 +39517,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) возвращает 1. Число 11 в нормальном распределении со средней величиной 10 и стандартным отклонением 1 больше 10 настолько, насколько число 1 больше среднего значения стандартного нормального распределения." +msgstr "=НОРМАЛИЗАЦИЯ(11; 10; 1) возвращает 1. Число 11 в нормальном распределении со средней величиной 10 и стандартным отклонением 1 больше 10 настолько, насколько число 1 больше среднего значения стандартного нормального распределения." #. 7Zaup #: 04060185.xhp @@ -39524,7 +39526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "функция NORMSINV нормальное распределение; обратное по отношению к стандартному" +msgstr "функция НОРМСТОБР нормальное распределение; обратное по отношению к стандартному" #. 3CGrL #: 04060185.xhp @@ -39533,7 +39535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV" -msgstr "NORMSINV" +msgstr "НОРМСТОБР" #. YuWPN #: 04060185.xhp @@ -39551,7 +39553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" -msgstr "NORMSINV(Число)" +msgstr "НОРМСТОБР(Число)" #. aa3ET #: 04060185.xhp @@ -39569,7 +39571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." -msgstr "=NORMSINV(0,908789) возвращает значение 1,3333." +msgstr "=НОРМСТОБР(0,908789) возвращает значение 1,3333." #. vDJ2n #: 04060185.xhp @@ -39578,7 +39580,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "функция NORMSINV нормальное распределение; обратное по отношению к стандартному" +msgstr "функция НОРМ.СТ.ОБР нормальное распределение; обратное по отношению к стандартному" #. uasGU #: 04060185.xhp @@ -39587,7 +39589,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "NORM.S.INV" +msgstr "НОРМ.СТ.ОБР" #. Q4MdM #: 04060185.xhp @@ -39605,7 +39607,7 @@ msgctxt "" "par_id2954195\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" -msgstr "NORM.S.INV(Число)" +msgstr "НОРМ.СТ.ОБР(Число)" #. hddGf #: 04060185.xhp @@ -39623,7 +39625,7 @@ msgctxt "" "par_id2949030\n" "help.text" msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." -msgstr "=NORM.S.INV(0,908789) возвращает 1,333334673." +msgstr "=НОРМ.СТ.ОБР(0,908789) возвращает 1,333334673." #. tBCoG #: 04060185.xhp @@ -39632,7 +39634,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" -msgstr "функция NORMSDIST нормальное распределение; статистика" +msgstr "функция НОРМСТРАСП нормальное распределение; статистика" #. 5XQDB #: 04060185.xhp @@ -39641,7 +39643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST" -msgstr "NORMSDIST" +msgstr "НОРМСТРАСП" #. 89BGS #: 04060185.xhp @@ -39659,7 +39661,7 @@ msgctxt "" "par_id8652302\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Это GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5" +msgstr "Это ГАУСС(x)=НОРМСТРАСП(x)-0,5" #. sMGuX #: 04060185.xhp @@ -39668,7 +39670,7 @@ msgctxt "" "par_id3158411\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" -msgstr "NORMSDIST(Число)" +msgstr "НОРМСТРАСП(Число)" #. ceLvD #: 04060185.xhp @@ -39686,7 +39688,7 @@ msgctxt "" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1) возвращает 0,84. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади." +msgstr "=НОРМСТРАСП(1) возвращает 0,84. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади." #. bKDgg #: 04060185.xhp @@ -39695,7 +39697,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "функция NORMSDIST нормальное распределение; статистика" +msgstr "функция НОРМ.СТ.РАСП нормальное распределение; статистика" #. YPiC5 #: 04060185.xhp @@ -39704,7 +39706,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "NORM.S.DIST" +msgstr "НОРМ.СТ.РАСП" #. FCMzg #: 04060185.xhp @@ -39749,7 +39751,7 @@ msgctxt "" "par_id2955984\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." -msgstr "=NORM.S.DIST(1;0) возвращает 0,2419707245." +msgstr "=НОРМ.СТ.РАСП(1; 0) возвращает 0,2419707245." #. dQCcC #: 04060185.xhp @@ -39758,7 +39760,7 @@ msgctxt "" "par_id2955985\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1) возвращает 0,84. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади." +msgstr "=НОРМ.СТ.РАСП(1) возвращает 0,84. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади." #. 8pa3T #: 04060185.xhp @@ -39821,7 +39823,7 @@ msgctxt "" "par_id3152480\n" "help.text" msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" -msgstr "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=SLOPE(A1:A50; B1:B50)" #. CERq4 #: 04060185.xhp @@ -39830,7 +39832,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" -msgstr "функция STEYX стандартные ошибки; статистические функции" +msgstr "функция СТОШYX стандартные ошибки; статистические функции" #. mvuF7 #: 04060185.xhp @@ -39839,7 +39841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX" -msgstr "STEYX" +msgstr "СТОШYX" #. 3thQX #: 04060185.xhp @@ -39857,7 +39859,7 @@ msgctxt "" "par_id3151267\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" -msgstr "STEYX(Данные Y; Данные X)" +msgstr "СТОШYX(Данные Y; Данные X)" #. 9dbR7 #: 04060185.xhp @@ -39884,7 +39886,7 @@ msgctxt "" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" -msgstr "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=СТОШYX(A1:A50; B1:B50)" #. TwYFw #: 04060185.xhp @@ -39893,7 +39895,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" -msgstr "функция DEVSQ сумма; квадратов отклонений" +msgstr "функция КВАДРОТКЛ сумма; квадратов отклонений" #. bc9Gc #: 04060185.xhp @@ -39902,7 +39904,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ" -msgstr "DEVSQ" +msgstr "КВАДРОТКЛ" #. JBxFx #: 04060185.xhp @@ -39920,7 +39922,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ()" -msgstr "" +msgstr "КВАДРОТКЛ()" #. tETcx #: 04060185.xhp @@ -39929,7 +39931,7 @@ msgctxt "" "par_id3149136\n" "help.text" msgid "=DEVSQ(A1:A50)" -msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "=КВАДРОТКЛ(A1:A50)" #. LAUht #: 04060185.xhp @@ -39947,7 +39949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149579\n" "help.text" msgid "TINV" -msgstr "TINV" +msgstr "СТЬЮДРАСПОБР" #. u5WNS #: 04060185.xhp @@ -39965,7 +39967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(Число; Степени свободы)" +msgstr "СТЬЮДРАСПОБР(Число; Степени_свободы)" #. rCWKP #: 04060185.xhp @@ -39974,7 +39976,7 @@ msgctxt "" "par_id3154070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Число: вероятность, связанная с обратным t-распределением." +msgstr "Число: вероятность, связанная с двусторонним t-распределением." #. upYXw #: 04060185.xhp @@ -39992,7 +39994,7 @@ msgctxt "" "par_id3156010\n" "help.text" msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" -msgstr "=TINV(0.1;6) возвращает 1,94." +msgstr "=СТЬЮДРАСПОБР(0,1; 6) возвращает 1,94." #. jMqu2 #: 04060185.xhp @@ -40001,7 +40003,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" -msgstr "функция TINV обратное t-распределение" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.ОБР обратное одностороннее t-распределение" #. EwFyU #: 04060185.xhp @@ -40010,7 +40012,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV" -msgstr "TINV" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР" #. 79pwY #: 04060185.xhp @@ -40028,7 +40030,7 @@ msgctxt "" "par_id2949289\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(Число; Степени свободы)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР(Число; Степени свободы)" #. URJZA #: 04060185.xhp @@ -40055,7 +40057,7 @@ msgctxt "" "par_id2956010\n" "help.text" msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." -msgstr "=T.INV(0,1; 6) возвращает -1,4397557473." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.ОБР(0,1; 6) возвращает -1,4397557473." #. KBp4a #: 04060185.xhp @@ -40064,7 +40066,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "функция TINV обратное t-распределение" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х обратное двустороннее t-распределение" #. 4ybyR #: 04060185.xhp @@ -40073,7 +40075,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "F.INV.RT" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х" #. Q2L6M #: 04060185.xhp @@ -40091,7 +40093,7 @@ msgctxt "" "par_id2849289\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(Число; Степени свободы)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х(Число; Степени свободы)" #. n5Dv2 #: 04060185.xhp @@ -40100,7 +40102,7 @@ msgctxt "" "par_id2854070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Число: вероятность, связанная с обратным t-распределением." +msgstr "Число: вероятность, связанная с двусторонним t-распределением." #. q8qcs #: 04060185.xhp @@ -40118,7 +40120,7 @@ msgctxt "" "par_id2856010\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." -msgstr "=T.INV.2T(0,25; 10) возвращает 1,221255395." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.ОБР.2Х(0,25; 10) возвращает 1,221255395." #. YwEEi #: 04060185.xhp @@ -40127,7 +40129,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST function" -msgstr "функция TTEST" +msgstr "функция ТТЕСТ" #. MVc6H #: 04060185.xhp @@ -40136,7 +40138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST" -msgstr "TTEST" +msgstr "ТТЕСТ" #. mT5Vx #: 04060185.xhp @@ -40154,7 +40156,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TTEST (Данные 1; Данные 2; Режим; Тип)" +msgstr "ТТЕСТ(Данные 1; Данные 2; Режим; Тип)" #. Zah5z #: 04060185.xhp @@ -40199,7 +40201,7 @@ msgctxt "" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=ТТЕСТ(A1:A50; B1:B50; 2; 2)" #. gRTGH #: 04060185.xhp @@ -40208,7 +40210,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST function" -msgstr "функция TTEST" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ" #. jFYuL #: 04060185.xhp @@ -40217,7 +40219,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST" -msgstr "TTEST" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ" #. yKgDs #: 04060185.xhp @@ -40235,7 +40237,7 @@ msgctxt "" "par_id2951175\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TTEST (Данные 1; Данные 2; Режим; Тип)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ(Данные1; Данные2; Режим; Тип)" #. 2EVfF #: 04060185.xhp @@ -40280,7 +40282,7 @@ msgctxt "" "par_id2950119\n" "help.text" msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.ТЕСТ(A1:A50; B1:B50; 2; 2)" #. ftBBR #: 04060185.xhp @@ -40289,7 +40291,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST function t-distribution" -msgstr "функция TDIST t-распределение" +msgstr "функция СТЬЮДРАСП t-распределение" #. EmaSo #: 04060185.xhp @@ -40298,7 +40300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST" -msgstr "TDIST" +msgstr "СТЬЮДРАСП" #. 2xGgE #: 04060185.xhp @@ -40316,7 +40318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -msgstr "TDIST(Число; Степени свободы; Режим)" +msgstr "СТЬЮДРАСП(Число; Степени_свободы; Режим)" #. TWkgb #: 04060185.xhp @@ -40352,7 +40354,7 @@ msgctxt "" "par_id3149773\n" "help.text" msgid "=TDIST(12;5;1)" -msgstr "=TDIST(12;5;1)" +msgstr "=СТЬЮДРАСП(12; 5; 1)" #. eC3Bv #: 04060185.xhp @@ -40361,7 +40363,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" -msgstr "функция TDIST t-распределение" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.РАСП t-распределение" #. f9YTs #: 04060185.xhp @@ -40370,7 +40372,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST" -msgstr "TDIST" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП" #. dJG6o #: 04060185.xhp @@ -40388,7 +40390,7 @@ msgctxt "" "par_id2950521\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(число; степени_свободы; с_накоплением)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП(число; степени_свободы; с_накоплением)" #. 4FKAB #: 04060185.xhp @@ -40424,7 +40426,7 @@ msgctxt "" "par_id2949773\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "=T.DIST(1; 10; TRUE) возвращает 0,8295534338." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.РАСП(1; 10; ИСТИНА) возвращает 0,8295534338." #. CTGBv #: 04060185.xhp @@ -40433,7 +40435,7 @@ msgctxt "" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr "функция TDIST t-распределение" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х двустороннее t-распределение" #. ACDN3 #: 04060185.xhp @@ -40442,7 +40444,7 @@ msgctxt "" "hd_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "F.DIST.RT" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х" #. BQQUu #: 04060185.xhp @@ -40460,7 +40462,7 @@ msgctxt "" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Число; Степени свободы)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х(Число; Степени_свободы)" #. b8Lwi #: 04060185.xhp @@ -40487,7 +40489,7 @@ msgctxt "" "par_id2849773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." -msgstr "=T.DIST.2T(1; 10) возвращает 0,3408931323." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.РАСП.2Х(1; 10) возвращает 0,3408931323." #. 3URdT #: 04060185.xhp @@ -40496,7 +40498,7 @@ msgctxt "" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" -msgstr "функция TDIST t-распределение" +msgstr "функция СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ правостороннее t-распределение" #. VznXr #: 04060185.xhp @@ -40505,7 +40507,7 @@ msgctxt "" "hd_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "F.DIST.RT" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ" #. R6F8r #: 04060185.xhp @@ -40523,7 +40525,7 @@ msgctxt "" "par_id2750521\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Число; Степени свободы)" +msgstr "СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ(Число; Степени_свободы)" #. dkd8f #: 04060185.xhp @@ -40550,7 +40552,7 @@ msgctxt "" "par_id2749773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." -msgstr "=T.DIST.RT(1; 10) возвращает 0,1704465662." +msgstr "=СТЬЮДЕНТ.РАСП.ПХ(1; 10) возвращает 0,1704465662." #. FiZJG #: 04060185.xhp @@ -40568,7 +40570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "VAR" +msgstr "ДИСП" #. FJkXo #: 04060185.xhp @@ -40586,7 +40588,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR()" -msgstr "" +msgstr "ДИСП()" #. qsPg5 #: 04060185.xhp @@ -40622,7 +40624,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" +msgstr "ДИСП.В" #. x9qqg #: 04060185.xhp @@ -40640,7 +40642,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S()" -msgstr "" +msgstr "ДИСП.В()" #. GGJFX #: 04060185.xhp @@ -40667,7 +40669,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151045\n" "help.text" msgid "VARA function" -msgstr "функция VARA" +msgstr "функция ДИСПА" #. xBBwp #: 04060185.xhp @@ -40676,7 +40678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151045\n" "help.text" msgid "VARA" -msgstr "VARA" +msgstr "ДИСПА" #. omDED #: 04060185.xhp @@ -40694,7 +40696,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA()" -msgstr "" +msgstr "ДИСПА()" #. KSAnB #: 04060185.xhp @@ -40712,7 +40714,7 @@ msgctxt "" "par_id3154279\n" "help.text" msgid "=VARA(A1:A50)" -msgstr "=VARA(A1:A50)" +msgstr "=ДИСПА(A1:A50)" #. VfCoQ #: 04060185.xhp @@ -40721,7 +40723,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP function" -msgstr "функция VARP" +msgstr "функция ДИСПГ" #. VpAar #: 04060185.xhp @@ -40730,7 +40732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgstr "ДИСПГ" #. oHjST #: 04060185.xhp @@ -40748,7 +40750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP()" -msgstr "" +msgstr "ДИСПГ()" #. PGCgC #: 04060185.xhp @@ -40757,7 +40759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153385\n" "help.text" msgid "=VARP(A1:A50)" -msgstr "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=ДИСПГ(A1:A50)" #. CiHWS #: 04060185.xhp @@ -40766,7 +40768,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P function" -msgstr "функция VARP" +msgstr "функция ДИСП.Г" #. zbjYA #: 04060185.xhp @@ -40775,7 +40777,7 @@ msgctxt "" "hd_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" +msgstr "ДИСП.Г" #. 6BSTC #: 04060185.xhp @@ -40793,7 +40795,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P()" -msgstr "" +msgstr "ДИСП.Г()" #. zF5Ys #: 04060185.xhp @@ -40802,7 +40804,7 @@ msgctxt "" "par_id2953385\n" "help.text" msgid "=VAR.P(A1:A50)" -msgstr "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=ДИСП.Г(A1:A50)" #. qbeNb #: 04060185.xhp @@ -40811,7 +40813,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA function" -msgstr "функция VARPA" +msgstr "функция ДИСПГА" #. 7Ba4B #: 04060185.xhp @@ -40820,7 +40822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA" -msgstr "VARPA" +msgstr "ДИСПГА" #. mZp8D #: 04060185.xhp @@ -40838,7 +40840,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA()" -msgstr "" +msgstr "ДИСПА()" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp @@ -40847,7 +40849,7 @@ msgctxt "" "par_id3156203\n" "help.text" msgid "=VARPA(A1:A50)" -msgstr "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "=ДИСПГА(A1:A50)" #. Z4X2Z #: 04060185.xhp @@ -40856,7 +40858,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT function number of permutations" -msgstr "функция PERMUT количество перестановок" +msgstr "функция ПЕРЕСТ количество перестановок" #. fboaH #: 04060185.xhp @@ -40865,7 +40867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT" -msgstr "PERMUT" +msgstr "ПЕРЕСТ" #. r2A4C #: 04060185.xhp @@ -40883,7 +40885,7 @@ msgctxt "" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUT(Число1; Число2)" +msgstr "ПЕРЕСТ(Число1; Число2)" #. or3Fr #: 04060185.xhp @@ -40910,7 +40912,7 @@ msgctxt "" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "=PERMUT(6;3) возвращает значение 120. Существует 120 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт." +msgstr "=ПЕРЕСТ(6; 3) возвращает значение 120. Существует 120 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт." #. KZbxH #: 04060185.xhp @@ -40919,7 +40921,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA function" -msgstr "функция PERMUTATIONA" +msgstr "функция ПЕРЕСТА" #. 4moi3 #: 04060185.xhp @@ -40928,7 +40930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "PERMUTATIONA" +msgstr "ПЕРЕСТА" #. hAt4K #: 04060185.xhp @@ -40946,7 +40948,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTATIONA(Число1; Число2)" +msgstr "ПЕРЕСТА(Число1; Число2)" #. B7uB3 #: 04060185.xhp @@ -40982,7 +40984,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." -msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) возвращает значение 121." +msgstr "=ПЕРЕСТА(11; 2) возвращает значение 121." #. d9DHU #: 04060185.xhp @@ -40991,7 +40993,7 @@ msgctxt "" "par_id3150622\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) возвращает значение 216. Существует 216 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт при условии, что каждая выбранная карта возвращается в колоду перед выбором следующей карты." +msgstr "=ПЕРЕСТА(6; 3) возвращает значение 216. Существует 216 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт при условии, что каждая выбранная карта возвращается в колоду перед выбором следующей карты." #. VJEcn #: 04060185.xhp @@ -41000,7 +41002,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB function" -msgstr "функция PROB" +msgstr "функция ВЕРОЯТНОСТЬ" #. GwrtD #: 04060185.xhp @@ -41009,7 +41011,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB" -msgstr "PROB" +msgstr "ВЕРОЯТНОСТЬ" #. VunzE #: 04060185.xhp @@ -41072,7 +41074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) определяет вероятность, с которой значение в диапазоне A1:A50 также окажется в диапазоне от 50 до 60. Вероятность для каждого значения диапазона A1:A50 находится в пределах диапазона B1:B50." +msgstr "=ВЕРОЯТНОСТЬ(A1:A50; B1:B50; 50; 60) определяет вероятность, с которой значение в диапазоне A1:A50 также окажется в диапазоне от 50 до 60. Вероятность для каждого значения диапазона A1:A50 находится в пределах диапазона B1:B50." #. edgDi #: 04060185.xhp @@ -41081,7 +41083,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL function" -msgstr "функция WEIBULL" +msgstr "функция ВЕЙБУЛЛ" #. 6G6DT #: 04060185.xhp @@ -41090,7 +41092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL" -msgstr "WEIBULL" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ" #. qsBet #: 04060185.xhp @@ -41126,7 +41128,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Если значение C равно 1, то WEIBULL вычисляет функцию интегрального распределения." +msgstr "Если значение C равно 1, то ВЕЙБУЛЛ вычисляет функцию интегрального распределения." #. XaFap #: 04060185.xhp @@ -41135,7 +41137,7 @@ msgctxt "" "par_id3154478\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL(число; альфа; бета; И)" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ(число; альфа; бета; И)" #. J9ayx #: 04060185.xhp @@ -41180,7 +41182,7 @@ msgctxt "" "par_id3146077\n" "help.text" msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." -msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) возвращает значение 0,86." +msgstr "=ВЕЙБУЛЛ(2; 1; 1; 1) возвращает значение 0,86." #. Lb5Q7 #: 04060185.xhp @@ -41189,7 +41191,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" +msgstr "См. также Wiki-страницу." #. AC9jG #: 04060185.xhp @@ -41198,7 +41200,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST function" -msgstr "функция WEIBULL" +msgstr "функция ВЕЙБУЛЛ.РАСП" #. 7pk6M #: 04060185.xhp @@ -41207,7 +41209,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "WEIBULL.DIST" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ.РАСП" #. 6o2Cy #: 04060185.xhp @@ -41243,7 +41245,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Если значение C равно 1, то WEIBULL вычисляет функцию интегрального распределения." +msgstr "Если значение C равно 1, то ВЕЙБУЛЛ.РАСП вычисляет функцию интегрального распределения." #. UNtn7 #: 04060185.xhp @@ -41252,7 +41254,7 @@ msgctxt "" "par_id2954478\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL(число; альфа; бета; И)" +msgstr "ВЕЙБУЛЛ.РАСП(число; альфа; бета; И)" #. xfWGd #: 04060185.xhp @@ -41297,7 +41299,7 @@ msgctxt "" "par_id2946077\n" "help.text" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." -msgstr "=WEIBULL.DIST(2; 1; 1; 1) возвращает 0,8646647168." +msgstr "=ВЕЙБУЛЛ.РАСП(2; 1; 1; 1) возвращает 0,8646647168." #. UoyLi #: 04060185.xhp @@ -41306,7 +41308,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" +msgstr "См. также Wiki-страницу." #. ZC7eG #: 04060199.xhp @@ -45275,7 +45277,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Условное форматирование - Значение ячейки" #. YBgJ6 #: 05120100.xhp @@ -45284,7 +45286,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662935550205\n" "help.text" msgid "Condition - Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Условие - Значение ячейки" #. RtY8f #: 05120100.xhp @@ -45851,7 +45853,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Formula is" -msgstr "" +msgstr "Условное форматирование - Формула" #. go5b8 #: 05120200.xhp @@ -45860,7 +45862,7 @@ msgctxt "" "hd_id471662936567369\n" "help.text" msgid "Condition - Formula is" -msgstr "" +msgstr "Условие - Формула" #. WwqGv #: 05120200.xhp @@ -45905,7 +45907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Date is" -msgstr "" +msgstr "Условное форматирование - Дата" #. 5GUiU #: 05120300.xhp @@ -45914,7 +45916,7 @@ msgctxt "" "hd_id321662936831682\n" "help.text" msgid "Condition - Date is" -msgstr "" +msgstr "Условие - Дата" #. eZ8g9 #: 05120300.xhp @@ -46004,7 +46006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - All cells" -msgstr "" +msgstr "Условное форматирование - Все ячейки" #. 2J3Dw #: 05120400.xhp @@ -46013,7 +46015,7 @@ msgctxt "" "hd_id861662937013389\n" "help.text" msgid "Condition - All cells" -msgstr "" +msgstr "Условие - Все ячейки" #. Bstud #: 05120400.xhp @@ -46625,7 +46627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" -msgstr "" +msgstr "Условное форматирование - Управление условиями" #. a66Es #: 05120500.xhp @@ -46634,7 +46636,7 @@ msgctxt "" "hd_id391662937414401\n" "help.text" msgid "Manage Conditions" -msgstr "" +msgstr "Управление условиями" #. SdPis #: 05120500.xhp @@ -47804,7 +47806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "Выберите Формат - Ячейки - Защита ячеек. Снимите флажок Защитить и нажмите кнопку OK." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - Защита ячеек. Снимите флажок Защитить и нажмите кнопку ОК." #. Dw5CS #: 06060100.xhp @@ -48605,7 +48607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щёлкнуть по её имени, а затем нажать кнопку OK." +msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щёлкнуть по её имени, а затем нажать кнопку ОК." #. unHSv #: 12030000.xhp @@ -50999,7 +51001,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "Выбранный источник" +msgstr "Выбрать источник" #. 2nwBj #: 12090100.xhp @@ -51008,7 +51010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153663\n" "help.text" msgid "Pivot Table - Select Source" -msgstr "" +msgstr "Сводная таблица - Выбрать источник" #. JCesq #: 12090100.xhp @@ -51899,7 +51901,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." -msgstr "Если установлен флажок Регулярное выражение, при сравнении можно также использовать операции РАВНО (=) и НЕ РАВНО (<>). Также можно использовать следующие функции: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP и HLOOKUP." +msgstr "Если установлен флажок Регулярное выражение, при сравнении можно также использовать операции РАВНО (=) и НЕ РАВНО (<>). Также можно использовать следующие функции: ДСЧЁТА, ДИЗВЛЕЧЬ, ПОИСКПОЗ, СЧЁТЕСЛИ, СУММЕСЛИ, ПРОСМОТР, ВПР и ГПР." #. Mbq5A #: 12090104.xhp @@ -53672,7 +53674,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." -msgstr "В обоих случаях, если выбрано «Остановить», введённые недопустимые данные удаляются и в ячейку вводится ранее содержавшееся в ней значение. То же самое происходит, если закрыть диалоговое окно предупреждения или уведомления кнопкой Отмена. При закрытии диалогового окна кнопкой OK неправильные данные не удаляются." +msgstr "В обоих случаях, если выбрано «Остановить», введённые недопустимые данные удаляются и в ячейку вводится ранее содержавшееся в ней значение. То же самое происходит, если закрыть диалоговое окно предупреждения или уведомления кнопкой Отмена. При закрытии диалогового окна кнопкой ОК неправильные данные не удаляются." #. 6FEcf #: 12120300.xhp @@ -53699,7 +53701,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "Выберите действие, которое должно выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Действие \"Остановить\" приводит к отбрасыванию неверных данных и выводу диалогового окна, которое нужно закрыть кнопкой OK. Действия \"Предупреждение\" и \"Информация\" приводят к выводу диалогового окна, которое можно закрыть кнопкой OK или Отмена. Неверные данные отбрасываются только при нажатии кнопки Отмена." +msgstr "Выберите действие, которое должно выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Действие \"Остановить\" приводит к отбрасыванию неверных данных и выводу диалогового окна, которое нужно закрыть кнопкой ОК. Действия \"Предупреждение\" и \"Информация\" приводят к выводу диалогового окна, которое можно закрыть кнопкой ОК или Отмена. Неверные данные отбрасываются только при нажатии кнопки Отмена." #. tCT5q #: 12120300.xhp @@ -53870,7 +53872,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Вычисления" #. 7dvqE #: calculate.xhp @@ -53879,7 +53881,7 @@ msgctxt "" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Вычисления" #. 8YGcD #: calculate.xhp @@ -54095,7 +54097,7 @@ msgctxt "" "hd_id371655560095924\n" "help.text" msgid "See also" -msgstr "" +msgstr "См. также" #. 7AVhU #: common_func.xhp @@ -55337,7 +55339,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594636\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +msgstr "СРЗНАЧ" #. hTVKC #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55346,7 +55348,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594692\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" #. CBvPD #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55355,7 +55357,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594633\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +msgstr "СЧЁТА" #. MsGZW #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55364,7 +55366,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859460\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "МАКС" #. 5dEe6 #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55373,7 +55375,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594658\n" "help.text" msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN" +msgstr "МЕДИАНА" #. RMqh8 #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55382,7 +55384,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594671\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "МИН" #. uudvS #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55391,7 +55393,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594639\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgstr "СУММ" #. L94T5 #: exponsmooth_embd.xhp @@ -56048,7 +56050,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360043\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +msgstr "СРЗНАЧ" #. LRogz #: func_aggregate.xhp @@ -56057,7 +56059,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136007\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" #. EQF7t #: func_aggregate.xhp @@ -56066,7 +56068,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360018\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +msgstr "СЧЁТА" #. 8HhQr #: func_aggregate.xhp @@ -56075,7 +56077,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360026\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "МАКС" #. VqbLM #: func_aggregate.xhp @@ -56084,7 +56086,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360078\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "МИН" #. GjAYj #: func_aggregate.xhp @@ -56093,7 +56095,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360087\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" +msgstr "ПРОИЗВ" #. vRU5e #: func_aggregate.xhp @@ -56102,7 +56104,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360153\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛ.В" #. VNpFW #: func_aggregate.xhp @@ -56111,7 +56113,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360178\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEVP" +msgstr "СТОТКЛ.Г" #. DwcTK #: func_aggregate.xhp @@ -56120,7 +56122,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360199\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgstr "СУММ" #. BW2Yf #: func_aggregate.xhp @@ -56129,7 +56131,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360174\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" +msgstr "ДИСП.В" #. DknCD #: func_aggregate.xhp @@ -56138,7 +56140,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360120\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" +msgstr "ДИСП.Г" #. qTcKa #: func_aggregate.xhp @@ -56147,7 +56149,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360122\n" "help.text" msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN" +msgstr "МЕДИАНА" #. Vm9Es #: func_aggregate.xhp @@ -56156,7 +56158,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136016\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "MODE.SNGL" +msgstr "МОДА.ОДН" #. jvBDw #: func_aggregate.xhp @@ -56165,7 +56167,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360180\n" "help.text" msgid "LARGE" -msgstr "LARGE" +msgstr "НАИБОЛЬШИЙ" #. MYUUL #: func_aggregate.xhp @@ -56516,7 +56518,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ARABIC" -msgstr "" +msgstr "АРАБСКОЕ" #. xPXrU #: func_arabic.xhp @@ -56543,7 +56545,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ARABIC(Text)" -msgstr "" +msgstr "АРАБСКОЕ(Текст)" #. sWMEb #: func_arabic.xhp @@ -56579,7 +56581,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"\") returns 0." -msgstr "" +msgstr "=АРАБСКОЕ(\"\") возвращает значение 0." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -56696,7 +56698,7 @@ msgctxt "" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "TIME" +msgstr "Функция СРЗНАЧЕСЛИ" #. DFigD #: func_averageif.xhp @@ -56768,7 +56770,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<35\")" #. DFAzM #: func_averageif.xhp @@ -56786,7 +56788,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. DqwCP #: func_averageif.xhp @@ -56804,7 +56806,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \">\"&НАИМЕНЬШИЙ(B2:B6; 1))" #. 6MArD #: func_averageif.xhp @@ -56831,7 +56833,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<35\"; C2:C6)" #. AGDaT #: func_averageif.xhp @@ -56849,7 +56851,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); C2:C6)" #. tiu8M #: func_averageif.xhp @@ -56867,7 +56869,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<\"&НАИБОЛЬШИЙ(B2:B6; 2); C2:C6)" #. T6LU3 #: func_averageif.xhp @@ -56966,7 +56968,7 @@ msgctxt "" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(A2:A6; \".*\"&E2&\".*\"; B2:B6)" #. vTFAk #: func_averageif.xhp @@ -56984,7 +56986,7 @@ msgctxt "" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИ(B2:B6; \"<\"&E2; C2:C6)" #. 5Mfay #: func_averageif.xhp @@ -57020,7 +57022,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "Функция СРЗНАЧЕСЛИМН" #. CZ8LX #: func_averageifs.xhp @@ -57038,7 +57040,7 @@ msgctxt "" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS()" -msgstr "" +msgstr "СРЗНАЧЕСЛИМН()" #. 8gSoS #: func_averageifs.xhp @@ -57065,7 +57067,7 @@ msgctxt "" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИМН(B2:B6; B2:B6; \">=20\")" #. NGDGm #: func_averageifs.xhp @@ -57083,7 +57085,7 @@ msgctxt "" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИМН(C2:C6; B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \">70\")" #. 7jj4X #: func_averageifs.xhp @@ -57110,7 +57112,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИМН(C2:C6; B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. oghLv #: func_averageifs.xhp @@ -57164,7 +57166,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=СРЗНАЧЕСЛИМН(C2:C6; A2:A6; E2&\".*\"; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. E3TZv #: func_averageifs.xhp @@ -57281,7 +57283,7 @@ msgctxt "" "par_id281586208138400\n" "help.text" msgid "=CEILING(3.45) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ(3,45) возвращает значение 4." #. UTtFZ #: func_ceiling.xhp @@ -57290,7 +57292,7 @@ msgctxt "" "par_id921586208142416\n" "help.text" msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ(3,45; 3) возвращает значение 6." #. XGfA3 #: func_ceiling.xhp @@ -57299,7 +57301,7 @@ msgctxt "" "par_id921586208146984\n" "help.text" msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ(-1,234) возвращает значение -1." #. ZWjxy #: func_ceiling.xhp @@ -57308,7 +57310,7 @@ msgctxt "" "par_id491586208152183\n" "help.text" msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ(-45,67; -2; 0) возвращает значение -44." #. Auwyx #: func_ceiling.xhp @@ -57317,7 +57319,7 @@ msgctxt "" "par_id291586208158119\n" "help.text" msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ(-45,67; -2; 1) возвращает значение -46." #. rZ78k #: func_ceiling.xhp @@ -57362,7 +57364,7 @@ msgctxt "" "par_id631586642933797\n" "help.text" msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." -msgstr "" +msgstr "Эта функция вычисляет результаты, идентичные функции ISO.ОКРВВЕРХ." #. BASfr #: func_ceiling.xhp @@ -57389,7 +57391,7 @@ msgctxt "" "par_id201586213398634\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.ТОЧН(3,45) возвращает значение 4." #. KxeUC #: func_ceiling.xhp @@ -57398,7 +57400,7 @@ msgctxt "" "par_id651586213406243\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.ТОЧН(-45,67; 2) возвращает значение -44." #. WV9bx #: func_ceiling.xhp @@ -57443,7 +57445,7 @@ msgctxt "" "par_id291516998575663\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." -msgstr "" +msgstr "Функция для совместимости с Microsoft Excel 2013 и новее." #. pcXnS #: func_ceiling.xhp @@ -57479,7 +57481,7 @@ msgctxt "" "par_id331586208590009\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(3,45) возвращает значение 4." #. g5xAQ #: func_ceiling.xhp @@ -57488,7 +57490,7 @@ msgctxt "" "par_id481586208595809\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(3,45; -3) возвращает значение 6." #. Eby7i #: func_ceiling.xhp @@ -57497,7 +57499,7 @@ msgctxt "" "par_id641586208600665\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(-1,234) возвращает значение -1." #. T4orc #: func_ceiling.xhp @@ -57506,7 +57508,7 @@ msgctxt "" "par_id151586208604536\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(-45,67; -2; 0) возвращает значение -44." #. opt6B #: func_ceiling.xhp @@ -57515,7 +57517,7 @@ msgctxt "" "par_id971586208611345\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.МАТ(-45,67; +2; 1) возвращает значение -46." #. EzE9t #: func_ceiling.xhp @@ -57587,7 +57589,7 @@ msgctxt "" "par_id421586214128242\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.XCL(3,45; 2) возвращает значение 4." #. nU46D #: func_ceiling.xhp @@ -57596,7 +57598,7 @@ msgctxt "" "par_id651586214132234\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.XCL(-45,67; 2) возвращает значение -44." #. nbB96 #: func_ceiling.xhp @@ -57605,7 +57607,7 @@ msgctxt "" "par_id811586214136666\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВЕРХ.XCL(-45,67; -2) возвращает значение -46." #. GMzhD #: func_ceiling.xhp @@ -57650,7 +57652,7 @@ msgctxt "" "par_id821586214265060\n" "help.text" msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." -msgstr "" +msgstr "Эта функция вычисляет результаты, идентичные функции ОКРВВЕРХ.ТОЧН." #. GRocX #: func_ceiling.xhp @@ -57659,7 +57661,7 @@ msgctxt "" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "ISO.ОКРВВЕРХ(Число [; Точность])" #. hwhCW #: func_ceiling.xhp @@ -57677,7 +57679,7 @@ msgctxt "" "par_id801586214431463\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=ISO.ОКРВВЕРХ(3,45) возвращает значение 4." #. QHpJp #: func_ceiling.xhp @@ -57686,7 +57688,7 @@ msgctxt "" "par_id181586214438808\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ISO.ОКРВВЕРХ(-45,67; 2) возвращает значение -44." #. GuEcB #: func_color.xhp @@ -57848,7 +57850,7 @@ msgctxt "" "par_id911556226813412\n" "help.text" msgid "CONCAT( )" -msgstr "" +msgstr "СЦЕП( )" #. aTwgH #: func_concat.xhp @@ -59657,7 +59659,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COUNTIFS" -msgstr "" +msgstr "СЧЁТЕСЛИМН" #. pGTzr #: func_countifs.xhp @@ -59702,7 +59704,7 @@ msgctxt "" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B6; \">=20\")" #. JCUwJ #: func_countifs.xhp @@ -59720,7 +59722,7 @@ msgctxt "" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \">70\")" #. AyFxS #: func_countifs.xhp @@ -59756,7 +59758,7 @@ msgctxt "" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B6; \"[:alpha:]*\")" #. yiHkH #: func_countifs.xhp @@ -59774,7 +59776,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. 72QET #: func_countifs.xhp @@ -59828,7 +59830,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=СЧЁТЕСЛИМН(A2:A6; E2&\".*\"; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. CNQBL #: func_countifs.xhp @@ -59846,7 +59848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DATE" -msgstr "DATE" +msgstr "ДАТА" #. xCZGR #: func_date.xhp @@ -59855,7 +59857,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATE function" -msgstr "функция DATE" +msgstr "функция ДАТАфункция DATE" #. TioqL #: func_date.xhp @@ -59864,7 +59866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "DATE" -msgstr "DATE" +msgstr "ДАТА" #. Wa2yU #: func_date.xhp @@ -59882,7 +59884,7 @@ msgctxt "" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "DATE(Year; Month; Day)" -msgstr "DATE(Год; Месяц; День)" +msgstr "ДАТА(Год; Месяц; День)" #. zExSG #: func_date.xhp @@ -59936,7 +59938,7 @@ msgctxt "" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "=DATE(00;1;31) возвращает 1/31/00, если установка формата ячейки ММ/ДД/ГГ." +msgstr "=DATE(00; 1; 31) возвращает 1/31/00, если установка формата ячейки ММ/ДД/ГГ." #. pCLUK #: func_datedif.xhp @@ -59945,7 +59947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgstr "РАЗНДАТ" #. kaPiN #: func_datedif.xhp @@ -59954,7 +59956,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF function" -msgstr "функция DATEDIF" +msgstr "функция РАЗНДАТфункция DATEDIF" #. M9yvp #: func_datedif.xhp @@ -59963,7 +59965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgstr "РАЗНДАТ" #. mf9mw #: func_datedif.xhp @@ -60098,7 +60100,7 @@ msgctxt "" "par_id3252589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38." -msgstr "" +msgstr "=РАЗНДАТ(\"1974-04-17\"; \"2012-06-13\"; \"y\") возвращает значение 38." #. k75FH #: func_datedif.xhp @@ -60107,7 +60109,7 @@ msgctxt "" "par_id451535132395328\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1." -msgstr "" +msgstr "=РАЗНДАТ(\"1974-04-17\"; \"2012-06-13\"; \"ym\") возвращает значение 1." #. 3dbKg #: func_datedif.xhp @@ -60116,7 +60118,7 @@ msgctxt "" "par_id611535132402642\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27." -msgstr "" +msgstr "=РАЗНДАТ(\"1974-04-17\"; \"2012-06-13\"; \"md\") возвращает значение 27." #. LA2Rw #: func_datedif.xhp @@ -60143,7 +60145,7 @@ msgctxt "" "par_id3452589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." -msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\";\"13.06.2012\";\"d\") даёт 13937, он прожил 13937 дней." +msgstr "=DATEDIF(\"17.04.1974\"; \"13.06.2012\"; \"d\") даёт 13937, он прожил 13937 дней." #. C8DrL #: func_datedif.xhp @@ -60161,7 +60163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" +msgstr "ДАТАЗНАЧ" #. s5yZC #: func_datevalue.xhp @@ -60170,7 +60172,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "DATEVALUE function" -msgstr "функция DATEVALUE" +msgstr "функция ДАТАЗНАЧ" #. e4YFG #: func_datevalue.xhp @@ -60179,7 +60181,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" +msgstr "ДАТАЗНАЧ" #. kVQP6 #: func_datevalue.xhp @@ -60206,7 +60208,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903491982\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." -msgstr "Если текстовая строка также включает значение времени, то функция DATEVALUE возвращает только целочисленную часть преобразованного значения." +msgstr "Если текстовая строка также включает значение времени, то функция ДАТАЗНАЧ возвращает только целочисленную часть преобразованного значения." #. 2FeGy #: func_datevalue.xhp @@ -60215,7 +60217,7 @@ msgctxt "" "par_id3149268\n" "help.text" msgid "DATEVALUE(\"Text\")" -msgstr "DATEVALUE(\"Текст\")" +msgstr "ДАТАЗНАЧ(\"Текст\")" #. b4msi #: func_datevalue.xhp @@ -60233,7 +60235,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr "" +msgstr "=ДАТАЗНАЧ(\"1954-07-20\") возвращает значение 19925." #. hrZuN #: func_day.xhp @@ -60287,7 +60289,7 @@ msgctxt "" "par_id3149443\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "" +msgstr "Число: внутреннее значение даты." #. rUQip #: func_day.xhp @@ -60359,7 +60361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "DAYS(Date2; Date1)" -msgstr "DAYS(Дата2; Дата1)" +msgstr "ДНИ(Дата2; Дата1)" #. wt5bA #: func_days.xhp @@ -60395,7 +60397,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" +msgstr "ДНЕЙ360" #. AuFff #: func_days360.xhp @@ -60404,7 +60406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148555\n" "help.text" msgid "DAYS360 function" -msgstr "функция DAYS360" +msgstr "функция ДНЕЙ360" #. GnutH #: func_days360.xhp @@ -60413,7 +60415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148555\n" "help.text" msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" +msgstr "ДНЕЙ360" #. Qzamg #: func_days360.xhp @@ -60431,7 +60433,7 @@ msgctxt "" "par_id3155313\n" "help.text" msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])" -msgstr "" +msgstr "ДНЕЙ360(Дата1; Дата2[; Тип])" #. 5qfGz #: func_days360.xhp @@ -60584,7 +60586,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151184\n" "help.text" msgid "EDATE function" -msgstr "функция EDATE" +msgstr "функция ДАТАМЕС" #. HdAN4 #: func_edate.xhp @@ -60593,7 +60595,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151184\n" "help.text" msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgstr "ДАТАМЕС" #. RiHAG #: func_edate.xhp @@ -60611,7 +60613,7 @@ msgctxt "" "par_id3153212\n" "help.text" msgid "EDATE(StartDate; Months)" -msgstr "EDATE(Начальная дата; Месяцы)" +msgstr "ДАТАМЕС(Начальная дата; Месяцы)" #. qtwFa #: func_edate.xhp @@ -60647,7 +60649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) возвращает порядковый номер 37346. При форматировании в виде даты значение отображается как 2002-03-31." +msgstr "=КОНМЕСЯЦА(\"2001-03-31\"; -1) возвращает порядковый номер 36950. При форматировании в виде даты значение отображается как 2001-02-28." #. 4kAEM #: func_eomonth.xhp @@ -60665,7 +60667,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150991\n" "help.text" msgid "EOMONTH function" -msgstr "функция EOMONTH" +msgstr "функция КОНМЕСЯЦА" #. 3pfQp #: func_eomonth.xhp @@ -60674,7 +60676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150991\n" "help.text" msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgstr "КОНМЕСЯЦА" #. 7BRLZ #: func_eomonth.xhp @@ -60692,7 +60694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" -msgstr "EOMONTH(Начальная дата; Месяцы)" +msgstr "КОНМЕСЯЦА(Начальная дата; Месяцы)" #. duM2o #: func_eomonth.xhp @@ -60728,7 +60730,7 @@ msgctxt "" "par_id3156143\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) возвращает порядковый номер 37346. При форматировании в виде даты значение отображается как 2002-03-31." +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001; 9; 14); 6) возвращает порядковый номер 37346. При форматировании в виде даты значение отображается как 2002-03-31." #. 7eUrP #: func_eomonth.xhp @@ -60764,7 +60766,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" -msgstr "функция MINVERSEобратные матрицы" +msgstr "функция ТИП.ОШИБКИ индекс типа ошибки" #. ksPuq #: func_error_type.xhp @@ -60773,7 +60775,7 @@ msgctxt "" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "MONTH" +msgstr "Функция ТИП.ОШИБКИ" #. UMFCu #: func_error_type.xhp @@ -60827,7 +60829,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "Err:511" -msgstr "" +msgstr "Ошибка:511" #. B2EPc #: func_error_type.xhp @@ -60917,7 +60919,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" -msgstr "" +msgstr "=ТИП.ОШИБКИ(#Н/Д)" #. XYAAM #: func_error_type.xhp @@ -60935,7 +60937,7 @@ msgctxt "" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(A3)" -msgstr "" +msgstr "=ТИП.ОШИБКИ(A3)" #. 8UJpP #: func_error_type.xhp @@ -61097,7 +61099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FLOOR Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции ОКРВНИЗ" #. RuCRw #: func_floor.xhp @@ -61106,7 +61108,7 @@ msgctxt "" "hd_id391586285373874\n" "help.text" msgid "FLOOR Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции ОКРВНИЗ" #. hkrkw #: func_floor.xhp @@ -61160,7 +61162,7 @@ msgctxt "" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "ОКРВНИЗ(Число[; Точность[; Режим]])" #. ERf3D #: func_floor.xhp @@ -61196,7 +61198,7 @@ msgctxt "" "par_id761586287595376\n" "help.text" msgid "=FLOOR(3.45) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ(3,45) возвращает значение 3." #. vuJc5 #: func_floor.xhp @@ -61205,7 +61207,7 @@ msgctxt "" "par_id311586287600048\n" "help.text" msgid "=FLOOR(3.45, 3) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ(3,45; 3) возвращает значение 3." #. uTWTb #: func_floor.xhp @@ -61214,7 +61216,7 @@ msgctxt "" "par_id661586287604519\n" "help.text" msgid "=FLOOR(-1.234) returns -2." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ(-1,234) возвращает значение -2." #. 8ZGDc #: func_floor.xhp @@ -61223,7 +61225,7 @@ msgctxt "" "par_id741586287608968\n" "help.text" msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 0) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ(-45,67; -2; 0) возвращает значение -46." #. gXsTm #: func_floor.xhp @@ -61232,7 +61234,7 @@ msgctxt "" "par_id431586287616089\n" "help.text" msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 1) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ(-45,67; -2; 1) возвращает значение -44." #. zzTLr #: func_floor.xhp @@ -61241,7 +61243,7 @@ msgctxt "" "bm_id811586290952465\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH function" -msgstr "" +msgstr "функция ОКРВНИЗ.МАТ" #. B9VCD #: func_floor.xhp @@ -61259,7 +61261,7 @@ msgctxt "" "par_id721586287302689\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." -msgstr "" +msgstr "Округляет число до кратного абсолютному значению заданной точности." #. UJLZc #: func_floor.xhp @@ -61277,7 +61279,7 @@ msgctxt "" "par_id851586287535879\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." -msgstr "" +msgstr "Функция для совместимости с Microsoft Excel 2013 и новее." #. 4DFyG #: func_floor.xhp @@ -61286,7 +61288,7 @@ msgctxt "" "par_id161586287421523\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "ОКРВНИЗ.МАТ(Число[; Точность[; Режим]])" #. Un6FB #: func_floor.xhp @@ -61313,7 +61315,7 @@ msgctxt "" "par_id101586287621816\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(3.45) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(3,45) возвращает значение 3." #. p27MD #: func_floor.xhp @@ -61322,7 +61324,7 @@ msgctxt "" "par_id771586287627784\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(3.45,-3) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(3,45; -3) возвращает значение 3." #. Fehfx #: func_floor.xhp @@ -61331,7 +61333,7 @@ msgctxt "" "par_id981586287632392\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-1.234) returns -2." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(-1,234) возвращает значение -2." #. eQfea #: func_floor.xhp @@ -61340,7 +61342,7 @@ msgctxt "" "par_id631586287637256\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(-45,67; -2; 0) возвращает значение -46." #. XXqpS #: func_floor.xhp @@ -61349,7 +61351,7 @@ msgctxt "" "par_id371586287641888\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ.МАТ(-45,67; +2; 1) возвращает значение -44." #. 9MJem #: func_floor.xhp @@ -61376,7 +61378,7 @@ msgctxt "" "par_id2957432\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value." -msgstr "" +msgstr "Округляет число вниз до кратного абсолютному значению заданной точности." #. NHMnz #: func_floor.xhp @@ -61394,7 +61396,7 @@ msgctxt "" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" -msgstr "" +msgstr "ОКРВНИЗ.ТОЧН(Число[; Точность])" #. pirHp #: func_floor.xhp @@ -61412,7 +61414,7 @@ msgctxt "" "par_id981586291388900\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE(3.45) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ.ТОЧН(3,45) возвращает значение 3." #. Q9vnd #: func_floor.xhp @@ -61421,7 +61423,7 @@ msgctxt "" "par_id831586291395477\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE(-45.67,2) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВНИЗ.ТОЧН(-45,67; 2) возвращает значение -46." #. HnS5F #: func_floor.xhp @@ -61430,7 +61432,7 @@ msgctxt "" "bm_id171586291849333\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL function" -msgstr "" +msgstr "функция ОКРВВНИЗ.XCL" #. gC7eY #: func_floor.xhp @@ -61448,7 +61450,7 @@ msgctxt "" "par_id521586291476023\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." -msgstr "" +msgstr "Округляет число до кратного абсолютному значению заданной точности." #. jrymG #: func_floor.xhp @@ -61475,7 +61477,7 @@ msgctxt "" "par_id491586291532177\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "ОКРВВНИЗ.XCL(Число; Точность)" #. aRww7 #: func_floor.xhp @@ -61493,7 +61495,7 @@ msgctxt "" "par_id531586291622306\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(3.45,2) returns 2." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВНИЗ.XCL(3,45; 2) возвращает значение 2." #. gFyGC #: func_floor.xhp @@ -61502,7 +61504,7 @@ msgctxt "" "par_id361586291628003\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,2) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВНИЗ.XCL(-45,67; 2) возвращает значение -46." #. EU7xy #: func_floor.xhp @@ -61511,7 +61513,7 @@ msgctxt "" "par_id801586291641099\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,-2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ОКРВВНИЗ.XCL(-45,67; -2) возвращает значение -44." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp @@ -61538,7 +61540,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD" #. gBZ7v #: func_forecastetsadd.xhp @@ -61574,7 +61576,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;1;ИСТИНА();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 1; ИСТИНА(); 1)" #. BZHYV #: func_forecastetsadd.xhp @@ -61592,7 +61594,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;4;ИСТИНА();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.ADD(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 4; ИСТИНА(); 7)" #. ERJXc #: func_forecastetsadd.xhp @@ -61637,7 +61639,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT Function" -msgstr "" +msgstr "функция ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT" #. tYAjY #: func_forecastetsmult.xhp @@ -61673,7 +61675,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;1;ИСТИНА();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 1; ИСТИНА(); 1)" #. r823v #: func_forecastetsmult.xhp @@ -61691,7 +61693,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;4;ИСТИНА();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.MULT(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 4; ИСТИНА(); 7)" #. PiBJn #: func_forecastetsmult.xhp @@ -61799,7 +61801,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;0.9;1;ИСТИНА();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 0,9; 1; ИСТИНА(); 1)" #. WAdwr #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -61817,7 +61819,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;0.8;4;ИСТИНА();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.ADD(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 0,8; 4; ИСТИНА(); 7)" #. U3bPF #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -61925,7 +61927,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;0.9;1;ИСТИНА();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 0,9; 1; ИСТИНА(); 1)" #. FFE5M #: func_forecastetspimult.xhp @@ -61943,7 +61945,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT(ДАТА(2014;1;1);Значения;Время;0.8;4;ИСТИНА();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.PI.MULT(ДАТА(2014; 1; 1); Значения; Время; 0,8; 4; ИСТИНА(); 7)" #. R7GdT #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62024,7 +62026,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ(Значения;Время;ИСТИНА();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.СЕЗОННОСТЬ(Значения; Время; ИСТИНА(); 1)" #. RKf4B #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62105,7 +62107,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD(Значения;Время;3;1;ИСТИНА();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD(Значения; Время; 3; 1; ИСТИНА(); 1)" #. NG7Kp #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62123,7 +62125,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD(Значения;Время;2;1;ИСТИНА();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.ADD(Значения; Время; 2; 1; ИСТИНА(); 7)" #. 23xnG #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62204,7 +62206,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT(Значения;Время;5;1;ИСТИНА();1)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT(Значения; Время; 5; 1; ИСТИНА(); 1)" #. aCTmK #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62222,7 +62224,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" -msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT(Значения;Время;7;1;ИСТИНА();7)" +msgstr "=ПРЕДСКАЗ.ETS.STAT.MULT(Значения; Время; 7; 1; ИСТИНА(); 7)" #. fEf7M #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62249,7 +62251,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "Функция ФУРЬЕ" #. FmjN8 #: func_fourier.xhp @@ -62258,7 +62260,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "функция ФУРЬЕ" #. mMfDg #: func_fourier.xhp @@ -62393,7 +62395,7 @@ msgctxt "" "par_id3159215\n" "help.text" msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" -msgstr "=HOUR(NOW()) возвращает текущее значение часа." +msgstr "=ЧАС(ТДАТА()) возвращает текущее значение часа." #. ezUKF #: func_hour.xhp @@ -62582,7 +62584,7 @@ msgctxt "" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "IMCOS functioncosine;complex number" -msgstr "функция IMCOScosine;комплексное число" +msgstr "функция МНИМ.COScosine;комплексное число" #. GmCB8 #: func_imcos.xhp @@ -62591,7 +62593,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "Функция IMCOS" +msgstr "Функция МНИМ.COS" #. F6Dy7 #: func_imcos.xhp @@ -62609,7 +62611,7 @@ msgctxt "" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "IMCOS(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.COS(КомплексноеЧисло)" #. ZeGkF #: func_imcos.xhp @@ -62654,7 +62656,7 @@ msgctxt "" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" -msgstr "функция DELTAраспознавание; равные числа" +msgstr "Функция МНИМ.COSHгиперболический косинус;комплексное число" #. LhGyK #: func_imcosh.xhp @@ -62663,7 +62665,7 @@ msgctxt "" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "MONTH" +msgstr "Функция МНИМ.COSH" #. jewEE #: func_imcosh.xhp @@ -62690,7 +62692,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOSH(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.COSH(КомплексноеЧисло)" #. LU38P #: func_imcosh.xhp @@ -62708,7 +62710,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.COSH(\"4-3i\")
возвращает -27,0349456030742-3,85115333481178i." #. GCKE9 #: func_imcosh.xhp @@ -62735,7 +62737,7 @@ msgctxt "" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" -msgstr "функция FACTфакториалы;числа" +msgstr "функция МНИМ.COTкотангенс;cкомплексное число" #. gawaP #: func_imcot.xhp @@ -62744,7 +62746,7 @@ msgctxt "" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "MONTH" +msgstr "Функция МНИМ.COT" #. sFono #: func_imcot.xhp @@ -62771,7 +62773,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOT(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.COT(КомплексноеЧисло)" #. rdePQ #: func_imcot.xhp @@ -62789,7 +62791,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.COT(\"4-3i\")
возвращает 0,00490118239430447+0,999266927805902i." #. mMYen #: func_imcot.xhp @@ -62825,7 +62827,7 @@ msgctxt "" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "TIME" +msgstr "Функция МНИМ.CSC" #. ySZ6p #: func_imcsc.xhp @@ -62852,7 +62854,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSC(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.CSC(КомплексноеЧисло)" #. QjHYk #: func_imcsc.xhp @@ -62870,7 +62872,7 @@ msgctxt "" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "=IMCSC(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.CSC(\"4-3i\")
возвращает -0,0754898329158637-0,0648774713706355i." #. BouPt #: func_imcsc.xhp @@ -62897,7 +62899,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" -msgstr "функция ISERRкоды ошибок; управление" +msgstr "функция МНИМ.CSCHгиперболический косеканс; комплексное число" #. UfC7D #: func_imcsch.xhp @@ -62906,7 +62908,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "TIME" +msgstr "Функция МНИМ.CSCH" #. esr9F #: func_imcsch.xhp @@ -62933,7 +62935,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.CSCH(КомплексноеЧисло)" #. jWbdS #: func_imcsch.xhp @@ -62951,7 +62953,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.CSCH(\"4-3i\")
возвращает -0,036275889628626+0,0051744731840194i." #. sgm9V #: func_imcsch.xhp @@ -62978,7 +62980,7 @@ msgctxt "" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "IMSEC functionsecant;complex number" -msgstr "функция FACTфакториалы;числа" +msgstr "функция МНИМ.SECсеканс;комплексное число" #. 4RBGx #: func_imsec.xhp @@ -62987,7 +62989,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "TIME" +msgstr "Функция МНИМ.SEC" #. rUMBF #: func_imsec.xhp @@ -63014,7 +63016,7 @@ msgctxt "" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.SEC(КомплексноеЧисло)" #. mAr3g #: func_imsec.xhp @@ -63032,7 +63034,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMSEC(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.SEC(\"4-3i\")
возвращает -0,0652940278579471+0,0752249603027732i." #. tCStV #: func_imsec.xhp @@ -63095,7 +63097,7 @@ msgctxt "" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "IMSECH(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.SECH(КомплексноеЧисло)" #. ghL3e #: func_imsech.xhp @@ -63113,7 +63115,7 @@ msgctxt "" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "=IMSECH(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.SECH(\"4-3i\")
возвращает -0,0362534969158689+0,00516434460775318i." #. ogXFD #: func_imsech.xhp @@ -63140,7 +63142,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSIN functionsine;complex number" -msgstr "функция SUMIFдобавление;указанные числа" +msgstr "функция МНИМ.SINсинус;комплексное число" #. KYCxa #: func_imsin.xhp @@ -63149,7 +63151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "TIME" +msgstr "Функция МНИМ.SIN" #. zpVj8 #: func_imsin.xhp @@ -63176,7 +63178,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSIN(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.SIN(КомплексноеЧисло)" #. KDCaW #: func_imsin.xhp @@ -63194,7 +63196,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSIN(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.SIN(\"4-3i\")
возвращает -7,61923172032141+6,548120040911i." #. DKh3t #: func_imsin.xhp @@ -63221,7 +63223,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" -msgstr "функция DELTAраспознавание; равные числа" +msgstr "Функция МНИМ.SINHгиперболический синус;комплексное число" #. BUj3B #: func_imsinh.xhp @@ -63230,7 +63232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "MONTH" +msgstr "Функция МНИМ.SINH" #. GK4WM #: func_imsinh.xhp @@ -63257,7 +63259,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSINH(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.SINH(КомплексноеЧисло)" #. FM2Uc #: func_imsinh.xhp @@ -63275,7 +63277,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.SINH(\"4-3i\")
возвращает -27,0168132580039-3,85373803791938i." #. WAgPF #: func_imsinh.xhp @@ -63311,7 +63313,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "DATE" +msgstr "Функция МНИМ.TAN" #. FynW6 #: func_imtan.xhp @@ -63338,7 +63340,7 @@ msgctxt "" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "IMTAN(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"КомплексноеЧисло\")" +msgstr "МНИМ.TAN(КомплексноеЧисло)" #. 4XwP7 #: func_imtan.xhp @@ -63356,7 +63358,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMTAN(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "" +msgstr "=МНИМ.TAN(\"4-3i\")
возвращает 0,00490825806749606-1,00070953606723i." #. q7Zeh #: func_imtan.xhp @@ -63383,7 +63385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM function" -msgstr "функция WEEKNUM" +msgstr "функция НОМНЕДЕЛИ.ISO" #. PPej5 #: func_isoweeknum.xhp @@ -63392,7 +63394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO" #. GcDHP #: func_isoweeknum.xhp @@ -63401,7 +63403,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "Функция WEEKNUM вычисляет номер недели в году для внутреннего значения даты." +msgstr "НОМНЕДЕЛИ.ISO вычисляет номер года для внутреннего значения даты." #. oeF4y #: func_isoweeknum.xhp @@ -63428,7 +63430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Аргумент число: это внутреннее значение даты." +msgstr "Число: внутреннее значение даты." #. 4f8kJ #: func_isoweeknum.xhp @@ -63563,7 +63565,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "MAXIFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция МАКСЕСЛИ" #. DXshy #: func_maxifs.xhp @@ -63581,7 +63583,7 @@ msgctxt "" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "MAXIFS()" -msgstr "" +msgstr "МАКСЕСЛИ()" #. UrwgE #: func_maxifs.xhp @@ -63608,7 +63610,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" -msgstr "" +msgstr "=МАКСЕСЛИ(B2:B6; B2:B6; \"<35\")" #. j2PKY #: func_maxifs.xhp @@ -63626,7 +63628,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")" -msgstr "" +msgstr "=МАКСЕСЛИ(C2:C6; B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \"<90\")" #. nGj4o #: func_maxifs.xhp @@ -63653,7 +63655,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=МАКСЕСЛИ(C2:C6; B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. CR2To #: func_maxifs.xhp @@ -63707,7 +63709,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=МАКСЕСЛИ(C2:C6; A2:A6; E2&\".*\"; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. wHPFq #: func_maxifs.xhp @@ -63743,7 +63745,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "MINIFS function" -msgstr "" +msgstr "Функция МИНЕСЛИ" #. PmaDA #: func_minifs.xhp @@ -63761,7 +63763,7 @@ msgctxt "" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "MINIFS()" -msgstr "" +msgstr "МИНЕСЛИ()" #. Gf5P2 #: func_minifs.xhp @@ -63788,7 +63790,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" -msgstr "" +msgstr "=МИНЕСЛИ(B2:B6; B2:B6; \"<35\")" #. eRNbh #: func_minifs.xhp @@ -63806,7 +63808,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" -msgstr "" +msgstr "=МИНЕСЛИ(C2:C6; B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \">90\")" #. iCk4M #: func_minifs.xhp @@ -63833,7 +63835,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=МИНЕСЛИ(C2:C6; B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. Dp4Sx #: func_minifs.xhp @@ -63887,7 +63889,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=МИНЕСЛИ(C2:C6; A2:A6; \".*\"&E2; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. cxmqK #: func_minifs.xhp @@ -63905,7 +63907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" +msgstr "МИНУТЫ" #. 7cQwC #: func_minute.xhp @@ -63914,7 +63916,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149803\n" "help.text" msgid "MINUTE function" -msgstr "функция MINUTE" +msgstr "функция МИНУТЫ" #. aFbYG #: func_minute.xhp @@ -63923,7 +63925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149803\n" "help.text" msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" +msgstr "МИНУТЫ" #. kGsA6 #: func_minute.xhp @@ -63941,7 +63943,7 @@ msgctxt "" "par_id3148660\n" "help.text" msgid "MINUTE(Number)" -msgstr "MINUTE(Число)" +msgstr "МИНУТЫ(Число)" #. 8eGft #: func_minute.xhp @@ -63959,7 +63961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148463\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" -msgstr "=MINUTE(8,999) возвращает 58" +msgstr "=МИНУТЫ(8,999) возвращает 58" #. Q9MMh #: func_minute.xhp @@ -63968,7 +63970,7 @@ msgctxt "" "par_id3149419\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" -msgstr "=MINUTE(8,9999) возвращает 59." +msgstr "=МИНУТЫ(8,9999) возвращает 59." #. A3T6A #: func_minute.xhp @@ -63977,7 +63979,7 @@ msgctxt "" "par_id3144755\n" "help.text" msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." -msgstr "=MINUTE(NOW()) возвращает текущее значение минут." +msgstr "=МИНУТЫ(ТДАТА()) возвращает текущее значение минут." #. FmPSf #: func_month.xhp @@ -64031,7 +64033,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "" +msgstr "Число: внутреннее значение даты." #. LuUhY #: func_month.xhp @@ -64067,7 +64069,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162321219565\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL function" -msgstr "" +msgstr "функция ЧИСТРАБДНИ.МЕЖД" #. 54nta #: func_networkdays.intl.xhp @@ -64076,7 +64078,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162211573602\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ.МЕЖД" #. kDcRW #: func_networkdays.intl.xhp @@ -64193,7 +64195,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS function NETWORKDAYS_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "функция ЧИСТРАБДНИ функция ЧИСТРАБДНИ_EXCEL2003" #. HzF8v #: func_networkdays.xhp @@ -64202,7 +64204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "ЧИСТРАБДНИ" #. 8M3zv #: func_networkdays.xhp @@ -64301,7 +64303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NOW" -msgstr "NOW" +msgstr "ТДАТА" #. bUAGA #: func_now.xhp @@ -64310,7 +64312,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150521\n" "help.text" msgid "NOW function" -msgstr "функция NOW" +msgstr "функция ТДАТА" #. n4jYR #: func_now.xhp @@ -64319,7 +64321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150521\n" "help.text" msgid "NOW" -msgstr "NOW" +msgstr "ТДАТА" #. o7Wxp #: func_now.xhp @@ -64337,7 +64339,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "NOW()" -msgstr "NOW()" +msgstr "ТДАТА()" #. j8sKU #: func_now.xhp @@ -64346,7 +64348,7 @@ msgctxt "" "par_id4598529\n" "help.text" msgid "NOW is a function without arguments." -msgstr "NOW - функция без аргументов." +msgstr "ТДАТА - функция без аргументов." #. DXy7U #: func_now.xhp @@ -64355,7 +64357,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." -msgstr "=NOW()-A1 возвращает разницу между датой в ячейке A1 и текущей. Результат отформатирован как число." +msgstr "=ТДАТА()-A1 возвращает разницу между датой в ячейке A1 и текущей. Результат отформатирован как число." #. G3PMG #: func_numbervalue.xhp @@ -64373,7 +64375,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE function" -msgstr "функция TIMEVALUE" +msgstr "функция ЧЗНАЧфункция TIMEVALUE" #. GomzJ #: func_numbervalue.xhp @@ -64382,7 +64384,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "ЧЗНАЧ" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp @@ -64499,7 +64501,7 @@ msgctxt "" "par_id451626100385699\n" "help.text" msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к wiki-странице ЧЗНАЧ для получения более подробной информации об этой функции." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -65111,7 +65113,7 @@ msgctxt "" "hd_2016112109231\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "ВЫЧЕСТЬ" #. CoCx7 #: func_rawsubtract.xhp @@ -65327,7 +65329,7 @@ msgctxt "" "par_id711542233602553\n" "help.text" msgid "List of regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Список регулярных выражений" #. 3b5yP #: func_regex.xhp @@ -65354,7 +65356,7 @@ msgctxt "" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "REPLACEB Function replace text;REPLACEB Function" -msgstr "" +msgstr "функция ЗАМЕНИТЬБ функция REPLACEB заменить текст;функция ЗАМЕНИТЬБ" #. FH3yx #: func_replaceb.xhp @@ -65435,7 +65437,7 @@ msgctxt "" "par_id721626381053212\n" "help.text" msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к wiki-странице ЗАМЕНИТЬБ для получения более подробной информации об этой функции." #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -65516,7 +65518,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns \"CMXCIX\"." -msgstr "" +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 0) возвращает «CMXCIX»." #. fGqPj #: func_roman.xhp @@ -65525,7 +65527,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;1) returns \"LMVLIV\"." -msgstr "" +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 1) возвращает «LMVLIV»." #. qBbFo #: func_roman.xhp @@ -65534,7 +65536,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036278\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns \"XMIX\"." -msgstr "" +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 2) возвращает «XMIX»." #. AY5jP #: func_roman.xhp @@ -65543,7 +65545,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036364\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns \"VMIV\"." -msgstr "" +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 3) возвращает «VMIV»." #. B2aqT #: func_roman.xhp @@ -65552,7 +65554,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036008\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns \"IM\"." -msgstr "" +msgstr "=РИМСКОЕ(999; 4) возвращает «IM»." #. CBuwx #: func_roman.xhp @@ -65606,7 +65608,7 @@ msgctxt "" "par_id701642530512560\n" "help.text" msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." -msgstr "" +msgstr "Эта функция эквивалентна функции ОТБР." #. soLKp #: func_rounddown.xhp @@ -65669,7 +65671,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "" +msgstr "=ОКРУГЛВНИЗ(103,37; 1) возвращает значение 103,3." #. bzN7A #: func_rounddown.xhp @@ -65678,7 +65680,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "" +msgstr "=ОКРУГЛВНИЗ(0,664; 2) возвращает значение 0,66." #. e4fx9 #: func_rounddown.xhp @@ -65768,7 +65770,7 @@ msgctxt "" "par_id691519155470333\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123.456789; 5) returns 123.46." -msgstr "" +msgstr "=ОКРУГЛЗ(123,456789; 5) возвращает значение 123,46." #. 23DRM #: func_roundsig.xhp @@ -65777,7 +65779,7 @@ msgctxt "" "par_id821519155475673\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(0.000123456789; 5) returns 0.00012346" -msgstr "" +msgstr "=ОКРУГЛЗ(0,000123456789; 5) возвращает значение 0,00012346" #. Gmu9z #: func_roundsig.xhp @@ -65786,7 +65788,7 @@ msgctxt "" "par_id381519155481234\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123456789012345; 2) returns 1.2E14" -msgstr "" +msgstr "=ОКРУГЛЗ(123456789012345; 2) возвращает значение 1,2E14" #. CDGCR #: func_roundsig.xhp @@ -65795,7 +65797,7 @@ msgctxt "" "par_id231519155486155\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123456789; 4) returns 123500000 or 123.5E6" -msgstr "" +msgstr "=ОКРУГЛЗ(123456789; 4) возвращает значение 123500000 или 123,5E6" #. XVftx #: func_roundsig.xhp @@ -65822,7 +65824,7 @@ msgctxt "" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" -msgstr "" +msgstr "функция ПОИСКБ искомый текст;функция ПОИСКБ" #. JbAGD #: func_searchb.xhp @@ -65885,7 +65887,7 @@ msgctxt "" "par_id561573517310749\n" "help.text" msgid "=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 20." -msgstr "" +msgstr "=ПОИСКБ(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) возвращает 20." #. Mv5R9 #: func_second.xhp @@ -65894,7 +65896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SECOND" -msgstr "SECOND" +msgstr "СЕКУНДЫ" #. peiVF #: func_second.xhp @@ -65903,7 +65905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159390\n" "help.text" msgid "SECOND function" -msgstr "функция SECOND" +msgstr "функция СЕКУНДЫ" #. YBYRJ #: func_second.xhp @@ -65912,7 +65914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159390\n" "help.text" msgid "SECOND" -msgstr "SECOND" +msgstr "СЕКУНДЫ" #. cKTfS #: func_second.xhp @@ -65930,7 +65932,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "SECOND(Number)" -msgstr "SECOND(число)" +msgstr "СЕКУНДЫ(Число)" #. 7DRDr #: func_second.xhp @@ -65948,7 +65950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" -msgstr "=SECOND(NOW()) возвращает текущее число секунд." +msgstr "=СЕКУНДЫ(ТДАТА()) возвращает текущее число секунд." #. CWx25 #: func_second.xhp @@ -65957,7 +65959,7 @@ msgctxt "" "par_id3150831\n" "help.text" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." -msgstr "=SECOND(C4) возвращает 17, если содержимое ячейки C4 = 12:20:17." +msgstr "=СЕКУНДЫ(C4) возвращает 17, если содержимое ячейки C4 = 12:20:17." #. JBtM4 #: func_skewp.xhp @@ -66002,7 +66004,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP()" -msgstr "" +msgstr "СКОС.Г()" #. Af6Mq #: func_skewp.xhp @@ -66020,7 +66022,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" -msgstr "" +msgstr "СКОС.Г(2; 3; 1; 6; 8; 5) возвращает значение 0,2329985562." #. TAGzC #: func_skewp.xhp @@ -66083,7 +66085,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM()" -msgstr "" +msgstr "СУММ()" #. h8z3Q #: func_sum.xhp @@ -66092,7 +66094,7 @@ msgctxt "" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "=SUM(2;3;4) returns 9." -msgstr "" +msgstr "=СУММ(2; 3; 4) возвращает значение 9." #. 6ohPR #: func_sum.xhp @@ -66128,7 +66130,7 @@ msgctxt "" "par_id661636108218550\n" "help.text" msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к wiki-странице СУММ для получения более подробной информации об этой функции." #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -66155,7 +66157,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS" -msgstr "" +msgstr "СУММЕСЛИМН" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp @@ -66173,7 +66175,7 @@ msgctxt "" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS()" -msgstr "" +msgstr "СУММЕСЛИМН()" #. mP5Et #: func_sumifs.xhp @@ -66200,7 +66202,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СУММЕСЛИМН(B2:B6; B2:B6; \">=20\")" #. NK7QS #: func_sumifs.xhp @@ -66218,7 +66220,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=СУММЕСЛИМН(C2:C6; B2:B6; \">=20\"; C2:C6; \">70\")" #. or3BG #: func_sumifs.xhp @@ -66245,7 +66247,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=СУММЕСЛИМН(C2:C6; B2:B6; \">\"&МИН(B2:B6); B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. wCeGS #: func_sumifs.xhp @@ -66299,7 +66301,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=СУММЕСЛИМН(C2:C6; A2:A6; E2&\".*\"; B2:B6; \"<\"&МАКС(B2:B6))" #. wGhZA #: func_sumifs.xhp @@ -66641,7 +66643,7 @@ msgctxt "" "par_id3156076\n" "help.text" msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" -msgstr "=TIME(0;0;0) возвращает 00:00:00." +msgstr "=TIME(0; 0; 0) возвращает 00:00:00." #. DKovu #: func_time.xhp @@ -66650,7 +66652,7 @@ msgctxt "" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" -msgstr "=TIME(4;20;4) возвращает 04:20:04." +msgstr "=TIME(4; 20; 4) возвращает 04:20:04." #. eUYTq #: func_timevalue.xhp @@ -66659,7 +66661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" +msgstr "ВРЕМЗНАЧ" #. jt9C2 #: func_timevalue.xhp @@ -66668,7 +66670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146755\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE function" -msgstr "функция TIMEVALUE" +msgstr "функция ВРЕМЗНАЧ" #. KvCZT #: func_timevalue.xhp @@ -66677,7 +66679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146755\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" +msgstr "ВРЕМЗНАЧ" #. BKBh2 #: func_timevalue.xhp @@ -66686,7 +66688,7 @@ msgctxt "" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." -msgstr "TIMEVALUE возвращает внутреннее числовое значение времени, преобразованное из текста, заключённого в кавычки и представленного в возможном формате времени." +msgstr "ВРЕМЗНАЧ возвращает внутреннее числовое значение времени, преобразованное из текста, заключённого в кавычки и представленного в возможном формате времени." #. Awj4V #: func_timevalue.xhp @@ -66704,7 +66706,7 @@ msgctxt "" "par_id011920090347118\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." -msgstr "Если текстовая строка также включает год, месяц или день, функция TIMEVALUE возвращает только дробную часть преобразованного значения." +msgstr "Если текстовая строка также включает год, месяц или день, функция ВРЕМЗНАЧ возвращает только дробную часть преобразованного значения." #. FQKX4 #: func_timevalue.xhp @@ -66713,7 +66715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" -msgstr "TIMEVALUE(\"текст\")" +msgstr "ВРЕМЗНАЧ(\"Текст\")" #. wHKdJ #: func_timevalue.xhp @@ -66731,7 +66733,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") возвращает 0,67. В случае представления времени в формате ЧЧ:ММ:СС будет получено 16:00:00." +msgstr "=ВРЕМЗНАЧ(\"4PM\") возвращает 0,67. В случае представления времени в формате ЧЧ:ММ:СС будет получено 16:00:00." #. DhADF #: func_timevalue.xhp @@ -66740,7 +66742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") возвращает 1. В случае формата ЧЧ:ММ:СС значение равно 00:00:00." +msgstr "=ВРЕМЗНАЧ(\"24:00\") возвращает 1. В случае формата ЧЧ:ММ:СС значение равно 00:00:00." #. 8LaX7 #: func_today.xhp @@ -66749,7 +66751,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +msgstr "СЕГОДНЯ" #. XdC2Q #: func_today.xhp @@ -66758,7 +66760,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145659\n" "help.text" msgid "TODAY function" -msgstr "функция TODAY" +msgstr "функция СЕГОДНЯ" #. akBrZ #: func_today.xhp @@ -66767,7 +66769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145659\n" "help.text" msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +msgstr "СЕГОДНЯ" #. dzt93 #: func_today.xhp @@ -66785,7 +66787,7 @@ msgctxt "" "par_id3153154\n" "help.text" msgid "TODAY()" -msgstr "TODAY()" +msgstr "СЕГОДНЯ()" #. kPQtF #: func_today.xhp @@ -66794,7 +66796,7 @@ msgctxt "" "par_id3154741\n" "help.text" msgid "TODAY is a function without arguments." -msgstr "TODAY - функция без аргументов." +msgstr "СЕГОДНЯ - функция без аргументов." #. 7ivyD #: func_today.xhp @@ -66803,7 +66805,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "TODAY() returns the current computer system date." -msgstr "TODAY() возвращает текущую системную дату компьютера." +msgstr "СЕГОДНЯ() возвращает текущую системную дату компьютера." #. Y2uYG #: func_trunc.xhp @@ -66848,7 +66850,7 @@ msgctxt "" "par_id701642530512560\n" "help.text" msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." -msgstr "" +msgstr "Эта функция эквивалентна функции ОКРУГЛВНИЗ." #. oZAWU #: func_trunc.xhp @@ -66911,7 +66913,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=TRUNC(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "" +msgstr "=ОТБР(103,37; 1) возвращает значение 103,3." #. jJvgo #: func_trunc.xhp @@ -66920,7 +66922,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=TRUNC(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "" +msgstr "=ОТБР(0,664; 2) возвращает значение 0,66." #. Qf3R9 #: func_trunc.xhp @@ -67055,7 +67057,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к wiki-странице ЗНАЧ для получения более подробной информации об этой функции." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -67073,7 +67075,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE function" -msgstr "функция ODDLPRICE" +msgstr "функция ВЕБСЛУЖБА" #. 4hhWq #: func_webservice.xhp @@ -67136,7 +67138,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML function" -msgstr "функция FISHER" +msgstr "функция ФИЛЬТР.XML" #. tSXAu #: func_webservice.xhp @@ -67208,7 +67210,7 @@ msgctxt "" "bm_id811517136840444\n" "help.text" msgid "ENCODEURL function" -msgstr "" +msgstr "Функция КОДИР.URL" #. DBC4X #: func_webservice.xhp @@ -67280,7 +67282,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" +msgstr "ДЕНЬНЕД" #. ZNhAN #: func_weekday.xhp @@ -67289,7 +67291,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY function" -msgstr "функция WEEKDAY" +msgstr "функция ДЕНЬНЕД" #. 9jDCy #: func_weekday.xhp @@ -67298,7 +67300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY " -msgstr "" +msgstr "ДЕНЬНЕД " #. mcyKX #: func_weekday.xhp @@ -67316,7 +67318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" -msgstr "" +msgstr "ДЕНЬНЕД(Число [; Тип])" #. mcF52 #: func_weekday.xhp @@ -67532,7 +67534,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM function" -msgstr "функция WEEKNUM" +msgstr "функция НОМНЕДЕЛИ" #. E8jrM #: func_weeknum.xhp @@ -67541,7 +67543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ" #. GAuAj #: func_weeknum.xhp @@ -67613,7 +67615,7 @@ msgctxt "" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ(Число; Режим)" #. wCJF5 #: func_weeknum.xhp @@ -67622,7 +67624,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Аргумент число: это внутреннее значение даты." +msgstr "Число: внутреннее значение даты." #. HpFef #: func_weeknum.xhp @@ -67784,7 +67786,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=НОМНЕДЕЛИ(ДАТА(1995; 1; 1); 1) возвращает значение 1" #. ADL9J #: func_weeknum.xhp @@ -67847,7 +67849,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "Функция WEEKNUM вычисляет номер недели в году для внутреннего значения даты." +msgstr "WEEKNUM_OOO вычисляет номер недели в году для внутреннего значения даты." #. B9He5 #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -67865,7 +67867,7 @@ msgctxt "" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)" +msgstr "WEEKNUM_OOO(Число; Режим)" #. AABCv #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -67874,7 +67876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Аргумент число: это внутреннее значение даты." +msgstr "Число: внутреннее значение даты." #. t6K5q #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -67919,7 +67921,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(ДАТА(1995; 1; 1); 1) возвращает значение 1" #. ZNtES #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -67937,7 +67939,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003" #. gXkPE #: func_weeknumadd.xhp @@ -67946,7 +67948,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" -msgstr "функция WEEKNUM_ADD" +msgstr "функция НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003" #. VFR8E #: func_weeknumadd.xhp @@ -67955,7 +67957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166443\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "WEEKNUM_ADD " +msgstr "НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003" #. f4BaS #: func_weeknumadd.xhp @@ -67982,7 +67984,7 @@ msgctxt "" "par_id3153685\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003(Дата; ВозвращаемыйТип)" #. z7Axj #: func_weeknumadd.xhp @@ -68018,7 +68020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149914\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." -msgstr "" +msgstr "=НОМНЕДЕЛИ_EXCEL2003(ДАТА(2001; 12; 24); 1) возвращает значение 52." #. ibEk3 #: func_workday.intl.xhp @@ -68036,7 +68038,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162341219565\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL function" -msgstr "" +msgstr "функция РАБДЕНЬ.МЕЖД" #. nVE73 #: func_workday.intl.xhp @@ -68045,7 +68047,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162348002143\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "РАБДЕНЬ.МЕЖД" #. m53Cb #: func_workday.intl.xhp @@ -68207,7 +68209,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY function" -msgstr "функция WORKDAY" +msgstr "функция РАБДЕНЬ" #. 9vsBW #: func_workday.xhp @@ -68216,7 +68218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgstr "РАБДЕНЬ" #. HC2v5 #: func_workday.xhp @@ -68288,7 +68290,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Функции даты" #. dABAX #: func_year.xhp @@ -68378,7 +68380,7 @@ msgctxt "" "par_id141577548861101\n" "help.text" msgid "=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28')) returns 2010." -msgstr "" +msgstr "=ГОД(ДАТАЗНАЧ('2010-09-28')) возвращает значение 2010." #. kAjPe #: func_yearfrac.xhp @@ -68396,7 +68398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148735\n" "help.text" msgid "YEARFRAC function" -msgstr "функция YEARFRAC" +msgstr "функция ДОЛЯГОДА" #. iWGEg #: func_yearfrac.xhp @@ -68405,7 +68407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148735\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +msgstr "ДОЛЯГОДА" #. BFAtV #: func_yearfrac.xhp @@ -68531,7 +68533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154632\n" "help.text" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "" +msgstr "=ДОЛЯГОДА(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\"; 0) возвращает значение 0,50." #. keAF3 #: live_data_stream.xhp @@ -68612,7 +68614,7 @@ msgctxt "" "hd_id931641998122172\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. oYvgF #: live_data_stream.xhp @@ -69413,7 +69415,7 @@ msgctxt "" "par_id0507200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "Количество итераций" #. ED86j #: solver_options_algo.xhp @@ -69683,7 +69685,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "Количество итераций" #. wgKE5 #: solver_options_algo.xhp @@ -69719,7 +69721,7 @@ msgctxt "" "par_id741589980722689\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Ltucz #: solver_options_algo.xhp @@ -69728,7 +69730,7 @@ msgctxt "" "par_id901589980722691\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. FAW7L #: solver_options_algo.xhp @@ -70403,7 +70405,7 @@ msgctxt "" "par_id361561818379679\n" "help.text" msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" -msgstr "{=ФУРЬЕ(B6:C40;B1;B2;B3;0)}" +msgstr "{=ФУРЬЕ(B6:C40; B1; B2; B3; 0)}" #. VDD3g #: stat_data.xhp @@ -72212,7 +72214,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" -msgstr "" +msgstr "Критерий хи-квадрат" #. u5MGV #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -72329,7 +72331,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-критерий" #. qHRjW #: statistics_test_f.xhp @@ -72851,7 +72853,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" -msgstr "" +msgstr "Z-критерий" #. vjPXp #: statistics_test_z.xhp @@ -73238,7 +73240,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Источник XML" #. N4w3P #: xml_source.xhp @@ -73274,7 +73276,7 @@ msgctxt "" "hd_id801521494731764\n" "help.text" msgid "XML Source Dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалог Источник XML" #. MZB9H #: xml_source.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 3d67d7ecfc9..ca72d308962 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153189\n" "help.text" msgid "Click the Accept icon to use the formula displayed in the input line or Cancel." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Принять для использования отображаемой в строке ввода формулы, либо щёлкните Отмена." #. TVD6h #: 06030000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id911592658130888\n" "help.text" msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column." -msgstr "" +msgstr "Если выбранный диапазон содержит две или более строк, функция вычисляется для каждого столбца. Результаты помещаются в пустые ячейки в первой доступной строке под диапазоном, по одному результату на столбец." #. iHksB #: 06030000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id991592658144387\n" "help.text" msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Если выбранный диапазон содержит одну строка, результат помещается в первую доступную ячейку справа от выбранного диапазона." #. NYGR7 #: 06040000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Специальный символ" +msgstr "Выбор символа" #. FDin8 #: 18010000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 33a8d7aae31..7e2e85b0075 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Чтобы заполнить выделенный диапазон ячеек введенной в Строке ввода формулой, нажмите OptionAlt+Enter." #. RYfUJ #: 01020000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор влево к началу или концу блока ячеек с данными. Если пуста ячейка слева от курсора или ячейка с курсором, курсор перемещается влево в текущей строке, пока не достигнет следующей ячейки с содержимым. Если все ячейки в той же строке слева от курсора пусты, курсор перемещается в первую ячейку строки." #. PgM3v #: 01020000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155593\n" "help.text" msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор вправо к началу или концу блока ячеек с данными. Если пуста ячейка справа от курсора или ячейка с курсором, курсор перемещается вправо в текущей строке, пока не достигнет следующей ячейки с содержимым. Если все ячейки в той же строке справа от курсора пусты, курсор перемещается в последнюю ячейку строки." #. R9tmv #: 01020000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор вверх к началу или концу блока ячеек с данными. Если пуста ячейка над курсором или ячейка с курсором, курсор перемещается вверх в текущем столбце, пока не достигнет следующей ячейки с содержимым. Если все ячейки в том же столбце над курсором пусты, курсор перемещается в первую ячейку столбца." #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор вниз к началу или концу блока ячеек с данными. Если пуста ячейка под курсором или ячейка с курсором, курсор перемещается вниз в текущем столбце, пока не достигнет следующей ячейки с содержимым. Если все ячейки в том же столбце под курсором пусты, курсор перемещается в последнюю ячейку столбца." #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General and change the option in Press Enter to move selection." -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор вниз на одну ячейку в выбранном диапазоне. Чтобы задать направление перемещения курсора, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие и задайте параметр в Клавиша Enter перемещает выделение." #. DbRBy #: 01020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id351630625364216\n" "help.text" msgid "Enter (after copying cell contents)" -msgstr "" +msgstr "Enter (после копирования содержимого ячейки)" #. 5PZQn #: 01020000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id681630625395135\n" "help.text" msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing Enter will paste clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Если содержимое ячеек только что было скопировано в буфер обмена, и в текущем файле не выполнялось никаких дополнительных изменений, то нажатие клавиши Enter вставит содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора." #. 2MKS8 #: 01020000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id541630625783264\n" "help.text" msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then Shift+Enter has the same behavior as Enter and pastes clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Если в буфере обмена находится содержимое ячеек, и в файле не выполнялось никаких изменений, то Shift+Enter ведёт себя так же как Enter — вставляет содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора." #. so8sW #: 01020000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, Shift+Enter moves the cursor to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection found in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "" +msgstr "Если ячейки не выбраны, Shift+Enter перемещает курсор в направлении, противоположном указанному в параметре Клавиша Enter перемещает выделение в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие." #. f4gCc #: 01020000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id951630626229215\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, Shift+Enter moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection." -msgstr "" +msgstr "Если выбран диапазон ячеек, Shift+Enter перемещает курсор внутри текущего выделения в направлении, противоположном указанному в параметре Клавиша Enter перемещает выделение." #. ESQwM #: 01020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id271637246984980\n" "help.text" msgid "Copying and Renaming Sheets" -msgstr "" +msgstr "Копирование и переименование листов" #. dNyPQ #: 01020000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "" +msgstr "Щелчки по ярлычкам листов в сочетании с нажатыми клавишами используются для выполнения следующих операций:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id741637247123788\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш" #. ZB9vf #: 01020000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Drag sheet tab" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + перетаскивание ярлычка листа" #. F7Wju #: 01020000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Создаёт копию листа, вкладка которого была нажата. Скопированный лист помещается в то место, где была отпущена кнопка мыши." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + щелчок по ярлычку листа" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press Enter when finished." -msgstr "" +msgstr "Делает имя листа редактируемым. Отредактируйте имя листа и нажмите Enter по завершении." #. TDGrd #: 01020000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "" +msgstr "Выделив ячейку, нажмите F2, чтобы открыть содержимое ячейки для редактирования. Если ячейка содержит формулу, используйте клавиши со стрелками для перемещения по листу для облегчения ввода адресов диапазонов в формулу." #. KPNsf #: 01020000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id381629750112725\n" "help.text" msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." -msgstr "" +msgstr "Снова нажмите F2, чтобы включить использование клавиш со стрелками для перемещения курсора в тексте формулы." #. YE2ga #: 01020000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id481629750230372\n" "help.text" msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." -msgstr "" +msgstr "Каждое дополнительное нажатие F2 приводит к переключению между двумя ранее описанными состояниями." #. Dzhco #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index d5c17a8ddf2..87a284e07fd 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." -msgstr "Недопустимый аргумент функции. Например, отрицательное число в функции SQRT() (в этом случае следует использовать IMSQRT())." +msgstr "Недопустимый аргумент функции. Например, отрицательное число в функции КОРЕНЬ() (в этом случае следует использовать МНИМ.КОРЕНЬ())." #. XtB4F #: 02140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." -msgstr "" +msgstr "Компилятор: размер идентификатора в формуле превышает 64 Кб. Интерпретатор: размер результата строковой операции превышает 64 Кб." #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" -msgstr "" +msgstr "Нет значения (вместо Ошибка:519 ячейка отображает #ЗНАЧ!)" #. cf6oh #: 02140000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)" -msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка (вместо Err:521 ячейка отображает #NULL!)" +msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка (вместо Ошибка:521 ячейка отображает #NULL!)" #. AiUic #: 02140000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)" -msgstr "" +msgstr "Недействительная ссылка (вместо Ошибка:524 ячейка отображает #ССЫЛ!)" #. iGGQE #: 02140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148428\n" "help.text" msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)" -msgstr "некорректные имена (вместо Err:525 ячейка отображает #NAME!)" +msgstr "некорректные имена (вместо Ошибка:525 ячейка отображает #NAME?)" #. pTzCU #: 02140000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id4152967\n" "help.text" msgid "No AddIn" -msgstr "" +msgstr "Нет надстроек" #. zaCCw #: 02140000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Interpreter: AddIn not found." -msgstr "" +msgstr "Интерпретатор: Надстройка не найдена." #. kAqvA #: 02140000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id5844294\n" "help.text" msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" -msgstr "Оператор деления/если знаменатель равен 0.
Эта ошибка возвращается некоторыми функциями, например:
VARP с менее чем 1 аргументом
STDEVP с менее чем 1 аргументом
ВАР с менее чем 2 аргументами
STDEV с менее чем 2 аргументами
STANDARDIZE с stdev=0
NORMDIST с stdev=0" +msgstr "Оператор деления/если знаменатель равен 0.
Эта ошибка возвращается некоторыми функциями, например:
ДИСПГ с менее чем 1 аргументом
СТОТКЛГ с менее чем 1 аргументом
ДИСП с менее чем 2 аргументами
СТОТКЛ с менее чем 2 аргументами
НОРМАЛИЗАЦИЯ со Ст. откл.=0
НОРМРАСП со Ст. откл.=0" #. qUCvU #: 02140000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." -msgstr "В предыдущих версиях программы в пустых ячейках в некоторых контекстах принудительно устанавливалось число 0, а в других - пустая строка, за исключением прямого сравнения, где обе формулы =A1=0 и =A1=\"\" возвращали значение TRUE в том случае, если ячейка A1 была пустой. Теперь пустота ячейки наследуется до момента её использования, поэтому оба выражения =VLOOKUP(...)=0 и =VLOOKUP(...)=\"\" возвращают значение TRUE, если в результате поиска возвращена пустая ячейка." +msgstr "В предыдущих версиях программы в пустых ячейках в некоторых контекстах принудительно устанавливалось число 0, а в других - пустая строка, за исключением прямого сравнения, где обе формулы =A1=0 и =A1=\"\" возвращали значение ИСТИНА в том случае, если ячейка A1 была пустой. Теперь пустота ячейки наследуется до момента её использования, поэтому оба выражения =ВПР(...)=0 и =ВПР(...)=\"\" возвращают значение ИСТИНА, если в результате поиска возвращена пустая ячейка." #. FKFTK #: empty_cells.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id291535142746121\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "Случай" +msgstr "Регистр" #. 5pQ8p #: empty_cells.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id1001535143031604\n" "help.text" msgid "TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "ИСТИНА (было ЛОЖЬ)" +msgstr "ИСТИНА (раньше было ЛОЖЬ)" #. rLs5m #: empty_cells.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id211535143124250\n" "help.text" msgid "FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "ЛОЖЬ (было ИСТИНА)" +msgstr "ЛОЖЬ (раньше было ИСТИНА)" #. gUyG5 #: empty_cells.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id221535143151829\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ЕЧИСЛО(ВПР(1; A1:C1; 2))" #. eHH8h #: empty_cells.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id271535143151830\n" "help.text" msgid "FALSE (B1)" -msgstr "FALSE (B1)" +msgstr "ЛОЖЬ (B1)" #. 24jXb #: empty_cells.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id861535143183196\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ЕЧИСЛО(ВПР(1; A1:C1; 3))" #. TGuuU #: empty_cells.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id371535143183197\n" "help.text" msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "ЛОЖЬ (C1, раньше было ИСТИНА)" #. td3QN #: empty_cells.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id641535143301636\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(1; A1:C1; 2))" #. DCsDd #: empty_cells.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id391535143301637\n" "help.text" msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "" +msgstr "ЛОЖЬ (B1, раньше было ИСТИНА)" #. aBByS #: empty_cells.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id661535143336012\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ЕТЕКСТ(ВПР(1; A1:C1; 3))" #. wyXe6 #: empty_cells.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id11535143336012\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "ЛОЖЬ (C1)" #. kkBGf #: empty_cells.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id31535143422248\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" -msgstr "=ЕПУСТО(ВПР(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ЕПУСТО(ВПР(1; A1:C1; 2))" #. YXdDe #: empty_cells.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id871535143422248\n" "help.text" msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "" +msgstr "ИСТИНА (B1, раньше было ЛОЖЬ)" #. us9L8 #: empty_cells.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id731535143454577\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" -msgstr "=ЕПУСТО(ВПР(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ЕПУСТО(ВПР(1; A1:C1; 3))" #. 6PxBF #: empty_cells.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id941535143454577\n" "help.text" msgid "FALSE (C1)" -msgstr "" +msgstr "ЛОЖЬ (C1)" #. wAsrJ #: empty_cells.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143557533\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Регистр" #. t8EJk #: empty_cells.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id391535143920009\n" "help.text" msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "ЛОЖЬ (Microsoft Excel: ИСТИНА)" #. ndXeg #: empty_cells.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id111535144016852\n" "help.text" msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" -msgstr "" +msgstr "ИСТИНА (Microsoft Excel: ЛОЖЬ)" #. JGAPT #: empty_cells.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id771535144043975\n" "help.text" msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" -msgstr "" +msgstr "C1: =ВПР(...) с пустой ячейкой в результате" #. 7rzAj #: empty_cells.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id151535144123735\n" "help.text" msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "ЛОЖЬ (Microsoft Excel: ИСТИНА)" #. 2nREc #: empty_cells.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e2bf2884764..2e29cb34b5d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" -msgstr "В ячейку A3 введите следующую формулу: =NOW()-A1" +msgstr "В ячейку A3 введите следующую формулу: =ТДАТА()-A1" #. 9gqHu #: calc_date.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." -msgstr "Откроется диалоговое окно Формат – Ячейки. На вкладке Числа уже выделена категория \"Число\". Установлен формат \"Общий\", поэтому результат расчёта с датой отображается как дата. Для отображения результата в виде числа выберите формат числа «-1,234» и закройте диалоговое окно нажатием кнопки OK." +msgstr "Откроется диалоговое окно Формат – Ячейки. На вкладке Числа уже выделена категория \"Число\". Установлен формат \"Общий\", поэтому результат расчёта с датой отображается как дата. Для отображения результата в виде числа выберите формат числа «-1,234» и закройте диалоговое окно нажатием кнопки ОК." #. qt75B #: calc_date.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Если перетаскивается несколько выбранных ячеек с различными числами, то остальные ячейки заполняются по арифметическому шаблону, определённому по числам. Функция автозаполнения также распознаёт пользовательские списки, определённые в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки." +msgstr "Если перетаскивается несколько выбранных ячеек с различными числами, то остальные ячейки заполняются по арифметическому шаблону, определённому по числам. Функция автозаполнения также распознаёт пользовательские списки, определённые в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." #. eEAcg #: calc_series.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." -msgstr "Выберите один или несколько листов или указанных диапазонов. Кроме того, можно активировать функцию автоматического обновления каждые \"n\" секунд. Затем нажмите кнопку OK." +msgstr "Выберите один или несколько листов или указанных диапазонов. Кроме того, можно активировать функцию автоматического обновления каждые \"n\" секунд. Затем нажмите кнопку ОК." #. BQaFB #: cellreferences_url.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." -msgstr "В одну из ячеек введите формулу =RAND() для получения случайных чисел в интервале от 0 до 1. Если требуются целые числа в интервале от 0 до 50, введите формулу =INT(RAND()*50)." +msgstr "В одну из ячеек введите формулу =СЛЧИС() для получения случайных чисел в интервале от 0 до 1. Если требуются целые числа в интервале от 0 до 50, введите формулу =ЦЕЛОЕ(СЛЧИС()*50)." #. rCrEf #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C5\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. QTrWA #: csv_files.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." #. zCCwW #: csv_files.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." -msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт текста. Нажмите кнопку OK." +msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт текста. Нажмите кнопку ОК." #. adhCg #: csv_formula.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "Если CSV-файл содержит формулы, а необходимо импортировать результаты вычисления этих формул, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и снимите флажок Формулы." +msgstr "Если CSV-файл содержит формулы, а необходимо импортировать результаты вычисления этих формул, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и снимите флажок Формулы." #. JTAdg #: csv_formula.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." #. 4oXKB #: csv_formula.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Денежный формат можно изменить в диалоговом окне Формат ячеек (перейдите на вкладку Формат – Ячейки Числа) с помощью двух параметров страны. В комбинированном поле Язык выберите основной параметр десятичного разделителя и разделителя разрядов. В поле списка Формат можно выбрать символ валюты и его положение." +msgstr "Денежный формат можно изменить в диалоговом окне Формат ячеек (перейдите на вкладку Формат – Ячейки – Числа) с помощью двух параметров страны. В комбинированном поле Язык выберите основной параметр десятичного разделителя и разделителя разрядов. В поле списка Формат можно выбрать символ валюты и его положение." #. 7b98J #: currency_format.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." -msgstr "После ввода нужных значений нажмите клавишу ВВОД или кнопку Принять для вставки результата в текущую ячейку. Если нужно очистить строку ввода, нажмите клавишу ESC или кнопку Отмена." +msgstr "После ввода нужных значений нажмите клавишу Enter или кнопку Принять для вставки результата в текущую ячейку. Если нужно очистить строку ввода, нажмите клавишу ESC или кнопку Отмена." #. b4AH4 #: formula_enter.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." #. 6tdYB #: formula_value.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id3149009\n" "help.text" msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." -msgstr "Закройте диалог кнопкой OK. Прибыль для различных количеств отображается в столбце Е." +msgstr "Закройте диалог кнопкой ОК. Прибыль для различных количеств отображается в столбце Е." #. CqtUM #: multioperation.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." -msgstr "Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно. Теперь в столбце Е отображается прибыль, а в столбце F ежегодная прибыль по каждой единице товара." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно. Теперь в столбце Е отображается прибыль, а в столбце F ежегодная прибыль по каждой единице товара." #. avEUy #: multioperation.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." -msgstr "Чтобы просмотреть или скрыть индикатор комментария, выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и установите или снимите флажок Индикатор комментариев." +msgstr "Чтобы просмотреть или скрыть индикатор комментария, выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и установите или снимите флажок Индикатор комментария." #. TYg9E #: note_insert.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "help.text" msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." -msgstr "Откройте вкладку Страница. Выберите Альбомную ориентацию и нажмите кнопку OK." +msgstr "Откройте вкладку Страница. Выберите Альбомную ориентацию и нажмите кнопку ОК." #. Ffpa2 #: print_landscape.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Enter a new name for the sheet and click OK." -msgstr "Введите новое имя листа и нажмите кнопку OK." +msgstr "Введите новое имя листа и нажмите кнопку ОК." #. NELoF #: rename_table.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." #. po5bu #: rounding_numbers.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." #. fDDJv #: rounding_numbers.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Предварительно определённая последовательность находится в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки. При необходимости также можно создать собственные списки текстовых строк, например, список филиалов компании. При последующем использовании сведений из этих списков (например, в заголовках), введите первое имя списке и растяните запись с помощью мыши." +msgstr "Предварительно определённая последовательность находится в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки. При необходимости также можно создать собственные списки текстовых строк, например, список филиалов компании. При последующем использовании сведений из этих списков (например, в заголовках), введите первое имя в списке и растяните запись с помощью мыши." #. vnpQt #: sorted_list.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153954\n" "help.text" msgid "Select the Subscript option and click OK." -msgstr "Выберите параметр Нижний индекс и нажмите кнопку OK." +msgstr "Выберите параметр Нижний индекс и нажмите кнопку ОК." #. eqGzu #: super_subscript.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." -msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Снимите флажок Заголовки строк и рядов. Нажмите кнопку ОК." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Снимите флажок Заголовки столбцов и строк. Нажмите кнопку ОК." #. AXeqh #: table_view.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Choose Hide in the Grid lines dropdown. Confirm with OK." -msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Снимите флажок Заголовки строк и рядов. Нажмите кнопку ОК." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Выберите Скрыть в раскрывающемся списке Линии сетки. Нажмите кнопку ОК." #. j82PQ #: text_numbers.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." -msgstr "В области Ориентация текста используйте мышь для выбора направления поворота текста. Нажмите OK." +msgstr "В области Ориентация текста используйте мышь для выбора направления поворота текста. Нажмите ОК." #. KDYBL #: text_rotate.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие можно определить век, используемый при вводе года двумя цифрами. По умолчанию используется период с 1930 по 2029." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие можно определить век, используемый при вводе года двумя цифрами. По умолчанию используется период с 1930 по 2029." #. zB3Ff #: year2000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po index e39d3d5b557..ce8c3e2c852 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525797437.000000\n" #. E9tti @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153046\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" -msgstr "Откройте контекстное меню - выберите Расположение (Диаграммы)" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположение (Диаграммы)" #. YFGGY #: 00000004.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po index fdaebd4bb8b..1dc153ec27d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id7951902\n" "help.text" msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" -msgstr "m = НАКЛОН(Данные_Y;Данные_X)" +msgstr "m = НАКЛОН(Данные_Y; Данные_X)" #. ufTSt #: 04050100.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id6637165\n" "help.text" msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" -msgstr "b = INTERCEPT(Данные_Y;Данные_X)" +msgstr "b = ОТРЕЗОК(Данные_Y; Данные_X)" #. MJUyE #: 04050100.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id9244361\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(Data_Y;Data_X)" -msgstr "r2 = КВПИРСОН(Данные_Y;Данные_X)" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(Данные_Y; Данные_X)" #. 3RFqQ #: 04050100.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id2134159\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "a = SLOPE(Данные_Y;LN(Данные_X))" +msgstr "a = SLOPE(Данные_Y; LN(Данные_X))" #. vqAFr #: 04050100.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id5946531\n" "help.text" msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" -msgstr "b = INTERCEPT(Данные_Y;LN(Данные_X))" +msgstr "b = ОТРЕЗОК(Данные_Y; LN(Данные_X))" #. CfpeX #: 04050100.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id5649281\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "r2 = КВПИРСОН(Данные_Y;LN(Данные_X))" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(Данные_Y; LN(Данные_X))" #. d372B #: 04050100.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id4416638\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y);Данные_X)" +msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y); Данные_X)" #. DNTZj #: 04050100.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id7184057\n" "help.text" msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" -msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Данные_Y);Данные_X))" +msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Данные_Y); Данные_X))" #. SPjRP #: 04050100.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id786767\n" "help.text" msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" -msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Данные_Y);Данные_X))" +msgstr "b = EXP(ОТРЕЗОК(LN(Данные_Y); Данные_X))" #. 4YKvd #: 04050100.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id5437177\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "r2 = КВПИРСОН(LN(Данные_Y);Данные_X)" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(LN(Данные_Y); Данные_X)" #. 5xosY #: 04050100.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id8517105\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y);LN(Данные_X))" +msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y); LN(Данные_X))" #. CYELA #: 04050100.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id9827265\n" "help.text" msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Данные_Y);LN(Данные_X))" +msgstr "b = EXP(ОТРЕЗОК(LN(Данные_Y); LN(Данные_X))" #. NFVfw #: 04050100.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id2357249\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "r2 = КВПИРСОН(LN(Данные_Y);LN(Данные_X))" +msgstr "r2 = КВПИРСОН(LN(Данные_Y); LN(Данные_X))" #. CGBsE #: 04050100.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id4562212\n" "help.text" msgid "LINEST function" -msgstr "" +msgstr "Функция ЛИНЕЙН" #. hxCkj #: 04050100.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id4562216\n" "help.text" msgid "LOGEST function" -msgstr "" +msgstr "Функция ЛГРФПРИБЛ" #. 9otAR #: 04050100.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id4562213\n" "help.text" msgid "SLOPE function" -msgstr "" +msgstr "Функция НАКЛОН" #. CGFab #: 04050100.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id4562214\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function" -msgstr "" +msgstr "Функция ОТРЕЗОК" #. PEhEy #: 04050100.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id4562215\n" "help.text" msgid "RSQ function" -msgstr "" +msgstr "Функция КВПИРСОН" #. CUcsc #: 04060000.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "Все точки данных отображаются в виде значков. %PRODUCTNAME использует значки по умолчанию с различными формами и цветами для каждого ряда данных. Стандартные цвета задаются в меню %PRODUCTNAME — ПараметрыСервис – Параметры – Диаграммы - Стандартные цвета." +msgstr "Все точки данных отображаются в виде значков. %PRODUCTNAME использует значки по умолчанию с различными формами и цветами для каждого ряда данных. Стандартные цвета задаются в меню %PRODUCTNAME — ПараметрыСервис – Параметры – Диаграммы - Стандартные цвета." #. esJ88 #: type_xy.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index b7a97563413..c02a4416d8d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "Позволяет открыть конструктор запросов в режиме SQL и интерпретировать запрос как Встроенный SQL. Можно выйти из режима встроенного SQL только после того, как оператор $[officename] будет полностью интерпретирован (возможно только в том случае, если используемые таблицы или поля в запросе действительно существуют)." +msgstr "Позволяет открыть конструктор запросов в режиме SQL и интерпретировать запрос как Встроенный SQL. Можно выйти из режима встроенного SQL только после того, как инструкция $[officename] будет полностью интерпретирована (возможно только в том случае, если используемые таблицы или поля в запросе действительно существуют)." #. 2N4uG #: 02000002.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3152471\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. mBZgC #: 02010100.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "больше или равно" #. 2rwQm #: 02010100.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154052\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "меньше или равно" #. 9KtmZ #: 02010100.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. qmaX5 #: 02010100.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id315913111\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #. YNF3S #: 02010100.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156003\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Элементы управления" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Subforms" -msgstr "" +msgstr "Подформы" #. CmENz #: 04030000.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн формы" #. 9uFK3 #: 04030000.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн формы" #. FC52Y #: 04030000.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Index design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн индекса" #. 98zvT #: 05010100.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Копировать таблицу" #. NeSrB #: 05030100.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Копировать таблицу" #. sBC76 #: 05030100.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Следующая страница" #. DDJC9 #: 05030200.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Выбор полей" #. dXZ2P #: 05030200.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Выбор полей" #. 6b9Li #: 05030200.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Следующая страница" #. gTg68 #: 05030300.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Типы полей" #. Us4fH #: 05030300.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Типы полей" #. EkSPG #: 05030300.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assign columns" -msgstr "" +msgstr "Соответствие полей" #. 3gcch #: 05030400.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Assign columns" -msgstr "" +msgstr "Соответствие полей" #. EkAFg #: 05030400.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "все" #. FBk6i #: 05030400.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. h4VES #: 05040200.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC" #. VxZFD #: 11020000.xhp @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "Добавляет псевдоним таблицы в запрос SELECT." +msgstr "Добавляет псевдоним таблицы в инструкцию SELECT." #. wHaBn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Кодировка" #. hbyg9 #: dabapropadd.xhp @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Подключение PostgreSQL" #. JBJjz #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "Подключение PostgreSQL" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Настройка аутентификации пользователей" #. FGhTp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Настройка аутентификации пользователей" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Field selection" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Выбор поля" #. qKgrF #: querywizard01.xhp @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Выбор поля" #. ago2e #: querywizard01.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Выбор поля" #. zvnWy #: querywizard01.xhp @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Sorting order" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Порядок сортировки" #. T7jwS #: querywizard02.xhp @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Sorting Order" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Порядок сортировки" #. 6jtTb #: querywizard02.xhp @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Sorting Order" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Порядок сортировки" #. hv6wL #: querywizard02.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search conditions" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Условие поиска" #. Ezdjv #: querywizard03.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Условие поиска" #. usSAE #: querywizard03.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Условие поиска" #. Axn74 #: querywizard03.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or summary" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Детальный или итоговый" #. AFtfc #: querywizard04.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Детальный или итоговый" #. He5oE #: querywizard04.xhp @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Детальный или итоговый" #. pvdAU #: querywizard04.xhp @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Группировка" #. d4Arr #: querywizard05.xhp @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Группировка" #. kwKJA #: querywizard05.xhp @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Группировка" #. yimYQ #: querywizard05.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping conditions" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Условия группировки" #. FJyRe #: querywizard06.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Условия группировки" #. rvBec #: querywizard06.xhp @@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Условия группировки" #. isYHF #: querywizard06.xhp @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Псевдонимы" #. LGziG #: querywizard07.xhp @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Псевдонимы" #. dCG5v #: querywizard07.xhp @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Псевдонимы" #. 8qMru #: querywizard07.xhp @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Обзор" #. ZD37L #: querywizard08.xhp @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Обзор" #. eZifq #: querywizard08.xhp @@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов - Обзор" #. Eugc7 #: querywizard08.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер запросов" #. Us2de #: rep_datetime.xhp @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select fields" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Выбрать поля" #. GgEVx #: tablewizard01.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Выбрать поля" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Выбрать поля" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Задать типы и форматы" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Задать типы и форматы" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Задать типы и форматы" #. r3sex #: tablewizard02.xhp @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set primary key" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Задать первичный ключ" #. 347MF #: tablewizard03.xhp @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Задать первичный ключ" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Задать первичный ключ" #. jbfcH #: tablewizard03.xhp @@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create table" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Создать таблицу" #. GNFKT #: tablewizard04.xhp @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Создать таблицу" #. VhZ3v #: tablewizard04.xhp @@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц - Создать таблицу" #. CEdhG #: tablewizard04.xhp @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер таблиц" #. QjNBA #: toolbar_form.xhp @@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Форма базы данных" #. cA8ZL #: toolbar_form.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Форма базы данных" #. Ndnbt #: toolbar_form.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Report Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Отчёт базы данных" #. wAGEK #: toolbar_report.xhp @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Report Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Отчёт базы данных" #. TaKok #: toolbar_report.xhp @@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Таблица базы данных" #. Y5QMb #: toolbar_table.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Таблица базы данных" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po index e5c41ac734c..892dfbe3b73 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "" +msgstr "Это меню содержит общие команды для работы с документами Draw, такие как создание, открытие, закрытие и печать. Чтобы закрыть $[officename] Draw, щёлкните Выход." #. uGyaP #: main0103.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View (menu in Draw)" -msgstr "" +msgstr "Вид (меню в Draw)" #. ztEek #: main0103.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Это меню содержит команды для управления отображением документа на экране, изменения пользовательского интерфейса и доступа к боковым панелям." #. X7bcB #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Мастер" #. eSnQZ #: main0103.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master view." -msgstr "" +msgstr "Переключение в режим мастера." #. fVFKG #: main0103.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id221605492986383\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский интерфейс" #. tYxbF #: main0103.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id761605493042236\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно для выбора макета пользовательского интерфейса." #. JChXS #: main0103.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id961605560845125\n" "help.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Сдвиг" #. 3Eaeo #: main0103.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id301605560855098\n" "help.text" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." -msgstr "" +msgstr "Используется для смещения положения страницы в окне. При включении изменяется внешний вид указателя мыши. Щёлкните страницу и перетащите в нужное место." #. DifEy #: main0103.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Позволяет редактировать точки соединения на рисунке." #. XYEHy #: main0210.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Экструзия вкл./выкл." #. 4zUFD #: main0210.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "" +msgstr "В $[officename] Draw можно соединять объекты специальными «соединительными линиями», показывающими связь между объектами. Соединительные линии прикрепляются к точкам соединения на объектах рисунка и остаются прикреплёнными при перемещении этих объектов. Соединительные линии полезны для создания организационных и технических диаграмм." #. pLaMp #: main0503.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #. RhBMk #: main_edit.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #. cAYyU #: main_edit.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." -msgstr "" +msgstr "Команды этого меню используются для редактирования документов Draw (например, для копирования и вставки)." #. 2ZFyY #: main_edit.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." #. AVFUv #: main_edit.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Позволяет редактировать точки соединения на рисунке." #. FzjXf #: main_edit.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Размножить" #. h9TZc #: main_edit.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "" +msgstr "Содержит команды для форматирования макета и содержимого документа." #. BMF3u #: main_format.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #. Ywrzw #: main_insert.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #. GrG2G #: main_insert.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." -msgstr "" +msgstr "Это меню позволяет вставлять элементы, такие как изображения и направляющие, в документы Draw." #. wDZgc #: main_insert.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "" +msgstr "Выбор символа" #. yDfCU #: main_insert.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id601566081921518\n" "help.text" msgid "Insert a text box with the current page number." -msgstr "" +msgstr "Вставить текстовое поле с номером текущей страницы." #. nCBGD #: main_page.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id771556822318420\n" "help.text" msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "Это меню предоставляет команды навигации и управления страницей для рисования." #. RJq6T #: main_page.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id631566154595170\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Переместить" #. EK2C6 #: main_shape.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id91558217682355\n" "help.text" msgid "This menu provides shape objects management." -msgstr "" +msgstr "Это меню обеспечивает управление объектами фигур." #. rCA2e #: main_tools.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "" +msgstr "Это меню предоставляет инструменты для $[officename] Draw, а также доступ к языковым и системным настройкам." #. Bk7Nc #: main_tools.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index e6f68358cff..6bfc6875777 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id941556823044342\n" "help.text" msgid "Choose Page - Master Page " -msgstr "" +msgstr "Выберите Страница - Мастер-страница " #. DjtXM #: page_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose Page - Master Page - Load" -msgstr "" +msgstr "Выберите Страница - Мастер-страница - Загрузка" #. paRMk #: page_menu.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 98b936b28de..0f745f6bd86 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DA\n" "help.text" msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click OK." -msgstr "Выберите параметры распределения по вертикали и по горизонтали и нажмите кнопку OK." +msgstr "Выберите параметры распределения по вертикали и по горизонтали и нажмите кнопку ОК." #. cSeG5 #: align_arrange.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3145361\n" "help.text" msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." -msgstr "Отпустите клавишу мыши, когда получится круг нужного размера. В круге появится линия, соответствующая его радиусу." +msgstr "Отпустите кнопку мыши, когда получится круг нужного размера. В круге появится линия, соответствующая его радиусу." #. rtAjM #: draw_sector.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Click OK to create the duplicates." -msgstr "Нажмите кнопку OK, чтобы создать дубликаты." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы создать дубликаты." #. gjaqf #: duplicate_object.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Сочетания клавиш для рисованных объектов" +msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" #. WaKgD #: keyboard.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153073\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" #. RNyhU #: layers.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po index eb0b257cced..14958a944d2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191646929193241\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Включает и отключает трёхмерные эффекты для текстовых эффектов." #. yEKhT #: main0108.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." -msgstr "Если основой формы является команда SQL (см. Свойства формы - вкладка Данные - Источник данных), то функции фильтрации и сортировки являются доступными, только если команда SQL ссылается на таблицу, а не дана непосредственно в базу данных." +msgstr "Если основой формы является инструкция SQL (см. Свойства формы - вкладка Данные - Источник данных), то фильтрация и сортировка доступны, если инструкция SQL ссылается только на одну таблицу и записана не в режиме «родного» SQL." #. CcBXr #: main0213.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 66a2042b64a..97bbd0c6071 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр отображается только для «Стиль абзаца», «Стиль врезки» и «Стиль страницы»." #. ZQiEE #: 00000001.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр отображается только для «Стиль абзаца» и «Стиль символов»." #. DQLG8 #: 00000001.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр текущего выбора." #. BUkEd #: 00000001.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Сенсорное изображение" #. NnAbR #: 00000002.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "" +msgstr "Форматы Сенсорного изображения" #. zVUjE #: 00000002.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "" +msgstr "Серверные сенсорные изображения" #. E6FbV #: 00000002.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Клиентское сенсорное изображение" #. HN6DX #: 00000002.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Поисковые системы" #. v5Dq5 #: 00000002.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. 3b3CF #: 00000002.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "Единица измерения по умолчанию для текстовых документов Writer определяется в диалоговом окне, которое можно открыть с помощью команд %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие. Для приложений Calc, Draw и Impress откройте документ этого типа, а затем откройте соответствующую страницу Общие для Writer." +msgstr "Единица измерения по умолчанию для текстовых документов Writer определяется в диалоговом окне, которое можно открыть с помощью команд %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие. Для приложений Calc, Draw и Impress откройте документ этого типа, а затем откройте соответствующую страницу Общие, как и для Writer." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "Тип линии" +msgstr "Стиль линии" #. vouoj #: 00000004.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Создать папку" #. 6cERS #: 00000004.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." -msgstr "Аббревиатура American Standard Code for Information Interchange (американский стандартный код обмена информацией). ASCII представляет собой набор символов для отображения шрифтов на персональных компьютерах. Он состоит из 128 символов, включающих буквы, цифры, знаки пунктуации и символы. Расширенный набор символов ASCII включает 256 символов. Каждому символу назначен уникальный номер, также называемый кодом ASCII." +msgstr "Аббревиатура American Standard Code for Information Interchange (американский стандартный код обмена информацией). ASCII представляет собой кодировку для отображения шрифтов на персональных компьютерах. Она состоит из 128 символов, включающих буквы, цифры, знаки пунктуации и символы. Расширенная кодировка ASCII включает 256 символов. Каждому символу назначен уникальный номер, также называемый кодом ASCII." #. DuxGn #: 00000005.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." -msgstr "На страницах HTML должны отображаться только символы из 7-разрядного набора символов ASCII. Другие символы, например, немецкие умляуты, определяются с помощью особого кода. Допускается ввод символов расширенного кода ASCII: фильтр экспорта $[officename] выполняет необходимое преобразование." +msgstr "На страницах HTML должны отображаться только символы из 7-битной кодировки ASCII. Другие символы, например, немецкие умляуты, определяются с помощью особого кода. Допускается ввод символов расширенного кода ASCII: фильтр экспорта $[officename] выполняет необходимое преобразование." #. Bhk66 #: 00000005.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "Для добавления в документ HTML неизвестных символов используются комментарии. Каждое примечание, которое начинается с \"HTML:...\" и заканчивается \">\", обрабатывается как код HTML, но экспортируется без этих обозначений. После \"HTML:...\" можно добавить несколько тегов. Подчёркнутые символы преобразуются в набор символов ANSI. Комментарии создаются во время импорта (например, для метатегов, у которых указаны все свойства файла, или для неизвестных тегов)." +msgstr "Для добавления в документ HTML неизвестных символов используются комментарии. Каждое примечание, которое начинается с «HTML:...» и заканчивается «>», обрабатывается как код HTML, но экспортируется без этих обозначений. После «HTML:...» можно добавить несколько тегов. Подчёркнутые символы преобразуются в кодировку ANSI. Комментарии создаются во время импорта (например, для метатегов, у которых указаны все свойства файла, или для неизвестных тегов)." #. r7Gha #: 00000020.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "Доступ к некоторым параметрам $[officename] Draw and $[officename] Impress можно получить, используя команды Файл - Экспорт." +msgstr "Доступ к некоторым параметрам $[officename] Draw и $[officename] Impress можно получить, используя команды Файл - Экспорт. Дополнительные сведения см. в разделе Параметры экспорта графики." #. xZeB3 #: 00000020.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id344441\n" "help.text" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "Экспорт файла в двоичном формате. Итоговый файл меньше текстового файла (ASCII)." +msgstr "Экспорт файла в двоичном формате. Итоговый файл меньше текстового файла (ASCII)." #. MpCe5 #: 00000200.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3555783\n" "help.text" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "Экспорт файла в текстовом формате ASCII. Размер файлов этого типа больше, чем двоичных файлов." +msgstr "Экспорт файла в текстовом формате ASCII. Размер файлов этого типа больше, чем двоичных файлов." #. AzMVE #: 00000200.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "Указывается, требуется ли сохранить фон изображения в прозрачном виде. В GIF-изображении будут видны только объекты. Для задания прозрачного цвета для рисунка используется инструмент \"Пипетка\"." +msgstr "Задаёт, сохранить ли фон изображения прозрачным. В изображении GIF будут видны только объекты. Для выбора цвета фона вместо прозрачного используйте инструмент «Замена цвета»." #. DGtgZ #: 00000200.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id993155271\n" "help.text" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "Указывает, будет ли предварительный просмотр изображения экспортироваться в формате TIFF вместе с фактическим файлом PostScript." +msgstr "Задаёт, будет ли предварительный просмотр изображения экспортироваться в формате TIFF вместе с фактическим файлом PostScript." #. aauDC #: 00000200.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id993144740\n" "help.text" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "Указывает, будет ли монохромный предварительный просмотр графического объекта в формате EPSI экспортироваться вместе с файлом PostScript. Этот формат содержит только печатаемые символы из 7-разрядного кода ASCII." +msgstr "Задаёт, будет ли монохромный предварительный просмотр графического объекта в формате EPSI экспортироваться вместе с файлом PostScript. Этот формат содержит только печатные символы из 7-битного ASCII-кода." #. gEddm #: 00000200.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id993150935\n" "help.text" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "На этом уровне сжатие недоступно. Выберите параметр Уровень 1, если принтер PostScript не предлагает возможности уровня 2." +msgstr "На этом уровне сжатие недоступно. Выберите параметр Уровень 1, если принтер PostScript не предлагает возможности уровня 2." #. k88Jh #: 00000200.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id993159201\n" "help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Выберите параметр Уровень 2, если устройство вывода поддерживает цветные растровые изображения, графические изображения в цветовой палитре и сжатые графические изображения." +msgstr "Выберите параметр Уровень 2, если устройство вывода поддерживает цветные растровые изображения, графические изображения в цветовой палитре и сжатые графические изображения." #. EZteg #: 00000200.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149000\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" +msgstr "Кодировка" #. ptx9c #: 00000206.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "Выберите один вариантов наборов символов для использования при импорте/экспорте." +msgstr "Выберите кодировку для импорта/экспорта." #. G4AHh #: 00000206.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3152427\n" "help.text" msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." -msgstr "Определяет разделитель полей, ограничитель текста и набор символов, используемые для экспорта текста." +msgstr "Задаёт разделитель полей, текста и кодировку, используемую для экспорта текста." #. BG9qW #: 00000207.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" +msgstr "Кодировка" #. UGu3A #: 00000207.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "Указывает набор символов для экспорта текста." +msgstr "Задаёт кодировку для экспорта текста." #. 58FUR #: 00000207.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "Определяет набор символов, используемый в импортируемом файле." +msgstr "Задаёт кодировку, используемую в импортируемом файле." #. 3UHtt #: 00000208.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." -msgstr "Здесь можно выбрать, какие параметры (простой шрифт, язык, набор символов, коды конца строки) импортируются или экспортируются с текстовым документом. Такое диалоговое окно появляется при попытке загрузить файл ASCII с применением фильтра \"Кодированный текст\", сохранить документ впервые или сохранить его под другим именем." +msgstr "Здесь можно выбрать, какие параметры (основной шрифт, язык, кодировка, коды конца строки) импортируются или экспортируются с текстовым документом. Такое диалоговое окно появляется при попытке загрузить файл ASCII с применением фильтра «Кодированный текст», сохранить документ впервые или сохранить его под другим именем." #. 7TEvB #: 00000215.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." -msgstr "Определяет параметры для импорта или экспорта файла. Во время экспорта можно задавать только набор символов и код конца абзаца." +msgstr "Задаёт параметры для импорта или экспорта файла. Во время экспорта можно задавать только кодировку и разрыв абзаца." #. BRNgz #: 00000215.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" +msgstr "Кодировка" #. YNpVT #: 00000215.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "Указывает набор символов файла для экспорта или импорта." +msgstr "Задаёт кодировку файла для экспорта или импорта." #. G7B9v #: 00000215.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки - вкладка Этикетки." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер." #. AyFse #: 00000401.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс." #. aXFuz #: 00000401.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Дизайн страницы." #. 5EaoA #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General information." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Общие сведения." #. uxv4m #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Agenda items." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Темы повестки дня." #. qtBQC #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер евро." #. rF6Ns #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML Document file type. The dialog opens automatically." -msgstr "" +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла Документ HTML. Диалоговое окно откроется автоматически." #. GFDD9 #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 1 мастера." #. kTG56 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 2 мастера." #. z8mpb #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 3 мастера." #. A9Fks #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 4 мастера." #. pf6v8 #: 00000401.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 5 мастера." #. bqvr4 #: 00000401.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Меню $[officename] Draw или $[officename] Impress Файл - Экспорт, выберите тип файла HTML, страница 6 мастера." #. SgBFJ #: 00000401.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type. The dialog opens after you click Save." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт, выберите тип графического файла. Диалоговое окно открывается после нажатия Сохранить." #. 9Cr3A #: 00000401.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Sign Existing PDF." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Цифровые подписи - Подписать PDF." #. sEWvE #: 00000401.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Email Document." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Отправить - Документ эл. почтой." #. Qg6LH #: 00000401.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose File - Versions." -msgstr "" +msgstr "Выберите Файл - Версии." #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id3149962\n" "help.text" msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypadZoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad." -msgstr "" +msgstr "Масштаб также меняется с помощью (+) (-) (×) и (÷) на цифровой клавиатуре.Масштаб также меняется с помощью (+) (-) (×) и (÷) на цифровой клавиатуре." #. Bc3Zo #: 00000403.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Гиперссылка на панели Стандартная, щёлкните Интернет." #. hrFCD #: 00000403.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Гиперссылка на панели Стандартная, щёлкните Эл.почта." #. sBBEB #: 00000403.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Гиперссылка на панели Стандартная, щёлкните Документ." #. fHU6Z #: 00000403.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Гиперссылка на панели Стандартная, щёлкните Создать документ." #. ANhDH #: 00000403.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Floating Frame." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Фрейм." #. CGFCA #: 00000404.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
New Theme button - Files tab.
" -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Галерея или щёлкните значок Галерея на панели Стандартная -
кнопка Новая тема - вкладка Файлы.
" #. ZDwHg #: 00000406.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Язык - Преобразование хангыль/ханча. Должна быть включена поддержка восточноазиатских языков." #. 2zfL2 #: 00000406.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Язык - Преобразование китайского языка. Должна быть включена поддержка восточноазиатских языков." #. FApZA #: 00000406.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Язык - Преобразование китайского языка - кнопка Правка терминов. Должна быть включена поддержка восточноазиатских языков." #. dNSRR #: 00000406.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Замена цвета ($[officename] Draw или $[officename] Impress)." #. AGAEs #: 00000406.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Media Player." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Медиаплеер." #. FYZdN #: 00000406.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Управление макросами - BeanShell." #. wfHqY #: 00000406.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id661543350803067\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Управление макросами - JavaScript." #. Vcght #: 00000406.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id441543350811395\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Python." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Управление макросами - Python." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Записать макрос." #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Управление расширениями." #. JPbac #: 00000406.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Управление расширениями, щёлкните Проверка обновлений." #. sPJ9b #: 00000406.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Настройка." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Настройка - вкладка Меню." #. P8ZsE #: 00000406.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена - Параметры автозамены - вкладка Смарт-теги." #. GMS4C #: 00000406.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена - Параметры автозамены - вкладка Завершение слов." #. GLfGo #: 00000406.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." #. vBKdB #: 00000406.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вид." #. H3CG5 #: 00000406.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Draw - Общие." #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры." #. cACom #: 00000406.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename]." #. qxbnx #: 00000406.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пользователь." #. d92cU #: 00000406.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие." #. 7eLKJ #: 00000406.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Вид." #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Печать." #. wwQ2v #: 00000406.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути." #. DdcCT #: 00000406.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Сенсорное изображение." #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Сенсорное изображение, затем выберите раздел Сенсорное изображение и щёлкните Свойства - Описание." #. AMRtZ #: 00000406.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Область - вкладка Цвет." #. Mg4fm #: 00000406.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Area, press the Color button and click the Pick button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Область - Область, нажмите кнопку Цвет и щёлкните Выбрать." #. EU3Yg #: 00000406.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Press the Color Dialog button in the Illumination tab of the 3D Effects dialog." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку Выбор цвета во вкладке Освещение в диалоге Трёхмерные эффекты." #. 4KvF4 #: 00000406.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Шрифты." #. YivRQ #: 00000406.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Безопасность." #. Ev6Uu #: 00000406.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Расширенные возможности." #. Nf33C #: 00000406.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - OpenCL." #. 3F6EE #: 00000406.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - PreferencesСервис - Параметры - $[officename] - Basic IDE." #. o3uiE #: 00000406.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Проверка обновлений." #. 7wjAW #: 00000406.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Специальные возможности." #. CLqN3 #: 00000406.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Внешний вид." #. qoCvG #: 00000406.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение." #. gCLLB #: 00000406.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Общие." #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Свойства VBA." #. YjqDE #: 00000406.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Microsoft Office." #. CusgD #: 00000406.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Совместимость с HTML." #. YHyBe #: 00000406.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка." #. gKe5o #: 00000406.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки." #. 5siZv #: 00000406.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки - Сложные системы письменности." #. NyrwR #: 00000406.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки." #. wnqM4 #: 00000406.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids,
in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика,
в списке Доступные языковые модули выберите один из языковых модулей и щёлкните Правка." #. kiJ8R #: 00000406.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика." #. 4MxDV #: 00000406.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Поиск в японском языке." #. GfKWG #: 00000406.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Разметка восточноазиатского текста." #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет." #. as883 #: 00000406.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет - Прокси." #. MaCjr #: 00000406.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer." #. gCgDN #: 00000406.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Совместимость." #. Vx9FC #: 00000406.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие." #. 8QqgR #: 00000406.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Рассылка электронной почты." #. T5u9S #: 00000406.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Автоназвание." #. B2n4N #: 00000406.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Вид." #. JFs3v #: 00000406.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Знаки форматирования." #. x5fec #: 00000406.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Сетка." #. 4wsyZ #: 00000406.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Осн. шрифты (западные)." #. Ub9ts #: 00000406.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Осн. шрифты (западные). Должна быть включена поддержка восточноазиатских языков." #. MZAYL #: 00000406.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Печать." #. zBCAL #: 00000406.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Печать." #. YtRNf #: 00000406.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Таблица." #. ApgmU #: 00000406.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." -msgstr "" +msgstr "Откройте текстовый документ, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Изменения." #. BQHkB #: 00000406.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id3159333\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ HTML, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web." #. G6ZxC #: 00000406.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ HTML, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web - Фон." #. mfAqt #: 00000406.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." #. NkTut #: 00000406.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие." #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." #. jYrtX #: 00000406.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычисления." #. v9qCe #: 00000406.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Совместимость." #. YLDHE #: 00000406.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id3152494\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." #. CV4hm #: 00000406.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3152495\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Формула." #. jgcRa #: 00000406.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Значения по умолчанию." #. njiyY #: 00000406.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки - кнопка Копировать." #. 9qzJx #: 00000406.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ электронной таблицы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Изменения." #. dYa3d #: 00000406.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress." #. dEm72 #: 00000406.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Общие." #. uGQBp #: 00000406.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вид." #. EjNLJ #: 00000406.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Сетка." #. kN9hg #: 00000406.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ презентации, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Печать." #. B5oLh #: 00000406.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "" +msgstr "Откройте рисунок, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Draw." #. GDADD #: 00000406.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ Math, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Math." #. fU6x2 #: 00000406.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings." -msgstr "" +msgstr "Откройте документ Math, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Math - Настройки." #. JfMtL #: 00000406.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Диаграммы." #. cAbjU #: 00000406.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Диаграммы - Цвета по умолчанию." #. qgWMd #: 00000406.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base." #. KGoCT #: 00000406.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id3147368\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Подключения." #. oiNZc #: 00000406.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных." #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Window - New Window." -msgstr "" +msgstr "Выберите Окно - Новое окно." #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "help.text" msgid "Choose Window - List of open documents." -msgstr "" +msgstr "Выберите Окно - Список открытых документов.." #. Jr8uE #: 00000408.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help." -msgstr "" +msgstr "Выберите Справка - Справка по %PRODUCTNAME." #. ovUZh #: 00000408.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Выберите Справка - О программе %PRODUCTNAME." #. T3TZj #: 00000408.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." -msgstr "" +msgstr "Выберите Данные - Ещё фильтры - Стандартный фильтр." #. qnVcf #: 00000409.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database toolbar." -msgstr "" +msgstr "База данных представление в виде таблиц: значок Стандартный фильтр в панели инструментов База данных." #. yYnME #: 00000409.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Icon Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Значок Стандартный фильтр" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных выберите Сервис - Фильтр таблиц." #. 6DeRD #: 00000450.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных выберите Правка - База данных - Свойства - вкладка Расширенные настройки." #. 3JDkL #: 00000450.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book,
choose Edit - Database - Connection Type.
" -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных выберите ODBC или Адресная книга,
выберите Правка - База данных - Тип подключения.
" #. D9G6N #: 00000450.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа ODBC, выберите Правка - База данных - Тип подключения." #. XuSPv #: 00000450.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа Адресная книга - LDAP, выберите Правка - База данных - Свойства." #. DBAuz #: 00000450.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа JDBC, выберите Правка - База данных - Свойства." #. FRza9 #: 00000450.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа MySQL, выберите Правка - База данных - Свойства." #. CAfwh #: 00000450.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа dBASE, выберите Правка - База данных - Свойства." #. nszBF #: 00000450.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа dBASE, выберите Правка - База данных - Свойства, щёлкните Индексы." #. vdiHb #: 00000450.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа Текст, выберите Правка - База данных - Свойства." #. bhFWN #: 00000450.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа MS ADO, выберите Правка - База данных - Свойства." #. 3KDA2 #: 00000450.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных типа Сервис - SQL." #. 38BhN #: 00000450.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Запросы." #. hZbEP #: 00000450.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Таблицы." #. TVLoR #: 00000450.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Таблицы. Выберите Вставка - Дизайн таблицы или Правка - Правка." #. KsxFC #: 00000450.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Таблицы. Выберите Вставка - Дизайн таблицы или Правка - Правка." #. Ayi5s #: 00000450.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." -msgstr "В окне базы данных выберите Вставка - Запрос (конструктор)" +msgstr "В окне базы данных выберите Вставка - Запрос (режим дизайна)" #. W8EtK #: 00000450.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Запросы, затем выберите Правка - Правка." #. b34tE #: 00000450.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
" -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных щёлкните значок Запросы, затем выберите Правка - Правка.
Если поля ссылок больше не существуют, появится это диалоговое окно.
" #. DttLt #: 00000450.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Add Table Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Добавить таблицу" #. ooNgH #: 00000450.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "New Relation Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Создать связь" #. DRd37 #: 00000450.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Find Record Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Найти запись" #. JTGFP #: 00000450.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных выберите Правка - База данных - Свойства." #. Jmhsb #: 00000450.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3148560\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных выберите Вставка - Форма." #. dE2WP #: 00000450.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных выберите Правка - База данных - Свойства." #. S8tmR #: 00000450.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships." -msgstr "" +msgstr "В окне файла базы данных выберите Сервис - Связи." #. t2T9h #: 00040500.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Очистить форматирование." #. Aw62P #: 00040500.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Символы." #. F9bk6 #: 00040500.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon Character" -msgstr "" +msgstr "Значок Символ" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Шрифт." #. hT4Cf #: 00040500.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Эффекты шрифта." #. s38Vy #: 00040500.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Положение." #. 6HCVo #: 00040500.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Восточноазиатские правила набора (не в HTML)." #. FFjcy #: 00040500.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Asian Typography tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Восточноазиатские правила набора." #. cJhf6 #: 00040500.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Гиперссылка." #. KScGP #: 00040500.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац." #. zc5tA #: 00040500.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Значок Абзац" #. E7XoA #: 00040500.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Выравнивание." #. 76KRT #: 00040500.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Отступы и интервалы." #. XSjyi #: 00040500.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Табуляция." #. cnwp8 #: 00040500.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Обрамление." #. dzAEa #: 00040500.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Обрамление." #. GmjH4 #: 00040500.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/Объект - Свойства - вкладка Обрамление." #. 8mDJv #: 00040500.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Обрамление." #. 2JCBU #: 00040500.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Обрамление." #. 93Zxq #: 00040500.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Фон." #. kfo3L #: 00040500.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - вкладка Фон." #. FBBCB #: 00040500.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/Объект - Свойства - вкладка Область." #. WnzDC #: 00040500.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Фон." #. DjVCQ #: 00040500.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Управление." #. 5BJtP #: 00040500.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id7146791\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Изменить стиль - вкладка Управление." #. 8xdE8 #: 00040500.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id3123788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стили - Изменить стиль - вкладка Управление." #. HE8gX #: 00040500.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Свойства - вкладка Страница." #. nMbj6 #: 00040500.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили." #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id2847164\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стили - Управление стилями." #. AKrzh #: 00040500.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3147164\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стили - Управление стилями." #. 3RGHA #: 00040500.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3192854\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Управление стилями." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Управление стилями." #. VR98p #: 00040500.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Форматирование щёлкните" #. xHqEM #: 00040500.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Геометрия." #. zpRAA #: 00040500.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Затенение." #. E8Vha #: 00040500.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Освещение." #. tNrii #: 00040500.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Текстуры." #. Jk9Eh #: 00040500.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню трёхмерного объекта, выберите Трёхмерные эффекты - вкладка Материал." #. 2GPzi #: 00040500.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Маркеры и нумерация." #. GmdFv #: 00040500.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Форматирование щёлкните" #. sQFWD #: 00040500.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Маркеры и нумерация - вкладка Маркеры." #. bYrZa #: 00040500.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Маркеры и нумерация - вкладка Изображение." #. CwE3e #: 00040500.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Маркеры и нумерация - вкладка Положение." #. DVZRw #: 00040500.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon Crop" -msgstr "" +msgstr "Значок Кадрировать" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "Обрезка" +msgstr "Кадрировать" #. 93aQN #: 00040500.xhp @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Текст." #. CHNi9 #: 00040500.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide." -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Фонетическое руководство (Азия)." #. FcynE #: 00040501.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." -msgstr "" +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Поле со списком или Список и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме." #. ktLsQ #: 00040501.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3148825\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." -msgstr "" +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Поле со списком или Список и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме: Мастер - Страница 1." #. Wf4dW #: 00040501.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." -msgstr "" +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Поле со списком или Список и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме: Мастер - Страница 2." #. ZVxGp #: 00040501.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "" +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Список и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме: Мастер - Страница 3." #. LPa9C #: 00040501.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "" +msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления, щёлкните значок Поле со списком и перетащите мышью для создания поля. Подключение к базе данных должно существовать в форме: Мастер - Страница 3." #. PBeVy #: 00040501.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Icon Properties" -msgstr "" +msgstr "Значок Свойства" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства формы." #. CMsFE #: 00040501.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Icon Form" -msgstr "" +msgstr "Значок Форма" #. F5LMe #: 00040501.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства формы - вкладка Общие." #. CPHGz #: 00040501.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - General tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте панель инструментов Дизайн формы, щёлкните значок Свойства формы - вкладка Общие." #. pKDYX #: 00040501.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства формы - вкладка Данные." #. BbiDH #: 00040501.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства формы - вкладка События." #. ErFpd #: 00040501.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства элемента." #. z6tko #: 00040501.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Icon Control" -msgstr "" +msgstr "Значок Элемент управления" #. ADmRP #: 00040501.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства элемента - вкладка Общие." #. XDaSr #: 00040501.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Data tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства элемента - вкладка Данные." #. LW7yw #: 00040501.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите Свойства элемента - вкладка События." #. GweHD #: 00040501.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id6058839\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Дизайн формы щёлкните" #. EJCyJ #: 00040501.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Icon Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Значок Порядок активирования" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id2709433\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Дизайн формы щёлкните" #. pNmAg #: 00040501.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3156439\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" -msgstr "" +msgstr "Значок Добавить поле" #. iQFBK #: 00040501.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id9929502\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Дизайн формы щёлкните" #. hgCuD #: 00040501.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Form Navigator" -msgstr "" +msgstr "Значок Навигатор форм" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id4886928\n" "help.text" msgid "On Form Controls toolbar or Form Design bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели инструментов Элементы управления или панели Дизайн формы щёлкните" #. YgQWC #: 00040501.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Icon Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Значок Режим дизайна" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153767\n" "help.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "" +msgstr "Режим дизайна" #. 3YRwF #: 00040501.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Откройте Навигатор форм, выберите форму, откройте контекстное меню, выберите Открыть в режиме дизайна." #. mRTG5 #: 00040501.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "On Form Design bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Дизайн формы щёлкните" #. iGE3k #: 00040501.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "Icon Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Значок Открыть в режиме дизайна" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открыть в режиме конструктора" +msgstr "Открыть в режиме дизайна" #. nkbGg #: 00040501.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "On Form Control toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели инструментов Элемент управления щёлкните" #. msyNv #: 00040501.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Значок Мастер" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Расположение ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. BJj2z #: 00040501.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположение ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. zzpRV #: 00040501.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить ($[officename] Draw)." #. gqcDq #: 00040501.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3148459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Расположение - На передний план ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. DYFCd #: 00040501.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148425\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - На передний план ($[officename] Draw)." #. WE9Pd #: 00040501.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Shift+CommandCtrl+ знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. D6WN7 #: 00040501.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id3154206\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположить - На передний план ($[officename] Impress)." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Расположение - Переместить вперёд ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. aMRva #: 00040501.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3148396\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - Переместить вперёд ($[officename] Draw)." #. 3CxUb #: 00040501.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположить - Переместить вперёд ($[officename] Impress)." #. TSeCV #: 00040501.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id3154815\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Расположение - Переместить назад ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. yfLSs #: 00040501.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id3150428\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - Переместить назад ($[officename] Draw)." #. uc68f #: 00040501.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id3159107\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположить - Переместить назад ($[officename] Impress)." #. BQhNe #: 00040501.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Расположение - На задний план ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. 5pzCr #: 00040501.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - На задний план ($[officename] Draw)." #. cG5R9 #: 00040501.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Расположить - На задний план ($[officename] Impress)." #. A873M #: 00040501.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Расположение - Перед текстом." #. G2AjB #: 00040501.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon To Foreground" -msgstr "" +msgstr "Значок Перед текстом" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "На переднем плане" +msgstr "Перед текстом" #. Fmk6D #: 00040501.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Расположение - Позади текста." #. FQRn8 #: 00040501.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon To Background" -msgstr "" +msgstr "Значок Позади текста" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "На заднем плане" +msgstr "Позади текста" #. bbLzP #: 00040501.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. kcWEi #: 00040501.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." #. 8n9qi #: 00040501.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Выравнивание (выбранные объекты) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3168611\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По левому краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. hjvGi #: 00040501.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По левому краю (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." #. cahTG #: 00040501.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Выравнивание - По левому краю (выбранные объекты) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. i2YPG #: 00040501.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" #. Po4LF #: 00040501.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По центру ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. CcnGf #: 00040501.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По центру (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." #. qhghb #: 00040501.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" #. mbnDh #: 00040501.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Right." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По правому краю." #. obAsM #: 00040501.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По правому краю (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." #. WVrzG #: 00040501.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3146953\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" #. EDVzM #: 00040501.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По верхнему краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. 4ZwPY #: 00040501.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Top (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По верхнему краю (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." #. TKQg7 #: 00040501.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Выравнивание - По верхнему краю (выбранные объекты) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. ptXRN #: 00040501.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" #. eYWWR #: 00040501.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По центру ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. ZYyu9 #: 00040501.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По центру (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." #. gFmHK #: 00040501.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Выравнивание - По центру (выбранные объекты) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. 7FTrD #: 00040501.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" #. RgieQ #: 00040501.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Выравнивание - По нижнему краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. HAKcr #: 00040501.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Выравнивание - По нижнему краю (выбранные объекты) ($[officename] Draw)." #. QWWtV #: 00040501.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id3152545\n" "help.text" msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "На панели Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щёлкните" #. DcDSM #: 00040501.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "On Line and Filling bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Линия и заливка щёлкните" #. wRABY #: 00040502.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "On Line and Filling bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Линия и заливка щёлкните" #. HBmFB #: 00040502.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id821578662265845\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Область." #. GQb6M #: 00040502.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id431578737397995\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Фон" #. LVAwN #: 00040502.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id9149694\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Страница - Свойства - вкладка Фон." #. DkwpP #: 00040502.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Area - Hatch tab. " -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Текстовое поле и форма - Объект - Объект и Фигура - Область - вкладка Штриховка. " #. phott #: 00040502.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid " Choose Format - Page Style - Area Choose Page - Properties - Background Choose Slide - Properties - Background - Hatch tab. " -msgstr "" +msgstr " Выберите Формат - Стиль страницы - Область Выберите Страница - Свойства - Фон Выберите Слайд - Свойства - Фон - вкладка Штриховка. " #. 8D2G2 #: 00040502.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Open the menu Format - Text and choose Single Underline or Double Underline." -msgstr "" +msgstr "Откройте меню Формат - Текст и выберите Одинарное подчёркивание или Двойное подчёркивание." #. x8omF #: 00040502.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Текстовые эффекты на панели Рисование." #. EMj96 #: 00040502.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Height." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Строки - Высота." #. ZE93F #: 00040503.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в открытой таблице базы данных, выберите Высота строки." #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Width." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Столбцы - Ширина." #. zP8Aw #: 00040503.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в открытой таблице базы данных, выберите Ширина столбца." #. Bwd8k #: 00040503.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - вкладка Числа." #. Dkn29 #: 00040503.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в открытой таблице базы данных, выберите Формат столбца - вкладка Формат." #. uckxj #: 00040503.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id231578229435232\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select Additional formats in the Format list (for variables)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Ещё поля - вкладка Переменные и выберите Дополнительные форматы в списке Формат (для переменных)." #. xXuAA #: 00040503.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось Y - вкладка Числа (документы диаграмм)." #. yMFSR #: 00040503.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Заглавие - Основное заглавие - Выравнивание tab.Выберите Формат - Ячейки - Выравнивание tab." #. LwvEm #: 00040503.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в открытой таблице базы данных, выберите Формат столбца - вкладка Выравнивание." #. 5HAwp #: 00040503.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в таблице базы данных, выберите Формат таблицы." #. 3Gp93 #: 00040503.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в таблице базы данных, выберите Формат столбца." #. V6PjH #: 00040503.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id3153799\n" "help.text" msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Контекстное меню заголовка строки в открытой таблице базы данных, Удалить строки." #. jTmZD #: 00040503.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Отразить ($[officename] Draw)." #. 78fz2 #: 00040503.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Изображение." #. LZuYQ #: 00040503.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Отразить (документы презентаций)." #. GBjD2 #: 00040503.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Vertically ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Отразить - Вертикально ($[officename] Draw)." #. XuoY2 #: 00040503.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Изображение." #. Nzu6Y #: 00040503.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Отразить - Вертикально (документы презентаций)." #. LcoHC #: 00040503.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Отразить - Горизонтально ($[officename] Draw)." #. qfb9D #: 00040503.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Image tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства, затем щёлкните вкладку Изображение." #. qfEx4 #: 00040503.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Отразить - Горизонтально." #. dSXom #: 00040503.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши выбранный объект, выберите Отразить - Горизонтально ($[officename] Impress)." #. yZ2Pt #: 00040503.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Правка»" #. RNm9w #: edit_menu.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Правка»" #. 9zEzn #: edit_menu.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "On the Standard bar or Table Data bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Стандартная или панели Данные таблицы щёлкните" #. EZEUn #: edit_menu.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить как." #. CFGeE #: edit_menu.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id431584795675377\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + V." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Shift + V." #. iDRPM #: edit_menu.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_id731584805182269\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить только текст." #. BUPSo #: edit_menu.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id431584825207430\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu and choose Paste Special - Unformatted Text." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Вставить как - Только текст." #. hUjhY #: edit_menu.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id941584805189349\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Shift + V." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Alt + Shift + V." #. jEkdB #: edit_menu.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id531584805456716\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить вложенную таблицу." #. AWiCd #: edit_menu.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id701584824350359\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши ячейку целевой таблицы, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Вставить как - Вложенная таблица." #. fLFXd #: edit_menu.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "par_id961584805473396\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Rows above." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить строки выше." #. 7CnTy #: edit_menu.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id961584822968492\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши ячейку целевой таблицы, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Вставить как - Строки выше." #. 2xgA5 #: edit_menu.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id711584805479741\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Вставить как - Вставить столбцы перед." #. CJBCG #: edit_menu.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id61584824301756\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши ячейку целевой таблицы, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Вставить как - Столбцы перед." #. eCfyi #: edit_menu.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Вставить всё." #. mia2c #: edit_menu.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Отслеживать исправления - Показать." #. CXjc8 #: edit_menu.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id4915807652612821\n" "help.text" msgid " Option+Enter Alt+Enter " -msgstr "" +msgstr " Option+Enter Alt+Enter " #. GWRwK #: kbd_shortcuts.xhp @@ -15539,4 +15539,4 @@ msgctxt "" "par_id4925907652612821\n" "help.text" msgid " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " -msgstr "" +msgstr " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e5e7d2028ba..0dbdd422340 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Creates a master document." -msgstr "" +msgstr "Создаёт составной документ." #. CzBng #: 01010000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote." -msgstr "Choose Файл - Открыть удалённо." +msgstr "Выберите Файл - Открыть удалённо." #. GqJTN #: 01020001.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "hd_id721619225074805\n" "help.text" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "Брошюра" #. AAxay #: 01130000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249622789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #. EAB8Q #: 01130000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249624789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #. Pv7FE #: 01130000.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #. kMiEY #: 02070000.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "Находит заданные элементы форматирования текста, такие как шрифт и его эффекты, характеристики размещения текста." #. uuHCu #: 02100300.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id621603817886869\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Строка состояния - Обзор" #. L4bjR #: 03060000.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id971603817903925\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Строка состояния - Обзор" #. qmE2B #: 03060000.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Строка состояния - Обзор" #. kGREM #: 03060000.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Строка состояния - Обзор" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "Выбранный источник" +msgstr "Выбрать источник" #. T67oT #: 04060100.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "Выбранный источник" +msgstr "Выбрать источник" #. HezxN #: 04060100.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Specify the font effects that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Задаёт эффекты шрифта для использования." #. AYN9L #: 05020200.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "par_id3145203\n" "help.text" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль зачёркивания для выделенного текста." #. 8KFk2 #: 05020200.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." -msgstr "" +msgstr "Применяет выбранный эффект только к словам и игнорирует пробелы." #. giEeL #: 05020200.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Select the font effects that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите применяемые эффекты шрифта." #. jbxYs #: 05020200.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3159126\n" "help.text" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "" +msgstr "Отображает контур выбранных символов. Этот эффект работает не с каждым шрифтом." #. TTNGb #: 05020200.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Добавляет тень, которая отбрасывается вниз и справа от выбранных символов." #. 7qD3W #: 05020200.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Выберите символ для отображения над или под всей длиной выделенного текста." #. Fuu9V #: 05020200.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "" +msgstr "Задайте отображение знаков ударения." #. BzbXS #: 05020300.xhp @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" -msgstr "" +msgstr "Числа / Формат" #. CNMbg #: 05020300.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Number Format Codes " -msgstr "" +msgstr "Коды числовых форматов " #. As75i #: 05020301.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150460\n" "help.text" msgid "Date + Number" -msgstr "" +msgstr "Дата + Число" #. 5pxaE #: 05020301.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id3148909\n" "help.text" msgid "Date&Time + Number" -msgstr "" +msgstr "Дата и время + Число" #. yzd8w #: 05020301.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309384878\n" "help.text" msgid "Representation" -msgstr "" +msgstr "Представление" #. 4QivF #: 05020301.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309393242\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "все" #. gXWcN #: 05020301.xhp @@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "URL-адрес" +msgstr "URL" #. Qk3u3 #: 05020400.xhp @@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "Обрезка" +msgstr "Кадрировать" #. McF76 #: 05030800.xhp @@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "Обрезка" +msgstr "Кадрировать" #. JARd6 #: 05030800.xhp @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Changing measurement units" -msgstr "" +msgstr "Изменение единиц измерения" #. 89WT8 #: 05040200.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "Changing measurement units" -msgstr "" +msgstr "Изменение единиц измерения" #. 8inkR #: 05040300.xhp @@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Changing measurement units" -msgstr "" +msgstr "Изменение единиц измерения" #. metZn #: 05040400.xhp @@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание объектов" #. dFAkA #: 05070000.xhp @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Разделить ячейки" +msgstr "Разбить ячейки" #. i8VUj #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Разъединить ячейки" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Разбить ячейки" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "На переднем плане" +msgstr "Перед текстом" #. 2FgCA #: 05250500.xhp @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "На переднем плане" +msgstr "Перед текстом" #. fUfA4 #: 05250500.xhp @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "На заднем плане" +msgstr "Позади текста" #. tbzkJ #: 05250600.xhp @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." -msgstr "" +msgstr "Простой инструмент для размещения текста вдоль кривой без каких-либо причудливых эффектов." #. DGABQ #: 05280000.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." -msgstr "" +msgstr "Удаляет эффекты тени, применённые к тексту." #. AH93n #: 05280000.xhp @@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "par_id3155851\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "Введите номер записи, которую требуется отобразить, затем нажмите клавишу ВВОД." +msgstr "Введите номер записи, которую требуется отобразить, затем нажмите клавишу Enter." #. KJDp3 #: 05340400.xhp @@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Введите величину, на которую нужно скруглить углы выбранного трёхмерного объекта." #. 2tmRn #: 05350200.xhp @@ -34844,7 +34844,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Введите величину увеличения или уменьшения площади лицевой стороны выбранного трёхмерного объекта." #. oC7Gm #: 05350200.xhp @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Введите угол поворота выбранного трёхмерного тела вращения в градусах." #. Gn24F #: 05350200.xhp @@ -34880,7 +34880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." -msgstr "" +msgstr "Введите глубину экструзии для выбранного трёхмерного объекта. Этот параметр недопустим для трёхмерных тел вращения." #. ojSKD #: 05350200.xhp @@ -34916,7 +34916,7 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "help.text" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Введите количество горизонтальных сегментов для выбранного трёхмерного тела вращения." #. 8CuwJ #: 05350200.xhp @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "Введите количество вертикальных сегментов для выбранного трёхмерного тела вращения" #. Gv4rm #: 05350200.xhp @@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Inverts the light source." -msgstr "" +msgstr "Инвертирует источник света." #. 5gzpa #: 05350200.xhp @@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры затенения и тени для выбранного трёхмерного объекта." #. MKEq8 #: 05350300.xhp @@ -35249,7 +35249,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "" +msgstr "Выберите нужный метод затенения. Плоское затенение присваивает один цвет одному многоугольнику на поверхности объекта. Затенение Гуро смешивает цвета многоугольников. Затенение Фонга усредняет цвет каждого пикселя на основе окружающих его пикселей и требует наибольшей вычислительной мощности." #. h4hoq #: 05350300.xhp @@ -35267,7 +35267,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Добавляет или удаляет тень от выбранного трёхмерного объекта." #. cTfbV #: 05350300.xhp @@ -35339,7 +35339,7 @@ msgctxt "" "par_id3149047\n" "help.text" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние между камерой и центром выбранного объекта." #. 2ysFV #: 05350300.xhp @@ -35357,7 +35357,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "" +msgstr "Введите фокусное расстояние камеры, маленькое значение соответствует объективу «рыбий глаз», а большое - телеобъективу." #. 9DLQm #: 05350400.xhp @@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт источник света для выбранного трёхмерного объекта." #. ULUXB #: 05350400.xhp @@ -35402,7 +35402,7 @@ msgctxt "" "par_id601592540760549\n" "help.text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Освещение" #. UdHMg #: 05350400.xhp @@ -35438,7 +35438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните дважды для включения источника света, затем выберите его цвет из списка. В поле Рассеянный свет возможно задать цвет рассеянного света. Также можно нажать пробел, чтобы включить или выключить источник света." #. bX7gf #: 05350400.xhp @@ -35492,7 +35492,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет для текущего источника света." #. XYGZk #: 05350400.xhp @@ -35528,7 +35528,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgstr "Выбор цвета для рассеянного света." #. DEsFC #: 05350400.xhp @@ -35600,7 +35600,7 @@ msgctxt "" "par_id41592540872029\n" "help.text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Текстуры" #. pVanr #: 05350500.xhp @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "" +msgstr "Преобразует текстуру в чёрно-белую." #. ohvQW #: 05350500.xhp @@ -35690,7 +35690,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "" +msgstr "Преобразует текстуру в цветную." #. h9L4x #: 05350500.xhp @@ -35744,7 +35744,7 @@ msgctxt "" "par_id3148564\n" "help.text" msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "" +msgstr "Применяет текстуру без затенения." #. LC2C6 #: 05350500.xhp @@ -35834,7 +35834,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "Автоматически настраивает текстуру в зависимости от формы и размера объекта." #. 6Xce4 #: 05350500.xhp @@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "" +msgstr "Применяет текстуру параллельно горизонтальной оси." #. 5EAXu #: 05350500.xhp @@ -35960,7 +35960,7 @@ msgctxt "" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "Автоматически настраивает текстуру в зависимости от формы и размера объекта." #. zv6XE #: 05350500.xhp @@ -35996,7 +35996,7 @@ msgctxt "" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Применяет текстуру параллельно вертикальной оси." #. zBtVm #: 05350500.xhp @@ -36086,7 +36086,7 @@ msgctxt "" "par_id3151038\n" "help.text" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "" +msgstr "Слегка размывает текстуру, чтобы удалить нежелательные пятна." #. DnusW #: 05350500.xhp @@ -36131,7 +36131,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Изменяет окраску выбранного трёхмерного объекта." #. CCGaw #: 05350600.xhp @@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt "" "par_id251592541000681\n" "help.text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Материал" #. qHMby #: 05350600.xhp @@ -36203,7 +36203,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет для применения к объекту." #. FcaDL #: 05350600.xhp @@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет подсветки объекта." #. xdjsG #: 05350600.xhp @@ -36275,7 +36275,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет, отражаемый объектом." #. j3ax5 #: 05350600.xhp @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "" +msgstr "Введите интенсивность эффекта отражения." #. K5YP7 #: 05360000.xhp @@ -37994,7 +37994,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "Выберите параметры для автоматического исправления ошибок при вводе, а затем нажмите кнопку OK." +msgstr "Выберите параметры для автоматического исправления ошибок при вводе, а затем нажмите кнопку ОК." #. RiA4T #: 06040100.xhp @@ -43709,7 +43709,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." -msgstr "Отображает доступные в %PRODUCTNAME кнопки. Чтобы заменить значок, выбранный в диалоговом окне Настройка, щёлкните его, затем нажмите кнопку OK." +msgstr "Отображает доступные в %PRODUCTNAME кнопки. Чтобы заменить значок, выбранный в диалоговом окне Настройка, щёлкните его, затем нажмите кнопку ОК." #. mwUb4 #: 06140402.xhp @@ -45293,7 +45293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." -msgstr "Введите имя для словаря. Чтобы отобразить новый словарь в спискеСловари пользователя, нажмите кнопку OK." +msgstr "Введите имя для словаря. Чтобы отобразить новый словарь в спискеСловари пользователя, нажмите кнопку ОК." #. xWEZk #: 06201000.xhp @@ -47372,7 +47372,7 @@ msgctxt "" "par_id3147557\n" "help.text" msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." -msgstr "Найдите каталог, содержащий файлы, которые необходимо добавить, и нажмите кнопку OK." +msgstr "Найдите каталог, содержащий файлы, которые необходимо добавить, и нажмите кнопку ОК." #. 3VBZt #: gallery_files.xhp @@ -48686,7 +48686,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский интерфейс" #. 5eu7G #: notebook_bar.xhp @@ -49937,7 +49937,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Column Before" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы перед" #. 8NT78 #: pastecolumnleft.xhp @@ -49946,7 +49946,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "Paste as Column Before" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы перед" #. sYvSY #: pastecolumnleft.xhp @@ -49964,7 +49964,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Вставить вложенную таблицу" #. B3CFV #: pastenestedtable.xhp @@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt "" "hd_id81584806817671\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Вставить вложенную таблицу" #. sr9PD #: pastenestedtable.xhp @@ -50009,7 +50009,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Row Above" -msgstr "" +msgstr "Вставить строки выше" #. ftJLG #: pasterowabove.xhp @@ -50018,7 +50018,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "Paste as Row Above" -msgstr "" +msgstr "Вставить строки выше" #. YbQg8 #: pasterowabove.xhp @@ -50126,7 +50126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Вставить только текст" #. XAUt6 #: pasteunformatted.xhp @@ -50135,7 +50135,7 @@ msgctxt "" "bm_id401584806628533\n" "help.text" msgid "paste;unformatted textpaste special;unformatted textunformatted text;paste special" -msgstr "" +msgstr "вставить;только текствставить как;только тексттолько текст;вставить как" #. 2QZT3 #: pasteunformatted.xhp @@ -50144,7 +50144,7 @@ msgctxt "" "hd_id41584805874368\n" "help.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Вставить только текст" #. euzNe #: pasteunformatted.xhp @@ -50468,7 +50468,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Экспорт в EPUB" #. JEMKS #: ref_epub_export.xhp @@ -50486,7 +50486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Экспорт в EPUB" #. bBK9a #: ref_epub_export.xhp @@ -50855,7 +50855,7 @@ msgctxt "" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Цифровые подписи" #. uXfCT #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -51071,7 +51071,7 @@ msgctxt "" "hd_id746482\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #. G9CkE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51737,7 +51737,7 @@ msgctxt "" "hd_id9796441\n" "help.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Начальный вид" #. A3pPj #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -52223,7 +52223,7 @@ msgctxt "" "hd_id3068636\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" #. RRcJ2 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52853,7 +52853,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "Выберите, чтобы экспортировать эффекты перехода слайдов Impress в соответствующие эффекты PDF." #. JqXEP #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52907,7 +52907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email as PDF" -msgstr "" +msgstr "Эл. почтой как PDF" #. jUMVz #: ref_pdf_send_as.xhp @@ -52916,7 +52916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "Email as PDF" -msgstr "" +msgstr "Эл. почтой как PDF" #. 7Uvgd #: ref_pdf_send_as.xhp @@ -53339,7 +53339,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authorities for Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Источник отметок времени для цифровых подписей" #. HgFt5 #: timestampauth.xhp @@ -53357,7 +53357,7 @@ msgctxt "" "hd_id901597433114069\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Источник отметок времени" #. L47NV #: timestampauth.xhp @@ -53600,7 +53600,7 @@ msgctxt "" "par_id0910200811173255\n" "help.text" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Если эта функция включена, состояния документа будет выставлено на \"изменён\" при изменении любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, подобное изменение не приведет к тому, что состояние документа будет выставлено на \"изменён\"." +msgstr "Если эта функция включена, состояния документа будет выставлено на «изменён» при изменении любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, подобное изменение не приведёт к тому, что состояние документа будет выставлено на «изменён»." #. oJAqE #: xformsdata.xhp @@ -54077,7 +54077,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Вычисления" #. LqiGi #: xformsdataadd.xhp @@ -54257,7 +54257,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click OK. To access the Add and Properties commands for an item, right-click the item." -msgstr "Отображает привязку данных для выбранного элемента управления форм. Чтобы изменить привязку данных, выберите другой элемент и нажмите кнопку OK. Для доступа к командам Добавить и Свойства для данного элемента щёлкните этот элемент правой кнопкой." +msgstr "Отображает привязку данных для выбранного элемента управления форм. Чтобы изменить привязку данных, выберите другой элемент и нажмите кнопку ОК. Для доступа к командам Добавить и Свойства для данного элемента щёлкните этот элемент правой кнопкой." #. qGreL #: xformsdataname.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 44c8c4b6a6e..30b39545ec3 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." -msgstr "В текущем документе рисуется текстовое поле с горизонтальным направлением текста в направлении перемещения курсора. Переместите курсор при нажатой кнопке мыши до получения текстового поля требуемого размера в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Для получения повернутого текста текстовое поле можно вращать." +msgstr "В текущем документе рисуется текстовое поле с горизонтальным направлением текста в направлении перемещения курсора. Переместите курсор при нажатой кнопке мыши до получения текстового поля требуемого размера в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Для получения повёрнутого текста текстовое поле можно вращать." #. ZWAze #: 01140000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E95\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Экструзия вкл./выкл." #. qDJzn #: 01140000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CF7\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "Конструктор форм" +msgstr "Дизайн формы" #. JCSYg #: 01170000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "If you enter data in the Properties dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" -msgstr "При вводе данных в диалоговое окно Свойства следует иметь в виду, что для некоторых полей со списком можно вводить данные в несколько строк. Это относится ко всем полям, в которые можно вводить команды SQL, к текстовым полям и надписям. Эти поля можно открывать и вводить текст в открытый список. При этом можно использовать следующие сочетания клавиш:" +msgstr "При вводе данных в диалоговое окно Свойства следует иметь в виду, что для некоторых полей со списком можно вводить данные в несколько строк. Это относится ко всем полям, в которые можно вводить инструкции SQL, к текстовым полям и надписям. Эти поля можно открывать и вводить текст в открытый список. При этом можно использовать следующие сочетания клавиш:" #. gX6LK #: 01170100.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150293\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "Адрес URL" +msgstr "URL" #. Liomr #: 01170101.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under Type of list contents in the field List content. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" -msgstr "Ссылка создаётся с помощью инструкции SQL Select, которая, если выбрать \"SQL\" или \"Native SQL\", указана в разделе Тип содержимого списка в поле Содержимое списка Например, таблица \"Заказы\" связана с данным элементом управления формы, а в базе данных с таблицей \"Заказы\" связана таблица \"Клиенты\". Можно использовать следующую инструкцию SQL:" +msgstr "Ссылка создаётся с помощью инструкции SQL Select, которая, если выбрать «SQL» или «Native SQL», указана в разделе Тип содержимого списка в поле Содержимое списка Например, таблица «Заказы» связана с данным элементом управления формы, а в базе данных с таблицей «Заказы» связана таблица «Клиенты». Можно использовать следующую инструкцию SQL:" #. pjEag #: 01170102.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3854206\n" "help.text" msgid "{empty} or 0" -msgstr "" +msgstr "{пусто} или 0" #. DkSZe #: 01170102.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id3155373\n" "help.text" msgid "{empty} or 0" -msgstr "" +msgstr "{пусто} или 0" #. CFAW4 #: 01170102.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3168456\n" "help.text" msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under List content, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under Type of list contents are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." -msgstr "В случае форм баз данных источник данных определяет элементы списка или поля со списком. В зависимости от выбранного типа можно выбирать различные источники данных в поле Содержимое списка при условии, что эти объекты существуют в базе данных. Здесь возможны все доступные объекта для типа, выбранного в поле Тип содержимого списка. Если в качестве типа выбрано \"Список значений\", можно использовать ссылки для форм базы данных. Если отображение элемента управления управляется командой SQL, здесь вводится инструкция SQL." +msgstr "В случае форм баз данных источник данных определяет элементы списка или поля со списком. В зависимости от выбранного типа можно выбирать различные источники данных в поле Содержимое списка при условии, что эти объекты существуют в базе данных. Здесь возможны все доступные объекта для типа, выбранного в поле Тип содержимого списка. Если в качестве типа выбрано «Список значений», можно использовать ссылки для форм базы данных. Если отображение элемента управления управляется командой SQL, здесь вводится инструкция SQL." #. D3pzC #: 01170102.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154123\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "Состояние изменилось" +msgstr "Состояние изменено" #. Dbbyx #: 01170103.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "Адрес URL" +msgstr "URL" #. 58FDC #: 01170201.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Порядок активирования" #. 4syiD #: 01170300.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Порядок активирования" #. ds3GH #: 01170300.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "If you add fields to a form and you switch off the Design Mode, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." -msgstr "При добавлении полей в форму и отключении режима разработки видно, что $[officename] добавляет поле ввода с подписью для каждого вставленного поля базы данных." +msgstr "При добавлении полей в форму и отключении Режим дизайна видно, что $[officename] добавляет поле ввода с подписью для каждого вставленного поля базы данных." #. cKWk5 #: 01170500.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Режим конструктора" +msgstr "Режим дизайна" #. CyGno #: 01170500.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Режим конструктора" +msgstr "Режим дизайна" #. huAdi #: 01170500.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form. It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the Special Properties of the control. Select the entry of the hidden control in the Form Navigator and select the Properties command." -msgstr "Создание скрытого элемента управления в выбранной форме, не отображаемого на экране. Скрытый элемент управления служит для включения данных, передаваемых вместе с формой. В нем содержится дополнительная информация или пояснительный текст, которые можно указать при создании формы через Специальные свойства элемента управления. Выделите запись скрытого элемента управления в Навигаторе форм и выберите команду Свойства." +msgstr "Создание скрытого элемента управления в выбранной форме, не отображаемого на экране. Скрытый элемент управления служит для включения данных, передаваемых вместе с формой. В нём содержится дополнительная информация или пояснительный текст, которые можно указать при создании формы через Специальные свойства элемента управления. Выделите запись скрытого элемента управления в Навигаторе форм и выберите команду Свойства." #. NR45T #: 01170600.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открыть в режиме конструктора" +msgstr "Открыть в режиме дизайна" #. AaCNZ #: 01171000.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid " Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr " Уменьшить отступ" #. DCXbA #: 02130000.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличить отступ" #. FBggx #: 02140000.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет подсветки символов" #. jzSM9 #: 02160000.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Подсветка" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Цвет подсветки символов" #. zJCAE #: 02160000.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Цвет подсветки символов" #. 4M9HV #: 02160000.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs." -msgstr "Щёлкнув этот значок, можно открыть панель инструментов, чтобы выбрать цвет фона для абзаца. Выбранный цвет фона будет применён к текущему абзацу или выделенным абзацам." +msgstr "Щёлкните, чтобы открыть панель инструментов, на которой можно щёлкнуть цвет фона абзаца. Цвет применяется к фону текущего или выделенных абзацев." #. FpnJ5 #: 02170000.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "Icon Line style" -msgstr "" +msgstr "Значок Стиль линии" #. 7F5CG #: 03140000.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor (menu)" -msgstr "" +msgstr "Привязка (меню)" #. n59sV #: 03200000.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "Icon Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Значок Оптимальный размер" #. XMFPC #: 04210000.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "Icon Line Ends" -msgstr "" +msgstr "Значок Концы линии" #. RuXvo #: 05020000.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. nrKmH #: 09070100.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153320\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "Адрес URL" +msgstr "URL" #. XJcrZ #: 09070300.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Стандартный фильтр" #. u4zmZ #: 12090100.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and Apply field format is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with Apply field format set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "При поиске по флажкам с включённым параметром Применить формат поля будет получено значение «1» для установленных флажков, значение «0» для снятых флажков и пустая строка для неопределённых флажков (с тремя состояниями). Если поиск выполнялся без параметра Применить формат поля, будут показаны зависимые от языка значения по умолчанию «TRUE» или «FALSE»." +msgstr "При поиске по флажкам с включённым параметром Применить формат поля будет получено значение «1» для установленных флажков, значение «0» для снятых флажков и пустая строка для неопределённых флажков (с тремя состояниями). Если поиск выполнялся без параметра Применить формат поля, будут показаны зависимые от языка значения по умолчанию «ИСТИНА» или «ЛОЖЬ»." #. AnMv4 #: 12100200.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Режим дизайна вкл./выкл." #. 66sTa #: 14020200.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Режим дизайна вкл./выкл." #. Y5Dgv #: 14020200.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid " Switch Design View On/Off Icon" -msgstr "" +msgstr " Значок Режим дизайна вкл./выкл." #. EuBxh #: 14020200.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Режим дизайна вкл./выкл." #. qGikC #: 14030000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель Фильтр изображений" #. xGSYg #: 24010000.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель Фильтр изображений" #. 9C63P #: 24010000.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно для задания соляризации. Соляризация относится к эффекту, похожему на то, что может произойти, когда во время проявки фотографий слишком много света. Цвета становятся частично инвертированными." #. JhhkA #: 24010000.xhp @@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +msgstr "Кадрировать" #. K4TvH #: 24100000.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +msgstr "Кадрировать" #. hV7mE #: basicshapes.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter Name" -msgstr "" +msgstr "Введите имя" #. EnA4q #: namedialog.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "hd_id581597430248366\n" "help.text" msgid "Enter Name Dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалог Введите имя" #. edfxG #: namedialog.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po index aea4bca064b..dca9a8017e9 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541231\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш для управления диалоговыми окнами" #. W58zP #: 01010000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147411\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Сочетания клавиш для рисованных объектов" +msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" #. PBpaK #: 01010000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150264\n" "help.text" msgid "Select the document with CommandCtrl+F6 and press Tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите документ с помощью CommandCtrl+F6 и нажмите Tab." #. EjNHq #: 01010000.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3151016\n" "help.text" msgid "Jumps between windows." -msgstr "" +msgstr "Переключение между окнами." #. F76Ez #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 85750389cb2..309d066ba35 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "Hides and shows the navigation pane." -msgstr "" +msgstr "Скрывает и показывает панель навигации." #. GY3Ru #: 00000110.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "Moves back to the previous page." -msgstr "" +msgstr "Возврат на предыдущую страницу." #. oH5xd #: 00000110.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Moves forward to the next page." -msgstr "" +msgstr "Переход к следующей странице." #. bYSCN #: 00000110.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Moves to the first page of the current Help topic." -msgstr "" +msgstr "Переход на первую страницу текущего раздела справки." #. BEMnG #: 00000110.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Prints the current page." -msgstr "" +msgstr "Печать текущей страницы." #. 64KoG #: 00000110.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Adds this page to your bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Добавляет эту страницу в закладки." #. BAkH2 #: 00000110.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148532\n" "help.text" msgid "Find tab in HelpHelp; full-text searchfull-text search in Help" -msgstr "Справка; вкладка \"Найти\"Справка; полнотекстовый поиск" +msgstr "Справка; вкладка \"Найти\"Справка; полнотекстовый поискполнотекстовый поиск в Справке" #. x3TUv #: 00000140.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153884\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME" #. 73Gwo #: new_help.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id561534964266978\n" "help.text" msgid "The Module List" -msgstr "" +msgstr "Список модулей" #. QNkEX #: new_help.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889724361\n" "help.text" msgid "select Add bookmark, or" -msgstr "" +msgstr "выберите Добавить закладку или" #. ZxDFu #: new_help.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id961534889672410\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+D on most browsers." -msgstr "" +msgstr "Нажмите CommandCtrl+D в большинстве браузеров." #. a2wcp #: new_help.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id401534890287783\n" "help.text" msgid "Choose the History menu of the web browser," -msgstr "" +msgstr "Выберите меню История (Журнал) веб-браузера," #. DTRJ3 #: new_help.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_id841534888870987\n" "help.text" msgid "Copying Help contents to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копирование содержимого справки в буфер обмена" #. YcBZG #: new_help.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092C\n" "help.text" msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Выделите текст справки, который требуется скопировать." #. sdDb6 #: new_help.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id381534903133044\n" "help.text" msgid "=SUM(A1:A10)" -msgstr "" +msgstr "=СУММ(A1:A10)" #. Egazs #: new_help.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "hd_id201534888332793\n" "help.text" msgid "Searching in current page" -msgstr "" +msgstr "Поиск на текущей странице" #. E47Bf #: new_help.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "To search in the current Help page:" -msgstr "" +msgstr "Для поиска на текущей странице справки:" #. wQo5e #: new_help.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A22\n" "help.text" msgid "In the Search for box, enter the text that you want to find." -msgstr "" +msgstr "В поле Найти введите текст для поиска." #. 9G9Bu #: new_help.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A48\n" "help.text" msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Выберите нужные параметры поиска." #. GixFD #: new_help.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ff7d4ea6359..f15ae5eb251 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id401607339239056\n" "help.text" msgid "Working with Templates" -msgstr "" +msgstr "Работа с шаблонами" #. GZwju #: aaa_start.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства документа" #. d3bkE #: chart_axis.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Классификация документа" #. eb5Uk #: classification.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "hd_000writer\n" "help.text" msgid "Filters for WRITER" -msgstr "" +msgstr "Фильтры для WRITER" #. cqFhB #: convertfilters.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "hd_000calc\n" "help.text" msgid "Filters for CALC" -msgstr "" +msgstr "Фильтры для CALC" #. EuWnD #: convertfilters.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "hd_000impress\n" "help.text" msgid "Filters for IMPRESS" -msgstr "" +msgstr "Фильтры для IMPRESS" #. uKDSG #: convertfilters.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "hd_000draw\n" "help.text" msgid "Filters for DRAW" -msgstr "" +msgstr "Фильтры для DRAW" #. YjDYB #: convertfilters.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "hd_000math\n" "help.text" msgid "Filters for MATH" -msgstr "" +msgstr "Фильтры для MATH" #. 9DrmS #: convertfilters.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "hd_000base\n" "help.text" msgid "Filters for BASE" -msgstr "" +msgstr "Фильтры для BASE" #. GhDwr #: convertfilters.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id31634738948892\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. kDygY #: csv_params.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "This opens the Export of text files dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click OK. A warning informs you that only the active sheet was saved." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно Экспорт текстовых файлов, где можно выбрать кодировку, разделитель полей и разделитель текста. Нажмите кнопку OK. Появится предупреждение о том, что сохранён только активный лист." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Экспорт текстовых файлов, где можно выбрать кодировку, разделитель полей и разделитель текста. Нажмите кнопку ОК. Появится предупреждение о том, что сохранён только активный лист." #. jPGaJ #: data_enter_sql.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "On the left you can see the Data source explorer. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the Table Data bar." -msgstr "Слева будет виден навигатор источников данных. Если выбрать в нем таблицу или запрос, их содержимое будет отображено справа. На верхнем поле расположена Панель таблицы данных." +msgstr "Слева будет виден навигатор источников данных. Если выбрать в нём таблицу или запрос, их содержимое будет отображено справа. На верхнем поле расположена Панель таблицы данных." #. meaRs #: database_main.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id8726767\n" "help.text" msgid "If you accept the certificate, choose \"Accept this certificate temporarily for this session\" and click OK. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "Для принятия сертификата необходимо выбрать \"Принять сертификат временно для текущего сеанса\" и нажать кнопку OK. С этого момента можно открывать и сохранять файлы с сервера WebDAV без дальнейших вопросов до выхода из %PRODUCTNAME." +msgstr "Для принятия сертификата необходимо выбрать \"Принять сертификат временно для текущего сеанса\" и нажать кнопку ОК. С этого момента можно открывать и сохранять файлы с сервера WebDAV без дальнейших вопросов до выхода из %PRODUCTNAME." #. 8PMVb #: digitalsign_receive.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sending Documents as Email" -msgstr "" +msgstr "Отправка документов в виде электронных писем" #. noFBE #: email.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Sending Documents as Email" -msgstr "" +msgstr "Отправка документов в виде электронных писем" #. Z3E7r #: email.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id941634728189424\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Кодировка" #. tgBCT #: lotusdbasediff.xhp @@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Запись макроса " #. mCnpB #: macro_recording.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." -msgstr "Выберите команды Сервис - Макросы - Записать макрос." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Записать макрос." #. Ehs8q #: macro_recording.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id8584551\n" "help.text" msgid "Format - Page Style" -msgstr "" +msgstr "Формат - Стиль страницы" #. e3pDG #: microsoft_terms.xhp @@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147048\n" "help.text" msgid "Track Changes - Show" -msgstr "" +msgstr "Отслеживать исправления - Показать" #. 5RTgJ #: microsoft_terms.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id31653832012564\n" "help.text" msgid "Open the Extension Manager." -msgstr "" +msgstr "Откройте Управление расширениями." #. UMGbj #: palette_files.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "Format - Area" -msgstr "" +msgstr "Формат - Область" #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR и штрих-код" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR и штрих-код" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "hd_id221562796409113\n" "help.text" msgid "The redaction toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов Редактура" #. ti4GD #: redaction.xhp @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Protecting Changes" -msgstr "" +msgstr "Защита изменений" #. jVeUw #: redlining_protect.xhp @@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." -msgstr "Выберите внедрённый объект, например, диаграмму в своем документе." +msgstr "Выберите внедрённый объект, например, диаграмму в своём документе." #. kCBEs #: scripting.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A3\n" "help.text" msgid "Select the graphic in your document." -msgstr "Выберите графический объект в своем документе." +msgstr "Выберите графический объект в своём документе." #. BTjVD #: scripting.xhp @@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt "" "par_id501605476796634\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. AvnDi #: standard_template.xhp @@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "par_id231605475396242\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. DuAAp #: standard_template.xhp @@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "par_id901605475822840\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 3w93A #: standard_template.xhp @@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt "" "par_id191605477448444\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 2BZGR #: standard_template.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. YzQrF #: start_parameters.xhp @@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723508845\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Переместить" #. ZSxLZ #: template_manager.xhp @@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt "" "par_id721642159780019\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Переместить" #. bunpC #: template_manager.xhp @@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512460\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Открыть %PRODUCTNAME Writer" #. G3S3i #: template_manager.xhp @@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723511504\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Открыть %PRODUCTNAME Calc" #. EBCMG #: template_manager.xhp @@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723515914\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Открыть %PRODUCTNAME Impress" #. UtaQp #: template_manager.xhp @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "The following only applies to %PRODUCTNAME Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." -msgstr "Ниже приводятся сведения, касающиеся только модуля %PRODUCTNAME Writer: Если щёлкнуть этот значок при отсутствии выделенного текста, то указатель мыши примет вид инструмента заливки. При нажатой клавише мыши перетащите указатель над областью текста. Эта область текста будет залита выбранным цветом. Функция останется активной, пока нажат значок, или пока не щёлкните кнопкой мыши без перемещения указателя, или пока не нажмёте клавишу ESC." +msgstr "Ниже приводятся сведения, касающиеся только модуля %PRODUCTNAME Writer: Если щёлкнуть этот значок при отсутствии выделенного текста, то указатель мыши примет вид инструмента заливки. При нажатой кнопке мыши перетащите указатель над областью текста. Эта область текста будет залита выбранным цветом. Функция останется активной, пока нажат значок, или пока не щёлкните кнопкой мыши без перемещения указателя, или пока не нажмёте клавишу ESC." #. UUnHv #: text_color.xhp @@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Совет дня" #. hEahE #: tipoftheday.xhp @@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt "" "bm_id961630844980165\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "совет дня" #. DwAxd #: tipoftheday.xhp @@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt "" "hd_id161630843025887\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Совет дня" #. PtZCz #: tipoftheday.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." -msgstr "При нажатии клавиши SHIFT щёлкните язычок первого, а затем последнего листа, чтобы выделить все листы." +msgstr "Щёлкните ярлычок первого листа, затем, удерживая клавишу SHIFT, последнего листа, чтобы выделить все листы." #. TRkDz #: undo_formatting.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути." #. 7PCZH #: workfolder.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 0e4270da3ea..f72f791e859 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id31525734624833\n" "help.text" msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Выбор модуля" #. CWJzM #: browserhelp.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id1001525734619670\n" "help.text" msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Выбор языка" #. rHDY4 #: browserhelp.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id91525734616233\n" "help.text" msgid "Search help contents" -msgstr "" +msgstr "Поиск по содержимому справки" #. ucD7E #: browserhelp.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 58dade4e719..2f96ab7753e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "bm_id561566144886972\n" "help.text" msgid "page;save background image slide;save background image page background image;save slide background image;save" -msgstr "" +msgstr "страница;сохранить фоновое изображение слайд;сохранить фоновое изображение фоновое изображение страницы;save фоновое изображение слайда;сохранить" #. 6cP5z #: save_image.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "bm_id561566144886972\n" "help.text" msgid "page;set background imageslide;set background imagepage background image;setslide background image;set" -msgstr "" +msgstr "страница;задать фоновое изображениеслайд;задать фоновое изображениефоновое изображение страницы;задатьфоновое изображение слайда;задать" #. jnYeL #: set_image_background.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ff49487fb51..d43bf51fe37 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565288120.000000\n" #. PzSYs @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Пути" #. PUqHN #: 01010300.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #. hFBha #: 01010800.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, что изменения в строке или столбце влияют на всю таблицу." #. wTSDy #: 01040500.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "hd_id801597320214148\n" "help.text" msgid "Document Comparison Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры сравнения документов" #. DRYng #: 01040800.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "Позволяет скопировать отмеченные ячейки в список сортировки." +msgstr "Позволяет скопировать отмеченные ячейки в список сортировки." #. pnGbc #: 01060401.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." -msgstr "Выберите параметр Строки , чтобы собрать в список содержимое выбранных строк." +msgstr "Выберите параметр Строки , чтобы собрать в список содержимое выбранных строк." #. HuCMz #: 01060401.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." -msgstr "Выберите параметр Столбцы, чтобы собрать в список содержимое выбранных столбцов." +msgstr "Выберите параметр Столбцы, чтобы собрать в список содержимое выбранных столбцов." #. eVv3H #: 01060500.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula =B5-B7 in B6 to calculate the net price, and type the formula =B6*0.15 in cell B7 to calculate the value-added tax." -msgstr "Известно, что для вычисления налога на добавленную стоимость чистая цена умножается на 15%, а для получения чистой цены из отпускной цены вычитается налог на добавленную стоимость. Введите формулу \"=B5-B7\" в B6 для вычисления чистой цены и формулу \"=B6*0.15 в ячейке B7 для вычисления налога на добавленную стоимость." +msgstr "Известно, что для вычисления налога на добавленную стоимость чистая цена умножается на 20%, а для получения чистой цены из отпускной цены вычитается налог на добавленную стоимость. Введите формулу =B5-B7 в B6 для вычисления чистой цены и формулу =B6*0,2 в ячейке B7 для вычисления налога на добавленную стоимость." #. 2cBCe #: 01060500.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "=B6*0.15" -msgstr "=B6*0,15" +msgstr "=B6*0,2" #. k6GMF #: 01060500.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." -msgstr "Задаёт 01.01.1900 в качестве нулевой точки. Используйте эту настройку для электронных таблиц StarCalc 1.0, содержащих даты." +msgstr "Задаёт 01.01.1900 в качестве нулевого дня. Используйте эту настройку для электронных таблиц StarCalc 1.0, содержащих даты." #. ea2hM #: 01060500.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3153948\n" "help.text" msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." -msgstr "Задаёт 01.01.1904 в качестве нулевой точки. Используйте эту настройку для электронных таблиц, импортируемых во внешнем формате." +msgstr "Задаёт 01.01.1904 в качестве нулевого дня. Используйте эту настройку для электронных таблиц, импортируемых во внешнем формате." #. MWGbu #: 01060500.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Example: Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the Case sensitive box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." -msgstr "Пример: введите текст 'Test' в ячейку A1 и текст 'test' в ячейку B1. Затем введите формулу \"=A1=B1\" в ячейку C1. Если установлен флажок Учитывать регистр, то в ячейке будет выведено значение FALSE, в противном случае - значение TRUE." +msgstr "Пример: введите текст «Test» в ячейку A1 и текст «test» в ячейку B1. Затем введите формулу «=A1=B1» в ячейку C1. Если установлен флажок Учитывать регистр, то в ячейке будет выведено значение ЛОЖЬ, в противном случае - значение ИСТИНА." #. u3A4u #: 01060500.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." -msgstr "Текстовая функция EXACT всегда учитывает регистр, независимо от параметров в этом диалоговом окне." +msgstr "Текстовая функция СОВПАД всегда учитывает регистр, независимо от параметров в этом диалоговом окне." #. ruRa7 #: 01060500.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po index 5e0b20f319e..add9aaf9023 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163726\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "" +msgstr "Выбор символа" #. JdPCK #: main0104.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Номер слайда" #. dk5d2 #: main0104.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153486\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "Действие по щелчку мыши" +msgstr "Взаимодействие" #. Hyr2x #: main0114.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Позволяет редактировать точки соединения на рисунке." #. wuKXu #: main0210.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Экструзия вкл./выкл." #. wXAyq #: main0210.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id321615494881187\n" "help.text" msgid "Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Дата/Время" #. kfNdX #: main_slide.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id401615494904662\n" "help.text" msgid "Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Номер слайда" #. sYXNP #: main_slide.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id641615489789548\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Переместить" #. GBPvF #: main_slide.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 1a1fde34b77..9a74f9069f4 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +msgstr "Меню «Правка»" #. CdKVf #: 00000402.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +msgstr "Меню «Правка»" #. E6R5D #: 00000402.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose Format - Interaction" -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Взаимодействие" #. Gfjf3 #: 00000405.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154649\n" "help.text" msgid "Icon Interaction" -msgstr "" +msgstr "Значок Взаимодействие" #. 8eiDD #: 00000405.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155380\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Взаимодействие" #. aFWLc #: 00000406.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1d377aaf1b7..8e3151ed0f5 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Дубликат" +msgstr "Размножить" #. gFg8C #: 02120000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Размножить" #. CHEMW #: 02120000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Icon Values" -msgstr "" +msgstr "Значок Значения" #. QpWWC #: 02120000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Change Slide Master" -msgstr "" +msgstr "Сменить мастер-слайд" #. UCxrT #: 03080000.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154253\n" "help.text" msgid "Change Slide Master" -msgstr "" +msgstr "Сменить мастер-слайд" #. Bi55Y #: 05120000.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click OK to apply it to the current slide." -msgstr "Выводит на экран варианты оформления слайдов, которые можно применить к активному слайду. Выберите вариант оформления и нажмите на кнопку OK, чтобы применить его к активному слайду." +msgstr "Выводит на экран варианты оформления слайдов, которые можно применить к активному слайду. Выберите вариант оформления и нажмите на кнопку ОК, чтобы применить его к активному слайду." #. nGeKm #: 05120000.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" #. HJ8Jm #: 05130000.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" #. dZ3GJ #: 05130000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Определяет специальный эффект, который воспроизводится при отображении слайда во время демонстрации." #. f7Ra4 #: 06040000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Animation Pane" -msgstr "" +msgstr "Панель анимации" #. kgazC #: 06060000.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148837\n" "help.text" msgid "Animation Pane" -msgstr "" +msgstr "Панель анимации" #. K9GqD #: 06060000.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BC\n" "help.text" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." -msgstr "" +msgstr "Добавляет другой эффект анимации для выбранного объекта на слайде." #. bGved #: 06060000.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F2\n" "help.text" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Выберите эффект анимации." #. XJQYY #: 06060000.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "Задаёт длительность выбранного эффекта анимации." #. QBPjF #: 06060000.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153246\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Взаимодействие" #. fFHEt #: 06070000.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153034\n" "help.text" msgid "In a window" -msgstr "" +msgstr "В окне" #. hVbaV #: 06080000.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Настраиваемые демонстрации" #. EB558 #: 06100000.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." -msgstr "" +msgstr "Выберите звук из галереи или одну из специальных записей." #. FFkgd #: effectoptionseffect.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087B\n" "help.text" msgid "Select the dim color." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет затемнения." #. CND2D #: effectoptionseffect.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075C\n" "help.text" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape:" -msgstr "" +msgstr "Выберите режим анимации для текста текущей фигуры:" #. ZpbAD #: effectoptionseffect.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "" +msgstr "Задаёт процент задержки между анимацией слов или букв." #. CGmcC #: effectoptionstext.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Задайте дополнительную задержку в секундах при анимации последующих абзацев." #. UzHBn #: effectoptionstext.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Specifies the duration of the effect." -msgstr "" +msgstr "Задаёт длительность эффекта." #. z5pbS #: effectoptionstiming.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "hd_id391535056397562\n" "help.text" msgid "Remote connection setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка дистанционного управления" #. FrUAb #: remoteconnections.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index fa3bfafbd7c..1b9395b47fd 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" +msgstr "Разрешить взаимодействие" #. yYpYN #: 13040000.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148386\n" "help.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" +msgstr "Разрешить взаимодействие" #. 8p4Uz #: 13040000.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3156256\n" "help.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" +msgstr "Разрешить взаимодействие" #. CT4EV #: 13050000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index a39aad7c6a2..f466e4e8e6c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Дублирование" +msgstr "Размножить" #. JEbZs #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e2cfe9ba854..4e0477cc11d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3145300\n" "help.text" msgid "Assign interactions to some objects on your slide." -msgstr "Назначьте взаимосвязи некоторым объектам на слайде." +msgstr "Назначьте взаимодействие некоторым объектам на слайде." #. XGWCc #: orgchart.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_idN10898\n" "help.text" msgid "Select the object, then choose Slide Show - Interaction." -msgstr "Выберите объект, а затем последовательно выберите команды Показ слайдов - Взаимосвязь." +msgstr "Выберите объект, а затем выберите Демонстрация - Взаимодействие." #. DFW6i #: orgchart.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A0\n" "help.text" msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." -msgstr "Выберите взаимосвязь в диалоговом окне. Например, выберите переход к следующему слайду, когда пользователь щёлкает объект." +msgstr "Выберите взаимодействие в диалоговом окне. Например, выберите переход к следующему слайду, когда пользователь щёлкает объект." #. CBfgH #: orgchart.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "Click OK. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." -msgstr "Нажмите кнопку OK. Размер слайда изменяется так, чтобы он соответствовал печатной странице, и при этом сохраняются относительные позиции объектов на слайде." +msgstr "Нажмите кнопку ОК. Размер слайда изменяется так, чтобы он соответствовал печатной странице, и при этом сохраняются относительные позиции объектов на слайде." #. 89PAP #: printing.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click OK." -msgstr "Выберите номера слайдов, которые требуется распечатать, и нажмите кнопку OK." +msgstr "Выберите номера слайдов, которые требуется распечатать, и нажмите кнопку ОК." #. 8ghEM #: rehearse_timings.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Locate the file you want to insert, and then click OK." -msgstr "Определите местоположение файла, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку OK." +msgstr "Определите местоположение файла, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку ОК." #. o9F8y #: table_insert.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Set the conversion options for the image, and then click OK. See Convert to Polygon for a description of the conversion options." -msgstr "Установите параметры преобразования для изображения и нажмите кнопку OK. Сведения о параметрах преобразования см. в разделе Преобразовать в многоугольник." +msgstr "Установите параметры преобразования для изображения и нажмите кнопку ОК. Сведения о параметрах преобразования см. в разделе Преобразовать в многоугольник." #. FcCmJ #: vectorize.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po index 101e90e9080..a705f46a341 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print." -msgstr "" +msgstr "Это меню содержит общие команды для работы с формулами, такие как создание, открытие, сохранение и печать." #. 6hchv #: main0102.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po index e247d40551b..8df6ad8faca 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150360\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Relations" -msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду Отношения" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду Отношения" #. BF7L6 #: 00000004.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Operators" -msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду Операторы" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду Операторы" #. kupZ9 #: 00000004.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3149297\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Functions" -msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду Функции" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду Функции" #. uLDoL #: 00000004.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Brackets" -msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду Скобки" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду Скобки" #. Ecj7h #: 00000004.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3153510\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Attributes" -msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду Атрибуты" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду Атрибуты" #. qFQk7 #: 00000004.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3154114\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Formats" -msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду Форматы" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду Форматы" #. fEH8m #: 00000004.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149008\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Set Operations" -msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду Операции над множествами" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду Операции над множествами" #. pBfZE #: 00000004.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3153291\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Others" -msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду Прочее" +msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду Прочее" #. fa4UR #: 00000004.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f645203d259..39b5babb5c0 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Addition (plus) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Сложение (плюс)" #. ARbAf #: 03090100.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Boolean AND Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Логическое И" #. HAxrM #: 03090100.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Boolean OR Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Логическое ИЛИ" #. VWr3j #: 03090100.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Concatenate Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Объединение" #. Gfp2w #: 03090100.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "is equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок равно" #. ueeUi #: 03090200.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "does not equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не равно" #. VRS7k #: 03090200.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "identical to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок идентично" #. m5Ajx #: 03090200.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "orthogonal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок ортогонально" #. DBBfM #: 03090200.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "divides Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок делится" #. sCFsa #: 03090200.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "does not divide Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не делится" #. EdQAD #: 03090200.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "less than Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок меньше чем" #. sKETn #: 03090200.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "greater than Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок больше чем" #. b3JvD #: 03090200.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "approximately equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок примерно равно" #. ZDKAh #: 03090200.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3149218\n" "help.text" msgid "approximately equal to" -msgstr "приближенно равно" +msgstr "примерно равно" #. isebK #: 03090200.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149231\n" "help.text" msgid "Inserts the approximately equal relation with two placeholders. You can also type approx in the Commands window." -msgstr "Вставляет отношение приближенно равно с двумя заполнителями. Можно также ввести approx в окне Команды." +msgstr "Вставляет отношение примерно равно с двумя заполнителями. Можно также ввести approx в окне Команды." #. gLfMP #: 03090200.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "parallel to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок параллельно" #. ofure #: 03090200.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "similar or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок подобно или равно" #. 5WFU4 #: 03090200.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "proportional to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок пропорционально" #. oGj6X #: 03090200.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "less than or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок меньше или равно" #. g5q5f #: 03090200.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3150006\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "меньше чем или равно" +msgstr "меньше или равно" #. SF9d4 #: 03090200.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3150033\n" "help.text" msgid "Inserts the less than or equal to relation with two placeholders. You can also type le or <= in the Commands window." -msgstr "Вставляет отношение меньше чем или равно с двумя заполнителями. Можно также ввести le или <= в окне Команды." +msgstr "Вставляет отношение меньше или равно с двумя заполнителями. Можно также ввести le или <= в окне Команды." #. iDmov #: 03090200.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "greater than or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок больше или равно" #. jAiFV #: 03090200.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "больше чем или равно" +msgstr "больше или равно" #. xY8er #: 03090200.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." -msgstr "Вставляет отношение больше чем или равно с двумя заполнителями. Можно также ввести ge или >= в окне Команды." +msgstr "Вставляет отношение больше или равно с двумя заполнителями. Можно также ввести ge или >= в окне Команды." #. 329FJ #: 03090200.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "similar to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок подобно" #. GdN7S #: 03090200.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "toward Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок стремится к" #. xpsMG #: 03090200.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок двойная стрелка влево" #. zZKr3 #: 03090200.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок двойная стрелка влево и вправо" #. EUN9e #: 03090200.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок двойная стрелка вправо" #. EWCGe #: 03090200.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "precedes Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок предшествует" #. dzHB9 #: 03090200.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." -msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя заполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." +msgstr "Вставляет логический оператор предшествует с двумя заполнителями. Можно также ввести prec в окне Команды." #. EGh5F #: 03090200.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "succeeds Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок следует" #. aUkQi #: 03090200.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." -msgstr "Вставляет знак конкатенации с двумя заполнителями. Можно также ввести circ в окне Команды." +msgstr "Вставляет логический оператор следует с двумя заполнителями. Можно также ввести succ в окне Команды." #. DTdm9 #: 03090200.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "not precedes Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не предшествует" #. 2qAuX #: 03090200.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." -msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя заполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." +msgstr "Вставляет логический оператор не предшествует с двумя заполнителями. Можно также ввести nprec в окне Команды." #. PDtLJ #: 03090200.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "not succeeds Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не следует" #. 5QnrZ #: 03090200.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." -msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя заполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." +msgstr "Вставляет логический оператор не следует с двумя заполнителями. Можно также ввести nsucc в окне Команды." #. ABCFh #: 03090200.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "precedes or equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок предшествует или равно" #. SD6AE #: 03090200.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3150858\n" "help.text" msgid "precedes or equal" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +msgstr "предшествует или равно" #. qTfda #: 03090200.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3150871\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." -msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя заполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." +msgstr "Вставляет логический оператор предшествует или равно с двумя заполнителями. Можно также ввести preccurlyeq в окне Команды." #. RNGNj #: 03090200.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "succeeds or equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок следует или равно" #. DCfhF #: 03090200.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3150859\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +msgstr "следует или равно" #. FrQLz #: 03090200.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." -msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя заполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." +msgstr "Вставляет логический оператор следует или равно с двумя заполнителями. Можно также ввести succcurlyeq в окне Команды." #. j5CxF #: 03090200.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок предшествует или эквивалентно" #. GEzwj #: 03090200.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +msgstr "предшествует или эквивалентно" #. WHjnV #: 03090200.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." -msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя заполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." +msgstr "Вставляет логический оператор предшествует или эквивалентно с двумя заполнителями. Можно также ввести precsim в окне Команды." #. iCEWw #: 03090200.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок следует или эквивалентно" #. jbhU3 #: 03090200.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3150861\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +msgstr "следует или эквивалентно" #. 5G2CF #: 03090200.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." -msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя заполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." +msgstr "Вставляет логический оператор следует или эквивалентно с двумя заполнителями. Можно также ввести succsim в окне Команды." #. MgSpC #: 03090200.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Summation Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Суммирование" #. hfKdZ #: 03090300.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Product Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Произведение" #. weDue #: 03090300.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Coproduct Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Копроизведение" #. oYW7M #: 03090300.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Верхний и нижний предел" #. 4nBns #: 03090300.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Интеграл" #. jQhgG #: 03090300.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Double Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Двойной интеграл" #. iYAcL #: 03090300.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Triple Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Тройной интеграл" #. HUG9o #: 03090300.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Нижний предел" #. sxs86 #: 03090300.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Криволинейный интеграл" #. DNPn6 #: 03090300.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Двойной криволинейный интеграл" #. DgzFM #: 03090300.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Тройной криволинейный интеграл" #. DBq8L #: 03090300.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Upper Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Верхний предел" #. sdXwP #: 03090300.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Натуральная экспоненциальная" #. HBgfc #: 03090400.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Натуральный логарифм" #. 7g3BJ #: 03090400.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Экспоненциальная" #. ipXvm #: 03090400.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Логарифм" #. LX2Ke #: 03090400.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Power Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Степень" #. XKMzK #: 03090400.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Синус" #. FeedP #: 03090400.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Косинус" #. LRNwp #: 03090400.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Тангенс" #. nBpjo #: 03090400.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Котангенс" #. DsEAG #: 03090400.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический синус" #. pW3gq #: 03090400.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Square Root Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Квадратный корень" #. JpriW #: 03090400.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический косинус" #. aRuFQ #: 03090400.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический тангенс" #. Qy9Es #: 03090400.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Гиперболический котангенс" #. fiHbq #: 03090400.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "nth Root Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Корень степени «n»" #. o7MGD #: 03090400.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3149320\n" "help.text" msgid "nth Root" -msgstr "Корень степени \"n\"" +msgstr "Корень степени «n»" #. gqW4K #: 03090400.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Arc Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Арксинус" #. obD2E #: 03090400.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Arc Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Арккосинус" #. EWWTb #: 03090400.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Arc Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Арктангенс" #. nj4au #: 03090400.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Арккотангенс" #. 3EDX2 #: 03090400.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Absolute Value Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Абсолютное значение" #. CBa6U #: 03090400.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Ареа-синус гиперболический" #. RZeD9 #: 03090400.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Ареа-косинус гиперболический" #. GCRqn #: 03090400.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Ареа-тангенс гиперболический" #. xTiN8 #: 03090400.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Ареа-котангенс гиперболический" #. VE7SB #: 03090400.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Factorial Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Факториал" #. ACkUz #: 03090400.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Braces (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Фигурные скобки (масштабируемые)" #. BdcD4 #: 03090500.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Одиночные вертикальные чёрточки (масштабируемые)" #. 5tjEk #: 03090500.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Двойные вертикальные чёрточки (масштабируемые)" #. ZADAD #: 03090500.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Угловые скобки (масштабируемые)" #. 4VDU7 #: 03090500.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Скобки оператора (масштабируемые)" #. upS7Q #: 03090500.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "Операторные скобки (масштабируемые)" +msgstr "Скобки оператора (масштабируемые)" #. 2hwBg #: 03090500.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "Вставляет масштабируемые операторные скобки с заполнителями. Можно также ввести left langle mline right rangle в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." +msgstr "Вставляет масштабируемые скобки оператора с заполнителями. Можно также ввести left langle mline right rangle в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." #. TYdY2 #: 03090500.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Фигурные скобки сверху (масштабируемые)" #. YsqKU #: 03090500.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Фигурные скобки снизу (масштабируемые)" #. WmyPA #: 03090500.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3150674\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "Фигурная скобка снизу (масштабируемая)" +msgstr "Фигурные скобки снизу (масштабируемые)" #. w6yQK #: 03090500.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Attributes " -msgstr "" +msgstr "Атрибуты " #. YES53 #: 03090600.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Acute accent Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Акут " #. GzEBm #: 03090600.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Grave accent Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Гравис " #. U6Dok #: 03090600.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Перевёрнутый циркумфлекс " #. FBf5g #: 03090600.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Breve Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок краткости " #. PTGyY #: 03090600.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Circle Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Круг " #. FXKwY #: 03090600.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Круг" #. G2mnC #: 03090600.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Векторная стрелка " #. EJDMZ #: 03090600.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id811560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Стрелка Гарпун" #. BE9qF #: 03090600.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id11560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрелка Гарпун" #. iACqf #: 03090600.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Тильда " #. vfFiG #: 03090600.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Циркумфлекс " #. NAuAe #: 03090600.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Точка " #. XTnZg #: 03090600.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Double dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Двоеточие " #. LKh9H #: 03090600.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Line over Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Линия сверху " #. P5VC5 #: 03090600.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Line below Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Линия снизу " #. VGCLA #: 03090600.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Triple dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Многоточие " #. DowEF #: 03090600.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Transparent Icon " -msgstr "" +msgstr "Значок Прозрачный " #. WJwoj #: 03090600.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Superscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Верхний индекс слева" #. 96dBm #: 03090700.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Superscript top Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Верхний индекс сверху" #. wCKNn #: 03090700.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Superscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Верхний индекс справа" #. u5X6R #: 03090700.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Вертикальное расположение (2 элемента)" #. GtKJw #: 03090700.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "New line Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Новая строка" #. BCfJA #: 03090700.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "New line" -msgstr "Создать новую строку" +msgstr "Новая строка" #. 4fd7i #: 03090700.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Subscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Нижний индекс слева" #. qLrWG #: 03090700.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Subscript bottom Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Нижний индекс снизу" #. C2YT7 #: 03090700.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Subscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Нижний индекс справа" #. Bfwkh #: 03090700.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Вертикальное расположение (3 элемента)" #. MzXRu #: 03090700.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Small gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Короткий промежуток" #. wbwB2 #: 03090700.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3155572\n" "help.text" msgid "Small gap" -msgstr "Короткий пробел" +msgstr "Короткий промежуток" #. rP6ok #: 03090700.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id3147056\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "Вставляет короткий пробел между заполнителем и следующим элементом. Можно также ввести ` непосредственно в окне «Команды». Команда должна находиться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." +msgstr "Вставляет короткий промежуток между заполнителем и следующим элементом. Можно также ввести ` непосредственно в окне «Команды». Команда должна находиться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." #. Kgjkx #: 03090700.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Align left Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок По левому краю" #. KzRGd #: 03090700.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Align right Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок По правому краю" #. kmTvu #: 03090700.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Matrix stack Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Матричное расположение" #. ABnGj #: 03090700.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Matrix stack" -msgstr "Расположение матрицы" +msgstr "Матричное расположение" #. XzFx4 #: 03090700.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Промежуток" #. A48F9 #: 03090700.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id3149358\n" "help.text" msgid "Gap" -msgstr "Пробел" +msgstr "Промежуток" #. tbNi4 #: 03090700.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id3149370\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "~Этот значок вставляет пробел между заполнителями. Можно также ввести непосредственно в окне Команды. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." +msgstr "~Этот значок вставляет промежуток между заполнителями. Можно также ввести непосредственно в окне Команды. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." #. opR8k #: 03090700.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "is included in Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок включается в" #. STufJ #: 03090800.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "is not included in Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не включается в" #. a9SdQ #: 03090800.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "includes Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок включает" #. CCcrF #: 03090800.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "empty set Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок пустое множество" #. NEL98 #: 03090800.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Intersection Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Пересечение" #. YQSYD #: 03090800.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Union Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Объединение" #. pQpVC #: 03090800.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Difference Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Разность" #. BGgdx #: 03090800.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Quotient set Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Частное" #. 4FMEC #: 03090800.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "Quotient set" -msgstr "Множество-частное" +msgstr "Частное" #. rTvYg #: 03090800.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." -msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить косую черту для создания множества-частного с двумя заполнителями. Введите slash в окне «Команды», чтобы добиться аналогичного результата." +msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить косую черту для создания частного множеств с двумя заполнителями. Введите slash в окне «Команды», чтобы добиться аналогичного результата." #. Y4niu #: 03090800.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "aleph Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Алеф" #. cudJ3 #: 03090800.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Subset Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Подмножество" #. rAxsh #: 03090800.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Subset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Подмножество или равно" #. D8d4f #: 03090800.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id3147448\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +msgstr "Подмножество или равно" #. kEJBx #: 03090800.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Superset Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Надмножество" #. mEqBt #: 03090800.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Superset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Надмножество или равно" #. b4m7j #: 03090800.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" -msgstr "Надмножество или равное множеству" +msgstr "Надмножество или равно" #. TAET3 #: 03090800.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "not subset Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не подмножество" #. eA6As #: 03090800.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "not subset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не подмножество или равно" #. gEWws #: 03090800.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" -msgstr "не подмножество или равное множеству" +msgstr "не подмножество или равно" #. i78Ja #: 03090800.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "not superset Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не надмножество" #. K8CUW #: 03090800.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "not superset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок не надмножество или равно" #. DGWEi #: 03090800.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3155798\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" -msgstr "не надмножество или равное множеству" +msgstr "не надмножество или равно" #. BsS9o #: 03090800.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Множество натуральных чисел" #. zWVt6 #: 03090800.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Множество целых чисел" #. ABqQR #: 03090800.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Множество рациональных чисел" #. DKa22 #: 03090800.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Set of real numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Множество действительных чисел" #. XU6GY #: 03090800.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Множество комплексных чисел" #. EZMZr #: 03090800.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Символы с индексами" #. E6Tag #: 03090902.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Символы с индексами" #. xm2xy #: 03090903.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Символы с индексами" #. rf2AN #: 03090904.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Матрица" #. FAZeS #: 03090906.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #. V9HCA #: 03090908.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Квадратный корень" #. eeGBC #: 03090909.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. vufhG #: 03091501.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. JQ9nV #: 03091502.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3145724\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. ED4Dx #: 03091503.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3158496\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +msgstr "Подмножество или равно" #. SE2JC #: 03091503.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3158791\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" -msgstr "Надмножество или равное множеству" +msgstr "Надмножество или равно" #. i8D6n #: 03091503.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. T4Xsf #: 03091504.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. EkXVm #: 03091505.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. MCixT #: 03091506.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. BjiAN #: 03091507.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. AGdQ9 #: 03091508.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ на панели «Элементы»" #. BUSEo #: 03091509.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3185093\n" "help.text" msgid "New line" -msgstr "Создать новую строку" +msgstr "Новая строка" #. bohCd #: 03091509.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Partial Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Частный дифференциал" #. yE8Ef #: 03091600.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id3153167\n" "help.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Частный дифференциал" #. Y6rfp #: 03091600.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." -msgstr "В списках диалогового окна Шрифт для всех элементов отображается шрифт, заданный по умолчанию. Чтобы изменить шрифт, нажмите кнопку Изменить и выберите тип элементов. Отображается новое диалоговое окно. Выберите необходимый шрифт и установите требуемые атрибуты, а затем нажмите кнопку OK. Чтобы внесённые изменения использовались по умолчанию, нажмите кнопку По умолчанию." +msgstr "В списках диалогового окна Шрифт для всех элементов отображается шрифт, заданный по умолчанию. Чтобы изменить шрифт, нажмите кнопку Изменить и выберите тип элементов. Отображается новое диалоговое окно. Выберите необходимый шрифт и установите требуемые атрибуты, а затем нажмите кнопку ОК. Чтобы внесённые изменения использовались по умолчанию, нажмите кнопку По умолчанию." #. 7ZtCj #: 05010000.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." -msgstr "Чтобы добавить символ в набор символов, выберите шрифт в поле Шрифт, а затем щёлкните символ на панели символов. Введите имя символа в поле Символ. Выберите набор символов в поле Набор символов или введите имя нового набора символов. Выбранный символ отображается на панели предварительного просмотра. Нажмите кнопку OK." +msgstr "Чтобы добавить символ в набор символов, выберите шрифт в поле Шрифт, а затем щёлкните символ на панели символов. Введите имя символа в поле Символ. Выберите набор символов в поле Набор символов или введите имя нового набора символов. Выбранный символ отображается на панели предварительного просмотра. Нажмите кнопку ОК." #. BSSAE #: 06010100.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." -msgstr "Чтобы изменить имя символа, выберите прежнее имя в списке Прежний символ. Затем введите новое имя в поле Символ. Прежде чем нажать кнопку Изменить, убедитесь, что в окне предварительного просмотра отображается требуемый символ. Нажмите кнопку OK." +msgstr "Чтобы изменить имя символа, выберите прежнее имя в списке Прежний символ. Затем введите новое имя в поле Символ. Прежде чем нажать кнопку Изменить, убедитесь, что в окне предварительного просмотра отображается требуемый символ. Нажмите кнопку ОК." #. uGUeu #: 06010100.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "В качестве примера, чтобы переместить большой символ альфа из набора символов \"Греческие\" в набор \"Специальные\", выберите, воспользовавшись двумя расположенными в верхней части окна списками, сначала прежний набор (\"Греческие\"), а затем символ альфа. Символ отображается в левом окне предварительного просмотра. В списке Набор символов выберите набор \"Специальные\". Нажмите кнопку Изменить, а затем кнопку OK. Теперь символ альфа присутствует только в наборе символов \"Специальные\"." +msgstr "В качестве примера, чтобы переместить большой символ альфа из набора символов \"Греческие\" в набор \"Специальные\", выберите, воспользовавшись двумя расположенными в верхней части окна списками, сначала прежний набор (\"Греческие\"), а затем символ альфа. Символ отображается в левом окне предварительного просмотра. В списке Набор символов выберите набор \"Специальные\". Нажмите кнопку Изменить, а затем кнопку ОК. Теперь символ альфа присутствует только в наборе символов \"Специальные\"." #. aDW2Y #: 06010100.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, из текущего набора символов. Сообщение о безопасности не отображается. При удалении из набора символов последнего содержащегося в нем символа, удаляется также и набор символов." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, из текущего набора символов. Сообщение о безопасности не отображается. При удалении из набора символов последнего содержащегося в нём символа, удаляется также и набор символов." #. zCzGZ #: 06010100.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 353b4f08a71..a9a2cdb7060 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +msgstr "Меню «Правка»" #. GRgvP #: 00000402.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +msgstr "Меню «Правка»" #. MxzoA #: 00000402.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F8" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F8" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F10" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F10" #. jRY7j #: 00000403.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" -msgstr "Откройте контекстное меню - выберите Поля (вставленные поля)" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите Поля (вставленные поля)" #. TNXhr #: 00000404.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fcb9a2c22a2..4dee069ca14 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить свойства поля. Щёлкните поле, а затем выберите эту команду. В диалоговом окне можно использовать кнопки со стрелками, чтобы перейти в предыдущее или следующее поле. " +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить свойства поля. Щёлкните поле, а затем выберите эту команду. В диалоговом окне можно использовать кнопки со стрелками, чтобы перейти в предыдущее или следующее поле. " #. 25o6K #: 02140000.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." -msgstr "Если в документе выбрана ссылка DDE, выберите команду Правка - Поля: будет открыто окно Редактирование связей." +msgstr "Если в документе выбрана ссылка DDE, выберите Правка - Поля: будет открыто окно Редактирование связей." #. pJGco #: 02140000.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." -msgstr "Если щёлкнуть перед типом поля \"отправитель\", а затем выбрать Правка - Поля, будет открыто диалоговое окно Сведения о пользователе." +msgstr "Если щёлкнуть перед типом поля «отправитель», затем выбрать Правка - Поля, будет открыто диалоговое окно Пользователь." #. Yikj8 #: 02140000.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3149097\n" "help.text" msgid "Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command. " -msgstr "Изменение привязки выбранной сноски или концевой сноски. Щёлкните перед сноской или концевой сноской, после чего выберите эту команду." +msgstr "Изменение привязки выбранной сноски или концевой сноски. Щёлкните перед сноской или концевой сноской, после чего выберите эту команду." #. 46z3t #: 02150000.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command. " -msgstr "Изменяет выбранный элемент указателя. Щёлкните перед элементом указателя или в нем, а затем выберите эту команду." +msgstr "Изменяет выбранный элемент указателя. Щёлкните перед элементом указателя или в нём, а затем выберите эту команду. " #. CvxyK #: 02160000.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." -msgstr "Чтобы изменить установленное по умолчанию отображение содержимого полей на отображение имён полей, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Вид и установите флажок Коды полей в области Показать." +msgstr "Чтобы изменить установленное по умолчанию отображение содержимого полей на отображение имён полей, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Вид и установите флажок Коды полей в области Показать." #. fYwtA #: 03090000.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "При печати документа с активированным параметром Вид - Поля пользователю будет предложено включить имена полей в печатную копию." +msgstr "При печати документа с активированным параметром Вид - Поля пользователю будет предложено включить имена полей в печатную копию." #. q7P2a #: 03090000.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id7174596\n" "help.text" msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." -msgstr "Щёлкните правой клавишей мыши по полю строки состояния со значением \"Конверт\"." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по полю строки состояния со значением «Конверт»." #. SUCEa #: 04070000.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." -msgstr "Можно установить ссылки на объекты с названиями. Например, вставьте изображение, щёлкните его правой клавишей мыши и выберите запись \"Название\". Теперь объект отображается в списке как нумерованная \"Иллюстрация\"." +msgstr "Можно установить ссылки на объекты с названиями. Например, вставьте изображение, щёлкните его правой кнопкой мыши и выберите запись «Название». Теперь объект отображается в списке как нумерованная «Иллюстрация»." #. 3Uoa3 #: 04090002.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "hd_id871583773320305\n" "help.text" msgid "DDE Statement" -msgstr "Объявление DDE" +msgstr "Инструкция DDE" #. LeD7F #: 04090005.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3147739\n" "help.text" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "При желании можно определить условие, которое долно быть выполнено, прежде чем будет вставлено содержимое полей \"Любая запись\" и \"Следующая запись\". По умолчанию используется условие TRUE, т.е., данное условие всегда истинно, если не изменяется текст условия." +msgstr "При желании можно определить условие, которое должно быть выполнено, прежде чем будет вставлено содержимое полей «Любая запись» и «Следующая запись». По умолчанию используется условие ИСТИНА, т.е., данное условие всегда истинно, если не изменяется текст условия." #. PUHJF #: 04090006.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." -msgstr "Проверяет, содержит ли переменная \"х\" строку \"ABC\" (TRUE), или не содержит (FALSE)." +msgstr "Проверяет, содержит ли переменная «х» строку «ABC» (ИСТИНА), или не содержит (ЛОЖЬ)." #. 23iCh #: 04090200.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." -msgstr "При пустом поле COMPANY возвращает значение TRUE." +msgstr "При пустом поле COMPANY возвращает значение ИСТИНА." #. nHKAn #: 04090200.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id3148762\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" -msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company != \"Sun\"" #. vCQGw #: 04090200.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3153040\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" -msgstr "Возвращает значение TRUE, если текущее значение в поле COMPANY отлично от \"Sun\". (Восклицательный знак обозначает отрицание.)" +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если текущее значение в поле COMPANY отлично от «Sun». (Восклицательный знак обозначает отрицание.)" #. yas2m #: 04090200.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153059\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если запись содержит имя и фамилию." +msgstr "Возвращает значение ИСТИНА, если запись содержит имя и фамилию." #. Tjk7D #: 04090200.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Выберите вкладку Вставка - Поля - Дополнительно - Переменные." +msgstr "Выберите Вставка - Поля - Ещё поля, а затем щёлкните вкладку Переменные." #. nFZmQ #: 04090200.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Enable cursor check box in the Protected Areas section." -msgstr "Защищает содержимое указателя от изменений. Изменения в указателе, сделанные вручную, при обновлении указателя утрачиваются. Если необходимо использовать курсор для прокрутки защищённой области, выберите %PRODUCTNAME - Параметры Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования и установите флажок Курсор в защищённых областях - Разрешить." +msgstr "Защищает содержимое указателя от изменений. Изменения в указателе, сделанные вручную, при обновлении указателя утрачиваются. Если необходимо использовать курсор для прокрутки защищённой области, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования и установите флажок Разрешить курсор в разделе Защищённые области." #. qkdbH #: 04120211.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "Элементы \"Учитывать регистр\" и \"Только слово\" интерпретируются как \"Нет\" или FALSE, если они пустые или нулевые (0). Любое другое содержимое интерпретируется как \"Да\" или TRUE." +msgstr "Элементы «Учитывать регистр» и «Только слово» интерпретируются как «Нет» или ЛОЖЬ, если они пустые или нулевые (0). Любое другое содержимое интерпретируется как «Да» или ИСТИНА." #. 4EEHT #: 04120250.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Введите минимальную длину слова в символах, в которых возможна вставка символов переноса." #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149485\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "URL:" +msgstr "URL" #. Wktsy #: 05060800.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "Задайте имя нового автоформата, затем щёлкните OK." +msgstr "Задайте имя нового автоформата, затем щёлкните ОК." #. MfFmP #: 05150101.xhp @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." -msgstr "Преобразовывает выбранный текст в таблицу либо выбранную таблицу в текст." +msgstr "Преобразовывает выбранный текст в таблицу либо выбранную таблицу в текст." #. x3MAF #: 06090000.xhp @@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "Вычислить" +msgstr "Вычисления" #. 2Fc6W #: 06110000.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "Выберите список адресов для рассылки, затем нажмите OK." +msgstr "Выберите список адресов для рассылки, затем нажмите ОК." #. 2mC6i #: mm_seladdlis.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index fbc10cc7a3f..8b54e40a14c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Двухстраничный просмотр" #. 5xzdG #: 10050000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Двухстраничный просмотр" #. exrVU #: 10070000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Многостраничный просмотр" #. GSkNm #: 10070000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Многостраничный просмотр" #. 68LCW #: 10070000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "MIN 10|20|50|||20" -msgstr "MIN 10|20|50|||20" +msgstr "МИН 10|20|50|||20" #. Fob4h #: 14020000.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" -msgstr "Пример. Выражение \"0 OR 0\" выводит значение 0 (FALSE), любое другое — 1 (TRUE)" +msgstr "Пример. Выражение «0 ИЛИ 0» выводит значение 0 (ЛОЖЬ), любое другое — 1 (ИСТИНА)" #. GNQAT #: 14020000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" -msgstr "Пример. Выражение \"1 XOR 0\" выводит значение 1 (TRUE)" +msgstr "Пример. Выражение \"1 ИСКЛИЛИ 0\" выводит значение 1 (ИСТИНА)" #. CNW42 #: 14020000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" -msgstr "Пример. Выражение \"1 AND 2\" выводит значение 1 (TRUE)" +msgstr "Пример. Выражение «1 И 2» выводит значение 1 (ИСТИНА)" #. a23Nq #: 14020000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3148655\n" "help.text" msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" -msgstr "Пример. Выражение \"NOT 1\" (1 = TRUE) выводит значение 0 (FALSE)" +msgstr "Пример. Выражение «НЕ 1» (1 = ИСТИНА) выводит значение 0 (ЛОЖЬ)" #. 5JNFn #: 14020000.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3155304\n" "help.text" msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10" -msgstr "Пример. Выражение \"MIN 10|30|20\" выводит значение 10" +msgstr "Пример. Выражение «МИН 10|30|20» выводит значение 10" #. G4CMT #: 14020000.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id731599524730168\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. 7QQ8G #: 14020000.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145332\n" "help.text" msgid "True" -msgstr "True" +msgstr "Истина" #. db4a5 #: 14020000.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id3150362\n" "help.text" msgid "False" -msgstr "False" +msgstr "Ложь" #. qx5iP #: 14030000.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145780\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Специальный символ" +msgstr "Выбор символа" #. DKTSB #: 18010000.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Inserts the subject specified in the document properties as a field . This field displays the data entered in the Subject field under File - Properties - Description." -msgstr "<Вставляет как поле тему, указанную в свойствах документа. Это поле отображает данные, введённые в поле Тема на вкладке Файл - Свойства - Описание." +msgstr "Вставляет как поле тему, указанную в свойствах документа. Это поле отображает данные, введённые в поле Тема на вкладке Файл - Свойства - Описание." #. C5Dwh #: 18030500.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Изображения и диаграммы" #. JQmg6 #: 18120000.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "If the Images and Charts icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." -msgstr "Если значок Графические объекты активирован, то вместо всех изображений показываются только пустые рамки — в качестве заполнителей." +msgstr "Если активен значок Изображения и диаграммы на панели Сервис, то вместо изображений показываются только пустые рамки — в качестве заполнителей." #. cpSji #: 18120000.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Изображения и диаграммы" #. QCRVC #: 18130000.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Свободный курсор" #. mt7Ns #: 18130000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index aa8884523df..cf3d16632e6 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "help.text" msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table." -msgstr "" +msgstr "Вставка нового абзаца непосредственно перед или после раздела или таблицы." #. D2Ddu #: 01020000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id9535524\n" "help.text" msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." -msgstr "" +msgstr "Для разделов курсор должен быть установлен на первый или последний символ. Для таблиц курсор должен быть установлен на первый символ первой ячейки или на последний символ последней ячейки." #. SAcMa #: 01020000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3154093\n" "help.text" msgid "Go to start of next word" -msgstr "Перейти к началу следующего слова" +msgstr "Переход к началу следующего слова" #. zF2Zr #: 01020000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id1764275\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "Перемещение курсора в начало абзаца. Следующее нажатие переместит курсор в начало предыдущего абзаца" #. VEwNS #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш для абзацев, списков абзацев и уровней заголовков" #. AGgt5 #: 01020000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d365f171b68..dae5e9c128e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Всё пропатчено! \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph." -msgstr "Выберите пункт меню Формат - Абзац." +msgstr "Выберите Формат - Абзац." #. VGGuN #: background.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "В $[officename] можно автоматически добавлять подпись при вставке объекта, рисунка, врезки или таблицы. Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок." +msgstr "В $[officename] можно автоматически добавлять подпись при вставке объекта, рисунка, врезки или таблицы. Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок." #. yeZkB #: captions_numbers.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Type a name for the page in the Style name box, and then click OK." -msgstr "Введите имя страницы в поле Имя стиля и нажмите кнопку OK." +msgstr "Введите имя страницы в поле Имя стиля и нажмите кнопку ОК." #. KrBEG #: change_header.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Лингвистика" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the User-defined list, and then click Edit." -msgstr "Выберите пользовательский словарь, который требуется изменить, в списке Пользовательские словари и нажмите кнопку Изменить." +msgstr "Выберите пользовательский словарь, который хотите изменить, в списке Пользовательские словари и щёлкните Изменить." #. QZXTq #: delete_from_dict.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Печать" +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Печать." #. 49PDE #: even_odd_sdw.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id4395275\n" "help.text" msgid "In the Breaks area, enable Insert. Enable With Page Style just to be able to set the new Page number. Click OK." -msgstr "В области \"Разрывы\" выберите Вставка. Для установки нового номера страницы выберите Со стилем страницы. Нажмите OK." +msgstr "В области \"Разрывы\" выберите Вставка. Для установки нового номера страницы выберите Со стилем страницы. Нажмите ОК." #. w5T9F #: pagenumbers.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id9139378\n" "help.text" msgid "Select a number format and click OK." -msgstr "Выберите формат номера и нажмите OK." +msgstr "Выберите формат номера и нажмите ОК." #. M7DoR #: pagenumbers.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3496200\n" "help.text" msgid "In the Style list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click OK." -msgstr "В поле списка Стиль выберите стиль страницы. Кроме того, можно указать новый номер страницы. Нажмите кнопку OK." +msgstr "В поле списка Стиль выберите стиль страницы. Кроме того, можно указать новый номер страницы. Нажмите кнопку ОК." #. 5igFX #: pagenumbers.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3153411\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили." #. dMpbc #: pagestyles.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id481604252645547\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ig8av #: registertrue.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id911604252806932\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. swii5 #: removing_line_breaks.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #. z59fE #: stylist_fromselect.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #. pTZjK #: subscript.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "Чтобы определить поведение клавиш со стрелками, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Таблица и выберите требуемые параметры в области Управление с клавиатуры." +msgstr "Чтобы определить поведение клавиш со стрелками, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Таблица и выберите требуемые параметры в области Управление с клавиатуры." #. HSxBP #: table_sizing.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149839\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click OK." -msgstr "Выберите текстовый документ, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку OK." +msgstr "Выберите текстовый документ, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку ОК." #. TnxYS #: textdoc_inframe.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index ffff7ba9b3b..223016700c1 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_1380\n" "help.text" msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" +msgstr "ТЕКСТ" #. CZFc8 #: LibreLogo.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_1860\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "IF" +msgstr "ЕСЛИ" #. AGDe2 #: LibreLogo.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_1880\n" "help.text" msgid "AND, OR, NOT" -msgstr "" +msgstr "И, ИЛИ, НЕ" #. Nzfwg #: LibreLogo.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "hd_2280\n" "help.text" msgid "INT" -msgstr "INT" +msgstr "ЦЕЛОЕ" #. NBZPB #: LibreLogo.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "hd_2340\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" +msgstr "КОРЕНЬ" #. HpynP #: LibreLogo.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_2400\n" "help.text" msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" +msgstr "ОКРУГЛ" #. k8ZGG #: LibreLogo.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "hd_2440\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgstr "СЧЁТ" #. oqkjJ #: LibreLogo.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "hd_2610\n" "help.text" msgid "SEARCH" -msgstr "SEARCH" +msgstr "ПОИСК" #. j7zXx #: LibreLogo.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "hd_2670\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "МИН" #. CDZ7m #: LibreLogo.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "hd_2690\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "МАКС" #. Nz4KB #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 26ec2207ac5..1dbca1bfe4d 100644 --- a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 19:08+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_2\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." -msgstr "[ProductName] не может быть установлен в этой версии Windows. Требуется [WindowsMinVersionText] или выше." +msgstr "[ProductName] не может быть установлен в этой версии Windows. Требуется [WindowsMinVersionText] и новее." #. FDDBP #: LaunchCo.ulf diff --git a/source/ru/nlpsolver/src/locale.po b/source/ru/nlpsolver/src/locale.po index 32c83b6bf5b..611d11af25c 100644 --- a/source/ru/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ru/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355308.000000\n" #. sv3GB @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "ОК" #. XTguH #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 53dfa08f7d9..bb0f1602ad3 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "Выполнение программы Logo (текст документа или текущее выделение) или примера (в пустом документе)" +msgstr "Выполнение программы Logo (текст документа или выбранный текст) или примера (в пустом документе)" #. heFEM #: Addons.xcu @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "ОК" #. 3Ax9e #: PresentationMinimizer.xcu @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "WateringFrequency" -msgstr "ЧастотаПоливки" +msgstr "ЧастотаПолива" #. ErJPR #: TableWizard.xcu @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DateWatered" -msgstr "ДатаПоливки" +msgstr "ДатаПолива" #. BwY4A #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 01422225a48..327f46ab766 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293093.000000\n" #. W5ukN @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo Selection" -msgstr "Отменить выделение" +msgstr "Отменить выбор" #. mwULt #: CalcCommands.xcu @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z-test..." -msgstr "Z-тест..." +msgstr "Z-критерий..." #. EXRQ8 #: CalcCommands.xcu @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select All Sheets" -msgstr "Выделить все листы" +msgstr "Выбрать все листы" #. B8gwQ #: CalcCommands.xcu @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "Снять выделение" +msgstr "Снять выбор всех листов" #. 4JjmY #: CalcCommands.xcu @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." -msgstr "Формат выделения..." +msgstr "Формат выбранного..." #. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu @@ -7584,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select All" -msgstr "Выделить всё" +msgstr "Выбрать всё" #. M32AD #: DbuCommands.xcu @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "В 3D-тело вращения" +msgstr "В тело вращения" #. CEphF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "Соединители" +msgstr "Соединительные линии" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" +msgstr "Разрешить взаимодействие" #. QFLsR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Interaction..." -msgstr "Де~йствие по щелчку мыши..." +msgstr "Взаимоде~йствие..." #. eYLQW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9484,7 +9484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xecute Interaction..." -msgstr "Выполнить действие..." +msgstr "Выполнить взаимодействие..." #. TNj5u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Преобразования" +msgstr "Трансформации" #. KLDYE #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11764,7 +11764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "Мультивыделение" +msgstr "Мультивыбор" #. PAtdR #: DrawWindowState.xcu @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Преобразования" +msgstr "Трансформации" #. HtRmf #: DrawWindowState.xcu @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "Соединительная линия" +msgstr "Соединительные линии" #. HW8ac #: DrawWindowState.xcu @@ -12314,7 +12314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "Распределить выделение" +msgstr "Распределить выбранное" #. qQQAi #: Effects.xcu @@ -20586,7 +20586,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль по выделению" +msgstr "Создать стиль по выбранному" #. kk8gA #: GenericCommands.xcu @@ -20926,7 +20926,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" -msgstr "Цвет подсветки символов (в текстовых объектах)" +msgstr "Цвет подсветки символов (в «Текстовое поле и форма»)" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -22146,7 +22146,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "Копировать формат (двойной щелчок для мультивыделения)" +msgstr "Копировать формат (двойной щелчок для мультивыбора)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -22276,7 +22276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Выделить всё" +msgstr "Выбрать всё" #. hZnKV #: GenericCommands.xcu @@ -22296,7 +22296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Выделить всё" +msgstr "Выбрать всё" #. qxfRr #: GenericCommands.xcu @@ -24806,7 +24806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открывать в режиме дизайна" +msgstr "Открыть в режиме дизайна" #. NQ2cX #: GenericCommands.xcu @@ -26416,7 +26416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "Вставить неразрывный дефис" +msgstr "Неразрывный дефис" #. FsR94 #: GenericCommands.xcu @@ -26426,7 +26426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "Вставить мягкий перенос" +msgstr "Мягкий перенос" #. B9WX3 #: GenericCommands.xcu @@ -26436,7 +26436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~non-breaking space" -msgstr "Вставить неразрывный пробел" +msgstr "Неразрывный пробел" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -26446,7 +26446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert N~arrow No-break Space" -msgstr "Вставить узкий неразрывный пробел" +msgstr "Неразрывный узкий пробел" #. txaEk #: GenericCommands.xcu @@ -26596,7 +26596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "Для выделения" +msgstr "Для выбранного" #. yhJF9 #: GenericCommands.xcu @@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "Язык для выделения" +msgstr "Язык для выбранного" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -27016,7 +27016,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "Распределить выделение" +msgstr "Распределить выбранное" #. vDkBA #: GenericCommands.xcu @@ -27396,7 +27396,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "Мультивыделение" +msgstr "Мультивыбор" #. NAj9S #: ImpressWindowState.xcu @@ -27556,7 +27556,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Преобразования" +msgstr "Трансформации" #. U6A4Z #: ImpressWindowState.xcu @@ -27576,7 +27576,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "Соединительная линия" +msgstr "Соединительные линии" #. bq2Yq #: ImpressWindowState.xcu @@ -28016,7 +28016,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "Распределить выделение" +msgstr "Распределить выбранное" #. tpAhh #: MathCommands.xcu @@ -28786,7 +28786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "Выделить все подписи" +msgstr "Выбрать все подписи" #. Hyu2G #: ReportCommands.xcu @@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "Вкл. групповое выделение" +msgstr "Групповой выбор вкл." #. qSdqD #: WriterCommands.xcu @@ -33636,7 +33636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "Вкл. расширенное выделение" +msgstr "Расширенный выбор вкл." #. MqMFd #: WriterCommands.xcu @@ -35066,7 +35066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ru/reportdesign/messages.po b/source/ru/reportdesign/messages.po index c80a5bc7f8b..06b910ed96f 100644 --- a/source/ru/reportdesign/messages.po +++ b/source/ru/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Не отмечены элементы управления" #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "Групповое выделение" +msgstr "Групповой выбор" #. qT2Ed #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 4ad8869a6c3..9eb87277fc0 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Разгруппировать невозможно" #: sc/inc/globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Невозможно вставить в это мультивыделение" +msgstr "Невозможно вставить в этот мультивыбор" #. 83Jsw #: sc/inc/globstr.hrc:131 @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Группировать" #: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "Выделено: $1, $2" +msgstr "Выбрано: $1, $2" #. FgTCG #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Область не содержит импортированных да #: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "Невозможно применить эту функцию к мультивыделению." +msgstr "Невозможно применить эту функцию к мультивыбору." #. 9TmCm #: sc/inc/globstr.hrc:177 @@ -1037,13 +1037,13 @@ msgstr "Добавить выбранные диапазоны в текущий #: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "Для создания сценария необходимо выделить диапазоны сценария." +msgstr "Для создания сценария необходимо выбрать диапазоны сценария." #. yjtPb #: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." -msgstr "Не выделен диапазон." +msgstr "Не выбран диапазон." #. VrD8B #: sc/inc/globstr.hrc:183 @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Сумма" #: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" -msgstr "Выделено диапазонов" +msgstr "Число выбранных" #. SZAUf #: sc/inc/globstr.hrc:190 @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Заменить существующее определение #?" #: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Неправильное выделение для имён области" +msgstr "Неправильный выбор для имён диапазонов" #. DALzt #: sc/inc/globstr.hrc:315 @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" "Do you want to insert it anyway?" msgstr "" -"Содержимое буфера обмена больше выделенной области.\n" +"Содержимое буфера обмена больше выбранной области.\n" "Вставить, несмотря на это?" #. 2Afxk @@ -2358,13 +2358,13 @@ msgstr "Задать имя диапазона" #: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "Выделение должно быть прямоугольным для того, чтобы задать ему имя." +msgstr "Чтобы задать имя выбранному фрагменту, он должен быть прямоугольным." #. 3AECm #: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Необходимо ввести допустимую ссылку или имя выделенной области." +msgstr "Необходимо ввести допустимую ссылку или имя выбранной области." #. UCv9m #: sc/inc/globstr.hrc:405 @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" -"Выделенная ячейка уже содержит условное форматирование. Можно его изменить или перезаписать новым.\n" +"Выбранная ячейка уже содержит условное форматирование. Возможно изменить его или перезаписать новым.\n" "\n" "Изменить существующее условное форматирование?" @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. Di2pF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 @@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. jh4jc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 @@ -10395,7 +10395,7 @@ msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. QKHxf #: sc/inc/scfuncs.hrc:2300 @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. 6vPvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2312 @@ -10497,7 +10497,7 @@ msgstr "При 0 или Ложь вычисляет функцию плотно #: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Вычисляет инверсию функции NORMSDIST." +msgstr "Вычисляет инверсию функции НОРМСТРАСП." #. N2AAw #: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 @@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "Значение вероятности, для которой вычи #: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Вычисляет инверсию функции NORMSDIST." +msgstr "Вычисляет инверсию функции НОРМСТРАСП." #. TKxL4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 @@ -10563,7 +10563,7 @@ msgstr "Среднее значение логарифмически-норма #: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. JvuRB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 @@ -10617,7 +10617,7 @@ msgstr "Среднее значение логарифмически-норма #: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. DkbJX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr "Среднее. Среднее значение логарифмичес #: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. 2GWhL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 @@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr "Среднее. Среднее значение логарифмичес #: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. ae6FC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2398 @@ -11787,7 +11787,7 @@ msgstr "Количество степеней свободы распредел #: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Вычисляет инверсию функции NORMSDIST." +msgstr "Вычисляет инверсию функции НОРМСТРАСП." #. B9uvE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 @@ -12375,7 +12375,7 @@ msgstr "Среднее арифметическое, используемое д #: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. dqC4E #: sc/inc/scfuncs.hrc:2879 @@ -12465,7 +12465,7 @@ msgstr "Уровень доверительного интервала." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. NZFsb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 @@ -12507,7 +12507,7 @@ msgstr "Уровень доверительного интервала." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. yFes5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 @@ -12549,7 +12549,7 @@ msgstr "Уровень доверительного интервала." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "СТОТКЛ" #. 5xFoF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 @@ -13269,7 +13269,7 @@ msgstr "Агрегирование" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3147 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #. ZE4ec #: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 @@ -13347,7 +13347,7 @@ msgstr "Агрегирование" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3165 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #. JNrxu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 @@ -13437,7 +13437,7 @@ msgstr "Агрегирование" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3185 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #. bFPyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 @@ -13527,7 +13527,7 @@ msgstr "Агрегирование" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3205 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #. SN7GC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 @@ -13581,7 +13581,7 @@ msgstr "Агрегирование" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3219 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #. c2bd2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgstr "Агрегирование" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3237 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #. deJuC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 @@ -13737,7 +13737,7 @@ msgstr "Агрегирование" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3255 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = AVERAGE); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." +msgstr "Агрегирование (по умолчанию 1 = СРЗНАЧ); метод агрегирования одинаковых (по времени) значений." #. KdhBr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 @@ -19079,13 +19079,13 @@ msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает ди #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "Предварительный просмотр текущего выбора." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного." #. qcCWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "Выберите предопределённый автоформат для применения к выделенному участку листа таблицы." +msgstr "Выберите предопределённый автоформат для применения к выбранному участку листа таблицы." #. NFYeX #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206 @@ -19097,7 +19097,7 @@ msgstr "Позволяет добавить текущее форматиров #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." +msgstr "Удаляет выбранные элементы после подтверждения." #. YNp3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 @@ -19127,7 +19127,7 @@ msgstr "Числовой формат" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать формат чисел из выделения." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать формат чисел из выбранного формата." #. 6jMct #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314 @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgstr "Границы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать обрамление из выделения." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать обрамление из выбранного формата." #. FV6mC #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 @@ -19151,7 +19151,7 @@ msgstr "Шрифт" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать шрифт из выделения." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать шрифт из выбранного формата." #. BG3bD #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 @@ -19163,7 +19163,7 @@ msgstr "Орнамент" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать заливку из выделения." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать заливку из выбранного формата." #. iSuf5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgstr "Выравнивание" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать выравнивание из выделения." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать выравнивание из выбранного формата." #. oSEWM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 @@ -19187,7 +19187,7 @@ msgstr "Автоподбор шир. и выс." #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать ширину и высоту ячеек из выделения." +msgstr "Будучи отмеченным, предписывает использовать ширину и высоту ячеек из выбранного формата." #. pR75z #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 @@ -19199,7 +19199,7 @@ msgstr "Форматирование" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "С помощью этой команды можно применить автоформатирование к выделенной области на листе или определить собственные параметры автоформата." +msgstr "С помощью этой команды можно применить автоформатирование к выбранной области на листе или задать собственные параметры автоформата." #. QeDwL #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 @@ -19277,7 +19277,7 @@ msgstr "Защищено" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected" msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "Запрещает изменение выделенных ячеек." +msgstr "Запрещает изменение выбранных ячеек." #. 7WF2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54 @@ -19289,7 +19289,7 @@ msgstr "Скрыть формулу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula" msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "Скрывает формулы в выделенных ячейках." +msgstr "Скрывает формулы в выбранных ячейках." #. arvbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75 @@ -19301,7 +19301,7 @@ msgstr "Скрыть всё" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "Скрывает формулы и содержимое выделенных ячеек." +msgstr "Скрывает формулы и содержимое выбранных ячеек." #. fBWyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 @@ -19331,13 +19331,13 @@ msgstr "Скрыть при печати" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "Запрещает печать выделенных ячеек." +msgstr "Запрещает печать выбранных ячеек." #. QqUqE #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "При печати выделенные ячейки будут пропущены." +msgstr "При печати выбранные ячейки будут пропущены." #. 8RuyP #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194 @@ -19349,7 +19349,7 @@ msgstr "Печать" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "Здесь определяются параметры защиты выделенных ячеек." +msgstr "Здесь определяются параметры защиты выбранных ячеек." #. 5rcxe #: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8 @@ -19547,7 +19547,7 @@ msgstr "Автоматически корректирует ширину сто #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Изменяет ширину текущего или выделенных столбцов." +msgstr "Изменяет ширину текущего или выбранных столбцов." #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 @@ -20717,7 +20717,7 @@ msgstr "Строка сверху" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." -msgstr "Создаёт названия областей из верхней строки выделенной области." +msgstr "Создаёт названия областей из верхней строки выбранной области." #. hJ9LB #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113 @@ -20729,7 +20729,7 @@ msgstr "Столбец с_лева" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." -msgstr "Создаёт названия областей из первого столбца выделенной области." +msgstr "Создаёт названия областей из первого столбца выбранной области." #. T2unv #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133 @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgstr "Строка снизу" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." -msgstr " Создаёт названия областей из последней строки выделенной области в электронной таблице." +msgstr "Создаёт названия областей из последней строки выбранной области в электронной таблице." #. AVsK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153 @@ -20753,7 +20753,7 @@ msgstr "Столбец с_права" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." -msgstr " Создаёт названия областей из последнего столбца выделенной области в электронной таблице." +msgstr "Создаёт названия областей из последнего столбца выбранной области в электронной таблице." #. EDUAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177 @@ -22121,7 +22121,7 @@ msgstr "Удалить строку целиком" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143 msgctxt "deletecells|extended_tip|rows" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." -msgstr "Выделение хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всей строки." +msgstr "Выбор хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всей строки." #. ky4n4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155 @@ -22133,7 +22133,7 @@ msgstr "Удалить с_толбец целиком" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164 msgctxt "deletecells|extended_tip|cols" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." -msgstr "Выделение хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всего столбца." +msgstr "Выбор хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всего столбца." #. fFD3Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180 @@ -22145,7 +22145,7 @@ msgstr "Выбор" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." -msgstr "Полностью удаляет выделенные ячейки, столбцы или строки. Пространство после удаления ячеек будет заполнено ячейками справа или снизу." +msgstr "Полностью удаляет выбранные ячейки, столбцы или строки. Пространство после удаления ячеек будет заполнено ячейками справа или снизу." #. DAcxk #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 @@ -23753,7 +23753,7 @@ msgstr "Атрибуты текста" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." -msgstr "Открывает диалог для форматирования нового или выделенного текста." +msgstr "Открывает диалог для форматирования нового или выбранного текста." #. 9XxsD #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338 @@ -23993,13 +23993,13 @@ msgstr "Выберите или введите ограничитель текс #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "Указывает набор символов для экспорта текста." +msgstr "Задаёт кодировку для экспорта текста." #. B8Jst #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "Выберите один вариантов наборов символов для использования при импорте/экспорте." +msgstr "Выберите кодировку для использования при импорте/экспорте." #. euP6n #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344 @@ -24527,7 +24527,7 @@ msgstr "Сохранить содержимое скрытых ячеек" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "Объединяет выделенные ячейки в одну или разделяет объединённые ячейки. Содержимое ячейки выравнивается по центру." +msgstr "Объединяет выбранные ячейки в одну или разделяет объединённые ячейки. Содержимое ячейки выравнивается по центру." #. rG3G4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 @@ -27043,7 +27043,7 @@ msgstr "Задаёт оптимальную ширину столбца для #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" msgid "Defines the optimal column width for selected columns." -msgstr "Задаёт оптимальную ширину выделенных столбцов." +msgstr "Задаёт оптимальную ширину выбранных столбцов." #. QxNwS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 @@ -27079,7 +27079,7 @@ msgstr "Восстанавливает значение оптимальной #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows." -msgstr "Задаёт оптимальную высоту выделенных строк." +msgstr "Задаёт оптимальную высоту выбранных строк." #. AePrG #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 @@ -28237,7 +28237,7 @@ msgstr "- пользовательский -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" -msgstr "- выделение -" +msgstr "- выбранное -" #. SFHa4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 @@ -28255,7 +28255,7 @@ msgstr "Диапазон печати" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." -msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например, \"1\", \"$1\" или \"$2:$3\"." +msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например, «1», «$1» или «$2:$3»." #. J22Vh #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233 @@ -28279,7 +28279,7 @@ msgstr "- пользовательский -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." -msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например, \"1\", \"$1\" или \"$2:$3\"." +msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например, «1», «$1» или «$2:$3»." #. EFCSq #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267 @@ -28291,7 +28291,7 @@ msgstr "Повторять строки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." -msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например, \"A\", \"AB\" или \"$C:$E\"." +msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например, «A», «AB» или «$C:$E»." #. MG6GD #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 @@ -28315,7 +28315,7 @@ msgstr "- пользовательский -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." -msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например, \"A\", \"AB\" или \"$C:$E\"." +msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например, «A», «AB» или «$C:$E»." #. Ushqp #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 @@ -28915,7 +28915,7 @@ msgstr "Изменяет высоту строки в соответствии #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выделенных строк." +msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выбранных строк." #. z864t #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 @@ -29203,7 +29203,7 @@ msgstr "Растягивать форматирование" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." -msgstr "Задаёт, применять ли автоматически атрибуты форматирования выделенной ячейки к пустым соседним ячейкам." +msgstr "Задаёт, применять ли автоматически атрибуты форматирования выбранной ячейки к пустым соседним ячейкам." #. AzkVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 @@ -29251,7 +29251,7 @@ msgstr "Задаёт направление перемещения курсор #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение" +msgstr "Клавиша Enter перемещает курсор" #. UStnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 @@ -29263,7 +29263,7 @@ msgstr "Выбор ссылки на ячейку" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." -msgstr "При установленном параметре расширение выделения (с помощью Ctrl + Shift + Вниз/Вверх) переходит к концу диапазона в столбце, который был добавлен последним к первоначальному выделению. Если этот параметр не установлен, расширение выделения (с помощью Ctrl + Shift + Вниз/Вверх) переходит к концу диапазона в столбце, с которого было начато выделение диапазона ячеек. То же самое применимо при расширении выделения по строкам с помощью Ctrl + Shift + Влево/Вправо." +msgstr "При установленном параметре расширение выбранного (с помощью Ctrl + Shift + Вниз/Вверх) переходит к концу диапазона в столбце, который был добавлен последним к первоначальному выбору. Если этот параметр не установлен, расширение выбранного (с помощью Ctrl + Shift + Вниз/Вверх) переходит к концу диапазона в столбце, с которого было начат выбор диапазона ячеек. То же самое применимо при расширении выбранного по строкам с помощью Ctrl + Shift + Влево/Вправо." #. S2fGF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 @@ -29425,7 +29425,7 @@ msgstr "Выбрать диапазон данных" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126 msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щёлкнуть по её имени, а затем нажать кнопку OK." +msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щёлкнуть по её имени, а затем нажать кнопку ОК." #. EpBCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137 @@ -29437,7 +29437,7 @@ msgstr "Диапазоны" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162 msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Позволяет выделить любой из диапазонов базы данных, определённый ранее командой Данные ▸ Задать диапазон." +msgstr "Выбирает диапазон базы данных из заданных ранее командой Данные ▸ Задать диапазон." #. EzRBz #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 @@ -29455,13 +29455,13 @@ msgstr "Именованный диапазон:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:141 msgctxt "selectsource|selection" msgid "_Current selection" -msgstr "Текущее выделение" +msgstr "Выбранное" #. gBdW4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150 msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "Источником данных для сводной таблицы становится текущее выделение." +msgstr "Использует выбранные ячейки в качестве источника данных для сводной таблицы." #. xtLUV #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162 @@ -30031,7 +30031,7 @@ msgstr "Задайте угол поворота." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:270 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" -msgstr "Расположить по вертикали" +msgstr "По вертикали" #. ZE4wU #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295 @@ -30835,7 +30835,7 @@ msgstr "По возрастанию" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения к наибольшему. Правила сортировки задаются локалью. Правила сортировки определяются в окне «Данные ▸ Сортировать ▸ Параметры»." +msgstr "Сортировка выбранного диапазона от наименьшего значения к наибольшему. Правила сортировки задаются локалью. Правила сортировки определяются в окне «Данные ▸ Сортировать ▸ Параметры»." #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 @@ -30847,7 +30847,7 @@ msgstr "По убыванию" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения к наименьшему. Правила сортировки определяются в окне «Данные ▸ Сортировать ▸ Параметры»." +msgstr "Сортировка выбранного диапазона от наибольшего значения к наименьшему. Правила сортировки определяются в окне «Данные ▸ Сортировать ▸ Параметры»." #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:98 @@ -30869,7 +30869,6 @@ msgstr "Учитывать регистр" #. F9BE3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." msgstr "Сортировка сначала выполняется по прописным, затем по строчным буквам. Для восточноазиатских языков действуют специальные правила." @@ -30930,10 +30929,9 @@ msgstr "Поместить результат в:" #. ABAdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr "Выберите именованный диапазон ячеек, где должен отображаться отсортированный список, или введите диапазон ячеек в поле ввода." +msgstr "Выберите именованный диапазон ячеек, где должен отображаться отсортированный список, или задайте диапазон ячеек в поле ввода." #. ABGSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:167 @@ -31041,19 +31039,19 @@ msgstr "Диапазон сортировки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27 msgctxt "sortwarning|extend" msgid "_Extend selection" -msgstr "Расширить выделение" +msgstr "Расширить выбор" #. RoX99 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:43 msgctxt "sortwarning|current" msgid "Current selection" -msgstr "Текущее выделение" +msgstr "Выбранное" #. 3FDa4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83 msgctxt "sortwarning|sorttext" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Смежные с выделением ячейки содержат данные. Расширить выделение до %1 или отсортировать только текущее выделение %2?" +msgstr "Смежные с выбранными ячейки содержат данные. Расширить выбор до %1 или отсортировать только выбранное %2?" #. Ny8FF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 @@ -31881,13 +31879,13 @@ msgstr "Группировать по:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "Выберите столбец, который должен управлять процессом расчёта промежуточных итогов. При изменении содержимого выделенного столбца промежуточные итоги будут автоматически пересчитаны." +msgstr "Выберите столбец, который должен управлять процессом расчёта промежуточных итогов. При изменении содержимого выбранного столбца промежуточные итоги будут автоматически пересчитаны." #. gL3Zy #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73 msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button" msgid "Select all columns" -msgstr "Все столбцы" +msgstr "Выбрать все столбцы" #. 42zT3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106 @@ -31905,7 +31903,7 @@ msgstr "Использовать функцию:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "Выделите столбец или столбцы, содержащие значения, на основе которых вычисляются промежуточные итоги." +msgstr "Выберите столбец или столбцы, содержащие значения, на основе которых вычисляются промежуточные итоги." #. hECtu #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224 @@ -32073,7 +32071,7 @@ msgstr "Со строки:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "Определяет набор символов, используемый в импортируемом файле." +msgstr "Задаёт кодировку импортируемого файла." #. FM2uG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178 @@ -32553,7 +32551,7 @@ msgstr "Символы структуры" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Если задана структура, параметр «Символы структуры» задаёт, отображать ли символы структуры у границы листа." #. jJ4uB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:285 @@ -33033,7 +33031,7 @@ msgstr "Список выбора сортируется по возрастан #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Допустимо только непрерывное выделение строк и столбцов или формулу, возвращающую диапазон ячеек или массив." +msgstr "Допустимы только непрерывный фрагмент строк и столбцов или формула, возвращающая диапазон ячеек или массив." #. 9v4Ah #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289 @@ -33099,13 +33097,13 @@ msgstr "Показывать подсказку при выборе ячейки #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Сообщение, введённое в поле Содержимое, будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." +msgstr "Сообщение, введённое в поле Содержимое, будет отображаться при выборе данной ячейки или диапазона ячеек на листе." #. 9NNLK #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:63 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title" msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Введите заглавие, которое будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." +msgstr "Введите заглавие, которое будет отображаться при выборе данной ячейки или диапазона ячеек на листе." #. WZNfj #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76 @@ -33123,7 +33121,7 @@ msgstr "Подсказка:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек." +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выборе данной ячейки или диапазона ячеек." #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 @@ -33135,7 +33133,7 @@ msgstr "Содержимое" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выборе данной ячейки или диапазона ячеек на листе." #. XEHEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 @@ -33243,4 +33241,4 @@ msgstr "Группировать по" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "Вычисляет z-тест двух выборок данных." +msgstr "Вычисляет z-критерий двух выборок данных." diff --git a/source/ru/scaddins/messages.po b/source/ru/scaddins/messages.po index 657abb747d4..ea6f0fa4e9c 100644 --- a/source/ru/scaddins/messages.po +++ b/source/ru/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Строка задаёт тип опциона, на продажу (p) #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "Knock-In/Out" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Строка задаёт единицу платежа по опцио #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "Knock-In/Out" #. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index 0392014216b..fa981820926 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562696422.000000\n" #. WDjkB @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "~Слайды:" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "~Выделение" +msgstr "~Выбранное" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "~Страницы:" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "~Выделение" +msgstr "~Выбранное" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "Неиспользуемые образцы страниц не вставляются." +msgstr "Неиспользуемые мастер-страницы не вставляются." #. ixGB4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Сгруппировать текст:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "Задайте дополнительную задержку в секундах при анимации последующих параграфов." +msgstr "Задайте дополнительную задержку в секундах при анимации последующих абзацев." #. ujWxH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 @@ -8364,25 +8364,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes" msgstr "Дублировать презентацию до применения изменений" #. PiAHE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" msgstr "Сохранить настройки как" #. ExrdK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" msgstr "Текущий размер файла:" #. ZcrFM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" msgstr "Предполагаемый размер нового файла:" #. Ubstx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" msgstr "Выберите, где применить следующие изменения" @@ -9669,7 +9669,7 @@ msgstr "Закрыть режим мастера" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "Поле:" +msgstr "Поля:" #. anufD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 diff --git a/source/ru/sfx2/classification.po b/source/ru/sfx2/classification.po index 7ac2359b5a9..349e32c8dcd 100644 --- a/source/ru/sfx2/classification.po +++ b/source/ru/sfx2/classification.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "PolicyName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy" -msgstr "" +msgstr "Пример политики TSCP" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. dphRC diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 843e2858105..0852b56943e 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -530,14 +530,14 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" -"Может быть опасно открывать \"$(ARG1)\".\n" +"Может быть опасно открывать «$(ARG1)».\n" "Действительно открыть?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "\"$(ARG1)\" нельзя передать внешнему приложению для открытия (например, это может быть не абсолютный URL-адрес или может быть файл не существует)." +msgstr "«$(ARG1)» нельзя передать внешнему приложению для открытия (например, это может быть не абсолютный URL-адрес или может быть файл не существует)." #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:107 @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Да или нет" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Сохранение полного имени пользователя с файлом. Имя возможно изменить с помощью команды «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Данные пользователя»." +msgstr "Сохранение полного имени пользователя с файлом. Имя возможно изменить с помощью команды «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Пользователь»." #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 @@ -3080,13 +3080,13 @@ msgstr "Сведения, описывающие документ." #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" -msgstr "Текущее выделение в документе" +msgstr "Выбранное в документе" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "Текущее выделение" +msgstr "Выбранное" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Содержит" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль по выделению" +msgstr "Создать стиль по выбранному" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Стилевая заливка" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль по выделению" +msgstr "Создать стиль по выбранному" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po index e420ced07c6..9190ffcfd5f 100644 --- a/source/ru/starmath/messages.po +++ b/source/ru/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Конгруэнтно" #: starmath/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "Приблизительно равно" +msgstr "Примерно равно" #. qxXzh #: starmath/inc/strings.hrc:66 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Факториал" #: starmath/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SQRTX_HELP" msgid "Square Root" -msgstr "Корень квадратный" +msgstr "Квадратный корень" #. QtrqZ #: starmath/inc/strings.hrc:93 @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Верхний индекс сверху" #: starmath/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgid "Small Gap" -msgstr "Короткий пробел" +msgstr "Короткий промежуток" #. 3GBzt #: starmath/inc/strings.hrc:253 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Неизвестный" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "Предварительный просмотр текущего выбора." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного." #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index 3f505dbbb70..09616bfcd28 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Сохранить прозрачность" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "Задаёт, сохранить ли фон изображения прозрачным. В изображении GIF будут видны только объекты. Для выбора цвета фона вместо прозрачного используйте инструмент «Пипетка»." +msgstr "Задаёт, сохранить ли фон изображения прозрачным. В изображении GIF будут видны только объекты. Для выбора цвета фона вместо прозрачного используйте инструмент «Замена цвета»." #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627 diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 3bdeb0da241..ca7a540537a 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n" #. 3GkZj @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Табуляция" #: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" -msgstr "Мягкий перенос строки" +msgstr "Мягкий разрыв строки" #. jzBEA #: include/svx/strings.hrc:503 @@ -6002,13 +6002,13 @@ msgstr "Человечки" #: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" -msgstr "Печатать выделение" +msgstr "Печатать выбранное" #. HzX9m #: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Напечатать весь документ или только выделенный фрагмент?" +msgstr "Напечатать весь документ или только выбранный фрагмент?" #. 3UyC8 #: include/svx/strings.hrc:1082 @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "Всё" #: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. KTgDd #: include/svx/strings.hrc:1085 @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgstr "Гиперссылка" #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Посещённая гиперссылка" #. sNGoN #: include/svx/strings.hrc:1136 @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgstr "Панель навигации" #: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "Групповое выделение" +msgstr "Групповой выбор" #. s94UU #: include/svx/strings.hrc:1241 @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgstr "<Автополе>" #: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении SQL" +msgstr "Синтаксическая ошибка в инструкции SQL" #. ZoEuu #: include/svx/strings.hrc:1252 @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр результата." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "Добавление условия в этом вложенном окне диалогового окна \"Добавить элемент/Изменить элемент\" навигатора данных." +msgstr "Добавление условия в этом вложенном окне диалогового окна «Добавить элемент/Изменить элемент» навигатора данных." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 @@ -13982,13 +13982,13 @@ msgstr "Международная:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Список переведенных уровней классификации документов и абзацев установки." #. BKBcj #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Список международных уровней классификации документов и абзацев установки." #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 @@ -14006,7 +14006,7 @@ msgstr "Недавние:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" msgid "Lists the most recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "Список недавно использованных терминов классификации." #. E4AUF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 @@ -14048,7 +14048,7 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно «Выбор серти #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." -msgstr "" +msgstr "Показывает текущие термины классификации документа или параграфа." #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgstr "По объекту" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "" +msgstr "Отображает 3D-поверхность в соответствии с формой объекта. Например, круглая фигура отображается со сферической поверхностью." #. Fc9DB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgstr "Плоский" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "" +msgstr "Отображает 3D-поверхность в виде многоугольников." #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 @@ -14768,7 +14768,7 @@ msgstr "Сферический" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "" +msgstr "Отображает гладкую 3D-поверхность." #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 @@ -14804,7 +14804,7 @@ msgstr "Двусторонний" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "" +msgstr "Замыкает форму трёхмерного объекта, созданного путём экструзии полилинии (Преобразовать - В 3D-объект)." #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgstr "Кругообразный" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "Оборачивает горизонтальную ось текстуры вокруг сферы." #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904 @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgstr "Кругообразный" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "Оборачивает вертикальную ось текстуры вокруг сферы." #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970 @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgstr "Дерево" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "" +msgstr "Выберите предопределённую или пользовательскую цветовую схему, чтобы задать цвета пользователя." #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154 @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgstr "Материал" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Изменяет окраску выбранного трёхмерного объекта." #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379 @@ -15488,7 +15488,7 @@ msgstr "Текстуры" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт свойства текстуры поверхности для выбранного трёхмерного объекта. Эта функция доступна только после применения текстуры поверхности к выбранному объекту. Чтобы быстро применить текстуру поверхности, откройте «Галерею», удерживая нажатыми клавиши Shift+Ctrl перетащите изображение на выбранный трёхмерный объект." #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397 @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgstr "Затенение" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры затенения и тени для выбранного трёхмерного объекта." #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433 @@ -15524,7 +15524,7 @@ msgstr "Геометрия" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "" +msgstr "Подстройка формы выбранного 3D-объекта. Изменить форму 3D-объекта возможно только если он создан путём преобразования 2D-объекта. Для преобразования 2D-объекта в 3D, выберите объект, щёлкните правой кнопкой мыши и выберите «Преобразовать - В 3D» или «Преобразовать - В тело вращения»." #. 4D9WF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454 @@ -15533,191 +15533,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve msgstr "Задаёт свойства трёхмерных объектов в текущем документе или преобразует двумерный объект в трёхмерный." #. dzpTm -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" msgstr "Исходный цвет" #. rAyBY -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" #. hpBPk -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "Заменить на..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "Исходный цвет 2" #. PQMJr -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Установите флажок, чтобы заменить текущий Исходный цвет на цвет из поля Заменить на." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "Исходный цвет 3" #. N86Pu -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Установите флажок, чтобы заменить текущий Исходный цвет на цвет из поля Заменить на." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "Исходный цвет 4" #. LBfJA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Установите флажок, чтобы заменить текущий Исходный цвет на цвет из поля Заменить на." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "Исходный цвет 1" #. QFJGw -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Установите флажок, чтобы заменить текущий Исходный цвет на цвет из поля Заменить на." #. myTap -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Прозрачность" #. GTTDs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "Заменяет прозрачные области текущего изображения выбранным цветом." #. ebshb -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Допуск 1" #. 5yRXd -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Установите допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Для замены похожих цветов введите меньшее значение. Для замены более широкого диапазона цветов введите большее значение." #. dCyn7 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Допуск 2" #. meE29 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Установите допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Для замены похожих цветов введите меньшее значение. Для замены более широкого диапазона цветов введите большее значение." #. bUkAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Допуск 3" #. TFmby -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Установите допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Для замены похожих цветов введите меньшее значение. Для замены более широкого диапазона цветов введите большее значение." #. Wp3Q3 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Допуск 4" #. PBa9G -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Установите допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Для замены похожих цветов введите меньшее значение. Для замены более широкого диапазона цветов введите большее значение." #. CTGcU -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "Заменить на 1" #. HHM3q -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение с изображения, выберите Формат ▸ Область, затем перейдите на вкладку Цвета." #. AiWPA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "Заменить на 2" #. Xov5N -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение с изображения, выберите Формат ▸ Область, затем перейдите на вкладку Цвета." #. 99EMs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "Заменить на 3" #. n4BEe -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение с изображения, выберите Формат ▸ Область, затем перейдите на вкладку Цвета." #. ECDky -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "Заменить на 4" #. 2jmAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение с изображения, выберите Формат ▸ Область, затем перейдите на вкладку Цвета." #. JaAwK -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "Выберите цвет для замены прозрачных областей текущего изображения." #. EeBXP -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -15753,7 +15753,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr msgstr "Отображает цвет в выделенном изображении, который непосредственно находится под текущим положением указателя мыши. Эта функция работает, только если выбран инструмент «Пипетка»." #. gbska -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Открывает диалоговое окно Замена цвета, где возможно заменять цвета растровых изображений и метафайлов." @@ -16278,7 +16278,7 @@ msgstr "Заменить все" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "_Только текущее выделение" +msgstr "_Только выбранное" #. kXCyp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 @@ -16584,7 +16584,7 @@ msgstr "Заменяет все вхождения текста или форм #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:708 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "_Только текущее выделение" +msgstr "_Только выбранное" #. Fkfjb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:716 @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgstr "Цветовой допуск" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." -msgstr "Введите в процентах цветовой допуск для пипетки. Для увеличения диапазона цвета, который будет выделен пипеткой, увеличьте процентное значение." +msgstr "Введите в процентах цветовой допуск для пипетки. Для увеличения диапазона цвета, который будет выбран пипеткой, увеличьте процентное значение." #. CFqCa #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 @@ -17292,7 +17292,7 @@ msgstr "Свойства" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открывать в режиме дизайна" +msgstr "Открыть в режиме дизайна" #. hDzDd #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104 @@ -17340,7 +17340,7 @@ msgstr "Сумма" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60 msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "Число выделений" +msgstr "Число выбранных" #. AntNf #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 @@ -17712,7 +17712,7 @@ msgstr "Свойства..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:427 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." -msgstr "Возможность определить свойства выбранного гиперобъекта." +msgstr "Позволяет задать свойства выбранного гиперобъекта." #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:455 @@ -17814,7 +17814,7 @@ msgstr "На _задний план" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выбрать всё" #. rDAnq #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 @@ -18030,13 +18030,13 @@ msgstr "Сетка" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "" +msgstr "Задаёт единицы измерения расстояний между точками сетки по оси X." #. ViHxf #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Задаёт интервал между точками сетки в текущих единицах измерения по оси Y." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -18198,7 +18198,7 @@ msgstr "При изменении границ" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, что квадрат создаётся на основе более длинной стороны прямоугольника при нажатии клавиши Shift перед отпусканием кнопки мыши. Это также относится и к эллипсу (круг будет создан на основе наибольшего диаметра эллипса). Если флажок «При изменении границ» не отмечен, квадрат или круг будут созданы на основе более короткой стороны или диаметра." #. UmDxR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 @@ -19170,25 +19170,25 @@ msgstr "Содержимое текущей формы изменено." #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "Обычное выделение" +msgstr "Обычный выбор" #. DGKv2 #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21 msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "Расширяемое выделение" +msgstr "Расширяемый выбор" #. fqC9L #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30 msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" -msgstr "Добавляемое выделение" +msgstr "Добавляемый выбор" #. DbjFT #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39 msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" -msgstr "Блочное выделение" +msgstr "Блочный выбор" #. vo2WC #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 @@ -19350,49 +19350,49 @@ msgstr "Выбор типа прозрачности." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" -msgstr "Пусто" +msgstr "Нет" #. AAqxT #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" -msgstr "Сплошной" +msgstr "Сплошная" #. GzSAp #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" -msgstr "Линейный" +msgstr "Линейная" #. vXTqG #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" -msgstr "Осевой" +msgstr "Осевая" #. 7BS94 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" -msgstr "Круговой" +msgstr "Круговая" #. tvpBz #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Эллипсоидный" +msgstr "Эллипсоидная" #. RWDy2 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" -msgstr "Квадратный" +msgstr "Квадратная" #. ozP7p #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" -msgstr "Прямоугольный" +msgstr "Прямоугольная" #. J46j4 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330 @@ -19446,7 +19446,7 @@ msgstr "Радиус:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection." -msgstr "Эти настройки недоступны для текущего выбора." +msgstr "Эти настройки недоступны для выбранного." #. ED99f #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:108 @@ -20047,7 +20047,7 @@ msgstr "Задайте интервал между колонками." #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Обновить по выделению" +msgstr "Обновить по выбранному" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 9e2946a4014..6c0157bc812 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n" #. v3oJv @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Нумерованные абзацы" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "Формат символа" +msgstr "Формат символов" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Абзац: Widows" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" -msgstr "" +msgstr "Reference Mark" #. NDEck #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Привязка к сетке" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Style Interop Grab Bag" #. PV65u #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Север" #: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" -msgstr "Середина" +msgstr "Центр" #. sxDHC #: sw/inc/strings.hrc:331 @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Юг" #: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +msgstr "Итого" #. tCZiD #: sw/inc/strings.hrc:333 @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "..." #: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" -msgstr "мультивыделение" +msgstr "мультивыбор" #. qFESB #: sw/inc/strings.hrc:523 @@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Вставить элемент оглавления" #: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" -msgstr "Удалить элемент оглавления" +msgstr "Удалить элемент указателя" #. WCDy7 #: sw/inc/strings.hrc:563 @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "Страницы:" #: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. 9EXcV #: sw/inc/strings.hrc:656 @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr "Удалить" #: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "Выделенное" +msgstr "Выбранное" #. gRBxA #: sw/inc/strings.hrc:707 @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr "Адрес" #: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Аннотация" #. sduuV #: sw/inc/strings.hrc:785 @@ -8084,7 +8084,7 @@ msgstr "Затем, Иначе" #: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" -msgstr "Объявление DDE" +msgstr "Инструкция DDE" #. LixXA #: sw/inc/strings.hrc:1071 @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgstr "Заголовки" #: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. nquvS #: sw/inc/strings.hrc:1192 @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr "Следующий заголовок" #: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "Следующее выделение" +msgstr "Следующее выбранное" #. RBFga #: sw/inc/strings.hrc:1214 @@ -9002,7 +9002,7 @@ msgstr "Предыдущий заголовок" #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" -msgstr "Предыдущее выделение" +msgstr "Предыдущее выбранное" #. B7PoL #: sw/inc/strings.hrc:1230 @@ -10119,13 +10119,13 @@ msgstr "Выберите дату" #: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "Открывает диалоговое окно «Название». В этом окне содержится информация, которая также предоставляется посредством меню «%PRODUCTNAME Writer ▸ Автозаголовок» в диалоговом окне «Параметры»." +msgstr "Открывает диалоговое окно «Название». В этом окне содержится информация, которая также предоставляется посредством меню «%PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание» в диалоговом окне «Параметры»." #. LGFZa #: sw/inc/strings.hrc:1453 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 Копия " #. kF23A #: sw/inc/strings.hrc:1455 @@ -10353,7 +10353,7 @@ msgstr "Элементы адреса" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" msgid "Select a field and drag the field to the other list." -msgstr "Выделите поле и перетащите его в другой список." +msgstr "Выберите поле и перетащите его в другой список." #. mQ55L #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189 @@ -10371,7 +10371,7 @@ msgstr "Вверх" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой." +msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выберите его и нажмите кнопку со стрелкой." #. WaKFt #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232 @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgstr "Влево" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой." +msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выберите его и нажмите кнопку со стрелкой." #. 8SHCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 @@ -10395,7 +10395,7 @@ msgstr "Вправо" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой." +msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выберите его и нажмите кнопку со стрелкой." #. 3qGSH #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 @@ -10407,7 +10407,7 @@ msgstr "Вниз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой." +msgstr "Чтобы переместить элемент списка, выберите его и нажмите кнопку со стрелкой." #. VeEDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309 @@ -10575,7 +10575,7 @@ msgstr "Разрыв абзаца:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "Указывает набор символов файла для экспорта или импорта." +msgstr "Указывает кодировку файла для экспорта или импорта." #. gabV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 @@ -10965,7 +10965,7 @@ msgstr "Сохраняет все изменения и закрывает ди #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "Предварительный просмотр текущего выбора." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного." #. q7HjF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 @@ -11091,7 +11091,7 @@ msgstr "Создать (только текст)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." -msgstr "Создаёт элемент автотекста из выделенного в текущем документе текста. Изображения, таблицы и иные объекты не включаются. Чтобы увидеть эту команду, сперва нужно ввести имя." +msgstr "Создаёт элемент автотекста из выбранного в текущем документе текста. Изображения, таблицы и иные объекты не включаются. Чтобы увидеть эту команду, сперва нужно ввести имя." #. YWzFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 @@ -11115,7 +11115,7 @@ msgstr "Заменить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 msgctxt "autotext|extended_tip|replace" msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." -msgstr "Заменяет содержимое выбранного элемента автотекста выделенным в текущем документе текстом." +msgstr "Заменяет содержимое выбранного элемента автотекста выбранным в текущем документе текстом." #. KEn5J #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgstr "Автотекст" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." -msgstr "Щёлкните кнопку, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания нового элемента автотекста из выделенного в текущем документе текста." +msgstr "Щёлкните кнопку, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания нового элемента автотекста из выбранного в текущем документе текста." #. hXXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 @@ -12411,7 +12411,7 @@ msgstr "Распределение текста в разделах с неск #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" -msgstr "Выделению" +msgstr "Выбор" #. qA5MH #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 @@ -13239,7 +13239,7 @@ msgstr "Элементы списка адресов:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview" msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." -msgstr "Выделите поля, которые необходимо переместить, удалить или переименовать." +msgstr "Выберите поля, которые необходимо переместить, удалить или переименовать." #. Bmbc2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 @@ -13371,7 +13371,7 @@ msgstr "Содержимое" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "Первая буква абзаца форматируется в виде большой заглавной буквы высотой в несколько строк. Абзац должен содержать не меньше строк, чем указано в поле \"Строк\"." +msgstr "Первая буква абзаца форматируется в виде большой заглавной буквы высотой в несколько строк. Абзац должен содержать не меньше строк, чем указано в поле «Строк»." #. dkjDS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 @@ -14382,7 +14382,7 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"Используйте диалог для выбора источников данных, доступ к которым возможен при помощи размещённых на форме элементов управления. За одну операцию можно произвести одно изменение. В списке слева доступно групповое выделение.\n" +"Используйте диалог для выбора источников данных, доступ к которым возможен при помощи размещённых на форме элементов управления. За одну операцию можно произвести одно изменение. В списке слева доступен групповой выбор.\n" "Используйте кнопку обзора для выбора файла базы данных." #. QCPQK @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgstr "Значение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "Введите значение смещения, которое будет использоваться для поля номера страницы, например, \"+1\"." +msgstr "Введите значение смещения, которое будет использоваться для поля номера страницы, например, «+1»." #. DMTgW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 @@ -14966,7 +14966,7 @@ msgstr "Выбор" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Фильтр выбранного" #. DToph #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 @@ -15338,7 +15338,7 @@ msgstr "Разделительная линия" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры разметки для сносок, включая линию, отделяющую сноску от основной части документа." #. PAqDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38 @@ -16202,7 +16202,7 @@ msgstr "<Нет>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Отображает врезку, предшествующую текущей врезке в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить предыдущую ссылку, выберите врезку из списка. При связывании текущая и целевая врезки должны быть пустыми." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502 @@ -16226,7 +16226,7 @@ msgstr "<Нет>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Отображает врезку, следующую за текущей врезкой в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить следующую ссылку, выберите врезку из списка. При связывании целевая врезка должна быть пустой." #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538 @@ -16244,7 +16244,7 @@ msgstr "Укажите последовательность для связан #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "" +msgstr "Задаёт свойства выбранного объекта, изображения или врезки." #. gULKP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 @@ -16634,7 +16634,7 @@ msgstr "Сенсорное изображение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт свойства гиперссылки для выбранного изображения, врезки или объекта OLE." #. kyPYk #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgstr "Фонетическое чтение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:410 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "Обновить по выделению" +msgstr "Обновить по выбранному" #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459 @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgstr "Знак" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Целая часть" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 @@ -17432,7 +17432,7 @@ msgstr "Вставить разрыв" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" -msgstr "Перенос строки" +msgstr "Разрыв строки" #. BXTKY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 @@ -17540,7 +17540,7 @@ msgstr "Тип" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." -msgstr "Производится вставка переноса строки, разрыва колонки или страницы в текущую позицию курсора." +msgstr "Вставляет разрыв строки, колонки или страницы в текущую позицию курсора." #. C4mDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 @@ -17730,10 +17730,9 @@ msgstr "Перенос всех перечисленных полей базы #. 36dFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." -msgstr "Перенос выбранных полей базы данных в список Таблица." +msgstr "Перенос выбранных полей базы данных в список Столбцы таблицы." #. bGF2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 @@ -17931,7 +17930,7 @@ msgstr "Символ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы задать символ для текущей сноски." #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 @@ -17943,7 +17942,7 @@ msgstr "Символ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы задать символ для текущей сноски." #. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 @@ -17953,7 +17952,6 @@ msgstr "Выбрать..." #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "Вставляет специальный символ в качестве привязки сноски или концевой сноски." @@ -18262,7 +18260,7 @@ msgstr "Параметры" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "Предварительный просмотр текущего выбора." +msgstr "Предварительный просмотр выбранного." #. QDdwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482 @@ -18736,7 +18734,7 @@ msgstr "Строки во врезках" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." -msgstr "" +msgstr "Добавляет нумерацию строк текста во врезках. Нумерация начинается заново в каждой врезке и исключается из подсчёта строк в основной текстовой области документа." #. tAaU6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 @@ -19210,7 +19208,7 @@ msgstr "Обновить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. Xv4Q8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 @@ -21190,7 +21188,7 @@ msgstr "Поднять" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." -msgstr "Перемещает выделенное на одну строку вверх в списке Навигатора." +msgstr "Перемещает выбранное на одну строку вверх в списке Навигатора." #. KN3mN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893 @@ -21202,13 +21200,13 @@ msgstr "Опустить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." -msgstr "Перемещает выделенное на одну строку вниз в списке Навигатора." +msgstr "Перемещает выбранное на одну строку вниз в списке Навигатора." #. 3RwmV #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:989 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. v2iCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:997 @@ -23091,7 +23089,7 @@ msgstr "Учитывать тип обтекания при размещении #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Увеличить расстояние между словами для абзацев с выравниванием по ширине при ручном переводе строки" +msgstr "Увеличить расстояние между словами для абзацев с выравниванием по ширине при ручном разрыве строки" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 @@ -23929,7 +23927,7 @@ msgstr "Не разделять" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." -msgstr "" +msgstr "Задаёт не разрывать таблицы при обтекании текста." #. DF6g4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 @@ -24295,7 +24293,7 @@ msgstr "Выберите стиль символа нумерации." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:280 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" -msgstr "Выберите количество уровней структуры для включения в нумерацию глав. Например, выберите \"3\", чтобы отображалось три уровня нумерации глав: 1.1.1" +msgstr "Выберите количество уровней структуры для включения в нумерацию глав. Например, выберите «3», чтобы отображалось три уровня нумерации глав: 1.1.1" #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:293 @@ -26027,7 +26025,7 @@ msgstr "Сохранить?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Этикетка с именем \"%1 / %2\" уже существует. Перезаписать?" +msgstr "Этикетка с именем «%1 / %2» уже существует. Перезаписать?" #. 52oiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 @@ -26765,7 +26763,7 @@ msgstr "Отметки указателя" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144 msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" -msgstr "Выделенное" +msgstr "Выбор" #. qscPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168 @@ -27155,7 +27153,7 @@ msgstr "Строки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." -msgstr "Сортирует строки в таблице или абзацы в выделенной области в соответствии с текущими параметрами сортировки." +msgstr "Сортирует строки в таблице или абзацы в выбранной области в соответствии с текущими параметрами сортировки." #. C4Fuq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 @@ -27281,7 +27279,7 @@ msgstr "Автозамена на" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Установить язык для выделения" +msgstr "Задать язык для выбранного" #. FQFNM #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97 @@ -29339,7 +29337,7 @@ msgstr "Врезки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." -msgstr "" +msgstr "Добавляет врезки к указателю." #. Bab7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 @@ -29375,7 +29373,7 @@ msgstr "Уровень из исходной главы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Отступы элементов указателя для таблиц, графики, врезок и объектов OLE в соответствии с местом в иерархии заголовков главы." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498 @@ -29675,7 +29673,7 @@ msgstr "Тип ключа:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "Выберите \"Числовой\", чтобы сортировать числа по величине, например, 1, 2, 12, или \"Алфавитно-числовой\", чтобы сортировать числа по коду символа, например, 1, 12, 2." +msgstr "Выберите «Числовой», чтобы сортировать числа по величине, например, 1, 2, 12, или «Алфавитно-числовой», чтобы сортировать числа по коду символа, например, 1, 12, 2." #. Ec4gF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1217 @@ -29765,7 +29763,7 @@ msgstr "Линии при перемещении" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "" +msgstr "Показывает линии привязки вокруг рамок при их перемещении. Возможно выбрать параметр Линии при перемещении для показа точного положения объекта при помощи линий." #. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 @@ -29819,7 +29817,7 @@ msgstr "Комментарии" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159 msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." -msgstr "Используется для отображения комментариев. Для изменения текста щёлкните комментарий. Для поиска или удаления комментария используется контекстное меню в окне \"Навигатор\". Для удаления этого комментария или всех комментариев, либо всех комментариев данного автора используется контекстное меню собственно комментария." +msgstr "Используется для отображения комментариев. Для изменения текста щёлкните комментарий. Для поиска или удаления комментария используется контекстное меню в окне «Навигатор». Для удаления этого комментария или всех комментариев, либо всех комментариев данного автора используется контекстное меню собственно комментария." #. L6B3t #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 @@ -30126,7 +30124,7 @@ msgstr "Подсчёт слов" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82 msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109 @@ -30209,7 +30207,7 @@ msgstr "Символов без пробелов" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168 msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выбранное" #. Jy4dh #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183 diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/help.po b/source/ru/swext/mediawiki/help.po index 531fa2de85e..397911698e4 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" -msgstr "Для создания новой страницы Wiki" +msgstr "Для создания новой Wiki-страницы" #. rWxKE #: wiki.xhp diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/src.po b/source/ru/swext/mediawiki/src.po index 99c434b3dc7..7784ea16f23 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" -msgstr "Wiki Publisher позволяет создавать статьи на серверах MediaWiki без знания языка разметки MediaWiki. Публикуйте новые и существующие документы на страницах вики прямо из Writer.\n" +msgstr "Wiki Publisher позволяет создавать статьи на серверах MediaWiki без знания языка разметки MediaWiki. Публикуйте новые и существующие документы на wiki-страницах прямо из Writer.\n" diff --git a/source/ru/uui/messages.po b/source/ru/uui/messages.po index 760941a79df..8fa24190579 100644 --- a/source/ru/uui/messages.po +++ b/source/ru/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Введите 6-значный ПИН:" #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "Выбор фильтра" +msgstr "Фильтр выбранного" #. HoJXz #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 diff --git a/source/ru/vcl/messages.po b/source/ru/vcl/messages.po index 2b092feffcf..52d2aa96013 100644 --- a/source/ru/vcl/messages.po +++ b/source/ru/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Ещё" #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" -msgstr "Печатать только выделение" +msgstr "Печатать только выбранное" #. tEVgr #: vcl/inc/strings.hrc:25 @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Математические греческие" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "Формы вариантов аннотаций" +msgstr "Альтернативные формы аннотаций" #. TuKFB #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Удалить" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "Выделить всё" +msgstr "Выбрать всё" #. LXCUf #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72 @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Для печати диапазона страниц укажите е #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" -msgstr "Выделенное" +msgstr "Выбранное" #. CJ2E7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Выбор числа колонок." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" -msgstr "Поле:" +msgstr "Поля:" #. QxE58 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176 @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Общие" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." -msgstr "Печать текущего документа, выделения или указанных страниц. Для текущего документа также возможно задать параметры печати." +msgstr "Печать текущего документа, выбранного или указанных страниц. Для текущего документа также возможно задать параметры печати." #. 4DiAY #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35 diff --git a/source/ru/wizards/source/resources.po b/source/ru/wizards/source/resources.po index 9da258bf6c2..420ce19a5c5 100644 --- a/source/ru/wizards/source/resources.po +++ b/source/ru/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_18\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "ОК" #. 6kGc4 #: resources_en_US.properties @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_1\n" "property.text" msgid "Selection" -msgstr "В~ыделение" +msgstr "В~ыбранное" #. NCtfG #: resources_en_US.properties @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_17\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "ОК" #. ALxZG #: resources_en_US.properties -- cgit